Always there to help you |
Instalace / Installation / Installieren / Εγκατάσταση / Instalación / Asenna / Installation / Telepítés / Installazione / Installeren / Instalacja / Instalar / |
Register your product and get support at |
Install Установка / Inštalácia / Installation |
www.philips.com/welcome |
|
|
AEA2500 |
Question? |
|
Contact |
|
Philips |
|
|
R L |
User manual |
Felhasználói kézikönyv |
|
Příručka pro uživatele |
Manuale utente |
|
Brugervejledning |
Gebruiksaanwijzing |
DC IN |
Benutzerhandbuch |
Instrukcja obsługi |
|
Εγχειρίδιο χρήσης |
Manual do utilizador |
|
Manual del usuario |
Руководство пользователя |
|
Käyttöopas |
Príručka užívateľa |
|
Mode d’emploi |
Användarhandbok |
|
Pair & Connect
AUDIO IN
1
Párování a připojení / Par og tilslut / Koppeln und verbinden / Σύζευξη και σύνδεση / Emparejamiento y conexión / Liitä ja yhdistä / Couplage et connexion / Párosítás és csatlakoztatás / Collega / Koppelen en verbinden / Parowanie i nawiązywanie
połączenia / Emparelhar e ligar / Сопряжение и подключение / Párovanie a pripojenie / Para ihop och anslut
/12 |
/05 |
|
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. AEA2500_UM_12_05_V1.0
EN |
To connect AEA2500 to another Bluetooth device, |
|||
|
press |
on AEA2500 to disconnect and enter the |
||
|
pairing mode. |
|
|
|
CS |
Chcete-li připojit zařízení AEA2500 k jinému zařízení |
|||
|
Bluetooth, stisknutím tlačítka |
na zařízení AEA2500 |
||
|
odpojíte a znovu přepnete do režimu párování. |
|||
DA |
Du kan forbinde AEA2500 med en anden Bluetooth- |
|||
|
enhed ved at trykke på |
på AEA2500 for at afbryde |
||
|
forbindelsen og åbne parringstilstand. |
|||
DE |
Um den AEA2500 mit einem anderen Bluetooth- |
|||
|
Gerät zu verbinden, drücken Sie auf dem AEA2500 |
|||
|
auf , um die Verbindung zu trennen und in den |
|||
|
Kopplungsmodus zu wechseln. |
|
||
EL |
Για να συνδέσετε το AEA2500 σε κάποια άλλη |
|||
|
συσκευή Bluetooth, πατήστε |
στο AEA2500 για |
||
|
να αποσυνδεθείτε και να μεταβείτε στη λειτουργία |
|||
|
σύζευξης. |
|
|
|
ES |
Para conectar el AEA2500 a otro dispositivo |
|||
|
Bluetooth, pulse en el AEA2500 para desconectar y |
|||
|
acceder al modo de emparejamiento. |
|||
FI |
Jos haluat muodostaa pariliitoksen AEA2500-laitteesta |
|||
|
toiseen Bluetooth-laitteeseen, katkaise yhteys |
|||
|
valitsemalla . |
|
|
|
FR |
Pour connecter l’AEA2500 à un autre périphérique |
|||
|
Bluetooth, appuyez sur |
sur l’AEA2500 pour |
||
|
déconnecter et accéder au mode de couplage. |
|||
HU |
Az AEA2500 másik Bluetooth eszközhöz |
|||
|
csatlakoztatására nyomja meg az gombot az |
|||
|
AEA2500 készüléken a lecsatlakozáshoz és a párosítás |
|||
|
módba lépéshez. |
|
|
|
IT |
Per collegare AEA2500 a un altro dispositivo |
|||
|
Bluetooth, premere su AEA2500 per scollegare e |
|||
|
inserire la modalità di associazione. |
|||
NL |
Om de AEA2500 met een ander Bluetooth-apparaat |
|||
|
te verbinden, drukt u op |
op de AEA2500 om de |
||
|
verbinding te verbreken en de koppelmodus in te |
|||
|
schakelen. |
|
|
|
PL |
Aby połączyć głośnik AEA2500 z innym urządzeniem |
|||
|
Bluetooth, naciśnij przycisk na głośniku AEA2500 w |
|||
|
celu rozłączenia i przełączenia w tryb parowania. |
|||
PT |
Para ligar o AEA2500 a outro dispositivo Bluetooth, |
|||
|
prima |
no AEA2500 para desligar e entrar no modo |
||
|
de emparelhamento. |
|
|
|
RU |
Чтобы подключить AEA2500 к другому Bluetooth- |
|||
|
устройству, нажмите кнопку |
на AEA2500 для |
||
|
отключения, а затем включите режим сопряжения. |
|||
SK |
Ak chcete pripojiť zariadenie AEA2500 k inému |
|||
|
