Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or ammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a re
hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(ammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a re hazard.
• Do not spray any
ammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
2EN
English
• Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
• Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 31.62 mW
EIRP.
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
• Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injury.
• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
• Make sure all lters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
• Only use the original
Philips lters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other lters.
• Combustion of the lter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives . Do
not use the lter as fuel or
for similar purpose.
• Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
3EN
• Always lift or move the
appliance by the handle
on top of the appliance.
• Do not insert your ngers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
replaces.
• Always unplug the
appliance after use
and before cleaning
or carrying out other
maintenance.
• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
• To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
• The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
• The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply rst.
• Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
4EN
English
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview (g. a)
AControl panel
BAir quality light
CAir quality sensors
NanoProtect lter Series 3
D
(FY3433)
ENanoProtect lter AC (FY3432)
FPre-lter
GFront panel
Controls overview
(g. b)
HOn/O button
ILight on/o button
JAuto mode button
KDisplay screen
LFan speed button
M Timer button
NReset/Child lock button
3 Getting started
Installing lters
Note
• Make sure the air purier is unplugged
from the electrical outlet before
installing the lters.
• Make sure that the side with the tag is
pointing towards you when installing
the lter.
1 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the
appliance (g. c).
2 Press the two clips down and pull
the pre-lter towards you (g. d).
3 Remove all lters (g. e).
4 Remove all packaging materials of
the air purication lters (g. f).
5 Put the unpacked air purication
lters back into the appliance
(g. g).
6 Put the pre-lter back into the
appliance (g. h).
Note
• Make sure that all hooks of the
pre-lter are properly attached to the
purier.
7 To reattach the front panel, mount
the panel onto the top of the
appliance rst (1). Then, gently push
the panel against the body of the
appliance (2) (g. i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
5EN
Wi-Fi setup
Setting up the Wi-Fi connection
for the rst time
1 Download and install the
'Air Matters' app from the App Store
or Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch
on the air purier.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange for the rst time.
to turn
3 Make sure that your mobile device
is successfully connected to your
Wi-Fi network.
4 Launch the 'Air Matters' app and
follow the onscreen instructions
to connect the air purier to your
network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the 'Air Matters'
app for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
Note
• This instruction is only valid when the
air purier is being set up for the rst
time. If the network has changed or the
setup needs to be performed again,
consult section "Setting up the Wi-Fi
connection when the network has
changed" on page 6.
• If you want to connect more than one
air purier to your smart device, you
have to do this successively. Complete
the set up of one air purier before you
turn on the other air purier.
• Make sure that the distance between
your mobile device and the air
purier is less than 10 m without any
obstructions.
• This app supports the latest versions
of Android and iOS. Please check
www.philips.com/purier-compatibility
for the latest update of supported
operating systems and devices.
Setting up the Wi-Fi connection
when the network has changed
Note
• This applies when the default network
to which your purier is connected has
changed.
The air quality light automatically goes
on when the appliance is switched on,
and lights up all colors in sequence.
In a short time the air quality sensors
select the color that corresponds to the
ambient air quality.
Air quality
light color
Air quality
level
Switching on and o
Put the plug of the appliance in the
1
power socket.
2 Touch to switch on the appliance
(g. j).
» The appliance operates under
the auto mode by default.
» After measuring the air quality
for a short time, the air quality
sensor automatically selects the
color of the air quality light.
» After measuring the particle
matters in the air, the air purier
shows the PM2.5 level and
operates in the auto mode with
displayed on the screen
(g. k).
• After the appliance is switched o by
the on/o button
in the power socket, the appliance will
operate under the previous settings
when it is switched on again.
• If the appliance is connected to
Internet after it's turned o, the sensor
will still measure the indoor air quality
and send this real-time data to the
app.
, if the plug is still
Changing the Auto mode
setting
You can choose the Pollution mode
( ), the Allergen mode ( ) and the
Bacteria & Virus mode (
Pollution mode
The specially designed pollution
mode can eectively remove airborne
pollutants such as PM2.5.
• Touch the Auto mode button
select the Pollution mode (g. l).
» A (Auto) and
screen.
Allergen mode
The specially designed Allergen mode
can eectively remove common
allergens such as pollen and pet dander.
• Touch the Auto mode button to
select the Allergen mode (g. m).
» Auto(A) and
screen.
).
to
display on the
display on the
7EN
Bacteria/Virus mode
The specially designed Bacteria & Virus
mode can eectively remove bacteria
& viruses such as staphylococcus albus
and H1N1.
• Touch the Auto mode button
select the Bacteria & Virus mode
(g. n).
» Auto(A) and
screen.
display on the
to
Changing the fan speed
There are several fan speeds available.
You can choose the sleep mode ( ),
turbo mode ( ) and speed 1, 2, or 3.
Setting the timer
With the timer, you can let the
appliance operate for a set number of
hours. When the set time has elapsed,
the appliance will automatically switch
o.
• Touch the timer button
repeatedly to choose the number
of hours you want the appliance to
operate (g. r).
» The timer is available from 1 to
12 hours.
To deactivate the timer, touch the timer
button
on the screen.
repeatedly until displays
Sleep (SL)
In sleep mode, the appliance operates
quietly under speed 1. One minute into
the sleep mode, the power and light
on/o indicators are dimmed, and all
the other lights are o.
• Touch the fan speed button
select the sleep mode (
to
) (g. o).
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (g. p).
Turbo (t)
In turbo mode, the appliance operates
under the highest speed.
• Touch the fan speed button
select the turbo mode (
to
) (g. q).
Setting the child lock
Touch and hold the child lock
1
button
child lock (g. s).
»
» When the child lock is on,
for 3 seconds to activate
displays on the screen.
all the other buttons are not
responsive.
2 Touch and hold the child lock
button
deactivate child lock (g. t).
»
Note
• You can still control the air purier
through the App e ven child lock is
activated.
for 3 seconds again to
disappears from the screen.
8EN
English
Using the light on/o
function
5 Cleaning
With the light on/o button, you can
switch on or o the air quality light,
the display screen and the function
indicators if needed.
1 Touch the light on/o button
once, the air quality light, the
display screen and the function
indicators will go o.
2 Touch the light on/o button
again, all lights will be on.
Switching the display
mode
The air purier has two display modes:
PM2.5 display mode and IAI (Indoor
Allergen Index) display. In PM2.5 mode
the display shows the particulate matter
2.5 concentration in the air in µg/m3.
When in IAI mode, the display shows
a number between 1-12 to indicate the
level of airborne allergens.
Note
• The air purier operates in PM2.5
display mode by default.
Note
• Always unplug the appliance before
cleaning.
• Never immerse the appliance in water
or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the appliance.
• Only the pre-lter is washable. The air
purication lter is not washable nor
vacuum cleanable.
Cleaning schedule
FrequencyCleaning method
When necessaryWipe the surface
of the appliance
with a soft dry
cloth
When F0
displays on the
screen
Every two
months
Clean the prelter
Clean the air
quality sensors
1 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch to IAI
display mode (g. u).
» The IAI level displays on the
screen.
2 Touch the light dimming button
for 3 seconds to switch back to
PM2.5 display mode (g. v).
» The actual PM2.5 level displays
on the screen.
Cleaning the body of the
appliance
Regularly clean the inside and outside
of the appliance to prevent dust from
collecting.
1 Wipe away dust with a soft dry cloth
from the body of the appliance.
2 Clean the air outlet with a soft dry
cloth.
9EN
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purier. Clean them more frequently
if you use the purier in a dusty
environment.
Note
• When the humidity level in the
room is very high, it is possible that
condensation develops on the air
quality sensor. As a result, the air
quality light may indicate that the air
quality is bad even though it is good.
In this case you have to clean the
air quality sensor or use one of the
manual speed settings.
1 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (g. w).
2 Open the air quality sensor cover
(g. x).
3 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
lightly moistened cotton swab
(g. y).
4 Dry them with a dry cotton swab.
5 Reattach the air quality sensor
cover (g. z).
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed
on the screen(g. {).
1 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the
appliance (g. c).
2 Press the two clips down and pull
the pre-lter towards you (g. d).
3 Wash the pre-lter under a running
tap. If the pre-lter is very dirty, use
a soft brush to brush away the dust
(g. |).
4 Air dry the pre-lter.
Note
• Make sure that the pre-lter is
completely dry. If it is still wet, bacteria
may multiply in it and shorten the
lifetime of the pre-lter.
5 Put the pre-lter back into the
appliance (g. h).
Note
• Make sure that the side with the two
clips is pointing towards you, and that
all hooks of the pre-lter are properly
attached to the purier.
6 To reattach the front panel, mount
the panel onto the top of the
appliance rst (1). Then, gently push
the panel against the body of the
appliance (2) (g. i).
7 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-lter
cleaning time (g. }).
10 EN
English
6 Replacing the
Filter alert chart
filter
Understanding the
healthy air protect lock
This air purier is equipped with a
lter replacement indicator to make
sure that the air purication lter is in
optimal condition when the air purier
is operating. When the lters need to be
replaced, the lter code displays on the
screen (see Filter alert chart).
If the lters are not replaced in time,
the air purier will stop operating and
automatically lock to protect the air
quality in the room. Replace the lters
as soon as possible according to the
lter code.
Replacing the lters
Note
• The air purication lters are not
washable nor vacuum cleanable.
• Always turn o the air purier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the lters.
• Do not clean the lters with a with a
vacuum cleaner.
• If the pre-lter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit
www.philips.com/support or contact
the Consumer Care Center in your
country.
Filter alert light
status
A3 displays on the
screen
C7 displays on the
screen
A3 and C7 display
on the screen
alternately
Follow this
Replace
NanoProtect
lter Series 3
(FY3433)
Replace the
NanoProtect
lter AC
(FY3432)
Replace both
lters
1 Take out the used air lters
according to the lter code
displayed on the screen. Discard
used lters (g. ~).
Note
• Do not touch the pleated lter surface,
or smell the lter as it has collected
pollutants from the air.
2 Remove all packaging material of the
new lters (g. f).
3 Place the new lters into the
appliance (g. g).
4 Put the plug of the appliance in the
power socket.
5 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the lter
lifetime counter (g. ).
Note
• Wash your hands after changing the
lters.
11EN
Filter lifetime counter
reset
After replacing a lter, you need to reset
the lter lifetime counter manually.
You can also replace lters even if there
is no lter replacement code displayed
on the screen.
1 Touch and simultaneously for
3 seconds to enter the lter force
reset mode (g. €).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the
screen .
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime of the
NanoProtect lter Series 3 (g. ).
3 Code (C7) of the Nanoprotect lter
AC displays on the screen after the
lifetime of the NanoProtect lter
Series 3 lter has been reset
(g. ‚).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime of the
NanoProtect lter AC and exit the
lter force reset mode (g. ƒ).
Note
• After you have selected the lter code
of the new lter using the
if you do not touch any other buttons
in 10 seconds, the appliance will
automatically conrm the lter code of
the new lter.
button,
4 Code (C7) of the Nanoprotect lter
AC displays on the screen after the
rst lter type has been changed
(g. ‚).
5 Touch to select the new lter
code of the second lter (g. †).
6 Touch and hold for 3 seconds to
conrm the lter code of the second
lter and exit the lter type change
mode (g. ‡).
Filter type change
Touch and simultaneously for
1
3 seconds to enter the lter type
change mode (g. €).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch to select the lter code of
the new lter you will use (g. „).
3 Touch and hold for 3 seconds to
conrm the lter code of the new
lter (g. …).
12EN
English
7 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible solution
•Check if the front cover is properly installed.
The appliance
does not work
even though it is
plugged in.
The appliance
does not work
even though it is
switched on.
The airow that
comes out of
the air outlet
is signicantly
weaker than
before.
•The lter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding lter
yet. The appliance will be locked if you keep using the
expired lter. In this case, replace the lter and reset the
lter lifetime counter.
•The appliance is working but the buttons are not
responsive. Check if the child lock is on.
•The lter replacement code has been on continuously but
you have not replaced the corresponding lter, and the
appliance is now locked. In this case, replace the lter and
reset the lter lifetime counter.
•The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter
"Cleaning").
The air quality
does not improve,
even though the
appliance has
been operating for
a long time.
The color of the air
quality light always
stays the same.
•Check if the packing material is removed from the lters.
•One of the lters has not been placed in the appliance.
Make sure that all lters are properly installed in the
following order, starting with the innermost lter:
1) NanoProtect lter Series 3; 2) NanoProtect lter AC;
3) pre-lter.
