Philips AJ3012-18 User Manual [en, es, fr]

Page 1
AJ 3010 AJ 3012
@) Clock radio
(T) Radio réveil
(5) Radio-Wecker
KIokradio
CD Radio reloj
CD Radio a sveglia
Kelloradio
4 ►
6 ► 8 ►
10
12
14 y 16 ^ 18 ^
PHILIPS
PHILIPS
Page 2
English.........................page 4
Illustrations......................................................page 3
Guaranty and service
Français
Illustrations......................................................page 3
Garantie et service après vente....pages 21, 22, 23
Deutsch
Abbildungen Garantieleistung und Service
....................................................
Nederlands
Afbeeldingen.................................................pagina 3
Garantie en serx'ice
...................
pages 21, 22, 23
.......................
.......................
......
Seiten 21,22, 23
.............
..................
pagina 10
pagina's 21, 22, 23
page 6
Seite 8
Seite 3
Español..................página 12
Ilustraciones Guaranty and service
Italiano
Illustrazioni
Garanzia et servizio.....................pagine 21,22,23
.................................................
..................
...................................................
................
páginas 21, 22, 23
pagina 14
página 3
pagina 3
Declaración de conformidad con normas
El que suscribe, en nombre y representocón de
Philips H.K. Ltd. Consumer Electronics Factory
declara, bajo su propia responsabilidad, que el equipo: Radio reloj
fabricado por: Consumer Electronics Factory en: Far East marca: Philips modelos: AJ3010
obieto de esta declóración, cumple con la normativa siguiente: Reglamento sobre Perturbaciones Ra­dioeléctricas. Real Decreto 138/1989, Anexo
V.Hecho en Hong Kong, 14- 06-1991 Firma.
Nombre' Función,
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
E. LAW Quality Manager
Svenska.....................
Figurer
...........................................................sida 3
Garanti och service....................sidorna 21,22, 23
Suomi
Kuvat Takuu ja huolto
.........................
.............................................................sivu 3
...............................
sida 16
sivu 18
sivut 21, 22, 23
I VÊHIflQUE QUE El VOLTAJE OE AUVÉNTAClOrj
I
S-EAEinCCUHRiOOPARASUAPAR-ATO
PARA EWAR El Riesco 0£ CKOOUE ELECTRICO, fCOQUlTC lA TAPA
EfJ CASO D£ REQUSF: Ì SERVICIO DIR’JiSE AL PCRSOrjAl AUTORIZADO OC PHILIPS
NOM
Page 3
HOUR
TIME SET
MIN
ALARM RESET
RADIO ON
ALARM
DISPLAY
LJ
VOLTAGE
TUNING
BAND
®) VOLUME
RADIO OFF/ REPEAT ALARM
Page 4

Français

REPERAGE DES TOUCHES

® Touche HOUR - réglage de l'heure (2) Commutateur TIME SET:
- TIME - réglage de l'heure
- RUN - position normale
- ALARM - réglage de l'heure de réveil (3) Touche MINUTE - réglage des minutes @ Touche ALARM RESET © Touche RADIO ON ® Commutateur ALARM;
- RADIO - réveil par la radio
- BUZZER - réveil par le ronfleur et la radio
- OFF - hors circuit réveil © TUNING - recherche de l'émetteur © BAND - réglage de fréquence @ VOLUME - réglage de l'intensité sonore ® Touche RADIO OFF/REPEAT ALARM:
- Arrêt temporaire du réveil
- Interruption de la fonction radio ® Affichage de l'heure avec indication ALARM (g) Sélecteur de tension VOLTAGE (pas sur tous
les modèles)

BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR

Ce réveil-radio fonctionne sur une tension secteur de 220 V, 50 Hz.
Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension
VOLTAGE, placer ce sélecteur sur la tension
secteur locale.
Dès que l'appareil est branché sur le secteur, les chiffres de l'afficheur clignotent. A vous, à ce' moment-là, de le mettre à l'heure. Pour séparer complètement l'appareil du secteur, il faut retirer la fiche de la prise murale.

RADIO

Cet appareil peut vous servir de simple poste de radio.
• Placez le commutateur TIME SET® sur RUN pour mettre la radio sous tension.
• Appuyez sur la touche RADIO ON ©. Au bout de 59 minutes la fonction radio se met en veille automatiquement.
• Choisissez la fréquence à l'aide du commutateur ® BAND.
• Faites l'accord sur l'émetteur souhaité avec la molette (7) TUNING.
• Réglez l'intensité sonore avec la molette®
VOLUME.

