Philips AJ3226-12, AJ3226 User Manual

FM
MW
MHz
KHz
x10
ALARM 2
ALARM 1
SLEEP
UP DOWN
ALARM RESET
REP
•SLEEP OFF•
EAT ALARM
CLOC
K
S E T A L 1
SET AL 2
SET TIME
AL 1
OFF
BU Z
RAD
IO
T UN
ING
MW
FM
BAND
VO L
AUX
RADIO
OFF
CLOCK RADIO AJ3226
AL 2
OFF
BUZ
RADIO
3
1
2
876
5
0
9
4
@
!
$
%
^
#
Clock Radio
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distributi-
on board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard
should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral
(N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour mar-
kings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
•Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
•Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over
the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956
and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.Protection Acts 1958 to 1972.
coloured green (or green and yellow).
•Tune to a radio station
Radio alarm not adjusted to radio station
Alarm time not set and or alarm mode not selected
Adjust the position of the Pigtail
Possible Cause
• Remedy
No sound/power
Volume not adjusted
•Adjust the volume
Occasional crackling sound during FM broadcast
Weak signal
Continuous crackling/hiss disturbance during MW broadcast
Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, etc.
• Move set away from other electrical equipment
The alarm does not function
• Set
Volume too low for RADIO
•Adjust the volume
the alarm time and / select alarm mode
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this
type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an
Important notes for users in the U.K.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
service center.
Problem
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
will invalidate the warranty. Do not open the set as there is a risk of
electric shock.
TROUBLESHOOTING
Dimensions (w x d x h)....................174 x 62 x 159 (mm)
Weight......................................................................0.52 kg
Power Consumption
Active...........................................................................5 W
Standby.....................................................................<2 W
AC Power.............................................230 – 240 V / 50 Hz
Specifications
1
Printed in China AJ3226_UM_12_V3.1
You can listen to your favourite music of the connected external device through
your AJ3226’s speakers.
1
Notes for battery disposal
Your product contains batteries covered by the European Directive
2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household
waste.
Please inform yourself about the local rules on separate collection of bat-
teries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
2
Adjust
Connect the AUX-IN cable of the set to an AUDIO OUT or headphone jack on
CONNECTING AN EXTERNAL DEVICE
• Select your choice of alarm mode by adjusting AL 1 or AL 2 to RADIO or
BUZ.
low tone buzzer while BUZ on AL 2 is a high tone.
The buzzers are at a set volume and cannot be adjusted. BUZ on AL 1 is a
OFF • RADIO • AUX
to select AUX.
W
AJ3226
GENERAL
If you wish to use the alarm, you must first set the alarm time first. You can
choose from two different alarm modes to wake you up: by radio or buzzer.
SELECTING THE ALARM MODE
CLOCK to run on clock time.
Deutsch
The time is displayed using the 24-hour clock
IMPORTANT!
1
2
3
4
the hours and minutes.
Turn the clock control to SET TIME or SET AL 1 or SET AL 2 to set the
Press
Release
After you have set both the hour and minutes, turn the clock control to
clock or alarm time respectively.
UP / DOWN
UP / DOWN
repeatedly or hold down on the respective button to adjust
when you reach the correct setting.
To adjust the clock and alarm times accurately, always make sure
you press
UP / DOWN
Español
FM: extend and
MW:
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIME
uses a built-in aerial inside the set. Direct the aerial by adjusting the
position of your set
position the pigtail for optimum reception
.
separately and not simultaneously.
Français
5
4
3
To improve reception:
Adjust TUNING to tune to your desired station
Turn the VOLUME control to adjust the volume level
Adjust
OFF • RADIO • AUX
to OFF to switch off the radio.
English
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
You can use this set solely as a radio!
1
2
Adjust
Select your waveband by adjusting the BAND switch
OFF • RADIO • AUX
to
RADIO
to switch on the radio.
$ Mains lead -
%
^
RADIO
Pigtail aerial
AUX
­connects external audio source.
for AC mains supply
clock memory backup
­improves FM reception
9 ALARM RESET -
0 DISPLAY - show the clock/ alarm times and status of the set
! OFF • RADIO • AUX -
# Battery door -
opens to store a 9 volt 6F22 type battery (not included) for
@ AL 1, AL 2
OFF switches off the alarm 1 or alarm 2
RADIO activates the radio for alarm 1 or alarm 2
BUZ activates the buzzer for alarm 1 or alarm 2
6 TUNING - tunes to radio stations
7 BAND - select FM/MW waveband
8 VOLUME - adjusts the sound level
stops the active alarm for 24 hours
switches off the set or selects the radio/AUX mode.
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
1 SLEEP -
3 UP / DOWN:
4 REPEAT ALARM / SLEEP OFF
5 Frequency indicator - shows the radio frequency of your selected waveband
-
- switches off the sleep function
- CLOCK:
switches off the active alarm for a 6-7 minute period
to run on clock time
adjusts the hours/ minutes for the clock and alarm times
2 Clock control
- SET AL 1:
- SET AL 2:
- SET TIME :
sets the alarm time for alarm 1
sets the alarm time for alarm 2
sets the clock time
CONTROLS (see fig. 1 )
­activates the radio for sleep function
adjusts the sleep period
product at www.philips.com/welcome.
