Philips AJ3012 User Manual [en, es]

Page 1
AJ 3010 AJ 3012
@) Clock radio
(T) Radio réveil
(5) Radio-Wecker
KIokradio
CD Radio reloj
CD Radio a sveglia
Kelloradio
4 ►
6 ► 8 ►
10 12
14 y
16 ^ 18 ^
PHILIPS
PHILIPS
Page 2
English
Illustrations................................................................page 3
Guaranty and service.........................pages 21, 22, 23
..........................
page 4
Français.........................page 6
Illustrations................................................................page 3
Garantie et service après vente....pages 21, 22, 23
Deutsch
Abbildungen
Garantieleistung und Service...........Seiten 21,22, 23
Nederlands
Afbeeldingen Garantie en serx'ice
Español
Ilustraciones...........................................................página 3
Guaranty and service
Italiano
Illustrazioni.............................................................pagina 3
Garanzia et servizio
.........................
..............................................................
...............
..........................................................
.......................
...
................
.....................
...................
..........................
Seite 8
pagina 10
pagina's 21, 22, 23
página 12
páginas 21, 22, 23
pagina 14
pagine 21,22,23
Seite 3
pagina 3
Declaración de conformidad con normas
El que suscribe, en nombre y representocón de
Philips H.K. Ltd. Consumer Electronics Factory
declara, bajo su propia responsabilidad, que el equipo: Radio reloj
fabricado por: Consumer Electronics Factory en: Far East marca: Philips modelos: AJ3010
obieto de esta declóración, cumple con la normativa siguiente: Reglamento sobre Perturbaciones Ra­dioeléctricas. Real Decreto 138/1989, Anexo
V.Hecho en Hong Kong, 14- 06-1991 Firma.
Nombre' Función,
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
E. LAW Quality Manager
Svenska
Figurer
Garanti och service.........................sidorna 21,22, 23
Suomi..........................
Kuvat Takuu ja huolto
...
....................
.....................................................................
sida 16
sida 3
sivu 18
.......................................................................sivu 3
.....................................
sivut 21, 22, 23
I VÊHIflQUE QUE El VOLTAJE OE AUVÉNTAClOrj
I
S-EAEinCCUHRiOOPARASUAPAR-ATO
PARA EWAR El Riesco 0£ CKOOUE ELECTRICO, fCOQUlTC lA TAPA
EfJ CASO D£ REQUSF: Ì SERVICIO DIR’JiSE AL PCRSOrjAl AUTORIZADO OC PHILIPS
NOM
Page 3
TIME SET
ALARM RESET
RADIO ON
ALARM
DISPLAY
LJ
HOUR
MIN
VOLTAGE
TUNING
BAND
®) VOLUME
RADIO OFF/ REPEAT ALARM
Page 4
Suomi
PAINIKKEIDEN SIJAINTI
(T) HOUR painike - tuntien asetus Ф Kellonkytkin TIME SET:
- TIME - ajan asetus
- RUN - normaali toiminta
- ALARM - heratysajan asetus d) MINUTE painike - minuuttien asetus © ALARM RESET painike ­® RADIO ON painike - radio kytketti © Heratyksenvalitsin ALARM:
- RADIO - heratys radiolla
- BUZZER - heratys summerilla ja radiolla
- OFF - heratys katkaistu Ф TUNING-saadin - radioasemien viritys ® BAND kytkin - aaltoalueiden valinta © VOLUME-saadin - aanenvoimakkuuden saato @ RADIO OFF / REPEAT ALARM painike
- Heratyksen tilapainen katkaisu
- Radio katkaistu ® Kellonajan naytto ja ALARM-ilmaisin @ Jannitteenvalitsin VOLTAGE (ei kaikissa
malleissa)
YHOISTAIVIINEN VERKKOJANNITTEESEEW
Kelloradion saa yhdistaa 220 voltin, 50 Hz:n
verkkojannitteeseen.
Jos laite on varustettu jannitteenvalitsimella
VOLTAGE, aseta tarna paikallista verkkojannitetta vastaavaan asentoon.
Nayton numerot alkavat vilkkua, heti kun verkkojohto yhdistetaan pistorasiaan. Tama tarkoittaa, etta kellonaika on asetettava.
Huom
Wrankytkin on kytketty toisiopuolelle eika se kytke
laitetta ini sahkdverkosta. Sisaanrakennettu
verkko-osa on kytkettyna sahkoverkkoon aina
sHloin, kun pistoke on pistorasiassa.
RADIO
Voit kayttàa kelloradiota normaalina radiona.
kytkenta
• Aseta kellonkytkin @ asentoon RUN.
