Philips AJ300D User Manual [pt]

Docking Entertainment System AJ300D
Manual do usuário
)
1
1
2
3 4
$
%
5
POWER
PRESET VOL
AUX
DOCK
TUNER
6
0
7
MUTE
9
7 5
2
8
!
@
3
8 4 6
#
^ 1
& *
(
2
3
4
Português
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
1X
adaptador CA de 18 V
(
Energia eléctrica:
Kit de bases
• 1 base para Apple iPod (pré-instalada com o AJ300D); 1 base para Jukebox Philips GoGear;
• adaptadores para base (8 adaptadores para diferentes tipos de iPod e 4 adaptadores para diferentes tipos de leitores Philips GoGear)
1 cabo AUX-IN
CONTROLOS
1
POWER
coloca a unidade no modo de espera/liga-a.pára o alarme deixando-o inactivo por 24 horas.pára a função SLEEP.
2
¡1 / 2™
acerto da hora do relógio/alarmeselecção de faixas anterior/seguinte no modo basebusca rápida de avanço/recuo no modo base (apenas disponível para iPod)
3
PRESET 1-5
guarda, chama de novo e indica a estação
4
SLEEP
activa o modo de adormecidopára a função SLEEP.
5
DOCK
selecção do modo base para Apple iPod e Philips GoGear
6
TUNER/ AUX
selecção do modo rádio FMselecção do modo AUX
7
2;
início/pausa na reprodução no modo baseselecção do modo de 12 ou 24 horas
8
VOL+/-
ajusta o nível do som
100-240V ~ 50/60Hz 800mA,
(Vide1)
Saída:
18V 1.6A)
9
MUTE
interrompe ou retoma a reprodução de som.
0
Visor
visualiza a hora do relógio ou do despertador e o estado do aparelho
!
Conector de base (30 pinos)
ligação do leitor iPod/Philips GoGear
@
ALM 2
activação/confirmação da hora definida para o ALARME 2
apresentação da hora do ALARME 2
desactivação da hora do ALARME 2
#
REPEAT
ALARM /
desliga o alarme por um período de 9 minutosaltera a luminosidade do visor
$
Tomada POWER
Tomada para adaptador CA/CC de 18V
%
Antena Rabo de Porco- melhora a recepção de rádio FM
^
ALM
1
activação/confirmação da hora definida para o ALARME 1
apresentação da hora do ALARME 1
desactivação da hora do ALARME 1
&
TIME SET
activação/confirmação da definição da hora/data do relógio
*
(Modo de despertador) DOCKBUZZER TUNER
selecciona o modo de alarme com rádio, buzina ou base
(
Tomada AUX IN (3,5 mm)
conecta-se a uma fonte de áudio externa.
)
RESET
apagar definição de hora do relógio
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE ALTERNADA
Adaptador de corrente da rede
Ligue o adaptador de corrente da rede à tomada DC 18V do aparelho e à
1
tomada da parede.
Sugestões úteis:
A plaqueta encontra-se na base do aparelho.
BRIGHTNESS CONTROL
Para evitar danificar o aparelho, utilize apenas o adaptador fornecido!
Comando à distância Importante!
Antes de utilizar o controlo remoto, remova a presilha plástica de
isolamento conforme indicado na figura.
Se o controlo remoto não funcionar correctamente ou o alcance de
funcionamento for reduzido, substitua a bateria por uma nova do tipo (CR2025).
1 Puxe a bandeja da bateria para fora conforme mostrado na figura. 2 Coloque uma bateria nova de acordo com a indicação de polaridade e insira
totalmente a bandeja da bateria na posição original.
2
3
1
As pilhas contêm substâncias químicas, que devem ser eliminadas obedecendo-se as devidas precauções.
MEMÓRIA DE SEGURANÇA AUTO-ALIMENTADA
A memória de segurança auto-alimentada permite que as definições de dia e de hora do despertador e do relógio sejam armazenadas até 10 minutos quando há uma interrupção na alimentação de corrente, por exemplo um corte de corrente CA. O relógio-rádio e a ilumi­nação traseira do mostrador serão desligados. Se a alimentação de corrente da rede for restabelecida depois dos 10 minutos, o visor indicará:
•a hora do relógio a piscar – indica que precisa de voltar a acertar a hora
Atenção: Radiação laser visível e invisível. Se a tampa estiver aberta, não olhe para o raio laser. Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de sofrer um choque eléctrico. O equipamento não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo uti­lizador. Qualquer modificação do produto pode resultar em radiação perigosa de CEM ou outro funcionamento perigoso.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos pela União Europeia.
.
FUNÇÕES BÁSICAS
Ligar a aparelhagem
•Pressione POWER.
A aparelhagem será ligada na última fonte seleccionada.
•Pressione TUNER/AUX ou DOCK.
A aparelhagem comutará para a fonte seleccionada.
