Philips AJ3010/10, AJ3010/05, AJ3010/01, AJ3010/00Z, AJ3010/00W User Manual [da]

...
Page 1
Clock Radio
AJ 3010
ALARM
T
IM
E
Y
A
LA
R
M
ALARM
RESET/
RA
D
IO
OF
F
A
L
A
R
M
V
O
L
U
M
E
S
L
E
E
P
O
F
F
R
A
D
I
O
B
U
Z
Z
E
R
A
J
3
0
1
0
C
L
O
C
K
RADIO
F
M
A
M
ALARM
SET
RAD
IO O
N
TIME SET
ALA
RM
RESET/
RA
DIO
O
FF
A
L
A
R
M
V
O
L
U
M
E
S
L
E
E
P
O
F
F
R
A
D
I
O
B
U
Z
Z
E
R
A
J
3
0
1
0
C
L
O
C
K
RADIO
F
M
A
M
ALARM
SET
R
AD
IO
ON
TIME SET
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
B
R
IG
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
B
R
IG
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
BAN
D
• MW
• FM
TUNING
BAN
D
• MW • FM
TUNING
100 • 104 • 108
Megahartz
FM
1
0
0
0
1
3
0
0
1
6
0
0
k
ilo
h
e
r
t
z
M
W
FM
M
e
g
a
h
a
rtz
• 88 • 92 • 96 •
M
W
k
ilo
h
e
r
tz
530 630 800
100 • 104 • 108
Megahartz
FM
1
0
0
0
1
3
0
0
1
6
0
0
k
il
o
h
e
r
tz
M
W
FM
M
e
g
a
h
a
rtz
• 88 • 92 • 96 •
M
W
k
ilo
h
e
rtz
530 630 800
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 1
Page 2
2
INDEX i Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Si dichiara che l’apparecchio AJ 3010, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2,
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français ......... 10
Deutsch .......... 22
Nederlands .28
Italiano ............ 34
English ............... 4
Español ........... 16
Dansk ................ 46
Suomi ................ 58
Polski ................ 64
Έλληνικά
....... 70
Portugûes ..... 40
Svenska .......... 52
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 2
Page 3
3
ALARM
TIME
D
IS
P
LA
Y
ALARM
A
L
A
R
M
R
E
S
E
T
/
R
A
D
I
O
O
F
F
A
L
A
R
M
V
O
L
U
M
E
S
L
E
E
P
O
FF
R A
D
IO
B U
Z
Z
E
R
A
J
3
0
1
0
C
L
O
C
K
RA
DIO
F
M
A
M
A
L
A
R
M
S
E
T
RADIO ON
TIME SET
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
BRIGHTNESS CO
NTROL
BAND
M
W
F
M
T
U
N
IN
G
1
0
0
1 04
1 0
8
M
e
g
a
h
a
rtz
FM
10
0
0
1
3
0
0
1
6
0
0
kilo
h
ertz
M
W
F
M
M
eg
aha
rtz
88 92
96
MW
k
ilo
h
e
r
t
z
530 630 800
1
00
1 0
4
1 0
8
M
e
g
a
h
a
r
tz
FM
1
0
0
0
1
3
0
0
1
6
0
0
kilo
he
rtz
M
W
F
M
M
egahartz
88 92
96
MW
k
ilo
h
e
r
t
z
530 630 800
2x R6/UM3/AA
2 31 4 5 6 7 8 9 0 !
#@
%
$
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 3
Page 4
4
English
1 Display
- shows the clock / alarm (small display) times and status of the set
2 TIME SET
- to set the clock time
3 HR, MIN
- to adjust the hours (HR) and minutes (MIN) for clock / alarm times
4 ALARM SET
- to set the alarm time
5 SLEEP / RADIO ON
- to activate sleep mode and adjust the sleep time
- to switch on the radio
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- to stop the active alarm for 24 hours
- to stop RADIO / SLEEP function
7 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
- to switch off the alarm for a 8 - 9 minute period
- to change the brightness of the display illumination
- to stop SLEEP function
8 ALARM
- to select alarm mode OFF / RADIO / BUZZER
9 VOLUME
- to adjust the sound level
0 BAND
- to select FM-MW (or LW) waveband
! TUNING
- to tune to radio stations
@ Pigtail aerial
- to improve FM reception
# Mains cord
- for AC mains supply
$ RESET
- press if the set does not react to operation of any button
% Battery compartment
- for backup batteries
The type plate and the production number are located on the bottom of the set.
Environmental information
We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two mono-materials: cardboard (box), polyethylene (bags, protective foam). Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe local regulations on the disposal of packing materials and old equipment.
CONTROLS
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 4
Page 5
English
5
POWER SUPPLY AND DEMO MODE
1. Check if the mains voltage, shown on the type plate on the bottom of the set, corresponds to your local mains supply. If it does not, consult your dealer or service centre.
2. Connect the mains plug into the wall socket. The mains supply is now switched on and the display will show the PHILIPS demo mode. PH..IL..IPSscrolls across the display continuously.
• Press the TIME SET to exit the demo mode and enter time setting mode.
Note:
If power breakdown backup batteries are inserted, the display will also show the PHILIPS demo mode.
3. To disconnect the set completely from the mains supply, withdraw the mains plug from the wall socket.
POWER BREAKDOWN BACKUP
When the mains power fail, the complete clock radio will be switched off. When the mains supply returns, the display will show the PHILIPS demo mode and the correct clock time has to be set again.
To retain the clock time and the set alarm time in the event of an AC mains failure or disconnection, insert two 1.5V
batteries, type R06, UM3 or AA size (not supplied) into the battery compartment: this will act as a power backup to retain the clock and alarm times only. (Operation of the backlight illumination, alarm and radio are excluded).
1. Open the battery door to insert batteries as indicated by the + and – symbols inside the battery compartment. Close the battery door.
2. Connect the mains plug to the wall socket.
• Replace the batteries once a year, or as often as necessary.
• Old and new or different types of batteries should not be used in combination.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
INSTALLATION
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 5
Page 6
6
English
ILLUMINATION BRIGHTNESS Press REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL once or more.
The brightness of the display will change in this sequence:
BRIGHT DIM BRIGHT...
Note:
When an alarm or the SLEEP function is active, brightness cannot be adjusted.
SETTING THE CLOCK
The time is displayed using the 24 hour clock.
1. Press TIME SET for more than 2 seconds to enter time setting mode. Time displays and flash.
2. Press HR or MIN repeatedly or hold down on the button to adjust the hours and minutes respectively. Release HR or MIN when you reach the correct setting.
3. After you have set both the hours and minutes, press TIME SET to confirm the correct setting. Clock time also starts to run automatically after
60 seconds after you adjust the time.
Note:
Press ALARM SET during time setting will switch to alarm setting mode.
RADIO
1. Press SLEEP / RADIO ON once to switch on the radio.
2. Select your waveband using the BAND switch.
3. Use TUNING to find your radio station.
4. Adjust the sound using VOLUME.
5. Press ALARM RESET / RADIO OFF to switch off.
To improve reception:
FM: extend and position the pigtail aerial to obtain optimum reception. MW (or LW):uses a built-in antenna inside the set. Direct the antenna by adjusting the position of your set.
SETTING THE ALARM General
If you wish to use the alarm, first set the alarm time. There is a choice of two alarm modes, buzzer or radio. The alarm display shows the alarm time all the time and the alarm indicator appears if the alarm is set.
BASIC FEATURES
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 6
Page 7
English
7
Setting the alarm time and mode
1. Press ALARM SET for more than 2 seconds to enter alarm time setting mode.
ALARMand the alarm time digits flash.
2. Press HR or MIN repeatedly or hold down on the button to
adjust the hours and minutes respectively. Release HR or MIN when you reach the correct setting.
3. Press ALARM SET to confirm alarm time setting.
Notes:
– If you press TIME SET when setting the alarm time, the
display switches to the time setting mode.
– It is not possible to adjust the alarm time when the alarm
goes off, or when the repeat alarm mode is active.
4. To select the alarm mode you wish to be awoken by, set the ALARM switch to RADIO or BUZZER ( m ) or ( k ) appears respectively.
• If you have selected the radio mode, make sure you have adjusted the volume loud enough to wake you up! The gentle wake buzzer alarm increases its beep tone
frequency within seconds.
SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm completely, the 24 hour alarm reset option will be automatically selected after 59 minutes, from the time your alarm time first goes off.
– 24 HOUR ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the same alarm setting for the following day:
• Press ALARM RESET / RADIO OFF. You will hear a beep tone confirming 24 hour reset
activation. The respective alarm indicator remains in display.
– CANCELING THE ALARM COMPLETELY
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
• Set the ALARM switch to OFF. The selected alarm indicator disappears from the display.
– REPEAT ALARM
This repeats your alarm call at 8 to 9 minute intervals.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 7
Page 8
1. During the alarm call, press REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL. The selected alarm indicator flashing during a repeat
alarm.
2. Repeat if desired.
SLEEP About SLEEP
This set has a built-in sleep timer which enables the set to be automatically switched off during radio playback after a set period of time. There are four sleep times before the set turns itself off: 60, 30, 15 minutes and off.
Setting SLEEP
1. Press SLEEP / RADIO ON to switch on the radio.
2. Within 1 second, press SLEEP / RADIO ON again once or
more to select your sleep time. Display shows in sequence:
SLEEP and the sleep period
time options: SL : 60, SL : 30, SL : 15 and OFF.
3. To cancel sleep, press either: – ALARM RESET / RADIO OFFREPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
SLEEP / RADIO ON once or more until SLEEP disappears
from the display.
MAINTENANCE
• If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the mains plug from the wall outlet and remove the backup batteries.
• Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the housing.
8
English
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 8
Page 9
English
9
Problem
– Possible cause
• Remedy
No sound/ power
– Volume not adjusted
• Adjust the volume
No display backlight
– AC mains plug not securely connected
• Connect AC mains plug properly
Display error/ no reaction to any controls
– Electrostatic discharge
• Press the RESET button on the top cabinet with a ball-pen or pull the mains cord from the AC mains socket for a while and reconnect
Occasional crackling sound during FM broadcast
– Weak signal
• Adjust the position of the pigtail aerial
Weak MW reception
– Weak radio signal
• Rotate the set for optimal reception and make sure that the set is placed on a suitable (non-metallic) surface
Continuous crackling/ hiss disturbance during AM (MW or LW) broadcast
– Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp,
mobile phone, etc.
• Move set away from other electrical equipment
The alarm does not function
– Alarm time/mode not set
• See SETTING THE ALARM
– Volume too low for RADIO
• Adjust the volume
– RADIO not tuned to a radio station
• Tune to a radio station
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 9
Page 10
1 Afficheur
- indique les heures d'horloge / réveil (petit afficheur) ainsi que l'état de l'appareil
2 TIME SET
- pour régler l'heure d’horloge
3 HR, MIN
- pour régler les heures (HR) et les minutes (MIN) pour l’heure d’horloge/ réveil
4 ALARM SET
- pour régler l’heure de réveil
5 SLEEP / RADIO ON
- pour activer la fonction sommeil et pour régler la durée de sommeil
- pour allumer la radio
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- pour arrêter le réveil pendant 24 heures
- pour arrêter la radio / la fonction sommeil
7 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
- pour éteindre le réveil pendant 8 à 9 minutes
- pour changer la luminosité d’éclairage de l’afficheur
- pour arrêter la fonction sommeil
8 ALARM
- pour sélectionner le mode réveil OFF (arrêt) / RADIO / BUZZER (ronfleur)
9 VOLUME
- pour ajuster le niveau de son
0 BAND
- pour sélectionner la bande d'onde FM-MW (ou LW)
! TUNING
- pour rechercher des stations de radio
@ Antenne en "tire-bouchon"
- pour améliorer la réception FM
# Cordon d’alimentation
- pour l’alimentation secteur
$ RESET
- appuyez si aucune commande de l’appareil ne fonctionne
% Compartiment à piles
- pour les piles de sauvegarde
La plaque signalétique et le numéro de série se trouvent sous l'appareil.
Information environnementale
Nous avons réduit l’emballage à son minimum pour autoriser la séparation des matériaux en deux catégories: le carton (boîte), le polyéthylène (sachets, mousse de protection). Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition d’être démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des matériaux d’emballage et les anciens équipements.
10
COMMANDES
Français
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 10
Page 11
ALIMENTATION SECTEUR ET MODE DE DÉMONSTRATION
1. Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique sous l'appareil correspond à la tension de secteur local. Si ce n'est pas le cas, consultez votre revendeur ou le centre de service après-vente.
2. Branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale. L'alimentation est maintenant sous tension et l’afficheur indique le mode de démonstration PHILIPS. PH..IL ..IPSdéfile de façon continue à l'afficheur.
• Appuyez sur TIME SET pour annuler le mode de démonstration et pour commencer à régler l’heure.
Remarque:
Si les piles de sauvegarde sont insérées, l’afficheur indique aussi le mode de démonstration PHILIPS.
3. Pour couper entièrement l'alimentation secteur, retirez la fiche secteur de la prise murale.
SAUVEGARDE EN CAS DE COUPURE DE COURANT
En cas de panne de courant, le radio-réveil s’éteindra totalement. Lorsque le courant sera rétabli, l’afficheur indique le mode de démonstration PHILIPS et vous devrez régler de nouveau l’heure exacte sur l’horloge.
Pour conserver l’heure de l ’horloge et l’heure de réveil dans le cas d’une pane de réseau ou d’un débranchement accidentel,
insérez deux piles de 1,5 Volt de type R06, UM3 ou AA (non fournies) dans le compartiment à piles: ceci permettra seulement de sauvegarder les heures de l’horloge et du réveil. (Le rétro-éclairage, le réveil et la radio ne fonctionneront pas).
1. Ouvrez le compartiment et introduisez les piles comme indiqué par les symboles + et – à l'intérieur du compartiment. Refermez le compartiment à piles.
2. Branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale.
• Remplacez les piles une fois par an, ou bien aussi souvent que nécessaire.
• Ne mettez pas des anciennes piles avec des nouvelles ou n’utilisez pas différents types de piles.
Les piles contiennent des substances chimiques, elles doivent donc être utilisées avec précaution.
11
INSTALLATION
Français
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 11
Page 12
LUMINOSITÉ D'ÉCLAIRAGE Appuyez une ou plusieurs fois sur REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
La luminosité de l’afficheur change dans l’ordre suivant:
FORT MOYEN FORT...
Remarque:
Il est impossible de changer la luminosité lorsque le réveil ou la fonction sommeil est active.
REGLAGE DE L'HORLOGE
L’heure est affichée sur la base de 24 heures.
1. Maintenez enfoncé TIME SET pendant plus de 2 secondes pour commencer à régler l’horloge. L’heure est affiché et clignote.
2. Appuyez plusieurs fois sur HR ou MIN ou maintenez enfoncé pour régler respectivement les heures et les minutes. Relâchez HR ou MIN lorsque vous aurez obtenu le réglage correct.
3. Après avoir réglé les heures et les minutes, appuyez sur TIME SET pour confirmer le réglage correct. L’heure de l’horloge commence aussi à avancer
automatiquement 60 secondes après avoir réglé l’heure.
Remarque:
Si vous appuyez sur ALARM SET pendant le réglage de l’heure, l’afficheur passera en mode de réglage du réveil.
RADIO
1. Appuyez une fois sur SLEEP / RADIO ON pour allumer la radio.
2. Choisissez la bande d’onde à l’aide du sélecteur BAND.
3. Servez-vous de TUNING pour trouver votre station de
radio.
4. Réglez le son à laide de VOLUME.
5. Appuyez sur ALARM RESET / RADIO OFF pour éteindre.
Pour améliorer la réception radio :
FM : étendez et positionnez l’antenne en "tire-bouchon" pour obtenir un réception optimale. MW (ou LW) :utilise une antenne incorporée. Dirigez l'antenne en réglant la position de l'appareil.
REGLAGE DU REVEIL Généralités
Si vous souhaitez utiliser la fonction réveil, réglez tout d’abord l’heure de réveil. Vous avez le choix entre deux modes de réveil : le ronfleur ou la radio. L’afficheur du réveil continue à indiquer l’heure de réveil et l’indicateur de réveil apparaît lorsque le réveil est activé.
12
FONCTIONS DE BASE
Français
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 12
Page 13
Réglage de l'heure et du mode de réveil
1. Maintenez enfoncé ALARM SET pendant plus de 2 secondes pour commencer à régler l’heure de réveil. Alarm’ est affiché et les chiffres de l’heure de réveil
clignotent.
2. Appuyez plusieurs fois sur HR ou MIN ou maintenez enfoncé pour régler respectivement les heures et les minutes. Relâchez HR ou MIN lorsque vous aurez obtenu le réglage correct.
3. Appuyez sur ALARM SET pour confirmer le réglage correct.
Remarques:
Si vous appuyez sur TIME SET pendant le réglage de l’heure de réveil, l’afficheur passera en mode de réglage de l’horloge.
– Il n'est pas possible de régler l’heure de réveil pendant que
le réveil se fait entendre ou lorsque le mode de répétition du réveil est actif.
4. Pour sélectionner le mode de réveil avec lequel vous souhaitez être réveillé, réglez le sélecteur ALARM sur RADIO ou BUZZER. ( m ) ou ( k ) apparaît respectivement.
• Si vous avez choisi le mode radio, veillez à ce que le volume soit assez fort pour pouvoir vous réveiller! Le niveau de volume du ronfleur devient de plus en plus
fort dans un délai de quelques secondes pour vous réveiller doucement.
ARRET DU REVEIL
Vous pouvez arrêter le réveil de trois façons. A moins que vous ne choisissiez d'arrêter complètement le réveil, l'arrêt pendant 24 heures sera automatiquement sélectionnée 59 minutes après la première sonnerie du réveil.
– ARRET PENDANT 24 HEURES
Si vous désirez arrêter immédiatement le réveil tout en conservant le réglage valide pour le lendemain:
• Appuyez sur ALARM RESET/ RADIO OFF. Vous entendrez un bip confirmant l'activation du réveil au
bout de 24 heures. L’indicateur de réveil respectif reste affiché.