ARRÊT

Il est possible d'eteindre l'appareil avant la fin de durée programmée (59 minutes);
•Appuyez sur la touche RADIO OFF®.
HORLOGE affichage
L'heure donnée par l’horloge apparaît sur l'afficheur. L'indication ALARM s'allume lorsque
vous activez la fonction réveil.
Réglage de l'heure
• Mettez le commutateur TIME SET @ sur TIME,
• Mettez le réveil à l'heure à l'aide des touches MINUTE® et HOUR®.
• Mettez le commutateur TIME SET@ sur RUN.
RÉVEIL
L'heure de réveil correspond à celle à laquelle vous souhaitez être réveillé.
• Mettez le commutateur TIME SET @ sur ALARM.
• Mettez le réveil à l'heure à l’aide des touches MINUTE® et HOUR®.
• Mettez le commutateur TIME SET @ sur RUN.
MARCHE
Vous disposez de deux possibilités:
Réveil par la radio
• Rassurez-vous que le volume de la radio est
assez fort pour vous réveiller.
• Placez le commutateur ALARM ® sur RADIO.
• A l’heure dite, la radio se met en marche pour
vous réveiller.
Réveil par le ronfleur et la radio
• Placez le commutateur ALARM © sur BUZZER.
• A l'heure dite, le ronfleur et la radio se
déclenchent pour vous réveiller.
ARRÊT Arrêt temporaire du réveil
•Appuyez sur la touche ® REPEAT ALARM pour arrêter momentanément le réveil. En effet, ce dernier se remet en marche à l'issue d'une durée de neuf minutes. En réappuyant sur ® REPEAT ALARM, vous réengagez le même processus. Au bout d'I heure et 59 minutes, la fonction réveil se met en veille automatiquement pour reprendre le lendemain à l'heure donnée.
24 heures
• Appuyez sur la touche ® ALARM RESET, vous mettez ainsi hors circuit le réveil correspondant pendant 24 heures. Les voyants de réveil restent allumés sur l'afficheur. Le signal de réveil se répétera toutes les 24 heures.
Arrêt définitif du réveil
• Placez le commutateur ALARM ® sur OFF. L’indication ALARM disparaît de l'afficheur et la fonction réveil est neutralisée. Si vous souhaitez être réveillé le lendemain, il vous faudra régler à nouveau le commutateur de ALARM ® sur RADIO ou BUZZER.
Page 5

ARRET PROGRAMME

Ce radio-réveil est doté d'une fonction arrêt programmé intégrée. Elle vous permet d'écouter la radio et de vous endormir sans vous soucier d'éteindre l'appareil. Cela se fera automatiquement.

Mise en marche

Le temps d'écoute de la radio constitue la durée
programmée. Cette durée est de 59 minutes.

Ajuster

Pour mettre en marche la fonction arrêt programmé, procédez comme suit:
• Placez le commutateur TIME SET® sur RUN.
• Appuyez uniquement sur la touche ® RADIO ON. L'afficheur donne la durée de 59 minutes.

Interruption

Il est possible d'éteindre l'appareil avant la fin de la
durée programmée:
• Pour ce faire, appuyez sur la touche RADIO OFF®.
-Lorsque le commutateur TIME SET® est réglé sur TIME ou ALARM, la fonction arrêt programmé ne fonctionne pas.
- La fonction arrêt programmé n'a aucun effet sur le réveil.

COUPURE D’ELECTRICITE

-Lors d'une coupure d'électricité, l'appareil perd tous ses réglages.
-Dès que le courant revient, les chiffres clignotent sur l'afficheur. Il vous faut alors remettre le radio réveil à l'heure.
-Vous pouvez placer une batterie de 9 volts dans le radio-réveil, qui prend le relais en cas de coupure de courant (pour l'horloge seulement).
Aucun signe ne vous l'indique, car la batterie
n'assure pas l'éclairage de l'afficheur. Dès que le courant revient, l'afficheur donne l'heure juste.
-Pour lever toute ambiguïté, sachez que le fonctionnement du réveil, deTa radio et de l'afficheur n'est pas assuré par la batterie.
• Avant de placer la batterie, enfoncez la fiche dans la prise.
• Placez la batterie à l'emplacement prévu à cet effet sous le radio-réveil (c.f. schéma).
- Remplacez la batterie une fois par an. Il est difficile de préciser sa durée de vie. En effet, cette dernière varie selon la fréquence et la durée des coupures de courant ainsi que le pays ou la région.