•The air quality sensor is wet. The humidity level in your
room is high and causes condensation. Make sure that the
air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
•The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
13EN
ProblemPossible solution
•The lter may produce smell after being used for a
while because of the absorption of indoor gases. It’s
The appliance
produces a strange
smell.
recommended that you reactivate the lter by putting it in
direct sunlight for repeated use. If odor still exists, replace
the lter.
•If the air purier produces a burnt odor, switch OFF and
unplug from the electrical outlet. Contact Consumer Care
Center in your country.
The appliance is
extra loud.
The appliance still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
Error codes "E1",
or "E2" displays on
the screen.
Which App should
I download?
•If the appliance is too loud, you can change the fan speed
to a lower fan speed level. When using the appliance in a
bedroom at night, choose the sleep mode.
•Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug
in the appliance, touch
touch and hold the reset button
to switch on the appliance, and
for 3 seconds.
•The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
•Please download and install the 'Air Matters' app from the
App Store or Google Play.
14EN
English
ProblemPossible solution
•If the router your purier is connected to is dual-band and
currently it is not working on a 2.4GHz network, please
switch to another band of the same router (2.4GHz) and
try to pair your purier again. 5Ghz networks are not
supported.
•Web authentication networks are not supported.
•Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
•Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
The Wi-Fi setup is
not successful.
•Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
•Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
•The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic
or other interferences. Keep the appliance away from other
electronic devices that may cause interferences.
•Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting
to the Wi-Fi network.
•Consult the help section in the App for extensive and up-
to-date troubleshooting tips.
15EN
8 Guarantee and
service
9 Notices
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you nd its phone number
in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit
www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet).
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health eects. Philips
conrms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientic
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
16 EN
English
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Software
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
This Philips appliance and Air Matters
app applied multiple open source
softwares, copies of open source
software license text used in this
product can be derived from website:
www.philips.com/purier-compatibility.
17EN
Obsah
1 Důležité 19
Bezpečnost 19
2 Vaše čistička vzduchu 22
Přehled výrobku (obr. a) 22
Přehled ovládacích prvků
(obr. b) 22
3 Začínáme 22
Instalace ltrů 22
Nastavení Wi-Fi 23
4 Použití přístroje 24
Jak funguje kontrolka kvality
vzduchu 24
Zapnutí a vypnutí 24
Změna nastavení
automatického režimu 24
Změna rychlosti ventilátoru 25
Nastavení časovače 25
Nastavení dětské pojistky 25
Používání funkce zapnutí/
vypnutí osvětlení 26
Zapnutí režimu zobrazení 26
6 Výměna ltru 28
Jak funguje zámek ochrany
zdravého vzduchu 28
Výměna ltrů 28
Resetování počítadla
životnosti ltru 29
Změna typu ltru 29
7 Odstraňování problémů 31
8 Záruka a servis 34
Objednání dílů nebo
doplňků 34
9 Upozornění 34
Elektromagnetická pole
(EMP) 34
Recyklace 35
Software 35
5 Čištění 27
Plán čištění 27
Čištění těla přístroje 27
Čištění snímače kvality
vzduchu 27
Čištění předltru 28
S použitím papíru šetrného k přírodě Děkujeme, že pomáháte chránit stromy
18 CS
Čeština
1 Důležité
Bezpečnost
Před použitím přístroje si pozorně
přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
• Zamezte proniknutí
vody, jiné kapaliny nebo
hořlavého čisticího
prostředku do přístroje.
Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem a/
nebo požáru.
• Přístroj nečistěte vodou,
jakoukoli jinou tekutinou
ani (hořlavým) čisticím
prostředkem. Předejdete
tak úrazu elektrickým
proudem a/nebo požáru.
• Kolem přístroje
nerozstřikujte žádné
hořlavé látky, jako jsou
například insekticidy nebo
parfémy.
Varování
• Dříve než přístroj připojíte
do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí
s napětím v místní
elektrické síti.
• Pokud by byl poškozen
napájecí kabel, musí
jeho výměnu provést
společnost Philips,
autorizovaný servis
společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se
předešlo možnému
nebezpečí.
• Pokud byste zjistili závadu
na zástrčce, na napájecím
kabelu nebo přímo na
přístroji, přístroj dále
nepoužívejte.
• Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo
duševními schopnostmi
nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí
mohou tento přístroj
používat v případě, že
jsou pod dohledem
nebo byly poučeny
o bezpečném používání
přístroje a chápou rizika,
která mohou hrozit. Děti
si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
• Vyvarujte se zablokování
vstupu a výstupu vzduchu,
např. umístěním předmětů
19CS
na výstup vzduchu nebo
před vstup vzduchu.
• Dbejte na to, aby do
přístroje skrz výstup
vzduchu nespadly cizí
předměty.
• Standardní rozhraní WiFi
založené na standardu
802.11b/g/n při 2,4 GHz s
maximálním výstupním
výkonem 31,62 mW EIRP.
Upozornění
• Tento přístroj nenahrazuje
řádné větrání, pravidelné
vysávání prachu nebo
použití digestoře či
ventilátoru během vaření.
• Pokud je v zásuvce
použité k napájení
přístroje špatný kontakt,
začne se zástrčka přístroje
přehřívat. Dbejte na to,
abyste přístroj zapojili do
řádně instalované síťové
zásuvky.
• Přístroj vždy pokládejte
a používejte na suchém,
stabilním, vyrovnaném a
vodorovném povrchu.
• Za přístrojem a po obou
jeho stranách ponechejte
alespoň 20 cm volného
prostoru a zároveň
ponechejte alespoň
30 cm volného prostoru
nad přístrojem.
• Na přístroj nic
nepokládejte.
• Na přístroj si nesedejte
ani na něj nestoupejte.
Sednutí nebo stoupnutí
si na přístroj může vést
k potenciálnímu zranění.
• Neumisťujte přístroj přímo
pod klimatizaci, zabráníte
tak tomu, aby na něj
kapala kondenzovaná
voda.
• Před zapnutím přístroje
se ujistěte, že všechny
ltry jsou správně
nainstalovány.
• Používejte pouze
originální ltry značky
Philips určené přímo pro
tento přístroj. Žádné jiné
ltry nepoužívejte.
• Spalování ltru může
způsobit nevratné
ohrožení lidského zdraví
nebo ohrožení života
jiných osob. Nepoužívejte
ltr jako palivo ani pro
podobný účel.
20 CS
Čeština
• Dbejte na to, abyste
do přístroje (zejména
do vstupu a výstupu
vzduchu) nenarazili
tvrdým předmětem.
• Přístroj vždy zvedejte
nebo s ním pohybujte
pomocí rukojeti na horní
straně.
• Aby se zabránilo úrazu
nebo závadě přístroje,
nevkládejte do výstupu či
vstupu vzduchu prsty ani
předměty.
• Nepoužívejte tento
přístroj, pokud jste použili
repelent proti hmyzu
kouřového typu pro vnitřní
prostory nebo na místech
se zbytky oleje, hořící
vonnou tyčinkou nebo
chemickými výpary.
• Nepoužívejte přístroj
v blízkosti plynových
zařízení, topných zařízení
nebo krbů.
• Po použití a před čištěním
nebo prováděním údržby
přístroj vždy odpojte od
zdroje napájení.
• Nepoužívejte zařízení
v místnosti s velkými
změnami teploty, protože
by tím mohlo dojít
ke kondenzaci uvnitř
přístroje.
• Aby nedocházelo k rušení,
umístěte přístroj nejméně
2 metry od elektrických
zařízení využívajících
vzdušných rádiových vln,
např. televizorů, rádií a
rádiem řízených hodin.
• Přístroj je určen pouze
pro domácí použití za
běžných provozních
podmínek.
• Nepoužívejte přístroj ve
vlhkém prostředí nebo
v prostředí s vysokými
okolními teplotami,
například v koupelně, na
záchodě nebo v kuchyni.
• Přístroj neodstraňuje
oxid uhelnatý (CO) ani
radon (Rn). Není možné jej
použít jako bezpečnostní
zařízení v případě
nehod se spalovacími
procesy a nebezpečnými
chemikáliemi.
• Pokud potřebujete přístroj
přemístit, nejprve ho
odpojte od napájení.
• Nepohybujte přístrojem
tažením za napájecí kabel.
21CS
2 Vaše čistička
vzduchu
3 Začínáme
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás
mezi uživateli výrobků společnosti
Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které
nabízí podpora společnosti Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.Philips.com/welcome.
Přehled výrobku (obr. a)
AOvládací panel
BKontrolka kvality vzduchu
CSnímače kvality vzduchu
Filtr NanoProtect řady 3*
D
(FY3433)
EFiltr NanoProtect AC* (FY3432)
FPředltr
GČelní panel
Přehled ovládacích prvků
(obr. b)
HTlačítko vypínače
Tlačítko zapnutí/vypnutí
I
osvětlení
JTlačítko automatického režimu
KDisplej
LTlačítko rychlosti ventilátoru
M Tlačítko časovače
Instalace ltrů
Note
• Před instalací ltrů zkontrolujte, zda
je čistička vzduchu odpojená od
elektrické sítě.
• Při vkládání ltru musí strana se
značkou mířit směrem k vám.
1 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z přístroje
(obr. c).
2 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů a vysuňte předltr směrem
k sobě (obr. d).
3 Vyjměte všechny ltry (obr. e).
4 Odstraňte veškerý obalový materiál
z ltrů čištění vzduchu (obr. f).
5 Vybalené ltry čištění vzduchu
vraťte zpět do přístroje (obr. g).
6 Vložte předltr zpět do přístroje
(obr. h).
Note
• Dbejte na to, aby byly všechny
háčky předltru správně připevněny
k čističce.
7 Přední panel nasadíte zpět tak, že
ho nejprve nasadíte na horní stranu
přístroje (1). Potom jemně zatlačte
panel do těla přístroje (2) (obr. i).
8 Po instalaci ltrů si pečlivě umyjte
ruce.
Tlačítko pro resetování/dětskou
N
pojistku
22 CS
Čeština
Nastavení Wi-Fi
První nastavení Wi-Fi připojení
1 Stáhněte si a nainstalujte aplikaci
Air Matters z App Storu nebo
Google Play.
2 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka
čističku zapněte.
» Ukazatel Wi-Fi při prvním spuštění
oranžově zabliká.
3 Ověřte, že je vaše mobilní zařízení
správně připojené k síti Wi-Fi.
4 Spusťte aplikaci Air Matters a podle
pokynů na obrazovce připojte
čističku vzduchu k síti.
5 Po úspěšném spárování a navázání
připojení se indikátor Wi-Fi
rozsvítí bílým světlem. V případě,
že párování neproběhne úspěšně,
podívejte se do části věnované
řešení potíží v aplikaci Air Matters,
kde jsou uvedeny podrobné
a aktuální tipy k odstraňování
problémů.
Note
• Tyto pokyny jsou určeny pouze pro
první nastavování čističky vzduchu.
Pokud měníte síť nebo je nutné přístroj
znovu nastavit, podívejte se do části
“Nastavení Wi-Fi připojení po změně
sítě” na straně 23.
• Pokud chcete ke svému chytrému
zařízení připojit více čističek vzduchu,
je nutné připojovat jedno zařízení po
druhém. Dokončete nastavení jedné
čističky vzduchu předtím, než zapnete
jinou čističku.
• Vzdálenost mezi mobilním zařízením
a čističkou vzduchu musí být menší
než 10 m a mezi zařízeními nesmí být
překážky.
• Tato aplikace podporuje nejnovější
verze systémů Android a iOS. Na
stránkách
www.philips.com/purier-compatibility
najdete nejnovější aktualizaci
podporovaných operačních systémů a
zařízení.
Nastavení Wi-Fi připojení po
změně sítě
Note
• Tento postup platí v případě změny
sítě, ke které je čistička připojená.
1 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka
čističku zapněte.
2 Současně stiskněte tlačítka a
na dobu 3 sekund, dokud se neozve
pípnutí.
» Čistička vzduchu přejde do
režimu párování.
» Ukazatel Wi-Fi
zabliká.
oranžově
3 Postupujte podle kroků 4–5 v části
První nastavení Wi-Fi připojení.
23CS
4 Použití přístroje
3 Stiskem a podržením tlačítka na
3 sekundy přístroj vypněte.
Note
Jak funguje kontrolka
kvality vzduchu
Barva
Úroveň
PM2.5
≤12ModráDobrý
13-35
36-55
>55ČervenáVelmi špatný
Kontrolka kvality vzduchu se automaticky
zapne při zapnutí přístroje a postupně
rozsvítí všechny barvy. Po krátké době
vyberou snímače kvality vzduchu barvu,
která odpovídá kvalitě okolního vzduchu.
kontrolky
kvality
vzduchu
Modro-
nachová
Nachovo-
červená
Úroveň
kvality
vzduchu
Fair
Špatný
Zapnutí a vypnutí
Zapojte zástrčku přístroje do síťové
1
zásuvky.
