Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or ammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a re
hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(ammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a re hazard.
• Do not spray any
ammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
2EN
English
• Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
• Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 31.62 mW
EIRP.
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
• Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injury.
• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
• Make sure all lters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
• Only use the original
Philips lters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other lters.
• Combustion of the lter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives . Do
not use the lter as fuel or
for similar purpose.
• Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
3EN
• Always lift or move the
appliance by the handle
on top of the appliance.
• Do not insert your ngers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
replaces.
• Always unplug the
appliance after use
and before cleaning
or carrying out other
maintenance.
• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
• To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
• The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
• The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply rst.
• Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
4EN
English
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview (g. a)
AControl panel
BAir quality light
CAir quality sensors
NanoProtect lter Series 3
D
(FY3433)
ENanoProtect lter AC (FY3432)
FPre-lter
GFront panel
Controls overview
(g. b)
HOn/O button
ILight on/o button
JAuto mode button
KDisplay screen
LFan speed button
M Timer button
NReset/Child lock button
3 Getting started
Installing lters
Note
• Make sure the air purier is unplugged
from the electrical outlet before
installing the lters.
• Make sure that the side with the tag is
pointing towards you when installing
the lter.
1 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the
appliance (g. c).
2 Press the two clips down and pull
the pre-lter towards you (g. d).
3 Remove all lters (g. e).
4 Remove all packaging materials of
the air purication lters (g. f).
5 Put the unpacked air purication
lters back into the appliance
(g. g).
6 Put the pre-lter back into the
appliance (g. h).
Note
• Make sure that all hooks of the
pre-lter are properly attached to the
purier.
7 To reattach the front panel, mount
the panel onto the top of the
appliance rst (1). Then, gently push
the panel against the body of the
appliance (2) (g. i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
5EN
Wi-Fi setup
Setting up the Wi-Fi connection
for the rst time
1 Download and install the
'Air Matters' app from the App Store
or Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch
on the air purier.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange for the rst time.
to turn
3 Make sure that your mobile device
is successfully connected to your
Wi-Fi network.
4 Launch the 'Air Matters' app and
follow the onscreen instructions
to connect the air purier to your
network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the 'Air Matters'
app for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
Note
• This instruction is only valid when the
air purier is being set up for the rst
time. If the network has changed or the
setup needs to be performed again,
consult section "Setting up the Wi-Fi
connection when the network has
changed" on page 6.
• If you want to connect more than one
air purier to your smart device, you
have to do this successively. Complete
the set up of one air purier before you
turn on the other air purier.
• Make sure that the distance between
your mobile device and the air
purier is less than 10 m without any
obstructions.
• This app supports the latest versions
of Android and iOS. Please check
www.philips.com/purier-compatibility
for the latest update of supported
operating systems and devices.
Setting up the Wi-Fi connection
when the network has changed
Note
• This applies when the default network
to which your purier is connected has
changed.
The air quality light automatically goes
on when the appliance is switched on,
and lights up all colors in sequence.
In a short time the air quality sensors
select the color that corresponds to the
ambient air quality.
Air quality
light color
Air quality
level
Switching on and o
Put the plug of the appliance in the
1
power socket.
2 Touch to switch on the appliance
(g. j).
» The appliance operates under
the auto mode by default.
» After measuring the air quality
for a short time, the air quality
sensor automatically selects the
color of the air quality light.
» After measuring the particle
matters in the air, the air purier
shows the PM2.5 level and
operates in the auto mode with
displayed on the screen
(g. k).
• After the appliance is switched o by
the on/o button
in the power socket, the appliance will
operate under the previous settings
when it is switched on again.
• If the appliance is connected to
Internet after it's turned o, the sensor
will still measure the indoor air quality
and send this real-time data to the
app.
, if the plug is still
Changing the Auto mode
setting
You can choose the Pollution mode
( ), the Allergen mode ( ) and the
Bacteria & Virus mode (
Pollution mode
The specially designed pollution
mode can eectively remove airborne
pollutants such as PM2.5.
• Touch the Auto mode button
select the Pollution mode (g. l).
» A (Auto) and
screen.
Allergen mode
The specially designed Allergen mode
can eectively remove common
allergens such as pollen and pet dander.
• Touch the Auto mode button to
select the Allergen mode (g. m).
» Auto(A) and
screen.
).
to
display on the
display on the
7EN
Bacteria/Virus mode
The specially designed Bacteria & Virus
mode can eectively remove bacteria
& viruses such as staphylococcus albus
and H1N1.