• Faina painiketta RADIO ON®. 59 minuutin kuluttua radio kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
• Valitse aaltoalue kytkimella BAND®
• Virila haluamasi asema saatimella TUNING®.
• Saada aanenvoimakkuus saatimella VOLUME®.
Katkaisu
Voit katkaista radion toiminnan ennen kuin toiminta-aika (59 minuutin) on kulunut:
• Faina painiketta RADIO OFF®
18
KELLO Naytto
Kello ilmoittaa naytossa kellonajan. Ilmaisin ALARM syttyy, kun heratys kytketaan.
Ajan asetus
• Asete kellonkytkin TIME set @ asentoon TIME
•Aseta oikea aika painikkeilla HOUR ©ja MINUTE
•Asete kellonkytkin TIME set® asentoon RUN.
HERÁTYS Heratysaika
Heratysaika on se aika, jolloin haluat herata,
•Asete kellonkytkin TIMÉ set® asentoon
ALARM.
•Aseta oikea aika painikkeilla HOUR ® ja
MINUTE®.
• Asete kellonkytkin TIME set ® asentoon RUN,
ALARM ON
Kelloradio voi heráttaa 2 tavalla:
Heratys radiolla
• Varmista, ettá radion aani on riittavan voimakas
heratykseen.
• Aseta heratyksenvalitsin ALARM ® asentoon
RADIO.
• Heratys taoahtuu asetettuun aikaan radiolla.
Heratys summerilla ¡a radiolla
• Aseta heratyksenvalitsin ALARM ® asentoon
BUZZ.
• Heratys tapahtuu asetettuun aikaan summerilla \a
radiolla.
ALARM OFF
Heratys voidaan katkaista 3 tavalla;
Heratyksen katkaiseminen 9 minuutiksi
• Faina painiketta REPEAT ALARM® Tama katkaisee heratv'ksen tilapaisesti. Yhdeksan minuutin kuluttua heratys (radio tai summeri) kuuluu uudelleen. Jos taas painat painiketta REPEAT ALARM®, sama toistuu uudelleen. Ellei REPEAT ALARM painiketta @ paineta uudelleen, heratys katkeaa itsestaan 1 tunnln ja 59 minuutin kuluttua. Seuraavana paivana heratys kuuluu taas asetettuun aikaan.
Heratyksen katkaiseminen 24tunniksi
• Paina painiketta ALARM RESET ©. Herátys on nyt katkaistu 24 tunniksi ja se kuuluu uudelleen seuraavana paivana samaan aikaan.
Heratyksen katkaiseminen kokonaan
•Aseta herat/ksenvalitsin ALARM® asentoon OFF. Heratyksen ilmaisin haviaa naytosta ja heratys on katkaistu. Jos haluat heratyksen seuraavaksi paivaksi, on ALARM-kytkin asetettave uudelleen asentoon RADIO tai BUZZER.
Page 5
UNIKYTKIN
Kelloradiossa on unikytkintoiminto. Tama mahdollistaa radion kuuntelun juuri ennen nukahtamista. Kelloradion toimintaa ei tarvitse itse katkaista. Toiminta katkeaa automaattisesti.
Toiminta-aika
Radio jatkaa soimista tamân ajan verran. Jos haluat unikytkintoiminto, toimi seuraavasti:
• Aseta kellonkytkin TIME SET © joko asentoon RUN.
• Raina pelkastëan painiketta RADIO ON ®. Nayttô
iimoittaa toiminta-ajaksi 59 minuuttia.
Katkaisu
Voit katkaista radion toiminnan ennen kuin toiminta-aika on kulunut;
• Raina painiketta RADIO OFF ®, niin kelloradion
toiminta katkeaa.
-Jos TIME SET © on TIME- tai ALARM-asennossa,
unitoiminto {sieep-toiminto ei toimi.
-Unikytkin ei vaikuta herëtykseen.
SÂHKÔHÂIRIÔ
Sahkôhëiriôn sattuessa koko kelloradion toiminta katkeaa.
-Heti kun sahkôhëiriô on ohi, nëytôn numerot alkavat vilkkua. Tâmë tarkoittaa, ettë kellonaika on asetettava uudelleen.
-Voit asettaa kelloradioon 9 voltin pariston. Tallôin sahkôhëiriôn sattuessa kello jatkaa këymista.
Tama ei tosin nay mistaën, sillë paristo ei valaise
nëyttôë. Sahkôhëiriôn jalkeen nëytôssë on oikea kellonaika.
Selvennys: Heratys, radio ja nayttô eivët toimi
paristolla.
• Yhdistë verkkopistoke pistorasiaan, ennen kuin
asetat pariston paikalleen.
• Aseta paristo kelloradion pohjassa olevaan
lokeroon (ks. kaaviota).