2 Stisknutím tlačítka zapněte
přístroj (obr. j).
» Ve výchozím nastavení pracuje
přístroj v automatickém režimu.
» Vestavěný snímač kvality
vzduchu po chvilkovém měření
kvality vzduchu automaticky
vybere barvu kontrolky kvality
vzduchu.
» Po změření množství částeček
ve vzduchu čistička vzduchu
zobrazí úroveň PM2.5 a funguje
v automatickém režimu, přičemž
na obrazovce se zobrazuje
(obr. k).
• Pokud přístroj, který je stále zapojený
ve zdroji napájení, vypnete tlačítkem
vypínače
opětovnému zapnutí fungovat podle
předchozích nastavení.
• Pokud je přístroj připojený k internetu,
bude senzor i po jeho vypnutí měřit
kvalitu vnitřního vzduchu a odesílat
tato data v reálném čase do aplikace.
, bude přístroj po
Změna nastavení
automatického režimu
Můžete si vybrat z režimů znečištění
( ), Alergeny ( ) a Bakterie a viry
( ).
Režim Znečištění
Speciálně navržený režim proti
znečištění dokáže efektivně odstraňovat
poletující nečistoty na úrovni PM2.5.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu
(obr. l).
» Na displeji se zobrazí ikony A
Režim proti alergenům
Speciálně navržený režim proti
alergenům zvládne účinně odstranit
běžné alergeny, jako jsou pyl a chlupy
domácích zvířat.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu
(obr. m).
» Na displeji se zobrazí symboly
vyberte režim znečištění
(Auto) a
Auto (A) a
.
vyberte režim Alergeny
.
24 CS
Čeština
Režim Bakterie a viry
Speciálně navržený režim proti
bakteriím a virům dovede efektivně
odstranit bakterie a viry, jako jsou
staphylococcus albus a H1N1.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu
a viry (obr. n).
» Na displeji se zobrazí symboly
vyberte režim Bakterie
Auto (A) a
.
Změna rychlosti
ventilátoru
Nastavení časovače
Pomocí časovače můžete nechat
přístroj spuštěný po stanovený počet
hodin. Po uplynutí nastaveného času se
přístroj automaticky vypne.
• Opakovaným stisknutím tlačítka
časovače
má být přístroj spuštěný (obr. r).
» Časovač je k dispozici po dobu 1
až 12 hodin.
Chcete-li časovač deaktivovat, stiskněte
opakovaně tlačítko časovače
se na displeji nezobrazí
zvolte počet hodin, kdy
, dokud
.
K dispozici je několik rychlostí
ventilátoru. Můžete si vybrat režim
spánku (SL), režim turbo (t) a rychlosti 1,
2 nebo 3.
Spánek (SL)
V úsporném režimu je chod přístroje
tichý při rychlosti 1. Po uplynutí jedné
minuty od zvolení režimu spánku
ztmavnou kontrolky zapnutí/vypnutí
napájení a osvětlení a všechna ostatní
světla jsou vypnutá.
• Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru
(SL) (obr. o).
vyberte režim spánku
Manuální
• Opakovaným stisknutím tlačítka
rychlosti ventilátoru
požadovanou rychlost ventilátoru
(obr. p).
vyberte
Turbo (t)
V režimu turbo pracuje přístroj na
nejvyšší rychlost.
• Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru
(obr. q).
vyberte režim turbo (t)
Nastavení dětské
pojistky
Stiskněte tlačítko dětské pojistky
1
a jeho podržením na 3 sekundy
aktivujte dětskou pojistku (obr. s).
»
se objeví na obrazovce.
» Když je dětská pojistka zapnutá,
žádná ostatní tlačítka nereagují.
2 Dalším stisknutím tlačítka dětské
pojistky
dětskou pojistku deaktivujete
(obr. t).
»
Note
• Čističku vzduchu můžete ovládat
prostřednictvím aplikace, i když je
dětská pojistka aktivovaná.
na dobu 3 sekund
zmizí z obrazovky.
25CS
Používání funkce
zapnutí/vypnutí
osvětlení
Pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí
osvětlení můžete v případě potřeby
zapnout nebo vypnout kontrolku kvality
vzduchu, displej a kontrolky funkcí.
1 Po jednom stisknutí tlačítka pro
zapnutí/rozsvícení kontrolky
kontrolka kvality vzduchu,
obrazovka displeje a funkční
indikátory zhasnou.
2 Po třetím stisknutí tlačítka zapnutí/
vypnutí osvětlení
rozsvítí všechna světla.
se znovu
Zapnutí režimu zobrazení
Čistička vzduchu má dva režimy
zobrazení: režim zobrazení PM2.5
a index vnitřních alergenů (IAI). V
režimu PM2.5 se na displeji zobrazuje
koncentrace částic 2.5 ve vzduchu v
jednotkách µg/m3. V režimu IAI se na
displeji zobrazuje číslo 1–12 indikující
hladinu alergenů ve vzduchu.
1 Pokud chcete přepnout na režim
zobrazení IAI, stiskněte znovu
tlačítko ztlumení osvětlení
sekundy (obr. u).
» Na obrazovce se zobrazí
hladina vnitřních alergenů.
na 3
2 Pokud se chcete přepnout zpět
na index PM2.5, stiskněte tlačítko
ztlumení osvětlení
(obr. v).
» Na obrazovce se zobrazí
aktuální hladina PM2.5.
na 3 sekundy
Note
• Ve výchozím nastavení je čistička
vzduchu spuštěná v režimu PM2.5.
26 CS
Čeština
5 Čištění
Čištění snímače kvality
vzduchu
Note
• Před čištěním přístroj vždy odpojte ze
sítě.
• Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody
nebo do jiné tekutiny.
• K čištění žádné části přístroje nikdy
nepoužívejte abrazivní, agresivní
nebo hořlavé čisticí prostředky, jako je
například bělidlo nebo alkohol.
• Pouze předltr je omyvatelný. Filtr
čištění vzduchu není možné prát ani
čistit pomocí vysavače.
Plán čištění
FrekvenceMetoda čištění
Povrch přístroje
Podle potřeby
Pokud se na
displeji zobrazí F0Vyčistěte předltr
Každé dva
měsíce
otřete suchým
měkkým hadříkem
Vyčistěte snímače
kvality vzduchu
Čištění těla přístroje
K zajištění optimálního výkonu čističky
čistěte snímač kvality vzduchu každé
dva měsíce. Pokud čističku používáte
v prašném prostředí, čistěte je častěji.
Note
• Jestliže je v místnosti velice vysoká
vlhkost, může na snímači kvality
vzduchu začít kondenzovat voda.
V důsledku toho může kontrolka kvality
vzduchu ukazovat, že kvalita vzduchu
je špatná, přestože je ve skutečnosti
dobrá. V takovém případě musíte
vyčistit snímač kvality vzduchu nebo
použít jedno z manuálních nastavení
rychlosti.
1 Vstup a výstup snímače kvality
vzduchu čistěte měkkým kartáčkem
(obr. w).
2 Otevřete kryt snímače kvality
vzduchu (obr. x).
3 Lehce navlhčenou vatovou tyčinkou
vyčistěte snímač kvality vzduchu
a vstup a výstup prachu (obr. y).
4 Osušte je suchou vatovou tyčinkou.
5 Vraťte kryt snímače kvality vzduchu
na původní místo (obr. z).
Tělo přístroje pravidelně čistěte zevnitř
i zvenku, aby se na něm neusazoval
prach.
1 Suchým měkkým hadříkem otřete
prach z těla přístroje.
2 Výstup vzduchu čistěte suchým
měkkým hadříkem.
27CS
Čištění předltru
Předltr vyčistěte poté, co se na
obrazovce zobrazí údaj F0 (obr. {).
1 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z přístroje
(obr. c).
2 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů a vysuňte předltr směrem
k sobě (obr. d).
3 Předltr umyjte pod tekoucí
vodou. Pokud je předltr výrazně
znečištěný, setřete z něj prach
měkkým kartáčkem (obr. |).
4 Nechte předltr oschnout.
Note
• Ujistěte se, že je předltr zcela suchý.
Pokud je stále vlhký, mohou se v něm
začít množit bakterie a zkrátit jeho
životnost.
5 Vložte předltr zpět do přístroje
(obr. h).
6 Výměna filtru
Jak funguje zámek
ochrany zdravého
vzduchu
Tato čistička vzduchu je vybavena
indikátorem výměny ltru, který slouží
k ověření, že je ltr čističky vzduchu
v době jejího provozu v optimálním
stavu. Když je potřeba ltr vyměnit,
na obrazovce se zobrazí kód ltru (viz
přehled výstrahy ltru).
Pokud nebudou ltry vyměněny
včas, čistička přestane fungovat a
automaticky se uzamkne, aby byla
chráněna kvalita vzduchu v místnosti.
Filtry vyměňte co nejdříve podle kódu
ltrů.
Výměna ltrů
Note
• Zkontrolujte, že strana se dvěma
zaklapávacími uzávěry je otočená
směrem k vám a že všechny háčky
předltru jsou řádně připevněny
k čističce.
6 Přední panel nasadíte zpět tak, že
ho nejprve nasadíte na horní stranu
přístroje (1). Potom jemně zatlačte
panel do těla přístroje (2) (obr. i).
7 Stisknutím tlačítko resetování
a jeho podržením na 3 sekundy
resetujte dobu čištění předltru
(obr. }).
28 CS
Note
• Filtry čištění vzduchu není možné prát
ani čistit pomocí vysavače.
• Před výměnou ltrů čističku vzduchu
vždy vypněte a odpojte od zdroje
napájení.
• K čištění ltrů nepoužívejte vysavač.
• Pokud je předltr poškozený,
opotřebený nebo nefunkční,
nepoužívejte ho. Navštivte webové
stránky www.philips.com/support
nebo se obraťte na středisko péče
o zákazníky ve své zemi.
Čeština
Přehled výstrahy ltru
Stav kontrolky
výstrahy ltru
Na displeji se
zobrazí údaj A3
Na displeji se
zobrazí údaj C7
Na displeji se
střídavě zobrazují
údaje A3 a C7
Postupujte
takto
Výměna ltru
NanoProtect
řady 3 (FY3433)
Výměna ltru
NanoProtect AC
(FY3432)
Vyměňte oba
ltry
1 Použité vzduchové ltry vyjímejte
podle kódu ltru zobrazeného na
obrazovce. Použité ltry vyhoďte
(obr. ~).
Note
• Nedotýkejte se skládaného povrchu
ltru ani k němu nečichejte – obsahuje
zachycené škodliviny ze vzduchu.
2 Odstraňte veškerý obalový materiál
z nových ltrů (obr. f).
3 Nový ltr vložte do přístroje
(obr. g).
4 Zapojte zástrčku přístroje do síťové
zásuvky.
5 Stisknutím tlačítka resetování
na 3 sekundy resetujte počítadlo
životnosti ltru (obr. ).
Note
• Po výměně ltrů si umyjte ruce.
Resetování počítadla
životnosti ltru
Po výměně ltru je nutné ručně
resetovat počítadlo jeho životnosti.
Filtry můžete vyměnit také v případě, že
se na obrazovce nezobrazuje žádný kód
pro výměnu ltru.
1 Současným stisknutím a podržením
tlačítek
vstupte do režimu vynuceného
resetování ltrů (obr. €).
» Na displeji se zobrazí kód (A3)
a po 3 sekundy
ltru NanoProtect řady 3.
2 Stiskněte tlačítko a podržte
ho po dobu 3 sekund, aby
se resetovala životnost ltru
NanoProtect řady 3 (obr. ).
3 Po resetování životnosti ltru
NanoProtect řady 3 se na displeji
zobrazí kód (C7) ltru NanoProtect
AC (obr. ‚).
4 Stisknutím a podržením tlačítka
po 3 sekundy dojde k vynucenému
resetování životnosti ltru
NanoProtect AC a následnému
ukončení režimu vynuceného
resetování ltrů (obr. ƒ).
Změna typu ltru
Současným stisknutím a podržením
1
tlačítek
vstupte do režimu výměny typu
ltru (obr. €).
» Na displeji se zobrazí kód (A3)
a po 3 sekundy
ltru NanoProtect řady 3.
2 Stisknutím tlačítka vyberte kód
nového ltru, který budete používat
(obr. „).
