• 1 base para Apple iPod (pré-instalada com o AJ300D); 1 base para
Jukebox Philips GoGear;
• adaptadores para base (8 adaptadores para diferentes tipos de iPod e 4
adaptadores para diferentes tipos de leitores Philips GoGear)
– 1 cabo AUX-IN
CONTROLOS
1
POWER
– coloca a unidade no modo de espera/liga-a.
– pára o alarme deixando-o inactivo por 24 horas.
– pára a função SLEEP.
2
¡1 / 2™
– acerto da hora do relógio/alarme
– selecção de faixas anterior/seguinte no modo base
– busca rápida de avanço/recuo no modo base (apenas disponível para iPod)
3
PRESET 1-5
– guarda, chama de novo e indica a estação
4
SLEEP
– activa o modo de adormecido
– pára a função SLEEP.
5
DOCK
– selecção do modo base para Apple iPod e Philips GoGear
6
TUNER/ AUX
– selecção do modo rádio FM
– selecção do modo AUX
7
2;
– início/pausa na reprodução no modo base
– selecção do modo de 12 ou 24 horas
8
VOL+/-
–
ajusta o nível do som
100-240V ~ 50/60Hz 800mA,
(Vide1)
Saída:
18V1.6A)
9
MUTE
– interrompe ou retoma a reprodução de som.
0
Visor
–
visualiza a hora do relógio ou do despertador e o estado do aparelho
!
Conector de base (30 pinos)
–
ligação do leitor iPod/Philips GoGear
@
ALM 2
–
activação/confirmação da hora definida para o ALARME 2
–
apresentação da hora do ALARME 2
–
desactivação da hora do ALARME 2
#
REPEAT
ALARM /
– desliga o alarme por um período de 9 minutos
– altera a luminosidade do visor
$
Tomada POWER
–
Tomada para adaptador CA/CC de 18V
%
Antena Rabo de Porco- melhora a recepção de rádio FM
^
ALM
1
–
activação/confirmação da hora definida para o ALARME 1
–
apresentação da hora do ALARME 1
–
desactivação da hora do ALARME 1
&
TIME SET
– activação/confirmação da definição da hora/data do relógio
*
(Modo de despertador) DOCK•BUZZER •TUNER
–
selecciona o modo de alarme com rádio, buzina ou base
(
Tomada AUX IN (3,5 mm)
–
conecta-se a uma fonte de áudio externa.
)
RESET
– apagar definição de hora do relógio
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE ALTERNADA
Adaptador de corrente da rede
Ligue o adaptador de corrente da rede à tomada DC 18V do aparelho e à
1
tomada da parede.
Sugestões úteis:
A plaqueta encontra-se na base do aparelho.
BRIGHTNESS CONTROL
Para evitar danificar o aparelho, utilize apenas o adaptador
fornecido!
Comando à distância
Importante!
• Antes de utilizar o controlo remoto, remova a presilha plástica de
isolamento conforme indicado na figura.
• Se o controlo remoto não funcionar correctamente ou o alcance de
funcionamento for reduzido, substitua a bateria por uma nova do tipo
(CR2025).
1 Puxe a bandeja da bateria para fora conforme mostrado na figura.
2 Coloque uma bateria nova de acordo com a indicação de polaridade e insira
totalmente a bandeja da bateria na posição original.
2
3
1
As pilhas contêm substâncias químicas, que devem ser eliminadas
obedecendo-se as devidas precauções.
MEMÓRIA DE SEGURANÇA AUTO-ALIMENTADA
A memória de segurança auto-alimentada permite que as definições de dia e de hora do
despertador e do relógio sejam armazenadas até 10 minutos quando há uma interrupção na
alimentação de corrente, por exemplo um corte de corrente CA. O relógio-rádio e a iluminação traseira do mostrador serão desligados.
