Philips AC3259-10 Operating Instructions

1 2
FDC
E
H I J K L M N
A
B
G
EN User manual 1
CS Příručka pro uživatele 18
HU Felhasználói kézikönyv 36
PL Instrukcja obsługi 55
RO Manual de utilizare 74
SK Príručka užívateľa 93
UK Посібник користувача 112
3
4
5
6
23
24
25
26
15
19
7
8
9
10
27
28
29
30
3s
11
12
16
20
13
17
21
14
18
22
31
35
39
32
3s
36
3s
3s
37
33
34
3s
38
3s
3s
3s
3s
3s
3s
English
Contents
1 Important 2
Safety 2
2 Your air purier 5
Product overview (g. a) 5 Controls overview (g. b) 5
3 Getting started 5
Installing lters 5 Wi-Fi setup 6
4 Using the appliance 7
Understanding the air
quality light 7 Switching on and o 7 Changing the Auto mode
setting 7 Changing the fan speed 8 Setting the timer 8 Setting the child lock 8 Using the light on/o function 9 Switching the display mode 9
6 Replacing the lter 11
Understanding the healthy
air protect lock 11 Replacing the lters 11 Filter lifetime counter reset 12 Filter type change 12
7 Troubleshooting 13
8 Guarantee and service 16
Order parts or accessories 16
9 Notices 16
Electromagnetic elds (EMF) 16 Recycling 17 Software 17
5 Cleaning 9
Cleaning schedule 9 Cleaning the body of the
appliance 9
Cleaning the air quality
sensor 10
Cleaning the pre-lter 10
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.
Danger
Do not let water or any
other liquid or ammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a re hazard.
Do not clean the
appliance with water, any other liquid, or a (ammable) detergent to avoid electric shock and/ or a re hazard.
Do not spray any
ammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance.
Warning
Check if the voltage
indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance.
If the power cord is
damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance
if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged.
This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Child shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet.
2 EN
English
Make sure that foreign
objects do not fall into the appliance through the air outlet.
Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum output power of 31.62 mW EIRP.
Caution
This appliance is not
a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking.
If the power socket used
to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket.
Always place and use the
appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface.
Leave at least 20cm free
space behind and on both sides of the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance.
Do not place anything on
top of the appliance.
Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or standing on the appliance may lead to potential injury.
Do not place the
appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance.
Make sure all lters
are properly installed before you switch on the appliance.
Only use the original
Philips lters specially intended for this appliance. Do not use any other lters.
Combustion of the lter
may cause inreversible human hazard and/or jeopardize other lives . Do not use the lter as fuel or for similar purpose.
Avoid knocking against
the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects.
3EN
Always lift or move the
appliance by the handle on top of the appliance.
Do not insert your ngers
or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance.
Do not use this appliance
when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes.
Do not use the appliance
near gas appliances, heating devices or replaces.
Always unplug the
appliance after use and before cleaning or carrying out other maintenance.
Do not use the appliance
in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the appliance.
To prevent interference,
place the appliance at least 2 meters away from electrical appliances that use airborne radio waves such as TVs, radios, and radio-controlled clocks.
The appliance is only
intended for household use under normal operating conditions.
Do not use the appliance
in wet surroundings or in surroundings with high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen.
The appliance does
not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals.
If you need to move the
appliance, disconnect the appliance from the power supply rst.
Do not move the
appliance by pulling its power cord.
4 EN
English
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Product overview (g. a)
A Control panel
B Air quality light
C Air quality sensors
NanoProtect lter Series 3
D
(FY3433) E NanoProtect lter AC (FY3432)
F Pre-lter
G Front panel
Controls overview (g. b)
H On/O button
I Light on/o button
J Auto mode button
K Display screen
L Fan speed button
M Timer button
N Reset/Child lock button
3 Getting started
Installing lters
Note
• Make sure the air purier is unplugged from the electrical outlet before installing the lters.
• Make sure that the side with the tag is pointing towards you when installing the lter.
1 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the appliance (g. c).
2 Press the two clips down and pull
the pre-lter towards you (g. d).
3 Remove all lters (g. e). 4 Remove all packaging materials of
the air purication lters (g. f).
5 Put the unpacked air purication
lters back into the appliance (g. g).
6 Put the pre-lter back into the
appliance (g. h).
Note
• Make sure that all hooks of the pre-lter are properly attached to the purier.
7 To reattach the front panel, mount
the panel onto the top of the appliance rst (1). Then, gently push the panel against the body of the appliance (2) (g. i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
5EN
Wi-Fi setup
Setting up the Wi-Fi connection for the rst time
1 Download and install the
'Air Matters' app from the App Store or Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch on the air purier.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange for the rst time.
to turn
3 Make sure that your mobile device
is successfully connected to your Wi-Fi network.
