Philips AJ260/37B User Manual

Clock Radio
AJ260
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or
User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/welcome
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Le Guide rapide de début et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/welcome
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del comienzo
o el Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Retournez rapidement votre carte
d’enregistrement de garantie pour profiter
pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer :
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement ci-incluse afin de garantir que la date d’achat de votre produit sera classée dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin de remplir d’autres formulaires afin d’obtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité des produits
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant - de toutes défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché.
*Bénéfices additionnels de l’enregistrement du produit
L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres-rabais spéciales.
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un
choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour but d’attirer votre attention
sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
A
VERTISSEMENT :
Afin de réduir
e les
risques d’incendie ou de choc électrique
,ne
pas exposer cet a
ppareil à la pluie ou à l’hu-
midité et les objets r
emplis de liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
AVIS
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à la base du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : __________________ No. de série :
____________________
Symbole d' un appareil de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.
Nettoyez avec un chiffon
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le dispositif de désaccouplage doit rester facilement accessible.
sec uniquement.
9
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indi­quant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du pro­duit. Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une péri­ode de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de qua­tre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMI­TATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fab­riqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen­tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été
modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de pro­duits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détail­lants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips.
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu station­naire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthé­tique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
• tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou par un accident encouru lors du renvoi du produit à Philips.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de per­mettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisa­teur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUER­TO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONS­ABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci­dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
3121 233 48872
1
7
2
3
4
5 6
9
&
#
0 ! @
*
^
8
%
$
3
5
6
7
1
2
4
1
2
3
4
Accessoires fournis
– 1 X adaptador CA de 7.5V
(Alimentation secteur: 120 ~ 60Hz, 4.5W
Sortie: 7.5V 250mA)
– 1 X capteur extérieur
Commandes (voir figures 1)
1 ALM 1/ ALM 2
– active/confirme l'heure de l'option ALARM
1/ALARM 2.
– désactive l'alarme.
2 RADIO ON/OFF
– permute l'appareil en état de marche à l'é-
tat de veille
–arrête la sonnerie active, la radio ou
l'alarme durant 24 heures
arrêter la fonction sommeil
3 TIME SET/RCC SYNC
– active/confirme le réglage de l'heure/date. – active la réception RCC (Radio Controlled
Clock, horloge radio-pilotée
4 AUTO SCAN/DATE
– permet de choisir une station radio
présélectionnée – affiche le mois et le jour en mode veille. – définit l'ordre d'affichage du mois et du jour
lors du réglage de la date. – reçoit les données transmises par le capteu
5 DISPLAY
– bascule entre la température intérieure,
l'humidité intérieure et la température
extérieure
6 RADIO•BUZ
– Sélectionne le mode radio, sonnerie ou
alarme
7 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
– désactivation de l'alarme pour une période
de 9 minutes. – pour changer la luminosité de l'éclairage de
l’afficheur
8 LCD Display – Affiche l'heure de
l'horloge/l'alarme ou la radio ainsi que les prévisions météo.
9 SLEEP/ALARM RESET
– permet d'éteindre la radio pour le mode
d'arrêt programmé – Accède au mode minuteur pour la radio –arrête la sonnerie active, la radio ou
l'alarme durant 24 heures
0 PRESET +/-
– permet de choisir une station radio
présélectionnée
! TUNING +/-
– réglage des émetteurs radio – règle les heures d’horloge/ d’alarme;
@ VO L–
ajustement du volume sonore
# Vo yant de couleur– indique les différentes
prévisions de condi­tions météorologiques
$ Compartiment des piles – s'ouvre pour
accueillir 4 piles AAA de 1,5 V.
% RESET
– appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond
pas à l'activation des boutons de com­mande
^ Interrupteur à glissière (ºC ºF)
– permet de sélectionner Celsius (ºC) ou
Fahrenheit (ºF) comme unité de tempéra­ture.