Se a alimentação de corrente da rede for restabelecida depois dos 10 minutos, o visor
indicará:
•a hora do relógio a piscar – indica que precisa de voltar a acertar a hora
Atenção:
Radiação laser visível e invisível. Se a tampa estiver aberta, não olhe
para o raio laser.
Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de sofrer um choque eléctrico. O
equipamento não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador.
Qualquer modificação do produto pode resultar em radiação perigosa de
CEM ou outro funcionamento perigoso.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de
rádio estabelecidos pela União Europeia.
.
FUNÇÕES BÁSICAS
Ligar a aparelhagem
•Pressione POWER.
A aparelhagem será ligada na última fonte seleccionada.
™
•Pressione TUNER/AUX ou DOCK.
A aparelhagem comutará para a fonte seleccionada.
™
Para colocar a unidade no modo de espera
•
Em qualquer modo
Desligar temporariamente o volume
Pressione MUTE no controlo remoto para interromper imediatamente a reprodução de som.
™
A reprodução continuará sem som e o visor indicará MUTE.
• Para reactivar a reprodução de som, pode:
– voltar a pressionar MUTE;
– regular os comandos do volume;
– alterar a fonte.
Intensidade Luminosa
Pressione REPEAT
•
O brilho do mostrador mudará nesta sequência:
Brilhante
, press POWER.
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL uma vez ou mais.
➟ Fraco ➟ Apaga ➟ Brilhante
ACERTAR A HORA E A DATA
1.
Em qualquer modo, prima e mantenha premido TIME SET até que os dígitos
do relógio fiquem intermitentes.
2.
Prima 2;para seleccionar o modo de 12/24 horas.
3.
Mantenha premido ou prima repetidamente ¡1 / 2™ para acertar e ajustar
as horas.
4.
Prima TIME SET para confirmar.
™
Os dígitos do relógio para os minutos ficam intermitentes.
5.
Repita os passos 3 - 4 até completar todas as outras definições para os minutos, ano, mês e dia.
SINTONIZADOR
1
Pressione uma vez
TUNER/AUX
para ligar o rádio(apenas FM).
™
O visor apresenta a frequência de rádio da última banda seleccionada. É
também indicada a estação pré-sintonizada, se estiver a ouvir uma destas
estações. (Vide2)
2
Ajuste o som utilizando VOL+/-
3 Para estações pré sintonizadas, pressione o respectivo botão PRESET (1-5) uma
vez ou repetidamente.
SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO
1 Prima e mantenha premido
mudar.
™O visor apresenta a mensagem "Scrh" durante a sintonização automática.
™Depois de o sistema sintonizar uma estação com um sinal de recepção sufi-
ciente, o visor apresenta a respectiva frequência.
• Para sintonizar uma estação com sinal fraco, prima
repetida até obter uma boa recepção.
Para melhorar a recepção de rádio:
Para FM, posicione e estenda completamente a antena rabo de porco para obter uma
melhor recepção.
MEMORIZAR E UTILIZAR ESTAÇÕES PRÉ-SINTONIZADAS
Pode armazenar na memória um máximo de 5 estações(FM).
1 Sintonize a estação desejada (vide SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO).
2 Para memorizar uma estação pré-sintonizada, pressione por momentos um dos
botões PRESET (1 a 5) até ouvir um "bip" duplo.
O visor indica o número de pré-sintonização da estação.
™
3 Repita os pontos 1 e 2 para memorizar outras estações.
• Pode substituir uma estação pré-sintonizada memorizando outra frequência no seu
lugar.
Pressione um botão PRESET (1 a 5)
4
para ouvir uma estação pré-sintonizada.
™
Para apresentar a hora do relógio, prima
UTILIZAR O DESPERTADOR
GERAL
Podem ser programadas duas horas do despertador diferentes. Isto pode ser útil,
.
¡1 / 2™
até que a frequência no visor comece a
¡1 / 2™
(ou PRESET 4 / 3 no controlo remoto)
2;
na unidade.
de forma breve e
por exemplo, se precisar de acordar a uma hora diferente durante a semana e no
fim de semana.
