Philips AJ6111/37 User manual

Page 1
Kitchen CD Clock Radio
AJ6110
AJ6111
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or
User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
www.philips.com/welcome
1-888-PHILIPS (744-5477)
(and Model / Serial number)
or call
while with your product.
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Le Guide rapide de début et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/welcome
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del comienzo
o el Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/welcome
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto. (y número de model / serial)
Page 2
34
Page 3
35
Page 4
Contenido
Español
Información General
Accesorios incluidos .......................................... 37
Información medioambiental ........................... 37
Mantenimiento .................................................... 37
Información sobre seguridad ........................... 37
Instalación
Montaje de la Unidad debajo de un Armario
................................................................................ 38
Preparación
Montaje de la Unidad
Alimentación ....................................................... 38
Pila (no incluida)para manten
imiento de la memoria
Uso del mando a distancia ............................... 39
Ajuste del reloj ................................................................. 39
Para activar/desactivar el modo de horario de
verano (DST)
Mandos
Mandos en el aparato ........................................ 40
Mando a distancia ............................................... 40
Funciones básicas
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato ........................................................... 41
Ajuste del volumen y sonido ........................... 41
Ajuste del volumen DBB
Mute ...................................................................... 41
Información en pantalla ..................................... 41
CD
Discos reproducibles ......................................... 42
Reproducción de discos ................................... 42
Selección y búsqueda ........................................ 42
Selección de una pista diferente
Encontrar un pasaje en una pista
Selección de diferentes modos de
reproducción: REPEAT, SHUFFLE ................... 42
Programación de números de pistas ............. 43
Borrado de un programa
Radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 44
Programación de emisoras ............................... 44
Programación manual Escuchar una emisora presintonizada
Temporizador
................................................................................ 45
Especificaciones
................................................................................ 46
Resolución de problemas
................................................................................ 47
36
Page 5
Información General
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en:
www.philips.com/welcome.
Este equipo cumple con las reglas FCC, apartado 15 y con 21 CFR 1040.10 y con RSS-210 de la Industria Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
1. Este dispositivo puede no causar interferencias nocivas, y
2. Este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Accesorios incluidos
mando a distancia (con 1 pila CR2025)
– equipo de montaje: plantilla, 4 espaciadores, 8 tornillos
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.
Mantenimiento
Limpieza del mueble
Utilice un año ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice una solución que contenga alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño. Pase el paño desde el centro hasta el borde del disco.
No utilice disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza comerciales o vaporizador antiestático destinado a discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de uso prolongado, puede acumularse
suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de lente de CD Phillips) o cualquier producto de limpieza comercial. Siga las instrucciones suministradas con el producto de
limpieza.
Información sobre seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie plana,
dura y estable.
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
Coloque el aparato en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de calor del aparato. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el
aparato.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Las par tes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
Precaución:
Radiación láser visible e invisible. Si la cubierta está abierta, no mire al haz.
Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La máquina no contiene piezas manipulables por el usuario.
La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC peligrosa u otras situaciones de peligro.
Español
37
Page 6
Instalación
– Para reducir el riesgo del fuego, no coloque ninguna calefacción o aparato que cocina debajo de esta unidad.
– Para prevenir la obstrucción o el peligro, utilice los postes del cable para envolver el cable de modo que exceso de la cable no cuelgue abajo.
Montaje de la Unidad debajo de un Armario
Preparación
Pida ayuda a un amigo. Una ayuda extra para
sujetar la unidad hace que el montaje sea más fácil y rápido.
Usted puede instalar la unidad en la cocina con o
Español
sin soportes.
a Busque un lugar cerca de un tomacorriente de
pared para el montaje.
Template
a
b
b Use la plantilla de montaje para verificar el
diseño y grueso del fondo de su armario de cocina.
Montaje de la Unidad
Para mayor detalle de como usar el equipo de montaje, por favor ver las instrucciones impresas en el Inicio rápido y en la plantilla
¡IMPORTANTE – Nunca enchufe el cable de corriente CA en el tomacorriente sin haber completado la instalación. – Instale la unidad cerca de una toma eléctrica CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA. – No use un convertidor o cable de extensión.
-Instale la unidad tan lejos le sea posible de cualquier fuente de interferencias, como refrigeradores, microondas, lámparas fluorescentes, etc. – Debe haber al menos 2.5" distancia entre la unidad y la pared.
Alimentación
Este aparato funciona en la corriente CA.
Para retener la hora del reloj y emisoras de radio preestablecidas, en caso de que se produzca una interrupción o desconxión del suministro elétrico, introduzca una pila de 9 Voltios (no incluidas) en el compartimento para la pila. Para ahorrar energía, el display se apagará y Vd. no podrá activar las funciones del CD/ Radio.