– ARRET DEFINITIF DU REVEIL
Pour arrêter définitivement le réveil avant qu’il ne se mette en marche ou pendant qu’il est actif:
• Réglez le sélecteur ALARM sur OFF (arrêt). L’indicateur de réveil sélectionné disparaît de l’afficheur.
– REPETITION DU REVEIL
Cette fonction réactive le réveil plusieurs fois à des intervalles de 8 à 9 minutes.
13
Français
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 13
Page 14
1. Appuyez sur REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL pendant que le réveil se fait entendre. L’indicateur de réveil sélectionné clignote pendant tout
le temps où la fonction de répétition de réveil est active.
2. Au besoin, répétez.
SOMMEIL À propos de la fonction sommeil
Cet appareil est doté d’une minuterie incorporée qui permet d’éteindre automatiquement la radio au bout d'une période de temps déterminée. Quatre périodes sont prévues à cet effet avant que l'appareil s'éteigne automatiquement: 60, 30, 15 minutes et hors service.
Activation de la fonction sommeil
1. Appuyez sur SLEEP/ RADIO ON pour allumer la radio.
2. Dans la seconde, appuyez à nouveau une ou plusieurs fois
sur SLEEP/ RADIO ON pour sélectionner la durée de sommeil désirée. L’afficheur indique ‘
SLEEP’ et une des options de la durée
de sommeil dans l’ordre suivant:
SL : 60, SL : 30, SL : 15 et
OFF (hors service).
3. Pour arrêter la fonction sommeil, vous pouvez appuyer sur: – ALARM RESET/ RADIO OFFREPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROLSLEEP/ RADIO ON une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
SLEEP’ n’apparaisse plus sur l’afficheur.
ENTRETIEN
• Si n'avez pas l'intention d'utiliser l’appareil pendant longtemps, débranchez-le de la prise d'alimentation et enlevez les piles de sauvegarde.
• Ne pas exposer l’équipement ni les piles à l’humidité, à la pluie, au sable ni à la chaleur excessive causée par un équipement de chauffage ou les rayons directs du soleil.
• Pour nettoyer l’équipement, utilisez une peau de chamois humide. Ne pas utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
14
Français
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 14
Page 15
Problème
– Cause possible
• Remède
Pas de son/puissance
– Volume non réglé
• Réglez le VOLUME
Le rétro-éclairage de lafficheur hors service
– La fiche d'alimentation n’est pas bien branchée
• Branchez bien la fiche d'alimentation
Erreur affichage/ aucune commande ne fonctionne
– Décharge électrostatique
• Utilisez la pointe d’un bic pour appuyer sur la touche RESET situé sur le côté supérieur de l’appareil ou retirez le cordon secteur de la prise murale, puis rebranchez-le au bout de quelques minutes
Craquements intermittents pendant une émission FM
– Signal faible
• Ajustez l’orientation de l’antenne en "tire-bouchon"
Faible réception MW
– Signal radio faible
• Pour une meilleure réception, tournez votre appareil et assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface appropriée (pas en métal)
Craquements continus/ sifflements pendant une émission AM (MW ou LW)
– Interférences électriques dues à un téléviseur, un ordinateur,
des tubes fluorescents, des téléphones mobiles, etc.
• Déplacez l’appareil à distance des autres équipements électriques
Le réveil ne fonctionne pas
– Heure/ mode de réveil non réglé
• Voir REGLAGE DU REVEIL
– Volume trop bas pour RADIO
• Réglez le volume
– RADIO pas syntonisé sur une station radio
• Syntonisez sur une station radio
Ce produit satisfait aux conditions imposées par l’Union Européenne en matière d’interférences radio.
15
DEPANNAGE
Français
Si un défaut apparaît, vérifiez tout d’abord les points listés ci-dessous, avant de porter votre poste chez un réparateur. S’il ne vous est pas possible de remédier à un problème en suivant ces instructions, prenez contact avec votre vendeur ou le centre de service après-vente.
ATTENTION: N’essayez sous aucun prétexte d’effectuer vous-même la réparation, car ceci annulerait la validité de la garantie.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 15
Page 16
1 Pantalla
- muestra las horas del reloj / alarma (pantalla pequeña) y el estado del aparato
2 TIME SET
- para ajustar la hora del reloj
3 HR, MIN
- para ajustar las horas (HR) y los minutos (MIN) del reloj / alarma
4 ALARM SET
- para ajustar la hora de la alarma
5 SLEEP / RADIO ON
- para activar el modo de dormitado y ajustar el tiempo de dormitado
- para encender la radio
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- para desactivar la alarma durante 24 horas
- para desactivar la función de radio / dormitado
7 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
- para desactivar la alarma durante un periodo de 8 - 9 minutos
- para cambiar el brillo de la pantalla
- para desactivar la función de dormitado
8 ALARM
- para seleccionar el modo de alarma OFF (desact.) / RADIO (radio) / BUZZER (zumbador)
9 VOLUME
- para ajustar el nivel de sonido
0 BAND
- para seleccionar la banda de onda FM-MW (o LW)
! TUNING
- para sintonizar emisoras de radio
@ Antena flexible
- para mejorar la recepción de FM
# Cordón de alimentación eléctrica
- para suministro de CA de la red
$ RESET
- pulse cuando los controles del aparato no funcionan
% Compartimento de pilas
- para pilas de respaldo
La placa de características y el número de producción se encuentran en la base del aparato.
Información medioambiental
Hemos reducido el embalaje al mínimo y lo hemos hecho fácil de separar en sus dos materiales individuales: cartón (la caja), polietileno (bolsas, espuma protectora). El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales y equipos desechables.
16
CONTROLES
Español
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 16
Page 17
ALIMENTACIÓN Y MODO DE DEMOSTRACIÓN
1. Compruebe que la tensión de alimentación, que encontrará indicada en la base del aparato, coincide con la que usted consume. Si no fuera así, consulte a su vendedor o servicio técnico.
2. Conecte el cable de alimentación en el enchufe de la pared. De este modo, alimentará el aparato y la pantalla mostrará el modo de demostración PHILIPS. Después, la palabra PH..IL ..IPS recorrerá la pantalla
continuamente.
• Pulse TIME SET para salir del modo de demostración y para introducir el modo de ajuste de hora.
Nota:
Cuando pilas de respaldo están insertadas, la pantalla mostrará también el modo de demostración PHILIPS.
3. Para desconectar el aparato por completo, desenchúfelo.
RESPALDO PARA FALLO DE CORRIENTE
Cuando se produce un fallo en el suministro de corriente, todo el radio-reloj se apagará. Cuando vuelve la corriente, la pantalla mostrará el modo de demostración PHILIPS y habrá que volver a poner la hora correcta en el reloj.
Para conservar la hora del reloj y la hora establecida para la alarma en el caso de que se produzca un fallo de suministro eléctrico de CA o una desconexión, inserte dos pilas de 1,5 voltios,
tipo R06, UM3 o AA (no suministradas) en el compartimento para las pilas: dichas pilas actuarán como respaldo de la alimentación eléctrica sólo para conservar la hora del reloj y de la alarma. (Se excluye la retroiluminación, la alarma y la radio).
1. Abra la puerta del compartimento de pilas para insertar las pilas de la forma indicada por los símbolos + y – en el interior del compartimento de pilas. Cierre la puerta del compartimento de pilas.
2. Conecte el enchufe en la toma de corriente de la pared.
• Cambie la pila una vez al año, o con la frecuencia que se precise.
• No deben utilizarse en combinación pilas viejas y nuevas o de diferentes tipos.
Las pilas contienen sustancias químicas, por tanto se han de eliminar de forma adecuada.
17
INSTALACIÓN
Español
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 17
Page 18
INTENSIDAD DE LA ILUMINACIÓN Pulse REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL una o más veces.
La intensidad de la pantalla cambiará según la siguiente
secuencia: BRILLANTE OPACO BRILLANTE...
Nota:
No es posible cambiar la intensidad de la iluminación cuando una de las alarmas o la función de dormitado está activada.
AJUSTE DEL RELOJ
La hora se visualiza en el sistema de 24 horas.
1. Pulse TIME SET durante más de 2 segundos para introducir el modo de ajuste de hora. La hora aparece y destella.
2. Pulse HR o MIN repetidamente o mantenga apretado el botón para ajustar las horas y los minutos respectivamente. Cuando llegue al ajuste correcto suelte HR o MIN.
3. Cuando haya ajustado las horas y los minutos, pulse TIME SET para confirmar el ajuste correcto. La hora del reloj también empieza a funcionar
automáticamente 60 minutos después de que haya ajustado la hora.
Nota:
Pulsando ALARM SET durante el ajuste de la hora conmutará el aparato al modo de ajuste de alarma.
RADIO
1. Pulse SLEEP/ RADIO ON una vez para encender la radio.
2. Seleccione la banda de onda con el conmutador de banda
BAND.
3. Utilice TUNING para encontrar su emisora de radio.
4. Ajuste el sonido con VOLUME.
5. Pulse ALARM RESET/ RADIO OFF para apagar.
Para mejorar la recepción de la radio:
FM: extienda y coloque la antena flexible de modo que se obtenga la mejor recepción. MW (o LW):el aparato utiliza una antena interior. Dirija la antena variando la posición del aparato.
AJUSTE DE LA ALARMA General
Si desea utilizar la alarma, establezca primero la hora de la alarma. Existe la posibilidad de dos modos de alarma, el zumbador o la radio. La pantalla de alarma muestra la hora de alarma y el indicador de alarma si se ha activado la alarma.
18
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Español
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 18
Page 19
Ajuste de la hora y del modo de alarma
1. Pulse ALARM SET durante más de 2 segundos para introducir el modo de ajuste de hora de alarma.
ALARM y los dígitos de la hora de alarma parpadean.
2. Pulse HR o MIN repetidamente o mantenga apretado el
botón para ajustar las horas y los minutos respectivamente. Cuando llegue al ajuste correcto suelte HR o MIN.
3. Pulse ALARM SET para confirmar el ajuste de alarma.
Notas:
– Pulsando TIME SET durante el ajuste de la hora conmutará
el aparato al modo de ajuste de hora.
– No es posible ajustar la hora de la alarma cuando la alarma
está sonando o cuando el modo de repetir alarma está activado.
4. Para seleccionar el modo de alarma que desea que le despierte, ponga el interruptor ALARM a RADIO (radio) o BUZZER (zumbador). ( m ) o ( k ) aparece respectivamente.
• Si ha seleccionado el modo de radio, ¡asegúrese de que ha ajustado el volumen a un nivel suficientemente alto para despertarle! La alarma de zumbador de despertar sin brusquedad
aumenta su frecuencia de tono en unos segundos.
DESCONEXIÓN DE LA ALARMA
Existen tres maneras de desconectar la alarma. A menos que la desconecte por completo, el reajuste de la alarma de 24 horas actuará automáticamente después de transcurridos 59 minutos desde el momento en que la alarma se disparó por primera vez.
– REAJUSTE DE LA ALARMA DE 24 HORAS
Si desea que el modo de alarma se pare inmediatamente, pero, al mismo tiempo, desea que el ajuste de la alarma se guarde para el día siguiente:
• Pulse ALARM RESET/ RADIO OFF. Escuchará un tono de confirmación de la activación del
reajuste de 24 horas. El indicador de alarma respectivo continúa mostrándose.
– CANCELACIÓN DE LA ALARMA POR COMPLETO
Para cancelar la hora ajustada de la alarma antes de que se dispare, o durante la activación de la alarma:
• Ponga el interruptor ALARM a OFF (desact.). El indicador de alarma seleccionado desaparece de la
pantalla.
– REPETICIÓN DE ALARMA
Esto repetirá su llamada de alarma a intervalos de 8 a 9 minutos.
19
Español
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 19
Page 20
1. Durante la llamada de alarma, pulse
REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL.
El indicador de alarma seleccionado destella durante
una alarma repetida.
2. Repita, si lo desea.
DORMITADO Sobre la función de dormitado
El aparato tiene un temporizador interno que permite que el aparato se apague automáticamente durante la reproducción de la radio después de un período de tiempo determinado. Existen cuatro tiempos de dormitado preprogramados para que se apague por sí mismo: 60, 30, 15 minutos y apagado.
Ajuste de la función de dormitado
1. Pulse SLEEP / RADIO ON para encender la radio.
2. En menos de 1 segundo, vuelva a pulsar
SLEEP/ RADIO ON una o más veces para seleccionar el tiempo de dormitado. La pantalla muestra en secuencia: ‘
SLEEP’ y las opciones
del tiempo de dormitado:
SL : 60, SL : 30, SL : 15 y
OFF (apagado).
3. Para cancelar la función de dormitado, pulse:
- ALARM RESET/ RADIO OFF
- REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL
- SLEEP/ RADIO ONuna o más veces hasta que ‘SLEEP’ desaparezca de la pantalla.
MANTENIMIENTO
• Si no va a utilizar su aparato durante un largo tiempo, desconecte el enchufe de la toma de la pared y retire las pilas de respaldo.
• No exponga el aparato a la humedad, la lluvia, la arena o a un calor excesivo provocado por un calentamiento del equipo o la luz directa del sol.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave humedecida ligeramente. No utilice limpiadores que contengan alcohol, disolventes, amoniaco o que sean abrasivos, ya que éstos pueden dañar la caja.
20
Español
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 20
Page 21
Problema
– Posible causa
• Solución
No hay sonido/ corriente
– Volumen no ajustado
• Ajuste el volumen
No retroiluminación de la pantalla
– El cable de alimentación está mal conectado
• Conecte bien el cable de alimentación
Error en la pantalla/ los controles no funcionan
– Descarga electrostática
• Utilice un bolígrafo para presionar la tecla RESET, en la parte superior del aparato o desenchufe el cordón de alimentación de la red de CA, deje el aparato desconectado durante un rato y vuelva a enchufarlo
Se oye un chisporroteo ocasional durante la recepción de la FM
– Señal débil
• Ajuste la posición de la antena flexible
Recepción de MW débil
– Señal de radio débil
• Gire el aparato para mejorar la recepción y asegúrese de que está colocado en una superficie adecuada (no metálica)
Constante distorsión/ zumbido en la recepción de AM (MW o LW)
– Interferencias eléctricas de la TV, ordenador, lámparas
fluorescentes, teléfonos portátiles
• Posicione el aparato a cierta distancia de los equipos eléctricos
La alarma no funciona
– La hora/ el modo de alarma no están activados
• Vea el capítulo ESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA
– El volumen está demasiado bajo para RADIO
• Ajústelo
– RADIO no está sintonizado con una emisora
• Sintonice una emisora de radio
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la Unión Europea.
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Si ocurriera algún fallo, primero compruebe los puntos que aparecen en la siguiente lista antes de llevar el aparato a un servicio técnico. Si no es capaz de solucionar el problema, siguiendo estas indicaciones, póngase en contacto con su vendedor o con su servicio técnico.
ADVERTENCIA:Bajo ninguna circunstancia intente repararlo por su cuenta: invalidaría la garantía.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 21
Page 22
1 Display
- Anzeige der Uhrzeit / Weckzeiten (kleines Display) und des Status
2 TIME SET
- Stellen der Uhrzeit
3 HR, MIN
- Stellen der Stunden (HR) und Minuten (MIN) für Uhrzeit / Weckzeiten
4 ALARM SET
- Stellen der Weckzeit
5 SLEEP / RADIO ON
- Aktivieren des Sleepmodus (Abschaltautomatik) und Stellen der Sleep-Zeit
- Einschalten des Radios
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- Abschalten des aktiven Wecksignals für 24 Stunden
- Abschalten des Radios / der Sleep Funktion
7 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
- Abschalten des Wecksignals für 8 - 9 Minuten
- Regulieren der Helligkeit des Displays
- Abschalten der Sleep Funktion
8 ALARM
- Auswahl des Weckmodus OFF (aus) / RADIO / BUZZER (Summer)
9 VOLUME
- Einstellen der Lautstärke
0 BAND
- Bandwahl zwischen FM(UKW)-MW (oder LW)
! TUNING
- Senderwahl
@ Wurfantenne
- Zur Verbesserung des UKW Empfangs
# Netzkabel
- Für Netzanschluss
$ RESET
- drücken wenn das Gerät auf kein Bedienelement anspricht
% Batteriefach
- Für Stützbatterien
Das Typenschild und die Fertigungsnummer befinden sich auf der Geräteunterseite.
Umweltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden, damit die Verpackung leicht in zwei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe (Karton), Polyäthylen (Beutel, Schutzschaum). Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften für die Entsorgung des Verpackungsmaterials und des alten Geräts.
22
BEDIENUNGSELEMENTE
Deutsch
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 22
Page 23
NETZANSCHLUSS UND DEMO-MODUS
1. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihr Kundendienstzentrum.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Stromversorgung ist jetzt eingeschaltet und im Display erscheint der PHILIPS Demo-Modus. PH..IL ..IPS wandert fortlaufend über das Display. Drücken Sie TIME SET, um den Demo-Modus zu
beenden und den Zeitstellmodus zu aktivieren.
Hinweis:
Wenn die Stützbatterien eingesetzt sind, erscheint im Display auch der PHILIPS Demo-Modus.
3. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker herausziehen.
SCHUTZ BEI STROMAUSFALL
Bei einem Stromausfall wird der Radiowecker vollständig ausgeschaltet. Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, erscheint im Display der PHILIPS Demo-Modus, und Sie müssen erneut die richtige Uhrzeit einstellen.
Zum Erhalt der Uhrzeit und der eingestellten Weckzeit bei einem Stromausfall setzen Sie zwei 1,5-Volt-Batterien, Typ
R06, UM3 oder AA (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein: Sie dienen als Reservestromversorgung, aber nur um die eingestellten Uhr- und Weckzeiten beizubehalten. (Hintergrundbeleuchtung, Wecker und Radios wirden abgeschaltet.)
1. Öffnen Sie das Batteriefach, und setzen Sie die Batterien in Übereinstimmung mit den + und – Symbolen in das Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• Tauschen Sie die Batterien nach Bedarf, mindestens aber einmal pro Jahr aus.
• Benutzen Sie nicht gleichzeitig alten und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
23
INSTALLATION
Deutsch
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 23
Page 24
HELLIGKEIT DES DISPLAYS Drücken Sie REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL einmal
oder mehrmals. Die Helligkeit des Displays ändert sich in der folgenden
Reihenfolge: HELL ABGEDUNKELT HELL...