•modo de rádio
• modo de besouro. O toque de despertar do besouro começa suavemente e aumenta de intensidade no espaço de poucos segundos.
• modo base (apenas para Apple iPod e Philips GoGear SA9100 e SA9200)
ACERTAR A HORA DO ALARME
1 Em qualquer modo, prima e mantenha premido ALM1 ou ALM2 durante dois
segundos.
™ O ícone ALM1 / ALM2 e os dígitos das horas ficam intermitentes. O ícone do
modo de alarme actual também fica intermitente
Mantenha premido ou prima repetidamente ¡1 / 2™ para acertar e ajustar
2
as horas.
3
Prima
ALM1 ou ALM2
™ O ícone ALM1 / ALM2 e os dígitos dos minutos ficam intermitentes.
4 Mantenha premido ou prima repetidamente
minutos.
Prima
ALM1 ou ALM2
5
DEFINIR O MODO DE ALARME
1 Prima POWER para passar para o modo standby.
2 Seleccione o modo de alarme pretendido: leitor na base (apenas para Apple iPod e
Philips GoGear SA9100 e SA9200), alarme sonoro ou rádio, utilizando o botão
DOCK•BUZZER •TUNER
•À hora de alarme definida, o leitor na base (apenas para Apple iPod e Philips GoGear
SA9100 e SA9200), o rádio ou o alarme sonoro é activado automaticamente.
Sugestões úteis:
Se seleccionou TUNER, certifique-se de que sintonizou devidamente uma estação
–
antes de desligar o aparelho.
–
Se seleccionou o modo de alarme DOCK (apenas para Apple iPod e Philips GoGear
SA9100 e SA9200), certifique-se de que na base está um leitor compatível. Caso
contrário, será automaticamente seleccionado o modo de alarme sonoro.
–
Para verificar as definições da hora para os alarmes ALM1 ou ALM2, pressione o
botão ALM1ou ALM2.
(Vide 3)
para confirmar.
¡1 / 2™
para confirmar.
(Base; Alarme sonoro; Sintonizador).
para acertar e ajustar os
DESLIGANDO O ALARME
Existem três possibilidades de desligar o alarme. A menos que você cancele o
alarme completamente, a opção de reinicio do alarme em 24 horas será
seleccionada automaticamente após 59 minutos desde a primeira vez que o
alarme soa.
REINICIO DO ALARME EM 24 HORAS
Se você quer que o alarme pare imediatamente mas deseja manter os ajustes
para o dia seguinte:
•
Pressione
POWER
.
REPETIÇÃO DE ALARME
Isto fará repetir o alarme em intervalos de 9 minutos.
•
Quando o alarme estiver a soar, pressione REPEAT
™
No visor, aparece a indicação
ALM1
ou
ALM2
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
piscar durante a
repetição do toque de despertar.
•
Repita, se o desejar, até um máximo de 6 vezes.
CANCELAR O ALARME COMPLETAMENTE
•
Prima o botão ALM1 ou ALM2 uma ou mais vezes até ALM1 ou ALM2 desa-
parecer
DOCK (Base) (Vide 4)
Ao ligar o leitor iPod/Philips GoGear ao AJ300D, pode ouvir o som do leitor que
se encontra na base através das colunas potentes do sistema Hi-Fi.
Importante!
• O AJ300D vem com dois tipos de base. Utilize o tipo de base designa-
do, conforme indicado no painel superior da base fornecida, para trabalhar com o Apple iPod ou o Philips GoGear.
