Philips AJ5030/12 user manual [fr]

Register your product and get support at
www.philips.com/support
FR Mode d’emploi
AJ5030
A
ebad
f
c
g
h
i j k
B
E
S
1
T
L
A
L
A
2
T
E
S
S
E
T
T
K
I
M
C
O
E
L
C
T
U
H
N
R
I
N
G
S
C
A
N
P
R
O
G
A
L
1
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
S
N
O
B
R
I
G
T
E
N
S
I
E
M
R
P
P
E
E
L
S
2
L
A
O
I
D
A
R
E
Z
O
S
H
E
T
N
S
B
p
o
n
l
m
C
D
12/24
DST
CLOCK RADIO AJ
FLIP
TIME ZONE
H
12/24
DST
RADIO
081
0
°
°
BUZZ
VOL
2
AL
1
AL
1
2
RADIO
BUZZ
qrs
FLIP
AL 2AL
1
TIME ZONE
H
1
2
RADIO
RADIO
°
°
081
0
BUZZ
5030
BUZZ
VOL
E
ab
SET TIME
1
E
S
T
A
L
A
L
T
2
E
S
S
E
T
T
I
K
M
C
O
E
L
C
T
T
U
E
H
N
N
S
I
R
I
E
N
M
R
G
P
S
C
A
N
P
P
R
E
O
E
L
G
S
A
L
2
L
1
A
P
R
O
O
J
I
E
D
C
T
I
A
O
R
N
S
N
E
O
O
Z
B
R
S
I
G
T
E
S
H
N
H
R
1
E
S
T
A
L
A
L
T
2
E
S
S
E
T
T
I
K
M
C
O
E
L
C
T
T
U
E
H
N
N
S
I
R
I
E
N
M
R
G
P
S
C
A
N
P
P
R
E
O
E
L
G
S
A
L
2
L
1
A
P
R
O
O
J
I
E
D
C
T
I
A
O
R
N
S
N
E
O
O
Z
B
R
S
I
G
T
E
S
H
N
dc
C
O
K
L
1
E
S
T
A
L
A
L
T
2
E
S
K
C
O
L
C
T
U
H
N
R
I
N
G
S
C
A
N
P
R
O
G
A
L
1
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
S
N
O
O
Z
B
R
I
G
T
H
N
S
E
T
T
I
M
E
M
I
N
T
E
N
S
I
E
M
R
P
P
E
E
L
S
2
L
A
O
I
D
A
R
E
S
E
S
C
1
E
S
T
A
L
A
L
T
2
E
S
S
E
T
T
I
K
M
C
O
E
L
C
T
T
U
E
H
N
N
S
I
R
I
E
N
M
R
G
P
S
C
A
N
P
P
R
E
O
E
L
G
S
A
L
2
L
1
A
P
R
O
O
J
I
E
D
C
T
I
A
O
R
N
S
N
E
O
O
Z
B
R
S
I
G
T
E
S
H
N
F
G
ab
E
1
S
T
A
L
L
A
T
2
E
S
S
E
T
T
K
M
I
C
O
L
E
C
R
O
I
A
D
T
U
T
E
H
N
N
S
I
R
I
E
N
M
R
G
P
S
C
A
N
P
P
R
E
O
E
L
G
S
A
L
2
L
1
A
P
R
O
J
O
I
E
D
C
T
R
A
I
N
O
S
E
Z
O
N
O
B
R
I
S
S
H
G
T
N
E
2
12/24
DST
CLOCK RADIO AJ
TIME ZONE
H
1
AL
AL
1
RADIO
RADIO
BUZZ
5000
VOL
BUZZ
VOL
E
1
S
T
A
L
L
A
T
2
E
S
S
E
T
T
K
M
I
C
O
L
E
C
T
U
T
E
H
N
N
S
I
R
I
E
N
M
R
G
P
S
C
A
N
P
P
R
E
O
E
L
G
S
A
L
2
L
1
A
P
R
O
J
O
I
E
D
C
T
R
A
N
I
O
S
E
Z
O
N
O
B
R
I
S
S
H
G
T
N
E
2
ab
H
SET AL 1
SET AL 2
1
T
E
S
A
L
L
A
2
T
E
S
E
S
T
T
K
C
I
M
O
L
E
C
T
T
U
E
H
N
N
S
I
R
I
E
N
M
R
G
P
S
C
A
N
P
P
R
E
O
E
L
G
S
A
L
2
1
L
A
P
R
O
O
J
E
I
D
C
T
O
A
R
I
N
S
E
N
Z
O
O
B
R
S
I
S
H
G
E
T
N
dc
1
T
E
S
A
L
L
A
2
T
E
S
E
S
T
T
K
C
I
M
O
L
E
C
M
I
T
U
H
N
R
I
N
G
S
C
A
N
P
R
O
G
A
L
1
P
R
O
J
E
C
T
O
I
N
S
N
O
O
B
R
I
H
G
T
N
T
E
N
S
I
E
M
R
P
P
E
E
L
S
2
L
A
O
I
D
A
R
E
Z
S
S
E
N
I
AL1 AL2
PM
1
T
E
S
A
L
L
A
2
T
E
S
H
R
E
S
T
T
K
C
I
M
O
L
E
C
T
T
U
E
H
N
N
S
I
R
I
E
N
M
R
G
P
S
C
A
N
P
P
R
E
O
E
L
G
S
A
L
2
1
L
A
P
R
O
O
J
E
I
D
C
T
O
A
R
I
N
S
E
N
Z
O
O
B
R
S
I
S
H
G
E
T
N
O
C
K
L
C
1
T
E
S
A
L
L
A
2
T
E
S
E
S
T
T
K
C
I
M
O
L
E
C
T
T
U
E
H
N
N
S
I
R
I
E
N
M
R
G
P
S
C
A
N
P
P
R
E
O
E
L
G
S
A
L
2
1
L
A
P
R
O
O
J
E
I
D
C
T
O
A
R
I
N
S
E
N
Z
O
O
B
R
S
I
S
H
G
E
T
N
J
17°
a
cd
b
90°
FR
1 Important
Sécurité
Lisez attentivement ces consignes.