Hinweis:
Ist die Weckfunktion oder SLEEP Funktion aktiv, kann die Helligkeit nicht eingestellt werden.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Die Zeit wird im 24 Stunden-Format angezeigt.
1. Halten Sie TIME SET länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Zeitstellmodus zu aktivieren. Die Uhrzeit wird angezeigt und blinkt.
2. Drücken Sie wiederholt HR bzw. MIN oder halten Sie die betreffende Taste gedrückt, um die Stunde bzw. Minuten einzustellen. Lassen Sie HR oder MIN los, sobald die korrekte Einstellung angezeigt wird.
3. Drücken Sie nach Einstellen der Stunden und Minuten erneut TIME SET, um die korrekte Einstellung zu bestätigen. Die Uhr beginnt automatisch 60 Sekunden nach
Einstellen der Uhrzeit zu laufen.
Hinweis:
Drücken Sie während der Uhrzeiteinstellung ALARM SET, wechselt das Display in den Weckzeit Einstellmodus.
RADIO
1. Drücken Sie einmal SLEEP/ RADIO ON, um das Radio einzuschalten.
2. Wählen Sie mit BAND den gewünschten Wellenbereich aus.
3. Stellen Sie mit TUNING den gewünschten Radiosender ein.
4. Stellen Sie mit VOLUME die gewünschte Lautstärke ein.
5. Drücken Sie zum Ausschalten
ALARM RESET/ RADIO OFF.
Verbessern des Radioempfangs:
FM (UKW): Legen Sie die Wurfantenne aus und ermitteln Sie durch Ändern ihrer Position den optimalen Empfang. MW (oder LW): Benutzt eine eingebaute Antenne. Ändern Sie zur Verbesserung des Empfangs die Position des Geräts.
WECKBETRIEB Allgemeines
Möchten Sie den Wecker benutzen, müssen Sie zuerst die Weckzeit einstellen. Sie haben die Wahl zwischen zwei Weckarten: Summer oder Radio. Das Wecker-Display zeigt Ihnen immer die Weckzeit an, ist der Wecker aktiviert, wird der Weckindikator angezeigt.
24
GRUNDFUNKTIONEN
Deutsch
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 24
Page 25
Einstellen der Weckzeit und Weckart
1. Halten Sie ALARM SET länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Weckzeit-Einstellmodus zu aktivieren.
ALARM und Die Weckzeitzahlen blinken.
2. Drücken Sie wiederholt HR bzw. MIN oder halten Sie die
betreffende Taste gedrückt, um die Stunde bzw. Minuten einzustellen. Lassen Sie HR oder MIN los, sobald die korrekte Einstellung angezeigt wird.
3. Drücken Sie ALARM SET, um die Weckzeiteinstellung zu bestätigen.
Hinweise:
– Drücken Sie während des Einstellens der Weckzeit TIME
SET, wechselt das Display in den Uhrzeit Einstellmodus.
– Sie können die Weckzeit nicht während des Weckvorgangs
oder während aktiviertem Wecksignal-Wiederholmodus einstellen.
4. Stellen Sie zur Einstellung der Art, mit der Sie geweckt werden möchten, den Schalter ALARM auf RADIO bzw. BUZZER (Summer). Es wird ( m ) bzw. ( k ) angezeigt.
• Haben Sie das Wecken per Radio gewählt, stellen Sie sicher, dass die eingestellte Lautstärke ausreicht, um Sie zu wecken! Das leise Summer-Wecksignal erhöht seine
Pieptonfrequenz innerhalb von Sekunden.
AUSSCHALTEN DES WECKERS
Der Wecker kann auf dreierlei Weise abgestellt werden. Schalten Sie den Wecker nicht völlig aus, wird nach 59 Minuten nach dem ersten Auslösen des Wecksignals automatisch die 24 Stunden-Weckerrückstelloption gewählt.
– 24 STUNDEN-WECKERRÜCKSTELLUNG
Möchten Sie den Weckmodus sofort unterbinden, aber die gleiche Weckzeiteinstellung für den darauffolgenden Tag beibehalten:
• Drücken Sie ALARM RESET/ RADIO OFF. Sie hören einen Piepton, der die Aktivierung der
24 Stunden Rückstellung bestätigt. Der bereffende Weckindikator wird weiterhin angezeigt.
– VÖLLIGES AUSSCHALTEN DES WECKERS
Möchten Sie den Weckers vor dessen Aktivierung oder während Ertönen des Wecksignals ausschalten:
• Stellen Sie den Schalter ALARM auf OFF (aus). Der Weckindikator wird nicht mehr im Display angezeigt.
– WECKWIEDERHOLUNG
Das Wecksignal wird in Intervallen von 8 bis 9 Minuten wiederholt.
25
Deutsch
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 25
Page 26
1. Drücken Sie während Ertönen des Wecksignals
REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
Der ausgewählte Weckindikator blinkt während einer
Weckwiederholung.
2. Wiederholen Sie den Vorgang, falls gewünscht.
EINSCHLAF-ABSCHALTAUTOMATIK Info zur Einschlaf-Abschaltautomatik
Dieses Gerät besitzt einen eingebauten Einschlaf-Timer, der das Radio nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch ausschaltet. Es gibt vier Einschlafzeiten, bevor sich das Gerät ausschaltet: 60, 30, 15 Minuten und aus.
Einstellen der SLEEP Funktion
1. Drücken Sie SLEEP/ RADIO ON, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie innerhalb von 1 Sekunde erneut einmal oder wiederholt SLEEP/ RADIO ON, um die Schlafzeit auszuwählen. Im Display wird nacheinander angezeigt: SLEEP und die
Schlafzeitraumoptionen: SL : 60, SL : 30, SL : 15 und
OFF
(aus).
3. Drücken Sie zum Ausschalten der SLEEP Funktion einmal oder wiederholt entweder: – ALARM RESET / RADIO OFFREPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL. – SLEEP / RADIO ON, bis SLEEP nicht mehr im Display
angezeigt wird.
PFLEGEHINWEISE
• Möchten Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker heraus, und entfernen Sie die Stützbatterien aus dem Gerät.
• Setzen Sie das Gerät nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder starker Wärme von Heizkörpern oder durch direkte Sonneneinstrahlung aus.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, leicht angefeuchtetes Ledertuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde Bestandteile enthalten, da diese das Gehäuse beschädigen können.
26
Deutsch
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 26
Page 27
Problem
– Mögliche Ursache
• Abhilfe
Kein Ton
– Lautstärke nicht eingestellt
• Stellen Sie die Lautstärke ein
Keine Hintergrundbeleuchtung im Display
– Netzstecker nicht gut angeschlossen
• Schließen Sie den Netzstecker gut an
Display Fehler/ keine Reaktion auf Bedienungselemente
– Elektrostatische Entladung
• Die Taste RESET, das sich auf der Geräteobenseite befindet, mit einem Kugelschreiber drücken oder trennen Sie das gerät einige Zeit vom Netz und schließen Sie es wieder an.
Gelegentliches Knistergeräusch während einer UKW-Sendung
– Schwaches Signal
• Verändern Sie die Position der Wurfantenne
Schlechter MW-Empfang
– Schwaches Radiosignal
• Drehen Sie das Gerät für optimalen Empfang, und stellen Sie sicher, dass es auf einer geeigneten (nicht metallischen) Oberfläche aufgestellt ist.
Ständiges Knister-/Zischgeräusch während AM (MW oder LW)-Sendung
– Elektrische Störung durch Fernseher, Computer,
Leuchtstofflampen, Handys usw.
• Gerät von anderen Elektrogeräten entfernen
Der Wecker funktioniert nicht
– Weckzeit/-modus nicht eingestellt
• Siehe WECKBETRIEB
– Lautstärke für RADIO zu gering
• Stellen Sie die Lautstärke ein
– RADIO nicht auf einen Radiosender eingestellt
_ Stellen Sie einen Radiosender ein
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.
27
FEHLERSUCHE
Deutsch
Tritt ein Fehler auf, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden Punkte, bevor Sie das Gerät zur Reparatur geben. Konnten Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Tipps lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Ihr Kundendienstzentrum.
ACHTUNG: Sie dürfen unter keinen Umständen versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, da dadurch die Garantie erlischt.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 27
Page 28
1 Display
- geeft de tijd/ de wektijd weer (kleine display) en geeft informatie over het apparaat
2 TIME SET
- om de klok in te stellen
3 HR, MIN
- om het uur (HR) en de minuten (MIN) in te stellen voor de klok/ wektijd
4 ALARM SET
- om de wekker in te stellen
5 SLEEP / RADIO ON
- om de inslaapfunctie in te schakelen en de inslaaptijd in te stellen
- om de radio aan te zetten
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- om de wekker voor 24 uur uit te zetten
- om de radio/ de inslaapfunctie uit te schakelen
7 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
- om de wekker voor een periode van 8-9 minuten uit te zetten
- om de sterkte van de displayverlichting te wijzigen
- om de inslaapfunctie uit te schakelen
8 ALARM
- om de manier van wekken te kiezen OF/ RADIO/ BUZZER
9 VOLUME
- om het geluidsniveau in te stellen
0 BAND
- om het golfgebied te kiezen: FM-MW (of LW)
! TUNING
- om af te stemmen op een radiozender
@ Draadantenne
- om de FM-ontvangst te verbeteren
# Netsnoer
- voor de netvoeding
$ RESET
- druk indien het apparaat op geen enkele toets reageert
% Batterijvak
- voor de back-up-batterijen
Het typeplaatje en het productienummer vindt u op de onderkant van het apparaat.
Met het oog op het milieu...
Wij hebben het verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt zodat het gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton (doos), polyethyleen (zakken, beschermfolie). Uw systeem bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd en hergebruikt kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal en oude apparatuur kunt inleveren.
28
TOETSEN
Nederlands
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 28
Page 29
NETVOEDING EN DEMONSTRATIEPROGRAMMA
1. Controleer of de netspanning aangegeven op het typeplaatje op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.
2. Steek de netstekker in het stopcontact. De netvoeding is nu ingeschakeld en in het display verschijnt het PHILIPS-demonstratieprogramma. PH..IL ..IPS loopt keer op keer over het display.
• Druk op TIME SET om het demonstratieprogramma af te sluiten en om te beginnen met het instellen van de tijd.
Opmerking:
Als de back-up-batterijen voor stroomuitval in het apparaat zitten dan verschijnt ook het PHILIPS-demonstratieprogramma in het display.
3. Trek de netstekker uit het stopcontact als u de netvoeding helemaal wilt uitschakelen.
BACK-UP BIJ STROOMUITVAL
Als de stroom uitvalt, wordt de hele klokradio uitgeschakeld. Zodra er weer stroom is, verschijnt in het display het PHILIPS-demonstratieprogramma en moet u de tijd opnieuw instellen.
Om te voorkomen dat de instellingen van de klok en de wekker verloren gaan in geval de stroom onderbroken wordt, kunt u twee 1,5-voltbatterijen, type R06, UM3 of AA (niet bijgeleverd) in het batterijvak plaatsen: de batterijen dienen nu
als back-up-voeding echter enkel voor het bewaren van de instellingen van de klok en de wekker. (De achtergrond­verlichting, de wekker en de radio werken niet)
1. Open het batterijvak om er de batterijen in te plaatsen zoals aangegeven door de symbolen + en – binnenin het batterijvak. Plaats het klepje van het batterijvak terug.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
• Vervang de batterijen minstens eenmaal per jaar of zo vaak als nodig.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of verschillende types batterijen door elkaar.
Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de juiste manier ingeleverd worden.
29
INSTALLATIE
Nederlands
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
ñ
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 29
Page 30
STERKTE VAN DE DISPLAYVERLICHTING Druk één of meerdere keren op REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
De sterkte van de displayverlichting verandert als volgt:
HELDER GEDIMD HELDER...
Opmerking:
Wanneer een wekker of de inslaapfunctie ingeschakeld is, kan de displayverlichting niet ingesteld worden.
INSTELLEN VAN DE KLOK
Voor het weergeven van de tijd in het display wordt een 24-uurssysteem gebruikt.
1. Houd TIME SET langer dan 2 seconden ingedrukt om het instellen van de klok te beginnen. De tijd wordt weergegeven en knippert.
2.
Druk herhaaldelijk op HR of MIN of houd de toets ingedrukt om het uur respectievelijk de minuten in te stellen. Laat HR of MIN los zodra u de gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.
3. Druk, nadat u het uur en de minuten ingesteld heeft, op TIME SET om de ingestelde tijd te bevestigen. De tijd op de klok begint ook, 60 seconden nadat u deze
ingesteld heeft, automatisch te lopen.
Opmerking:
Als u op ALARM SET drukt tijdens het instellen van de tijd dan schakelt het display over naar het instellen van de wektijd.
RADIO
1. Druk eenmaal op SLEEP/ RADIO ON om de radio aan te zetten.
2. Kies het golfgebied met de BAND-schakelaar.
3. Stem af op de gewenste radiozender met TUNING.
4. Stel het geluid in met VOLUME.
5. Druk op ALARM RESET/ RADIO OFF om uit te schakelen.
Verbeteren van de radio-ontvangst:
FM : rol de draadantenne helemaal uit en richt deze voor de beste ontvangst. MW (of LW) :hiervoor wordt een ingebouwde antenne gebruikt. Richt de antenne door het apparaat te draaien.
INSTELLEN VAN DE WEKKER Algemeen
Als u de wekker wenst te gebruiken dan moet u eerst de wektijd instellen. U kunt kiezen tussen twee manieren om gewekt te worden: door de zoemer of door de radio. In het display van de wekker blijft de wektijd de hele tijd staan en de wekindicator verschijnt als u de wekker gezet heeft.
30
BASISFUNCTIES
Nederlands
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 30
Page 31
Instellen van de wektijd en de manier van wekken
1. Houd ALARM SET langer dan 2 seconden ingedrukt om het instellen van de wekker te beginnen.
‘ALARM’ en de cijfers van de wektijd knipperen.
2. Druk herhaaldelijk op HR of MIN of houd de toets ingedrukt
om het uur respectievelijk de minuten in te stellen. Laat HR of MIN los zodra u de gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.
3. Druk op ALARM SET om de ingestelde wektijd te bevestigen.
Opmerkingen:
– Als u op TIME SET drukt tijdens het instellen van de
wektijd dan schakelt het display over naar het instellen van de tijd van de klok.
– Het instellen van de wektijd is niet mogelijk terwijl de
wekker afgaat of als de optie ‘Herhalen van het weksignaal’ ingeschakeld is.
4. Om te kiezen hoe u gewekt wilt worden, moet u de
ALARM-schakelaar op RADIO of BUZZER (zoemer) zetten. In het display verschijnt respectievelijk ( m ) of ( k ).
• Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te worden door de radio, controleer dan of het volume hard genoeg staat om u te wekken! Binnen enkele seconden gaat de pieptoon van de zoemer
steeds hoger klinken om u zo zachtjes te wekken.
UITZETTEN VAN DE WEKKER
U kunt de wekker op drie manieren uitzetten. Als u de wekker niet zelf helemaal uitschakelt dan wordt automatisch, 59 minuten nadat de wekker voor het eerst afging, de optie uitzetten voor 24 uur gekozen.
– UITZETTEN VOOR 24 UUR
Als u de wekker meteen wilt uitzetten maar deze tegelijk zo wilt instellen dat hij de volgende dag op dezelfde tijd en op dezelfde manier weer afgaat:
• Druk op ALARM RESET/ RADIO OFF. Een pieptoon geeft aan dat de wekker opnieuw gezet is
voor 24 uur later. De bijbehorende wekindicator blijft in het display staan.
– DE WEKKER HELEMAAL UITSCHAKELEN
Om de wekker uit te schakelen voor deze afgegaan is, of terwijl deze afgaat:
• Zet the ALARM-schakelaar op OFF. De gekozen wekindicator verdwijnt uit het display.
– HET WEKSIGNAAL HERHALEN
Met deze optie gaat de wekker om de 8 à 9 minuten opnieuw af.
31
Nederlands
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 31
Page 32
1. Druk terwijl de wekker afgaat op REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
In het display knippert de gekozen wekindicator in
afwachting dat de wekker opnieuw afgaat.
2. U kunt dit desgewenst herhalen.
INSLAAPFUNCTIE Over de inslaapfunctie
Dit apparaat heeft een ingebouwde timer, die het apparaat automatisch uitzet na een door u ingestelde periode. Voor de duur van de inslaaptijd kunt u kiezen uit vier mogelijkheden: 60, 30, 15 minuten en uit.
Instellen van de inslaapfunctie
1. Druk op SLEEP/ RADIO ON om de radio aan te zetten.
2. Druk binnen 1 seconde nogmaals één of meerdere keren op
SLEEP/ RADIO ON om de gewenste inslaaptijd te kiezen.
In het display verschijnt achtereenvolgens: ‘sleep’ en de
verschillende inslaaptijden: SL : 60, SL : 30, SL : 15 en
OFF (uit).
3. Om de inslaapfunctie uit te schakelen drukt u ofwel op: – ALARM RESET/ RADIO OFFREPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
– of één of meerdere keren op SLEEP/ RADIO ON tot
SLEEP’ uit het display verdwijnt.
ONDERHOUD
• Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken en verwijder de back-up­batterijen.
• Bescherm het apparaat tegen vocht, regen, zand en extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in de volle zon.
• Maak het apparaat schoon met een zachte, vochtige zeemlap. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammonia, benzine of schuurmiddel bevatten want die kunnen uw apparaat beschadigen.
32
Nederlands
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 32
Page 33
Probleem
– Mogelijke oorzaak
• Oplossing
Geen geluid/ geen voeding
– Het volume staat te zacht
• Zet het volume harder
Geen achtergrondverlichting in het display
– De netstekker is niet goed aangesloten
• Sluit de netstekker goed aan
Het display functioneert niet correct/ het apparaat reageert op geen enkele toets
– Elektrostatische ontlading
• Druk op de RESET-toets aan de bovenkant met een balpen of haal het netsnoer uit het stopcontact en sluit even later weer aan
Af en toe gekraak bij FM-ontvangst
– Zwak signaal
• Verplaats de draadantenne
Slechte MW-ontvangst
– Zwak radiosignaal
• Draai het apparaat om de ontvangst te verbeteren en let erop dat het apparaat op een geschikte (niet-metalen) ondergrond staat
Constant gekraak/ gefluit bij AM- (MW- of LW-) ontvangst
– Elektrische storingen van tv’s, computers, tl-lampen, gsm’s enz.