ENTRETIEN

- En cas de non utilisation prolongée, il est recommandé de débrancher le radio-réveil. Il va de soi qu'il faut également retirer la batterie de l'appareil. Vous éviterez ainsi les risques de fuite et, par conséquent, d'endommagement du radio réveil.
-Ôtez les traces de doigts et de poussières à l'aide d'un chiffon doux, ou d'une peau de chamois, propre et humide. Proscrivez les produits à base d'abrasifs ou de dissolvants (essence, white spirit, alcool etc.) qui sont susceptibles d'attaquer le boîtier.
-La pluie, l'humidité et une chaleur excessive sont contre-indiquées. Evitez donc de placer le radio réveil en plein soleil ou à proximité d'appareils de chauffage.
Cet appareil répor^d aux normes de la C.E. relatives à la protection contre [es perturbations radiophoniques.
La plaque signalétique se trouve sous le radio réveil.
Page 6

Mounting

You can mount the set on a shelf:
• Make two mounting holes at the base of the set, as indicated below.
• Mount the set on the shelf with two screws.
FRONT
201 mm
' 22 mm
o
35 5 mm.
140.5 mm
BASE OF THE SET
d-
3 mm
- Bench thickness + 20 mm Max.
99 mm
o4 mm
89.5 mm
20
Page 7
GUARANTEE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM
Philips tell this product subject to the undei^tanding tfiat if any defect in manufachjre or material shall appear in it withm 12 months from the date of consumer sale, the deafer from v.fiom №e product v.ais purdiased v.nll arrange for sudi def^ to be rati fied v.ilhout charge, provided
1. Reasonable c/idence is supplied tiiat the produciv-as pu^rdiased vntfiin 12 months
priortoihedato of claim
2
The defect is not due to use of die product for otfier tfian domestic purposes, or on
on incorrect vol^ge, or cantrary to die Company’s operating instructions, or to acci
dental damage (whether m transit or otheiv.-ise). misuse, neglect or inexpert repair Products sent for semce should be adequately packed as no liability can be accepted for damage or loss in teansit and name and address must be enclosed.
Facts aboutine service
V/hen service is required, apply to the dealer from v.hom die product v.-as purchased. Should any difficulty be oyerienced in obtaining Seance, eg m the mrent of the deal er having ceased to trade,you are ad-.nsed to intact Philips Service.
Tbeso ststments do not affect the statutoiynshts of a consumer.
If you have any questions v.h ch your dealer cannot answer, please v.iite to
Philips Consumer Re!ations,^P.O. Box298,420London Roed,
CROYDON CR93QR, or « (01) 589^2166 Consumer Advice.
Please reta in th is card Pro dace if seance is required
GUARANTEE-AND SERVICE VAUD FOR IREIAND
This apparatus is made of Irgh quality matena! and great care has been taken in its manufacture Philips, therefore, give pu a quarantee on parts against failures arising from faulty v.orf.manship or material for 12 months after date of purchase This guarantee is valid on the condition that this certificate is competed and signed immediatehy on delivery of the apparatus in case of failure ask vmur dealer for further information. If you have any quest ons wh ch your dealer cannot answer, you may apply to
Philips Electrical (Ireland) Ltd.t Service Department Newstead, Clonskeagh, DUBUN 14,9 6933^.
GUARANTEE AND SERVICE VAUD FOR AU5TRAUA
Tho benefits Qiven to the purchaser b-y diis warranty are in addition to all other nghts and remedies, which, under the Trade Practices Act or other Commonwealth or State
fa.v, tho purchaser or OAmer has in respect of tiie product The Philips pmduct carnes the folfowmg warranties' C-senes Hifi-s'/stems 12 months Compact Disc Players' 12 months. Home Audio Si'stems 6 months Clock radios, portable radios, cassette recorders, cassette players and radio recorders SOdays /üiy defect in matenals or wofi:m.anship occumng wthm the speafied period from the date of delivery, will be rectified free of charge by die retailer from whom tiiis product was purchased