& DC 7.5V
– Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V
* Pigtail – L'antenne FM pour améliorer la
réception FM
Commandes du capteur (voir figures 1)
1 Écran LCD
– affiche la température actuelle et un niveau
de charge faible du capteur
2 Vo yant
– clignote lorsque le capteur est en cours de
transmission
3 RESET
– réinitialise le capteur pour démarrer la
transmissio
4 (oC oF) Slide Switch
– sélectionne le canal RF pour la transmission
et la réception entre le capteur et l'unité principale
5 Ve rrou de couvercle 1/ 2 /3
– permet de verrouiller et de déverrouiller le
couvercle du capteur
6 Pied du capteur
– permet, une fois déplié, de maintenir le
capteur stabl
7 Pied du capteur
– permet, une fois déplié, de maintenir le cap-
teur stabl
Français Commandes
Alimentation
Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.
Piles (non fournies) pour l'unité princi­pale et le capteur extérieu
1 Ouvrez le compartiment à piles et insérez 4
piles de type AAA dans l'unité principale, et 2 piles de type AA dans le capteur.Veillez à respecter la polarité comme indiqué par les symboles " + " et " - " à l'intérieur du com­partiment.
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'appareil est alors prêt à l'emploi.
Les piles contiennent des substances chimiques, en d'autres termes, il faut s'en débarrasser selon les règles en vigueur.
Adaptateur secteur Remarque: retirez les piles avant d'u-
tiliser l'adaptateur secteur.
1 Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC
7.5V de l’équipement et à la prise d’alimenta­tion.
Conseils utiles:
Pour éviter tout endommagement à l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur compris à la livraison!
Tous les repères sont situés sur la partie inférieure de l'apparei.
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE (voir figures 2)
L'horloge utilise le format 12 heures.
Configuration automatique (RCC ­Radio Controlled Clock, horloge radio­pilotée)
L'appareil comporte une horloge radio­pilotée (RCC) intégrée. L'horloge est automa­tiquement synchronisée avec l'heure et la date actuelles lorsqu'elle est placée dans la plage de signaux de fréquences WWVB 60KHz transmis depuis Fort Collins en Colorado.
1 La première fois que l'appareil est mis sous
tension ou réalimenté, une recherche RCC
est automatiquement lancée. Ou, si vous souhaitez effectuer la recherche RCC, appuyez brièvement su TIME SET / RCC SYNC. Le symbole clignote, indiquant ainsi
qu'une recherche RCC est en cours. (Voir
3).
Lorsque le signal de l'heure est reçu, le
symbole s'affiche sans clignoter. Si
aucun signal n'est reçu, le sym-
bole s'affiche.
Pour régler l'horloge sur l'heure locale
• Si vous n'avez pas déjà réglé votre appareil sur l'heure locale ou que celui-ci a été décon­necté, l'heure recherchée par le système RCC est CST. Pour sélectionner votre heure locale, vous devez calculer le décalage horaire entre votre heure locale et CST, et suivre les étapes décrites dans la partie “Réglage manuel
Conseils :
– La recherche s'arrête après 10 minutes si
aucun signal n'est capté.
– L'heure RCC sera mise à jour automatique-
ment tous les jours, à 14 h 00.Vous n'avez pas besoin de régler de nouveau l'heure si l'appareil affiche l'heure locale correctement
À propos de la réception
• Le signal diffusé peut être capté partout aux États-Unis (états continentaux).
•Pour une réception optimale du signal diffusé, placez l'appareil près d'une fenêtre et changez son orientation si les résultats sont insatisfaisants.
•Tout comme pour les appareils sans fil, l'envi­ronnement peut affecter la réception: murs en béton épais, interférences dues à du matériel électronique ou à des plaques de métal, paysage montagneux ou vallonné, dis­tance de transmission importante, etc.
Réglage manuel
Vous pouvez également définir ou régler l'heure manuellemen.
1 Maintenez enfoncée la touche TIME SET /
RCC SYNC pendant 2 secondes.
Les chiffres de l'année clignotent.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUN-
ING +/- ou maintenez-la enfoncée pour
régler l'heure
• Si l'appareil affiche CST, ajoutez ou retirez le
Alimentation Horloge et date
TUNER NUMÉRIQUE
horaire par rapport à votre heure locale
•Pour régler le mois et le jour, appuyez sur AUTO SCAN/DATE pour définir l'ordre d'affichage du mois et du jour.