-Vaihda paristo kerran vuodessa. On mahdotonta sanoa pariston tarkkaa kestoa. Këyttôika riippuu siitë, kuinka usein ja kuinka pitkia sëhkôhëiriôt ovat. Tëmë vaihtelee paikkakunnittain.
HOITO
- Ellet aio këyttaë kelloradiota pitkëën aikaa, on paras irrottaa verkkopistoke pistorasiasta. Myôs paristo on hyvë poistaa kelloradiosta. Nëin paristo ei mahdollisesti vuotaessaan vahingoita kelloradiota.
- Ryyhi sormenjëljet, pôly ja lika laitteen pinnalta kostealla liinalla tai saamiskëllë. Àlë këv^ë hankausaineita tai liuottimia (spriitë, ohennusaineita, aikoholia yms.) sisëltâvia puhdistusaineita, ettei pinta vahingoitu.
- Suojaa laite sateelta, kosteudelta ja liialta kuumuudelta. Àlë siis jëta kelloradiota suoraan auringonpaisteeseen tai lëmmityslaitteiden viereen.
Arvokitpi sijaitsee kelloradion pohjassa.
Oikeus muutoksiin varataan.
Dansk
Typeskiltet findes pà bagsiden af apparaten.
Dette produkt overholder kravene til radio­interferens, som overholdes i EF-regulativerne (Europsisk Fallesmarked).
Bemaerk: Netafbryderen er sekundaert indkoblet
og afbryder ikke strommen fra nettet. Den
indbyggede netdel er derfor tilsiuttet til lysnettet
sà laenge netstikket sidder i stikkontakten.
Norsk
TypeskiHt fìnnes pà apparatens bakside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet.
Den innebygde netdeien er derfor ikke frakoplet nettet si lenge apparatet er tilsiuttet nettkontakten.
19
Page 6
Mounting
You can mount the set on a shelf:
• Make two mounting holes at the base of the set, as indicated below.
• Mount the set on the shelf with two screws.
FRONT
201 mm
' 22 mm
o
35 5 mm.
140.5 mm
BASE OF THE SET
d-
3 mm
- Bench thickness + 20 mm Max.
99 mm
o4 mm
89.5 mm
20
Page 7
GUARANTEE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM
Philips tell this product subject to the undei^tanding tfiat if any defect in manufachjre or material shall appear in it withm 12 months from the date of consumer sale, the deafer from v.fiom №e product v.ais purdiased v.nll arrange for sudi def^ to be rati fied v.ilhout charge, provided
1. Reasonable c/idence is supplied tiiat the produciv-as pu^rdiased vntfiin 12 months
priortoihedato of claim
2 The defect is not due to use of die product for otfier tfian domestic purposes, or on
on incorrect vol^ge, or cantrary to die Company’s operating instructions, or to acci
dental damage (whether m transit or otheiv.-ise). misuse, neglect or inexpert repair Products sent for semce should be adequately packed as no liability can be accepted for damage or loss in teansit and name and address must be enclosed.
Facts aboutine service
V/hen service is required, apply to the dealer from v.hom die product v.-as purchased. Should any difficulty be oyerienced in obtaining Seance, eg m the mrent of the deal er having ceased to trade,you are ad-.nsed to intact Philips Service.
Tbeso ststments do not affect the statutoiynshts of a consumer.
If you have any questions v.h ch your dealer cannot answer, please v.iite to
Philips Consumer Re!ations,^P.O. Box298,420London Roed,
CROYDON CR93QR, or « (01) 589^2166 Consumer Advice.
Please reta in th is card Pro dace if seance is required
GUARANTEE-AND SERVICE VAUD FOR IREIAND
This apparatus is made of Irgh quality matena! and great care has been taken in its manufacture Philips, therefore, give pu a quarantee on parts against failures arising from faulty v.orf.manship or material for 12 months after date of purchase This guarantee is valid on the condition that this certificate is competed and signed immediatehy on delivery of the apparatus in case of failure ask vmur dealer for further information. If you have any quest ons wh ch your dealer cannot answer, you may apply to
Philips Electrical (Ireland) Ltd.t Service Department Newstead, Clonskeagh,
DUBUN 14,9 6933^._____________________________________________
GUARANTEE AND SERVICE VAUD FOR AU5TRAUA
Tho benefits Qiven to the purchaser b-y diis warranty are in addition to all other nghts and remedies, which, under the Trade Practices Act or other Commonwealth or State fa.v, tho purchaser or OAmer has in respect of tiie product The Philips pmduct carnes the folfowmg warranties' C-senes Hifi-s'/stems 12 months Compact Disc Players' 12 months. Home Audio Si'stems 6 months Clock radios, portable radios, cassette recorders, cassette players and radio recorders SOdays /üiy defect in matenals or wofi:m.anship occumng wthm the speafied period from the date of delivery, will be rectified free of charge by die retailer from whom tiiis product was purchased
Note Picase retain your purchase docket to assist pnsmpt servee.
