Felicidades por la adquisición y
bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la
asistencia que proporciona Philips,
registre el producto en:
www.philips.com/welcome.
Este equipo cumple con las reglas FCC,
apartado 15 y con 21 CFR 1040.10 y con
RSS-210 de la Industria Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las
siguientes condiciones:
1. Este dispositivo puede no causar
interferencias nocivas, y
2. Este dispositivo puede aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
Accesorios incluidos
– mando a distancia (con 1 pila CR2025)
– equipo de montaje:
plantilla, 4 espaciadores, 8 tornillos
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Mantenimiento
Limpieza del mueble
● Utilice un año ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice una
solución que contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
● Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño. Pase el
paño desde el centro hasta el
borde del disco.
● No utilice disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza comerciales o
vaporizador antiestático destinado a discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
● Después de uso prolongado, puede acumularse
suciedad o polvo en la lente del disco. Para
asegurar una buena calidad de reproducción,
limpie la lente del disco con Philips CD Lens
Cleaner (limpiador de lente de CD Phillips) o
cualquier producto de limpieza comercial. Siga las
instrucciones suministradas con el producto de
limpieza.
Información sobre seguridad
● Coloque el aparato sobre una superficie plana,
dura y estable.
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● Coloque el aparato en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del aparato. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el
aparato.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
● Las par tes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Precaución:
Radiación láser visible e invisible. Si la
cubierta está abierta, no mire al haz.
Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica. La máquina
no contiene piezas manipulables por el
usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peligrosa
u otras situaciones de peligro.
Español
37
Page 6
Instalación
– Para reducir el riesgo del
fuego, no coloque ninguna
calefacción o aparato que cocina
debajo de esta unidad.
– Para prevenir la obstrucción o
el peligro, utilice los postes del
cable para envolver el cable de
modo que exceso de la cable no
cuelgue abajo.
Montaje de la Unidad debajo de
un Armario
Preparación
● Pida ayuda a un amigo. Una ayuda extra para
sujetar la unidad hace que el montaje sea más
fácil y rápido.
● Usted puede instalar la unidad en la cocina con o
Español
sin soportes.
a Busque un lugar cerca de un tomacorriente de
pared para el montaje.
Template
a
b
b Use la plantilla de montaje para verificar el
diseño y grueso del fondo de su armario de
cocina.
Montaje de la Unidad
Para mayor detalle de como usar el equipo de
montaje, por favor ver las instrucciones impresas
en el Inicio rápido y en la plantilla
¡IMPORTANTE
– Nunca enchufe el cable de corriente
CA en el tomacorriente sin haber
completado la instalación.
– Instale la unidad cerca de una toma
eléctrica CA y con fácil acceso a la clavija
eléctrica CA.
– No use un convertidor o cable de
extensión.
-Instale la unidad tan lejos le sea posible
de cualquier fuente de interferencias,
como refrigeradores, microondas,
lámparas fluorescentes, etc.
– Debe haber al menos 2.5" distancia
entre la unidad y la pared.
Alimentación
Este aparato funciona en la corriente CA.
Para retener la hora del reloj y emisoras de
radio preestablecidas, en caso de que se
produzca una interrupción o desconxión del
suministro elétrico, introduzca una pila de 9
Voltios (no incluidas) en el compartimento para
la pila. Para ahorrar energía, el display se apagará
y Vd. no podrá activar las funciones del CD/
Radio.
Pila (no incluidas) para manten
imiento de la memoria
● Coloque 1 x 9V pila (preferiblemente alcalinas)
con la polaridad correcta
Consejos útiles:
– Cambie la pila dos veces un año o tan a
menudo como requerido.
Las pilas contienen sustancias químicas por
lo tanto deben desecharse correctamente.
Utilización de corriente CA
● Conecte el cable eléctrico CA en la toma de
pared. Esto activa el suministro eléctrico.
La placa tipo está situada en la base del
aparato.
38
Page 7
Instalación
Uso del mando a distancia
¡IMPORTANTE!
– Retire la pestaña
protectora de plástico
antes de utilizar el
mando a distancia.
– Apunte siempre el
mando a distancia directamente hacia la
zona IR.
