• Nezakrývejte ventilační otvory. Zařízení
instalujte podle pokynů výrobce.
• Zařízení neinstalujte v blízkosti zdrojů
tepla (radiátory, přímotopy, sporáky apod.)
nebo jiných přístrojů (včetně zesilovačů)
produkujících teplo.
• Napájecí kabel chraňte před pošlapáním
nebo přiskřípnutím. Zvláštní pozornost je
třeba věnovat zástrčkám, zásuvkám a místu,
kde kabel opouští radiobudík.
• Používejte pouze doplňky nebo
příslušenství doporučené výrobcem.
• Během bouřky či v době, kdy se radiobudík
nebude delší dobu používat, odpojte síťový
kabel ze zásuvky.
• Veškeré opravy svěřte kvalikovanému
servisnímu technikovi. Radiobudík by měl
být přezkoušen kvalikovanou osobou
zejména v případech poškození síťového
kabelu nebo vidlice, v situacích, kdy do
radiobudíku vnikla tekutina nebo nějaký
předmět, radiobudík byl vystaven dešti či
vlhkosti, nepracuje normálně nebo utrpěl
pád.
• UPOZORNĚNÍ týkající se používání
baterie – dodržujte následující pokyny,
abyste zabránili úniku elektrolytu z baterie,
který může způsobit zranění, poškození
majetku nebo poškození radiobudíku:
• Baterii nainstalujte správně podle
značení + a − na radiobudíku.
• Pokud nebudete radiobudík delší dobu
používat, vyjměte baterii.
• Baterie nesmí být vystavena
nadměrnému teplu, např. slunečnímu
záření, ohni a podobně.
• Na radiobudík nesmí kapat ani stříkat
tekutina.
• Na radiobudík nepokládejte žádné
nebezpečné předměty (např. předměty
naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
• Protože adaptér slouží k vypínání přístroje,
zařízení k vypínání přístroje by mělo být
připraveno k použití.
3CS
Page 4
2 Váš radiobudík
3 Začínáme
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi
uživateli výrobků společnosti Philips! Chceteli využívat všech výhod podpory nabízené
společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.philips.com/welcome.
Obsah dodávky
Zkontrolujte a ověřte obsah balení. (obr. )
a
www.philips.com/welcome
User Manual
Vždy dodržujte správné pořadí pokynů
uvedených v této kapitole.
Instalace baterie
Výstraha
Nebezpečí výbuchu! Baterii chraňte před horkem,
•
slunečním zářením nebo ohněm. Baterii nikdy
nevhazujte do ohně.
• Baterie obsahuje chemické látky, proto by se měla
likvidovat odpovídajícím způsobem.
Vložte jednu 9V baterii 6F22 (není součástí
dodávky) podle vyobrazené polarity (+/-).
(obr
.)
AJ4000
b
Poznámka
Baterie funguje jako záložní zdroj pouze pro nastavení
•
hodin a budíku.
4CS
Page 5
Připojení napájení
Nastavení hodin
Výstraha
Hrozí nebezpečí poškození výrobku! Zkontrolujte,
•
zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí, které je
uvedeno na zadní nebo spodní straně zařízení.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování
napájecího adaptéru vždy vytahujte konektor ze zásuvky.
Nikdy netahejte za kabel.
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní části
•
radiobudíku.
(obr. )
c
(obr. )
d
12
SET TIME
3
3
MIN
MIN
HR
4
CLOCK
1 Přepněte ovladač do polohy SET TIME.
» Číslice hodin a minut budou blikat.
2 Stisknutím tlačítka HR a MIN nastavte čas.
3 Posunutím ovladače do polohy CLOCK
potvrdíte nastavení.
5CS
Page 6
4 Poslech rádia
5 Nastavení
VKV
Poznámka
Abyste předešli rádiovému rušení, neumisťujte
•
radiobudík v blízkosti jiných elektronických zařízení.
• Pro lepší příjem anténu zcela natáhněte a upravte její
polohu.
Ladění rádiových stanic FM
(obr .)
e
12
RADIO
TUNING
budíku
Nastavení budíku
Při nastavení budíku postupujte podle obrázku
(obr.
Pokud chcete vybrat poslední poslouchaný
kanál nebo bzučák jako zdroj budíku:
• AL1: Posuňte ovladač do polohy RADIO
nebo BUZ.
• AL2: Posuňte ovladač do polohy RADIO
nebo BUZ.
» Rozsvítí se příslušná ikona budíku.
Poznámka
Funkce jemného buzení je dostupná pouze pro bzučák.
•
BUZ
(obr. )
h
21
2
SNOOZE
1 Po zazvonění budíku stiskněte tlačítko
SNOOZE.
» Budík přestane zvonit a začne znovu o
devět minut později.