Note Picase retain your purchase docket to assist pnsmpt servee.
Conditions of this warranty
t AH c’aifTis for warranty serves must be made to tiie retailer from vAom this prod
uct was purchased All transport charges meumed in connection wntfi v.iarranty ser vice or replacement will be pa d by №e purchaser.
2
These warranbes do not cover batteries and extend only to defects in matenals or
woriimanship occumng under normal use of die product where operated in accor dance With our instructions
Philips Consumer Products Division, Technology Park, Figtree Drive, Australia Centre, H0MEBUSH2140, New South Wales
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEALAND
Thank-you for purdiasmg this quality Philips product The document you are now
reading isyourguarantee card
Guarantee.
Philips fie.v Zealand Ltd guarantees diis product agamst defective components and
faulty workmanship for a period of 12 months Any defect in materials or woriunan-
ship cscumng within 12 months from the date of purchase subject to die follawing
co.nditions Will bo rectified free of charge by the retailer from whom this product was
purchased
Conditions.
1. The product must have been purdiased in N'e'.v Zealand, and this guarantee card
coiT’plcted at tme of purchase (this is your proof of the date of puntase)
2
The guarantee applies only to faults caused by defective components, or faulty
wori'.manship on the part of the manufacturer
3. Tho guarantee does not co'ver failures caused by misuse, neglect, normal wear and
tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to operating instructions, or unaudionsed modification to die product or repair by an unautiio­fiscd technician.
4. Reajonable evidence (m the form of a safes docket or completed guarantee card)
must be supplied to ind.cate that the product w'as purchased no more than 12 months prior to the date ofyourciam.
5. In the event of a failure. Philips shall be under no liability for any injury, or any loss
or damago caused to property or products other than the product under guarantee.
itns guomtee does not prCj ud ce )mr rights under common law and statute, and is m addition to the nomai responsibilities of the retailer and Philips How to claim.
Shou’d your Philips product fail vvlhin die guarantee period, please return it to the retailer from who.m it was purchased In most cases the retailer will be able to satis factorily repair or replace the product However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if you have other difficulties claiming under diis guarantee, please contect
the Guarantee Controller, Philips New Zealand Ud,
0 P.O. Box 1041, AUCKLAND9 (09) 605-914
____________________________________________________
____________________________
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
Watwordtgegarandeerd? Philips fJederfand B.V. garandeert dat dit apparaat kosteloos wondt hersteld indien ­bij normaal particulier gebruikviafgens de gebruiksaanwjzmg ■ binnen 12 maanden na aankoopdatem fabneage- en/of materiaalfouten opdeden.
VYievoert de garantie uit? De zorg vxior de uitvoering van de garantie berust bij de handelaar dis u hst apparaat verkocht hesft De handelaar kan daarbij erventueel beraep doen op een dsr Philips Sennee vestigingen.
Uwaankoopbon+deidentificatiekaart Da identificatiekaart is u'.v garantiebe.vjs U kunt alleen een beroep doen op de bo­venomsdireven garantie tegen tr;erleggmg van de aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie), in combinatie met de identificatiekaart v.aarop typenummer en senenum-
mei zijn vermeld. Uit da aankoopbon dienen duidelijk de aankoopdatum en de naam
van de handefaar te blijken. Modit het noodzakelijk zij'n deze documenten aan ir.v handelaar af te geven, dan Imnt u hem daaaaor een ontvangstbe-.’rijs vragen. Oe garantie vervalt indien op de g^oemde documenten ists Is veranderd, doorge* haald, vervvijderd of onleesbaar gemaakt De garantie varvalt r.aneens indien het typenummer en/of serienummer op het apparaat is veranderd. doorgehaald, veavij­derd of onleesbaar gemaakt