4 Launch the 'Air Matters' app and
follow the onscreen instructions to connect the air purier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing is not successful, consult the troubleshooting section, or the help section in the 'Air Matters' app for extensive and up-to-date troubleshooting tips.
Note
• This instruction is only valid when the air purier is being set up for the rst time. If the network has changed or the setup needs to be performed again, consult section "Setting up the Wi-Fi connection when the network has changed" on page 6.
• If you want to connect more than one air purier to your smart device, you have to do this successively. Complete the set up of one air purier before you turn on the other air purier.
• Make sure that the distance between your mobile device and the air purier is less than 10 m without any obstructions.
• This app supports the latest versions of Android and iOS. Please check www.philips.com/purier-compatibility for the latest update of supported operating systems and devices.
Setting up the Wi-Fi connection when the network has changed
Note
• This applies when the default network to which your purier is connected has changed.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch on the air purier.
to turn
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
» The air purier goes to pairing
mode.
» The Wi-Fi indicator
orange.
blinks
3 Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the rst time" section.
6 EN
English
4 Using the
appliance
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the appliance.
Note
Understanding the air quality light
PM2.5 level
12 Blue Good 13-35 Blue-Purple Fair 36-55 Purple-Red Poor >55 Red Very poor
The air quality light automatically goes on when the appliance is switched on, and lights up all colors in sequence. In a short time the air quality sensors select the color that corresponds to the ambient air quality.
Air quality light color
Air quality level
Switching on and o
Put the plug of the appliance in the
1
power socket.
2 Touch to switch on the appliance
(g. j).
» The appliance operates under
the auto mode by default.
» After measuring the air quality
for a short time, the air quality sensor automatically selects the color of the air quality light.
» After measuring the particle
matters in the air, the air purier shows the PM2.5 level and operates in the auto mode with
displayed on the screen
(g. k).
• After the appliance is switched o by the on/o button in the power socket, the appliance will operate under the previous settings when it is switched on again.
• If the appliance is connected to Internet after it's turned o, the sensor will still measure the indoor air quality and send this real-time data to the app.
, if the plug is still
Changing the Auto mode setting
You can choose the Pollution mode ( ), the Allergen mode ( ) and the Bacteria & Virus mode (
Pollution mode
The specially designed pollution mode can eectively remove airborne pollutants such as PM2.5.
Touch the Auto mode button
select the Pollution mode (g. l).
» A (Auto) and
screen.
Allergen mode
The specially designed Allergen mode can eectively remove common allergens such as pollen and pet dander.
Touch the Auto mode button to
select the Allergen mode (g. m).
» Auto(A) and
screen.
).
to
display on the
display on the
7EN
Bacteria/Virus mode
The specially designed Bacteria & Virus mode can eectively remove bacteria & viruses such as staphylococcus albus and H1N1.
Touch the Auto mode button
select the Bacteria & Virus mode (g. n).
» Auto(A) and
screen.
display on the
to
Changing the fan speed
There are several fan speeds available. You can choose the sleep mode ( ), turbo mode ( ) and speed 1, 2, or 3.
Setting the timer
With the timer, you can let the appliance operate for a set number of hours. When the set time has elapsed, the appliance will automatically switch o.
Touch the timer button
repeatedly to choose the number of hours you want the appliance to operate (g. r).
» The timer is available from 1 to
12 hours.
To deactivate the timer, touch the timer button on the screen.
repeatedly until displays
Sleep (SL)
In sleep mode, the appliance operates quietly under speed 1. One minute into the sleep mode, the power and light on/o indicators are dimmed, and all the other lights are o.
Touch the fan speed button select the sleep mode (
to
) (g. o).
Manual
Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed you need (g. p).
Turbo (t)
In turbo mode, the appliance operates under the highest speed.
Touch the fan speed button select the turbo mode (
to
) (g. q).
Setting the child lock
Touch and hold the child lock
1
button child lock (g. s).
» » When the child lock is on,
for 3 seconds to activate
displays on the screen.
all the other buttons are not responsive.
2 Touch and hold the child lock
button deactivate child lock (g. t).
»
Note
• You can still control the air purier through the App e ven child lock is activated.
for 3 seconds again to
disappears from the screen.
8 EN
English
Using the light on/o function
5 Cleaning
With the light on/o button, you can switch on or o the air quality light, the display screen and the function indicators if needed.
1 Touch the light on/o button
once, the air quality light, the display screen and the function indicators will go o.
2 Touch the light on/o button
again, all lights will be on.