Conditions of this warranty
t AH c’aifTis for warranty serves must be made to tiie retailer from vAom this prod
uct was purchased All transport charges meumed in connection wntfi v.iarranty ser
vice or replacement will be pa d by №e purchaser.
2 These warranbes do not cover batteries and extend only to defects in matenals or
woriimanship occumng under normal use of die product where operated in accor
dance With our instructions
Philips Consumer Products Division, Technology Park, Figtree Drive, Australia Centre, H0MEBUSH2140, New South Wales
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEALAND
Thank-you for purdiasmg this quality Philips product The document you are now reading isyourguarantee card
Guarantee.
Philips fie.v Zealand Ltd guarantees diis product agamst defective components and faulty workmanship for a period of 12 months Any defect in materials or woriunan­ship cscumng within 12 months from the date of purchase subject to die follawing co.nditions Will bo rectified free of charge by the retailer from whom this product was purchased
Conditions.
1. The product must have been purdiased in N'e'.v Zealand, and this guarantee card
coiT’plcted at tme of purchase (this is your proof of the date of puntase)
2 The guarantee applies only to faults caused by defective components, or faulty
wori'.manship on the part of the manufacturer
3. Tho guarantee does not co'ver failures caused by misuse, neglect, normal wear and
tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to operating
instructions, or unaudionsed modification to die product or repair by an unautiio-
fiscd technician.
4. Reajonable evidence (m the form of a safes docket or completed guarantee card)
must be supplied to ind.cate that the product w'as purchased no more than 12
months prior to the date ofyourciam.
5. In the event of a failure. Philips shall be under no liability for any injury, or any loss
or damago caused to property or products other than the product under guarantee.
itns guomtee does not prCj ud ce )mr rights under common law and statute, and is
m addition to the nomai responsibilities of the retailer and Philips
How to claim.
Shou’d your Philips product fail vvlhin die guarantee period, please return it to the retailer from who.m it was purchased In most cases the retailer will be able to satis factorily repair or replace the product However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if you have other difficulties claiming under diis guarantee, please contect
the Guarantee Controller, Philips New Zealand Ud,
0 P.O. Box 1041, AUCKLAND9 (09) 605-914
___________________
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
Watwordtgegarandeerd?
Philips fJederfand B.V. garandeert dat dit apparaat kosteloos wondt hersteld indien ­bij normaal particulier gebruikviafgens de gebruiksaanwjzmg ■ binnen 12 maanden na aankoopdatem fabneage- en/of materiaalfouten opdeden.
VYievoert de garantie uit?
De zorg vxior de uitvoering van de garantie berust bij de handelaar dis u hst apparaat verkocht hesft De handelaar kan daarbij erventueel beraep doen op een dsr Philips Sennee vestigingen.
Uwaankoopbon+deidentificatiekaart
Da identificatiekaart is u'.v garantiebe.vjs U kunt alleen een beroep doen op de bo­venomsdireven garantie tegen tr;erleggmg van de aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie), in combinatie met de identificatiekaart v.aarop typenummer en senenum-
mei zijn vermeld. Uit da aankoopbon dienen duidelijk de aankoopdatum en de naam
van de handefaar te blijken. Modit het noodzakelijk zij'n deze documenten aan ir.v handelaar af te geven, dan Imnt u hem daaaaor een ontvangstbe-.’rijs vragen. Oe garantie vervalt indien op de g^oemde documenten ists Is veranderd, doorge* haald, vervvijderd of onleesbaar gemaakt De garantie varvalt r.aneens indien het typenummer en/of serienummer op het apparaat is veranderd. doorgehaald, veavij­derd of onleesbaar gemaakt
Hoe te handelen bij een storing?
Dm onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan bij storingen eerst nau-.vkeung da gebruiksaan'.'rijzing te lezen. Indien de gebruiksaam/rijzing daarin gesi uilkomst biedt iaint u ir.v hande’aar raadplegen en/of hem het apparaat ter reparatie aanbieden,
...en bij Problemen?
ßij Problemen omtrent de garantie-uitvoering kunt u ¿dti in varbindmg stellen met
Philips Nederland B.V. AideUng Consumentenbelangen, Antwoord-
nammerSOO, 5600 VB EINDHOVENipostzege] met nodig), of9 040-781178.