Sustitución de la pila
1 Mantenga pulsado 1 según se indica
2 Simultáneamente, extraiga la bandeja de la pila
hacia 4
3 Extraiga la pila usada e introduzca una nueva pila
CR2025 en su posición
4 Vuelva a colocar la bandeja de la pila
1
C
R
2
0
2
5
L
I
3
T
H
I
U
M
C
R
2
L
0
I
2
T
5
H
I
U
M
2
Ajuste del reloj
El horario aparece visualizado utilizando el
sistema de reloj de 12-horas..
1 En el aparato, pulse y mantenga pulsado
CLOCK
➜ Los dígitos de las horas comenzarán a
parpadear (AM 12: 00 de manera
predeterminada)
2 Mantenga pulsado o pulse repetidamente ∞ o
§ para ajustar las horas
3 Pulse CLOCK para confirmar
➜ Los dígitos de los minutos comenzarán a
parpadear
4 Repita el paso 3 para ajustar los minutos
5 Pulse CLOCK para confirmar
➜ El reloj mostrará la hora configurada.
Español
¡PRECAUCIÓN!
– Extraiga la pila si está agotada o si no
va a utilizar el dispositivo durante un
período prolongado.
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo tanto deben desecharse
de la forma correcta.
Mater ial de perclorato: es posible que requiera
una manipulacion espeofica.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Para activar/desactivar el modo de
horario de verano (DST, por sus siglas en
inglés)
1 En el modo de espera, mantenga pulsado DISP
en el aparato
➜ El valor de hora actual se adelantará 1 hora.
DSTaparece
2 Pulse DISP de nuevo
➜ El equipo vuelve a la configuración de hora
normal. DSTdesaparecerá
39
Page 8
Mandos (ilustraciones en la página 3)
Mandos en el aparato
1 POWER
– activa el aparato o selecciona el modo de espera
(standby)
2 Pantalla
– indica el estado del aparato
Español
3 CLOCK
– fija el horario del reloj
4 TIMER
– alarma reloj con opciones de posición de 1 a
180 minutos
5 ∞ / §
– CD: salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante
– RADIO: sintoniza las emisoras de radio
– CLOCK: ajusta las horas/los minutos
6 Ç
– detiene la reproducción de disco
– borra un progr ama
7 CD/AM/FM
– selecciona la fuente de CD o radio (AM o FM)
8 ÉÅ
– inicia o hace una pausa en la reproducción de
disco
9 0 EJECT
– pulse para abrir/ cerrar la puerta del CD
0 VOLUME -/+
– ajusta el nivel de volumen
! TUNING 4/3
– RADIO: selecciona la emisora presintonizada
@ IR
– sensor para los rayos infrarrojos del mando a
distancia
Consejos útiles: Apunte siempre el mando a
distancia hacia este sensor.
# MUTE
– desactiva el sonido temporalmente
$ PROG
– RADIO: programa emisoras de radio
preestablecidas
– CD: para programar pistas
% Teclado Numérico (1-5)
– RADIO: selecciona la emisora presintonizada
^ MODE
– selecciona diferentes modos de reproducción:
por ejemplo, REPEAT o SHUFFLE al azar
& DBB (Dynamic Bass Boost)
– activa y desactiva la intensificación de graves
* DISP
– selecciona el pantalla del reloj/temporizador o el
estado del aparato
– En el modo de espera (Standby): mantenga
pulsado el botón activación/desactivación del
modo de horario de verano (DST, por sus siglas
en inglés)
( Postes del cable de alimentación
– para envolver el cable de modo que exceso de
la cable no cuelgue abajo
) Puerta de la pila
– abrir para introducir 1 x 9V pila (para la fuente
de alimentación de reserva de la memoria
solamente)
Mando a distancia
¡ POWER
– activa el aparato o selecciona el modo de
espera (standby)
™ Botones de fuente
CD
– selecciona la fuente CD
RADIO
– selecciona la fuente de radio y cambia entre las
bandas de frecuencia: AM o FM
£ Ç
– detiene la reproducción de disco
– borra un programa
ÉÅ
– inicia o hace una pausa en la reproducción de
disco
≤ ∞ / §
– CD: salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante
– RADIO: sintoniza las emisoras de radio
– CLOCK: ajusta las horas/los minutos
∞ VOL +/-
– ajusta el nivel de volumen
§ PRESET 3 / 4
– RADIO: selecciona la emisora presintonizada
≥ MUTE
– desactiva el sonido temporalmente
40
Page 9
Funciones básicas
Encendido y apagado y selección
de funciones del aparato
1 Para encender el aparato, pulse POWER
➜ El aparato selecciona la última fuente elegida
➜ La pantalla se ilumina
2 Para seleccionar una función, pulse CD/AM/FM
una o más veces (o CD o RADIO en el
mando a distancia)
3 Pulse POWER para cambio al modo de espera.
➜ La pantalla se apaga
Consejos útiles:
– En el modo espera, el tono, los ajustes de
sonido, las emisoras preestablecidas y el nivel del
volumen se conservarán en la memoria del
aparato.