• Zet het apparaat uit de buurt van andere elektrische apparatuur
De wekker werkt niet
– De wektijd/ de manier van wekken is niet ingesteld
• Zie hoofdstuk INSTELLEN VAN DE WEKKER
– Het volume staat te zacht voor RADIO
• Zet het volume harder
– Er is niet afgestemd op een zender voor RADIO
• Stem af op een zender
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
33
VERHELPEN VAN STORINGEN
Nederlands
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 33
Page 34
1 Display
- visualizza l’ora dell’orologio/ della sveglia (piccolo display) e lo stato dell'apparecchio
2 TIME SET
- per impostare l’ora dell’orologio
3 HR, MIN
-
per regolare le ore (HR) ed i minuti (MIN) per l’orologio/ la sveglia
4 ALARM SET
- per impostare l’ora di sveglia
5 SLEEP / RADIO ON
- per impostare la funzione sonno e per regolare il periodo di sonno
- per accendere la radio
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- per spegnere la sveglia attiva per 24 ore
- per spegnere la radio/ la funzione sonno
7 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
- per spegnere la sveglia per un periodo di 8-9 minuti
- per cambiare la brillantezza dell'illuminazione del display
- per spegnere la funzione sonno
8 ALARM
- per selezionare il modo di sveglia OFF / RADIO / BUZZER
9 VOLUME
- per regolare il livello del suono
0 BAND
- per selezionare le bande di lunghezza d'onda FM-MW (o LW)
! TUNING
- per sintonizzare sulle stazioni radio
@ Antenna a filo
- per migliorare la ricezione FM
# Cavo di rete
- per l'alimentazione di rete
$ RESET
- premere se l’apparecchio non reagisce a nessun comando
% Comparto batterie
- per le batterie di riserva
La targhetta del modello e il numero di produzione si trovano sul fondo all'apparecchio.
Informazioni ambientali
Abbiamo ridotto al minimo il materiale d'imballaggio per una facile separazione in due materiali: cartone (scatola), polietilene (sacchetti, espanso di protezione). L'apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato da una compagnia specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio e delle apparecchiature obsolete.
34
COMANDI
Italiano
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 34
Page 35
ALIMENTAZIONE DI RETE E MODO DI DIMOSTRAZIONE
1. Controllare che la tensione di rete, indicata sulla targhetta del modello sul fondo dell'apparecchio, corrisponda a quella della tensione domestica. Nel caso contrario, consultare il rivenditore o il centro di assistenza.
2. Collegare la spina di rete nella presa a muro. L'alimentazione di rete a questo punto è inserita e sul display si visualizza il modo di dimostrazione PHILIPS. PH..IL ..IPS scorre in continuazione per tutto il display.
• Premere TIME SET per uscire dal modo di dimostrazione e per cominciare l’impostazione dell’ora dell’orologio.
Nota:
Quando le batterie di riserva sono inserite, sul display si visualizza anche il modo di dimostrazione PHILIPS.
3. Per scollegare l'apparecchio completamente dell'alimentazione di rete, tirare la spina dalla presa a muro.
RISERVA IN CASO DI MANCANZA DI CORRENTE
Quando viene a mancare al corrente l'intera radio sveglia si spegne. Quando la corrente ritorna, sul display si visualizza il modo di dimostrazione PHILIPS e bisogna ripristinare l'ora giusta sull’orologio.
Per conservare l'ora dell’orologio e l'ora impostata della sveglia nell'eventualità di mancanza di corrente di rete CA o scollegamento, infilare due batterie di 1,5 volt, tipo R06, UM3
o AA (non fornite) nello scomparto della batteria: questa fa da riserva dell'alimentazione per mantenere solo l'ora dell’orologio e della sveglia. (Il funzionamento dell illuminazione posteriore, della sveglia e della radio sarà anche escluso).
1. Aprire il comparto batterie per inserirvi le batterie come indicato dai simboli + e – all'interno del comparto. Riposizionare lo sportello del comparto.
2. Collegare la spina di rete nella presa della parete.
• Sostituire le batterie una volta all'anno, oppure più spesso necessario.
• Non usare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o tipi diversi di batterie.
Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto devono essere smaltite correttamente.
35
INSTALLAZIONE
Italiano
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 35
Page 36
BRILLANTEZZA DELL'ILLUMINAZIONE Premere REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL una o più
volte. La brillantezza del display cambierà in questa sequenza:
BRILLANTE BASSA BRILLANTE...
Nota:
Quando una sveglia o la funzione sonno è attiva, la brillantezza non può essere regolata.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
L'ora si visualizza secondo l'orologio di 24 ore.
1. Premere TIME SET per più di 2 secondi per attivare l’impostazione dell’ora. L’ora si visualizza e lampeggia nel display.
2. Premere HR o MIN ripetutamente o tenere premuto il tasto per regolare le ore ed i minuti rispettivamente. Rilasciare HR o MIN quando si raggiunge la corretta impostazione.
3. Dopo aver regolato le ore ed i minuti, premere TIME SET per confermare la corretta impostazione. L’ora dell’orologio inizia anche a scorrere
automaticamente 60 secondi dopo aver regolato l’ora.
Nota:
Se si preme ALARM SET durante l’impostazione dell’ora, l’impostazione dell’ora di sveglia verrà attivata.
RADIO
1. Premere SLEEP/ RADIO ON una volta per accendere la radio.
2. Selezionare la banda d'onda utilizzando il selettore BAND.
3. Usare TUNING per trovare la stazione radio desiderata.
4. Regolare il suono usando VOLUME.
5. Premere ALARM RESET/ RADIO OFF per spegnere.
Per migliorare la ricezione radio:
FM : prolungare e posizionare l'antenna a filo per ottenere massima ricezione. MW (o LW) :utilizza un'antenna incorporata. Dirigere l'antenna regolando la posizione dell'apparecchio.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA Note generali
Se si desidera usare la sveglia, impostare per prima l'ora di sveglia. Vi è una scelta di due modi di sveglia, cicalino o radio. Il display indica l’ora di sveglia continuamente e l'indicatore di sveglia appare se la sveglia è stata inserita.
36
CARATTERISTICHE BASE
Italiano
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 36
Page 37
Impostazione dell'ora e modo di sveglia
1. Premere ALARM SET per più di 2 secondi per attivare l’impostazione dell’ora di sveglia. ALARM e le cifre dell’ora di sveglia lampeggiano nel
display.
2. Premere HR o MIN ripetutamente o tenere premuto il tasto per regolare le ore ed i minuti rispettivamente. Rilasciare HR o MIN quando si raggiunge la corretta impostazione.
3. Premere ALARM SET per confermare l’ora di sveglia.
Note:
– Se si preme TIME SET durante l’impostazione dell’ora di
sveglia, il display tornerà all’impostazione dell’ora dell’orologio.
– Non è possibile l’impostazione dell’ora di sveglia durante la
chiamata attiva o quando la ripetizione della sveglia è attivata.
4. Per selezionare il modo preferito di sveglia, impostare il selettore ALARM a RADIO o BUZZER (cicalino). Il display visualizza rispettivamente ( m ) o ( k ).
• Se è stato selezionato il modo radio, assicurarsi di aver regolato il volume sufficientemente alto da svegliare! Il dolce volume di sveglia del cicalino gradualmente
aumenta in qualche secondo.
COME SPEGNERE LA SVEGLIA
Vi sono tre modi per spegnere la sveglia. A meno che la sveglia non venga azzerata completamente, l'opzione di ripristino sveglia 24 ore viene selezionata automaticamente dopo 59 minuti, dall'ora in cui la sveglia scatta per la prima volta.
– RIPRISTINO SVEGLIA 24 ORE
Se si desidera arrestare la sveglia immediatamente ma si desidera anche conservare la stessa impostazione di sveglia per il giorno successivo:
• Premere ALARM RESET/ RADIO OFF. Si udirà un suono di beep che conferma l'attivazione del
ripristino a 24 ore. L’indicatore di sveglia rispettivo rimane nel display.
– ANNULLARE LA SVEGLIA COMPLETAMENTE
Per annullare la sveglia impostata prima che scatti, o durante la chiamata:
• Impostare il selettore ALARM a OFF (spento). L’indicatore della sveglia selezionata scompare dal
display.
– RIPETIZIONE DELLA SVEGLIA
Questo ripete la sveglia ad intervalli di 8 a 9 minuti.
37
Italiano
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 37
Page 38
1. Durante la chiamata di sveglia, premere REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
L’indicatore della sveglia selezionata lampeggia durante
la ripetizione della chiamata di sveglia.
2. Ripetere se desiderato.
SONNO Cenni su sonno
Quest'apparecchio ha un temporizzatore incorporato che permette che l'apparecchio si spenga automaticamente durante la riproduzione radio dopo un determinato periodo di tempo. Vi sono quattro periodi di sonno prima che l'apparecchio si spegne: 60, 30, 15 minuti e spento.
Impostazione della funzione sonno
1. Premere SLEEP / RADIO ON per accendere la radio.
2. Entro 1 secondo, premere di nuovo SLEEP / RADIO ON una
o più volte per selezionare il periodo di sonno desiderato. Il display visualizza in sequenza: ‘
SLEEP’ e le opzioni per il
periodo di sonno: SL : 60, SL : 30, SL : 15 e ‘
OFF’ (spento).
3. Per azzera la funzione sonno, premere o: – ALARM RESET / RADIO OFFREPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
SLEEP / RADIO ON una o più volte fino a quando
SLEEP’ scompare dal display.
MANUTENZIONE
• Se l'apparecchio non deve essere usato per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina dalla presa di rete a muro e rimuovere le batterie di riserva.
• Non esporre l'apparecchio all'umidità, alla pioggia, alla sabbia o all'eccessivo calore prodotto da attrezzature di riscaldamento oppure alla diretta luce del sole.
• Per pulire l'apparecchio, usare una pelle di daino morbida leggermente inumidita. Non usare nessun agente di pulizia che contenga alcool, ammoniaca o abrasivi poiché questi potrebbero danneggiare la cassa.
38
Italiano
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 38
Page 39
Problema
– Possibile causa
• Rimedio
Assenza di suono/ alimentazione
– Volume non regolato
• Regolare il volume
No illuminazione posteriore del display
– La spina di rete non è collegata bene
• Collegare bene la spina di rete
Errore di display/ nessuna reazione a qualsiasi azionamento dei tasti
– Scarica elettrostatica
• Usare una penna a sfera per premere il tasto RESET nella parte superiore dell’apparecchio o tirare il cavo di rete dalla presa a muro e ricollegarlo dopo qualche minuto
Suono intermittente di interferenze durante la trasmissione FM
– Segnale debole
• Regolare la posizione dell'antenna a filo
Scarsa ricezione MW
– Segnale radio debole
• Girare l'apparecchio per migliore ricezione ed assicurarsi che l'apparecchio si poggiato su di una superficie adatta (non metallica)
Continuo disturbo di scoppiettio/ frusci durante la trasmissione AM (MW o LW)
– Interferenza elettrica da TV, computer, lampade fluorescenti,
cellulari etc.
• Distanziare l'apparecchio da altre attrezzature elettriche
La sveglia non funziona
– Ora/ modo di sveglia non impostato
• Vedi IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
– Volume troppo basso per il modo RADIO
• Regolare il volume
– RADIO non sintonizzato su una stazione radio
• Sintonizzare su di una stazione radio
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio dell'Unione Europea.
39
RETTIFICA DEI GUASTI
Italiano
Nel caso si verifichi un guasto, controllare i punti elencati qui di seguito prima di portare l'apparecchio per la riparazione. Se non si è in grado di rettificare un problema seguendo questi suggerimenti, consultare il rivenditore o il centro di assistenza.
AVVERTENZA:
In nessuna circostanza si deve tentare di riparare l'apparecchio da se stessi poiché, ciò ne invaliderebbe la garanzia.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 39
Page 40
1 Visor
- visualiza a hora do relógio / despertador (indicação mais pequena) e o estado do aparelho
2 TIME SET
- para acertar a hora do relógio
3 HR, MIN
- para acertar as horas (HR) e os minutos (MIN) da hora do relógio / despertador
4 ALARM SET
- para acertar a hora do despertador
5 SLEEP / RADIO ON
- para activar o modo de sonolência e definir o tempo de sonolência
- para ligar o rádio
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- para interromper o toque do despertador activado por um período de 24 horas
- para parar a função de rádio / tempo de sonolência
7 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
-
para desligar o despertador por um período de 8 a 9 minutos
- para alterar a luminosidade do visor
- para parar a função de tempo de sonolência
8 ALARM
- para seleccionar o modo de despertador OFF (desligado) / RADIO (rádio) / BUZZER (besouro)
9 VOLUME
- para regular o nível do som
0 BAND
-
para seleccionar a faixa de radiofrequência FM-MW (ou LW)
! TUNING
- para sintonizar estações de rádio
@ Antena flexível
- para melhorar a recepção em FM
# Cabo de ligação à rede
- para alimentação de corrente CA
$ RESET
- pressione se o aparelho não responder ao accionamento de qualquer botão
% Compartimento das pilhas
- para as pilhas que alimentam a memória de segurança
A placa de tipo e o número de produção encontram-se na base do aparelho.
Informação relativa ao ambiente
Reduzimos a embalagem ao mínimo para a tornar fácil de separar em dois materiais: cartão (caixa), polietileno (sacos, espuma de protecção). O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem e equipamento obsoleto.
40
COMANDOS
Português
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 40
Page 41
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DA REDE E MODO DE DEMONSTRAÇÃO
1. Verifique se a tensão da corrente indicada na placa de tipo que se encontra na base do aparelho corresponde à da sua rede local. Se não corresponder, contacte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.
2. Ligue a ficha à tomada da parede. A alimentação de corrente está agora ligada e no visor aparecerá o modo de demonstração PHILIPS. A indicação PH..IL ..IPS passa continuamente no visor.
• Pressione TIME SET para sair do modo de demonstração e passar ao modo de acerto da hora.
Nota:
Se as pilhas que alimentam a memória de segurança estiverem inseridas, o visor apresentará também o modo de demonstração PHILIPS.
3. Para desligar completamente o aparelho, tire a ficha da tomada da parede.
MEMÓRIA DE SEGURANÇA EM CASO DE CORTE DE CORRENTE
Quando se verifica um corte de corrente, o relógio-rádio desliga-se completamente. Quando a corrente é recuperada, no visor aparece o modo de demonstração PHILIPS e é necessário voltar a acertar o relógio.
Para que as definições de hora do relógio e do despertador se mantenham, no caso de ocorrer um corte de corrente ou de o aparelho ser desligado, introduza duas pilhas de 1,5 V tipo R06,
UM3 ou AA (não fornecidas) no respectivo compartimento: as pilhas funcionarão como reserva de alimentação apenas para manter as horas do relógio e do despertador. (O funcionamento da iluminação traseira, do despertador ou do rádio não é suportado).
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas para colocar as pilhas conforme indicado pelos símbolos + e – que se encontram dentro do compartimento. Feche a tampa do compartimento.
2. Ligue a ficha de corrente à tomada de parede.
• Substitua as pilhas uma vez por ano, ou conforme necessário.
• Não deverão ser usadas pilhas velhas misturadas com novas, nem pilhas de tipos diferentes em combinação.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que devem ser eliminadas de modo adequado.
41
INSTALAÇÃO
Português
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 41
Page 42
LUMINOSIDADE DO VISOR Pressione REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL uma vez ou mais.
A luminosidade do visor será alterada pela ordem
seguinte: FORTE FRACA FORTE...
Nota:
Quando o despertador ou a função de sonolência se encontram activados, não é possível ajustar a luminosidade.
ACERTAR O RELÓGIO
A hora é visualizada utilizando o relógio de 24 horas.
1. Pressione TIME SET mais de 2 segundos para passar ao modo de acerto da hora. A hora é visualizada e pisca.
2. Pressione repetidamente HR ou MIN ou fixe o botão para acertar as horas e os minutos, respectivamente. Solte HR ou MIN quando atingir a definição desejada.
3. Depois de ter acertado as horas e os minutos, pressione TIME SET para confirmar a definição correcta. A hora do relógio começa também a funcionar
automaticamente 60 segundos depois de ter acertado a hora.
Nota:
Pressionando ALARM SET durante o acerto da hora passará ao modo de acerto do despertador.
RÁDIO
1. Pressione SLEEP / RADIO ON uma vez para ligar o rádio.
2. Seleccione a faixa de radiofrequência utilizando o
interruptor BAND.
3. Utilize TUNING para procurar a estação de rádio desejada.
4. Regule o som utilizando o VOLUME.
5. Pressione ALARM RESET / RADIO OFF para desligar.
Para obter uma melhor recepção de rádio:
FM: estenda e posicione a antena externa até obter a melhor recepção. MW (ou LW): é utilizada uma antena interna incorporada. Oriente a antena ajustando a posição do aparelho.
ACERTAR O DESPERTADOR Generalidades
Se desejar utilizar o despertador, acerte primeiro a hora do despertador. Pode escolher entre dois tipos de toque: besouro ou rádio. A hora do despertador é sempre visualizada e o indicador de despertar aparece quando o despertador se encontra activado.
42
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Português
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 42
Page 43
Definir a hora e o modo do despertador
1. Pressione ALARM SET mais de 2 segundos para passar ao modo de acerto da hora do despertador. A indicação ALARM e os dígitos da hora do despertador
piscam.
2. Pressione repetidamente HR ou MIN ou fixe o botão para acertar as horas e os minutos, respectivamente. Solte HR ou MIN quando atingir a definição desejada.
3. Pressione ALARM SET para confirmar a definição da hora do despertador.
Notas:
– Se pressionar TIME SET quando estiver a acertar a hora do
despertador, o visor passa ao modo de acerto da hora do relógio normal.