LEITORES PORTÁTEIS COMPATÍVEIS
A maioria dos seguintes modelos Apple iPod com conectores de base de 30
•Os seguintes leitores Philips GoGear com conectores de base:
- HDD1420, HDD1620, HDD1630, HDD1635;
- HDD1820, HDD1830, HDD1835;
- HDD1840, 1850;
- HDD6320, HDD6330
- SA9100, SA9200
ALTERAR A BASE
O conector iPod está pré-instalado na unidade principal do AJ300D. Os utilizadores de leitores Philips GoGear devem mudar para o conector Philips GoGear
fornecido antes da utilização.
1
Deslize o interruptor da base junto ao conector da base para.
2
Retire a base.
3 Coloque correctamente a base adequada. Prima firmemente a base para baixo e,
em simultâneo, volte a colocar o interruptor da base na posição
ADAPTADORES PARA A BASE
Antes de ligar o seu leitor à base, coloque o adaptador de base adequado para
proporcionar um encaixe preciso, de forma a que o leitor seja devidamente colocado.
Seleccionar o adaptador de base correcto
• Para a base iPod estão incluídos 8 adaptadores diferentes, conforme indicado
na parte de trás do adaptador, adequados para os seguintes iPod:
20 GB, 40 GB, 20/30 GB Photo, 40/60 GB Photo, 30 GB Video, 60 GB Video,
Mini e Nano.
• Para a base Philips GoGear estão incluídos 4 adaptadores de base diferentes.
Cada adaptador está assinalado com um número entre "1" e "4" na parte de
trás. Estes números indicam a adequação dos seguintes leitores Philips
GoGear:
“1” = HDD6320/6330
“2” = HDD1420/1620/1630/1635/1820/1830/1835
“3” = HDD1840/1850
“4” = SA9100/SA9200
REPRODUÇÃO EM LEITORES APPLE IPOD/PHILIPS GOGEAR UTILIZANDO O
AJ300D
Introduza o iPod/GoGear compatível no conector de base.
1
2
Prima DOCK para passar para o modo base.
•
Certifique-se de que ligou à corrente o Philips GoGear antes de seleccionar a
.
fonte DOCK.
™
No visor do AJ300D é apresentada a mensagem "HDD" quando está ligado o leitor GoGear, ou "iPod" quando está ligado um iPod.
3 No caso de um leitor iPod, este é reproduzido automaticamente
• Para um leitor Philips GoGear, prima 2; para iniciar a reprodução, caso esta não
inicie.
Observações:
No modo base, se não for colocado um leitor na base durante 15 minutos, o
–
AJ300D passa para o modo standby.
–
Utilizando os botões ( 2;, ¡1, 2™e VOLUME ) no AJ300D e no respectivo telecomando, estão disponíveis as seguintes funções de reprodução de discos: reproduzir/pausa, seleccionar a faixa seguinte/anterior, avanço/rebobinagem rápida
(apenas para Apple iPod) e alterar o volume.
–
Os botões ( 2;, ¡1, 2™e VOLUME) no AJ300D e no respectivo telecomando só
podem funcionar com reprodução de conteúdos áudio guardados no leitor que se
encontra na base.
CARREGAR A BATERIA DO APPLE IPOD/PHILIPS GOGEAR UTILIZANDO A
BASE
Colocando o iPod/Philips GoGear na base e ligando a base ao AJ300D, pode carregar o iPod/GoGear no modo standby e no modo ligado do AJ300D.
TEMPORIZADOR
Esta unidade possui um temporizador incorporado que permite que o rádio se
desligue automaticamente após um período de tempo programado. Existem cinco
opções de temporização.
Ajustar e desligar Sleep
1 Durante a reprodução,
uma vez ou mais até ser visualizado o tempo de sonolência desejado.
™
O mostrador indica: (minutos)
120=90=60=30=15=OFF=120
2
Após alguns segundos, a unidade liga-se.
3
Para cancelar sleep, pressione qualquer:
POWER
–
–
SLEEP
uma vez ou mais até a indicação
seleccione o tempo de sonolência pressionando SLEEP
SLEEP
desaparecer do visor.