Para colocar a unidade no modo de espera
Em qualquer modo
Desligar temporariamente o volume
Pressione MUTE no controlo remoto para interromper imediatamente a repro­dução de som.
A reprodução continuará sem som e o visor indicará MUTE.
• Para reactivar a reprodução de som, pode:
– voltar a pressionar MUTE; – regular os comandos do volume; – alterar a fonte.
Intensidade Luminosa
Pressione REPEAT
O brilho do mostrador mudará nesta sequência:
Brilhante
, press POWER.
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL uma vez ou mais.
Fraco Apaga Brilhante
ACERTAR A HORA E A DATA
1.
Em qualquer modo, prima e mantenha premido TIME SET até que os dígitos do relógio fiquem intermitentes.
2.
Prima 2;para seleccionar o modo de 12/24 horas.
3.
Mantenha premido ou prima repetidamente ¡1 / 2™ para acertar e ajustar as horas.
4.
Prima TIME SET para confirmar.
Os dígitos do relógio para os minutos ficam intermitentes.
5.
Repita os passos 3 - 4 até completar todas as outras definições para os min­utos, ano, mês e dia.
SINTONIZADOR
1
Pressione uma vez
TUNER/AUX
para ligar o rádio(apenas FM).
O visor apresenta a frequência de rádio da última banda seleccionada. É também indicada a estação pré-sintonizada, se estiver a ouvir uma destas estações. (Vide2)
2
Ajuste o som utilizando VOL+/-
3 Para estações pré sintonizadas, pressione o respectivo botão PRESET (1-5) uma
vez ou repetidamente.
SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO
1 Prima e mantenha premido
mudar.
O visor apresenta a mensagem "Scrh" durante a sintonização automática.Depois de o sistema sintonizar uma estação com um sinal de recepção sufi-
ciente, o visor apresenta a respectiva frequência.
• Para sintonizar uma estação com sinal fraco, prima repetida até obter uma boa recepção.
Para melhorar a recepção de rádio:
Para FM, posicione e estenda completamente a antena rabo de porco para obter uma melhor recepção.
MEMORIZAR E UTILIZAR ESTAÇÕES PRÉ-SINTONIZADAS
Pode armazenar na memória um máximo de 5 estações(FM).
1 Sintonize a estação desejada (vide SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO). 2 Para memorizar uma estação pré-sintonizada, pressione por momentos um dos
botões PRESET (1 a 5) até ouvir um "bip" duplo.
O visor indica o número de pré-sintonização da estação.
3 Repita os pontos 1 e 2 para memorizar outras estações.
• Pode substituir uma estação pré-sintonizada memorizando outra frequência no seu lugar. Pressione um botão PRESET (1 a 5)
4
para ouvir uma estação pré-sintonizada.
Para apresentar a hora do relógio, prima
UTILIZAR O DESPERTADOR
GERAL
Podem ser programadas duas horas do despertador diferentes. Isto pode ser útil,
.
¡1 / 2™
até que a frequência no visor comece a
¡1 / 2™
(ou PRESET 4 / 3 no controlo remoto)
2;
na unidade.
de forma breve e
por exemplo, se precisar de acordar a uma hora diferente durante a semana e no fim de semana.
•modo de rádio
• modo de besouro. O toque de despertar do besouro começa suavemente e aumen­ta de intensidade no espaço de poucos segundos.
• modo base (apenas para Apple iPod e Philips GoGear SA9100 e SA9200)
ACERTAR A HORA DO ALARME
1 Em qualquer modo, prima e mantenha premido ALM1 ou ALM2 durante dois
segundos. O ícone ALM1 / ALM2 e os dígitos das horas ficam intermitentes. O ícone do
modo de alarme actual também fica intermitente
Mantenha premido ou prima repetidamente ¡1 / 2™ para acertar e ajustar
2
as horas.
3
Prima
ALM1 ou ALM2
O ícone ALM1 / ALM2 e os dígitos dos minutos ficam intermitentes.
4 Mantenha premido ou prima repetidamente
minutos. Prima
ALM1 ou ALM2
5
DEFINIR O MODO DE ALARME
1 Prima POWER para passar para o modo standby. 2 Seleccione o modo de alarme pretendido: leitor na base (apenas para Apple iPod e
Philips GoGear SA9100 e SA9200), alarme sonoro ou rádio, utilizando o botão
DOCKBUZZER TUNER
•À hora de alarme definida, o leitor na base (apenas para Apple iPod e Philips GoGear SA9100 e SA9200), o rádio ou o alarme sonoro é activado automaticamente.
Sugestões úteis:
Se seleccionou TUNER, certifique-se de que sintonizou devidamente uma estação
antes de desligar o aparelho.