GARANTIE FÜR DIE SCHWEIZ
Philips-Geräte sind aus einv.-andfreiem Matenal und mit groSer Solfali hergestellt worden. Dieses Gerät wird Ihnen gute Dienste le»sten, sofern es sachgemäS bedient und unterhalten wird. Trotz aller So^falt ist das Auftreten von Fehfem nicht ganz aus­zusdilieSen. Im Falle eines Defektes wenden Sie sirfi bitte unter Vorlage des &i>­kaufsbeleges und des Gerätepasses an das l^i^gesc^äft in vve’diem Sie das Gerät erworben haben.
GARANTIE POUR LA SUISSE
Les appareils Philips ont été fabriqués au moyen de matériaux de toute première qual ité et avec beaucoup de soins. Cet appareil vous donnera encore plus de satisfaction si l'utilisation et l'entretien sont suivis selon le mode d'empfoi Malgré tous les soins apportés, l'apparition de défauts n'est pas exclue. Dans ce cas, nous vous senons reconnaissants de bien vxiuloir vtius adresser directement chez viatre vendeur muni du passeport de l'appareil ainsi que de la facture s'y reportant
GARANZIA PER LA SVIZZERA
Gli apparecchi Philips sono prodotti con materiali di pnma qualità e assemblati con la massima cura. Essi Vi offriranno un ottimo servizio, in cambio di un acoirato uso e manutenzione. Malgrado tetti i nostri sfora, non è esduso che possano avvenire dei guasti. In caso di difetto Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro fornitore specializzato, portando con Voi il passaporto assieme ai documenti d'acquisto.
GARANTIE EN SERVICE IN BaCIË EN LUXEMBURG
In België en Luxemburg gelden uitsluitend de garaniiebepaiingen die in het door uw handelaar verstrekte garantiebsvrijsstaan aangegev^.
heeft met bijv de v;aarborg. de werking, of het gebnuik ervan, en indien de verdelet dia u deze apparaten verkocht heeft moeilijkheden ondenrindt om deze Problemen op te lessen, stelt u zieh dan telefonisch of sdiriftelij'k in verbindmg met onze dienst
GARANTIE EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Pour les conditions de garantie en Belg-que et Luxanbourg veuillez vous référer à la carte de garantis que le revendeur doit vous remettre.
problèmes concernant par exemple la garantis, le fonctionnement ou Tutilisation ds l'appareil et que le disînbuteur qui vous a vendu ces appareils éprouve des difficultés pour les résoudre, prenez contact, soit par téléphone, soit par écrit a'.'ec notre service.
GARANTIE IN ÖSTERREICH
In Österreich ist die Gevrehrleistung für Verträge zwisdien Händler und Käufer gesetz­lidi geregelt Zur Geltendmadiung des Ge'.’rährleistungsansprudtes dient der Kauf beleg. Die Csterreiciiische Philips Industne GmbH unterstützt die Ge-.vàhrieìstungsverpnich­teng Ihres Handlers für Neugeräte, die der Handel über die Österreichisdte Philips In dustne GmbH bzw. Homy Vertriebsgmbh bezogen hat, dadurch. daS für den iüufer innerhalb von 6 Monaten ab Verkaufsdatem Funktionsrnängel (Fabrikat ons- oder Ma terialfehler) in einer unserer Service-RIialen kostenlos, d h. ohne Verrechnung von Ar beitszeit und Material, behoben werden. Sdiidçn, die durdi äuSere Einflüsse, unsachgemäSs Behandlung oder unsachge mäßen Fremdeingriff entstanden sind, so'.we Gehausefehler oder Giasbrnd», sind von dieser Zusage ausgeschlossen.
Philips Entrale Kundeninformation:
- 1101 WIEN, TriesterstraBe64,9 0222-6010UDW1620oder 1563
- 6020INNSBRUCK, Klostergasse 4,9 05222-74694
- 9020KIAGENFURT, Villacher Straße 161,9 0463-22397-DW34 Philips Service-Organisation: 1232 WIEN, Kebergasse 120,9 0222-8662-0
Voor België: Indien u na de aankoop v^n een of ander Philips apparaat Problemen
laanten Kontakt, de Broückèreplein Z1000BRUSSEL-9 02/2119111
Pour la Belgique: Si après l'achat de i'un ou l'autre appareil Philips vmus avez des
'Contact Clientèle', Place de Broückère Z1000BRUXELLES-9 02/2119111
21
Page 8
INFORMATION SUR LA САНАЫЛЕ ET LE SERVICE APRES-VENTE EN FRANCE Cet appareil PHILIPS a été fabriqué avec ie souci da vous donner entière sotsfacton
S-a goranlia contractu olle est de la responsabilité du point de vante
Ccttû garantie qui peut varier tant en durée qu’en ainîemj. ainsi que les modalités de
swicc après-vente, do.vent vous tie précisées lors de l'achat par le vendeur qui, de
plus, vous conseillera en cas de panne ou de défaillance
A cct effet il vous est de.Ttandé de consen.-er soigneusement ^otre fecture et/ou le
présent document dûment remp'i et signé et/cj le contrat de garantis qui vous aura été remis confonriément au déaret N^87-1045 du 22 décembre 1S37
Pour sa part PHIUPS. souceux de i'mtértt des consorrimateurs. apporte sa coniibu­ton aux efforts de po.nts de vente, que ce soit en iriatière de garantie ou de еел'.се aprts*«ente
• maténetlement per la formation. l'asS'Stance technique, la fourniture ce pièces
détadiées.