3 Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
pour confirmer le réglage. Les chiffres du mois clignotent.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour définir le
mois, le jour, les heures et les minutes.
Conseils :
– Si vous avez déjà réglé l'horloge sur votre
heure locale, la recherche d'heure RCC met­tra automatiquement à jour votre heure locale.
Consommation en mode de veille
(mode horloge) .......................1.5W
TUNER NUMÉRIQUE
Réglage de la réception de stations radio
1 Appuyez une fois sur RADIO ON/OFF
pour mettre la radio en marche (FM unique­ment). La fréquence de la station radio et la
gamme d'ondes s'affichent. (voir figures
3)
2 Maintenez enfoncée la touche
TUNING +/- jusqu’à ce que la fréquence
défile sur l’écran. L’appareil s’arrête automatiquement sur
toutes les stations dont le niveau de réception est suffisant.
3 Répétez les étapes 2 si nécessaire pour trou-
ver la station désirée.
•Pour arrêter l’appareil sur une station dont la réception est faible, appuyez brièvement sur les touches TUNING +/- autant de fois que nécessaire pour obtenir la meilleure réception possible.
Pour améliorer la réception radio:
• En FM, sortez l’antenne télescopique et ori­entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations radio (10 FM), manuellement ou automa­tiquement (fonction Autostore).
Programmation manuelle
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).
2 Appuyez sur la touche PRESET +/- pour
activer la programmation.
L’écran affiche PRESET en clignotant.
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET
+/- pour attribuer un numéro de 1 à 10.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser
d’autres stations.
Conseils utiles:
pour effacer une station mémorisée, réglez la réception d’une autre station dans le même numéro de mémoire.
Autostore
La fonction Autostore démarre automatique­ment la mémorisation des stations radio à partir de la position mémoire 1. Toutes les mémorisations précédentes, mémorisées manuellement, sont effacées.
1 En mode Radio, appuyez sur AUTO
SCAN/DATE jusqu'à ce que la fréquence
commence à défiler sur l'afficheur. Les stations disponibles sont mémorisées
(FM). Lorsqu’une fréquence a été attribuée à toutes les mémoires, l’appareil se cale en réception sur la première station mémorisée.
Pour écouter une station mémorisée automatiquement
Appuyez sur l’une des deux touches PRE­SET+/- jusqu’à ce que la station désirée s’af-
fiche.
Alarme Sleep
Emplol du reveil
Deux heures d’alarme différentes ALARM 1 ou ALARM 2 sont réglables en modes radio ou ronfleur. L'heure de l'horloge doit être réglée correctement avant d'utiliser l'alarme.
Réglage de l'heure de l'alarme
1 Appuyez brièvement sur ALM1 ou ALM2
pour afficher l'icône AL1 ou AL2.
2 Maintenez enfoncée la touche ALM1 ou
ALM2 pendant deux secondes.
Les chiffres de l'heure clignotent.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUN-
ING +/- maintenez-la enfoncée pour régler
les heures
.
4 Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour con-
firmer. L'icône ALM1 / ALM2 ainsi que les chiffres des minutes clignotent.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUN-
ING +/- maintenez-la enfoncée pour régler
les minutes
6 Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour confirmer.
Conseils utiles:
– En mode veille, appuyez sur DATE pour
afficher le mois et le jour. En mode Radio, pour afficher l'heure de l'alarme, appuyez sur ALM1/ALM2.
Sélection du mode d'alarme (activa­tion)
1 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour mettre
l'appareil en mode de veille.
2 Sélectionnez votre choix de mode d'alarme :
CD, radio ou sonnerie en utilisant le bouton glissoir RADIO•BUZZER (RADIO•SON­NERIE).
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur
ALM1/ALM2 pour afficher .
Une fois l'alarme activée, s'affiche (See
3).
A l'heure réglée de l'alarme, la radio ou la
sonnerie s'activera automatiquement.
Désactivation de l'alarme
Il y a trois façons d'éteindre l'alarme. Sauf si vous choisissez d'annuler complètement l'alarme, l'option DAILY ALARM RESET (REGLAGE DE L'ALARME QUOTIDIENNE) restera activée pour tous les jours à la même heure.