Ajuste del volumen y sonido
Ajuste del volumen
● Ajuste el volumen usando VOLUME -/+
➜ VOL y el valor actual (entre 00 y 31)
aparecerán
MUTE
Durante la reproducción, puede desactivar
temporalmente el sonido sin apagar el equipo.
1 Pulse MUTE para desactivar el sonido
➜ Aparece mostrado MUTE. La reproducción
continúa sin sonido
2 Para activar el sonido de nuevo, pulse MUTE de
nuevo o ajuste el volumen usando VOLUME
➜MUTE desaparecerá
Español
Información en pantalla
1 Durante la reproducción, pulse DISP para
alternar entre la pantalla de reloj/temporizador y
el estado del aparato
2 En el modo de espera, pulse DISP para activar
el brillo del pantalla
➜ Atrás de 15 segundos. la pantalla se apaga
automáticamente
DBB
● En el aparato, pulse DBB (Dynamic Bass
Boost) una o más veces para encender o apagar
el realce dinámico de los graves.
➜DBB aparece cuando DBB está activado
41
Page 10
CD
Discos reproducibles
En este sistema, se podrán reproducir
– todos los CDs audio pregrabados (CDDA)
– todos los CD-Rs y CD-RW audio finalizados
Español
¡IMPORTANTE!
– Este sistema ha sido diseñado para
discos normales. Por ello, no debe utilizar
ningún accesorio como un anillo
estabilizador del disco o una hoja de
tratamiento para el disco, etc.
Reproducción de discos
1 Pulse POWER para activarlo, y después CD/
AM/FM una o más veces para seleccionar la
fuente CD
2 Pulse 0 EJECT para abrir la bandeja del CD
MP3-CD/CD-R/CD-RWCOMPATIBLE
MICRO SYSTEM
MCM760 MICRO SYSTEM
3 Introduzca un disco con la cara impresa hacia
arriba. Pulseç de nuevo para cerrar el
compartimento
➜ rEAdaparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD
➜ La reproducción se iniciará automáticamente.
El visualizador mostrará el número de pista en
curso
4 Para realizar una pausa en la reproducción, pulse
ÉÅ. Pulse ÉÅ de nuevo para reanudar la
reproducción
5 Para detener la reproducción, pulseÇ
➜ El visualizador mostrará el número total de
pistas
Consejos útiles:
La reproducción del disco también se detendrá
cuando:
– Vd. pulse la puerta del CD para abrirla;
42
– se llega al final del disco
– Vd. seleccione la fuente de CD o radio (AM o
FM)
Selección y búsqueda
Selección de una pista diferente
1 Pulse 4 / ¢ repetidamente hasta que la
pista deseada aparezca en la pantalla
Encontrar un pasaje en una pista
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado el botón 4 / ¢
➜ El CD se reproduce a alta velocidad
2 Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte 4 o ¢
➜ Se restablece la reproducción normal
Selección de diferentes modos
de reproducción: REPEAT,
SHUFFLE
SHUF – pistas del CD entero se reproducen en
orden aleatorio (al azar)
REP – reproduce continuamente la pista en
curso
REP ALL– repite el CD/ programa entero
SHUF REP ALL – pistas del CD entero se
reproducen continuamente en orden aleatorio
1 Durante la reproducción, pulse MODE una o
más veces para seleccionar el modo de
reproducción
2 Para seleccionar la reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que los diversos
modos dejen de aparecer
Page 11
Programación de números de
pistas
Puede almacenar hasta 20 pistas en la secuencia
deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier
pista más de una vez.
1 En la posición de parada, pulse PROG para
activar la programación
➜ El visualizador mostrará 01 que indica el
inicio de la programación. PROG y el número
de pista en curso destella
2 Pulse 4 / ¢ repetidamente hasta que la
pista deseada aparezca en la pantalla
3 Pulse PROG para almacenar el número de pista
deseado
➜ El visualizador mostrará 02 (sucesivamente
hasta 20), indicando la siguiente posición
disponible para la programación.