zariadeniu Bluetooth, stlačením tlačidla na zariadení |
|||
|
AEA2500 odpojte pripojené zariadenie a prejdite do |
|||
|
režimu párovania. |
|
|
|
SV |
Om du vill ansluta AEA2500 till en annan Bluetooth- |
|||
|
enhet kopplar du från genom att trycka på på |
|||
|
AEA2500 och aktiverar sedan ihopparningsläget. |
EN |
Press |
to switch to the pairing mode. Ready for |
|||
|
pairing: Blue light flashes. |
||||
CS |
Stisknutím tlačítka |
přepněte do režimu párování. |
|||
|
Připraveno k párování: Modrá kontrolka bliká. |
||||
DA |
Tryk på |
|
for at skifte til parringstilstand. Klar til |
||
|
parring: Blåt lys blinker. |
||||
DE |
Drücken Sie |
, um in den Kopplungsmodus zu |
|||
|
wechseln. Bereit zur Kopplung: Die blaue Anzeige |
||||
|
blinkt. |
|
|
|
|
EL |
Πατήστε |
για να μεταβείτε σε λειτουργία |
|||
|
σύζευξης. Έτοιμη για σύζευξη: Αναβοσβήνει η |
||||
|
μπλε λυχνία. |
|
|
||
ES |
Pulse |
para cambiar al modo de emparejamiento. |
|||
|
Preparado para el emparejamiento: el piloto azul |
||||
|
parpadea. |
|
|
|
|
FI |
Siirry pariliitostilaan painamalla -painiketta. Valmis |
||||
|
pariliitokseen: sininen merkkivalo vilkkuu. |
||||
FR |
Appuyez sur |
pour passer au mode de couplage. |
|||
|
Prêt pour le couplage : le voyant clignote en bleu. |
||||
HU |
A gomb lenyomásával válthat párosítási |
||||
|
üzemmódra. A készülék készen áll a párosításra: |
||||
|
Villogó kék fény. |
|
|||
IT |
Premere |
per passare alla modalità di |
|||
|
associazione. Pronto per l’associazione: la spia blu |
||||
|
lampeggia. |
|
|
|
|
NL |
Druk op |
om de koppelingsmodus in te |
|||
|
schakelen. Klaar voor koppeling: lampje knippert |
||||
|
blauw. |
|
|
|
|
PL |
Naciśnij przycisk |
, aby włączyć tryb parowania. |
|||
|
Gotowość do parowania: wskaźnik miga na |
||||
|
niebiesko. |
|
|
|
|
PT |
Prima |
para mudar para o modo de |
|||
|
emparelhamento. Pronto para emparelhamento: |
||||
|
luz azul intermitente. |
||||
RU |
Для переключения в режим сопряжения |
||||
|
нажмите кнопку . Готов к сопряжению: |
||||
|
индикатор мигает синим светом. |
||||
SK |
Stlačením tlačidla |
prepnite na režim párovania. |
|||
|
Pripravené na párovanie: bliká modrá kontrolka. |
||||
SV |
Tryck på |
för att växla till ihopparningsläge. Klar |
|||
|
för ihopparning: Den blå lampan blinkar. |
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for Philips BT. If necessary, enter the passcode 0000.
Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a vyhledejte položku Philips BT.V případě potřeby zadejte kód 0000.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Philips BT. Indtast om nødvendigt adgangskoden 0000.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die BluetoothFunktion, und suchen Sie nach Philips BT. Geben Sie ggf. den Passcode 0000 ein.
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε το Philips BT. Αν χρειάζεται, εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης 0000.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque Philips BT. Si es necesario, introduzca la contraseña 0000.
Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja etsi Philips BT. Anna tarvittaessa salasana 0000.
Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez Philips BT. Si nécessaire, saisissez le code secret 0000.
Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és keresse meg a Philips BT elemet. Ha szükséges, adja meg a 0000 belépési kódot.
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare Philips BT. Se necessario, inserire il codice di accesso 0000.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar Philips BT.Voer indien nodig de pincode 0000 in.