• Touch the Auto mode button
select the Bacteria & Virus mode
(g. n).
» Auto(A) and
screen.
display on the
to
Changing the fan speed
There are several fan speeds available.
You can choose the sleep mode ( ),
turbo mode ( ) and speed 1, 2, or 3.
Setting the timer
With the timer, you can let the
appliance operate for a set number of
hours. When the set time has elapsed,
the appliance will automatically switch
o.
• Touch the timer button
repeatedly to choose the number
of hours you want the appliance to
operate (g. r).
» The timer is available from 1 to
12 hours.
To deactivate the timer, touch the timer
button
on the screen.
repeatedly until displays
Sleep (SL)
In sleep mode, the appliance operates
quietly under speed 1. One minute into
the sleep mode, the power and light
on/o indicators are dimmed, and all
the other lights are o.
• Touch the fan speed button
select the sleep mode (
to
) (g. o).
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (g. p).
Turbo (t)
In turbo mode, the appliance operates
under the highest speed.
• Touch the fan speed button
select the turbo mode (
to
) (g. q).
Setting the child lock
Touch and hold the child lock
1
button
child lock (g. s).
»
» When the child lock is on,
for 3 seconds to activate
displays on the screen.
all the other buttons are not
responsive.
2 Touch and hold the child lock
button
deactivate child lock (g. t).
»
Note
• You can still control the air purier
through the App e ven child lock is
activated.
for 3 seconds again to
disappears from the screen.
8EN
English
Using the light on/o
function
5 Cleaning
With the light on/o button, you can
switch on or o the air quality light,
the display screen and the function
indicators if needed.
1 Touch the light on/o button
once, the air quality light, the
display screen and the function
indicators will go o.
2 Touch the light on/o button
again, all lights will be on.
Switching the display
mode
The air purier has two display modes:
PM2.5 display mode and IAI (Indoor
Allergen Index) display. In PM2.5 mode
the display shows the particulate matter
2.5 concentration in the air in µg/m3.
When in IAI mode, the display shows
a number between 1-12 to indicate the
level of airborne allergens.
Note
• The air purier operates in PM2.5
display mode by default.
Note
• Always unplug the appliance before
cleaning.
• Never immerse the appliance in water
or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the appliance.
• Only the pre-lter is washable. The air
purication lter is not washable nor
vacuum cleanable.
Cleaning schedule
FrequencyCleaning method
When necessaryWipe the surface
of the appliance
with a soft dry
cloth
When F0
displays on the
screen
Every two
months
Clean the prelter
Clean the air
quality sensors
1 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch to IAI
display mode (g. u).
» The IAI level displays on the
screen.
2 Touch the light dimming button
for 3 seconds to switch back to
PM2.5 display mode (g. v).
» The actual PM2.5 level displays
on the screen.
Cleaning the body of the
appliance
Regularly clean the inside and outside
of the appliance to prevent dust from
collecting.
1 Wipe away dust with a soft dry cloth
from the body of the appliance.
2 Clean the air outlet with a soft dry
cloth.
9EN
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purier. Clean them more frequently
if you use the purier in a dusty
environment.
Note
• When the humidity level in the
room is very high, it is possible that
condensation develops on the air
quality sensor. As a result, the air
quality light may indicate that the air
quality is bad even though it is good.
In this case you have to clean the
air quality sensor or use one of the
manual speed settings.
1 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (g. w).
2 Open the air quality sensor cover
(g. x).
3 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
lightly moistened cotton swab
(g. y).
4 Dry them with a dry cotton swab.
5 Reattach the air quality sensor
cover (g. z).
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed
on the screen(g. {).
1 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the
appliance (g. c).
2 Press the two clips down and pull
the pre-lter towards you (g. d).
3 Wash the pre-lter under a running
tap. If the pre-lter is very dirty, use
a soft brush to brush away the dust
(g. |).
4 Air dry the pre-lter.
Note
• Make sure that the pre-lter is
completely dry. If it is still wet, bacteria
may multiply in it and shorten the
lifetime of the pre-lter.
5 Put the pre-lter back into the
appliance (g. h).
Note
• Make sure that the side with the two
clips is pointing towards you, and that
all hooks of the pre-lter are properly
attached to the purier.
6 To reattach the front panel, mount
the panel onto the top of the
appliance rst (1). Then, gently push
the panel against the body of the
appliance (2) (g. i).
7 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-lter
cleaning time (g. }).