– Não é possível acertar a hora do despertador quando este
estiver a tocar ou quando o modo de repetição do toque de despertar estiver activado.
4.
Para seleccionar o modo de despertar desejado, coloque o interruptor ALARM em RADIO ou BUZZER. Será visualizada a indicação ( m ) ou ( k ) respectivamente.
• Se tiver seleccionado o modo de rádio, verifique se o volume do rádio está suficientemente alto para o acordar! O toque suave do besouro aumenta de altura no espaço
de poucos segundos.
DESLIGAR O DESPERTADOR
Existem três formas de desligar o despertador. A não ser que cancele completamente o toque de despertar, a reactivação do despertador passadas 24 horas será automaticamente seleccionada ao fim de 59 minutos, a contar da hora a que o despertador começa a tocar.
– REACTIVAÇÃO DO DESPERTADOR PASSADAS 24 HORAS
Se deseja parar imediatamente o despertador mas quer manter a mesma hora de despertar para o dia seguinte:
• Pressione ALARM RESET/ RADIO OFF. Ouvirá um "bip" a confirmar que foi activada a
reactivação do despertador passadas 24 horas. O indicador de despertar permanece no visor.
– CANCELAR COMPLETAMENTE O TOQUE DE DESPERTAR
Para cancelar a hora definida para o despertador antes que este comece a tocar, ou durante o toque de despertar:
• Coloque o interruptor ALARM em OFF (desligado). O indicador de despertar desaparece do visor.
– REPETIÇÃO DO TOQUE DE DESPERTAR
Esta função repete o toque de despertar a intervalos de 8 a 9 minutos.
43
Português
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 43
Page 44
1. Enquanto o despertador estiver a tocar, pressione
REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL.
O indicador de despertar pisca durante a repetição do
toque de despertar.
2. Repita se desejado.
SONOLÊNCIA Acerca do tempo de sonolência
O relógio-rádio tem um dispositivo temporizador de tempo de sonolência incorporado que permite que o aparelho seja automaticamente desligado durante a reprodução do rádio passado um período de tempo definido. Existem quatro tempos de sonolência até o aparelho se desligar: 60, 30, 15 minutos e desligado.
Ajustar a função de sonolência
1. Pressione SLEEP / RADIO ON para ligar o rádio.
2. No espaço de 1 segundo, volte a pressionar
SLEEP/ RADIO ON uma vez ou mais para seleccionar o tempo de sonolência desejado. O visor mostra, sequencialmente: ‘
SLEEP’ e as opções de
tempo de sonolência: SL : 60, SL : 30, SL : 15 e ‘OFF’ (desligado)
3. Para cancelar o tempo de sonolência, pressione uma das seguintes opções:
- ALARM RESET/ RADIO OFF
- REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL
- SLEEP/ RADIO ONuma vez ou mais até a indicação
SLEEP’ desaparecer do visor.
MANUTENÇÃO
• Se não tenciona utilizar o aparelho senão daqui por muito tempo, tire a ficha da tomada da parede e retire as pilhas que alimentam a memória de segurança.
• Não exponha o aparelho a humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo provocado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.
• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramente humedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a caixa.
44
Português
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 44
Page 45
Problema
– Causa possível
• Solução
Não há som/ corrente
– O volume não está regulado
• Regule o volume
Não há iluminação traseira do visor
– A ficha de alimentação CA não está bem inserida na tomada
• Insira correctamente a ficha de alimentação CA
Erro do visor/ não há resposta ao accionamento dos comandos
– Descarga electrostática
• Pressione o botão RESET na parte superior da caixa com uma esferográfica ou desligue o cabo de alimentação da tomada da parede e volte a ligá-lo passados alguns momentos.
Estalidos ocasionais durante a recepção de FM
– Sinal fraco
• Ajuste a posição da antena externa
Recepção MW deficiente
- Sinal de rádio fraco
• Rode o aparelho para obter melhor recepção e verifique se ele se encontra posicionado sobre uma superfície adequada (não metálica).
Estalidos/ sibilação contínua durante a recepção de AM (MW ou LW)
– Interferência eléctrica de um televisor, um computador, uma
lâmpada fluorescente, um telemóvel, etc.
• Afaste o aparelho de outro equipamento eléctrico
O despertador não funciona
– Não foi programada a hora ou o modo de despertar
• Veja ACERTAR O DESPERTADOR
– O volume está demasiado baixo para o RÁDIO
• Regule o volume
– Não foi sintonizada uma estação para o RÁDIO
• Sintonize uma estação de rádio
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos pela União Europeia.
45
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Português
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o concessionário ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria invalidar a garantia.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 45
Page 46
1 Display
- viser ur/vækketidspunkter (lille display) og apparatets status
2 TIME SET
- indstiller tidspunktet på uret
3 HR, MIN
- indstiller time- (HR) og minuttal (MIN) på uret/vækketidspunkter
4 ALARM SET
- indstiller vækketidspunktet
5 SLEEP / RADIO ON
- aktiverer slumrefunktionen og vælger tidsintervallet til at falde i søvn
- tænder for radioen
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- standser den aktive vækker i 24 timer
- standser radioen/slumrefunktionen
7 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
- afbryder vækkeren i en periode på 8-9 minutter
- ændrer lysstyrken på displayets baggrundsbelysning
- standser slumrefunktionen
8 ALARM
- vælger vækkefunktion OFF (afbrudt) / RADIO / BUZZER (summetone)
9 VOLUME
- regulerer lydstyrken
0 BAND
- vælger FM-MW (eller LW) bølgeområde
! TUNING
- indstiller på radiostationer
@ Ledningsantenne
- forbedrer FM-modtagelsen
# Lysnetledning
- til AC-strømforsyning
$ RESET
- tryk på denne knap, hvis apparatet ikke reagerer på nogen knap
% Batterirum
- til opbakningsbatterier
Typeskiltet og produktionsnummeret findes på apparatets underside.
Miljøinformation
Vi har reduceret emballagen til et minimum, så den let kan inddeles i to materialekategorier: almindeligt pap (kassen) og polyethylen (plastposer, beskyttende skumplast). Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til en genbrugsstation e.l. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer og kasserede apparater.
46
BETJENINGSANORDNINGER
Dansk
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 46
Page 47
LYSNETFORSYNING OG DEMO-FUNKTION
1. Kontrollér om strømspændingen, der er vist på typeskiltet på apparatets underside, svarer til den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med forhandleren eller servicecentret.
2. Sæt el-stikket i en stikkontakt. Lysnetforsyningen er nu tilsluttet og displayet viser PHILIPS' demo-funktion. PH..IL ..IPS ruller konstant hen over displayet.
• Tryk på TIME SETfor at afslutte demo-funktionen og begynde at indstille tiden.
Bemærk:
Hvis der er sat opbakningsbatterier i, viser displayet også PHILIPS' demo-funktion.
3. Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet ved at tage el-stikket ud af stikkontakten.
OPBAKNING I TILFÆLDE AF STRØMSVIGT
Hvis der sker en strømafbrydelse, slukkes der for hele clockradioen. Så snart strømforsyningen kommer tilbage, viser displayet PHILIPS' demo-funktion, og det vil være nødvendigt at indstille det korrekte tidspunkt på uret igen.
Hvis man ønsker at gemme tidspunktet på uret og det indstillede vækketidspunkt i tilfælde af AC-strømsvigt eller ­afbrydelse, skal der sættes 2 stk. 1,5 V batterier, type R06, UM3
eller AA (medleveres ikke) i batterirummet. Disse virker kun som opbakning for lysnetforsyningen for at bevare tidspunktet på uret og de indstillede vækketider. (Baggrundsbelysningen, vækkefunktionen og radioen fungerer ikke).
1. Åbn batterirummet og isæt batterier med den korrekte polaritet, som vist med + og – symbolerne inde i batterirummet. Luk batterirummet.
2. Sæt el-stikket i stikkontakten.
• Udskift batterierne én gang om året, eller så ofte det er nødvendigt.
• Man må aldrig blande gamle og nye batterier eller forskellige batterityper sammen.
Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
47
INSTALLATION
Dansk
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 47
Page 48
LYSSTYRKE PÅ BAGGRUNDSBELYSNING Tryk en eller flere gange på REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
Lysstyrken på displayets baggrundsbelysning ændres i
følgende rækkefølge:
KRAFTIG DÆMPET KRAFTIG...
Bemærk:
Når en vækker eller slumrefunktionen er aktiv, kan lysstyrken ikke reguleres.
INDSTILLING AF URET
Tidspunktet vises med 24-timers ursystemet.
1. Tryk på TIME SET i mindst 2 sekunder for at indstille tidspunktet på uret. Tidspunktet vises på displayet og blinker.
2. Tryk gentagne gange på HR eller MIN eller hold knappen nede for at indstille hhv. timetal eller minuttal. Slip HR eller MIN, når det korrekte time/minuttal er nået.
3. Når man har indstillet både time- og minuttal, skal man trykke på TIME SET for at bekræfte den korrekte indstilling. Tidspunktet på uret begynder at virke automatisk
60 sekunder efter tidspunktet er indstillet.
Bemærk:
Trykkes der på ALARM SET, mens tidspunktet på uret indstilles, skifter displayet til indstillingen af vækketidspunkter.
RADIO
1. Tryk én gang på SLEEP/ RADIO ON for at tænde for radioen.
2. Vælg bølgeområdet med BAND knappen.
3. Find den ønskede radiostation med TUNING.
4. Indstil lydstyrken med VOLUME.
5. Tryk på ALARM RESET/ RADIO OFF for at slukke for
radioen.
Forbedring af radiomodtagelsen:
FM: Træk ledningsantennen helt ud og indstil den for at opnå optimal modtagelse. MW (eller LW): Anvender en indbygget antenne inde i apparatet. Antennen indstilles ved at flytte rundt på hele apparatet.
INDSTILLING AF VÆKKEREN Generelt
Hvis man ønsker at anvende vækkeren, skal vækketidspunktet først indstilles. Man kan vælge mellem to vækkefunktioner: summetone eller radio. Vækkerens display viser altid vækketidspunktet, og hvis vækkeren er aktiveret, vises indikatoren for vækkeren også.
48
GRUNDFUNKTIONER
Dansk
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 48
Page 49
Indstilling af vækketidspunkt og -funktion
1. Tryk på ALARM SET i mindst 2 sekunder for at indstille vækketidspunktet.
ALARM og vækketidspunktets cifre blinker.
2. Tryk gentagne gange på HR eller MIN eller hold knappen
nede for at indstille hhv. timetal eller minuttal. Når indstillingen er korrekt, slipper man HR eller MIN.
3. Tryk på ALARM SET for at bekræfte indstillingen af vækketidspunktet.
Bemærk:
– Trykkes der på TIME SET, mens vækketidspunktet indstilles,
skifter displayet til indstillingen af tidspunktet på uret.
– Det er ikke muligt at indstille vækketidspunktet, når alarmen
lyder eller når funktionen for gentagen vækning er aktiv.
4. Den måde, man ønsker at blive vækket på, vælges ved at sætte ALARM RADIO eller BUZZER (summetone), hhv. ( m ) eller ( k ) vises på displayet.
• Hvis man har valgt radioen, skal man sørge for, at man har reguleret lydstyrken således, at den er høj nok til at vække en! Ved den blide vækning med summetone øges frekvensen
af bip-tonen i løbet af nogle sekunder.
VÆKKER FRA
Vækkeren kan afbrydes på tre forskellige måder. Medmindre man har annulleret vækkeren fuldstændigt, vælges 24-timers genindstilling af vækkeren automatisk 59 minutter efter det tidspunkt, hvor vækkeren først lyder.
– 24-TIMERS GENINDSTILLING AF VÆKKER
Hvis man ønsker, at vækkeren skal standse med det samme, men gerne vil vækkes på samme tidspunkt næste dag:
• Tryk på ALARM RESET/ RADIO OFF. Man vil høre en bip-tone, der bekræfter, at den 24-timers
genindstilling af vækkeren er aktiveret. Den pågældende vækningsindikator forbliver på displayet.
– FULDSTÆNDIG ANNULLERING AF VÆKKEREN
Hvis man ønsker at annullere det indstillede vækketidspunkt, før vækkeren lyder eller under vækningen:
• Indstil ALARM OFF (afbrudt). Den valgte vækningsindikator forsvinder fra displayet.
– GENTAGEN VÆKNING
Med denne funktion gentages vækningen med 8-9 minutters mellemrum.
49
Dansk
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 49
Page 50
1. Under vækning tryk på REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
Den valgte vækningsindikator blinker konstant, så længe
funktionen for gentagen vækning er aktiv.
2. Gentag, hvis det ønskes.
SLUMREFUNKTION Om slumrefunktionen
D
ette apparat har en indbygget slumretimer, som gør det muligt for apparatet at blive automatisk afbrudt, mens radioen spiller efter en indstillet tidsperiode. Der findes fire slumretider, før der automatisk slukkes for apparatet: 60, 30, 15 minutter og afbrudt.
Indstilling af slumrefunktion
1. Tryk på SLEEP/ RADIO ON for at tænde for radioen.
2. Inden 1 sekund tryk igen en eller flere gange på
SLEEP/ RADIO ON for at vælge slumretiden.
Displayet viser i rækkefølge: ‘SLEEP’ og de mulige
slumretider, man kan vælge imellem:
SL : 60, SL : 30, SL : 15 og ‘
OFF’ (afbrudt).
3. Slumrefunktionen annulleres ved at trykke på enten:
ALARM RESET/ RADIO OFFREPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
– Tryk en eller flere gange på SLEEP/ RADIO ON, indtil
SLEEP’ ikke længere ses på displayet.
VEDLIGEHOLDELSE
• Hvis man ikke har i sinde at anvende apparatet i længere tid, skal apparatet afbrydes ved at tage el-stikket ud af stikkontakten og fjerne opbakningsbatterierne.
• Undgå at udsætte apparatet for fugt, regn, sand eller ekstrem varme f.eks. fra varmeafgivende apparater eller direkte sollys.
• Apparatet kan rengøres udvendigt med et blødt, let fugtet vaskeskind. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder alkohol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da disse kan beskadige huset.
50
Dansk
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 50
Page 51
Problem
– Mulig årsag
• Afhjælpning
Ingen lyd/strøm
– Lydstyrken er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken
Ingen baggrundsbelysning på displayet
– El-stikket er ikke sat rigtigt i stikkontakten
• Sæt el-stikket rigtigt i
Display-fejl/ingen reaktion på betjeningsanordninger
– Elektrostatisk afladning
• Tryk på RESET knappen ovenpå kabinettet med en kuglepen eller tag lysnetledningen ud af stikkontakten og sæt den i igen efter nogle få sekunders forløb
Der kommer undertiden knasende lyde under FM-udsendelser
– Svagt signal
• Indstil ledningsantennens position
Svag MW-modtagelse
- Svagt radiosignal
• Drej apparatet for bedre modtagelse og sørg for at apparatet anbringes på en egnet (ikke-metallisk) overflade.
Konstant knasende/pibende lyde under AM (MW eller LW)-udsendelser
– Støj fra andet elektrisk udstyr, f.eks. TV-apparater,
computere, lysstofrør, mobiltelefon mv.
• Flyt apparatet væk fra andet elektrisk udstyr
Vækkeren fungerer ikke
– Vækketidspunkt/funktion er ikke indstillet
• Se INDSTILLING AF VÆKKEREN
– Lydstyrken er for lav til RADIOEN
• Indstil lydstyrken
– RADIOEN er ikke indstillet på en radiostation
• Indstil på en radiostation.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
51
FEJLFINDING
Dansk
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før man indleverer apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 51
Page 52
1 Rutan
- för att visa klockan/väckningstid (små siffror) och apparatens status
2 TIME SET
- för att ställa klockan
3 HR, MIN
- för att ställa in timme (HR) och minuter (MIN) för klockan och väckningen
4 ALARM SET
- för att ställa in väckningstiden
5 SLEEP/ RADIO ON
- för att aktivera insomningsläge och ställa om insomningsläge
- för att koppla på radion
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- för att stoppa aktivt larm i 24 timmar
- för att stoppa radio/insomningsfunktionen
7 REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL
- för att stänga av väckningen i 8 - 9 minuter
- för att ändra ljusstyrkan i rutans belysning
- för att stoppa insomningsfunktionen
8 ALARM
- för att välja väckningsläge OFF (av) / RADIO / BUZZER (signal)
9 VOLUME
- för att ställa in ljudnivån
0 BAND
- för att välja våglängsband FM-MW (eller LW)
! STATIONSINSTÄLLNING
- för att ställa in radiostationer
@ Trådantenn
- för att förbättra radiomottagningen på FM
# Nätsladd
- för strömmatning från nätet
$ RESET
- tryck på denna knapp om apparaten inte reagerar på några knappar
% Batterifack
- för uppbackningsbatterier
Typplåten och produktionsnumret finns på apparatens undersida.
Miljöinformation
Vi har använts så litet förpackningsmaterial som möjligt för att göra det enkelt att källsortera det i två material: papp (kartongen), polyeten (påsar, skumplast). Din apparat består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör med förpackningsmaterial och gammal utrustning.
52
REGLAGE
Svenska
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 52
Page 53
NÄTMATNING OCH DEMONSTRATIONSLÄGE
1. Se efter att nätspänningen, som anges på apparatens undersida, stämmer med eltypen där du bor. Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.
2. Sätt i nätkontakten i ett vägguttag. Då får apparaten ström, och i rutan visas PHILIPS demonstrationsläge. PH..IL ..IPS rullar oavbrutet över rutan.
• Tryck på TIME SETför att lämna demonstrationsläget och komma in läget för ställning av klockan.
Anm.:
Om uppbackningsbatterier har satts i, visas också PHILIPS demonstrationläge i rutan.
3. För att klockradion ska vara helt spänningslös måste stickproppen vara utdragen ur vägguttaget.
BACKUP VID STRÖMAVBROTT
Om det blir strömavbrott stängs hela klockradion av. När strömmen kommer tillbaka visas PHILIPS demonstrationsläge i rutan, och du måste ställa om klockan.