Switching the display mode
The air purier has two display modes: PM2.5 display mode and IAI (Indoor Allergen Index) display. In PM2.5 mode the display shows the particulate matter
2.5 concentration in the air in µg/m3. When in IAI mode, the display shows a number between 1-12 to indicate the level of airborne allergens.
Note
• The air purier operates in PM2.5 display mode by default.
Note
• Always unplug the appliance before cleaning.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or ammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance.
• Only the pre-lter is washable. The air purication lter is not washable nor vacuum cleanable.
Cleaning schedule
Frequency Cleaning method
When necessary Wipe the surface
of the appliance with a soft dry cloth
When F0 displays on the screen
Every two months
Clean the pre­lter
Clean the air quality sensors
1 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch to IAI display mode (g. u).
» The IAI level displays on the
screen.
2 Touch the light dimming button
for 3 seconds to switch back to
PM2.5 display mode (g. v).
» The actual PM2.5 level displays
on the screen.
Cleaning the body of the appliance
Regularly clean the inside and outside of the appliance to prevent dust from collecting.
1 Wipe away dust with a soft dry cloth
from the body of the appliance.
2 Clean the air outlet with a soft dry
cloth.
9EN
Cleaning the air quality sensor
Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purier. Clean them more frequently if you use the purier in a dusty environment.
Note
• When the humidity level in the room is very high, it is possible that condensation develops on the air quality sensor. As a result, the air quality light may indicate that the air quality is bad even though it is good. In this case you have to clean the air quality sensor or use one of the manual speed settings.
1 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (g. w).
2 Open the air quality sensor cover
(g. x).
3 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a lightly moistened cotton swab (g. y).
4 Dry them with a dry cotton swab. 5 Reattach the air quality sensor
cover (g. z).
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed on the screen(g. {).
1 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the appliance (g. c).
2 Press the two clips down and pull
the pre-lter towards you (g. d).
3 Wash the pre-lter under a running
tap. If the pre-lter is very dirty, use a soft brush to brush away the dust (g. |).
4 Air dry the pre-lter.
Note
• Make sure that the pre-lter is completely dry. If it is still wet, bacteria may multiply in it and shorten the lifetime of the pre-lter.
5 Put the pre-lter back into the
appliance (g. h).
Note
• Make sure that the side with the two clips is pointing towards you, and that all hooks of the pre-lter are properly attached to the purier.
6 To reattach the front panel, mount
the panel onto the top of the appliance rst (1). Then, gently push the panel against the body of the appliance (2) (g. i).
7 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-lter cleaning time (g. }).
10 EN
English
6 Replacing the
Filter alert chart
filter
Understanding the healthy air protect lock
This air purier is equipped with a lter replacement indicator to make sure that the air purication lter is in optimal condition when the air purier is operating. When the lters need to be replaced, the lter code displays on the screen (see Filter alert chart).
If the lters are not replaced in time, the air purier will stop operating and automatically lock to protect the air quality in the room. Replace the lters as soon as possible according to the lter code.
Replacing the lters
Note
• The air purication lters are not washable nor vacuum cleanable.
• Always turn o the air purier and unplug from the electrical outlet before replacing the lters.
• Do not clean the lters with a with a vacuum cleaner.
• If the pre-lter is damaged, worn or broken, do not use. Visit www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country.
Filter alert light status
A3 displays on the screen
C7 displays on the screen
A3 and C7 display on the screen alternately
Follow this
Replace NanoProtect lter Series 3 (FY3433)
Replace the NanoProtect lter AC (FY3432)
Replace both lters
1 Take out the used air lters
according to the lter code displayed on the screen. Discard used lters (g. ~).
Note
• Do not touch the pleated lter surface, or smell the lter as it has collected pollutants from the air.
2 Remove all packaging material of the
new lters (g. f).
3 Place the new lters into the
appliance (g. g).
4 Put the plug of the appliance in the
power socket.
5 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the lter
lifetime counter (g. ).
Note
• Wash your hands after changing the lters.
11EN
Filter lifetime counter reset
After replacing a lter, you need to reset the lter lifetime counter manually. You can also replace lters even if there is no lter replacement code displayed on the screen.
1 Touch and simultaneously for
3 seconds to enter the lter force reset mode (g. ).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the screen .
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime of the NanoProtect lter Series 3 (g. ).
3 Code (C7) of the Nanoprotect lter
AC displays on the screen after the lifetime of the NanoProtect lter Series 3 lter has been reset (g. ).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime of the NanoProtect lter AC and exit the lter force reset mode (g. ƒ).
Note
• After you have selected the lter code of the new lter using the if you do not touch any other buttons in 10 seconds, the appliance will automatically conrm the lter code of the new lter.
button,
4 Code (C7) of the Nanoprotect lter
AC displays on the screen after the rst lter type has been changed (g. ).