AJ3226
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register your
English
materials: paper and cardboard.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a special-
ized company. Please observe local regulations on the disposal of packing materi-
als and old equipment.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and com-
ponents, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a prod-
uct it means the product is covered by the European Directive
2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste. The correct disposal of your old product will
help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two
ENVIRONMENTAL INFORMATION
This set complies with the radio interference requirements of the
European Union.
CAUTION
• any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as
these may harm the housing.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in unsafe operation.
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use
with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc..
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the appartus.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
• holes and surrounding surfaces is necessary to prevent heat build-up.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
Do not expose the set, batteries to humidity, rain, sand or excessive heat
caused by heating equipment or direct sunlight.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
Adequate ventilation with a minimum gap of 15cm between the ventilation
• Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnet device
shall remain readily operable.
Place the set on a hard and flat surface so that the system does not tilt.
If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the power plug
from the wall outlet. In addition to this, it is advisable to remove the battery
from the clock radio. This will prevent any danger of leakage and the clock
radio will not be damaged.
SAFETY INFORMATION
Install the unit near the AC outlet and where the AC plug can be easily
reached.
To cancel sleep, press REPEAT ALARM/
59 minutes downward.
SLEEP OFF
.
Hold down
The display will begin to count down from 0:59 to 0:00 minutes.
Check that the clock control is in CLOCK position.
Set
Press and hold
et the sleep function, do one of the following:
OFF • RADIO • AUX
This set has a built-in timer which enables the set to be automatically switched
off during radio playback after a set period of time. This allows you to lie back,
listen and fall asleep. The maximum sleep time is 59 minutes.
Setting SLEEP
1
2
3 To s
SLEEP
SLEEP
, and press
.
to
UP/DOWN
OFF
position.
repeatedly to adjust sleep time from
About Sleep
SLEEP
.
.
.
.
completely, the 24 hour alarm reset option will be automatically selected after
59 minutes, from the time your alarm time first goes off.
24 HOUR ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the
same alarm setting for the following day:
1
During the alarm call, press REPEAT ALARM/SLEEP OFF.
REPEAT ALARM
This repeats your alarm call at 6-7-minute intervals.
Adjust AL 1 or AL 2 to OFF position.
CANCELING THE ALARM COMPLETELY
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
Press ALARM RESET during the alarm call.
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm
SWITCHING OFF THE ALARM
For users in the U.K.: please follow the instructions on the lower left part
of this sheet.
NOTE:
Batteries contain chemical substances so should be disposed of
properly.
If no backup battery is installed or the power interruption is prolonged, you
will need to set the clock and alarm times again.
1
2
Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery (not included) for
Replace the battery door.
backup.
The type plate is located on the bottom of the set.
The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored
for up to a day when there is a power interruption e.g. mains failure. The com-
plete clock radio and display illumination will be switched off. As soon as the
mains supply returns, the display will indicate the correct time.
3
CLOCK MEMORY BACKUP
To disconnect the set from the mains supply completely, remove the plug from
the wall socket.
Check if the mains supply, as shown on the type plate located on the
bottom of the set, corresponds to your local mains supply. If it does not,
consult your dealer or service centre.
Connect the mains lead to the wall socket.
INSTALLATION
POWER SUPPLY
1
2
• Réglez la radio sur une station.
Alarme radio non réglée sur une station radio
centes, etc.
Heure d’alarme non réglée ou Mode d’alarme non sélectionné
Grésillement continu/ sifflement en réception AM (MW)
Interférences électriques provenant de téléviseurs, d’ordinateurs, de lampes fluores-
• Eloignez l’équipement des autres équipements électriques
L’alarme ne fonctionne pas
•Voir en Réglage de l'heure de l'alarme
Le volume sonore est trop bas en mode radio
• Augmentez le volume sonore
/ Voir en Réglage du mode de l'alarme.
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à
prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la
santé humaine.
Cause possible
• Solution
Absence de son
Volume non réglé
• Réglez le volume
Grésillement du son en réception FM
Signal faible
Problème
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
Sortez entièrement l’antenne
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque
d'électrocution!
firme spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et util-
isés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à
un produit, cela signifie que le produit est couvert par la
Directive Européenne 2002/96/EC.
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au
problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des
réparations le plus proche.
DÉPANNAGE
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des
piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger l'environ-
nement et la santé.
Remarques concernant la mise au rebut des piles
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne
2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets
ménagers.
un appareil externe (lecteur de CD ou magnétoscope, par exemple).
Les enceintes de votre AJ3226 peuvent diffuser le son d'un appareil externe con-
necté.
1
2
Réglez le sélecteur
Raccordez le câble AUX-IN de l'appareil à une prise AUDIO OUT ou casque sur
OFF • RADIO • AUX
sur AUX.
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez
facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: car-
ton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
Informations sur l'environnement
en matière d’interférences radio.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
ATT ENTION
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive (lumière du soleil,
benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
feu ou source assimilée).
Une utilisation des commandes ou des réglages ou l’exécution de
procédures différentes à celles énoncées ici peuvent mener à une
exposition dangereuse aux radiations ou autre opération dangereuse.
Les pièces mécaniques de l’équipement contiennent des paliers
autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche.
Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du
CONNEXION D'UN APPAREIL EXTERNE
Pour désactiver l'arrêt programmé, appuyez sur
MIN afin de diminuer le délai de l'arrêt programmé à compter de 59 minutes.