10 EN
English
6 Replacing the
Filter alert chart
filter
Understanding the
healthy air protect lock
This air purier is equipped with a
lter replacement indicator to make
sure that the air purication lter is in
optimal condition when the air purier
is operating. When the lters need to be
replaced, the lter code displays on the
screen (see Filter alert chart).
If the lters are not replaced in time,
the air purier will stop operating and
automatically lock to protect the air
quality in the room. Replace the lters
as soon as possible according to the
lter code.
Replacing the lters
Note
• The air purication lters are not
washable nor vacuum cleanable.
• Always turn o the air purier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the lters.
• Do not clean the lters with a with a
vacuum cleaner.
• If the pre-lter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit
www.philips.com/support or contact
the Consumer Care Center in your
country.
Filter alert light
status
A3 displays on the
screen
C7 displays on the
screen
A3 and C7 display
on the screen
alternately
Follow this
Replace
NanoProtect
lter Series 3
(FY3433)
Replace the
NanoProtect
lter AC
(FY3432)
Replace both
lters
1 Take out the used air lters
according to the lter code
displayed on the screen. Discard
used lters (g. ~).
Note
• Do not touch the pleated lter surface,
or smell the lter as it has collected
pollutants from the air.
2 Remove all packaging material of the
new lters (g. f).
3 Place the new lters into the
appliance (g. g).
4 Put the plug of the appliance in the
power socket.
5 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the lter
lifetime counter (g. ).
Note
• Wash your hands after changing the
lters.
11EN
Filter lifetime counter
reset
After replacing a lter, you need to reset
the lter lifetime counter manually.
You can also replace lters even if there
is no lter replacement code displayed
on the screen.
1 Touch and simultaneously for
3 seconds to enter the lter force
reset mode (g. €).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the
screen .
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime of the
NanoProtect lter Series 3 (g. ).
3 Code (C7) of the Nanoprotect lter
AC displays on the screen after the
lifetime of the NanoProtect lter
Series 3 lter has been reset
(g. ‚).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime of the
NanoProtect lter AC and exit the
lter force reset mode (g. ƒ).
Note
• After you have selected the lter code
of the new lter using the
if you do not touch any other buttons
in 10 seconds, the appliance will
automatically conrm the lter code of
the new lter.
button,
4 Code (C7) of the Nanoprotect lter
AC displays on the screen after the
rst lter type has been changed
(g. ‚).
5 Touch to select the new lter
code of the second lter (g. †).
6 Touch and hold for 3 seconds to
conrm the lter code of the second
lter and exit the lter type change
mode (g. ‡).
Filter type change
Touch and simultaneously for
1
3 seconds to enter the lter type
change mode (g. €).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch to select the lter code of
the new lter you will use (g. „).
3 Touch and hold for 3 seconds to
conrm the lter code of the new
lter (g. …).
12EN
English
7 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible solution
•Check if the front cover is properly installed.
The appliance
does not work
even though it is
plugged in.
The appliance
does not work
even though it is
switched on.
The airow that
comes out of
the air outlet
is signicantly
weaker than
before.
•The lter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding lter
yet. The appliance will be locked if you keep using the
expired lter. In this case, replace the lter and reset the
lter lifetime counter.
•The appliance is working but the buttons are not
responsive. Check if the child lock is on.
•The lter replacement code has been on continuously but
you have not replaced the corresponding lter, and the
appliance is now locked. In this case, replace the lter and
reset the lter lifetime counter.
•The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter
"Cleaning").
The air quality
does not improve,
even though the
appliance has
been operating for
a long time.
The color of the air
quality light always
stays the same.
•Check if the packing material is removed from the lters.
•One of the lters has not been placed in the appliance.
Make sure that all lters are properly installed in the
following order, starting with the innermost lter:
1) NanoProtect lter Series 3; 2) NanoProtect lter AC;
3) pre-lter.
•The air quality sensor is wet. The humidity level in your
room is high and causes condensation. Make sure that the
air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
•The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
13EN
ProblemPossible solution
•The lter may produce smell after being used for a
while because of the absorption of indoor gases. It’s
The appliance
produces a strange
smell.
recommended that you reactivate the lter by putting it in
direct sunlight for repeated use. If odor still exists, replace
the lter.
•If the air purier produces a burnt odor, switch OFF and
unplug from the electrical outlet. Contact Consumer Care
Center in your country.
The appliance is
extra loud.
The appliance still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
Error codes "E1",
or "E2" displays on
the screen.
Which App should
I download?
•If the appliance is too loud, you can change the fan speed
to a lower fan speed level. When using the appliance in a
bedroom at night, choose the sleep mode.
•Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug
in the appliance, touch
touch and hold the reset button
to switch on the appliance, and
for 3 seconds.
•The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
•Please download and install the 'Air Matters' app from the
App Store or Google Play.
14EN
English
ProblemPossible solution
•If the router your purier is connected to is dual-band and
currently it is not working on a 2.4GHz network, please
switch to another band of the same router (2.4GHz) and
try to pair your purier again. 5Ghz networks are not
supported.
•Web authentication networks are not supported.
•Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
•Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
The Wi-Fi setup is
not successful.
•Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
•Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
•The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic
or other interferences. Keep the appliance away from other
electronic devices that may cause interferences.
•Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting
to the Wi-Fi network.
•Consult the help section in the App for extensive and up-
to-date troubleshooting tips.
15EN
8 Guarantee and
service
9 Notices
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you nd its phone number
in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit
www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet).
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health eects. Philips
conrms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientic
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
16 EN
English
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Software
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
This Philips appliance and Air Matters
app applied multiple open source
softwares, copies of open source
software license text used in this
product can be derived from website:
www.philips.com/purier-compatibility.
17EN
Obsah
1 Důležité 19
Bezpečnost 19
2 Vaše čistička vzduchu 22
Přehled výrobku (obr. a) 22
Přehled ovládacích prvků
(obr. b) 22
3 Začínáme 22
Instalace ltrů 22
Nastavení Wi-Fi 23
4 Použití přístroje 24
Jak funguje kontrolka kvality
vzduchu 24
Zapnutí a vypnutí 24
Změna nastavení
automatického režimu 24
Změna rychlosti ventilátoru 25
Nastavení časovače 25
Nastavení dětské pojistky 25
Používání funkce zapnutí/
vypnutí osvětlení 26
Zapnutí režimu zobrazení 26
6 Výměna ltru 28
Jak funguje zámek ochrany
zdravého vzduchu 28
Výměna ltrů 28
Resetování počítadla
životnosti ltru 29
Změna typu ltru 29
7 Odstraňování problémů 31
8 Záruka a servis 34
Objednání dílů nebo
doplňků 34
9 Upozornění 34
Elektromagnetická pole
(EMP) 34
Recyklace 35
Software 35
5 Čištění 27
Plán čištění 27
Čištění těla přístroje 27
Čištění snímače kvality
vzduchu 27
Čištění předltru 28
S použitím papíru šetrného k přírodě Děkujeme, že pomáháte chránit stromy
18 CS
Čeština
1 Důležité
Bezpečnost
Před použitím přístroje si pozorně
přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
• Zamezte proniknutí
vody, jiné kapaliny nebo
hořlavého čisticího
prostředku do přístroje.
Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem a/
nebo požáru.
• Přístroj nečistěte vodou,
jakoukoli jinou tekutinou
ani (hořlavým) čisticím
prostředkem. Předejdete
tak úrazu elektrickým
proudem a/nebo požáru.
• Kolem přístroje
nerozstřikujte žádné
hořlavé látky, jako jsou
například insekticidy nebo
parfémy.
Varování
• Dříve než přístroj připojíte
do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí
s napětím v místní
elektrické síti.
• Pokud by byl poškozen
napájecí kabel, musí
jeho výměnu provést
společnost Philips,
autorizovaný servis
společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se
předešlo možnému
nebezpečí.
• Pokud byste zjistili závadu
na zástrčce, na napájecím
kabelu nebo přímo na
přístroji, přístroj dále
nepoužívejte.
• Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo
duševními schopnostmi
nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí
mohou tento přístroj
používat v případě, že
jsou pod dohledem
nebo byly poučeny
o bezpečném používání
přístroje a chápou rizika,
která mohou hrozit. Děti
si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
• Vyvarujte se zablokování
vstupu a výstupu vzduchu,
např. umístěním předmětů
19CS
na výstup vzduchu nebo
před vstup vzduchu.
• Dbejte na to, aby do
přístroje skrz výstup
vzduchu nespadly cizí
předměty.
• Standardní rozhraní WiFi
založené na standardu
802.11b/g/n při 2,4 GHz s
maximálním výstupním
výkonem 31,62 mW EIRP.
Upozornění
• Tento přístroj nenahrazuje
řádné větrání, pravidelné
vysávání prachu nebo
použití digestoře či
ventilátoru během vaření.
• Pokud je v zásuvce
použité k napájení
přístroje špatný kontakt,
začne se zástrčka přístroje
přehřívat. Dbejte na to,
abyste přístroj zapojili do
řádně instalované síťové
zásuvky.