• financièrement se'on des modalités préeses défîmes entre PHILIPS et fes po.nts
de vente
Rappel: Vous bénéficiez en tout état de cause des dispositions des arteles IMI et suivants du code cr. J ré’atfs à fa garantie légale Aucune garante ne peut être mis en eevre si fa détérioration résulta d’une causa
Ciangire à l'appareil eu du non respect des prescriptions d’utilisaton
Service consommateurs PHÎUPS:
0 B.P. 49 - 77423 MARNE lA VALLEE CEDEX2
9 (16-1}6480S4S4-M!nHeI3615code:PH!UPS
SNC PHIUPS ÉlPCTROmUE DOMESTIQUE-RCS NANTERRE B3336760833
GARANTIE FUR DIE BUNDESREPUBUK DEUTSCHLAND
Philips-Geréte sind MarLonartiLe). dia mit groSter PràtS'on nacii mederrsten Fer­tigungsmelhoden und mit е.г.ет HcichstmaS an Sorgfalt hergesteiìt v.erden Das
Gerat v.-rd Ihnen gute D.enste le^sten. vorausgesetzt daS Sie es saciigemaS. bed.enen und unterhalten Trotz aller Solfali ist das Auftreten von Fehlem niiáít auszuschlia-
Cori Ihr Partner für diS Behebung derartiger Fehler ist Ihr Fadihándler. bei dem das
GerSt eavorben wurde Falls e n Reÿamalionsfoll einmtt wenden Sie s'-ch bitte unter Vorlaga des Emt^iufsbeleges und des Geratepasses an Ihren Fachhand'er
GARANZIA E ASSISTENZA VAUDE PER L'ITALIA
Questo apparecchio è stato reat'zrato ccn matenali di prima qualità e costruito con la massima cura. La Philips comunqua fornisce all'acqu rente una Garanzia di buon fun zionamento secondo fa condizioni sfóbilite dall'AAf/E Tala Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha fa durata di 6mesi. Per aver d'ntto alla Garanzia è necessario che questo certificato riporti i dati di Modello e Matnco’a dell'apparecchio, fa data di acquisto ed il timbro del rivenditore, inoltre per tutti gli apparecchi per i quali è prevista la 'ricc-uta fiscale' (o altro documento di consegna) il
documento stesso do.Tà essere conservato con questo certificato a certificazione del
la data d'acquisto
In caso di necessità il prodotto dovrà essere fatto pea-emre al Centro di Ass'stenra p ù wcino il CUI recapito è pubblicato sugli elendii telefon,ci della zona di residenza alla voce Philips Per questo apparecchio Philips offre en Abbonamento all'Assisten^ Teai ca. Per
informazioni rivolgersi ai Centri di Assistent о al sea izio Consumatori Philips
Philips S.pJi, Viale le Fulvio Testi 3Z7,20162MILANO.9 1678-20026
CONDIÇÔES VÁUDAS PARA PORTUGAL A Philips Portuguesa. SA. assegura ao comprador deste aparelho garantía contra qua'quer defeito da materia! ou fabrico, palo prato da 6 meses, contado a partir da data da cqu'Sifao As aguihas da fonocaptores nâo tSm qualquer garanta A Philips Portuguesa, SA. anu’a a garanta ao aparelho desda qua se verifique ser a defiCiCncia motvaia por acídente, utlizsçao incorrecta, esus-as axtemas. ou nos casos em que aprésente vestigios de ter S'do ViO^ado. ajustado ou reparado por ent­dade пЗо autorizada Tarribém será cor-s'derada nu'a a garanta se este certificado apresentar rasuras ou alterares A Philips Portuguesa. SA. obnga-se a prestar a garanta refenda somente nos seus Servidos Técnicos ou nos Concessionános da Sea-iço autorizados As despesas e riscos da transporte da e para as oficmas serao sempre da responsabitidada do com prador
Nota- Para que o aparelho seja assistdo ao abrigo da garanta, é indtspensável que
sc'3 aprecentado este certificado, de-.-idamente preenchitío e autentcado. por vende dor autorizado, aguando da sua aquis'çao. Se sobre esta garantía necessTtaralgum esciareomento que о vendedor nao !he pos so dar. deve dirigir-se a Phiiips Portuguesa, SA,
- 0uture!a-Camaxide-2795UNDAAVEWA-9 4Ì8007W
- R. Etjg. EzequìeJde Campos, 182-4100PORTO-9 672613
GARANЛ OG SERVICE FOR DANMARK