Pila (no incluidas) para manten imiento de la memoria
Coloque 1 x 9V pila (preferiblemente alcalinas)
con la polaridad correcta
Consejos útiles:
– Cambie la pila dos veces un año o tan a menudo como requerido.
Las pilas contienen sustancias químicas por lo tanto deben desecharse correctamente.
Utilización de corriente CA
Conecte el cable eléctrico CA en la toma de
pared. Esto activa el suministro eléctrico.
La placa tipo está situada en la base del aparato.
38
Page 7
Instalación
Uso del mando a distancia
¡IMPORTANTE!
– Retire la pestaña protectora de plástico antes de utilizar el mando a distancia. – Apunte siempre el mando a distancia directamente hacia la zona IR.
Sustitución de la pila
1 Mantenga pulsado 1 según se indica 2 Simultáneamente, extraiga la bandeja de la pila
hacia 4
3 Extraiga la pila usada e introduzca una nueva pila
CR2025 en su posición
4 Vuelva a colocar la bandeja de la pila
1
C
R
2
0
2
5
L
I
3
T
H
I
U
M
C
R
2
L
0
I
2
T
5
H
I
U
M
2
Ajuste del reloj
El horario aparece visualizado utilizando el sistema de reloj de 12-horas..
1 En el aparato, pulse y mantenga pulsado
CLOCK
Los dígitos de las horas comenzarán a
parpadear (AM 12: 00 de manera predeterminada)
2 Mantenga pulsado o pulse repetidamente o
§ para ajustar las horas
3 Pulse CLOCK para confirmar
Los dígitos de los minutos comenzarán a
parpadear
4 Repita el paso 3 para ajustar los minutos 5 Pulse CLOCK para confirmar
El reloj mostrará la hora configurada.
Español
¡PRECAUCIÓN! – Extraiga la pila si está agotada o si no va a utilizar el dispositivo durante un período prolongado. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse de la forma correcta.
Mater ial de perclorato: es posible que requiera una manipulacion espeofica. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.
Para activar/desactivar el modo de horario de verano (DST, por sus siglas en inglés)
1 En el modo de espera, mantenga pulsado DISP
en el aparato
El valor de hora actual se adelantará 1 hora.
DSTaparece
2 Pulse DISP de nuevo
El equipo vuelve a la configuración de hora
normal. DSTdesaparecerá
39
Page 8
Mandos (ilustraciones en la página 3)
Mandos en el aparato
1 POWER
– activa el aparato o selecciona el modo de espera
(standby)
2 Pantalla
– indica el estado del aparato
Español
3 CLOCK
– fija el horario del reloj
4 TIMER
– alarma reloj con opciones de posición de 1 a
180 minutos
5 / §
CD: salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante – RADIO: sintoniza las emisoras de radio – CLOCK: ajusta las horas/los minutos
6 Ç
– detiene la reproducción de disco – borra un progr ama
7 CD/AM/FM
– selecciona la fuente de CD o radio (AM o FM)
8 ÉÅ
inicia o hace una pausa en la reproducción de
disco
9 0 EJECT
– pulse para abrir/ cerrar la puerta del CD
0 VOLUME -/+
– ajusta el nivel de volumen
! TUNING 4/3
RADIO: selecciona la emisora presintonizada
@ IR
– sensor para los rayos infrarrojos del mando a
distancia
Consejos útiles: Apunte siempre el mando a
distancia hacia este sensor.
# MUTE
– desactiva el sonido temporalmente
$ PROG
RADIO: programa emisoras de radio
preestablecidas
CD: para programar pistas
% Teclado Numérico (1-5)
RADIO: selecciona la emisora presintonizada
^ MODE
– selecciona diferentes modos de reproducción:
por ejemplo, REPEAT o SHUFFLE al azar
& DBB (Dynamic Bass Boost)
– activa y desactiva la intensificación de graves
* DISP
– selecciona el pantalla del reloj/temporizador o el
estado del aparato
En el modo de espera (Standby): mantenga
pulsado el botón activación/desactivación del modo de horario de verano (DST, por sus siglas en inglés)
( Postes del cable de alimentación
– para envolver el cable de modo que exceso de
la cable no cuelgue abajo
) Puerta de la pila
– abrir para introducir 1 x 9V pila (para la fuente
de alimentación de reserva de la memoria solamente)
Mando a distancia
¡ POWER
– activa el aparato o selecciona el modo de
espera (standby)
Botones de fuente
CD
– selecciona la fuente CD
RADIO
selecciona la fuente de radio y cambia entre las
bandas de frecuencia: AM o FM
£ Ç
– detiene la reproducción de disco – borra un programa
ÉÅ
inicia o hace una pausa en la reproducción de
disco
/ §
CD: salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delanteRADIO: sintoniza las emisoras de radio
CLOCK: ajusta las horas/los minutos
VOL +/-
ajusta el nivel de volumen
§ PRESET 3 / 4
RADIO: selecciona la emisora presintonizada
MUTE
– desactiva el sonido temporalmente
40
Page 9
Funciones básicas
Encendido y apagado y selección de funciones del aparato
1 Para encender el aparato, pulse POWER
El aparato selecciona la última fuente elegida La pantalla se ilumina
2 Para seleccionar una función, pulse CD/AM/FM
una o más veces (o CD o RADIO en el mando a distancia)
3 Pulse POWER para cambio al modo de espera.
La pantalla se apaga
Consejos útiles:
– En el modo espera, el tono, los ajustes de sonido, las emisoras preestablecidas y el nivel del volumen se conservarán en la memoria del aparato.