För att inställningarna för klocka och väckningstid inte ska gå förlorade vid strömavbrott eller om kontakten dras ut kan du
sätta i två 1,5-voltsbatterier av typ R06, UM3 eller AA (medföljer ej) i batterifacket: det fungerar som strömuppbackning, men endast för att bevara klockinställningen och inställda väckningstider. (Bakgrundsbelysning och väcknings- och radiofunktion uppehålls inte).
1. Öppna batteriluckan för att lägga i batterier i den riktning som anges av symbolerna + och – på insidan av batterifacket. Stäng luckan till batterifacket.
2. Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
• Byt ut batterierna en gång om året, eller oftare om så behövs.
• Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika typ.
Batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseras på rätt sätt.
53
INSTALLATION
Svenska
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 53
Page 54
BELYSNINGENS LJUSTYRKA Tryck en eller flera gånger på REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
Ljusstyrkan ändras i följande ordning:
STARK SVAG STARK...
OBS:
Medan väcknings- eller insomningsfunktionen är aktiv går det inte att ändra ljusstyrkan.
STÄLLA KLOCKAN
Tiden visas enligt 24-timmarssystemet.
1. Tryck på TIME SETi minst 2 sekunder för att komma in läget för ställning av klockan. Tiden visas blinkande.
2. Tryck upprepade gånger på HR eller MIN eller håll ner knappen för att ställa in timme respektive minuter. Släpp upp HR eller MIN när rätt tid visas.
3. När du har ställt in både timme och minuter trycker du på TIME SET för att bekräfta inställningen. 60 sekunder efter det att du har ställt klockan börjar
klockan automatiskt att gå.
OBS:
Om du trycker på på ALARM SET i klockställningsläge kommer du till läget för inställning av väckning.
RADIO
1. Tryck på SLEEP/ RADIO ON en gång för att koppla på radion.
2. Välj våglängdsband med BAND.
3. Använd TUNING för att hitta din radiostation.
4. Ställ in ljudet med VOLUME.
5. Tryck på ALARM RESET/ RADIO OFF för att stänga av.
Hur du förbättrar radiomottagningen:
FM: dra ut trådantennen och rikta den så du får bäst mottagning. MW (eller LW):det finns en inbyggd antenn inuti apparaten. Du riktar antennen genom att vrida på hela radion.
STÄLLA IN VÄCKNING Allmänt
Om du vill använda väckningsfunktionen måste du först ställa in väckningstiden. Det finns två olika väckningsinställningar, ringning och radio. Väckningstiden visas hela tiden i rutan, och när väckning är inställt visas väckningsindikatorn i rutan.
54
GRUNDFUNKTIONER
Svenska
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 54
Page 55
Ställa in väckningstid och väckningsläge
1. Tryck på ALARM SET i minst 2 sekunder för att komma in läget för inställning av väckning.
ALARM och väckningstiden blinkar.
2. Tryck upprepade gånger påHR eller MIN eller håll ner
knappen för att ställa in timme respektive minuter. Släpp upp HR eller MIN när rätt tid visas.
3. Tryck på ALARM SET för att bekräfta den inställda väckningstiden.
Anmärkningar:
– Om du trycker på TIME SET i väckningsinställningsläge går
rutan över till läget för ställning av klockan.
– Det går inte att ställa om väckningstiden under pågående
väckning eller när läget för upprepad väckning är aktivt.
4. För att välja väckningssätt ställer du knappen ALARM RADIO eller BUZZER (signal).
Då visas ( m ) respektive ( k ).
• Om du har valt radio, måste du kontrollera att du ställt in volymen tillräckligt högt så att du vaknar vid radion! Signalen för varsam väckning ökar i frekvens inom ett
par sekunder.
STÄNGA AV VÄCKNINGEN
Det finns tre sätt att stänga av väckningen. Om du inte stänger av väckningen helt och hållet, väljs automatiskt nästadygnsinställning 59 minuter efter det att väckningen startar.
– NÄSTADYGNSINSTÄLLNING
Om du vill avbryta väckningen omedelbart men vill behålla samma väckningsinställning nästa dygn:
• Tryck på ALARM RESET/ RADIO OFF. Ett pip bekräftar att nästadygnsinställning har aktiverats.
Respektive larmindikator visas fortfarande i rutan.
– AVBESTÄLLA VÄCKNINGEN HELT
För att avbeställa inställd väckning före eller under pågående väckning:
• Ställ knappen ALARM på OFF (av). Då försvinner indikatorn för valt väckningssätt i rutan.
– UPPREPAD VÄCKNING
Med denna funktion upprepas väckningen med 8-9 minuters mellanrum.
55
Svenska
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 55
Page 56
1. Tryck på REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL under pågående väckning. Indikatorn för valt väckningssätt blinkar när upprepad
väckning är aktiverat.
2. Upprepa vid behov.
INSOMNINGSFUNKTION (SLEEP) Om insomningsfunktionen
Apparaten har en inbyggd timer som gör att den kan stänga av sig automatiskt under radiospelning efter en viss tid. Du kan välja mellan fyra olika tidsrymder innan radion stänger av sig: 60, 30, 15 minuter och av.
Ställa in insomning
1. Tryck på SLEEP/ RADIO ONför att koppla på radion.
2. Tryck inom 1 sekund på SLEEP/ RADIO ONigen en eller
flera gånger för att välja din insomningstid. I rutan visas i tur och ordning: ‘
SLEEP’ och de olika valen
för insomningstid: SL : 60, SL : 30, SL : 15 och OFF (av).
3. För att stänga av insomningsfunktionen trycker du antingen på: – ALARM RESET/ RADIO OFFREPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROLSLEEP/ RADIO ON en eller flera gånger tills ‘SLEEP
slocknar i rutan.
UNDERHÅLL
• Om du inte tänker använda klockradion på en längre tid bör du koppla från den genom att dra ut kontakten ur vägguttaget och ta ut uppbackingsbatterierna.
• Utsätt inte radion eller batterierna för fukt, regn, sand eller för stark värme från värmeelement eller direkt solljus.
• Gör ren apparaten med ett mjukt, något fuktigt sämskskinn. Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak, bensin eller skurmedel som kan skada höljet.
56
Svenska
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 56
Page 57
Problem
– Möjlig orsak
• Åtgärd
Inget ljud/ ingen ström
– Volymen inte inställd
• Ställ in volymen
Ingen bakgrundsbelysning i rutan
– Nätkontakten sitter inte i ordentligt.
• Sätt i nätkontakten ordentligt.
Rutan visar fel/ ingen reaktion på knapparna
– Statisk urladdning
• Tryck på RESET på övre delen med en kulspetspenna eller dra ut nätsladden och ur nättuttaget och sätt i den igen efter en kort stund.
Periodvis knastrande ljud under FM-sändning
– Svag signal
• Ändra trådantennens läge
Dålig MW-mottagning
– Svag radiosignal
• Vrid radion för att få bättre mottagning och se till att den står på en lämplig yta (inte av metall)
Kontinuerligt knastrande/brus under AM­(MW- eller LW) sändning
– Elektrisk störning från TV, dator, lysrör, mobiltelefoner etc.
• Flytta bort radion från annan utrustning
Väckningen fungerar inte
– Väckningstid/ väckningsläge inte inställt
• Se STÄLLA IN VÄCKNING
– Volymen för låg för RADIO
• Ställ in volymen
– RADIO inte inställd på någon radiostation
• Ställ in en radiostation
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s avstörningdirektiv.
57
FELSÖKNING
Svenska
Om det uppstår ett fel ber vi dig att först kontrollera nedanstående innan du tar in radion för reparation. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av följande tips kan du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.
VARNING:Försök under inga omständigheter att reparera apparaten sjäLW, eftersom det gör garantin ogiltig.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 57
Page 58
1 Näyttö
- näyttää kello/herätysajat (pieni näyttö) ja asetustilan
2 TIME SET
- kelloajan asettamiseksi
3 HR, MIN
- tuntien (HR) ja minuuttien (MIN) säätämiseksi kello/hälytysaikoja varten
4 ALARM SET
- herätysajan asettamiseksi
5 SLEEP / RADIO ON
- unitilan aktivoimiseksi ja uniajan säätämiseksi
- radion kytkemiseksi
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- aktivoidun hälytyksen pysäyttämiseksi 24 tunnin ajaksi
- radion/unitoiminnon pysäyttämiseksi
7 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
- hälytyksen katkaisemiseksi 8 - 9 minuutin jakson ajaksi
- näytön valaistuksen kirkkauden muuttamiseksi
- unitoiminnon pysäyttämiseksi
8 ALARM
- valitsemaan herätystilaksi OFF (poissa päältä) / RADIO / BUZZER (merkkiääni)
9 VOLUME
- äänitason säätämiseksi
0 BAND
- FM-MW (tai LW) aaltokaistan valitsemiseksi
! TUNING
- radiokanaville virittämiseksi
@ Siansaparoantenni
- FM-vastaanoton parantamiseksi
# Sähköjohto
- vaihtovirtaverkkoa varten
$ RESET
- paina, jos laite ei reagoi mihinkään painikkeista
% Paristolokero
- varaparistoja varten
Tyyppikilpi ja tuotantonumero löytyvät laitteen pohjasta.
Ympäristöä koskevia tietoja
Olemme pitäneet pakkauksen mahdollisimman vähäisenä sen erottelemiseksi helposti kahdeksi materiaaliksi: pahvi (laatikko) ja polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi). Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää edellyttäen, että tehtävä annetaan siihen erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisia asetuksia pakkausmateriaalien ja käytöstä poistetun laitteen hävittämisessä.
58
SÄÄTIMET
Sumoi
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 58
Page 59
VIRTALÄHDE JA DEMO-TILA
1. Tarkista, vastaako laitteen pohjassa olevan tyyppikilven ilmoittama virtajännite paikallista virtalähdettä. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai palvelukeskukseen.
2. Liitä virtakosketin pistorasiaan. Virtalähde on nyt kytketty ja näytössä näkyy PHILIPS demo mode. PH..IL..IPS vierittyy jatkuvasti näytön poikki.
• Paina TIME SET demo-tilasta poistumiseksi ja asetustilaan syöttymiseksi.
Huomautus:
Jos virtakatkoksen varmistusparistot ovat asennettuina, näytössä näkyy myös PHILIPS-demotila.
3. Laitteen katkaisemiseksi kokonaan virtaverkosta irrota sähköjohto pistorasiasta.
VARMISTUS SÄHKÖKATKOKSEN AIHEUTUESSA
Jos aiheutuu sähkökatkos, kaikki kelloradion toiminnot katkaistaan. Kun sähkövirta palautuu, näytössä näkyy PHILIPS demo mode ja kellon aika on asetettava oikeaksi.
Kelloajan ja asetetun herätysajan ylläpitämiseksi sähkökatkoksen tai virtaverkosta katkaisemisen aiheutuessa
asenna paristolokeroon kaksi 1,5V paristoa, tyyppiä R06, UM3 tai AA-koko (ei toimituksen mukana): tämä toimii varavirtalähteenä vain kello- ja herätysajan ylläpitämistä varten. (Ei kata näytön taustavalon, herätyksen ja radion toimintaa).
1. Avaa paristoluukku paristojen asentamiseksi paristolokeron sisällä olevien plussa- (+) ja miinus (-) –merkintöjen mukaisesti. Sulje paristoluukku.
2. Liitä sähköjohto pistorasiaan.
• Vaihda paristot kerran vuodessa tai aina tarvittaessa.
• Vanhoja ja uusia tai erityyppisiä paristoja ei saa yhdistää toisiinsa.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
59
ASENNUS
Sumoi
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 59
Page 60
TAUSTAVALON KIRKKAUS Paina REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL kerran tai sitä
useammin. Näytön kirkkaus muuttuu seuraavassa järjestyksessä:
KIRKAS HIMMEÄ KIRKAUS...
Huomautus:
Kirkkauden säätäminen ei ole mahdollista, kun herätys- tai unitoiminto on aktivoitu.
KELLON ASETUS
Aika esitetään käyttämällä 24 tunnin kelloa.
1. Paina TIME SET vähintään 2 sekunnin ajan aika- asetustilaan syöttymiseksi. Aika ilmestyy näyttöön ja vilkkuu näytössä.
2. Paina HR tai MIN toistuvasti tai pidä painikkeita painettuna tuntien ja minuuttien säätämiseksi vastaavasti. Vapauta HR tai MIN oikean asetuksen saatuasi.
3. Tunnit ja minuutit asetettuasi paina TIME SEToikean asetuksen vahvistamiseksi. Kelloaika alkaa juosta automaattisesti 60 sekuntia ajan
säätämisen jälkeen.
Huomautus:
Painamalla ALARM SET ajan asetuksen aikana saa aikaan kytkeytymisen herätyksen asetustilaan.
RADIO
1. Paina SLEEP / RADIO ON kerran radion kytkemiseksi.
2. Valitse haluamasi aaltokaista käyttämällä BAND-kytkintä.
3. Käytä toimintoa TUNING radiokanavan löytämiseksi.
4. Säädä äänenvoimakkuus käyttämällä toimintoa VOLUME.
5. Paina ALARM RESET / RADIO OFF toiminnon
katkaisemiseksi.
Vastaanoton parantamiseksi:
FM: vedä siansaparoantenni täyteen pituuteensa ja kohdista se parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi. MW (tai LW) :käyttää laitteen sisään rakennettua antennia. Kohdista antenni laitteen asentoa kääntelemällä.
HERÄTYKSEN ASETUS Yleistä
Jos haluat käyttää herätystoimintoa, aseta ensin haluttu herätysaika. Tarjolla on kaksi herätystilaa, merkkiääni tai radio. Herätysnäyttö näyttää koko ajan herätysajan, ja herätysosoitin ilmestyy esille, jos herätys on asetettu toimimaan.
60
PERUSTOIMINNOT
Sumoi
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 60
Page 61
Herätysajan ja tilan asetus
1. Paina ALARM SET yli 2 sekunnin ajan herätysajan asetustilaan syöttymiseksi.
ALARM ja herätysaikanumerot alkavat vilkkua näytössä.
2. Paina HR tai MIN toistuvasti tai pidä painiketta painettuna
tuntien ja minuuttien säätämiseksi vastaavasti. Vapauta HR tai MIN oikean asetuksen saatuasi.
3. Paina ALARM SET herätysaika-asetuksen vahvistamiseksi.
Huomautuksia:
– Jos painat TIME SET herätysaika asetettaessa, näyttö
kytkeytyy aika-asetustilaan.
– Herätysajan säätäminen ei ole mahdollista herätyksen
käynnistyessä tai kun toistettu herätystila on aktivoitu.
4. Valitaksesi haluamasi herätystavan aseta ALARM –kytkin toimintoon RADIO (radio) tai BUZZER (merkkiääni). ( m ) tai ( k ) ilmestyy näyttöön vastaavasti.
• Jos olet valinnut radiotilan, varmista, että olet säätänyt äänenvoimakkuuden tarpeeksi kuuluvaksi! Hellävarainen herätysäänimerkki lisää piippausäänen
voimakkuutta muutaman sekunnin sisällä.
HERÄTYKSEN KATKAISEMINEN
Herätystoiminnon katkaisemiseksi on tarjolla kolme tapaa. Paitsi jo peruutat herätyksen kokonaan, 24 tunnin herätyksen nollaustoiminto valitaan automaattisesti 59 minuutin kuluttua laskettuna ajasta, jolloin herätysaika käynnistyy ensimmäistä kertaa.
– 24 TUNNIN HERÄTYKSEN NOLLAUS
Jos haluat herätystilan pysäytettäväksi välittömästi, mutta haluat myös ylläpitää saman herätysasetuksen seuraavaa päivää varten:
• Paina ALARM RESET / RADIO OFF. Tulet kuulemaan piippausäänen, joka vahvistaa 24 tunnin
nollauksen aktivoimisen. Vastaava herätysosoitin pysyy näytössä.
– HERÄTYKSEN PERUUTUS KOKONAISUUDESSAAN
Herätysajan peruuttamiseksi ennen sen aktivoitumista tai herätyksen aikana:
• Aseta ALARM –kytkin asentoon OFF (poissa päältä). Valitun herätyksen osoitin häviää näytöstä.
– TOISTUVA HERÄTYSHÄLYTYS
Tämä toistaa herätyshälytyksen 8 - 9 minuutin väliajoin.
61
Sumoi
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 61
Page 62
1. Paina herätyshälytyksen aikana REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
Valittu herätysosoitin vilkkuu toistuvan
herätyshälytyksen aikana.
2. Toista haluttaessa.
UNIAJASTUS Uniajastusta koskevia tietoja
Tässä laitteessa on sisään rakennettu uniajastin, joka mahdollistaa laitteen toiminnan automaattisen katkaisemisen radion toiston aikana asetetun aikajakson kuluttua. Ennen kuin laitteen toiminta katkaistaan automaattisesti tarjolla on neljä uniajastusaikaa: 60, 30, 15 minuuttia, minkä jälkeen toiminta katkaistaan.
Uniajatustoiminnon asetus
1. Paina SLEEP / RADIO ON radion kytkemiseksi.
2. Paina SLEEP / RADIO ON uudelleen kerran tai useammin
1 sekunnin sisällä uniajastusajan valitsemiseksi. Näyttö esittää toiminnot seuraavassa järjestyksessä:
‘uniajastus’ ja uniajastuksen vaihtoehdot:
SL : 60, SL : 30, SL : 15 ja ‘
OFF’ (poissa päältä).
3. Uniajastuksen peruuttamiseksi paina yhtä seuraavista: – ALARM RESET / RADIO OFFREPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROLSLEEP / RADIO ON kerran tai useammin, kunnes
SLEEP’ häviää näytöstä.
HUOLTO
• Jos et aio käyttää laitetta pitkähköön aikaan, irrota sähköjohto pistorasiasta ja poista varaparistot.
• Älä altista laitetta kosteudelle, sateelle, hiekalle tai liialliselle lämmityslaitteiden tai suoran auringonvalon välittämälle kuumuudelle.
• Puhdista laite käyttämällä pehmeää, hivenen kostutettua säämiskää. Älä käytä minkäänlaisia alkoholia, ammoniumia, benseeniä tai hankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.