Hoe te handelen bij een storing? Dm onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan bij storingen eerst nau-.vkeung da gebruiksaan'.'rijzing te lezen. Indien de gebruiksaam/rijzing daarin gesi uilkomst biedt iaint u ir.v hande’aar raadplegen en/of hem het apparaat ter reparatie aanbieden,
...en bij Problemen? ßij Problemen omtrent de garantie-uitvoering kunt u ¿dti in varbindmg stellen met
Philips Nederland B.V. AideUng Consumentenbelangen, Antwoord­nammerSOO, 5600 VB EINDHOVENipostzege] met nodig), of9 040-781178.
GARANTIE FÜR DIE SCHWEIZ
Philips-Geräte sind aus einv.-andfreiem Matenal und mit groSer Solfali hergestellt worden. Dieses Gerät wird Ihnen gute Dienste le»sten, sofern es sachgemäS bedient und unterhalten wird. Trotz aller So^falt ist das Auftreten von Fehfem nicht ganz aus­zusdilieSen. Im Falle eines Defektes wenden Sie sirfi bitte unter Vorlage des &i>­kaufsbeleges und des Gerätepasses an das l^i^gesc^äft in vve’diem Sie das Gerät erworben haben.
GARANTIE POUR LA SUISSE
Les appareils Philips ont été fabriqués au moyen de matériaux de toute première qual ité et avec beaucoup de soins. Cet appareil vous donnera encore plus de satisfaction si l'utilisation et l'entretien sont suivis selon le mode d'empfoi Malgré tous les soins apportés, l'apparition de défauts n'est pas exclue. Dans ce cas, nous vous senons reconnaissants de bien vxiuloir vtius adresser directement chez viatre vendeur muni du passeport de l'appareil ainsi que de la facture s'y reportant
GARANZIA PER LA SVIZZERA
Gli apparecchi Philips sono prodotti con materiali di pnma qualità e assemblati con la massima cura. Essi Vi offriranno un ottimo servizio, in cambio di un acoirato uso e manutenzione. Malgrado tetti i nostri sfora, non è esduso che possano avvenire dei guasti. In caso di difetto Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro fornitore specializzato, portando con Voi il passaporto assieme ai documenti d'acquisto.
GARANTIE EN SERVICE IN BaCIË EN LUXEMBURG
In België en Luxemburg gelden uitsluitend de garaniiebepaiingen die in het door uw handelaar verstrekte garantiebsvrijsstaan aangegev^.
Voor België: Indien u na de aankoop v^n een of ander Philips apparaat Problemen
heeft met bijv de v;aarborg. de werking, of het gebnuik ervan, en indien de verdelet dia u deze apparaten verkocht heeft moeilijkheden ondenrindt om deze Problemen op te lessen, stelt u zieh dan telefonisch of sdiriftelij'k in verbindmg met onze dienst
laanten Kontakt, de Broückèreplein Z1000BRUSSEL-9 02/2119111
GARANTIE EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Pour les conditions de garantie en Belg-que et Luxanbourg veuillez vous référer à la carte de garantis que le revendeur doit vous remettre.
Pour la Belgique: Si après l'achat de i'un ou l'autre appareil Philips vmus avez des
problèmes concernant par exemple la garantis, le fonctionnement ou Tutilisation ds l'appareil et que le disînbuteur qui vous a vendu ces appareils éprouve des difficultés pour les résoudre, prenez contact, soit par téléphone, soit par écrit a'.'ec notre service.
'Contact Clientèle', Place de Broückère Z1000BRUXELLES-9 02/2119111
GARANTIE IN ÖSTERREICH
In Österreich ist die Gevrehrleistung für Verträge zwisdien Händler und Käufer gesetz­lidi geregelt Zur Geltendmadiung des Ge'.’rährleistungsansprudtes dient der Kauf beleg. Die Csterreiciiische Philips Industne GmbH unterstützt die Ge-.vàhrieìstungsverpnich­teng Ihres Handlers für Neugeräte, die der Handel über die Österreichisdte Philips In dustne GmbH bzw. Homy Vertriebsgmbh bezogen hat, dadurch. daS für den iüufer innerhalb von 6 Monaten ab Verkaufsdatem Funktionsrnängel (Fabrikat ons- oder Ma terialfehler) in einer unserer Service-RIialen kostenlos, d h. ohne Verrechnung von Ar beitszeit und Material, behoben werden. Sdiidçn, die durdi äuSere Einflüsse, unsachgemäSs Behandlung oder unsachge mäßen Fremdeingriff entstanden sind, so'.we Gehausefehler oder Giasbrnd», sind von dieser Zusage ausgeschlossen.