Maintenez enfoncé le bouton
Assurez-vous que le contrôle de l’horloge est en position CLOCK.2Réglez le
Maintenez le bouton
Un compte à rebours de 0:59 à 0:00 minutes apparaît sur l'afficheur.
S
propos du Sommeil
OMMEIL
celle de AL 2 est une sonnerie aigue.
A
Cet appareil est équipé d’une minuterie intégrée qui permet d’arrêter l’appareil
automatiquement en mode radio au bout d’une période donnée pré-réglée. Cette
fonction vous permet de vous allonger, d’écouter et de vous endormir au son de la
radio. La durée maximale avant mise en sommeil est de 59 minutes.
Réglage du SOMMEIL
1
3 Pour régler la fonction d'arrêt programmé, optez pour l'une des procédures suivantes :
OFF • RADIO • AUX
SLEEP
SLEEP
enfoncé.
à la position
, puis appuyez plusieurs
OFF
REPEAT ALARM / SLEEP OFF
.
UP/DOWN
fois sur
.
• d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies
allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis d'eau tels que des vases.
• celle-ci doit rester facilement accessible.
Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période,
débranchez-le. En outre, il est recommandé de retirer la pile du radio-réveil. Vous
éviterez ainsi les risques de fuite et le radio-réveil ne sera pas endommagé.
Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventilation adéquate d’au moins 15 cm
entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la
montée en chaleur.•L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche
ENTRETIEN
Installez l'appareil à proximité d'une prise secteur de manière à ce que la
fiche soit facilement accessible.
Si la fiche d'alimentation secteur est utilisée comme dispositif de sectionnement,
Poids.......................................................................0.52 kg
GÉNÉRAL
Si vous désirez utiliser l’alarme, vous devrez premièrement régler l’heure de l’alarme.
Vous pouvez choisir entre deux modes d’alarme pour votre reveil: radio ou sonnerie.
• Sélectionnez le mode d’alarme souhaité en mettant AL 1 ou AL 2 sur RADIO
ou BUZ.
modifié. La sonnerie du sélecteur AL1 est une sonnerie grave tandis que
Le volume des deux sonneries BUZ est prédéfini et ne peut pas être
Dimensions (l x Px H)...................174 x 62 x 159 (mm)
Activité.........................................................................5 W
Veille..........................................................................<2 W
CHOISIR LE MODE ALARME
contrôle de l’horloge à CLOCK pour retourner à l’heure de l’horloge.
Alimentation CA................................230 – 240 V / 50 Hz
Consommation électrique
Caractéristiques technique
4
Lorsque vous aurez réglé les heures et les minutes, tournez le bouton du
Tournez le bouton du contrôle de l’horloge à SET TIME ou bien SET AL 1
ou SET AL 2 pour régler l’heure respective de l’horloge ou de l’alarme.
Appuyez les touches
Relâchez les touches
bouton respectif pour ajuster les heures et minutes.
Afin d’ajuster les heures de l’horloge et de l’alarme avec précision,
soyez toujours certains d’appuyer sur les touches
séparément et non simultanément.
UP / DOWN
UP / DOWN
à répétition ou appuyez continuellement le
lorsque vous atteindrez le réglage désiré.
L’heure est affichée suivant le format de 24 heures.
IMPORTANT!
1
2
3
MW:
RÉGULATION DE L’HEURE DE L’HORLOGE ET DE L’ALARME
en ‘tire-bouchon’
utilise une antenne incorporée dans l’appareil. Dirigez l’antenne en aju-
stant la position de votre appareil
4
FM:
Pour améliorer la réception:
1
3
Vous pouvez utiliser le radio-horloge uniquement comme un radio
2
5
Ajustez le bouton
Sélectionnez votre bande en ajustant la touche BAND
Ajustez TUNING pour trouver votre station de radio
Tournez le bouton du VOLUME pour ajuster le volume.
Ajustez le bouton
pour la réception en FM, modifiez légèrement la position de l’antenne
OFF • RADIO • AUX
OFF • RADIO • AUX
.
à
à OFF pour fermer le radio.
.
RADIO
pour mettre en marche le radio.
.
.
UP / DOWN
ALARME DE RÉPÉTITION
Ceci répète votre appel d’alarme à des intervales de 6-7 minutes.
1
Mettez AL1 ou AL 2 en position OFF.
Durant l’appel d’alarme, appuyez
“RESET” D’ALARME 24 HEURES
Si vous désirez que le mode d’alarme soit arrêté immédiatement mais vous
désirez également garder le même réglage pour la journée suivante:
ANNULER L’ALARME COMPLÈTMENT
Pour enlever l’heure réglée de l’alarme avant qu’il s’active, ou pendant le cri de
l’alarme:
Appuyez le bouton ALARM RESET pendant le cri de l’alarme.
!
Il y a trois façons de fermer l’alarme. A moins que vous annulez l’alarme complè-
tement, l’option “reset” 24 heure de l’alarme sera automatiquement sélec-
tionné après 59 minutes, à partir du temps où votre alarme sonnera pour la pre-
mière fois.
RADIO
AUX
­permet de raccorder une source audio externe.