• Přístroj vždy pokládejte
a používejte na suchém,
stabilním, vyrovnaném a
vodorovném povrchu.
• Za přístrojem a po obou
jeho stranách ponechejte
alespoň 20 cm volného
prostoru a zároveň
ponechejte alespoň
30 cm volného prostoru
nad přístrojem.
• Na přístroj nic
nepokládejte.
• Na přístroj si nesedejte
ani na něj nestoupejte.
Sednutí nebo stoupnutí
si na přístroj může vést
k potenciálnímu zranění.
• Neumisťujte přístroj přímo
pod klimatizaci, zabráníte
tak tomu, aby na něj
kapala kondenzovaná
voda.
• Před zapnutím přístroje
se ujistěte, že všechny
ltry jsou správně
nainstalovány.
• Používejte pouze
originální ltry značky
Philips určené přímo pro
tento přístroj. Žádné jiné
ltry nepoužívejte.
• Spalování ltru může
způsobit nevratné
ohrožení lidského zdraví
nebo ohrožení života
jiných osob. Nepoužívejte
ltr jako palivo ani pro
podobný účel.
20 CS
Čeština
• Dbejte na to, abyste
do přístroje (zejména
do vstupu a výstupu
vzduchu) nenarazili
tvrdým předmětem.
• Přístroj vždy zvedejte
nebo s ním pohybujte
pomocí rukojeti na horní
straně.
• Aby se zabránilo úrazu
nebo závadě přístroje,
nevkládejte do výstupu či
vstupu vzduchu prsty ani
předměty.
• Nepoužívejte tento
přístroj, pokud jste použili
repelent proti hmyzu
kouřového typu pro vnitřní
prostory nebo na místech
se zbytky oleje, hořící
vonnou tyčinkou nebo
chemickými výpary.
• Nepoužívejte přístroj
v blízkosti plynových
zařízení, topných zařízení
nebo krbů.
• Po použití a před čištěním
nebo prováděním údržby
přístroj vždy odpojte od
zdroje napájení.
• Nepoužívejte zařízení
v místnosti s velkými
změnami teploty, protože
by tím mohlo dojít
ke kondenzaci uvnitř
přístroje.
• Aby nedocházelo k rušení,
umístěte přístroj nejméně
2 metry od elektrických
zařízení využívajících
vzdušných rádiových vln,
např. televizorů, rádií a
rádiem řízených hodin.
• Přístroj je určen pouze
pro domácí použití za
běžných provozních
podmínek.
• Nepoužívejte přístroj ve
vlhkém prostředí nebo
v prostředí s vysokými
okolními teplotami,
například v koupelně, na
záchodě nebo v kuchyni.
• Přístroj neodstraňuje
oxid uhelnatý (CO) ani
radon (Rn). Není možné jej
použít jako bezpečnostní
zařízení v případě
nehod se spalovacími
procesy a nebezpečnými
chemikáliemi.
• Pokud potřebujete přístroj
přemístit, nejprve ho
odpojte od napájení.
• Nepohybujte přístrojem
tažením za napájecí kabel.
21CS
2 Vaše čistička
vzduchu
3 Začínáme
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás
mezi uživateli výrobků společnosti
Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které
nabízí podpora společnosti Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.Philips.com/welcome.
Přehled výrobku (obr. a)
AOvládací panel
BKontrolka kvality vzduchu
CSnímače kvality vzduchu
Filtr NanoProtect řady 3*
D
(FY3433)
EFiltr NanoProtect AC* (FY3432)
FPředltr
GČelní panel
Přehled ovládacích prvků
(obr. b)
HTlačítko vypínače
Tlačítko zapnutí/vypnutí
I
osvětlení
JTlačítko automatického režimu
KDisplej
LTlačítko rychlosti ventilátoru
M Tlačítko časovače
Instalace ltrů
Note
• Před instalací ltrů zkontrolujte, zda
je čistička vzduchu odpojená od
elektrické sítě.
• Při vkládání ltru musí strana se
značkou mířit směrem k vám.
1 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z přístroje
(obr. c).
2 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů a vysuňte předltr směrem
k sobě (obr. d).
3 Vyjměte všechny ltry (obr. e).
4 Odstraňte veškerý obalový materiál
z ltrů čištění vzduchu (obr. f).
5 Vybalené ltry čištění vzduchu
vraťte zpět do přístroje (obr. g).
6 Vložte předltr zpět do přístroje
(obr. h).