Philips Entrale Kundeninformation:
- 1101 WIEN, TriesterstraBe64,9 0222-6010UDW1620oder 1563
- 6020INNSBRUCK, Klostergasse 4,9 05222-74694
- 9020KIAGENFURT, Villacher Straße 161,9 0463-22397-DW34 Philips Service-Organisation: 1232 WIEN, Kebergasse 120,9 0222-8662-0
21
Page 8
INFORMATION SUR LA САНАЫЛЕ ET LE SERVICE APRES-VENTE EN FRANCE Cet appareil PHILIPS a été fabriqué avec ie souci da vous donner entière sotsfacton
S-a goranlia contractu olle est de la responsabilité du point de vante
Ccttû garantie qui peut varier tant en durée qu’en ainîemj. ainsi que les modalités de
swicc après-vente, do.vent vous tie précisées lors de l'achat par le vendeur qui, de
plus, vous conseillera en cas de panne ou de défaillance
A cct effet il vous est de.Ttandé de consen.-er soigneusement ^otre fecture et/ou le
présent document dûment remp'i et signé et/cj le contrat de garantis qui vous aura été remis confonriément au déaret N^87-1045 du 22 décembre 1S37 Pour sa part PHIUPS. souceux de i'mtértt des consorrimateurs. apporte sa coniibu-
ton aux efforts de po.nts de vente, que ce soit en iriatière de garantie ou de еел'.се
aprts*«ente
• maténetlement per la formation. l'asS'Stance technique, la fourniture ce pièces
détadiées.
• financièrement se'on des modalités préeses défîmes entre PHILIPS et fes po.nts
de vente
Rappel: Vous bénéficiez en tout état de cause des dispositions des arteles IMI et suivants du code cr. J ré’atfs à fa garantie légale Aucune garante ne peut être mis en eevre si fa détérioration résulta d’une causa
Ciangire à l'appareil eu du non respect des prescriptions d’utilisaton
Service consommateurs PHÎUPS:
0 B.P. 49 - 77423 MARNE lA VALLEE CEDEX2
9 (16-1}6480S4S4-M!nHeI3615code:PH!UPS
SNC PHIUPS ÉlPCTROmUE DOMESTIQUE-RCS NANTERRE B3336760833
GARANTIE FUR DIE BUNDESREPUBUK DEUTSCHLAND
Philips-Geréte sind MarLonartiLe). dia mit groSter PràtS'on nacii mederrsten Fer­tigungsmelhoden und mit е.г.ет HcichstmaS an Sorgfalt hergesteiìt v.erden Das
Gerat v.-rd Ihnen gute D.enste le^sten. vorausgesetzt daS Sie es saciigemaS. bed.enen und unterhalten Trotz aller Solfali ist das Auftreten von Fehlem niiáít auszuschlia-
Cori Ihr Partner für diS Behebung derartiger Fehler ist Ihr Fadihándler. bei dem das
GerSt eavorben wurde Falls e n Reÿamalionsfoll einmtt wenden Sie s'-ch bitte unter Vorlaga des Emt^iufsbeleges und des Geratepasses an Ihren Fachhand'er
GARANZIA E ASSISTENZA VAUDE PER L'ITALIA
Questo apparecchio è stato reat'zrato ccn matenali di prima qualità e costruito con la massima cura. La Philips comunqua fornisce all'acqu rente una Garanzia di buon fun zionamento secondo fa condizioni sfóbilite dall'AAf/E Tala Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha fa durata di 6mesi. Per aver d'ntto alla Garanzia è necessario che questo certificato riporti i dati di Modello e Matnco’a dell'apparecchio, fa data di acquisto ed il timbro del rivenditore, inoltre per tutti gli apparecchi per i quali è prevista la 'ricc-uta fiscale' (o altro documento di consegna) il documento stesso do.Tà essere conservato con questo certificato a certificazione del
la data d'acquisto
In caso di necessità il prodotto dovrà essere fatto pea-emre al Centro di Ass'stenra p ù wcino il CUI recapito è pubblicato sugli elendii telefon,ci della zona di residenza alla voce Philips Per questo apparecchio Philips offre en Abbonamento all'Assisten^ Teai ca. Per
informazioni rivolgersi ai Centri di Assistent о al sea izio Consumatori Philips
Philips S.pJi, Viale le Fulvio Testi 3Z7,20162MILANO.9 1678-20026