Włącz w urządzeniu funkcję Bluetooth i wyszukaj głośnik Philips BT.W razie potrzeby wprowadź kod „0000”.
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure Philips BT. Se necessário, introduza a palavrapasse 0000.
Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве и выполните поиск устройства Philips BT. При необходимости введите пароль“0000”.
V zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a vyhľadajte reproduktor Philips BT.V prípade potreby zadajte prístupový kód 0000.
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for Philips BT. If necessary, enter the passcode 0000.
Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet och sök efter Philips BT. Om det behövs anger du lösenordet 0000.
Connected: Blue light is always on.
Next time you switch to the pairing mode and then, press , AEA2500 connects to the last paired device automatically.
Připojeno: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená.
Příště až přepnete do režimu párování a poté stisknete tlačítko , zařízení AEA2500 se automaticky připojí k poslednímu párovanému zařízení.
Tilsluttet: Blå lys konstant tændt.
Næste gang du skifter til parringstilstand og trykker på , opretter AEA2500 automatisk forbindelse til den enhed, den senest er parret med.
Verbindung hergestellt: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft.
Wenn Sie das nächste Mal in den Kopplungsmodus schalten und auf drücken, stellt der AEA2500 automatisch eine Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her.
Σε σύνδεση: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.
Την επόμενη φορά που θα μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης, πατήστε και το AEA2500 θα συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή που συζεύχθηκε την τελευταία φορά.
Conectado: el piloto azul permanece encendido.
La próxima vez que active el modo de emparejamiento y pulse , el AEA2500 se conectará al último dispositivo emparejado automáticamente.
Yhdistetty: sininen merkkivalo palaa.
Seuraavan kerran, kun painat pariliitostilassa -painiketta, AEA2500 muodostaa automaattisesti pariliitoksen edelliseen laitteeseen.
Connecté : le voyant bleu reste allumé.
Lorsque vous passez à nouveau en mode de couplage, puis appuyez sur , l’AEA2500 se connecte automatiquement au dernier périphérique couplé.
Csatlakoztatás: Folyamatos kék fény.
A következő alkalommal, amikor bekapcsolja a párosítás módot és megnyomja az gombot, az AEA2500 automatikusan csatlakozik a legutoljára párosított eszközhöz. Collegato: la spia blu è sempre accesa.
Quando si riattiva la modalità di associazione e poi si preme , AEA2500 si collega automaticamente all’ultimo dispositivo associato.
Aangesloten: lampje brandt continu blauw.
Wanneer u de volgende keer overschakelt naar de koppelmodus en vervolgens op drukt, maakt de AEA2500 automatisch verbinding met het laatst gekoppelde apparaat.
Połączono: wskaźnik świeci na niebiesko w sposób ciągły.
Następnym razem, gdy przełączysz głośnik w tryb parowania, naciśnij przycisk . Głośnik AEA2500 automatycznie połączy się z ostatnio sparowanym urządzeniem.
Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa.
Da próxima vez que ligar o modo de emparelhamento e premir em seguida, o AEA2500 liga-se automaticamente ao último dispositivo emparelhado.
Подключено: индикатор горит ровным синим светом.
При следующем переключении в режим сопряжения нажмите кнопку , и AEA2500 автоматически подключится к последнему сопряженному устройству.
Pripojené: modrá kontrolka nepretržite svieti.
Keď pri ďalšom prepnutí do režimu párovania stlačíte tlačidlo , zariadenie AEA2500 sa automaticky pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu.
Ansluten: Den blåa lampan lyser med ett fast sken.
Nästa gång du växlar till ihopparningsläget och trycker på ansluter AEA2500 automatiskt till den senast ihopparade enheten.
|
Play |
Přehrávání / Afspil / Wiedergabe / Αναπαραγωγή / Reproducción / Toistaminen / Lecture / Lejátszás / Riproduci / Afspelen / Odtwarzanie / |
|
Reproduzir / Воспроизведение / Prehrávanie / Spela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EN |
The music streaming may be interrupted by |
|
|
obstacles between the device and AEA2500, |
|
|
such as walls, or other devices nearby that |
|
|
operate in the same frequency. |
|
CS |
Streamovaná hudba může být přerušována |
|
|
překážkami mezi tímto zařízením a zařízením |
|
|
AEA2500, jedná se o zdi nebo další aktivní |
|
|
zařízení na stejné frekvenci, která se vyskytují |
|
|
v blízkosti. |
|
DA |
Musikstreaming kan blive forstyrret af |
|
|
forhindringer mellem enheden og AEA2500, |
|
|
f.eks. vægge eller andre enheder i nærheden, |
|
|
der kører på samme frekvens. |
|
DE |
Die Musikübertragung kann durch |
|
|
Hindernisse zwischen dem Gerät und |
dem AEA2500, wie z. B. einer Wand, oder einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche Frequenz verwendet, unterbrochen werden.