Note
• Dbejte na to, aby byly všechny
háčky předltru správně připevněny
k čističce.
7 Přední panel nasadíte zpět tak, že
ho nejprve nasadíte na horní stranu
přístroje (1). Potom jemně zatlačte
panel do těla přístroje (2) (obr. i).
8 Po instalaci ltrů si pečlivě umyjte
ruce.
Tlačítko pro resetování/dětskou
N
pojistku
22 CS
Čeština
Nastavení Wi-Fi
První nastavení Wi-Fi připojení
1 Stáhněte si a nainstalujte aplikaci
Air Matters z App Storu nebo
Google Play.
2 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka
čističku zapněte.
» Ukazatel Wi-Fi při prvním spuštění
oranžově zabliká.
3 Ověřte, že je vaše mobilní zařízení
správně připojené k síti Wi-Fi.
4 Spusťte aplikaci Air Matters a podle
pokynů na obrazovce připojte
čističku vzduchu k síti.
5 Po úspěšném spárování a navázání
připojení se indikátor Wi-Fi
rozsvítí bílým světlem. V případě,
že párování neproběhne úspěšně,
podívejte se do části věnované
řešení potíží v aplikaci Air Matters,
kde jsou uvedeny podrobné
a aktuální tipy k odstraňování
problémů.
Note
• Tyto pokyny jsou určeny pouze pro
první nastavování čističky vzduchu.
Pokud měníte síť nebo je nutné přístroj
znovu nastavit, podívejte se do části
“Nastavení Wi-Fi připojení po změně
sítě” na straně 23.
• Pokud chcete ke svému chytrému
zařízení připojit více čističek vzduchu,
je nutné připojovat jedno zařízení po
druhém. Dokončete nastavení jedné
čističky vzduchu předtím, než zapnete
jinou čističku.
• Vzdálenost mezi mobilním zařízením
a čističkou vzduchu musí být menší
než 10 m a mezi zařízeními nesmí být
překážky.
• Tato aplikace podporuje nejnovější
verze systémů Android a iOS. Na
stránkách
www.philips.com/purier-compatibility
najdete nejnovější aktualizaci
podporovaných operačních systémů a
zařízení.
Nastavení Wi-Fi připojení po
změně sítě
Note
• Tento postup platí v případě změny
sítě, ke které je čistička připojená.
1 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka
čističku zapněte.
2 Současně stiskněte tlačítka a
na dobu 3 sekund, dokud se neozve
pípnutí.
» Čistička vzduchu přejde do
režimu párování.
» Ukazatel Wi-Fi
zabliká.
oranžově
3 Postupujte podle kroků 4–5 v části
První nastavení Wi-Fi připojení.
23CS
4 Použití přístroje
3 Stiskem a podržením tlačítka na
3 sekundy přístroj vypněte.
Note
Jak funguje kontrolka
kvality vzduchu
Barva
Úroveň
PM2.5
≤12ModráDobrý
13-35
36-55
>55ČervenáVelmi špatný
Kontrolka kvality vzduchu se automaticky
zapne při zapnutí přístroje a postupně
rozsvítí všechny barvy. Po krátké době
vyberou snímače kvality vzduchu barvu,
která odpovídá kvalitě okolního vzduchu.
kontrolky
kvality
vzduchu
Modro-
nachová
Nachovo-
červená
Úroveň
kvality
vzduchu
Fair
Špatný
Zapnutí a vypnutí
Zapojte zástrčku přístroje do síťové
1
zásuvky.
2 Stisknutím tlačítka zapněte
přístroj (obr. j).
» Ve výchozím nastavení pracuje
přístroj v automatickém režimu.
» Vestavěný snímač kvality
vzduchu po chvilkovém měření
kvality vzduchu automaticky
vybere barvu kontrolky kvality
vzduchu.
» Po změření množství částeček
ve vzduchu čistička vzduchu
zobrazí úroveň PM2.5 a funguje
v automatickém režimu, přičemž
na obrazovce se zobrazuje
(obr. k).
• Pokud přístroj, který je stále zapojený
ve zdroji napájení, vypnete tlačítkem
vypínače
opětovnému zapnutí fungovat podle
předchozích nastavení.
• Pokud je přístroj připojený k internetu,
bude senzor i po jeho vypnutí měřit
kvalitu vnitřního vzduchu a odesílat
tato data v reálném čase do aplikace.
, bude přístroj po
Změna nastavení
automatického režimu
Můžete si vybrat z režimů znečištění
( ), Alergeny ( ) a Bakterie a viry
( ).