2 Stisknutím tlačítka ALARM RESET
vyresetujete budík.
» Budík zazvoní následující den ve stejný
čas.
22
2
ALARM
RESET
Vypnutí časovače budíku
Posunutím ovladače AL1 nebo AL2 do polohy
OFF vypnete budík.
» Pokud budík není aktivní, indikátor budíku
zhasne.
7CS
Page 8
6 Další funkce
Pokud chcete vypnout časovač:
• Opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP, dokud
se nezobrazí symbol [OFF].
Úprava jasu
(obr. )
i
Nastavení časovače vypnutí
(obr. )
j
Nabíjení mobilního telefonu
Zařízení lze použít na nabíjení mobilního
telefonu.
Poznámka
Ujistěte se, zda jsou konektory USB a Micro USB
•
používány pouze pro nabíjení.
• Nabíjení prostřednictvím konektoru USB a Micro USB
jsou dostupná pouze při síťovém napájení.
Možnost 1 : konektor USB
(obr. )
k
SLEEP
15 30 60 90 120
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP
nastavte dobu časovače.
» Rádio se automaticky zapne.
2 Pokud chcete zkontrolovat zbývající dobu
časovače, stiskněte znovu tlačítko SLEEP.
OFF
Poznámka
Kabel USB není součástí dodávky.
•
• Některé kabely USB nemusí pracovat s tímto zařízením
správně z důvodů rozličných materiálů a technologií.
8CS
Page 9
Možnost 2 : konektor Micro USB
(obr. )
l
21
2
22
2
7 Informace
o výrobku
Poznámka
Informace o výrobku jsou předmětem změn bez
•
předchozího upozornění.
Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon300 mW RMS
Tuner (FM)
Rozsah ladění87,5 – 108 MHz
Citlivost
– Mono, odstup signál/šum
26 dB
Celkové harmonické zkreslení<3 %
Odstup signál/šum>45 dB
<22 dBf
9CS
Obecné informace
Napájení střídavým
proudem (napájecí
adaptér)
Stav baterie9 V
Spotřeba elektrické
energie při provozu 11 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu <1 W
Napájení konektoru
USB
Název značky: Philips;
Model: EFS00900650130EU;
Vstup: 100–240 V~,
50/60 Hz, 0,3 A;
Výstup: 6,5 V
DC 5 V
1,3 A
Page 10
Napájení konektoru
Micro USB
Rozměry:
Hlavní jednotka
(Š x V x H)
Hmotnost:
-Hlavní jednotka
DC 5 V
173 x 64 x 159 mm
0,5 kg
8 Řešení
problémů
Varování
•
Neodstraňujte kryt přístroje.
Pokud chcete zachovat platnost záruky,
neopravujte systém sami.
Jestliže dojde k problémům s tímto přístrojem,
zkontrolujte před kontaktováním servisu
následující možnosti. Pokud problém není
vyřešen, přejděte na webové stránce společnosti
Philips (www.philips.com/support). V případě
kontaktu společnosti Philips buďte v blízkosti
zařízení a mějte k dispozici číslo modelu a
sériové číslo.
Nefunguje napájení
•Zkontrolujte, zda je napájecí šňůra správně
připojena k jednotce.
•Ujistěte se, že je v síťové zásuvce proud.
Bez zvuku
•Upravte hlasitost.
Jednotka nereaguje
•Odpojte a znovu připojte zásuvku
střídavého proudu a jednotku znovu
zapněte.
Nelze nabíjet
•Chcete-li nabíjet vaše zařízení, použijte
přibalený kabel USB.
Špatný příjem rádia
•Zvětšete vzdálenost mezi jednotkou a
televizorem nebo videorekordérem.
•Zcela natáhněte anténu VKV.
Budík nefunguje
•Nastavte správně hodiny a budík.
Nastavení hodin nebo budíku se vymazalo
•Byla přerušena dodávka energie nebo
odpojena napájecí zástrčka.
•Záložní baterie je vybitá.
•Znovu nastavte hodiny a budík.
10CS
Page 11
9 Oznámení
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení,
které nebyly výslovně schváleny společností
Philips Consumer Electronics, mohou mít za
následek ztrátu autorizace k používání tohoto
zařízení.
Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské
unie na vysokofrekvenční odrušení.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce
kvalitního materiálu a součástí, které lze
recyklovat a znovu používat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem
přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že
podléhá směrnici EU 2002/96/ES.
Zjistěte si informace o místním systému sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků.
Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte
staré výrobky spolu s běžným komunálním
odpadem. Správnou likvidací starého výrobku
pomůžete předejít možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici
EU 2006/66/ES, které nelze odkládat do
běžného komunálního odpadu.Informujte se
o místních pravidlech sběru tříděného odpadu
baterií, protože správnou likvidací starého
výrobku pomůžete předejít možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.