Se seleccionou o modo de alarme DOCK (apenas para Apple iPod e Philips GoGear SA9100 e SA9200), certifique-se de que na base está um leitor compatível. Caso contrário, será automaticamente seleccionado o modo de alarme sonoro.
Para verificar as definições da hora para os alarmes ALM1 ou ALM2, pressione o botão ALM1ou ALM2.
(Vide 3)
para confirmar.
¡1 / 2™
para confirmar.
(Base; Alarme sonoro; Sintonizador).
para acertar e ajustar os
DESLIGANDO O ALARME
Existem três possibilidades de desligar o alarme. A menos que você cancele o alarme completamente, a opção de reinicio do alarme em 24 horas será seleccionada automaticamente após 59 minutos desde a primeira vez que o alarme soa.
REINICIO DO ALARME EM 24 HORAS
Se você quer que o alarme pare imediatamente mas deseja manter os ajustes para o dia seguinte:
Pressione
POWER
.
REPETIÇÃO DE ALARME
Isto fará repetir o alarme em intervalos de 9 minutos.
Quando o alarme estiver a soar, pressione REPEAT
No visor, aparece a indicação
ALM1
ou
ALM2
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
piscar durante a
repetição do toque de despertar.
Repita, se o desejar, até um máximo de 6 vezes.
CANCELAR O ALARME COMPLETAMENTE
Prima o botão ALM1 ou ALM2 uma ou mais vezes até ALM1 ou ALM2 desa- parecer
DOCK (Base) (Vide 4)
Ao ligar o leitor iPod/Philips GoGear ao AJ300D, pode ouvir o som do leitor que se encontra na base através das colunas potentes do sistema Hi-Fi.
Importante!
O AJ300D vem com dois tipos de base. Utilize o tipo de base designa-
do, conforme indicado no painel superior da base fornecida, para tra­balhar com o Apple iPod ou o Philips GoGear.
LEITORES PORTÁTEIS COMPATÍVEIS
A maioria dos seguintes modelos Apple iPod com conectores de base de 30
• pinos: 20 GB, 40 GB, 20/30 GB Photo, 40/60 GB Photo, 30 GB Video, 60 GB Video, Mini e Nano.
•Os seguintes leitores Philips GoGear com conectores de base:
- HDD1420, HDD1620, HDD1630, HDD1635;
- HDD1820, HDD1830, HDD1835;
- HDD1840, 1850;
- HDD6320, HDD6330
- SA9100, SA9200
ALTERAR A BASE
O conector iPod está pré-instalado na unidade principal do AJ300D. Os uti­lizadores de leitores Philips GoGear devem mudar para o conector Philips GoGear fornecido antes da utilização.
1
Deslize o interruptor da base junto ao conector da base para .
2
Retire a base.
3 Coloque correctamente a base adequada. Prima firmemente a base para baixo e,
em simultâneo, volte a colocar o interruptor da base na posição
ADAPTADORES PARA A BASE
Antes de ligar o seu leitor à base, coloque o adaptador de base adequado para proporcionar um encaixe preciso, de forma a que o leitor seja devidamente colo­cado.
Seleccionar o adaptador de base correcto
• Para a base iPod estão incluídos 8 adaptadores diferentes, conforme indicado
na parte de trás do adaptador, adequados para os seguintes iPod: 20 GB, 40 GB, 20/30 GB Photo, 40/60 GB Photo, 30 GB Video, 60 GB Video, Mini e Nano.
• Para a base Philips GoGear estão incluídos 4 adaptadores de base diferentes.
Cada adaptador está assinalado com um número entre "1" e "4" na parte de trás. Estes números indicam a adequação dos seguintes leitores Philips GoGear: “1” = HDD6320/6330 “2” = HDD1420/1620/1630/1635/1820/1830/1835 “3” = HDD1840/1850 “4” = SA9100/SA9200
REPRODUÇÃO EM LEITORES APPLE IPOD/PHILIPS GOGEAR UTILIZANDO O AJ300D
Introduza o iPod/GoGear compatível no conector de base.
1 2
Prima DOCK para passar para o modo base.
Certifique-se de que ligou à corrente o Philips GoGear antes de seleccionar a
.
fonte DOCK.
No visor do AJ300D é apresentada a mensagem "HDD" quando está liga­do o leitor GoGear, ou "iPod" quando está ligado um iPod.
3 No caso de um leitor iPod, este é reproduzido automaticamente
• Para um leitor Philips GoGear, prima 2; para iniciar a reprodução, caso esta não inicie.
Observações:
No modo base, se não for colocado um leitor na base durante 15 minutos, o
AJ300D passa para o modo standby.
Utilizando os botões ( 2;, ¡1, 2™e VOLUME ) no AJ300D e no respectivo tele­comando, estão disponíveis as seguintes funções de reprodução de discos: repro­duzir/pausa, seleccionar a faixa seguinte/anterior, avanço/rebobinagem rápida (apenas para Apple iPod) e alterar o volume.