Tenez compte de tous les avertissements.
Respectez toutes les consignes.
N’obstruez pas les orices de ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du fabricant.
Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources de chaleur
telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres
appareils (amplicateurs par exemple) produisant de la chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des ches, des prises de courant et de
son point de sor tie sur le radio-réveil.
Utilisez uniquement les pièces de xation/accessoires spécié(e)
s par le fabricant.
Débranchez ce radio-réveil en cas d’orage ou pendant les
longues périodes d’inutilisation.
Conez toutes les tâches de maintenance à un
personnel qualié. Une réparation est nécessaire en
cas d’endommagement du radio-réveil : par exemple,
endommagement du cordon d’alimentation ou de la che,
déver sement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur du radio-réveil, exposition du radio-réveil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute du radio-réveil.
Ce radio-réveil ne doit pas être exposé à des fuites ou à des
éclaboussures.
Ne placez pas d’objets susceptibles de l’endommager sur votre
radio-réveil (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies
allumées).
Si la prise d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé
comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible.
2 Votre radio-réveil
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour proter
pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter la radio FM ;
savoir l’heure ;
vous faire réveiller par le buzzer, la radio ou la musique ; et
connaître l’heure projetée sur le mur/plafond.
Contenu de l’emballage A
Vériez et identiez les différentes pièces contenues dans l’emballage :
Présentation de l’unité principale B
a Bague de réglage de la mise au point
Permet de régler la netteté de l’image projetée.
b HR/TUNING +/-
Permet de régler l’heure.
Permet de régler la radio sur une station.
c AL1/AL2
Permet d’activer/désactiver l’alarme.
Permet d’afcher les paramètres de l’alarme.
d PROG/SCAN
Permet de rechercher/mémoriser des stations de radio.
e PROJECTION
Permet d’activer/de désactiver le projecteur.
f BRIGHTNESS/SNOOZE
Permet de répéter l’alarme.
Permet de régler la luminosité de l’écran.
g RADIO
Permet d’activer/de désactiver les stations de radio.
Permet d’arrêter le son de l’alarme.
h SLEEP
Dénir la veille programmée.
i MIN/PRESET +/-
Permet de régler les minutes.
Permet de choisir une présélection radio.
j CLOCK/SET AL1/SET AL2/SET TIME
Permet de dénir l’heure/alarme.
Permet d’afcher l’heure.
k Projecteur
Permet de projeter l’heure sur le mur/plafond.