CONDIÇÔES VÁUDAS PARA PORTUGAL A Philips Portuguesa. SA. assegura ao comprador deste aparelho garantía contra qua'quer defeito da materia! ou fabrico, palo prato da 6 meses, contado a partir da data da cqu'Sifao As aguihas da fonocaptores nâo tSm qualquer garanta A Philips Portuguesa, SA. anu’a a garanta ao aparelho desda qua se verifique ser a defiCiCncia motvaia por acídente, utlizsçao incorrecta, esus-as axtemas. ou nos casos em que aprésente vestigios de ter S'do ViO^ado. ajustado ou reparado por ent­dade
пЗо
autorizada Tarribém será cor-s'derada nu'a a garanta se este certificado apresentar rasuras ou alterares A Philips Portuguesa. SA. obnga-se a prestar a garanta refenda somente nos seus Servidos Técnicos ou nos Concessionános da Sea-iço autorizados As despesas e riscos da transporte da e para as oficmas serao sempre da responsabitidada do com prador
Nota- Para que o aparelho seja assistdo ao abrigo da garanta, é indtspensável que
sc'3 aprecentado este certificado, de-.-idamente preenchitío e autentcado. por vende dor autorizado, aguando da sua aquis'çao. Se sobre esta garantía necessTtaralgum esciareomento que о vendedor nao !he pos so dar. deve dirigir-se a Phiiips Portuguesa, SA,
- 0uture!a-Camaxide-2795UNDAAVEWA-9 4Ì8007W
- R. Etjg. EzequìeJde Campos, 182-4100PORTO-9 672613
GARANЛ OG SERVICE FOR DANMARK
Da cr ГШ c¡er af et apparat hvis konstru’cton er baserei pà erfanng og lang tds forsk­Dfig Philips galanterer for kvaliteten. og h.ert led i fabrikatonen er underkastet sta­dig kontro! Alle herrvendeiser om fejl under garanten shl rettes tl den forhandler. der har udlevereî cg underskre-.ct garantibeviset hvorpä de gældends garantbesîem­mclscr tiliiga er anfert. Garanten er kun gældends i kcbs’andet
GARANHl NORGE
Da er пЗ e er er/ et apparat som er basert p3 lang tds fors^mg cg erfaring Philips garanterer fer kvaliteten. men hv.s en feil sl-mlle oppstä bes Os й kontakt med den forhandler som har utevart og undsrskrevet garantbewset Garar^ten gjelder kun 1 kjcpslandet fr.Tor ds g;e’dends garantbsstemmelser mä fc'ges Клз Da tenger vttcrligerc oppl,-snmger mover de forhandleren kan gi Dem. kan Da henvenda Dam tl Norsk A/S Philips, Avd. Audìo/Vìdeo,
SandstaveienTO, 0SL06-9 02-680200
TAKUUJAHUOLTO
TJmSn tuotteen rakenna on pit.5aika>serr, kokemu’-sella tehd,ri tutvirust,u.a tolo..
Jatkuvan en buotanto.'aiheissa tehtJvun laatutorí.kaiíun vuc’‘,si Fh'I'ps Mkaa tuotte:n'
sa laadun. Tarkemmat tiedot tekuuehdoista saat FhiIips-my/jálíJ tai al'a o'c.a.'ta osoitte .ata
Of PhilipsAB,S¡nÍkaIHontie3,02630ESPOO
B Oy Philips AB, P.O. Box TV, 02631ESPOO_________________________________
GARANTÍA PARA MÉXICO
Este aparato está fabricado con materiales da alta calidad y ha s do cu d:dC':em..nio
venteado Fhilips. per lo tanto, da a usted una garantía tía 12 freses a p:rt'í da vj
fetíia ds compra La garanfá ampara la repos'ciín da las piezas defectuosos d.b des a fo'les en sj miontaje oen los materiales. incIij,endo la menods obra necceena pera su r¿. rrip'jzo en nuestras Sucursales o talleres autorizados En caso da fallas en su aparato le rogamos so s^rva pener en contesto con su d'S* tribu,dor Esta garantía no cubrirá ^as a.trías que resulten como ccnsccusnoia da unj irisra­lac-ón incorrecta del aparato, mamíiesro maltrato o uso in;d¡ovado tí J misrr.a Philips se obl ga a reparar y devolver a usted su aparato en un p'azo no mujCf do 30 días hábiles contados a partm tía la fecha do haber irgreeado su aparato oi uno da nuestros talleres. Para qu2 esta garantía sea v-étila. es necesario que cJ certil.csdo quo í qura en! i parta posterior da esté instructivo haia s do deb damanta llenado en el iricm,;nto do la compra del aparato En caso de extravio del certificado con la presentación do la fcctvra o ícmis ún do su aparato pedrá hacer efecíva la carantía correspond.ente
i usted tiene a’guna duda o pregunta quanols pueda so’LCioriar su dislntuiJor, per
S
fevor ponerse en «intacto cen Oficinas Centrales de Servicio,
Av. Coyoacán No. 1051, Col. del Valle, 03100 MEXICO, D.F.
9
5‘7S‘20‘22 o 5-75-01-00___________________________________________^
PHIUPS IBÉRICA. SAE