Os botões ( 2;, ¡1, 2™e VOLUME) no AJ300D e no respectivo telecomando só podem funcionar com reprodução de conteúdos áudio guardados no leitor que se encontra na base.
CARREGAR A BATERIA DO APPLE IPOD/PHILIPS GOGEAR UTILIZANDO A BASE
Colocando o iPod/Philips GoGear na base e ligando a base ao AJ300D, pode car­regar o iPod/GoGear no modo standby e no modo ligado do AJ300D.
TEMPORIZADOR
Esta unidade possui um temporizador incorporado que permite que o rádio se desligue automaticamente após um período de tempo programado. Existem cinco opções de temporização.
Ajustar e desligar Sleep
1 Durante a reprodução,
uma vez ou mais até ser visualizado o tempo de sonolência desejado.
O mostrador indica: (minutos)
120=90=60=30=15=OFF=120
2
Após alguns segundos, a unidade liga-se.
3
Para cancelar sleep, pressione qualquer:
POWER
– –
SLEEP
uma vez ou mais até a indicação
seleccione o tempo de sonolência pressionando SLEEP
SLEEP
desaparecer do visor.
Reinicializar (“reset”)
Na eventualidade de o visor e as funções electrónicas do aparelho sofrerem interfer­ência, por ex. electricidade estática originada por alcatifas, trovoadas, etc., RESET per­mite apagar todas as definições anteriores e começar de novo.
•Utilize uma esferográfica para pressionar o orifício RESET que se encontra na base do aparelho.
CONEXÃO DE UM DISPOSITIVO EXTERNO
Você pode escutar a reprodução de um dispositivo externo conectado através dos altifalantes do seu AJ300D.
1
Prima TUNER/AUX duas vezes para seleccionar o modo AUX.
2
Utilize o cabo line-in fornecido para conectar a tomada AUX do AJ300D à AUDIO OUT (SAÍDA ÁUDIO) ou entrada para auscultadores de um equipamento externo (tal como um reprodutor de CD, ou VCR).
MANUTENÇÃO
Instale esta unidade proximo da tomada de CA e onde o cabo de CA possa ser facilmente alcançado.
O aparelho não deve ser exposto a goteiras ou respingos de água.
Não exponha a unidade à humidade, chuva, areia ou calor excessivo produzi­do por equipamentos aquecedores ou luz solar directa.
Para limpar a sua unidade, utilize um pano macio humedecido ou uma camurça. Não utilize produtos de limpeza, os quais contenham benzina, diluente, etc. uma vez que estes podem danificar a cobertura.
ESPECIFICAÇÕES
Frequência de resposta...........................................................80 Hz – 20 KHz
Nível de pressão sonora..............................................................90 dB @ 1m
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos indicados abaixo, antes de levar a sua unidade para ser reparada. Se você não poder solucionar o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu distribuidor ou centro de assistência.
AVISO: Você não deverá, sob quaisquer circunstâncias, tentar reparar você mesmo a
unidade, isto invalidará a garantia. Não abra a unidade porque há risco de choque eléctrico!
Sem Som
O volume não está ajustado
• Ajuste o VOLUME
O som do aparelho está cortado.
• Prima "MUTE" no telecomando para activar a reprodução de som
Mostrador sem luz de fundo / mau funcionamento do mostrador / rádio e alarme não funcionam
Avarias eléctricas
Desligue o fio de alimentação e volte a ligá-lo.
Crepitação continua do som durante a recepção FM
Sinal fraco
Estenda e posicione a antena rabo de porco
O alarme não funciona
Hora para o alarme/ o modo não assume
•Ver AJUSTAR O ALARME (O modo base aplica-se ao Apple iPod e Philips GoGear SA9100 e SA9200.)
Volume muito baixo para o rádio
• Aumente o volume
Funcionamento da base
A navegação no menu ou a reprodução de fotografias do leitor que se encon­tra na base não podem ser efectuadas através dos botões no AJ300D ou no respectivo telecomando.
•Os botões no AJ300D e respectivo telecomando apenas podem controlar a repro­dução de conteúdos áudio. Para navegar no menu, utilize os controlos no leitor que se encontra na base.
Alguns botões no AJ300D e no respectivo telecomando não possuem funções.
• Apenas têm funções os botões ( 2; , ¡1, 2™ e VOLUME ). Para o Philips GoGear, o avanço/rebobinagem rápida não está disponível.
Informação relativa ao ambiente
Todos os materiais de embalagem que eram desnecessários foram elimi­nados. Fizemos todo o possível para tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: papelão (caixa), poliestireno expansível (blocos amorte­cedores) e polietileno (sacos, espuma de proteção).
O seu aparelho é composto de materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamenta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
Português
Docking Entertainment System
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China PDCC-JH-AZ-0647
Loading...