5 Touch to select the new lter
code of the second lter (g. ).
6 Touch and hold for 3 seconds to
conrm the lter code of the second lter and exit the lter type change mode (g. ).
Filter type change
Touch and simultaneously for
1
3 seconds to enter the lter type change mode (g. ).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the screen.
2 Touch to select the lter code of
the new lter you will use (g. ).
3 Touch and hold for 3 seconds to
conrm the lter code of the new lter (g. ).
12 EN
English
7 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
Check if the front cover is properly installed. The appliance does not work even though it is plugged in.
The appliance does not work even though it is switched on.
The airow that comes out of the air outlet is signicantly weaker than before.
The lter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding lter yet. The appliance will be locked if you keep using the expired lter. In this case, replace the lter and reset the lter lifetime counter.
The appliance is working but the buttons are not
responsive. Check if the child lock is on.
The lter replacement code has been on continuously but
you have not replaced the corresponding lter, and the appliance is now locked. In this case, replace the lter and reset the lter lifetime counter.
The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter
"Cleaning").
The air quality does not improve, even though the appliance has been operating for a long time.
The color of the air quality light always stays the same.
Check if the packing material is removed from the lters.
One of the lters has not been placed in the appliance.
Make sure that all lters are properly installed in the following order, starting with the innermost lter:
1) NanoProtect lter Series 3; 2) NanoProtect lter AC;
3) pre-lter.
The air quality sensor is wet. The humidity level in your
room is high and causes condensation. Make sure that the air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
13EN
Problem Possible solution
The lter may produce smell after being used for a
while because of the absorption of indoor gases. It’s
The appliance produces a strange smell.
recommended that you reactivate the lter by putting it in direct sunlight for repeated use. If odor still exists, replace the lter.
If the air purier produces a burnt odor, switch OFF and
unplug from the electrical outlet. Contact Consumer Care Center in your country.
The appliance is extra loud.
The appliance still indicates that I need to replace a lter, but I already did.
Error codes "E1", or "E2" displays on the screen.
Which App should I download?
If the appliance is too loud, you can change the fan speed
to a lower fan speed level. When using the appliance in a bedroom at night, choose the sleep mode.
Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug
in the appliance, touch touch and hold the reset button
to switch on the appliance, and
for 3 seconds.
The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
Please download and install the 'Air Matters' app from the
App Store or Google Play.
14 EN
English
Problem Possible solution
If the router your purier is connected to is dual-band and
currently it is not working on a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair your purier again. 5Ghz networks are not supported.
Web authentication networks are not supported.
Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
The Wi-Fi setup is not successful.
Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic
or other interferences. Keep the appliance away from other electronic devices that may cause interferences.
Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting to the Wi-Fi network.
Consult the help section in the App for extensive and up-
to-date troubleshooting tips.
15EN
8 Guarantee and
service
9 Notices
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals.
One of Philips' leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.
Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health eects. Philips conrms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientic evidence available today.
Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
16 EN
English
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Software
App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google
Inc.
This Philips appliance and Air Matters app applied multiple open source softwares, copies of open source software license text used in this product can be derived from website: www.philips.com/purier-compatibility.
17EN
Obsah
1 Důležité 19
Bezpečnost 19
2 Vaše čistička vzduchu 22
Přehled výrobku (obr. a) 22 Přehled ovládacích prvků
(obr. b) 22
3 Začínáme 22
Instalace ltrů 22 Nastavení Wi-Fi 23
4 Použití přístroje 24
Jak funguje kontrolka kvality
vzduchu 24 Zapnutí a vypnutí 24 Změna nastavení
automatického režimu 24 Změna rychlosti ventilátoru 25 Nastavení časovače 25 Nastavení dětské pojistky 25 Používání funkce zapnutí/
vypnutí osvětlení 26 Zapnutí režimu zobrazení 26
6 Výměna ltru 28
Jak funguje zámek ochrany
zdravého vzduchu 28 Výměna ltrů 28 Resetování počítadla
životnosti ltru 29 Změna typu ltru 29
7 Odstraňování problémů 31
8 Záruka a servis 34
Objednání dílů nebo
doplňků 34
9 Upozornění 34
Elektromagnetická pole
(EMP) 34 Recyklace 35 Software 35
5 Čištění 27
Plán čištění 27 Čištění těla přístroje 27 Čištění snímače kvality
vzduchu 27
Čištění předltru 28
S použitím papíru šetrného k přírodě Děkujeme, že pomáháte chránit stromy
18 CS
Čeština
1 Důležité
Bezpečnost
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
Zamezte proniknutí
vody, jiné kapaliny nebo hořlavého čisticího prostředku do přístroje. Předejdete tak úrazu elektrickým proudem a/ nebo požáru.