Ajuste del volumen y sonido
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando VOLUME -/+
VOL y el valor actual (entre 00 y 31)
aparecerán
MUTE
Durante la reproducción, puede desactivar temporalmente el sonido sin apagar el equipo.
1 Pulse MUTE para desactivar el sonido
Aparece mostrado MUTE. La reproducción
continúa sin sonido
2 Para activar el sonido de nuevo, pulse MUTE de
nuevo o ajuste el volumen usando VOLUME
MUTE desaparecerá
Español
Información en pantalla
1 Durante la reproducción, pulse DISP para
alternar entre la pantalla de reloj/temporizador y el estado del aparato
2 En el modo de espera, pulse DISP para activar
el brillo del pantalla
Atrás de 15 segundos. la pantalla se apaga
automáticamente
DBB
En el aparato, pulse DBB (Dynamic Bass
Boost) una o más veces para encender o apagar
el realce dinámico de los graves. DBB aparece cuando DBB está activado
41
Page 10
CD
Discos reproducibles
En este sistema, se podrán reproducir – todos los CDs audio pregrabados (CDDA) – todos los CD-Rs y CD-RW audio finalizados
Español
¡IMPORTANTE! – Este sistema ha sido diseñado para discos normales. Por ello, no debe utilizar ningún accesorio como un anillo estabilizador del disco o una hoja de tratamiento para el disco, etc.
Reproducción de discos
1 Pulse POWER para activarlo, y después CD/
AM/FM una o más veces para seleccionar la
fuente CD
2 Pulse 0 EJECT para abrir la bandeja del CD
MP3-CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
MICRO SYSTEM
MCM760 MICRO SYSTEM
3 Introduzca un disco con la cara impresa hacia
arriba. Pulseç de nuevo para cerrar el compartimento
rEAdaparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD
La reproducción se iniciará automáticamente.
El visualizador mostrará el número de pista en curso
4 Para realizar una pausa en la reproducción, pulse
ÉÅ. Pulse ÉÅ de nuevo para reanudar la reproducción
5 Para detener la reproducción, pulseÇ
El visualizador mostrará el número total de
pistas
Consejos útiles:
La reproducción del disco también se detendrá cuando:
– Vd. pulse la puerta del CD para abrirla;
42
– se llega al final del disco – Vd. seleccione la fuente de CD o radio (AM o FM)
Selección y búsqueda
Selección de una pista diferente
1 Pulse 4 / ¢ repetidamente hasta que la
pista deseada aparezca en la pantalla
Encontrar un pasaje en una pista
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado el botón 4 / ¢
El CD se reproduce a alta velocidad
2 Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte 4 o ¢
Se restablece la reproducción normal
Selección de diferentes modos de reproducción: REPEAT, SHUFFLE
SHUF pistas del CD entero se reproducen en orden aleatorio (al azar)
REP – reproduce continuamente la pista en
curso
REP ALL– repite el CD/ programa entero SHUF REP ALL – pistas del CD entero se
reproducen continuamente en orden aleatorio
1 Durante la reproducción, pulse MODE una o
más veces para seleccionar el modo de reproducción
2 Para seleccionar la reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que los diversos modos dejen de aparecer
Page 11
Programación de números de pistas
Puede almacenar hasta 20 pistas en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez.
1 En la posición de parada, pulse PROG para
activar la programación
El visualizador mostrará 01 que indica el
inicio de la programación. PROG y el número de pista en curso destella
2 Pulse 4 / ¢ repetidamente hasta que la
pista deseada aparezca en la pantalla
3 Pulse PROG para almacenar el número de pista
deseado
El visualizador mostrará 02 (sucesivamente
hasta 20), indicando la siguiente posición disponible para la programación. PROG y el número de pista en curso destella
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar y
memorizar todas las pistas deseadas
El display muestra FULLsi intenta programar
más de 20 pistas
5 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulseÉÅ
CD
Español
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
pulsando 9
– una vez en el posición de parada; – dos veces durante la reproducción
abriendo el compar timento del CD
43
Page 12
Radio
Sintonización de emisoras de radio
1 Pulse POWER para activarlo, y después CD/
AM/FM una o más veces para seleccionar la
fuente radio (AM o FM)
o
Pulse POWER para activarlo, y después
Español
RADIO una o más veces para seleccionar la
banda de onda, AM o FM
El visualizador muestra: RADIO, la frecuencia
de la emisora de radio y la banda de onda de la emisora
2 Pulse y mantenga apretado ∞ / § hasta que la
frecuencia mostrada en la pantalla cambie
La radio se sintoniza automáticamente a
una emisora de recepción suficientemente potente
3 Repita Paso 2, si es necesario, hasta encontrar la
emisora deseada
Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse / § brevemente y repetidamente hasta obtener la recepción óptima
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 25 emisoras de la memoria (15 FM y 10 AM).