PROG y el número de pista en curso destella
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar y
memorizar todas las pistas deseadas
➜ El display muestra FULLsi intenta programar
más de 20 pistas
5 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulseÉÅ
CD
Español
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
● pulsando 9
– una vez en el posición de parada;
– dos veces durante la reproducción
● abriendo el compar timento del CD
43
Page 12
Radio
Sintonización de emisoras de
radio
1 Pulse POWER para activarlo, y después CD/
AM/FM una o más veces para seleccionar la
fuente radio (AM o FM)
o
Pulse POWER para activarlo, y después
Español
RADIO una o más veces para seleccionar la
banda de onda, AM o FM
➜ El visualizador muestra: RADIO, la frecuencia
de la emisora de radio y la banda de onda de la
emisora
2 Pulse y mantenga apretado ∞ / § hasta que la
frecuencia mostrada en la pantalla cambie
➜ La radio se sintoniza automáticamente a
una emisora de recepción suficientemente
potente
3 Repita Paso 2, si es necesario, hasta encontrar la
emisora deseada
● Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse ∞ / § brevemente y repetidamente
hasta obtener la recepción óptima
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 25 emisoras de la
memoria (15 FM y 10 AM).
Programación manual
1 Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio)
2 Pulse PROG para memorizar la emisora.
➜ Se muestra el número de emisora
presintonizada. PROG destella
3 Pulse PROG para confirmar
➜ PROG desaparecerá
Consejos útiles:
– Si intenta memorizar más de 15 emisoras FM
o 10 emisoras AM, la nueva emisora sustituirá a la
primera emisora presintonizada.
Escuchar una emisora presintonizada
● Utilice las teclas numéricas (1-5) en el
aparato para seleccionar la emisora deseada (1-
5)
o
Pulse TUNING/PRESET 3/ 4
repetidamente hasta que aparezca la emisora
preestablecida
➜ El visualizador muestra brevemente el
número de emisora presintonizada.
Para mejorar la recepción
● Para FM, extienda y posicione el cable eléctrico
CA
44
Page 13
Temporizador
Fije la hora del temporizador para activar el bip
de la alarma.
Ajuste del temporizador
1 En el aparato, pulse TIMER para activarlo
➜Los dígitos 015 comenzarán a parpadear.
Aparece mostrado TIMER
2 Encienda el control TIMER cuenta-/en sentido
para ajustar la hora del temporizador ( de 001 a
180 minutos)
➜ El visualizador muestra la opción seleccionada
3 Pulse TIMER para confirmar
➜ El temporizador comienza la cuenta
regresiva. TIMERcomenzarán a parpadear.
Para cancelar el temporizador
Pulse TIMER durante la cuenta regresiva
➜ La pantalla vuelve a mostrar hora de reloj
Temporizador
Español
45
Page 14
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida.....................................2 x 2W RMS
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
46
Page 15
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
Aparece nocdo Err
No hay sonido
No reacciona cuando se pulsa cualquier
botón
El control remoto no funciona
correctamente.
Mala recepción de radio
Solución
✔ No hay un CD colocado. Coloque el disco
✔ Cambie o limpie el disco
✔ CD-R(W) está en blanco / no finalizado
Use un CD-R(W) finalizado
✔ Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
✔ Compruebe que el aparato está adecuadamente
conectado
✔ Pulse MUTE de nuevo para activar el sonido de
nuevo
✔ Ajuste el volumen
✔ El disco CD-ROM / CD insertado contiene
ficheros que no son de audio. Utilice solamente
discos CD de audio
✔ Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
✔ Retire la pestaña protectora de plástico antes de
utilizar el mando a distancia.
✔ Reducir la distancia al sistema.
✔ Cambiar la pila.
✔ Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
✔ Para mejorar la recepción: Para FM, extienda y
posicione el cable eléctrico CA.
✔ Aumente la distancia al televisor o VCR.
Español
El ajuste de reloj ha sido borrado.
✔ Ocurrió un cor te de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj
47
Page 16
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
3121 233 48842
48
Page 17
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH AMERICA
P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
http://www.philips.com/welcome
AJ6110
AJ6111
CLASS 1
LASER PRODUCT
2009 C Koninklijie Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Printed in ChinaPDCC-AL-0903
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.