Přístroj nečistěte vodou,
jakoukoli jinou tekutinou ani (hořlavým) čisticím prostředkem. Předejdete tak úrazu elektrickým proudem a/nebo požáru.
Kolem přístroje
nerozstřikujte žádné hořlavé látky, jako jsou například insekticidy nebo parfémy.
Varování
Dříve než přístroj připojíte
do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
Pokud by byl poškozen
napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Pokud byste zjistili závadu
na zástrčce, na napájecím kabelu nebo přímo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte.
Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika, která mohou hrozit. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Vyvarujte se zablokování
vstupu a výstupu vzduchu, např. umístěním předmětů
19CS
na výstup vzduchu nebo před vstup vzduchu.
Dbejte na to, aby do
přístroje skrz výstup vzduchu nespadly cizí předměty.
Standardní rozhraní WiFi
založené na standardu
802.11b/g/n při 2,4 GHz s maximálním výstupním výkonem 31,62 mW EIRP.
Upozornění
Tento přístroj nenahrazuje
řádné větrání, pravidelné vysávání prachu nebo použití digestoře či ventilátoru během vaření.
Pokud je v zásuvce
použité k napájení přístroje špatný kontakt, začne se zástrčka přístroje přehřívat. Dbejte na to, abyste přístroj zapojili do řádně instalované síťové zásuvky.
Přístroj vždy pokládejte
a používejte na suchém, stabilním, vyrovnaném a vodorovném povrchu.
Za přístrojem a po obou
jeho stranách ponechejte alespoň 20 cm volného
prostoru a zároveň ponechejte alespoň 30 cm volného prostoru nad přístrojem.
Na přístroj nic
nepokládejte.
Na přístroj si nesedejte
ani na něj nestoupejte. Sednutí nebo stoupnutí si na přístroj může vést k potenciálnímu zranění.
Neumisťujte přístroj přímo
pod klimatizaci, zabráníte tak tomu, aby na něj kapala kondenzovaná voda.
Před zapnutím přístroje
se ujistěte, že všechny ltry jsou správně nainstalovány.
Používejte pouze
originální ltry značky Philips určené přímo pro tento přístroj. Žádné jiné ltry nepoužívejte.
Spalování ltru může
způsobit nevratné ohrožení lidského zdraví nebo ohrožení života jiných osob. Nepoužívejte ltr jako palivo ani pro podobný účel.
20 CS
Čeština
Dbejte na to, abyste
do přístroje (zejména do vstupu a výstupu vzduchu) nenarazili tvrdým předmětem.
Přístroj vždy zvedejte
nebo s ním pohybujte pomocí rukojeti na horní straně.
Aby se zabránilo úrazu
nebo závadě přístroje, nevkládejte do výstupu či vstupu vzduchu prsty ani předměty.
Nepoužívejte tento
přístroj, pokud jste použili repelent proti hmyzu kouřového typu pro vnitřní prostory nebo na místech se zbytky oleje, hořící vonnou tyčinkou nebo chemickými výpary.
Nepoužívejte přístroj
v blízkosti plynových zařízení, topných zařízení nebo krbů.
Po použití a před čištěním
nebo prováděním údržby přístroj vždy odpojte od zdroje napájení.
Nepoužívejte zařízení
v místnosti s velkými změnami teploty, protože by tím mohlo dojít
ke kondenzaci uvnitř přístroje.
Aby nedocházelo k rušení,
umístěte přístroj nejméně 2 metry od elektrických zařízení využívajících vzdušných rádiových vln, např. televizorů, rádií a rádiem řízených hodin.
Přístroj je určen pouze
pro domácí použití za běžných provozních podmínek.
Nepoužívejte přístroj ve
vlhkém prostředí nebo v prostředí s vysokými okolními teplotami, například v koupelně, na záchodě nebo v kuchyni.
Přístroj neodstraňuje
oxid uhelnatý (CO) ani radon (Rn). Není možné jej použít jako bezpečnostní zařízení v případě nehod se spalovacími procesy a nebezpečnými chemikáliemi.
Pokud potřebujete přístroj
přemístit, nejprve ho odpojte od napájení.
Nepohybujte přístrojem
tažením za napájecí kabel.
21CS
2 Vaše čistička
vzduchu
3 Začínáme
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome.