9 volt 6F22 (non-incluse) pour mémoire de secours de l’horloge
Cordon d’Alimentation sur le Secteur
Antenne
Couvercle du logement de la pile
OFF pour éteindre l’alarme 1 ou alarme 2
RADIO activation de la radio pour l’alarme 1 ou alarme 2
BUZ activation de la sonnerie pour l’alarme1 ou alarme 2
#
$
%
^
en’tire bouchon’ -
pour améliorer la réception FM
­s’ouvre pour placer une pile de type
­pour une alimentation sur Courant
Alternatif
La plaquette indiquant le voltage se trouve à la base de
l’appareil.
POUR FERMER L’ALARME
être jetées adéquatement.
1 SLEEP -
@ AL 1, AL 2
8 VOLUME -
-
ÉCRAN AFFICHEUR
ajuste le niveau du son
arrête l’alarme our une période de 24 heures
­démontre les heures de l’horloge/l’alarme et le statut
de réglage du radio-réveil
L’indicateur de fréquences
­permet de désactiver la fonction d'arrêt programmé
sélectionne la bande de fréquence
réglage pour stations de radio
- CLOCK :
ferme/éteint l’alarme pour une période de 6-7 minutes
pour faire fonctionner à l’heure de l’horloge
pour régler les heures/minutes de l’horloge et des alarmes.
SLEEP OFF
-
sélectionnée.
indique la fréquence radio de la bande d’onde
3 UP / DOWN -
4 REPEAT ALARM /
5
6 TUNING -
7 BAND -
9 ALARM RESET -
0
! OFF • RADIO • AUX - sélectionne la source de son radio, ou la AUX/mise hors service
2
Contrôle de l’horloge
- SET TIME :
-
-
SET
SET
AL 1 :
AL 2 :
mise à l’heure de l’alarme 2
­active la fonction sommeil du radio
réglage de la durée avant mise en sommeil
mise à l’heure de l’alarme 1
pour fixer l’heure de l’horloge
FM/MW (AM ou LW)
La mémoire de secours de l’horloge permet de garder en mémoire le réglage de
votre alarme et de votre horloge pour jusqu’à une journée quand il y a interruption
du courant électrique, p.ex. défaut du secteur. Le radio-réveil au complet et
l’éclairage de l’écran afficheur seront fermés/éteints. Lorsque le courant
électrique reviendra en vigueur, l’heure correcte sera indiquée sur l’écran
NOTE:
Les piles contiennent des substances chimiques et devraient
Si aucune pile de mémoire de secours de l’horloge n’est installée ou
l’interruption du courant électrique est prolongée, vous devrez régler les
temps de l’horloge et de l’alarme à nouveau.
Retirez le couvercle de logement de la pile afin d’y introduire une pile de type
9 volt 6F22 (non-incluse) pour mémoire de secours de l’horloge.
Replacez le couvercle de piler.
afficheur.
1
2
2
MÉMOIRE DE SECOURS DE L’HORLOGE
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant au mur. 3Pour débrancher l’appareil complètement de la source d’alimentation, enlevez
le cordon de la prise de courant au mur.
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre
produit sur le site à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
COMMANDES
(voir fig. 1 )
Français
SOURCE D’ALIMENTATION
1
INSTALLATION
Vérifiez si la source d’alimentation, telle que démontrée sur la plaque-type
située au dessous de l’appareil, correspond à votre source d’alimentation
locale. Sinon, consultez votre marchand ou centre de service.
REPEAT ALARM / SLEEP OFF
.
FM
MW
MHz
KHz
x10
ALARM 2
ALARM 1
SLEEP
UP DOWN
ALARM RESET
REP
•SLEEP OFF•
EAT ALARM
CLOC
K
S E T
AL
1
SET AL
2
SET TIM
E
AL 1
OFF
B U Z
RAD
IO
T UN
I N
G
MW
F M
BAN
D
V O L
AU X
R AD
I O
OF F
CLOCK RADIO AJ3226
AL 2
O FF
BU Z
RAD
IO
3
1
2
876
5
0
9
4
@
!
$
%
^
#
Netzspannung.....................................230 – 240 V/50 Hz
Abmessungen (B x T x H)..............174 x 62 x 159 (mm)
Gewicht..................................................................0.52 kg
Stromverbrauch
Eingeschaltet.............................................................5 W
Standby....................................................................<2 W
Technische Daten
Suministro eléctrico de CA.............230 – 240 V / 50 Hz
Dimensiones (ancho x alto x profundo)
.........................................................174 x 62 x 159 (mm)
Peso.......................................................................0.52 kg
Consumo de energía
Activo.....................................................................5 W
Modo de espera..................................................<2 W
Especificaciones
1
• Aleje la unidad de otros equipos eléctricos
La alarma no ha sido programada o el modo alarma no ha sido seleccionado
La alarma de el radio no ha sido ajustada a estaciones de radio
Sintonice a estaciones de radio
Programe la hora de la alarma y / seleccione el modo alarma
olumen demasiado bajo para RADIO
juste el volumen
Señal débil
Ajuste la posición de la antena
Interferencias eléctricas de TV, computadoras, lámparas fluorescentes, etc.
olumen no ajustado
juste el volumen
No hay sonido/ alimentación
V
•A
Distorsiones esporádicas en sonido al sintonizar FM
Distorsiones continuas / Sonido de silbido durante la recepción de AM
La alarma no funciona
V
•A
P
• Solución
osible causa
NOTES
Problema
ADVERTENCIA
:
¡No abra el equipo, ya que puede recibir un choque eléctrico!