3 Stisknutím a podržením tlačítka
po 3 sekundy potvrďte kód ltru pro
nový ltr (obr. …).
29CS
Note
• Po vybrání kódu ltru pro nový ltr
pomocí tlačítka
žádné jiné tlačítko během 10 sekund,
přístroj automaticky potvrdí kód ltru
pro nový ltr.
, pokud jste nestiskli
4 Po změně typu prvního ltru se
na displeji zobrazí kód (C7) ltru
NanoProtect AC (obr. ‚).
5 Stisknutím tlačítka vyberte nový
kód ltru pro druhý ltr (obr. †).
6 Stisknutím a podržením tlačítka
po 3 sekundy dojde k potvrzení
kódu ltru pro druhý ltr
a následnému ukončení režimu
změny typu ltru (obr. ‡).
30 CS
Čeština
7 Odstraňování problémů
V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat.
Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko
péče o zákazníky ve své zemi.
ProblémMožná řešení
I když je přístroj
zapojen do
elektrické sítě,
nefunguje.
Přístroj nefunguje,
přestože je
zapnutý.
Proud vzduchu,
který vychází
z výstupu vzduchu,
je výrazně slabší
než dříve.
Kvalita vzduchu
se nezlepšila,
přestože přístroj už
je v provozu delší
dobu.
•Zkontrolujte, že je přední kryt správně nasazený.
•Na displeji se zobrazuje kód výměny ltru, ale vy jste
příslušný ltr dosud nevyměnili. Pokud budete nadále
používat prošlý ltr, přístroj se zablokuje. V takovém
případě vyměňte ltr a resetujte počítadlo životnosti ltru.
•Přístroj pracuje, ale tlačítka nereagují. Zkontrolujte, zda je
aktivována dětská pojistka.
•Kód výměny ltru trvale svítí, ale nevyměnili jste příslušný
ltr, takže je přístroj nyní zablokován. V takovém případě
vyměňte ltr a resetujte počítadlo životnosti ltru.
•Předltr je špinavý. Vyčistěte předltr (viz kapitola “Čištění”).
•Zkontrolujte, že je z ltrů odstraněn balicí materiál.
•Jeden z ltrů nebyl vložen do čističky. Zkontrolujte,
že jsou do čističky správně vloženy všechny ltry, a to
v následujícím pořadí (od nejvzdálenějšího ltru):
a stiskněte a na 3 sekundy podržte tlačítko resetování .
•Přístroj má poruchy. Obraťte se na středisko péče
o zákazníky ve vaší zemi.
•Stáhněte si a nainstalujte aplikaci “Air Matters” z App Storu
nebo Google Play.
32 CS
Čeština
ProblémMožná řešení
•Pokud je router, k němuž je čistička připojená,
dvoupásmový a v současné době není provozován v síti
2,4 GHz, přepněte do jiného pásma stejného routeru
(2,4 GHz) a zkuste čističku znovu spárovat. Nejsou
podporovány sítě v pásmu 5 Ghz.
•Nejsou podporovány sítě pro ověřování webu.
•Zkontrolujte, zda je síť v dosahu routeru Wi-Fi. Můžete
zkusit vyhledat čističku vzduchu blíže routeru Wi-Fi.
•Zkontrolujte, zda je název sítě správný. V názvu sítě se
rozlišují malá a velká písmena.
Nastavení Wi-Fi
není úspěšné.
•Zkontrolujte, zda je správné heslo pro Wi-Fi. V heslech se
rozlišují malá a velká písmena.
•Znovu se pokuste o nastavení podle pokynů v části
Nastavení Wi-Fi připojení po změně sítě.
•Wi-Fi připojení může být přerušeno elektromagnetickým
nebo jiným rušením. Udržujte tento přístroj mimo dosah
jiných elektronických zařízení, která mohou způsobovat
rušení.
•Zkontrolujte, zda není mobilní zařízení v režimu V letadle.
Režim V letadle nesmí být při připojování k síti Wi- aktivní.
•V nápovědě v aplikaci najdete podrobné a aktuální tipy
k odstraňování problémů.
33CS
8 Záruka a servis
Pokud potřebujete další informace
nebo máte jakýkoli problém, navštivte
web společnosti Philips na adrese
www.philips.com nebo kontaktujte
středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve vaší zemi (telefonní
číslo naleznete v záručním listu
s celosvětovou platností). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky
společnosti Philips nenachází, obraťte
se na místního prodejce výrobků Philips.
Objednání dílů nebo
doplňků
Pokud musíte vyměnit některý díl nebo
chcete zakoupit další díl, obraťte se
na prodejce společnosti Philips nebo
navštivte stránky
www.philips.com/support.
Pokud byste měli s obstaráním dílů
k přístroji jakékoli problémy, obraťte se
na středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi
(příslušné telefonní číslo naleznete
v záručním listu s celosvětovou
platností).
9 Upozornění
Elektromagnetická pole
(EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem
platným normám a předpisům týkajícím
se elektromagnetických polí.
Soulad se standardy EMP
Koninklijke Philips N.V. vyrábí a
prodává mnoho výrobků určených
pro spotřebitele, které stejně jako
jakýkoli jiný elektronický přístroj mají
obecně schopnost vysílat a přijímat
elektromagnetické signály.
Jednou z předních remních zásad
společnosti Philips je zajistit u našich
výrobků všechna potřebná zdravotní
a bezpečnostní opatření, splnit veškeré
příslušné požadavky stanovené
zákonem a dodržet všechny standardy
EMF platné v době výroby.
Společnost Philips se zavázala vyvíjet,
vyrábět a prodávat výrobky, které
nemají nepříznivé účinky na zdravotní
stav. Společnost Philips potvrzuje,
že pokud se s jejími výrobky správně
zachází a používají se pro zamýšlený
účel, je podle současného stavu
vědeckého poznání jejich použití
bezpečné.
Společnost Philips hraje aktivní roli
ve vývoji mezinárodních standardů
EMF a bezpečnostních norem, díky
čemuž dokáže předvídat další vývoj ve
standardizaci a rychle jej promítnout do
svých výrobků.
34 CS
Čeština
Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek
nelze likvidovat s běžným komunálním
odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr
elektrických a elektronických výrobků.
Správnou likvidací pomůžete předejít
negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví.
Software
App Store je servisní značka společnosti
Apple Inc.
Google Play je ochranná známka
společnosti Google Inc.
Tento přístroj značky Philips a aplikace
Air Matters používají více softwarů typu
open source. Kopie licenčního textu
softwaru open source používaného
v tomto výrobku lze odvodit z webových
stránek:
www.philips.com/purier-compatibility.
35CS
Tartalma
1 Fontos tudnivalók 37
Biztonság 37
2 A levegőtisztító 40
Termék áttekintése
(a .ábra) 40
Vezérlőszervek áttekintése
(b .ábra) 40
3 Bevezetés 41
A szűrők behelyezése 41
Wi-Fi-beállítás 41
4 A készülék használata 43
A levegőminőség
jelzőfényének megismerése 43
Be- és kikapcsolás 43
Az Automatikus mód
beállításának módosítása 43
A ventilátorsebesség
módosítása 44
Az időzítő beállítása 44
A gyermekzár beállítása 45
A be- és kikapcsolási
funkció használata 45
A kijelzőmód átváltása 45
5 Tisztítás 46
Tisztítás ütemezése 46
A készüléktest tisztítása 46
A levegőminőség-érzékelő
tisztítása 46
Az előszűrő tisztítása 47
6 A szűrő cseréje 47
Az egészséges levegővel
kapcsolatos biztonsági
gyelmeztetés
megismerése 47
A szűrők cseréje 47
A szűrő élettartam-
Környezetbarát papír felhasználásával készült. Köszönjük, hogy hozzájárul a
fák megóvásához.
36 HU
Magyar
1 Fontos
tudnivalók
Biztonság
A készülék első használata előtt
gyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi
használatra.
Veszély
• Az áramütés és tűz
elkerülése érdekében
ügyeljen, hogy a
készülékbe ne kerüljön
víz, egyéb folyadék vagy
tűzveszélyes tisztítószer.
• Az áramütés és/vagy
tűz kockázatának
elkerülése érdekében
ne tisztítsa a készüléket
vízzel, egyéb folyadékkal
vagy (tűzveszélyes)
tisztítószerrel.
• Ne permetezzen
gyúlékony anyagokat, pl.
rovarirtót vagy illatosítót a
készülék közelében.
Figyelmeztetés
• A készülék csatlakoztatása
előtt ellenőrizze, hogy
a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a
helyi hálózatéval.
• Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a
kockázatok elkerülése
érdekében Philips
szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben
ki kell cserélni.
• Ne használja a
készüléket, ha a hálózati
csatlakozódugó, a kábel
vagy a készülék sérült.
• A készüléket 8 éven
felüli gyermekek,
illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a
készülék működtetésében
járatlan személyek
is használhatják,
amennyiben ezt
felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a
készülék biztonságos
működtetésének
módját és az azzal
járó veszélyeket.
Ne engedje, hogy
gyermekek játsszanak a
készülékkel. Gyermekek
felügyelet nélkül nem
tisztíthatják a készüléket
37HU
és nem végezhetnek
karbantartást rajta.
• Ne zárja el a
levegőbemeneti és
a levegőkimeneti
nyílásokat, például ne
helyezzen tárgyakat a
levegőkimeneti nyílásra
vagy a levegőbemeneti
nyílás elé.
• Vigyázzon, hogy ne essen
idegen tárgy a készülékbe
a levegőkimeneti nyílásán
keresztül.
• Normál WiFi interfész
802.11b/g/n alapon,
2,4 GHz-en, 31,62 mW-os
EIRP maximális kimeneti
teljesítménnyel.
Vigyázat
• A készülék nem
helyettesíti a megfelelő
szellőztetést, a rendszeres
porszívózást, illetve
főzéskor a szagelszívó
használatát.
• Ha a készülék
áramellátását biztosító
hálózati aljzat rossz
csatlakozásokkal
rendelkezik, a készülék
csatlakozódugója
felmelegszik.
Ügyeljen arra, hogy a
készüléket megfelelően
csatlakoztatott hálózati
aljzathoz csatlakoztassa.
• Mindig száraz, stabil és
vízszintes felületen tárolja
és használja a készüléket.
• Hagyjon legalább 20 cm
szabad helyet a készülék
mögött és mindkét
oldalán, illetve hagyjon
legalább 30 cm szabad
helyet a készülék előtt.
• Ne tegyen semmit a
készülékre.
• Ne üljön vagy álljon a
készülékre. A készüléken
való ülés vagy állás
sérülésekhez vezethet.
• Ne helyezze a
készüléket közvetlenül
légkondicionáló alá,
nehogy a kicsapódó pára
a készülékre csepegjen.
• A készülék bekapcsolása
előtt győződjön meg
arról, hogy minden szűrő
megfelelően be van-e
helyezve.
• Kizárólag az ehhez a
készülékhez való, eredeti
Philips szűrőket használja.
Semmilyen más szűrőt ne
használjon.
38 HU
Magyar
• A szűrő égése
visszafordíthatatlan
veszéllyel járhat az
emberre nézve és/vagy
veszélyeztetheti mások
életét. Ne használja a
szűrőt tüzelőanyagként
vagy hasonló célokra.
• Ügyeljen, hogy ne
csapódjanak kemény
tárgyak a készülékhez
(különösen a
levegőbemeneti és a
levegőkimeneti nyíláshoz).
• A készüléket mindig
a tetején található
fogantyúnál fogva emelje
meg, illetve mozgassa.
• Ne dugja be az ujjait
és más tárgyakat a
levegőkimenetbe
vagy -bemenetbe,
mert az sérüléshez
vagy a készülék
meghibásodásához
vezethet.
• Ne használja a készüléket,
ha a helyiségben
füstölő rovarriasztót,
olajos párologtatót vagy
füstölőt helyezett el, vagy
vegyi gázok vannak a
levegőben.
• Ne használja a
készüléket gázkészülék,
fűtőberendezés vagy
kandalló közelében.
• A készülék hálózati
csatlakozódugóját
a használat után,
valamint tisztítás és
más karbantartási
tevékenységek előtt húzza
ki a fali aljzatból.
• Ne használja a készüléket
olyan helyiségben, ahol
nagy hőmérsékletingadozások vannak,
mivel páralecsapódás
keletkezhet a
készülékben.
• Az interferencia elkerülése
érdekében a készüléket
legalább 2 méter
távolságban helyezze el a
rádióhullámmal működő
elektromos készülékektől
(pl. televízióktól, rádióktól
és rádióvezérelt óráktól).
• A készülék csak háztartási
használatra alkalmas,
normál működési
körülmények között.