Přehled výrobku (obr. a)
A Ovládací panel
B Kontrolka kvality vzduchu
C Snímače kvality vzduchu
Filtr NanoProtect řady 3*
D
(FY3433) E Filtr NanoProtect AC* (FY3432)
F Předltr
G Čelní panel
Přehled ovládacích prvků (obr. b)
H Tlačítko vypínače
Tlačítko zapnutí/vypnutí
I
osvětlení
J Tlačítko automatického režimu
K Displej
L Tlačítko rychlosti ventilátoru
M Tlačítko časovače
Instalace ltrů
Note
• Před instalací ltrů zkontrolujte, zda je čistička vzduchu odpojená od elektrické sítě.
• Při vkládání ltru musí strana se značkou mířit směrem k vám.
1 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z přístroje (obr. c).
2 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů a vysuňte předltr směrem k sobě (obr. d).
3 Vyjměte všechny ltry (obr. e). 4 Odstraňte veškerý obalový materiál
z ltrů čištění vzduchu (obr. f).
5 Vybalené ltry čištění vzduchu
vraťte zpět do přístroje (obr. g).
6 Vložte předltr zpět do přístroje
(obr. h).
Note
• Dbejte na to, aby byly všechny háčky předltru správně připevněny k čističce.
7 Přední panel nasadíte zpět tak, že
ho nejprve nasadíte na horní stranu přístroje (1). Potom jemně zatlačte panel do těla přístroje (2) (obr. i).
8 Po instalaci ltrů si pečlivě umyjte
ruce.
Tlačítko pro resetování/dětskou
N
pojistku
22 CS
Čeština
Nastavení Wi-Fi
První nastavení Wi-Fi připojení
1 Stáhněte si a nainstalujte aplikaci
Air Matters z App Storu nebo Google Play.
2 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka čističku zapněte.
» Ukazatel Wi-Fi při prvním spuštění
oranžově zabliká.
3 Ověřte, že je vaše mobilní zařízení
správně připojené k síti Wi-Fi.
4 Spusťte aplikaci Air Matters a podle
pokynů na obrazovce připojte čističku vzduchu k síti.
5 Po úspěšném spárování a navázání
připojení se indikátor Wi-Fi rozsvítí bílým světlem. V případě, že párování neproběhne úspěšně, podívejte se do části věnované řešení potíží v aplikaci Air Matters, kde jsou uvedeny podrobné a aktuální tipy k odstraňování problémů.
Note
• Tyto pokyny jsou určeny pouze pro první nastavování čističky vzduchu. Pokud měníte síť nebo je nutné přístroj znovu nastavit, podívejte se do části “Nastavení Wi-Fi připojení po změně sítě” na straně 23.
• Pokud chcete ke svému chytrému zařízení připojit více čističek vzduchu, je nutné připojovat jedno zařízení po druhém. Dokončete nastavení jedné čističky vzduchu předtím, než zapnete jinou čističku.
• Vzdálenost mezi mobilním zařízením a čističkou vzduchu musí být menší než 10 m a mezi zařízeními nesmí být překážky.
• Tato aplikace podporuje nejnovější verze systémů Android a iOS. Na stránkách www.philips.com/purier-compatibility najdete nejnovější aktualizaci podporovaných operačních systémů a zařízení.
Nastavení Wi-Fi připojení po změně sítě
Note
• Tento postup platí v případě změny sítě, ke které je čistička připojená.
1 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka čističku zapněte.
2 Současně stiskněte tlačítka a
na dobu 3 sekund, dokud se neozve pípnutí.
» Čistička vzduchu přejde do
režimu párování.
» Ukazatel Wi-Fi
zabliká.
oranžově
3 Postupujte podle kroků 4–5 v části
První nastavení Wi-Fi připojení.
23CS
4 Použití přístroje
3 Stiskem a podržením tlačítka na
3 sekundy přístroj vypněte.
Note
Jak funguje kontrolka kvality vzduchu
Barva Úroveň PM2.5
12 Modrá Dobrý
13-35
36-55
>55 Červená Velmi špatný
Kontrolka kvality vzduchu se automaticky zapne při zapnutí přístroje a postupně rozsvítí všechny barvy. Po krátké době vyberou snímače kvality vzduchu barvu, která odpovídá kvalitě okolního vzduchu.
kontrolky
kvality
vzduchu
Modro-
nachová
Nachovo-
červená
Úroveň kvality vzduchu
Fair
Špatný
Zapnutí a vypnutí
Zapojte zástrčku přístroje do síťové
1
zásuvky.
2 Stisknutím tlačítka zapněte
přístroj (obr. j).
» Ve výchozím nastavení pracuje
přístroj v automatickém režimu.
» Vestavěný snímač kvality
vzduchu po chvilkovém měření kvality vzduchu automaticky vybere barvu kontrolky kvality vzduchu.