Bajo ninguna circunstancias trate de arreglar la unidad usted
mismo, esto invalidará la garantía
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
En caso de falla, revise primero los puntos enumerados a continuación, antes de
llevar su unidad para reparación
En caso que usted no pueda remediar el problema siguiendo los pasos
mencionados, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
.
.
Puede escuchar el sonido del dispositivo externo conectado a través de los altavo-
ces del AJ3226.
1
Notas para el desecho de pilas/baterías
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea 2006/66/EC,
que no se deben tirar con la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas. El dese-
cho correcto de las pilas ayuda a evitar potencialmente consecuencias negati-
vas para el medio ambiente y la salud humana.
2
Utilice el botón
Conecte el cable AUX-IN del dispositivo a una toma AUDIO OUT o a una
conexión para auriculares de un dispositivo externo (por ejemplo, un reproduc-
tor de CD o un vídeo).
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO
Para cancelar la función de desconexión automática, pulse
Mantenga pulsado
SLEEP OFF
porizador a menos de 59 minutos.
La pantalla mostrará la cuenta atrás de 0:59 a 0:00 minutos.
.
OFF • RADIO • AUX
SLEEP
y pulse
para seleccionar AUX.
UP/DOWN
varias veces para ajustar el tem-
REPEAT ALARM /
NOTES
3 Para ajustar la función de desconexión automática, realice uno de los siguientes
• pasos:
Mantenga pulsado
• Seleccione el modo de alarma ajustando AL 1 o AL 2 a RADIO o BUZ.
biar. El zumbador del conmutador AL 1 es un zumbador de tono bajo, y el
zumbador del conmutador AL 2 tiene un tono alto.
Los 2 zumbadores están ajustados a un volumen fijo que no se puede cam-
4
SELECCIONANDO EL MODO ALARMA
Después de ajustar ambos la hora y minutos, cambie de controle del reloj a
CLOCK para activar la hora del reloj.
GENERAL
Si desea utilizar la alarma, primeramente deberá de ajustar el horario. Como des-
pertador, podrá seleccionar entre dos modos distintos de alarma: radio o zum-
bador.
1
2
3
Para programar su reloj y alarma respectivamente cambie de controle del
reloj a
Oprima repetitivamente
respectivos para ajustar los dígitos de las horas y minutos.
Cuando termine con los ajustes deseados, suelte
SET TIME o SET AL 1 o SET AL 2.
SLEEP
.
UP / DOWN
o mantenga presionado los botones
UP / DOWN
El horario se muestra utilizando el reloj de 24 horas.
¡I
PROGRAMANDO LA HORA DE SU RELOJ Y ALARMA
IMPORTANTE!
Para ajustar el horario del reloj y la alarma asegúrese de pulsar
siempre los botones
mente.
UP / DOWN
Para mejorar la recepción:
5
MW:
FM:
Ajuste
para la FM, ajuste la antena flexible
utiliza la antena interna dentro de la unidad. Dirija la antena para aju-
star la posición de su unidad
OFF • RADIO • AUX
a OFF para apagar el radio.
1
3
¡Usted puede usar el radio reloj como solamente radio
2
4
Cambie
Para seleccionar la banda solo ajuste el interruptor de BAND
Adjuste TUNING para encontrar su estacion de radio
Gire el control de VOLUME para ajustar el nivel del volumen
OFF • RADIO • AUX
a
RADIO
.
para encender el radio.
.
por separado, no simultánea-
!
.
.
.
RADIO
AUX
­sirve para conectar una fuente de audio externa.
Puerta de Batería
Cable de corriente
Antena flexible
­mejora la recepción de FM
-
-
retire para la instalación de batería tipo 9 volt 6F22
( no incluida) para respaldo de memoria de reloj
para alimentación por corriente continua
#
$
%
^
@ AL 1, AL 2
OFF desactiva la alarma 1 o alarma 2
RADIO activa la radio de la alarma 1 o alarma 2
BUZ activa el zumbador de la alarma 1 o alarma 2
ruptor de encendido y apagado
8 VOLUME -
9 ALARM RESET -
0 DISPLAY -
! OFF • RADIO • AUX -
5
6 TUNING -
7 BAND -
Indicador de frecuencia
selecciona las bandas de FM/ MW
visualiza la hora del reloj/alarma y el estatus de la unidad
sintoniza estaciones de radio
ajusta el nivel del sonido
3 UP / DOWN:
4 REPEAT ALARM / SLEEP OFF
-
- desactiva la función de desconexión automática
- CLOCK :
apaga la alarma activada por un período de 6-7 minutos
enciende la hora del reloj
ajusta las horas/minutos para los horarios del reloj y alarmas
2 C
- SET TIME :
-
-
ontrole del Reloj
SET
SET
AL 1 :
AL 2 :
ajusta el horario de la alarma, en alarma 1
ajusta el horario de la alarma, en alarma 2
programa la hora del reloj
detiene la alarma activada por 24 horas
selecciona la fuente de sonido de radio o AUX / inter-
­muestra la frecuencia de radio de la onda selec-
cionada.
(AM o LW)
1 SLEEP -
­activa el radio para la función de sueño
ajusta el periodo adormecedor
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona
Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
CONTROLES (V
é anse la figura 1 )
Español
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada
junto a un producto, esto significa que el producto está bajo la
Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos
eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las per-
sonas.