39HU
Ne használja a készüléket
•
nedves környezetben
vagy magas hőmérsékletű
helyiségekben, például
fürdőszobában,
mellékhelyiségben vagy
konyhában.
• A készülék nem távolítja
el a szén-monoxidot
(CO) és a radont (Rn).
Nem használható
biztonsági eszközként
az égési folyamatokkal
és veszélyes vegyi
anyagokkal kapcsolatos
balesetek esetén.
• Ha át kell helyeznie
a készüléket, először
húzza ki a hálózati
csatlakozóaljzatból.
• A készüléket ne húzza
a hálózati vezetékénél
fogva.
2 A levegőtisztító
Köszönjük, hogy Philips terméket
vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában!
A Philips által biztosított támogatás
teljes körű igénybevételéhez regisztrálja
a terméket a
www.philips.hu weboldalon.
Termék áttekintése
(a .ábra)
AKezelőpanel
BLevegőminőség jelzőfénye
CLevegőminőség-érzékelők
NanoProtect Hepa szűrő
D
(FY3433)
NanoProtect aktív szén-szűrő
E
(FY3432)
FElőszűrő
GElőlap
Vezérlőszervek
áttekintése (b .ábra)
40 HU
HBe-/kikapcsoló gomb
IJelzőfény be-/kikapcsoló gombja
JAutomatikus mód gombja
KKijelző
LVentilátorsebesség gombja
M Időzítő gomb
NNullázó gomb/gyermekzár gomb
Magyar
3 Bevezetés
A szűrők behelyezése
Megjegyzés
• Ellenőrizze, hogy a levegőtisztító
hálózati csatlakozódugója ki van-e
húzva a fali aljzatból, mielőtt
behelyezné a szűrőket.
• Ügyeljen, hogy amikor behelyezi a
szűrőt, a füllel ellátott oldal nézzen Ön
felé.
8 A szűrők beszerelését követően
alaposan mosson kezet.
Wi-Fi-beállítás
A Wi-Fi kapcsolat beállítása az
első használatkor
1 Töltse le és telepítse az
“Air Matters” alkalmazást az App
Store vagy a Google Play oldaláról.
1 Húzza meg az első panel alsó részét
a készülékről való eltávolításhoz
(c .ábra).
2 Nyomja le a két csatot, majd húzza
maga felé az előszűrőt (d .ábra).
3 Távolítsa el az összes szűrőt
(e .ábra).
4 Távolítson el minden
csomagolóanyagot a levegőtisztító
szűrőkről (f .ábra).
5 Tegye vissza a kicsomagolt
levegőtisztító szűrőket a készülékbe
(g .ábra).
6 Tegye vissza az előszűrőt a
készülékbe (h .ábra).
Megjegyzés
• Ügyeljen arra, hogy az előszűrő összes
kampója megfelelően csatlakozzon a
levegőtisztítóhoz.
7 Az elülső panel visszahelyezéséhez
először illessze a panelt a készülék
tetejére (1). Ezután nyomja rá a
panelt a készüléktestre (2)
(i .ábra).
2 Csatlakoztassa a levegőtisztító
csatlakozódugóját a fali aljzathoz,
majd érintse meg a levegőtisztító
gombját.
» A Wi-Fi jelzőfény
narancssárgán villog az első
alkalommal.
3 Ellenőrizze, hogy a mobileszköze
megfelelően csatlakoztatva van-e a
Wi-Fi hálózathoz.
4 Indítsa el az “Air Matters”
alkalmazást, és kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat
a levegőtisztító hálózathoz történő
csatlakoztatásához.
5 A sikeres párosítást és
csatlakoztatást követően a WiFi jelzőfény
el világítani. Ha a párosítás
nem sikerült, tekintse meg a
hibaelhárításról szóló részt, vagy
pedig az “Air Matters” alkalmazás
súgó részét az átfogó és naprakész
hibaelhárítási javaslatokért.
fehéren kezd
41HU
Megjegyzés
• Ez az utasítás csak a levegőtisztító
első beállításakor érvényes. Ha a
hálózat megváltozott vagy a beállítást
ismét el kell végezni, tekintse meg
oldalon. “A Wi-Fi kapcsolat beállítása,
ha a hálózatot módosították”, ezen az
oldalon: 42.
• Ha egynél több levegőtisztítót szeretne
az okoskészülékéhez csatlakoztatni,
ahhoz ezt egymás után végre kell
hajtania. Mielőtt bekapcsolná a másik
levegőtisztítót, fejezze be az adott
levegőtisztító beállítását.
• Győződjön meg arról, hogy a
mobileszköz és a levegőtisztító közötti
távolság kevesebb legyen mint 10 m,
és akadályoktól mentes legyen.
• Az alkalmazás támogatja a legújabb
Android és iOS verziókat. Tekintse
meg a www.philips.com/puriercompatibility weboldalt a támogatott
operációs rendszerek és eszközök
legújabb frissítéséért.
A Wi-Fi kapcsolat beállítása, ha
a hálózatot módosították
Megjegyzés
• Ez abban az esetben érvényes, ha
megváltozott az alapértelmezett
hálózat, amelyhez a tisztító csatlakozik.
1 Csatlakoztassa a levegőtisztító
csatlakozódugóját a fali aljzathoz,
majd érintse meg a levegőtisztító
gombját.
A levegőminőség jelzőfénye
automatikusan bekapcsol a készülék
bekapcsolásakor, és sorban minden
színt megjelenít. A levegőminőségérzékelők rövidesen kiválasztják
a környezeti levegő minőségének
megfelelő színt.
A levegőminőség jelzőfényének színe
Be- és kikapcsolás
Csatlakoztassa a készülék hálózati
1
dugóját a csatlakozóaljzatba.
2 Érintse meg a gombot a készülék
bekapcsolásához (j .ábra).
» A készülék alapértelmezett
beállításként az automatikus
üzemmódot használja.
» A levegőminőség-érzékelő rövid
ideig méri a levegő minőségét,
majd automatikusan kiválasztja
a levegőminőség jelzőfényének
színét.
Levegőminőség
szintje
Nagyon
rossz
» A levegőben található
részecskék mennyiségének
mérését követően a légtisztító
megjeleníti a PM2.5 szintet, és
automatikus módban működik,
miközben a(z) látható a
képernyőn (k .ábra).
3 A készülék kikapcsolásához
érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a
Megjegyzés
• Ha a készüléket a be-/
kikapcsológombbal
kikapcsolás után nem csatlakoztatja le
az elektromos hálózatról, akkor az az
ismételt bekapcsoláskor a korábban
megadott beállításokkal kezd működni.
• Ha a készülék a kikapcsolását
követően is csatlakozik az internethez,
az érzékelő akkor is érzékeli a
beltéri levegő minőségét, és ezeket
a valós idejű adatokat elküldi az
alkalmazásnak.
gombot.
történő
Az Automatikus
mód beállításának
módosítása
Választhat a Szennyezettség mód ( ),
az Allergén mód (
vírus mód (
Szennyezettség mód
A speciálisan tervezett szennyezettség
mód hatékonyan képes eltávolítani a
levegőben található szennyeződéseket,
például a PM2.5 részecskéket.
• Érintse meg az Auto mód
gombját a Szennyezettség mód
kiválasztásához (l .ábra).
) és a Baktérium és
) közül.
43HU
» Az “A” (Auto) és a(z) jelenik
meg a képernyőn.
• Az alvó mód (SL) kiválasztásához
érintse meg a ventilátorsebesség
gombját (o .ábra).
Allergén mód
A speciálisan tervezett Allergén mód
hatékonyan képes eltávolítani az olyan
gyakori allergéneket, mint a pollen és
állatszőr.
• Érintse meg az Automatikus
mód gombot
kiválasztásához (m .ábra).
» A képernyőn a következők
jelennek meg: Auto (A) és
az Allergén mód
.
Baktérium/vírus mód
A speciálisan tervezett Baktérium és
vírus mód hatékonyan képes eltávolítani
az olyan baktériumokat és vírusokat,
mint a Staphylococcus albus és a H1N1.
• Érintse meg az Automatikus mód
gombot
kiválasztásához (n .ábra).
» A képernyőn a következők
a Baktérium és vírus mód
jelennek meg: Auto (A) és
.
A ventilátorsebesség
módosítása
Számos ventilátorsebesség áll
rendelkezésre. Az alvó mód (SL), a turbó
mód (t) és az 1., 2. vagy 3. sebesség
közül választhat.
Manuális
• Érintse meg ismételten a
ventilátorsebesség gombját
( ) a kívánt ventilátorsebesség
kiválasztásához(p .ábra).
Turbó (t)
Turbó módban a készülék a legnagyobb
sebességen működik.
• Az turbó mód (t) kiválasztásához
érintse meg a ventilátorsebesség
gombját (q .ábra).
Az időzítő beállítása
Az időzítővel a készülék megadott
számú órán át működtethető. Ha
a beállított idő letelt, a készülék
automatikusan kikapcsol.
• Érintse meg többször egymás után
az időzítő gombját (
kívánt működtetési óraszámának
kiválasztásához (r .ábra).
» Az időzítő 1 és 12 óra közötti
értékre állítható.
Ha ki szeretné kapcsolni az időzítőt,
érintse meg ismételten az időzítő
gombját (
nem látható.
) addig, amíg a kijelzőn a
) a készülék
Alvás (SL)
Alvó üzemmódban a készülék
csendesen működik az 1. fokozaton. Egy
perccel az alvó üzemmód kiválasztását
követően a be-/kikapcsoló gomb és a
jelzőfény be-/kikapcsoló gombjának
jelzőfényei tompává válnak, illetve
minden más jelzőfény kialszik.
44 HU
Magyar
A gyermekzár beállítása
A kijelzőmód átváltása
Érintse meg és tartsa lenyomva
1
a gyermekzár gombot (
3 másodpercig a gyermekzár
aktiválásához (s .ábra).
»
megjelenik a képernyőn.
» Ha a gyermekzár be van
kapcsolva, minden más gomb
nem reagál.
)
2 Érintse meg és tartsa lenyomva
újra a gyermekzár gombot (
3 másodpercig a gyermekzár
kikapcsolásához (t .ábra).
»
eltűnik a képernyőről.
Megjegyzés
• Akkor is szabályozhatja a
levegőtisztítót az alkalmazás
segítségével, ha a gyermekzár be van
kapcsolva.
)
A be- és kikapcsolási
funkció használata
A jelzőfény be-/kikapcsoló gombjával
igény szerint be- vagy kikapcsolható a
levegőminőség jelzőfénye, a kijelző és a
funkció jelzőfényei.
1 Érintse meg egyszer a jelzőfény
be-/kikapcsoló gombját (
levegőminőség jelzőfénye, a kijelző
és a funkció jelzőfényei ekkor
kialszanak.
):
2 Érintse meg újra a jelzőfény be-/
kikapcsoló gombját (
összes jelzőfény világítani kezd.
), és az
A légtisztítónak két kijelzőmódja
van: PM2.5 kijelzőmód és IAI
(beltéri allergénindex) kijelző. A
PM2.5 üzemmódban a kijelzőn
a 2.5 részecskék mennyiségének
koncentrációja látható µg/m
mértékegységben. Az IAI üzemmódban
a kijelző egy számot jelenít meg 1 és
12 között, amely a levegőben található
allergének szintjét jelzi.
Megjegyzés
• A légtisztító alapértelmezés szerint
PM2.5 kijelzőmódban működik.
3
1 Érintse meg újra 3 másodpercig a(z)
világításszabályozási gombot az
IAI kijelzőmódra való váltáshoz
(u .ábra).
» Megjelenik az IAI szint a
képernyőn.
2 Érintse meg 3 másodpercig a(z)
világításszabályozási gombot
a PM2.5 kijelzőmódra való
visszatéréshez (v .ábra).
» Megjelenik az aktuális PM2.5
szint a képernyőn.
45HU
5 Tisztítás
A levegőminőségérzékelő tisztítása
Megjegyzés
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a
készülék hálózati dugóját a fali
aljzatból.
• Soha ne merítse a készüléket vízbe
vagy más folyadékba.
• A készülék alkatrészeinek tisztításához
soha ne használjon súrolószert,
valamint agresszív vagy gyúlékony
tisztítószereket, pl. fehérítőt vagy
alkoholt.
• Csak az előszűrő mosható. A
levegőtisztító szűrő nem mosható,
valamint porszívóval sem tisztítható.