Režim Znečištění
Speciálně navržený režim proti
znečištění dokáže efektivně odstraňovat
poletující nečistoty na úrovni PM2.5.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu
(obr. l).
» Na displeji se zobrazí ikony A
Režim proti alergenům
Speciálně navržený režim proti
alergenům zvládne účinně odstranit
běžné alergeny, jako jsou pyl a chlupy
domácích zvířat.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu
(obr. m).
» Na displeji se zobrazí symboly
vyberte režim znečištění
(Auto) a
Auto (A) a
.
vyberte režim Alergeny
.
24 CS
Čeština
Režim Bakterie a viry
Speciálně navržený režim proti
bakteriím a virům dovede efektivně
odstranit bakterie a viry, jako jsou
staphylococcus albus a H1N1.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu
a viry (obr. n).
» Na displeji se zobrazí symboly
vyberte režim Bakterie
Auto (A) a
.
Změna rychlosti
ventilátoru
Nastavení časovače
Pomocí časovače můžete nechat
přístroj spuštěný po stanovený počet
hodin. Po uplynutí nastaveného času se
přístroj automaticky vypne.
• Opakovaným stisknutím tlačítka
časovače
má být přístroj spuštěný (obr. r).
» Časovač je k dispozici po dobu 1
až 12 hodin.
Chcete-li časovač deaktivovat, stiskněte
opakovaně tlačítko časovače
se na displeji nezobrazí
zvolte počet hodin, kdy
, dokud
.
K dispozici je několik rychlostí
ventilátoru. Můžete si vybrat režim
spánku (SL), režim turbo (t) a rychlosti 1,
2 nebo 3.
Spánek (SL)
V úsporném režimu je chod přístroje
tichý při rychlosti 1. Po uplynutí jedné
minuty od zvolení režimu spánku
ztmavnou kontrolky zapnutí/vypnutí
napájení a osvětlení a všechna ostatní
světla jsou vypnutá.
• Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru
(SL) (obr. o).
vyberte režim spánku
Manuální
• Opakovaným stisknutím tlačítka
rychlosti ventilátoru
požadovanou rychlost ventilátoru
(obr. p).
vyberte
Turbo (t)
V režimu turbo pracuje přístroj na
nejvyšší rychlost.
• Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru
(obr. q).
vyberte režim turbo (t)
Nastavení dětské
pojistky
Stiskněte tlačítko dětské pojistky
1
a jeho podržením na 3 sekundy
aktivujte dětskou pojistku (obr. s).
»
se objeví na obrazovce.
» Když je dětská pojistka zapnutá,
žádná ostatní tlačítka nereagují.
2 Dalším stisknutím tlačítka dětské
pojistky
dětskou pojistku deaktivujete
(obr. t).
»
Note
• Čističku vzduchu můžete ovládat
prostřednictvím aplikace, i když je
dětská pojistka aktivovaná.
na dobu 3 sekund
zmizí z obrazovky.
25CS
Používání funkce
zapnutí/vypnutí
osvětlení
Pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí
osvětlení můžete v případě potřeby
zapnout nebo vypnout kontrolku kvality
vzduchu, displej a kontrolky funkcí.
1 Po jednom stisknutí tlačítka pro
zapnutí/rozsvícení kontrolky
kontrolka kvality vzduchu,
obrazovka displeje a funkční
indikátory zhasnou.
2 Po třetím stisknutí tlačítka zapnutí/
vypnutí osvětlení
rozsvítí všechna světla.
se znovu
Zapnutí režimu zobrazení
Čistička vzduchu má dva režimy
zobrazení: režim zobrazení PM2.5
a index vnitřních alergenů (IAI). V
režimu PM2.5 se na displeji zobrazuje
koncentrace částic 2.5 ve vzduchu v
jednotkách µg/m3. V režimu IAI se na
displeji zobrazuje číslo 1–12 indikující
hladinu alergenů ve vzduchu.
1 Pokud chcete přepnout na režim
zobrazení IAI, stiskněte znovu
tlačítko ztlumení osvětlení
sekundy (obr. u).
» Na obrazovce se zobrazí
hladina vnitřních alergenů.
na 3
2 Pokud se chcete přepnout zpět
na index PM2.5, stiskněte tlačítko
ztlumení osvětlení
(obr. v).
» Na obrazovce se zobrazí
aktuální hladina PM2.5.
na 3 sekundy
Note
• Ve výchozím nastavení je čistička
vzduchu spuštěná v režimu PM2.5.