Réactivation de l'alarme
Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédi­atement tout en gardant les réglages de l'alarme en mémoire pour le lendemain:
1 Lorsque l'alarme est activée, appuyez une fois
sur SLEEP/ALARM RESET ou RADIO
ON/OFF. Repetition de l'alarme
Ceci répétera l’appel d’alarme toutes les 9 minutes.
1 Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL.
"ALM1" (ALARME 1) ou "ALM2"
(ALARME 2) correspondante reste affichée, mais en clignotant.
Désactivation complète de l'alarme
Appuyez une fois sur ALARM 1 (ALARME
1) ou ALARM 2 (ALARME 2) correspon­dante jusqu'à ce que disparaisse.
SLEEP (mise en sommeil)
Cet appareil est équipé d'une minuterie inté­grée de mise en sommeil qui vous permet d'éteindre automatiquement la radio après une certaine période de temps prédéter­minée.
Réglage et désactivation de la fonction SLEEP
1 Pendant la lecture radio, réglez l'arrêt
programmé en appuyant plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que le délai souhaité s'affiche. L'affichage indique (minutes)
10=20=30=60=90=120=OFF= 10
2 Après quelques secondes, l'appareil se met en
marche.
3Pour annuler la fonction du minuteur,
appuyez une fois ou plus sur SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") dis­paraisse, ou appuyez sur RADIO ON/OFF pour permuter en mode de veille.. SLEEP disappears when sleep function is
cancelled.
Note:
– "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") disparaît
lorsque la fonction d'endormissement est annulée.
Prévisions météo
L'appareil peut détecter les modifications de la pression atmosphérique. En fonction des données recueillies, il peut fournir des prévi­sions sur le temps qu'il fera dans les prochaines 12 à 24 heures. La plage efficace couvre une zone d'environ 30 à 50 km.
Les prévisions météo s'affichent sous la forme d'une animation graphique et le voyant situé en haut à gauche de l'appareil s'allume en dif­férentes couleurs (voir la figure ci-dessous).
À propos de la couleur du voyant
– Fonctionnement sur piles : le voyant s'al-
lume pendant 10 secondes après chaque mesure atmosphérique ou après que vous avez appuyé sur une touche.
– Fonctionnement sur secteur : le voyant s'al-
lume toujours lorsque l'appareil est mis sous tension. Pour que le voyant s'allume comme dans les cas (décrits ci-dessus) où l'appareil est utilisé avec des piles, main­tenez enfoncée la touche REPEAT
ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
pendant environ 10 secondes.
Remarques:
– Les prévisions météo basées sur la pression
atmosphérique peuvent être légèrement différentes des conditions météorologiques réelles.
– Les prévisions météo fournies par cet
appareil couvrent les prochaines 12 à 24 heures. Elles ne reflètent pas forcément les conditions météo courantes.
Prévisions météo
Afficheur à cristaux liquides
Couleur du voyant
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Orageux
Orange
Bleu clair
Bleu
Violet
Rouge
Neige
Blanc
Utilisation du capteur pour détecter la température extérieu
L'unité principale est fournie avec un capteur extérieur. Grâce à ce capteur, l'unité peut mesurer et afficher la température extérieure à l'aide des informations transmises par le capteur placé dans un lieu extérieur.
Connexion sans fil du capteur à l'unité principale
1 Placez le capteur dans un lieu extérieur. Il
doit se trouver dans une portée de 50 mètres par rapport à l'unité principale. Vérifiez que des piles sont présentes dans le compartiment du capteu
À la première utilisation du capteur extérieur et de l'unité centrale, appuyez sur la touche RESET située au dos du capteur, puis sur la touche RESET située dans le compartiment à piles de l'unité principale. L'unité principale commence alors à recevoir un signal du cap­teur
Pour mettre à jour régulièrement la tempéra­ture extérieure affichée en fonction des don­nées transmises par le capteur, appuyez sur la touche AUTO SCAN/DATE et main- tenez-la enfoncée pendant 5 secondes
La température sera mise à jour en fonction des données transmises par le capteur toutes les 3 minutes.