Tisztítás ütemezése
FrekvenciaTisztítási módszer
Amikor
szükséges
Ha az F0 jelenik
meg a kijelzőn
Kéthavonta
A készülék
burkolatát száraz
kendővel törölje le
Tisztítsa meg az
előszűrőt
A levegőminőségérzékelők
tisztítása
A készüléktest tisztítása
A por lerakódásának megelőzése
érdekében rendszeresen tisztítsa a
készülék belsejét és külsejét.
1 Puha, száraz kendővel törölje le a
port a készüléktestről.
2 A levegőkimeneti nyílást puha,
száraz ruhával tisztítsa.
A levegőminőség-érzékelő optimális
működése érdekében 2 havonta
végezze el a levegőtisztító tisztítását.
Ha poros környezetben használja a
levegőtisztítót, gyakrabban végezze el a
tisztítását.
Megjegyzés
• Ha a helyiség páratartalma nagyon
magas, páralecsapódás alakulhat ki
a levegőminőség-érzékelőn. Ennek
eredményeképpen a levegőminőség
jelzőfénye még jó minőségű levegő
esetén is azt jelezheti, hogy a levegő
minősége rossz. Ilyen esetben el
kell végezni a levegőminőségérzékelő tisztítását, vagy a manuális
sebességbeállítások egyikét kell
alkalmazni.
1 Tisztítsa meg puha kefével a
levegőminőség-érzékelő bemenetét
és kimenetét (w .ábra).
2 Nyissa fel a levegőminőség-
érzékelő burkolatát (x .ábra).
3 Enyhén benedvesített fültisztító
pálcikával tisztítsa meg a
levegőminőség-érzékelőt, a
porbemenetet és a porkimenetet
(y .ábra).
4 Szárítsa meg őket száraz fültisztító
pálcikával.
5 Helyezze vissza a levegőminőség-
érzékelő burkolatát (z .ábra).
46 HU
Magyar
Az előszűrő tisztítása
Tisztítsa meg az előszűrőt, amikor az F0
jelenik meg a képernyőn ({ .ábra).
1 Húzza meg az első panel alsó részét
a készülékről való eltávolításhoz
(c .ábra).
2 Nyomja le a két csatot, majd húzza
maga felé az előszűrőt (d .ábra).
3 Mossa le az előszűrőt vízcsap alatt.
Ha az előszűrő nagyon piszkos,
puha kefe használatával távolítsa el
róla a port (| .ábra).
4 Hagyja a levegőn megszáradni az
előszűrőt.
Megjegyzés
• Ügyeljen arra, hogy az előszűrő
teljesen száraz legyen. Ha még nedves,
elszaporodhatnak rajta a baktériumok,
ami megrövidítheti az előszűrő
élettartamát.
5 Tegye vissza az előszűrőt a
készülékbe (h .ábra).
Megjegyzés
6 A szűrő cseréje
Az egészséges levegővel
kapcsolatos biztonsági
gyelmeztetés
megismerése
Ez a levegőtisztító szűrőcserejelzőfénnyel van felszerelve annak
érdekében, hogy a levegőtisztító
szűrő optimális állapotban legyen a
levegőtisztító működése közben. Ha
a szűrőket cserélni kell, a képernyőn
megjelenik a szűrőkód (lásd a
szűrőgyelmeztetések táblázatát).
Ha a szűrőket nem cserélik ki
időben, a levegőtisztító leáll és
automatikus lezárást hajt végre a
helyiség levegőminőségének védelme
érdekében. Cserélje ki a szűrőket a
lehető leghamarabb a szűrőkód alapján.
A szűrők cseréje
• Ügyeljen arra, hogy a két csattal
ellátott oldal nézzen Ön felé, és
hogy az előszűrő összes kampója
megfelelően csatlakozzon a
levegőtisztítóhoz.
6 Az elülső panel visszahelyezéséhez
először illessze a panelt a készülék
tetejére (1). Ezután nyomja rá a
panelt a készüléktestre (2)
(i .ábra).
7 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a nullázó gombot
(
) az előszűrő tisztítási idejének
lenullázásához (} .ábra).
Megjegyzés
• A levegőtisztító szűrők nem moshatók,
valamint porszívóval sem tisztíthatók.
• A szűrők cseréje előtt mindig kapcsolja
ki a levegőtisztítót, és húzza ki a
hálózati csatlakozódugóját a fali
aljzatból.
• Ne tisztítsa ki a szűrőket porszívóval.
• Ha az előszűrő sérült, kopott vagy
törött, ne használja. Látogasson el a
www.philips.hu/support weboldalra,
vagy forduljon az országában működő
vevőszolgálathoz.
47HU
Szűrőgyelmeztetések táblázata
A szűrő
gyelmeztető
jelzőfénye
A3 jelenik meg a
kijelzőn
C7 jelenik meg a
kijelzőn
Az A3 és C7 jelenik
meg felváltva a
kijelzőn
Követendő
eljárás
A NanoProtect
HEPA szűrő
(FY3433) cseréje
Cserélje ki a NanoProtect aktív
szén-szűrőt
(FY3432)
Cserélje ki
mindkét szűrőt
1 Vegye ki a használt légszűrőket
a képernyőn látható szűrőkód
alapján. Dobja el a használt
szűrőket (~ .ábra).
Megjegyzés
• Ne érintse meg a redőzött szűrő
felületét, és ne szagolja meg a szűrőt,
mert összegyűltek rajta a levegőben
található szennyezőanyagok.
2 Távolítson el minden
csomagolóanyagot az új szűrőkről
(f .ábra).
3 Helyezze be az új szűrőket a
készülékbe (g .ábra).
4 Csatlakoztassa a készülék hálózati
dugóját a csatlakozóaljzatba.
5 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a nullázó
gombot (
számlálójának lenullázásához
( .ábra).
) a szűrő élettartam-
A szűrő élettartamszámlálójának
lenullázása
A szűrő cseréje után manuálisan le
kell nulláznia a szűrő élettartamszámlálóját.
Akkor is kicserélheti a szűrőket, ha
a szűrőcsere kódja nem látható a
képernyőn.
1 Érintse meg egyszerre az és
a
gombot 3 másodpercig a
kényszerített nullázás módba való
belépéshez (€ .ábra).
» A NanoProtect HEPA szűrő
kódja (A3) jelenik meg a
képernyőn.
2 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a
a NanoProtect HEPA szűrő
élettartamának kényszerített
nullázásához ( .ábra).
gombot
3 A NanoProtect HEPA szűrő
élettartamának nullázását követően
a Nanoprotect aktív szén-szűrő
kódja (C7) jelenik meg a kijelzőn
(‚ .ábra).
4 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a
NanoProtect aktív szén-szűrő
élettartamának kényszerített
nullázásához és a szűrő
kényszerített nullázás módjából
való kilépéshez (ƒ .ábra).
gombot a
Megjegyzés
• Mosson kezet a szűrők cseréjét
követően.
48 HU
Magyar
Szűrőtípus-módosítás
Érintse meg egyszerre az és
1
a
gombot 3 másodpercig a
szűrőtípus-módosítás módba való
belépéshez (€ .ábra).
» A NanoProtect HEPA szűrő
kódja (A3) jelenik meg a
képernyőn.
2 Érintse meg az gombot
a használni kívánt új szűrő
szűrőkódjának kiválasztásához
(„ .ábra).
3 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a
az új szűrő szűrőkódjának
megerősítéséhez (… .ábra).
Megjegyzés
• Miután kiválasztotta az új szűrő
szűrőkódját a
és nem érint meg más gombot 10
másodpercen belül, a készülék
automatikusan megerősíti az új szűrő
szűrőkódját.
gombot
gomb segítségével,
4 Az első szűrő típusának
módosítását követően a
Nanoprotect aktív szén-szűrő kódja
(C7) jelenik meg a kijelzőn (‚ .ábra).
5 Érintse meg az gombot a
második szűrő új szűrőkódjának
kiválasztásához († .ábra).
6 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a
második szűrő szűrőkódjának
megerősítéséhez, illetve a
szűrőtípus-módosítás módból való
kilépéshez (‡ .ábra).
gombot a
49HU
7 Hibaelhárítás
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja
elhárítani, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz.
ProblémaLehetséges megoldás
•Ellenőrizze, hogy az elülső fedél megfelelően van-e
A készülék
csatlakozik az
elektromos
hálózathoz,
mégsem működik.
A készülék
bekapcsolt
állapotban sem
működik.
A
levegőkimenetből
távozó légáram
jelentősen
gyengébb, mint
korábban.
behelyezve.
•A szűrőcsere kódja látható a kijelzőn, Ön azonban nem
cserélte ki a megfelelő szűrőt. A készülék zárolja magát,
ha továbbra is a lejárt szűrőt használja. Ebben az esetben
cserélje ki a szűrőt, és nullázza le a szűrő élettartamszámlálóját.
•A készülék működik, de a gombok nem reagálnak.
Ellenőrizze, hogy a gyermekzár be van-e kapcsolva.
•A szűrőcsere kódja továbbra is megjelenik, Ön azonban
nem cserélte ki a megfelelő szűrőt, ezért a készülék zárolta
magát. Ebben az esetben cserélje ki a szűrőt, és nullázza le
a szűrő élettartam-számlálóját.
•Az előszűrő szennyezett. Tisztítsa meg az előszűrőt (lásd a
“Tisztítás” c. fejezetet).
A levegőminőség
nem javul, pedig
a készülék hosszú
ideje működésben
van.
50 HU
•Ellenőrizze, hogy a csomagolóanyag le lett-e véve a
szűrőkről.
•Az egyik szűrő nincs behelyezve a készülékbe. Ellenőrizze,
hogy minden szűrő megfelelően van-e behelyezve, a
következő sorrendben, a legbelső szűrőtől kezdve: 1)
NanoProtect HEPA szűrő; 2) NanoProtect aktív szén-szűrő;
3) előszűrő.
•Nedves a levegőminőség-érzékelő. A helyiségben magas a
páratartalom, ami páralecsapódást idéz elő. Ügyeljen arra,
hogy a levegőminőség-érzékelő tiszta és száraz legyen
(lásd a “Tisztítás” című fejezetet).
Magyar
ProblémaLehetséges megoldás
A levegőminőség
jelzőfénye mindig
ugyanolyan színű
•A levegőminőség-érzékelő szennyezett. Tisztítsa meg a
levegőminőség-érzékelőt (lásd a “Tisztítás” című fejezetet).
marad.
•Előfordulhat, hogy a szűrő kellemetlen szagot áraszt,
ha már egy ideje használatban van. Ez a beltéri gázok
A készülék
használatakor
furcsa szag
keletkezik.
abszorpciója miatt van. Javasoljuk, hogy ismételt
használathoz aktiválja újra a szűrőt azáltal, hogy közvetlen
napfénynek teszi ki. Ha a szagot továbbra is érzi, cserélje ki
a szűrőt.
•Ha a levegőtisztító égett szagot bocsát ki magából,
kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati csatlakozódugóját a fali
aljzatból. Forduljon az adott ország vevőszolgálatához.
•Ha a készülék továbbra is hangos marad, alacsonyabb
A készülék nagyon
hangos.
értékre módosíthatja a ventilátor sebességét. Amennyiben
éjszaka a hálószobában használja a készüléket, válassza
az alvó üzemmódot.
A készülék még
mindig azt jelzi,
hogy ki kell
cserélnem egy
szűrőt, pedig már
megtettem.
Az “E1” vagy
“E2” hibakódok
jelennek meg a
képernyőn.
Melyik alkalmazást
kell letöltenem?
•Előfordulhat, hogy nem nullázta le a szűrő élettartam-
számlálóját. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos
hálózathoz, nyomja meg a készüléken a
gombot a
bekapcsoláshoz, majd érintse meg és tartsa lenyomva a
visszaállítás gombot 3 másodpercig.
•A készülék hibásan működik. Forduljon az adott ország
vevőszolgálatához.
•Kérjük, töltse le és telepítse az “Air Matters” alkalmazást az
App Store vagy a Google Play oldaláról.
51HU
ProblémaLehetséges megoldás
•Ha az útválasztó, amelyhez a készülék kapcsolódik,
kétsávos és jelenleg nem működik a 2,4 GHz-es hálózaton,
kapcsoljon át másik sávra ugyanezen az útválasztón
(2,4 GHz), majd próbálja meg ismét a tisztító párosítását.
5 GHz-es hálózatok nem támogatottak.
•A webhitelesítési hálózatok nem támogatottak.
•Ellenőrizze, hogy a tisztító a Wi-Fi útválasztó
hatótávolságán belül van-e. Próbálja meg közelebb vinni a
levegőtisztítót a Wi-Fi útválasztóhoz.