Lautstärke nicht eingestellt
• Die Lautstärke einstellen
Gelegentliches ‚Knistern‘ während einer FM- Sendung
Schwaches Signal
Ständiges Knistern/Zischen während MW-Sendung
Elektrische Störung seitens Fernsehern, Computern, Leuchtstofflampen usw.
• Gerät von anderen Elektrogeräten entfernen
Der Wecker funktioniert nicht
• Siehe Einstellen der Weckalarmzeit
Lautstärke des Radios nicht ausreichend
• Erhöhen Sie die Lautstärke
• Stellen Sie einen Radiosender ein.
Der Radioweckruf ist nicht auf einen Radiosender eingestellt.
Weckalarmzeit nicht eingestellt oder Weckalarmmodus nicht ausgewählt
Die Antennenlitze entrollen und positionieren
/ Siehe Einstellen der Weckalarmmodus.
dos.
Mögliche Ursache
• Lösung
Kein Sound
Reparaturzentrum wenden.
Problem
WARNHINWEIS: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Unter gar
keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu repari-
eren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Información medioambiental
establecidas por la Comunidad Europea.
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät
zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser
Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr
FEHLERBEHEBUNG
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la
caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha pro-
tectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmonta-
dos por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a
la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y com-
ponentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutiliza-
PRECAUCIÓN
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo los orificios de ventilación
con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como una vela encendida, sobre el
aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido, como por ejemplo un jarrón, sobre
el aparato.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente. No utilice pro-
ductos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya
que podrían dañar la carcasa.
No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el
fuego o similares.
La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de
los descritos en este documento pueden causar peligrosa exposición
a la radiación u otros peligros.
TEste reproductor cumple las normas para interferencias de radio
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se necesita dejar una
distancia mínima de 15 cms.entre las rejillas de ventilación y las superficies
de los alrededores y obtener así una ventilación adecuada.
Hinweise zur Entsorgung von Batterien
Kopfhörerausgangsbuchse eines externen Geräts (z. B. CD-Player oder
Für Ihr Produkt werden Batterien verwendet, für die die Europäische Richtlinie
2006/66/EG gilt und die nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
können.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen Ihres Landes zur sepa-
raten Sammlung von Batterien. Die korrekte Entsorgung von Batterien hilft
negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Videorecorder) an.
• siempre disponible.
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no se tambalee.
Si no va a usar su unidad por un período largo, desenchúfelo de la fuente de
potencia y también sacar la pila del aparato en evitación de daños por
eventuales fugas.
No exponga el aparato, las pilas, a la humedad, lluvia, arena o al calor excesi-
vo emitido por las calefactores o la luz del sol directa.
MANTENIMIENTO & SEGURIDAD
alimentación de CA.
de 59 minutos.
Programación de SLEEP
1
Revise que controle del reloj esta en la posición de CLOCK.2Ajuste
•Instale la unidad cerca de la toma de CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de
• Cuando se usa el conector MAINS como dispositivo de desconexión, debe estar
OFF • RADIO • AUX
a la posición OFF.
1
2
Sie können das Audiosignal eines angeschlossenen externen Geräts über die
Lautsprecher des AJ3226 wiedergeben.
Stellen Sie
Schließen Sie das AUX-IN-Kabel des Geräts an eine Audio- oder
OFF • RADIO • AUX
ANSCHLIEßEN EINES EXTERNEN GERÄTS
Um die Einschlaffunktion abzubrechen, drücken Sie die Taste
Halten Sie die Taste
UP/DOWN
SLEEP OFF
einzustellen.
.
, um die Einschlafzeit von 59 Minuten abwärts zählend
• Wählen Sie den gewünschten Weckbetrieb, indem Sie AL 1 oder AL 2 auf
RADIO oder BUZ einstellen.
werden. BUZ bei AL 1 ist ein Tiefton-Summer, wogegen BUZ bei AL 2 ist
ein hoher Ton ist.
Die 2 Summer weisen eine feste Lautstärke auf und können nicht justiert
ALLGEMEINES
Wenn Sie die Weckfunktion verwenden wollen, müssen Sie zuerst die Weckzeit
einstellen. Sie können zwischen zwei verschiedenen Weckbetrieben zum
Aufwecken wählen.
SLEEP
gedrückt, und drücken Sie mehrmals die Taste
auf AUX ein.
A
Este aparato lleva incluido un temporizador que permite el apagado automático
durante la escucha de la radio: después de un periodo de tiempo seleccionado.
Esto le permite reposar, escuchar y dormirse. El periodo adormecedor máximo es
S
cerca de Sleep (Sueño)
LEEP (Sueño)
1
REPETIR ALARMA
Es para activar el repetidor de la alarma por intervalos de 6-7 minutos.
Ajuste AL 1 o AL 2 a la posición OFF .
Cuando se active el zumbador de la alarma, oprima
PARA APAGAR LA ALARMA COMPLETAMENTE
Para apagar la función de la alarma antes de su desactivación, o cuando la
alarma suene:
su alarma, la opción de 24 hour alarm reset se seleccionará automáticamente
Oprima ALARM RESET cuando la alarma suene.
después de 59 minutos, a partir de la hora que su alarma se apague.
PARA CANCELAR LA ALARMA DE 24 HORAS
Si desea que el modo de alarma se detenga inmediatamente pero desea retener
las características de la misma alarma para el día siguiente:
REPEAT ALARM / SLEEP OFF
.