EL Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να διακόπτεται από τυχόν εμπόδια που παρεμβάλλονται μεταξύ της συσκευής και του AEA2500, όπως ο τοίχος ή άλλες συσκευές που λειτουργούν στην ίδια συχνότητα με τη συσκευή.
ES La transmisión de música se puede interrumpir si hay obstáculos entre el dispositivo y el AEA2500, como paredes u otro dispositivo cercano que funcione en la misma frecuencia.
FI |
Laitteen ja AEA2500:n välissä olevat |
|
znajdujące się między urządzeniem |
|
esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat |
|
Bluetooth a głośnikiem AEA2500. Do |
|
samaa taajuutta käyttävät laitteet, saattavat |
|
takich przeszkód należą m.in. ściany i inne |
|
häiritä musiikin suoratoistoa. |
|
urządzenia działające w pobliżu w tej |
FR |
La diffusion de musique peut être |
|
samej częstotliwości. |
|
|
||
|
interrompue par la présence d’obstacles |
PT |
A transmissão de música pode ser |
|
comme des murs entre le périphérique |
|
interrompida por obstáculos entre o |
|
et l’enceinte AEA2500, ou par d’autres |
|
dispositivo e o AEA2500, como paredes |
|
appareils à proximité fonctionnant sur la |
|
ou outros dispositivos próximo a |
|
même fréquence. |
|
funcionar na mesma frequência. |
HU |
A zenestreaming megszakadhat az eszköz |
RU |
Потоковая передача музыки может |
|
és a AEA2500 között lévő akadályok |
|
прерываться из-за препятствий |
|
miatt, úgy mint fal, vagy a közelben lévő, |
|
между устройством и AEA2500, таких |
|
azonos frekvencián működő másik eszköz. |
|
как стены или другие устройства, |
IT |
La riproduzione musicale potrebbe essere |
|
расположенные рядом и работающие |
|
на той же частоте. |
||
|
interrotta da ostacoli che si frappongono |
|
|
|
|
|
|
|
fra il dispositivo e il dispositivo AEA2500 |
SK |
Prenos hudby môžu narušiť prekážky |
|
quali muri o altri dispositivi nelle vicinanze |
|
medzi zariadením a reproduktorom |
|
che utilizzano la stessa frequenza. |
|
AEA2500, ako sú steny, prípadne iné |
NL |
Het streamen van muziek kan worden |
|
zariadenia v blízkosti fungujúce na |
|
rovnakej frekvencii. |
||
|
onderbroken door obstakels tussen het |
|
|
|
|
|
|
|
apparaat en de AEA2500, zoals een muur |
SV |
Musikströmningen kan störas av hinder |
|
of apparaten in de nabijheid die van |
|
mellan enheten och AEA2500, till |
|
dezelfde frequentie gebruikmaken. |
|
exempel väggar, eller andra enheter i |
PL |
Strumieniowe przesyłanie muzyki może |
|
närheten som använder samma frekvens. |
|
|
||
|
zostać zakłócone przez przeszkody |
|
|
7 min.
EN Music play on AEA2500 pauses, if you move the connected device out of range.
Music play on AEA2500 resumes, if the connected device is back in range within seven minutes.
CS Přehrávání hudby na zařízení AEA2500 se pozastaví, pokud přemístíte připojené zařízení mimo dosah. Přehrávání hudby na zařízení AEA2500 se obnoví, pokud připojené zařízení vrátíte do dosahu během sedmi minut.