•Ellenőrizze, hogy a hálózat neve megfelelő-e. A hálózat
A Wi-Fi beállítás
nem sikerült.
neve megkülönbözteti a kis- és nagybetűket.
•Ellenőrizze, hogy helyes-e a beírt Wi-Fi jelszó. A jelszó
megkülönbözteti a kis- és nagybetűket.
•Ismételje meg a beállítást “A Wi-Fi kapcsolat beállítása, ha
a hálózatot módosították” című rész utasításait követve.
•A Wi-Fi csatlakozását zavarhatják elektromágneses vagy
egyéb interferenciák. Tartsa távol a készüléket az esetleg
interferenciákat okozó egyéb elektromos berendezésektől.
•Ellenőrizze, hogy a mobileszköze repülőgép üzemmódban
van-e. Ellenőrizze, hogy a repülőgép üzemmód ki van-e
kapcsolva, amikor a Wi-Fi hálózathoz csatlakozik.
•Tekintse meg az alkalmazás súgó részét az átfogó és
Ha információra van szüksége, vagy
valamilyen probléma merül fel,
látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com), vagy forduljon az
adott ország Philips vevőszolgálatához
(a telefonszám a világszerte érvényes
garancialevélen található). Ha
országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
Alkatrészek és
tartozékok rendelése
Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt,
vagy újat szeretne vásárolni,
forduljon a területileg illetékes Philips
márkakereskedőhöz, vagy látogasson el
a www.philips.hu/support weboldalra.
Ha problémái adódnak az alkatrészek
beszerzésével, kérjük, forduljon az adott
ország Philips vevőszolgálatához (ennek
telefonszáma a világszerte érvényes
garancialevélen található).
tések
Elektromágneses mezők
(EMF)
Ez a Philips készülék az
elektromágneses mezőkre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
Az EMF-szabványoknak való
megfelelőség
A Koninklijke Philips N.V. számos olyan
terméket gyárt és kínál vásárlóinak,
amelyek, mint az elektronikus
készülékek általában, elektromágneses
jelek kibocsátására és vételére képesek.
A Philips egyik leglényegesebb
működési irányelve az összes szükséges
egészségi és biztonsági intézkedés
betartása termékei gyártása során, hogy
ezzel megfeleljen az összes vonatkozó
jogi előírásnak, valamint a termék
gyártásakor érvényben lévő EMFszabványoknak.
A Philips olyan termékek fejlesztésére,
gyártására és eladására kötelezte el
magát, amelyeknek nincs ártalmas
élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy
termékei megfelelő, rendeltetésszerű
használat mellett a tudomány
mai állása szerint biztonságosnak
minősülnek.
A Philips aktív szerepet vállal a
nemzetközi EMF- és biztonsági
szabványok előkészítésében,
ami lehetővé teszi számára a
szabványosításban várható további
fejlesztések előrevetítését és azok
beépítését termékeibe.
53HU
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy
a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére
vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a
környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
Szoftver
Az App Store az Apple Inc. szolgáltatási
védjegye.
A Google Play a Google Inc. védjegye.
Ez a Philips készülék és az Air
Matters alkalmazás több nyílt
forráskódú szoftvert használ. A
termékben felhasznált nyílt forráskódú
szoftverlicenc szöveg másolatai a
következő oldalról szerezhető be:
www.philips.com/purier-compatibility.
54 HU
Polski
Instrukcja obsługi
1 Ważne 56
Bezpieczeństwo 56
2 Twój oczyszczacz
powietrza 59
Opis produktu (rys. a) 59
Panel sterowania (rys. b) 59
3 Czynności wstępne 60
Montaż ltrów 60
Konguracja połączenia Wi-
Fi 60
4 Korzystanie z urządzenia 62
Działanie wskaźnika jakości
powietrza 62
Włączanie i wyłączanie 62
Zmiana ustawień trybu
automatycznego 62
Zmiana prędkości
wentylatora 63
Programowanie czasu pracy 63
Ustawianie blokady
rodzicielskiej 64
Korzystanie z funkcji
włączania/wyłączania
światła 64
Zmiana trybu
numerycznego wskaźnika
jakości powietrza 64
5 Czyszczenie 65
Harmonogram czyszczenia 65
Czyszczenie obudowy
urządzenia 65
Czyszczenie czujnika jakości
powietrza 65
Czyszczenie ltra wstępnego 66
6 Wymiana ltra 66
Działanie blokady Healthy
Air Protect 66
Wymiana ltrów 66
Resetowanie licznika
użytkowania ltra 67
Ustawienie licznika
użytkowania ltra 68
7 Rozwiązywanie
problemów 69
8 Gwarancja i serwis 72
Zamawianie części i
akcesoriów 72
9 Uwagi 72
Pola elektromagnetyczne
(EMF) 72
Ochrona środowiska 73
Oprogramowanie 73
Użyto papieru przyjaznego dla środowiska. Dziękujemy za Twój wkład w
ochronę drzew.
55PL
1 Ważne
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia zapoznaj się dokładnie z
jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto
też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
• Nie wolno dopuścić
do dostania się
wody, łatwopalnych
detergentów ani innych
płynów do wnętrza
urządzenia, gdyż może
to doprowadzić do
porażenia prądem i/lub
pożaru.
• Nie czyścić urządzenia
wodą, (łatwopalnymi)
detergentami ani innymi
płynami, gdyż grozi to
porażeniem prądem i/lub
pożarem.
• Nie rozpylaj wokół
urządzenia palnych
materiałów, takich jak
środki owadobójcze lub
zapachowe.
Ostrzeżenie
• Przed podłączeniem
urządzenia upewnij się,
że napięcie podane na
urządzeniu jest zgodne z
napięciem w lokalnej sieci
elektrycznej.
• Ze względów
bezpieczeństwa
wymiana uszkodzonego
przewodu zasilającego
musi zostać wykonana
przez autoryzowane
centrum serwisowe rmy
Philips lub odpowiednio
wykwalikowanej osobie.
• Nie używaj urządzenia,
jeśli uszkodzona jest
wtyczka, przewód
zasilający lub samo
urządzenie.
• Urządzenie może być
używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz
osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub
umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia
w użytkowaniu tego
typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą
one nadzorowane lub
56 PL
Polski
zostaną poinstruowane
na temat korzystania
z tego urządzenia w
bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane
o potencjalnych
zagrożeniach. Dzieci
nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci
chcące pomóc w
czyszczeniu i obsłudze
urządzenia zawsze
powinny to robić pod
nadzorem dorosłych.
• Nie kładź żadnych
przedmiotów przy wlocie
i wylocie powietrza, aby
nie blokować przepływu
powietrza.
• Upewnij się, że żadne
przedmioty nie wpadną
do urządzenia przez wylot
powietrza.
• Standardowy interfejs Wi-
Fi wykorzystujący protokół
802.11b/g/n, częstotliwość
2,4 GHz i maksymalną
moc wyjściową 31,62 mW
EIRP.
Uwaga
• To urządzenie nie zastąpi
odpowiedniej wentylacji,
regularnego odkurzania
oraz okapu podczas
gotowania.
• Jeśli gniazdko elektryczne,
z którego zasilane jest
urządzenie, jest źle
podłączone, wtyczka
może się nagrzewać.
Sprawdź, czy podłączasz
urządzenie do prawidłowo
zainstalowanego
gniazdka.
• Zawsze ustawiaj
urządzenie i korzystaj z
niego na suchej, stabilnej,
równej i poziomej
powierzchni.
• Ustaw urządzenie tak,
aby z tyłu i po obu
jego stronach było
przynajmniej 20 cm
wolnej przestrzeni, a
nad urządzeniem 30 cm
przestrzeni.
• Nie stawiaj żadnych
przedmiotów na
urządzeniu.
• Nie siadaj ani nie
stawaj na urządzeniu.
Siadanie lub stawanie
na urządzeniu może
skutkować obrażeniami
ciała.
• Nie umieszczaj urządzenia
bezpośrednio pod
57PL
klimatyzatorem, aby
zapobiec ściekaniu wody
urządzenie.
• Przed włączeniem
urządzenia sprawdź,
czy wszystkie ltry
zostały odpowiednio
zainstalowane.
• Używaj tylko oryginalnych
ltrów rmy Philips
przeznaczonych dla
danego urządzenia. Nie
używaj innych ltrów.
• Spalanie ltra może
stanowić zagrożenie
dla ludzkiego życia lub
zdrowia. Nie używaj
ltra jako opału lub do
podobnych celów.
• Nie uderzaj w urządzenie
twardymi przedmiotami, a
w szczególności we wlot i
wylot powietrza.
• Zawsze podnoś lub
przenoś urządzenie za
pomocą uchwytu, który
znajduje się na górze
urządzenia.
• Aby zapobiec
uszkodzeniu ciała lub
urządzenia, nie wkładaj
palców ani żadnych
przedmiotów do wlotu i
wylotu powietrza.
• Nie używaj urządzenia
po rozpyleniu wewnątrz
pomieszczenia środków
odstraszających owady
ani w pomieszczeniach,
w których obecne są
resztki oleju, palące się
kadzidełka lub opary
chemiczne.
• Nie używaj urządzenia
w pobliżu urządzeń
gazowych, grzejników lub
kominków.
• Zawsze odłączaj
urządzenie od zasilania
po użyciu oraz przed
przystąpieniem do
czyszczenia lub
przeprowadzania
innych czynności
konserwacyjnych.
• Nie używaj urządzenia
w pomieszczeniach
narażonych na duże
zmiany temperatury, gdyż
może to spowodować
skraplanie pary wewnątrz
urządzenia.
• Aby uniknąć zakłóceń,
ustaw urządzenie
w odległości co
najmniej 2 metrów od
urządzeń elektrycznych
wykorzystujących fale
58 PL
Polski
radiowe, takich jak
telewizory, odbiorniki
radiowe lub zegary
sterowane drogą radiową.
• Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego w
normalnych warunkach
pracy.
• Nie używaj urządzenia
w miejscach wilgotnych
lub miejscach o wysokiej
temperaturze, takich
jak łazienka, toaleta lub
kuchnia.
• Urządzenie nie usuwa
tlenku węgla (CO) ani
radonu (Rn). Nie może być
używane jako urządzenie
ratunkowe w przypadku
pożarów lub wycieków
szkodliwych chemikaliów.
• Jeśli zamierzasz
przestawić urządzenie,
najpierw odłącz je od
źródła zasilania.
• Nie przenoś urządzenia,
ciągnąc za przewód
zasilający.
2 Twój
oczyszczacz
powietrza
Gratulujemy zakupu i witamy wśród
klientów rmy Philips!
Aby w pełni korzystać z pomocy
technicznej oferowanej przez rmę
Philips, należy zarejestrować produkt na
www.philips.com/welcome.
Opis produktu (rys. a)
APanel sterowania
Wskaźnik świetny jakości
B
powietrza
CCzujnik jakości powietrza
DFiltr NanoProtect z serii 3 (FY3433)
EFiltr NanoProtect AC (FY3432)
FFiltr wstępny
GPanel przedni
Panel sterowania
(rys. b)
HWłącznik/wyłącznik
Przycisk włączania/wyłączania
I
światła
JPrzycisk trybu automatycznego
KWyświetlacz
LPrzycisk prędkości wentylatora
M Przycisk zegara
Przycisk resetowania/blokady
N
rodzicielskiej
59PL
3 Czynności
wstępne
Montaż ltrów
7 Aby umieścić panel przedni z
powrotem na miejscu, przymocuj
go najpierw do górnej części
urządzenia (1). Następnie delikatnie
dociśnij panel do obudowy
urządzenia (2) (rys. i).
8 Po zamontowaniu ltrów dokładnie
umyj ręce.
Uwaga
• Przed przystąpieniem do montażu
ltrów sprawdź, czy oczyszczacz
powietrza jest odłączony od gniazdka
elektrycznego.
• Podczas instalowania ltra strona z
uchwytem powinna być zwrócona
przodem do Ciebie.
1 Pociągnij dolną część panelu
przedniego, aby zdjąć go z
urządzenia (rys. c).
2 Dociśnij dwa zaciski i pociągnij ltr
wstępny do siebie (rys. d).
3 Usuń wszystkie ltry (rys. e).
4 Usuń wszystkie elementy
oczyszczające powietrze z
powrotem do urządzenia (rys. g).
6 Włóż ltr wstępny z powrotem do
urządzenia (rys. h).
Uwaga
• Upewnij się, że wszystkie zaczepy
ltra wstępnego są prawidłowo
przymocowane do oczyszczacza.