62
Sumoi
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 62
Page 63
Ongelma
– Mahdollinen syy
• Korjaustoimenpide
Ei ääntä/ tehoa
– Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta
• Säädä äänenvoimakkuus
Näytössä ei taustavaloa
– Sähkökosketinta ei ole työnnetty kunnolla pistorasiaan.
• Kytke sähkökosketin kunnolla.
Näyttövirhe/ mitkään säätimistä eivät reagoi
– Sähköstaattinen purkaus
• Paina RESET-painiketta kuulakärkikynän kärjellä tai irrota sähköjohto pistorasiasta hetkeksi ja työnnä se sen jälkeen takaisin pistorasiaan
FM-lähetyksen aikana kuuluu ajoittain särinää
– Heikko signaali
• Säädä siansaparoantennin asento
Heikko MW-vastaanotto
– Heikko radiosignaali
• Kääntele laitetta parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi ja varmista, että laite on asetettuna sopivalle (ei-metalliselle) pinnalle
Jatkuvaa särinää/suhinaa AM- (MW tai LW)lähetyksen aikana
– Television, tietokoneen, hehkulampun, kännykän jne.
aiheuttama sähköhäiriö.
• Siirä laite pois muiden sähkölaitteiden läheisyydestä
Herätyshälytys ei toimi
– Ei ole asetettu herätysaikaa/-tilaa
• Ks. HERÄTYSHÄLYTYKSEN ASETUS
– Äänenvoimakkuus liian alhainen RADIO-toimintoa varten
• Säädä äänenvoimakkuus
– Ei viritetty radiokanavalle RADIO-toimintoa käyttämällä
• Viritä radiokanavalle
Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien, radiohäirintää koskevien vaatimusten mukainen.
63
VIANHAKU
Sumoi
Vian aiheutuessa tarkista ensin alla mainitut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et kykene korjaamaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiedustajaan tai palvelukeskukseen.
VAROITUS:Älä missän tapauksessa ryhdy korjaamaan laitetta itse, muuten takuu ei ole voimassa.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 63
Page 64
1 Wyœwietlacz
- pokazuje godzinê aktualnå / godzinê budzenia (ma¬y wyœwietlacz) oraz stan zestawu
2 TIME SET
- ustawianie zegara
3 HR, MIN
- ustawianie godzin (HR) i minut (MIN) zegara / budzika
4 ALARM SET
- ustawianie godziny budzenia.
5 SLEEP / RADIO ON
- uaktywnianie trybu zasypiania i ustawianie czasu zasypiania
- wŒczanie radia
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- wyŒczanie budzika na 24 godziny
- wyŒczanie radia / funkcji zasypiania
7 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
- wyŒczanie budzika na 8 - 9 minut
- zmiana jasnoœci podœwietlenia wyœwietlacza
- wyŒczanie funkcji zasypiania
8 ALARM
- wybieranie trybu pracy budzika: wy¬åczenie OFF / RADIO (radio) / BUZZER (brzêczyk)
9 VOLUME
- regulacja si¬y g¬osu
0 BAND
- wybieranie zakresu fal FM-MW (lub LW)
! TUNING
- dostrajanie odbiornika do stacji radiowej
@ Antena drutowa
- do poprawienia odbioru programu na falach FM
# Przewód zasilajåcy
- do sieci elektrycznej prådu zmiennego
$ RESET
- nacisnåæ w przypadku, gdy zestaw nie reaguje na ¿aden inny przycisk
% Pojemnik baterii
- na baterie podtrzymujåce zegar
Tabliczka znamionowa i numer fabryczny znajdujå siê na spodzie obudowy.
Ochrona œrodowiska
Opakowanie zosta¬o zredukowane do minimum, umo¿liwiajåc jego ¬atwe segregowanie na dwa jednorodne rodzaje materia¬ów: tekturê (pud¬o) i polietylen (torebki, pianka zabezpieczajåca). Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów podlegajåcych przeróbce wtórnej przez wyspecjalizowane firmy. Prosimy o przestrzeganie lokalnych uregulowañ prawnych dotyczåcych postêpowania z opakowaniami i zu¿ytym sprzêtem.
64
ELEMENTY STERUJÅCE
Polski
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 64
Page 65
ZASILANIE Z SIECI ELEKTRYCZNEJ I TRYB DEMONSTRACYJNY
1. Sprawdziæ, czy napiêcie sieci elektrycznej jest zgodne z
napiêciem podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej na spodzie obudowy. Jeœli nie, skontaktowaæ siê z dostawcå zestawu lub punktem napraw.
2. Wtyczkê sieciowå w¬o¿yæ do gniazdka elektrycznego. Od
tego momentu zestaw jest w¬åczony. Na wyœwietlaczu pojawia siê napis PHILIPS demo mode. Przez wyœwietlacz bezustannie przep¬ywa napis
PH..IL..IPS.
Naciœniêciem TIME SET wy¬åczyæ tryb demonstracyjny i
w¬åczyæ tryb ustawiania godziny.
Uwaga:
Gdy zainstalowane så baterie dostarczajåce zasilania awaryjnego dla funkcji zegara, wyœwietlacz przejdzie w tryb demonstracyjny PHILIPS.
3. Ca¬kowite od¬åczenie zestawu od sieci elektrycznej
nastêpuje po wyjêciu wtyczki przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego.
ZANIK NAPIÊCIA ZASILAJÅCEGO
W przypadku awarii zasilania sieciowego, radiobudzik siê wy¬åczy. Po ponownym pojawieniu siê zasilania na wyœwietlaczu pojawi siê napis PHILIPS demo mode i konieczne bêdzie ponowne ustawienie zegara.
W celu podtrzymania ustawieñ zegara i godziny budzenia, w pojemniku na baterie nale¿y zainstalowaæ dwie baterie 1,5V typu R06, UM3 lub AA (nie dostarczane z zestawem). Bêdå one stanowi¬y zasilanie awaryjne, podtrzymujåce jedynie ustawienia zegara i budzika. (Dzia¬anie podœwietlenia wyœwietlacza, budzika i radia zostanie wy¬åczone.)
1. Otworzyæ wieczko pojemnika baterii i w¬o¿yæ baterie
zgodnie z oznaczeniami + i - wewnåtrz pojemnika. Zamknåæ wieczko.
2. W¬o¿yæ wtyczkê sieciowå do gniazdka elektrycznego.
• Wymieniaæ bateriê raz na rok, lub stosownie do potrzeb.
• Nie ¬åczyæ ró¿nych typów baterii ani baterii zu¿ytej z nowå.
Baterie zawierajå substancje chemiczne i dlatego nale¿y siê ich pozbywaæ we w¬aœciwy sposób.
65
INSTALOWANIE
Polski
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 65
Page 66
JASNOŒÆ PODŒWIETLENIA
Jedno- lub kilkakrotnie nacisnåæ przycisk
REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
Jasnoœæ wyœwietlacza zmienia siê naprzemiennie:
JASNO CIEMNO JASNO...
Uwaga:
Regulacja jasnoœci nie jest mo¿liwa kiedy aktywny jest budzik lub funkcja zasypiania.
USTAWIANIE ZEGARA
Czas jest wyœwietlany w systemie 24-godzinnym.
1. Wywo¬aæ tryb ustawiania czasu, wciskajåc i przytrzymujåc przez ponad dwie sekundy przycisk TIME SET. Na wyœwietlaczu ukazuje siê migajåca godzina.
2. Ustawiæ godziny i minuty, wielokrotnie naciskajåc lub przytrzymujåc wciœniête przyciski HR i MIN. Po osiågniêciu w¬aœciwej wartoœc nale¿y zwolniæ dany przycisk
3. Z chwilå ustawienia prawid¬owej godziny i minut nale¿y je zatwierdziæ naciskajåc TIME SET. Zegar uruchamia siê automatycznie tak¿e po 60-ciu
sekundach od ustawienia.
Uwaga:
Naciœniêcie ALARM SET podczas ustawiania zegara spowoduje wywo¬anie trybu ustawiania budzika.
RADIO
1. W¬åczyæ radio naciœniêciem SLEEP / RADIO ON.
2. Prze¬åcznikiem BAND wybraæ zakres fal.
3. Dostroiæ odbiornik do wybranej stacji ga¬kå TUNING.
4. Ustawiæ si¬ê g¬osu ga¬kå VOLUME.
5. Do wy¬åczenia radia s¬u¿y przycisk ALARM RESET /
RADIO OFF.
Uzyskanie dobrej jakoœci odbioru
FM: W zakresie FM rozciågnåæ i odpowiednio ukierunkowaæ antenê drutowå, tak by uzyskaæ optymalny odbiór. MW (lub LW): Radiobudzik posiada oddzielnå wbudowanå antenê. Optymalny odbiór mo¿na uzyskaæ ustawiajåc odpowiednio ca¬y zestaw.
NASTAWIANIE BUDZIKA Informacje ogólne
W celu skorzystania z budzika nale¿y nastawiæ godzinê budzenia. Mo¿na wybraæ jeden z dwóch rodzajów budzenia: radiem lub brzêczykiem. Wyœwietlacz godziny budzenia wskazuje jå przez ca¬y czas, a sygnalizator budzika pokazuje siê po nastawieniu budzika.
66
FUNKCJE PODSTAWOWE
Polski
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 66
Page 67
Ustawianie trybu i godziny budzenia
1. Wywo¬aæ tryb ustawiania czasu, wciskajåc i przytrzymujåc przez ponad dwie sekundy przycisk ALARM SET.
Miga napis ALARM’ i cyfry zegara.
2. Ustawiæ godziny i minuty, wielokrotnie naciskajåc lub
przytrzymujåc wciœniête przyciski HR i MIN. Po ustawieniu w¬aœciwej wartoœci nale¿y zwolniæ dany przycisk.
3. Po ustawieniu prawid¬owej godziny i minut nale¿y je zatwierdziæ naciskajåc ALARM SET. Zegar uruchamia siê automatycznie tak¿e po 60-ciu
sekundach od ustawienia.
Uwagi:
– Naciœniêcie TIME SET podczas ustawiania budzika
spowoduje wywo¬anie trybu ustawiania zegara.
Nastawienie godziny budzenia nie jest mo¿liwe po wy¬åczeniu siê budzika, ani przy w¬åczonej funkcji powtarzania budzenia.
4. Wyboru rodzaju budzenia dokonuje siê przestawiajåc prze¬åcznik ALARM w po¬o¿enie RADIO lub BUZZER. Odpowiednio do wyboru, wyœwietlacz pokazuje ( m ) lub ( k ).
• Po wybraniu budzenia radiem nale¿y siê upewniæ, ¿e si¬a g¬osu jest wystarczajåca do obudzenia! £agodny brzêczyk budzika po kilku sekundach zwiêksza
wysokoϾ tonu.
WY£ÅCZENIE BUDZIKA
Dostêpne så trzy sposoby wy¬åczenia budzika. O ile budzik nie zostanie ca¬kowicie wy¬åczony, po 59-ciu minutach automatycznie w¬åcza siê opcja powtórzenia budzenia po 24-ech godzinach, liczåc od pierwszego w¬åczenia siê budzika.
– POWTÓRZENIE BUDZENIA PO 24-ECH GODZINACH
Jeœli dŸwiêk budzika ma natychmiast ustaæ, ale nastêpnego dnia budzenie ma siê powtórzyæ w taki sam sposób,
• nale¿y nacisnåæ ALARM RESET / RADIO OFF.
Krótki sygna¬ dŸwiêkowy potwierdzi uaktywnienie opcji
powtórzenia budzenia po 24-ech godzinach. Na wyœwietlaczu pozostaje odpowiedni sygnalizator.
– CA£KOWITE WY£ÅCZENIE BUDZIKA
W celu wy¬åczenia budzika przed jego zadzia¬aniem lub podczas trwania budzenia,
• nale¿y przestawiæ prze¬åcznik ALARM w po¬o¿enie OFF.
Z wyœwietlacza zniknie sygnalizator budzika.
– POWTÓRZENIE BUDZENIA
Opcja ta w¬åcza budzenie po up¬ywie 8-miu do 9-ciu minut.
67
Polski
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 67
Page 68
1. Podczas dzia¬ania budzika nacisnåæ przycisk
REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL.
Podczas aktywnej opcji powtórzenia budzenia miga
wskaŸnik wybranego trybu budzenia.
2. W razie potrzeby powtórzyæ czynnoœæ 1.
ZASYPIANIE Opis funkcji zasypiania
Opisywany zestaw posiada wbudowany wy¬åcznik czasowy, wy¬åczajåcy radio po up¬ywie nastawionego czasu. Mo¿na wybraæ jeden z czterech czasów, po których zestaw wy¬åczy siê automatycznie: 60, 30, 15 minut oraz ‘off’ (wy¬åczenie).
Ustawianie funkcji zasypiania
1. W¬åczyæ radio przyciskiem SLEEP / RADIO ON.
2.
Przed up¬ywem sekundy wybraæ czas zasypiania naciskajåc ponownie, jedno- lub kilkakrotnie, SLEEP / RADIO ON. Wyœwietlacz wskazuje sygnalizacjê trybu zasypiania i
wybranå wartoœæ czasu w sekwencji: SL : 60, SL : 30, SL : 15 i‘OFF’ (wy¬åczenie).
3. Wy¬åczenie funkcji zasypiania nastêpuje po naciœniêciu
dowolnego z przycisków: – ALARM RESET / RADIO OFFREPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL – jedno- lub wielokrotnym SLEEP / RADIO ON, a¿ do
znikniêcia sygnalizacji ‘SLEEP’ z wyœwietlacza.
KONSERWACJA
• Przed zaplanowanå d¬u¿szå przerwå w eksploatacji radiobudzika nale¿y wyciågnåæ wtyczkê z gniazdka elektrycznego i wyjåæ baterie.
• Nie nara¿aæ radiobudzika na dzia¬anie wilgoci, deszczu, piasku i nadmiernych temperatur, wywo¬anych przez sprzêt grzewczy lub promienie s¬oneczne.
• Do czyszczenia zestawu u¿ywaæ miêkkiej zwil¿onej œciereczki z irchy. Nie u¿ywaæ œrodków zawierajåcych alkohol, amoniak, benzen lub materia¬ów œciernych, gdy¿ mogå one uszkodziæ obudowê.
68
Polski
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 68
Page 69
Objaw
- Potencjalna przyczyna
• Sposób rozwiåzania
Brak dŸwiêku/ zasilania
- Nie odpowiednio ustawiony regulator si¬y g¬osu VOLUME
• Ustawiæ si¬ê g¬osu
Brak podœwietlenia wyœwietlacza
– Niew¬aœciwie wetkniêta wtyczka sieciowa
• Poprawnie wetknåæ wtyczkê sieciowå w gniazdo
B¬åd wyœwietlacza/ brak reakcji na wszelkie elementy sterujåce
– Wy¬adowanie elektrostatyczne
• Nacisnåæ przycisk RESET u góry obudowy, pos¬ugujåc siê d¬ugopisem lub yciågnåæ przewód zasilajåcy z gniazdka i po chwili wetknåæ ponownie
Przerywane trzaski podczas odbioru na zakresie FM
- S¬aby sygna¬
• Zmieniæ po¬o¿enie anteny drutowej
S¬aba jakoœæ odbioru w zakresie MW
– S¬aby sygna¬
• Obróciæ zestaw tak, aby uzyskaæ optymalny odbiór i upewniæ siê, ¿e stoi on na odpowiednim (niemetalowym) pod¬o¿u
Ciåg¬e trzaski/ œwisty zak¬ócajåce odbiór w zakresie AM (MW lub LW)
- Zak¬ócenia elektryczne wywo¬ane przez odbiornik TV, komputer, œwietlówkê, telefon komórkowy, itp.
• Odsunåæ zestaw od innych urzådzeñ elektrycznych
Nie dzia¬a budzik.
- Nie ustawiony zegar/tryb budzenia
• Patrz NASTAWIANIE BUDZIKA
- Za ma¬a si¬a g¬osu ustawiona dla budzenia radiem
• Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu
– Odbiornik niedostrojony do stacji radiowej
• Dostroiæ odbiornik do stacji
Wyrób spe¬nia wymagania Unii Europejskiej w zakresie zak¬óceñ elektromagnetycznych.
69
SYTUACJE AWARYJNE
Polski
W przypadku wyståpienia awarii, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y zapoznaæ siê z poni¿szym opisem. W razie niemo¿noœci samodzielnego usuniêcia usterki wed¬ug poni¿szych wskazówek, nale¿y skontaktowaæ siê z dostawcå lub punktem napraw.
OSTRZE¯ENIE: W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ samodzielnie naprawiaæ zestawu, gdy¿ mo¿e to spowodowaæ
uniewa¿nienie gwarancji.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 69
Page 70
1 Oθνη
- δείχνει την ώρα του ρολογιού / του ξυπνητηριού (µικρή ένδειξη) και την κατάσταση λειτουργίας της συσκευής
2 TIME SET
- ρύθµιση της ώρας του ρολογιού
3 HR, MIN
- ρύθµιση των ωρών (HR) και των λεπτών (MIN) για την ώρα του ρολογιού / ξυπνητηριού
4 ALARM SET
- ρύθµιση της ώρας του ξυπνητηριού
5 SLEEP / RADIO ON
- ενεργοποίηση και ρύθµιση του χρονοδιακ&πτη ύπνου
- ενεργοποίηση του ραδιοφώνου
6 ALARM RESET / RADIO OFF
- διακοπή του ενεργού ξυπνητηριού για 24 ώρες
- διακοπή της λειτουργίας του ραδιοφώνου/ χρονοδιακ&πτη ύπνου
7 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
- απενεργοποίηση του ξυπνητηριού για ένα χρονικ& διάστηµα 8 - 9 λεπτών
- αλλαγή της φωτειν&τητας της οθ&νης
- διακοπή του χρονοδιακ&πτη ύπνου
8 ALARM
- επιλογή του τρ&που λειτουργίας του ξυπνητηριού: OFF / RADIO / BUZZER (βοµβητής)
9 VOLUME
- ρύθµιση της στάθµης του ήχου
0 BAND
- επιλογή της ζώνης συχνοτήτων FM-MW (ή LW)
! TUNING
- συντονισµ&ς σε ραδιοφωνικούς σταθµούς
@ Καλώδιο κεραίας
- για τη βελτίωση της λήψης των FM
# Καλώδιο τροφοδοσίας
- για την παροχή εναλλασσ&µενου ρεύµατος
$ RESET
-
πατήστε αυτ& το κουµπί &ταν η συσκευή δεν
ανταποκρίνεται σε κανένα πλήκτρο
% Χώρος µπαταριών
- για την τοποθέτηση εφεδρικών µπαταριών
Η πινακίδα τύπου και ο αριθµς παραγωγής βρίσκονται στη βάση της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά µε το περιβάλλον
Εχει παραλειφθεί κάθε περιττ υλικ συσκευασίας, ώστε να είναι δυνατς ο εύκολος διαχωρισµς της συσκευασίας σε δύο µνο βασικά υλικά: χαρτνι (κουτί) και πολυαιθυλένιο (σακούλες, προστατευτικ αφρώδες φύλλο). Η συσκευή σας αποτελείται απ υλικά που µπορούν να ανακυκλωθούν εάν αποσυναρµολογηθεί απ κάποια εταιρεία που εξειδικεύεται στον τοµέα αυτ. Σας παρακαλούµε να τηρήσετε τους κανονισµούς που ισχύουν στη χώρα σας ως προς τη διάθεση των υλικών συσκευασίας και παλαιών συσκευών.