Reinicializar (“reset”)
Na eventualidade de o visor e as funções electrónicas do aparelho sofrerem interferência, por ex. electricidade estática originada por alcatifas, trovoadas, etc., RESET permite apagar todas as definições anteriores e começar de novo.
•Utilize uma esferográfica para pressionar o orifício RESET que se encontra na base
do aparelho.
CONEXÃO DE UM DISPOSITIVO EXTERNO
Você pode escutar a reprodução de um dispositivo externo conectado através dos
altifalantes do seu AJ300D.
1
Prima TUNER/AUX duas vezes para seleccionar o modo AUX.
2
Utilize o cabo line-in fornecido para conectar a tomada AUX do AJ300D à
AUDIO OUT (SAÍDA ÁUDIO) ou entrada para auscultadores de um equipamento
externo (tal como um reprodutor de CD, ou VCR).
MANUTENÇÃO
•
Instale esta unidade proximo da tomada de CA e onde o cabo de CA possa
ser facilmente alcançado.
•
O aparelho não deve ser exposto a goteiras ou respingos de água.
•
Não exponha a unidade à humidade, chuva, areia ou calor excessivo produzido por equipamentos aquecedores ou luz solar directa.
•
Para limpar a sua unidade, utilize um pano macio humedecido ou uma
camurça. Não utilize produtos de limpeza, os quais contenham benzina,
diluente, etc. uma vez que estes podem danificar a cobertura.
ESPECIFICAÇÕES
Frequência de resposta...........................................................80 Hz – 20 KHz
Nível de pressão sonora..............................................................90 dB @ 1m
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos indicados abaixo, antes de levar a
sua unidade para ser reparada.
Se você não poder solucionar o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu
distribuidor ou centro de assistência.
AVISO: Você não deverá, sob quaisquer circunstâncias, tentar reparar você mesmo a
unidade, isto invalidará a garantia. Não abra a unidade porque há risco de
choque eléctrico!
Sem Som
– O volume não está ajustado
• Ajuste o VOLUME
– O som do aparelho está cortado.
• Prima "MUTE" no telecomando para activar a reprodução de som
Mostrador sem luz de fundo / mau funcionamento do mostrador / rádio e
alarme não funcionam
– Avarias eléctricas
•
Desligue o fio de alimentação e volte a ligá-lo.
Crepitação continua do som durante a recepção FM
– Sinal fraco
•
Estenda e posicione a antena rabo de porco
O alarme não funciona
–
Hora para o alarme/ o modo não assume
•Ver AJUSTAR O ALARME (O modo base aplica-se ao Apple iPod e Philips GoGear
SA9100 e SA9200.)
– Volume muito baixo para o rádio
• Aumente o volume
Funcionamento da base
–
A navegação no menu ou a reprodução de fotografias do leitor que se encontra na base não podem ser efectuadas através dos botões no AJ300D ou no
respectivo telecomando.
•Os botões no AJ300D e respectivo telecomando apenas podem controlar a reprodução de conteúdos áudio. Para navegar no menu, utilize os controlos no leitor que
se encontra na base.
–
Alguns botões no AJ300D e no respectivo telecomando não possuem
funções.
• Apenas têm funções os botões ( 2; , ¡1, 2™ e VOLUME ). Para o Philips
GoGear, o avanço/rebobinagem rápida não está disponível.
Informação relativa ao ambiente
Todos os materiais de embalagem que eram desnecessários foram eliminados. Fizemos todo o possível para tornar a embalagem fácil de separar
em três materiais: papelão (caixa), poliestireno expansível (blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de proteção).
O seu aparelho é composto de materiais que podem ser reciclados
se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira
observar as regulamenta ções locais relativas à eliminação de
materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e
componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser
reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado
por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que
o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha
de produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se
desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios
caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a
evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde
humana.
Português
Docking Entertainment System
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in ChinaPDCC-JH-AZ-0647
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.