Permet de régler la direction de l’image projetée.
l 12 /24H·D ST
Permet de sélectionner le format 12 heures ou 24 heures.
Permet de sélectionner l’option d’heure d’été (DST).
m TIME ZONE
Permet de sélectionner le fuseau horaire.
n FLIP
0°/180° : permet d’inverser le sens de l’image projetée.
o A L1/R A D I O· B U Z Z· 1
Permet de choisir la source d’alarme pour l’alarme 1.
p A L 2 / R A D I O· B U Z Z· 2
Permet de choisir la source d’alarme pour l’alarme 2.
q Cordon d’alimentation et antenne r Compartiment de la pile s VOL
Permettent de régler le volume.
3 Prise en main
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Installation de la pile C
Avertissement
Risque d’explosion ! Tenez les bat teries à l’abri de tou te source de chaleur,
des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement.
Remplacer uniquement par le même type de pile.
La pile contient des substances chimiques : elle doit donc être mise
au rebut de manière adéquate.
Garder les piles hors de portée des enfants.
Remarque
L’appareil peut être alimenté sur secteur (CA) uniquement. La pile
au lithium CR2032 est uniquement destinée à servir d’alimentation de secours.
Lorsque le courant est coupé, le rétroéclairage de l’afcheur est éteint.
Lorsque est afché, vous devez remplacer la pile comme indiqué.
Alimentation D
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension
d’alimentation corr espond à la valeur de tension imprimée sous ou au dos du radio-réveil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez l’adaptateur
secteur, tirez sur la che électrique, jamais sur le cordon.
Plug and set
Le radio-réveil dispose de la fonctionnalité « Plug and set » (réglage
automatique à la mise sous tension). Lorsqu’il y a du courant, l’horloge est automatiquement dénie.
Sélection du fuseau horaire
Vériez que l’heure du radio-réveil est conforme à l’heure locale. Si ce n’est pas le cas, modiez les réglages de fuseau horaire en fonction de
votre emplacement.
1 En mode veille, appuyez sur la touche TIME ZONE.
» Le numéro actuel de fuseau horaire clignote sur l’afcheur.
2 Appuyez sur TIME ZONE à plusieurs reprises pour sélectionner
le fuseau horaire (ajustable de -1 à +12).
Pour l’Europe :
Heure de l’Europe occidentale (Western
European Time - WET)
Heure de l’Europe centrale (Central
European Time - CET)
Heure de l’Europe de l’Est (Eastern European
Time - EET)
Heure de Moscou (Moscow Standard Time
- MST)
+0
+1 (par défaut)
+2
+3
Réglage de l’horloge E
Vous pouvez dénir l’horloge manuellement en mode veille.
Sélection de l’heure d’été (DST)
Pour les pays fonctionnant avec une heure d’été (DST), le radio-réveil
vous propose l’option DST pour passer en heure d’été. En mode veille, maintenez le bouton 12/24H·DST enfoncé pendant deux secondes.
» L’horloge avance d’une heure.
Conseil
Pour quitter le mode DST, répétez la procédure mentionnée ci-dessus.
Pour sélectionner le format 12/24 heures, appuyez sur 12/ 24 H·DS T
à plusieurs reprises.
4 Écoute de stations de radio FM
Réglage des stations de radio FM F
Remarque
Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, du
magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement.
Pour une réception optimale, déployez entièrement l’antenne FM et
modiez-en la position.
Remarque
Pour activer/désactiver la radio, appuyez sur RADIO.
Mémorisation automatique des stations de radio FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM.
1 Appuyez sur RADIO pour allumer la radio. 2 Maintenez le bouton PROG enfoncé pendant deux secondes.
» Le radio-réveil mémorise toutes les stations de radio FM
disponibles et diffuse automatiquement la première station disponible.
Programmation manuelle des stations de radio FM
1 Réglez une station de radio FM. 2 Appuyez sur la touche PROG.
» Le numéro de présélection se met à clignoter.
3 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/- ou TUNING +/- pour
sélectionner un numéro.
4 Appuyez de nouveau sur PROG pour conrmer. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations de radio.
Remarque
Pour effacer une station présélectionnée, mémorisez une autre
station à sa place.
Sélection d’une station de radio présélectionnée
En mode tuner : appuyez sur PRESET +/- pour sélectionner un numéro de présélection.