26 CS
Čeština
5 Čištění
Čištění snímače kvality
vzduchu
Note
• Před čištěním přístroj vždy odpojte ze
sítě.
• Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody
nebo do jiné tekutiny.
• K čištění žádné části přístroje nikdy
nepoužívejte abrazivní, agresivní
nebo hořlavé čisticí prostředky, jako je
například bělidlo nebo alkohol.
• Pouze předltr je omyvatelný. Filtr
čištění vzduchu není možné prát ani
čistit pomocí vysavače.
Plán čištění
FrekvenceMetoda čištění
Povrch přístroje
Podle potřeby
Pokud se na
displeji zobrazí F0Vyčistěte předltr
Každé dva
měsíce
otřete suchým
měkkým hadříkem
Vyčistěte snímače
kvality vzduchu
Čištění těla přístroje
K zajištění optimálního výkonu čističky
čistěte snímač kvality vzduchu každé
dva měsíce. Pokud čističku používáte
v prašném prostředí, čistěte je častěji.
Note
• Jestliže je v místnosti velice vysoká
vlhkost, může na snímači kvality
vzduchu začít kondenzovat voda.
V důsledku toho může kontrolka kvality
vzduchu ukazovat, že kvalita vzduchu
je špatná, přestože je ve skutečnosti
dobrá. V takovém případě musíte
vyčistit snímač kvality vzduchu nebo
použít jedno z manuálních nastavení
rychlosti.
1 Vstup a výstup snímače kvality
vzduchu čistěte měkkým kartáčkem
(obr. w).
2 Otevřete kryt snímače kvality
vzduchu (obr. x).
3 Lehce navlhčenou vatovou tyčinkou
vyčistěte snímač kvality vzduchu
a vstup a výstup prachu (obr. y).
4 Osušte je suchou vatovou tyčinkou.
5 Vraťte kryt snímače kvality vzduchu
na původní místo (obr. z).
Tělo přístroje pravidelně čistěte zevnitř
i zvenku, aby se na něm neusazoval
prach.
1 Suchým měkkým hadříkem otřete
prach z těla přístroje.
2 Výstup vzduchu čistěte suchým
měkkým hadříkem.
27CS
Čištění předltru
Předltr vyčistěte poté, co se na
obrazovce zobrazí údaj F0 (obr. {).
1 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z přístroje
(obr. c).
2 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů a vysuňte předltr směrem
k sobě (obr. d).
3 Předltr umyjte pod tekoucí
vodou. Pokud je předltr výrazně
znečištěný, setřete z něj prach
měkkým kartáčkem (obr. |).
4 Nechte předltr oschnout.
Note
• Ujistěte se, že je předltr zcela suchý.
Pokud je stále vlhký, mohou se v něm
začít množit bakterie a zkrátit jeho
životnost.
5 Vložte předltr zpět do přístroje
(obr. h).
6 Výměna filtru
Jak funguje zámek
ochrany zdravého
vzduchu
Tato čistička vzduchu je vybavena
indikátorem výměny ltru, který slouží
k ověření, že je ltr čističky vzduchu
v době jejího provozu v optimálním
stavu. Když je potřeba ltr vyměnit,
na obrazovce se zobrazí kód ltru (viz
přehled výstrahy ltru).
Pokud nebudou ltry vyměněny
včas, čistička přestane fungovat a
automaticky se uzamkne, aby byla
chráněna kvalita vzduchu v místnosti.
Filtry vyměňte co nejdříve podle kódu
ltrů.
Výměna ltrů
Note
• Zkontrolujte, že strana se dvěma
zaklapávacími uzávěry je otočená
směrem k vám a že všechny háčky
předltru jsou řádně připevněny
k čističce.
6 Přední panel nasadíte zpět tak, že
ho nejprve nasadíte na horní stranu
přístroje (1). Potom jemně zatlačte
panel do těla přístroje (2) (obr. i).
7 Stisknutím tlačítko resetování
a jeho podržením na 3 sekundy
resetujte dobu čištění předltru
(obr. }).
28 CS
Note
• Filtry čištění vzduchu není možné prát
ani čistit pomocí vysavače.
• Před výměnou ltrů čističku vzduchu
vždy vypněte a odpojte od zdroje
napájení.
• K čištění ltrů nepoužívejte vysavač.
• Pokud je předltr poškozený,
opotřebený nebo nefunkční,
nepoužívejte ho. Navštivte webové
stránky www.philips.com/support
nebo se obraťte na středisko péče
o zákazníky ve své zemi.
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.