» Po změření množství částeček
ve vzduchu čistička vzduchu zobrazí úroveň PM2.5 a funguje v automatickém režimu, přičemž na obrazovce se zobrazuje (obr. k).
• Pokud přístroj, který je stále zapojený ve zdroji napájení, vypnete tlačítkem vypínače opětovnému zapnutí fungovat podle předchozích nastavení.
• Pokud je přístroj připojený k internetu, bude senzor i po jeho vypnutí měřit kvalitu vnitřního vzduchu a odesílat tato data v reálném čase do aplikace.
, bude přístroj po
Změna nastavení automatického režimu
Můžete si vybrat z režimů znečištění ( ), Alergeny ( ) a Bakterie a viry ( ).
Režim Znečištění
Speciálně navržený režim proti znečištění dokáže efektivně odstraňovat poletující nečistoty na úrovni PM2.5.
Stisknutím tlačítka automatického
režimu (obr. l).
» Na displeji se zobrazí ikony A
Režim proti alergenům
Speciálně navržený režim proti alergenům zvládne účinně odstranit běžné alergeny, jako jsou pyl a chlupy domácích zvířat.
Stisknutím tlačítka automatického
režimu (obr. m).
» Na displeji se zobrazí symboly
vyberte režim znečištění
(Auto) a
Auto (A) a
.
vyberte režim Alergeny
.
24 CS
Čeština
Režim Bakterie a viry
Speciálně navržený režim proti bakteriím a virům dovede efektivně odstranit bakterie a viry, jako jsou staphylococcus albus a H1N1.
Stisknutím tlačítka automatického
režimu a viry (obr. n).
» Na displeji se zobrazí symboly
vyberte režim Bakterie
Auto (A) a
.
Změna rychlosti ventilátoru
Nastavení časovače
Pomocí časovače můžete nechat přístroj spuštěný po stanovený počet hodin. Po uplynutí nastaveného času se přístroj automaticky vypne.
Opakovaným stisknutím tlačítka
časovače má být přístroj spuštěný (obr. r).
» Časovač je k dispozici po dobu 1
12 hodin.
Chcete-li časovač deaktivovat, stiskněte opakovaně tlačítko časovače se na displeji nezobrazí
zvolte počet hodin, kdy
, dokud
.
K dispozici je několik rychlostí ventilátoru. Můžete si vybrat režim spánku (SL), režim turbo (t) a rychlosti 1,
2 nebo 3.
Spánek (SL)
V úsporném režimu je chod přístroje tichý při rychlosti 1. Po uplynutí jedné minuty od zvolení režimu spánku ztmavnou kontrolky zapnutí/vypnutí napájení a osvětlení a všechna ostatní světla jsou vypnutá.
Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru (SL) (obr. o).
vyberte režim spánku
Manuální
Opakovaným stisknutím tlačítka
rychlosti ventilátoru požadovanou rychlost ventilátoru (obr. p).
vyberte
Turbo (t)
V režimu turbo pracuje přístroj na nejvyšší rychlost.
Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru (obr. q).
vyberte režim turbo (t)
Nastavení dětské pojistky
Stiskněte tlačítko dětské pojistky
1
a jeho podržením na 3 sekundy
aktivujte dětskou pojistku (obr. s).
»
se objeví na obrazovce.
» Když je dětská pojistka zapnutá,
žádná ostatní tlačítka nereagují.
2 Dalším stisknutím tlačítka dětské
pojistky dětskou pojistku deaktivujete (obr. t).
»
Note
• Čističku vzduchu můžete ovládat prostřednictvím aplikace, i když je dětská pojistka aktivovaná.
na dobu 3 sekund
zmizí z obrazovky.
25CS
Používání funkce zapnutí/vypnutí osvětlení
Pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí osvětlení můžete v případě potřeby zapnout nebo vypnout kontrolku kvality vzduchu, displej a kontrolky funkcí.
1 Po jednom stisknutí tlačítka pro
zapnutí/rozsvícení kontrolky
kontrolka kvality vzduchu, obrazovka displeje a funkční indikátory zhasnou.
2 Po třetím stisknutí tlačítka zapnutí/
vypnutí osvětlení rozsvítí všechna světla.
se znovu
Zapnutí režimu zobrazení
Čistička vzduchu má dva režimy zobrazení: režim zobrazení PM2.5 a index vnitřních alergenů (IAI). V režimu PM2.5 se na displeji zobrazuje koncentrace částic 2.5 ve vzduchu v jednotkách µg/m3. V režimu IAI se na displeji zobrazuje číslo 1–12 indikující hladinu alergenů ve vzduchu.
1 Pokud chcete přepnout na režim
zobrazení IAI, stiskněte znovu tlačítko ztlumení osvětlení sekundy (obr. u).