Régler le volume G
5 Réglage de l’alarme
Réglez l’heure de l’alarme H
En mode veille, vous pouvez dénir deux alarmes qui se déclencheront
à des heures différentes.
Sélection du son de l’alarme
Pour vous réveiller, vous pouvez opter pour le buzzer, la dernière radio que vous avez écoutée ou une musique enregistrée sur le radio-réveil. À l’aide des boutons AL1/RADIO·BUZZ· 1 et AL2/ RADIO·BUZZ· 2 , sélectionnez le son de l’alarme pour l’alarme 1 ou 2.
Activation/désactivation de l’alarme I
1 Appuyez sur AL1/AL2 pour afcher les réglages de l’alarme. 2 Appuyez de nouveau sur AL1/AL2 pour activer ou désactiver
l’alarme.
» AL1 ou AL2 s’afche si l’alarme est activée et disparaît si elle
est désactivée.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton AL1/AL2
correspondant (ou sur RADIO).
L’alarme se déclenche le jour suivant.
Remarque
Lorsque l’alarme se déclenche, vous ne pouvez pas régler le volume
en tournant le sélecteur VOL.
Alarme en mode rappel
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE.
» L’alarme s’éteint, puis se déclenche de nouveau cinq minutes plus
tard.
Pour ajuster l’intervalle de déclenchement de l’alarme (en minutes),
appuyez sur SNOOZE à plusieurs reprises.
5 10 15 20 25 30
6 Autres fonctions
Dénir arrêt programmé
Ce radio-réveil peut basculer automatiquement en mode veille après
une période prédénie.
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la période
d’arrêt programmé (en minutes).
» Lorsque l’arrêt programmé est activé, s’afche.
Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce que [OFF] (DÉSACTIVÉ) s’afche.
15 30 60 90 120
OFF
Permet de projeter l’heure sur le mur/ plafond. J
Grâce à la projection de l’heure sur le mur/plafond, ce radio-réveil vous
permet de lire l’heure dans l’obscurité d’une façon unique.
Avertissement
Risque de lésion oculaire ! Ne regardez pas la lumière rouge émise
en permanence.
Remarque
Avant de commencer, basculez de CLOCK/SET AL1/SET AL2/SET
TIME à CLOCK .
1 Appuyez sur PROJECTION pour allumer le projecteur. 2 Faites pivoter le projecteur pour régler la direction de l’image
projetée.
3 Faites pivoter la bague de réglage pour régler la netteté de
l’image.
4 Pour inverser le sens de l’image projetée, déplacez FLIP vers la
gauche ou la droite.
Conseil
Pour désactiver le projecteur, appuyez de nouveau sur
PROJECTION.
Réglage de la luminosité de l’écran
Appuyez sur BRIGHTNESS à plusieurs reprises pour sélectionner un niveau de luminosité différent : élevé,moyen ou bas.
7 Informations sur le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modications sans
notication préalable.
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 0,6 W RMS
Tuner
Gamme de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz Sensibilité
– Mono, r apport signal/br uit 26 dB FM : < 22 dBu Sélectivité de recherche FM : < 28 dBu Distorsion harmonique totale FM : < 3 % Rapport signal/bruit FM : > 45 dB
Informations générales
Alimentation CA 100 - 240 V~, 50/60 Hz Consommation électrique en
mode de fonctionnement < 3 W Consommation électrique en
mode veille < 1 W Dimensions
- Unité principale (l x H x P) 136 x 66 x 136 mm Poids
- Avec emballage
- Unité principale
0,6 kg 0,4 kg
8 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de ce radio-réveil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le radio-réveil vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de votre radio-réveil, vériez les
points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/support). Lorsque vous contactez Philips, ayez votre
radio-réveil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition.
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope.
Déployez entièrement l’antenne FM.
9 Avertissement
Ce produit est conforme aux spécications d’interférence radio de la
Communauté Européenne.
Toute modication appor tée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre
région concernant la collecte séparée des piles car la mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
2015 © Gibson Innovations Limited. Tous droits réservés.
Les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel sont
susceptibles d’être modiées sans notication préalable. Gibson se réserve le droit de modier les produits à tout moment, mais n’est pas contraint de modier les offres précédentes en conséquence.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
AJ5030_12_UM_V5.0
Loading...