70
ΛΗΚTΡΑ ΕΛΕΓΧOΥ
Έλληνικά
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 70
Page 71
Tροφοδοσία και Λειτουργία Επίδειξης
1. Ελέγξτε αν η ηλεκτρική τάση που αναγράφεται στην
πινακίδα τύπου στη βάση της συσκευής, αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση δικτύου. Αν δεν αντιστοιχεί, απευθυνθείτε στο κατάστηµα απ& το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα του
τοίχου. Tώρα, η παροχή ρεύµατος απ& το ηλεκτρικ& δίκτυο έχει ενεργοποιηθεί και η οθ&νη θα δείχνει τη λειτουργία επίδειξης PHILIPS. Στην οθ&νη κυλάει συνεχώς το µήνυµα PH..IL..IPS.
Πατήστε TIME SET για να βγείτε απ& τη λειτουργία
επίδειξης και να µπείτε στην κατάσταση ρύθµισης της ώρας.
Σηµείωση:
Αν έχουν τοποθετηθεί µπαταρίες εφεδρικής λειτουργίας, η οθνη θα δείχνει επίσης τη λειτουργία επίδειξης PHILIPS.
3.
Bγάλτε το καλώδιο απ& την πρίζα του τοίχου αν θέλετε να αποσυνδέσετε τελείως τη συσκευή απ& το ηλεκτρικ& δίκτυο.
ΕΦΕ∆ΡIΚΗ TΡOΦO∆OΣIΑ ΣΕ ΠΕΡIΠTΩΣΗ ∆IΑΚOΠΗΣ ΡΕΥΜΑTOΣ
Σε περίπτωση διακοπής ρεύµατος, το ραδιορολ&ι θα σβήσει τελείως. Μ&λις επανασυνδεθεί το ρεύµα, η οθ&νη θα δείχνει τη λειτουργία επίδειξης PHILIPS, και θα πρέπει να επαναρρυθµίσετε τη σωστή ώρα.
Για να διατηρηθούν η σωστή ώρα και η προγραµµατισµένη ώρα αφύπνισης µετά απ περιστατικ διακοπής ρεύµατος ή αποσύνδεσης, θα πρέπει να τοποθετήσετε δύο µπαταρίες
1,5V, τύπου R06, UM3 ή AA (δεν συµπαραδίδονται) στον χώρο µπαταριών: αυτές θα λειτουργούν ως εφεδρική πηγή τροφοδοσίας για τη διατήρηση µ&νο της ώρας του ρολογιού και του ξυπνητηριού (∆εν υποστηρίζονται η λειτουργία του φωτισµού της οθ&νης, του ξυπνητηριού και του ραδιοφώνου).
1. Ανοίξτε το καπάκι του χώρου των µπαταριών και
τοποθετήστε τις µπαταρίες µε τον τρ&πο που δείχνουν τα σύµβολα + και - στο εσωτερικ& του χώρου των µπαταριών. Κλείστε το καπάκι.
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα του τοίχου.
Oι µπαταρίες θα πρέπει να αντικαθίστανται µία φορά τον
χρ&νο, ή &σο συχνά θεωρείται αναγκαίο.
∆εν θα πρέπει να χρησιµοποιούνται ταυτ&χρονα παλιές
και καινούργιες µπαταρίες ή διάφοροι τύποι µπαταριών.
Oι µπαταρίες περιέχουν χηµικές ουσίες, γι' αυτ θα πρέπει να απορρίπτονται µε υπεύθυνο τρπο.
71
ΕΓΚΑTΑΣTΑΣΗ
Έλληνικά
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 71
Page 72
Φωτειν1τητα οθ1νης
Πατήστε µία ή περισσ&τερες φορές το πλήκτρο
REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
Η φωτειν&τητα της οθ&νης αλλάζει µε την ακ&λουθη
σειρά: ΥΨΗΛΗ ΧΑΜΗΛΗ ΥΨΗΛΗ...
Σηµείωση:
Η φωτειντητα δεν µπορεί να ρυθµιστεί ταν πραγµατοποιείται αφύπνιση ή ταν έχει ενεργοποιηθεί ο χρονοδιακπτης ύπνου.
ΡΥΘΜIΣΗ TOΥ ΡOΛOΓIOΥ
Tο ρολ&ι χρησιµοποιεί την 24-ωρη κλίµακα.
1. Πατήστε TIME SET για 2 τουλάχιστον δευτερ&λεπτα για να
µπείτε στην κατάσταση ρύθµισης της ώρας. Η οθ&νη δείχνει την ώρα που αναβοσβήνει.
2. Πατήστε επανειληµµένα το πλήκτρο HR ή MIN ή κρατήστε
το πατηµένο για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα λεπτά, αντίστοιχα. Αφήστε το πλήκτρο HR ή MIN µ&λις φθάσετε στη σωστή ρύθµιση.
3. Μετά τη ρύθµιση τ&σο των ωρών &σο και των λεπτών, πατήστε TIME SET για να επιβεβαιώσετε τη σωστή ρύθµιση. Tο ρολ&ι θα αρχίσει επίσης να λειτουργεί αυτ&µατα
60 δευτερ&λεπτα µετά απ& τη ρύθµιση της ώρας.
Σηµείωση:
Tο πάτηµα του πλήκτρου ALARM SET κατά τη ρύθµιση της ώρας θα ενεργοποιήσει την κατάσταση ρύθµισης της ώρας αφύπνισης.
ΡΑ∆IOΦΩΝO
1. Πατήστε µία φορά SLEEP / RADIO ON για να
ενεργοποιήσετε το ραδι&φωνο.
2. Επιλέξτε την επιθυµητή ζώνη συχνοτήτων µε τον διακ&πτη BAND.
3. Χρησιµοποιήστε το ρυθµιστικ& TUNING για την αναζήτηση του επιθυµητού ραδιοφωνικού σταθµού.
4. Ρυθµίστε τον ήχο χρησιµοποιώντας το ρυθµιστικ& VOLUME.
5. Πατήστε ALARM RESET / RADIO OFF για να σβήσετε το ραδι&φωνο.
Για να βελτιώσετε τη λήψη:
FM: Ξετυλίξτε και κατευθύνετε το καλώδιο της κεραίας για να πετύχετε την καλύτερη δυνατή λήψη. MW (ή LW): Χρησιµοποιείται η ενσωµατωµένη κεραία στο εσωτερικ& της συσκευής. Μπορείτε να κατευθύνετε την κεραία αλλάζοντας τη θέση της συσκευής σας.
72
BΑΣIΚΕΣ ΛΕITOΥΡΓIΕΣ
Έλληνικά
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 72
Page 73
ΡΥΘΜIΣΗ TOΥ ΞΥΠΝΗTΗΡIOΥ
Γενικά
Αν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το ξυπνητήρι, θα πρέπει πρώτα να προγραµµατίσετε την ώρα αφύπνισης. Μπορείτε να επιλέξετε ανάµεσα σε δύο τρ&πους αφύπνισης, τον βοµβητή ή το ραδι&φωνο. Η οθ&νη δείχνει πάντα την ώρα αφύπνισης, ενώ η ένδειξη του ξυπνητηριού εµφανίζεται αν έχει ρυθµιστεί το ξυπνητήρι.
Ρύθµιση της ώρα και του τρ1που αφύπνισης
1. Πατήστε ALARM SET για 2 τουλάχιστον δευτερ&λεπτα για
να µπείτε στην κατάσταση ρύθµισης της ώρας αφύπνισης. Αναβοσβήνουν η ένδειξη ALARM και τα ψηφία της
ώρας αφύπνισης.
2. Πατήστε επανειληµµένα το πλήκτρο HR ή MIN ή κρατήστε
το πατηµένο για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα λεπτά, αντίστοιχα. Αφήστε το πλήκτρο HR ή MIN µ&λις φθάσετε στη σωστή ρύθµιση.
3. Πατήστε ALARM SET για να επιβεβαιώσετε τη ρυθµισµένη
ώρα αφύπνισης.
Σηµειώσεις:
- Αν πατήσετε TIME SET κατά τη ρύθµιση της ώρας
αφύπνισης, στην οθνη θα εµφανιστεί η κατάσταση ρύθµισης της ώρας του ρολογιού.
- ∆εν είναι δυνατή η ρύθµιση της ώρας αφύπνισης κατά την πραγµατοποίηση αφύπνισης ή ταν είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία επανάληψης.
4. Για να επιλέξετε τον τρ&πο αφύπνισης, ρυθµίστε τον διακ&πτη ALARM στη θέση RADIO (ραδι&φωνο) ή BUZZER (βοµβητής). Η οθ&νη δείχνει ( m ) ή ( k ), αντίστοιχα.
Σε περίπτωση που επιλέξατε το ραδι&φωνο, βεβαιωθείτε &τι η ένταση του ραδιοφώνου έχει ρυθµιστεί αρκετά δυνατά για να σας ξυπνήσει! Η συχν&τητα των ηχητικών σηµάτων του βοµβητή
αφύπνισης αυξάνεται σταδιακά µέσα σε λίγα δευτερ&λεπτα.
73
Έλληνικά
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 73
Page 74
ΑΠΕΝΕΡΓOΠOIΗΣΗ TOΥ ΞΥΠΝΗTΗΡIOΥ
Υπάρχουν τρεις τρ&ποι απενεργοποίησης του ξυπνητηριού. Αν δεν ακυρώσετε τελείως την αφύπνιση, θα επιλεγεί αυτ1µατα η 24-ωρη επαναρρύθµιση του ξυπνητηριού, 59 λεπτά µετά απ& τη στιγµή που θα ηχήσει για πρώτη φορά το ξυπνητήρι σας.
– 24-ΩΡΗ ΕΠΑΝΑΡΡΥΘΜIΣΗ ΞΥΠΝΗTΗΡIOΥ
Αν θέλετε να σταµατήσετε αµέσως τη λειτουργία του ξυπνητηριού, ενώ θέλετε παράλληλα να διατηρήσετε την ίδια ρύθµιση του ξυπνητηριού για την επ&µενη ηµέρα:
Πατήστε ALARM RESET / RADIO OFF.
Θα ακούσετε ένα ηχητικ& σήµα ως επιβεβαίωση &τι
ενεργοποιήθηκε η 24-ωρη επαναρρύθµιση του ξυπνητηριού. Η αντίστοιχη ένδειξη του τρ&που αφύπνισης θα παραµείνει αναµµένη στην οθ&νη.
– OΛIΚΗ ΑΚΥΡΩΣΗ TΗΣ ΑΦΥΠΝIΣΗΣ
Για να ακυρώσετε την προγραµµατισµένη ώρα αφύπνισης πριν ηχήσει το ξυπνητήρι, ή κατά τη διάρκεια της αφύπνισης:
Bάλτε τον διακ&πτη ALARM στη θέση OFF
(απενεργοποίηση). Σβήνει η ένδειξη του επιλεγµένου τρ&που αφύπνισης
στην οθ&νη.
– ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ TΗΣ ΑΦΥΠΝIΣΗΣ
Με τον τρ&πο αυτ&, το ξυπνητήρι επανενεργοποιείται ανά διαστήµατα 9 λεπτών.
1. Κατά τη διάρκεια της αφύπνισης, πατήστε
REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL.
Κατά την επανάληψη της αφύπνισης, στην οθ&νη
αναβοσβήνει η ένδειξη του επιλεγµένου τρ&που αφύπνισης.
2. Επαναλαµβάνετε αν το επιθυµείτε.
ΧΡOΝO∆IΑΚOΠTΗΣ ΥΠΝOΥ
Σχετικά µε τον χρονοδιακ1πτη ύπνου
Η συσκευή σας διαθέτει έναν ενσωµατωµένο χρονοδιακ&πτη, ο οποίος της παρέχει τη δυνατ&τητα να σβήνει αυτ&µατα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του ραδιοφώνου, ύστερα απ& ένα προκαθορισµένο χρονικ& διάστηµα λειτουργίας. Μπορείτε να επιλέξετε ανάµεσα σε τέσσερα χρονικά διαστήµατα λειτουργίας µέχρι την αυτ&µατη απενεργοποίηση της συσκευής: 60, 30, 15 λεπτά ή απενεργοποίηση του χρονοδιακ&πτη.
74
Έλληνικά
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 74
Page 75
Ρύθµιση του χρονοδιακ1πτη ύπνου
1. Πατήστε SLEEP / RADIO ON για να ενεργοποιήσετε το
ραδι&φωνο.
2. Μέσα σε 1 δευτερ&λεπτο, ξαναπατήστε µία ή περισσ&τερες φορές SLEEP / RADIO ON για να επιλέξετε τον επιθυµητ& χρ&νο λειτουργίας. Η οθ&νη δείχνει διαδοχικά: 'SLEEP' και τις επιλογές του
χρ&νου λειτουργίας: SL : 60, SL : 30, SL : 15 και 'OFF' (απενεργοποίηση).
3. Για την ακύρωση της λειτουργίας του χρονοδιακ&πτη ύπνου µπορείτε να πατήσετε:
ALARM RESET / RADIO OFFREPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROLSLEEP / RADIO ON µία ή περισσ&τερες φορές µέχρι να
σβήσει η ένδειξη 'SLEEP' στην οθ&νη.
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για
µεγάλο χρονικ& διάστηµα, βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας απ& την πρίζα του τοίχου και αφαιρέστε τις µπαταρίες.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, βροχή, άµµο ή σε
υψηλές θερµοκρασίες, για παράδειγµα απ& συσκευές θέρµανσης ή απ& το άµεσο φως του ηλίου.
Καθαρίζετε τη συσκευή µε ένα κοµµάτι δέρµατος το
οποίο έχετε υγραίνει ελαφρά. Μη χρησιµοποιείτε καθαριστικά που περιέχουν αλκο&λη, αµµωνία, βενζ&λιο ή διαβρωτικά, δι&τι ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στο περίβληµα.
75
Έλληνικά
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 75
Page 76
Πρ1βληµα
- Πιθανή αιτία
Λύση
∆εν υπάρχει ήχος / ισχύς
- ∆εν έχει ρυθµιστεί η ένταση
Ρυθµίστε την ένταση
∆εν φωτίζεται η οθ1νη
- ∆εν έχει συνδεθεί σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας
Σφάλµα οθ1νης / καµία ανταπ1κριση 1ταν πατάτε κάποιο πλήκτρο
- Ηλεκτροστατική εκκένωση
Πατήστε το RESET στο επάνω µέρος της συσκευής χρησιµοποιώντας ένα στυλ&, ή Bγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας για λίγο απ& την πρίζα και επανασυνδέστε το
Ακούγονται τριγµοί στα FM
- Αδύναµο σήµα σταθµού
Αλλάξτε τη θέση του καλωδίου της κεραίας
Κακή λήψη στα MW
- Αδύναµο ραδιοφωνικ σήµα
Περιστρέψτε τη συσκευή για την καλύτερη δυνατή λήψη
και βεβαιωθείτε &τι η συσκευή έχει τοποθετηθεί σε µια κατάλληλη (µη µεταλλική) επιφάνεια
Ακούγονται συνεχώς τριγµοί / συριγµοί στα ΑΜ (MW ή LW)
- Ηλεκτρικές παρεµβολές απ τηλεοπτικές συσκευές, υπολογιστές, λαµπτήρες φθορισµού, κινητά τηλέφωνα κ.λπ.
Αποµακρύνετε τη συσκευή απ& άλλες ηλεκτρικές συσκευές
Tο ξυπνητήρι δεν λειτουργεί
- ∆εν έχει ρυθµιστεί η ώρα / ο τρπος αφύπνισης
∆είτε ΡΥΘΜIΣΗ TOΥ ΞΥΠΝΗTΗΡIOΥ
- Εχει ρυθµιστεί πολύ χαµηλή ένταση για την επιλογή RADIO
Ρυθµίστε την ένταση
- Η συσκευή δεν είναι συντονισµένη σε ραδιοφωνικ σταθµ για την επιλογή RADIO
Συντονίστε τη συσκευή σε κάποιον ραδιοφωνικ& σταθµ&
Αυτ το προϊν πληροί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως προς τις ραδιοπαρεµβολές.
76
ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡOBΛΗΜΑTΩΝ
Έλληνικά
Στην περίπτωση που αντιµετωπίσετε κάποιο πρ&βληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή, ελέγξτε πρώτα τα σηµεία που αναφέρονται παρακάτω.`Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάποιο πρ&βληµα ακολουθώντας αυτές τις συµβουλές, απευθυνθείτε στο κατάστηµα απ& το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
ΠΡOΕI∆OΠOIΗΣΗ: Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να προσπαθήσετε να επισκευάσετε µνοι σας τη συσκευή,
αφού εάν κάνετε κάτι τέτοιο θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 76
Page 77
Meet Philips at the Internet: http://www.philips.com
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0025
AJ 3010 / CLOCK RADIO
Português
Dansk
Svenska
Sumoi
Polski
Έλληνικά
XP AJ3010/00 20-06-2000 16:33 Pagina 77
Loading...