Da cr ГШ c¡er af et apparat hvis konstru’cton er baserei pà erfanng og lang tds forsk­Dfig Philips galanterer for kvaliteten. og h.ert led i fabrikatonen er underkastet sta­dig kontro! Alle herrvendeiser om fejl under garanten shl rettes tl den forhandler. der har udlevereî cg underskre-.ct garantibeviset hvorpä de gældends garantbesîem­mclscr tiliiga er anfert. Garanten er kun gældends i kcbs’andet
GARANHl NORGE
Da er пЗ e er er/ et apparat som er basert p3 lang tds fors^mg cg erfaring Philips garanterer fer kvaliteten. men hv.s en feil sl-mlle oppstä bes Os й kontakt med den forhandler som har utevart og undsrskrevet garantbewset Garar^ten gjelder kun 1 kjcpslandet fr.Tor ds g;e’dends garantbsstemmelser mä fc'ges Клз Da tenger vttcrligerc oppl,-snmger mover de forhandleren kan gi Dem. kan Da henvenda Dam tl Norsk A/S Philips, Avd. Audìo/Vìdeo,
SandstaveienTO, 0SL06-9 02-680200
TAKUUJAHUOLTO
TJmSn tuotteen rakenna on pit.5aika>serr, kokemu’-sella tehd,ri tutvirust,u.a tolo..
Jatkuvan en buotanto.'aiheissa tehtJvun laatutorí.kaiíun vuc’‘,si Fh'I'ps Mkaa tuotte:n'
sa laadun. Tarkemmat tiedot tekuuehdoista saat FhiIips-my/jálíJ tai al'a o'c.a.'ta osoitte .ata
Of PhilipsAB,S¡nÍkaIHontie3,02630ESPOO
B Oy Philips AB, P.O. Box TV, 02631ESPOO__________________________
GARANTÍA PARA MÉXICO
Este aparato está fabricado con materiales da alta calidad y ha s do cu d:dC':em..nio
venteado Fhilips. per lo tanto, da a usted una garantía tía 12 freses a p:rt'í da vj
fetíia ds compra La garanfá ampara la repos'ciín da las piezas defectuosos d.b des a fo'les en sj miontaje oen los materiales. incIij,endo la menods obra necceena pera su r¿. rrip'jzo en nuestras Sucursales o talleres autorizados En caso da fallas en su aparato le rogamos so s^rva pener en contesto con su d'S* tribu,dor Esta garantía no cubrirá ^as a.trías que resulten como ccnsccusnoia da unj irisra- lac-ón incorrecta del aparato, mamíiesro maltrato o uso in;d¡ovado tí J misrr.a Philips se obl ga a reparar y devolver a usted su aparato en un p'azo no mujCf do 30 días hábiles contados a partm tía la fecha do haber irgreeado su aparato oi uno da nuestros talleres. Para qu2 esta garantía sea v-étila. es necesario que cJ certil.csdo quo í qura en! i parta posterior da esté instructivo haia s do deb damanta llenado en el iricm,;nto do la compra del aparato En caso de extravio del certificado con la presentación do la fcctvra o ícmis ún do su aparato pedrá hacer efecíva la carantía correspond.ente
i usted tiene a’guna duda o pregunta quanols pueda so’LCioriar su dislntuiJor, per
S
fevor ponerse en «intacto cen Oficinas Centrales de Servicio,
Av. Coyoacán No. 1051, Col. del Valle, 03100 MEXICO, D.F.
9
5‘7S‘20‘22 o 5-75-01-00
PHIUPS IBÉRICA. SAE
Garantiza este aparato durante í m.eses, a partm da la fecho da ai;u s Ciún, da la for ma siguiente
1. Cubriendo cua’quier defecto tía fabricación o v.CiO do cnoen. asi como la total d; i
da sus imponentes, incluyendo la mano da otra recesori para ct ru .mip'-jío d i las piezas defectuosas, per nuestros talleres autorizados
2 Esta garantía no cubrirá la av ¡río. si es consecuencia do ircoírecía instalación di
aparato, manifiesto mal trato o uso inadecuado del mismo La calif,c:ció'n do lo.: averías corresponderá ún carrente a los servacios té-im.cos da los toUertS autoriza dos Fhilips
2 Las reparaciones quapud eran producirse durante el período da v,g:rca do íaprv-
sents garantía se efectuarán, bien en el domicilio del usuario, b.cn tn los tallcri.s auton^dos Philips, a libre elex-'ón y criterio da ésta último
4. Transoirrido un mes desda la fecha da adquis ción d;l oparoto, todos Io.> oasto.> do
desp'a^mienío del pe^onal técn.co para proceder ai c-amen y/o reparecMi'n tíJ aparato comerán por cuenta del usuario tía acuerdo con las lerifa.N cst:b'-.C'das para este concepto.