Verbesserung des Empfangs:
3
4
WAHL DES WECKBETRIEBS
Taste gedrückt, um die Stunden und Minuten einzustellen.
Schalten Sie den Uhrenfunktionsschalter auf SET TIME, SET AL 1 oder
SET AL 2 , um die Uhr- bzw. Weckzeiten einzustellen.
Drücken Sie die Taste
Lassen Sie die Taste
Nach dem Einstellen der Stunde und Minuten den Uhrenfunktionsschalter
auf CLOCK schalten, so dass der Uhrenbetrieb aktiviert ist.
EINSTELLEN DER UHR- UND WECKZEITEN
Die Zeit wird im 24-Stunden-Modus angezeigt.
Wichtig! Zum genauen Einstellen der Uhr- und Weckzeiten unbedingt immer die
1
2
3
Tasten
UP / DOWN
MW:
benutzt eine eingebaute Antenne im Inneren des Gerätes. Richten Sie die
Antenne durch Drehen des Gerätes aus
günstigsten Empfang vollständig aus
4
FM(UKW):
2
5
Stellen Sie
1
Stellen Sie die
Wählen Sie Ihren Wellenbereich durch Einstellen des Schalters BAND
Stellen Sie TUNING auf Ihren gewünschten Radiosender ein
Stellen Sie den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler VOLUME ein
Ziehen Sie die Drahtantenne auf der Rückseite des Gerätes für den
OFF • RADIO • AUX
OFF • RADIO • AUX
UP / DOWN
UP / DOWN
hintereinander, nicht gleichzeitig drücken.
los, wenn die gewünschte Einstellung erreicht ist.
wiederholt oder halten Sie die jeweilige
.
auf OFF, um das Radio auszuschalten.
.
auf RADIO um das Radio einzuschalten.
Hay tres maneras de apagar la alarma. En caso que desea apagar completamente
APAGANDO LA ALARMA
batería contiene sustancias químicas.
NOTA:
Retire la puerta de las baterías para insertar una batería tipo 9 voltios 6F22
( no incluida) como respaldo de la memoria.
Se debe deshacer la batería de manera correcta, ya que la
y la alarma nuevamente.
Coloque la puerta de las baterías.
En caso de que no se haya instalado baterías de respaldo de la memoria o
la interrupción se haya prolongado, necesitará programar la hora del reloj
completa iluminación del radio reloj y alarmas serán apagadas. Tan pronto retorne
la fuente de alimentación, la pantalla indicará la hora correcta.
1
2
La placa tipo está situada en la base del aparato.
RADIO aktiviert das Radio für Wecker 1 oder Wecker 2
BUZ aktiviert den Summton für Wecker 1 oder Wecker 2
@ AL 1, AL 2
8 VOLUME -
OFF schaltet Wecker 1 aus oder Wecker 2
wählt Wellenbereich FM (UKW) /AM
zeigt die Uhr/-Weckzeiten und den Status des Geräts an
stellt die Radiostationen ein
stellt den Lautstärkepegel ein
stoppt den aktiven Signalton 24 Stunden lang
- Zum Ausschalten der Einschlaffunktion.
-
requenzanzeige
schaltet den aktiven Signalton für eine Zeitspanne von 6-7 Minuten aus
stellt die Stunden / Minuten für die Uhr- und Weckzeiten ein
­zeigt die Radiofrequenz Ihres gewählten Wellenbereichs an
Sie können den Radiowecker nur als Radio verwenden
^
RADIO
AUX
­Anschluss der externen Audioquelle.
Batteriedeckel
Stromkabel
Drahtantenne
(nicht enthalten) zum Backup des Uhrenspeichers
­für Versorgung durch das Stromnetz (Wechselstrom)
­verbessert den Empfang von FM (UKW)
­lässt sich zum Einlegen einer 9 Volt Batterie 6F22
#
$
%
3 UP / DOWN:
4 REPEAT ALARM / SLEEP OFF
5 F
6 TUNING -
7 BAND -
9 ALARM RESET -
0 DISPLAY -
! OFF • RADIO • AUX - wählt Radio oder AUX / schaltet auch das Gerät ab
(MW oder LW)
!
Suministro de alimentación
2
El respaldo de la memoria mantener las características de su alarma y reloj hasta
un día en caso de interrupción en la fuente de alimentación. i.e apagones. La
- SET AL 1 :
- SET AL 2 :
- CLOCK :
zum Anzeigen der Uhrzeit
setzt die Weckzeit für Wecker 1 fest
setzt die Weckzeit für Wecker 2 fest
3
RESPALDO DE LA MEMORIA
Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente de la pared.
Para desconector la unidad de la fuente de alimentación completamente,
remueva el interruptor del tomacorriente de la pared.
1 SLEEP -
2
Uhrenfunktionsschalter
-
- SET TIME :
stellt die Einschlafzeit ein
aktiviert das Radio für die Einschlaffunktion
setzt die Uhrzeit fest
1
INSTALACION
Revise si el suministro de alimentación, como se muestra en la placa de la
parte inferior de la unidad, corresponda al suministro de fuente de
alimentación local. En caso que contrario, consulte a su distribuidor o centro
de servicio.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei
Philips!
Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr
Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
BEDIENELEMENTE
(siehe Abb. 1 )
Deutsch
Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche
Bestimmungen.