Lors de la mise à jour de la température à
partir du capteur, le symbole de recherche s'affiche sur l'unité principale (Voi 4)
Pour améliorer la réception du capteu
En l'absence de connexion ou si celle-ci est intermittente,
faites glisser la touche CHANNEL (située dans le compartiment à piles du capteur) sur Channel 2 ou 3, puis répétez la configuration de la connexion, comme décrit ci-dessus.
réduisez la distance entre le capteur et l'unité principal
appuyez sur la touche AUTO SCAN /DATE et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes pour forcer l'unité princi­pale à rechercher le signal du capteur distant.
Remarque :
– La portée de fonctionnement du capteur
est de 50 mètres par rapport à l'unité prin­cipale. Cette distance peut varier selon la situation géographique.
Température intérieure et humidité
L'unité peut également mesurer automa-
tiquement la température actuelle et l'afficher en Celsius (ºC) ou en Fahrenheit (ºF).
Appuyez sur DISPLAY pour basculer entre l'affichage de la température intérieure, l'hu­midité intérieure et la température extérieure (Voir 3 et 4)
Appuyez sur la touche DISPLAY et main­tenez-la enfoncée pour activer le mode de recherche automatique. Le mode à l'écran s'affiche pendant 5 secondes.
Pour choisir l'affichage en Celsius (ºC) ou Fahrenheit (ºF), utilisez le curseur (oC oF) (situé dans le compartiment à piles).
Luminosité à l'Affichage
Appuyez une fois ou répétitivement sur
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
La luminosité à l'affichage est modifiées suiv­ant la séquence:
Clair Faible Arrêt Clair
Indication de niveau faible des piles
Lorsque le niveau des piles de l'unité princi­pale ou du capteur est faible, l'icône de niveau faible s'affiche sur l'unité principale ou sur le capteur, pour indiquer que les piles devront être bientôt remplacées
Température et humidité
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Informations relatives à la sécurité
• Placez l’équipement sur une surface plane et dure de sorte que le système ne soit pas dis­posé sous un certain angle.
• N’exposez jamais l’équipement, les piles, les à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production de chaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
• Installez cet appareil a proximite d'une prise secteur facilement accessible.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
• Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila­tion adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
• L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets rem­plis d'eau tels que des vases.
• Les pièces mécaniques de l’équipement con­tiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
•Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
Entretien & sécurité
Absence de son
–Volume non réglé
• Réglez le volume
Pas d'éclairage à l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ la radio et l'alarme ne fonctionnent pas
Décharge électrostatique
Enfoncez le bouton de remise à zéro RESET à la base de l'appareil avec la pointe d'un stylo à bille.
Grésillement du son en réception FM
– Signal faible
• Sor tez entièrement l’antenne télescopique
L’alarme ne fonctionne pas
– Heure d’alarme non réglée
Voir en Réglage de l'heure de l'alarme
– Mode d’alarme non sélectionné
Voir en Réglage du mode de l'alarme.
Le volume sonore est trop bas en mode radio
• Augmentez le volume sonore
L'heure recherchée par l'horloge RCC n'est pas mon heure local
– Lorsque l'appareil est réinitialisé ou que l'alimen-
tation est interrompue, l'heure est redéfinie sur CST.
• Réglez l'horloge sur votre heure locale.Voi “Réglage manu
Remarque :
Une fois que l'horloge est réglée sur votre heurelocale, l'horloge RCC mettra régulière­ment à jour votre heure local
L'unité centrale ne peut pas lire ou met­tre à jour la température extérieure à partir du capteur
– Aucun signal ou signal faible.
• Réinitialisez l'unité principale et le capteur. Ou améliorez la réception du capteur.Vo “
Utilisation du capteur pour détecter la température extérieur”.
Dépistage des anomalies
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout d'abord les points énoncés ci-dessous.
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre fournisseur ou un réparateur.
AVERTISSEMENT: Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir
des chocs électriques! N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’équipement, car
ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
ATTENTION
- Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
- Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayon­nements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dan­gereuse.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026, U.S.A.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China PDCC-JH-ZC-0714
AJ260
W
Français
Loading...