Programación manual
1 Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio)
2 Pulse PROG para memorizar la emisora.
Se muestra el número de emisora
presintonizada. PROG destella
3 Pulse PROG para confirmar
PROG desaparecerá
Consejos útiles:
– Si intenta memorizar más de 15 emisoras FM o 10 emisoras AM, la nueva emisora sustituirá a la primera emisora presintonizada.
Escuchar una emisora presintonizada
Utilice las teclas numéricas (1-5) en el
aparato para seleccionar la emisora deseada (1-
5) o
Pulse TUNING/PRESET 3/ 4
repetidamente hasta que aparezca la emisora preestablecida
El visualizador muestra brevemente el número de emisora presintonizada.
Para mejorar la recepción
Para FM, extienda y posicione el cable eléctrico
CA
44
Page 13
Temporizador
Fije la hora del temporizador para activar el bip de la alarma.
Ajuste del temporizador
1 En el aparato, pulse TIMER para activarlo
Los dígitos 015 comenzarán a parpadear.
Aparece mostrado TIMER
2 Encienda el control TIMER cuenta-/en sentido
para ajustar la hora del temporizador ( de 001 a 180 minutos)
El visualizador muestra la opción seleccionada
3 Pulse TIMER para confirmar
El temporizador comienza la cuenta
regresiva. TIMERcomenzarán a parpadear.
Para cancelar el temporizador
Pulse TIMER durante la cuenta regresiva
La pantalla vuelve a mostrar hora de reloj
Temporizador
Español
45
Page 14
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida.....................................2 x 2W RMS
Altavoces........................................................................... 4
Relación señal-ruido ............................................ 60dB
Respuesta de frecuencia .................. 125Hz~16kHz
REPRODUCTOR DE DISCOS
Español
Pistas programables ....................................................... 20
Respuesta de frecuencia .................. 80Hz~125kHz
Relación señal-ruido ............................................ 50dB
Audio distortion ......................................................... 1.5%
Separación de canales ....................... 30dB (1kHz)
SINTONIZADOR
Gama de onda
AM ........................................................... 520~1710 kHz
FM ............................................................ 87.5~108 MHz
Número de emisoras ................................................... 25
preestablecidas
GENERAL
CA ................................................................ AC120V/60Hz
Consumo de corriente
Max. ......................................................................... 30W
Espera .................................................................... 1.5W
Dimensiones (anch. x alt. x prof) .................................
................................................... 300mmx67mmx230mm
........................................................... 11.8” x 2.64” x 9.05”
Peso ............................................................. ..................... .2kgs
4.4lbs
Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambios sin notificación previa.
46
Page 15
Resolución de problemas
ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
Aparece nocdo Err
No hay sonido
No reacciona cuando se pulsa cualquier botón
El control remoto no funciona correctamente.
Mala recepción de radio
Solución
No hay un CD colocado. Coloque el discoCambie o limpie el discoCD-R(W) está en blanco / no finalizado
Use un CD-R(W) finalizado
Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
Compruebe que el aparato está adecuadamente
conectado
Pulse MUTE de nuevo para activar el sonido de
nuevo
Ajuste el volumenEl disco CD-ROM / CD insertado contiene
ficheros que no son de audio. Utilice solamente discos CD de audio
Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
Retire la pestaña protectora de plástico antes de
utilizar el mando a distancia.
Reducir la distancia al sistema.Cambiar la pila.Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
Para mejorar la recepción: Para FM, extienda y
posicione el cable eléctrico CA.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
Español
El ajuste de reloj ha sido borrado.
Ocurrió un cor te de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj
47
Page 16
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per­sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro­bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis­creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi­ficado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica­dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro­ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra­mas, datos u otra información almacenados en algún medio con­tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam­poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configu­ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci­dentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para per­mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu­cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro­porcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
3121 233 48842
48
Page 17
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH AMERICA
P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
http://www.philips.com/welcome
AJ6110 AJ6111
CLASS 1
LASER PRODUCT
2009 C Koninklijie Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Printed in China PDCC-AL-0903
Loading...