Garantiza este aparato durante í m.eses, a partm da la fecho da ai;u s Ciún, da la for ma siguiente
1. Cubriendo cua’quier defecto tía fabricación o v.CiO do cnoen. asi como la total d; i
da sus imponentes, incluyendo la mano da otra recesori para ct ru .mip'-jío d i las piezas defectuosas, per nuestros talleres autorizados
2 Esta garantía no cubrirá la av ¡río. si es consecuencia do ircoírecía instalación di
aparato, manifiesto mal trato o uso inadecuado del mismo La calif,c:ció'n do lo.: averías corresponderá ún carrente a los servacios té-im.cos da los toUertS autoriza dos Fhilips
2 Las reparaciones quapud eran producirse durante el período da v,g:rca do íaprv-
sents garantía se efectuarán, bien en el domicilio del usuario, b.cn tn los tallcri.s auton^dos Philips, a libre elex-'ón y criterio da ésta último
4. Transoirrido un mes desda la fecha da adquis ción d;l oparoto, todos Io.> oasto.> do
desp'a^mienío del pe^onal técn.co para proceder ai c-amen y/o reparecMi'n tíJ aparato comerán por cuenta del usuario tía acuerdo con las lerifa.N cst:b'-.C'das para este concepto.
5. En todas las reparaciores se deberá acompañar al aparato facturo tía compra y la
presente garaivtía debdamerle cumplimentada, con lo if,d,ccción c-ectj da la fecha ¿3 venta dsl aparato
6. En todo caso, el iitu'ar tís la garantía tiene los derechos mín,mos rtccnccidos por
la Le'/
Titular (Comprador)
Domicilio_________________________________________________________
nAHPOfOPIES riA SERVICE KA! ErfYHSH ZTHN EAAAAA
H ouoKCüi^ éxei íAsr/x^sí oxoAauTiKá t\ AeiTOupYíí» tnq eívat upia tn KQi Aóyoq avTiKaTaoTáaeúq nriq 5ev npóKeitai ac Kopipiá nc plmcoan va npoKúq.'si Av ópccq napóAa auncá Kánoio e^iSpnrma 6sv AciToupYí^ffsi To £^ápTr¡pia auTó kgi r\ epvaaía emafceuAq TtapéxovTOi ano ttiv Eioipla ¿oapsáv H npocKOiiiíópcvn yna cm OK£ui3 ouoK&uil npénei va airzoSeOsTai anapaítriTa an6 to AEA TIO AIANIKHZ nOAHZEQZ n cpcúTOTunla Tou kqi to napóv ¿vtü no oupmAripcjajiévo koi CíppaYióuévo and to KaTácnnua oycpciq
TOU
H EYYÚnon loxúsi Yta E^’A ¿Toq anó Tr|v qjiepopnvla ayopáq H s'/YÚROTi 5sv loxúei onq napoKáTCú nspinrcáoeiq a Ha aveopoMa óxi anó ¡BAápii Tqq cruoKeufiq CL\Aá an6 epDopá ti
pAáPn nou npOKho^^KS anó TplTOuq ti anó psTapoAt^ ttíQ
osüjq TOU TiAsKTpu:oú paúpoToq
P Tía aviiajjoAía Aóyto eAaTTcupaTiia^q eVííciTaaTáaeüaq iriq oua
Ksuriq
Y ’Otov o apiDpóq KaToa> eun^q TTiq ouoKeu^q aXAoicuQel 5 Tía KcqjoAéq níK án koi uiKpócpíova
H epyaaía snroKeuAq vÍv^toi ora Epyaoryipia Tqo ETaipIaq ónou o neAóTTiq np¿nea va psTacpépst th cruoKSüÁ MS Siki3 tou Sanóvri Kavévcq Qvnnpóotónoq iaev éx^t to Suíaíoapia oAAcrAíq tcov ópwv SYVUT^asuq Mstó tti Ai^n tou xP'Í^vou evYCilcrewq Yta KáGí: npójBAritia oir/TTipi^TScoq enuTKeu^q cnippouAiriq aaq auvioroúpo va onoTeívsoSs ora kgtó TÓnouq Servieo nqq ÉTaiplaq Aisú9uvoT| KevrpiKCüV SERVICE PHILIPS 25qq MapTÍou 15 177 78 Taúpoq »4894 911 TotpiKn 62 546 93 SgggoAovúmi »260 621
-9
(358^}-50261
_
_______________
22
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Guarantee certificate Identificatiekaart Garantibeviset
Type no. of product;
No. de type du produit: Typennummer des Gerätes: Typenr. van het apparaat: Tipo no. del producto:
Certificat de garantie
Certificado de garantía
Takuutodistus
Garantieschein
Certificato di garanzia
EvYÙriOTi
Date of purchase - Date d'achat - Kaufdatum - Koopdatum - Fecha de compra - Data da compra - Data Inköpsdato - Ostopäivä - Hpspopr)via avopäc;
Dealer's name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschritt des Händlers Naam, adres en handtekening van de handelaar Nombre, direcciôn y finna del distribuidor Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, moiada e assinatura da loja Forhandlerens navn, adresse og underskrift Aterforsaljarens namn, adress och namnteckning Myyjan nimi, osoite ja allekirjoìtus
'Ovopa Enrévupo avnnpootenou
3140-106-18143
Printed in Hong Kong
di acquisto - Kobsdato - Kjopedato
19
06/91
Loading...