5. En todas las reparaciores se deberá acompañar al aparato facturo tía compra y la
presente garaivtía debdamerle cumplimentada, con lo if,d,ccción c-ectj da la fecha ¿3 venta dsl aparato
6. En todo caso, el iitu'ar tís la garantía tiene los derechos mín,mos rtccnccidos por
la Le'/
Titular (Comprador)
____________________________________
Domicilio________________________________________________
nAHPOfOPIES riA SERVICE KA! ErfYHSH ZTHN EAAAAA
H ouoKCüi^ éxei íAsr/x^sí oxoAauTiKá t\ AeiTOupYíí» tnq eívat upia tn KQi Aóyoq avTiKaTaoTáaeúq nriq 5ev npóKeitai ac Kopipiá nc plmcoan va npoKúq.'si Av ópccq napóAa auncá Kánoio e^iSpnrma 6sv AciToupYí^ffsi To £^ápTr¡pia auTó kgi r\ epvaaía emafceuAq TtapéxovTOi ano ttiv Eioipla ¿oapsáv H npocKOiiiíópcvn yna cm OK£ui3 ouoK&uil npénei va airzoSeOsTai anapaítriTa an6 to AEA TIO AIANIKHZ nOAHZEQZ n cpcúTOTunla Tou kqi to napóv ¿vtü no oupmAripcjajiévo koi CíppaYióuévo and to KaTácnnua oycpciq
TOU
H EYYÚnon loxúsi Yta E^’A ¿Toq anó Tr|v qjiepopnvla ayopáq H s'/YÚROTi 5sv loxúei onq napoKáTCú nspinrcáoeiq a Ha aveopoMa óxi anó ¡BAápii Tqq cruoKeufiq CL\Aá an6 epDopá ti
pAáPn nou npOKho^^KS anó TplTOuq ti anó psTapoAt^ ttíQ
osüjq TOU TiAsKTpu:oú paúpoToq
P Tía aviiajjoAía Aóyto eAaTTcupaTiia^q eVííciTaaTáaeüaq iriq oua
Ksuriq Y ’Otov o apiDpóq KaToa> eun^q TTiq ouoKeu^q aXAoicuQel 5 Tía KcqjoAéq níK án koi uiKpócpíova
H epyaaía snroKeuAq vÍv^toi ora Epyaoryipia Tqo ETaipIaq ónou o neAóTTiq np¿nea va psTacpépst th cruoKSüÁ MS Siki3 tou Sanóvri Kavévcq Qvnnpóotónoq iaev éx^t to Suíaíoapia oAAcrAíq tcov ópwv SYVUT^asuq Mstó tti Ai^n tou xP'Í^vou evYCilcrewq Yta KáGí: npójBAritia oir/TTipi^TScoq enuTKeu^q cnippouAiriq aaq auvioroúpo va onoTeívsoSs ora Aisú9uvoT| KevrpiKCüV SERVICE PHILIPS 25qq MapTÍou 15 177 78 Taúpoq »4894 911 TotpiKn 62 546 93 SgggoAovúmi »260 621
kgtó TÓnouq Servieo nqq ÉTaiplaq
-9
(358^}-50261
_______________________
^
_
22
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Guarantee certificate Identificatiekaart Garantibeviset
Type no. of product; No. de type du produit: Typennummer des Gerätes: Typenr. van het apparaat: Tipo no. del producto:
Certificat de garantie
Certificado de garantía
Takuutodistus
Garantieschein
Certificato di garanzia
EvYÙriOTi
Date of purchase - Date d'achat - Kaufdatum - Koopdatum - Fecha de compra - Data da compra - Data Inköpsdato - Ostopäivä - Hpspopr)via avopäc;
Dealer's name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschritt des Händlers Naam, adres en handtekening van de handelaar Nombre, direcciôn y finna del distribuidor Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, moiada e assinatura da loja
Forhandlerens navn, adresse og underskrift Aterforsaljarens namn, adress och namnteckning Myyjan nimi, osoite ja allekirjoìtus 'Ovopa Enrévupo avnnpootenou
3140-106-18143
Printed in Hong Kong
di acquisto - Kobsdato - Kjopedato
19
06/91
Loading...