DA Musikafspilning på AEA2500 sættes på pause, hvis du flytter den tilsluttede enhed uden for rækkevidde. Musikafspilning på AEA2500 genoptages, hvis den tilsluttede enhed
|
|
ES |
Si mueve el dispositivo conectado fuera |
|
|
|
del alcance, la reproducción de música en |
|
|
|
el AEA2500 se pondrá en pausa. Si vuelve |
|
|
|
a mover el dispositivo conectado dentro |
|
|
|
del alcance antes de siete minutos, la |
|
|
|
reproducción de música en el AEA2500 se |
|
|
|
reanudará. |
|
|
FI |
Musiikin toisto AEA2500-laitteessa keskeytyy, |
|
|
|
jos siirrät pariliitetyn laitteen kantaman |
|
|
|
ulkopuolelle. |
|
|
|
Musiikin toisto AEA2500-laitteessa jatkuu, jos |
|
|
|
tuo pariliitetyn laitteen takaisin kantama- |
|
|
|
alueelle 7 minuutin kuluessa. |
|
|
FR |
La lecture de musique sur l’AEA2500 est |
|
|
|
suspendue si vous déplacez le périphérique |
|
|
|
connecté hors de portée. La lecture de |
|
|
|
musique sur l’AEA2500 reprend si le |
|
|
|
périphérique connecté est de nouveau à |
|
kommer inden for rækkevidde igen inden for |
|
portée dans un délai de sept minutes. |
|
HU |
Ha a csatlakoztatott eszközt a hatótávolságon |
|
|
syv minutter. |
|
túlra viszi, a zenelejátszás megáll az AEA2500 |
DE |
Die Musikwiedergabe auf dem AEA2500 |
|
készüléken. Ha hét percen belül ismét a |
|
wird angehalten, wenn Sie das verbundene |
|
hatótávolságon belülre kerül a csatlakoztatott |
|
Gerät aus dem Empfangsbereich bewegen. |
|
eszköz, a zenelejátszás újraindul az AEA2500 |
|
Die Musikwiedergabe auf dem AEA2500 |
|
készüléken. |
|
wird fortgesetzt, wenn das verbundene Gerät |
IT |
La riproduzione musicale su AEA2500 |
|
innerhalb von sieben Minuten wieder in den |
|
si interrompe se si sposta il dispositivo |
|
Empfangsbereich bewegt wird. |
|
collegato fuori portata. La riproduzione |
EL |
Αν μετακινήσετε τη συνδεδεμένη συσκευή |
|
musicale su AEA2500 riprende se il |
|
εκτός εμβέλειας, η αναπαραγωγή μουσικής |
|
dispositivo collegato rientra in portata entro |
|
στο AEA2500 διακόπτεται προσωρινά. Αν |
|
sette minuti. |
|
η συνδεδεμένη συσκευή μεταφερθεί εντός |
NL |
Het afspelen van muziek op de AEA2500 |
|
εμβέλειας μέσα στα επόμενα επτά λεπτά, η |
|
wordt onderbroken als het verbonden |
|
αναπαραγωγή μουσικής στο AEA2500 θα |
|
apparaat buiten bereik is. Het afspelen van |
|
συνεχιστεί. |
|
muziek op de AEA2500 wordt hervat als het |
|
verbonden apparaat binnen zeven minuten |
|
weer binnen bereik is. |
PL |
Odtwarzanie muzyki przez głośnik AEA2500 |
|
zostaje wstrzymane, gdy połączone |
|
urządzenie znajdzie się poza zasięgiem. |
|
Odtwarzanie muzyki przez głośnik AEA2500 |
|
zostaje wznowione, gdy połączone |
|
urządzenie w ciągu siedmiu minut znajdzie się |
|
z powrotem w zasięgu. |
PT |
A reprodução de música no AEA2500 |
|
é interrompida, se deslocar o dispositivo |
|
ligado para fora do alcance. A reprodução |
|
de música no AEA2500 é retomada, se o |
|
dispositivo ligado voltar a estar dentro do |
|
alcance num intervalo de sete minutos. |
RU |
Если подключенное устройство |
|
находится вне рабочего диапазона, |
|
воспроизведение музыки на устройстве |
|
AEA2500 приостанавливается. Если |
|
в течение 7 минут устройство снова |
|
окажется в пределах рабочего диапазона, |
|
воспроизведение музыки на AEA2500 |
|
возобновится. |
SK |
Ak pripojené zariadenie presuniete mimo |
|
dosahu, prehrávanie hudby v zariadení |
|
AEA2500 sa pozastaví. Ak do siedmych |
|
minút vrátite pripojené zariadenie späť |
|
do dosahu, prehrávanie hudby v zariadení |
|
AEA2500 sa obnoví. |
SV |
Musikuppspelningen på AEA2500 stängs |
|
av om den anslutna enheten är utanför |
|
räckvidden. Musikuppspelningen på AEA2500 |
|
återupptas om du (inom sju minuter) flyttar |
|
den anslutna enheten så att den befinner sig |
|
inom räckvidden. |