» Na obrazovce se zobrazí
hladina vnitřních alergenů.
na 3
2 Pokud se chcete přepnout zpět
na index PM2.5, stiskněte tlačítko ztlumení osvětlení (obr. v).
» Na obrazovce se zobrazí
aktuální hladina PM2.5.
na 3 sekundy
Note
• Ve výchozím nastavení je čistička vzduchu spuštěná v režimu PM2.5.
26 CS
Čeština
5 Čištění
Čištění snímače kvality vzduchu
Note
• Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě.
• Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody nebo do jiné tekutiny.
• K čištění žádné části přístroje nikdy nepoužívejte abrazivní, agresivní nebo hořlavé čisticí prostředky, jako je například bělidlo nebo alkohol.
• Pouze předltr je omyvatelný. Filtr čištění vzduchu není možné prát ani čistit pomocí vysavače.
Plán čištění
Frekvence Metoda čištění
Povrch přístroje
Podle potřeby
Pokud se na displeji zobrazí F0Vyčistěte předltr
Každé dva měsíce
otřete suchým měkkým hadříkem
Vyčistěte snímače kvality vzduchu
Čištění těla přístroje
K zajištění optimálního výkonu čističky čistěte snímač kvality vzduchu každé dva měsíce. Pokud čističku používáte v prašném prostředí, čistěte je častěji.
Note
• Jestliže je v místnosti velice vysoká vlhkost, může na snímači kvality vzduchu začít kondenzovat voda. V důsledku toho může kontrolka kvality vzduchu ukazovat, že kvalita vzduchu je špatná, přestože je ve skutečnosti dobrá. V takovém případě musíte vyčistit snímač kvality vzduchu nebo použít jedno z manuálních nastavení rychlosti.
1 Vstup a výstup snímače kvality
vzduchu čistěte měkkým kartáčkem (obr. w).
2 Otevřete kryt snímače kvality
vzduchu (obr. x).
3 Lehce navlhčenou vatovou tyčinkou
vyčistěte snímač kvality vzduchu a vstup a výstup prachu (obr. y).
4 Osušte je suchou vatovou tyčinkou. 5 Vraťte kryt snímače kvality vzduchu
na původní místo (obr. z).
Tělo přístroje pravidelně čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm neusazoval prach.
1 Suchým měkkým hadříkem otřete
prach z těla přístroje.
2 Výstup vzduchu čistěte suchým
měkkým hadříkem.
27CS
Čištění předltru
Předltr vyčistěte poté, co se na obrazovce zobrazí údaj F0 (obr. {).
1 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z přístroje (obr. c).
2 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů a vysuňte předltr směrem k sobě (obr. d).
3 Předltr umyjte pod tekoucí
vodou. Pokud je předltr výrazně znečištěný, setřete z něj prach měkkým kartáčkem (obr. |).
4 Nechte předltr oschnout.
Note
• Ujistěte se, že je předltr zcela suchý. Pokud je stále vlhký, mohou se v něm začít množit bakterie a zkrátit jeho životnost.
5 Vložte předltr zpět do přístroje
(obr. h).
6 Výměna filtru
Jak funguje zámek ochrany zdravého vzduchu
Tato čistička vzduchu je vybavena indikátorem výměny ltru, který slouží k ověření, že je ltr čističky vzduchu v době jejího provozu v optimálním stavu. Když je potřeba ltr vyměnit, na obrazovce se zobrazí kód ltru (viz přehled výstrahy ltru).
Pokud nebudou ltry vyměněny včas, čistička přestane fungovat a automaticky se uzamkne, aby byla chráněna kvalita vzduchu v místnosti. Filtry vyměňte co nejdříve podle kódu ltrů.
Výměna ltrů
Note
• Zkontrolujte, že strana se dvěma zaklapávacími uzávěry je otočená směrem k vám a že všechny háčky předltru jsou řádně připevněny k čističce.
6 Přední panel nasadíte zpět tak, že
ho nejprve nasadíte na horní stranu přístroje (1). Potom jemně zatlačte panel do těla přístroje (2) (obr. i).
7 Stisknutím tlačítko resetování
a jeho podržením na 3 sekundy
resetujte dobu čištění předltru (obr. }).
28 CS
Note
• Filtry čištění vzduchu není možné prát ani čistit pomocí vysavače.
• Před výměnou ltrů čističku vzduchu vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení.
• K čištění ltrů nepoužívejte vysavač.
• Pokud je předltr poškozený, opotřebený nebo nefunkční, nepoužívejte ho. Navštivte webové stránky www.philips.com/support nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Loading...
+ 104 hidden pages