Entsorgung Ihres Altgerätes
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und
Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und
wiederverwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf
Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte
und elektronische Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht
mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein
Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die men-
schliche Gesundheit.
• Die Batterien dürfen nicht zu starker Wärme durch Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist
leicht in drei Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Recy-celn von
Umweltinformationen
Betrieb führen.
ZuDieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
VORSICHT
ausgesetzt werden.
Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen oder
Ausführung der Vorgänge als in diesem Handbuch beschrieben, kann
Sie gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren
• Die mechanischen Teile des Gerätes enthalten selbstschmierende Lager und
dürfen nicht geölt oder geschmiert werden.
Zur Reinigung des Gerätes wird ein weiches, leicht angefeuchtetes Ledertuch
benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die Alkohol, Ammoniak, Benzol
oder scheuernde Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gehäuse
beschädigt werden könnte.
REPEAT ALARM /
• Installieren Sie diese Einheit in der Nahe einer Steckdose, und achten Sie darauf,
•Wenn der Netzstecker bzw. Gerätekuppler als Trennvorrichtung verwendet wird,
• Die Belüftung des Geräts darf nicht dadurch beeinträchtigt werden, dass die
Lüftungsöffnungen durch Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge etc. abgedeckt werden.
Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, etwa Vasen, auf den Apparat
Der Apparat darf Tropf- und Spritzwasser nicht ausgesetzt werden.
Decken Sie das Gerät nicht ab. Für eine angemessene Lüftung und
Vermeidung von Wärmeaufbau ist ein Abstand von 15 cm zwischen den
Lüftungslöchern und umgebenden Flächen notwendig.
• muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen, damit das System
waagerecht steht.
Wenn Sie das Gerät für einige Zeit nicht verwenden möchten, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Außerdem empfehlen wir, die Batterie aus
dem Uhrenradio zu entfernen. Dadurch wird das Gerät vor dem Auslaufen
geschützt und das Uhrenradio wird nicht beschädigt.
WARTUNG UND PFLEGE
dass der Stecker leicht zuganglich ist.
• Halten Sie die Taste
Prüfen Sie, ob sich der Uhrenfunktionsschalter in der Position CLOCK
befindet.
Stellen Sie
sich das Gerät während des Radiobetriebs automatisch abschaltet nach einer
festgesetzten Zeitspanne. So können Sie sich bequem zurücklehnen, zuhören und
einnicken. Die maximale Einschlafzeit ist 59 Minuten.
Einstellung von SLEEP
1
2
3 Gehen Sie wie folgt vor, um die Einschlaffunktion einzuschalten:
Das Display beginnt rückwärts von 0:59 bis 0:00 Minuten zu zählen.
Über Sleep
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Zeitschalter, der ermöglicht, dass
1
SLEEP(SCHLAFEN)
Drücken Sie während des Läutens
VÖLLIGES ABSTELLEN DES WECKERS
Zum Abschalten der Weckzeit bevor der Wecker läutet oder während des Läutens:
WIEDERHOLUNG DES WECKALARMS
Zum Wiederholen des Weckalarms in 6-7-Minuten-Intervallen.
Stellen Sie AL 1 oder AL 2 auf die Position OFF.
• Drücken Sie die Taste ALARM RESET während des Läutens.
.
.
.
Es gibt drei Arten, den Wecker abzustellen. Falls Sie den Wecker nicht ganz
abschalten, wird die 24-Stunden-Weckoption nach 59 Minuten ab dem
Zeitpunkt aktiviert, an dem der Wecker das erste Mal läutete.
24 STUNDEN-WECKOPTION
Falls Sie den Wecker unmittelbar abstellen wollen, aber trotzdem dieselbe
Weckeinstellung für den nächsten Tag beibehalten wollen:
AUSSCHALTEN DES WECKERS
Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite.
HINWEIS:
Entfernen Sie den Batteriedeckel und setzen Sie eine 9 Volt Batterie 6F22
(nicht enthalten) als zum Backup des Uhrenspeichers.
Bringen Sie den Batteriedeckel wieder an.
Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen
ordnungsgemäß entsorgt werden.
Wenn keine Backup des Uhrenspeichers eingelegt oder der
Stromausfall lange ist, müssen Sie die Uhr- und Weckzeiten neu ein-
stellen.
BACKUP DES UHRENSPEICHERS
Mittels der Backup des Uhrenspeichers können Sie die Einstellungen der Weck-
und der Uhrzeit bis zu einem Tag lang speichern, wenn der Strom beispielsweise
durch einen Stromausfall unterbrochen wird. Der gesamte Radiowecker und die
Anzeigenbeleuchtung wird abgeschaltet. Sobald die Netzstromversorgung wieder
hergestellt ist, erscheint in der Anzeige die korrekte Zeit.
1
2
STROMVERSORGUNG
2
3
Schließen Sie das Netzkabel an die Wandsteckdose an.
Zum vollständigen Abtrennen des Gerätes vom Stromnetz den Stecker von der
Wandsteckdose abtrennen.
1
INSTALLATION
Prüfen Sie, ob die Versorgung durch das Stromnetz, angegeben auf dem
Typenschild auf der Unterseite des Gerätes, der örtlichen Netzspannung
entspricht. Falls nicht, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
Kundendienst.
OFF • RADIO • AUX
SLEEP
gedrückt.
auf die Position OFF.
REPEAT ALARM / SLEEP OFF
.
Loading...