Konguracja połączenia
Wi-Fi
Pierwsza konguracja
połączenia Wi-Fi
1 Pobierz aplikację “Air Matters” ze
sklepu App Store lub Google Play i
zainstaluj ją.
2 Podłącz wtyczkę oczyszczacza
powietrza do gniazdka
elektrycznego i dotknij przycisku
aby włączyć oczyszczacz powietrza.
» Wskaźnik Wi-Fi miga na
pomarańczowo po raz pierwszy.
3 Upewnij się, że urządzenie mobilne
jest prawidłowo podłączone do
sieci Wi-Fi.
4 Uruchom aplikację “Air Matters”
i postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie, aby
podłączyć oczyszczacz powietrza
do sieci.
,
60 PL
Polski
5 Po pomyślnym zakończeniu
konguracji i nawiązaniu połączenia
wskaźnik Wi-Fi
na biało. Jeśli konguracja się
nie powiedzie, zapoznaj się z
informacjami w sekcji dotyczącej
rozwiązywania problemów lub
sekcji pomocy w aplikacji
“Air Matters”, aby uzyskać
wyczerpujące i aktualne wskazówki
na temat rozwiązywania
problemów.
Uwaga
• Niniejsza instrukcja dotyczy jedynie
pierwszej konguracji oczyszczacza
powietrza. Jeśli sieć uległa zmianie
lub kongurację trzeba przeprowadzić
ponownie, zapoznaj się z rozdziałem
“Konguracja połączenia Wi-Fi po
zmianie sieci” na str. 61.
• Aby podłączyć więcej niż jeden
oczyszczacz powietrza do urządzenia
przenośnego, trzeba to zrobić po
kolei. Należy ukończyć kongurację
jednego oczyszczacza powietrza przed
włączeniem następnego.
• Upewnij się, że odległość
pomiędzy urządzeniem mobilnym
i oczyszczaczem powietrza jest
mniejsza niż 10 m i nie ma pomiędzy
nimi żadnych przeszkód.
• Ta aplikacja obsługuje najnowsze
wersje systemów Android i
iOS. Najnowsze informacje na
temat obsługiwanych systemów
operacyjnych i urządzeń można
znaleźć na stronie
www.philips.com/purier-compatibility.
będzie świecił
Konguracja połączenia Wi-Fi
po zmianie sieci
Uwaga
• Dotyczy to sytuacji, w której uległa
zmianie sieć, do której podłączony jest
oczyszczacz powietrza.
1 Podłącz wtyczkę oczyszczacza
powietrza do gniazdka
elektrycznego i dotknij przycisku
aby włączyć oczyszczacz powietrza.
2 Dotknij jednocześnie przycisków
i
przez 3 sekundy, aż usłyszysz
sygnał dźwiękowy.
» Oczyszczacz powietrza
przejdzie w tryb konguracji.
» Wskaźnik Wi-Fi
migać na pomarańczowo.
zacznie
3 Wykonaj czynności opisane
w krokach 4–5 w rozdziale
“Konguracja połączenia Wi-Fi po raz pierwszy”.
,
61PL
4 Korzystanie z
urządzenia
Działanie wskaźnika
jakości powietrza
Kolor
Poziom
PM2.5
≤12NiebieskiDobry
13-35
36-55
>55CzerwonyBardzo zły
Wskaźnik jakości powietrza włącza
się automatycznie po uruchomieniu
urządzenia i świeci kolejno we
wszystkich kolorach. Po krótkim czasie
wskaźnik jakości powietrza zaczyna
świecić w kolorze odpowiadającym
jakości powietrza otoczenia.
wskaźnika
jakości
powietrza
Niebiesko-
oletowy
Fioletowo-
czerwony
Poziom
jakości
powietrza
Przeciętny
Zły
» Po zmierzeniu ilości cząstek
w powietrzu na wyświetlaczu
oczyszczacza powietrza będzie
widoczny poziom PM2.5, a
urządzenie będzie działać
w trybie automatycznym z
wyświetlonym na ekranie
symbolem
(rys. k).
3 Dotknij przycisku i przytrzymaj
go przez 3 sekundy, aby wyłączyć
urządzenie.
Uwaga
• Jeśli urządzenie zostanie wyłączone
za pomocą wyłącznika
nie zostanie wyjęta z gniazda zasilania,
po ponownym włączeniu urządzenie
będzie działać zgodnie z poprzednimi
ustawieniami.
• Jeśli po wyłączeniu urządzenie
pozostanie podłączone do Internetu,
czujnik będzie nadal mierzył jakość
powietrza w pomieszczeniu i wysyłał
te dane w czasie rzeczywistym do
aplikacji.
, a wtyczka
Zmiana ustawień trybu
automatycznego
Włączanie i wyłączanie
Włóż wtyczkę urządzenia do
1
gniazda zasilania.
2 Dotknij przycisku , aby włączyć
urządzenie (rys. j).
» Urządzenie domyślnie działa w
trybie automatycznym.
» Po krótkim czasie potrzebnym
do przeprowadzenia pomiaru
jakości powietrza czujnik
jakości powietrza wybierze
automatycznie kolor wskaźnika
jakości powietrza.
62 PL
Można wybrać tryb oczyszczania
powietrza (
( ) oraz tryb usuwania bakterii i
wirusów ( ).
), tryb antyalergenowy
Tryb usuwania zanieczyszczeń
Specjalnie opracowany tryb usuwania
zanieczyszczeń skutecznie usuwa
czynniki zanieczyszczenia powietrza,
takie jak pył zawieszony PM2.5.
• Dotknij przycisku trybu
automatycznego
tryb oczyszczania powietrza (rys. l).
, aby wybrać
Polski
» Na ekranie zostaną wyświetlone
oznaczenia A (automat.) i .
Tryb antyalergenowy
Specjalnie opracowany tryb
antyalergenowy pozwala skutecznie
eliminować często występujące
alergeny, takie jak pyłki i sierść zwierząt.
• Dotknij przycisku trybu
automatycznego
tryb antyalergenowy (rys. m).
» Na ekranie zostaną wyświetlone
oznaczenia Auto (A) i
, aby wybrać
.
Tryb usuwania bakterii/wirusów
Specjalnie opracowany tryb, który
skutecznie usuwa bakterie i wirusy, takie
jak bakteria Staphylococcus albus oraz
wirus H1N1.
• Dotknij przycisk trybu
automatycznego
tryb usuwania bakterii i wirusów
(rys. n).
» Na ekranie zostaną wyświetlone
oznaczenia Auto (A) i
, aby wybrać
.
Zmiana prędkości
wentylatora
Dostępnych jest kilka prędkości
wentylatora. Można wybrać tryb snu
(SL), tryb turbo (t) i prędkości 1, 2 lub 3.
• Dotknij przycisku prędkości
wentylatora
(SL) (rys. o).
, aby wybrać tryb snu
Prędkości 1, 2 lub 3
• Dotknij kilkakrotnie przycisku
prędkości wentylatora , aby
wybrać wymaganą prędkość
wentylatora (rys. p).
Turbo (t)
W trybie turbo urządzenie pracuje przy
najwyższej prędkości.
• Dotknij przycisku prędkości
wentylatora
turbo (t) (rys. q).
, aby wybrać tryb
Programowanie czasu
pracy
Zegar umożliwia ustawienie liczby
godzin pracy urządzenia. Po upływie
ustawionego czasu urządzenie
automatycznie wyłączy się.
• Dotknij kilkakrotnie przycisku zegara
, aby wybrać liczbę godzin pracy
urządzenia (rys. r).
» Zegar można ustawić w zakresie
od 1 do 12 godzin.
Aby wyłączyć zegar, dotknij kilkakrotnie
przycisku
pojawi się symbol
, aż na wyświetlaczu
.
Tryb snu (SL)
W trybie snu urządzenie działa
cicho przy prędkości wentylatora
zredukowanej do 1. Po upływie
minuty od wyboru trybu snu przyciski
włączania/wyłączania urządzenia
oraz światła stają się przyciemnione,
a wszystkie pozostałe wskaźniki są
wyłączane.
63PL
Ustawianie blokady
rodzicielskiej
Dotknij przycisku blokady
1
rodzicielskiej
przez 3 sekundy, aby włączyć tę
funkcję (rys. s).
»
zostanie wyświetlony na
ekranie.
» Przy włączonej blokadzie
rodzicielskiej wszystkie inne
przyciski nie są aktywne.
i przytrzymaj go
2 Ponownie dotknij przycisku blokady
rodzicielskiej
przez 3 sekundy, aby ją wyłączyć
(rys. t).
»
zniknie z ekranu.
Uwaga
i przytrzymaj go
Zmiana trybu
numerycznego wskaźnika
jakości powietrza
Oczyszczacz powietrza ma dwa tryby
wyświetlania: tryb wyświetlania PM2.5
i IAI (wskaźnik stężenia alergenów w
powietrzu). W trybie PM2.5 wyświetlane
jest stężenie cząstek o średnicy 2.5
mikrometrów na powierzchni µg/m3 w
powietrzu. Podczas pracy w trybie IAI
na wyświetlaczu wyświetli się liczba od
1 do 12, wskazująca poziom alergenów
unoszących się w powietrzu.
Uwaga
• Domyślnie oczyszczacz powietrza
działa w trybie wyświetlania PM2.5.
• Nadal istnieje możliwość sterowania
oczyszczaczem powietrza za
pośrednictwem aplikacji, nawet jeśli
jest włączona blokada rodzicielska.
Korzystanie z funkcji
włączania/wyłączania
światła
Za pomocą przycisku włączania/
wyłączania światła można w razie
potrzeby włączać lub wyłączać wskaźnik
jakości powietrza oraz wskaźniki funkcji.
1 Po ponownym dotknięciu przycisku
włączania/wyłączania światła
zgasną wskaźnik jakości powietrza,
wyświetlacz oraz wskaźniki funkcji.
2 Po ponownym dotknięciu przycisku
włączania/wyłączania światła
wszystkie wskaźniki zaczną świecić.
1 Przytrzymaj przycisk przyciemniania
światła
włączyć tryb wyświetlania IAI
(rys. u).
» Na ekranie zostanie
przez 3 sekundy, aby
wyświetlony poziom IAI.
2 Przytrzymaj przycisk przyciemniania
światła
ponownie włączyć tryb wyświetlania
PM2.5 (rys. v).
» Na ekranie zostanie
przez 3 sekundy, aby
wyświetlony bieżący poziom
PM2.5.
64 PL
Polski
5 Czyszczenie
Uwaga
1 Do usuwania kurzu z obudowy
urządzenia używaj suchej, miękkiej
szmatki.
2 Wytrzyj wylot powietrza miękką,
suchą szmatką.
• Zanim zaczniesz czyścić urządzenie,
zawsze wyjmij wtyczkę z gniazda
zasilania.
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w
wodzie ani innym płynie.
• Do czyszczenia urządzenia nie używaj
ściernych, żrących ani łatwopalnych
środków czyszczących.
• Do mycia nadaje się tylko ltr wstępny.
Filtrów oczyszczających powietrze nie
można myć ani odkurzać.
Harmonogram
czyszczenia
Częstotliwość
W zależności od
potrzeb
Kiedy na
ekranie zostanie
wyświetlony kod
F0
Co dwa miesiące
Metoda
czyszczenia
Przetrzyj
powierzchnię
urządzenia
miękką, suchą
szmatką
Wyczyść ltr
wstępny
Wyczyść czujniki
jakości powietrza
Czyszczenie obudowy
urządzenia
Czyszczenie czujnika
jakości powietrza
Aby uzyskać optymalne funkcjonowanie
oczyszczacza, czyść czujnik jakości
powietrza co 2 miesiące. Jeśli korzystasz
z oczyszczacza w zakurzonym miejscu,
czyść czujniki częściej.
Uwaga
• Jeśli w pomieszczeniu panuje duża
wilgotność, możliwe jest, że woda
będzie skraplać się na czujniku jakości
powietrza. Może to spowodować
wskazanie niskiej jakości powietrza,
gdy w rzeczywistości będzie ona
dobra. W takim przypadku konieczne
będzie wyczyszczenie czujnika jakości
powietrza lub skorzystanie z jednego z
ręcznych ustawień prędkości.
1 Wytrzyj wlot i wylot czujnika jakości
powietrza miękką szczotką (rys. w).
2 Otwórz pokrywę czujnika jakości
powietrza (rys. x).
3 Wyczyść czujnik jakości powietrza
oraz wlot i wylot kurzu lekko
nawilżonym bawełnianym wacikiem
(rys. y).
4 Wytrzyj suchym, bawełnianym
wacikiem.
5 Zamknij pokrywę czujnika jakości
powietrza (rys. z).
Aby zapobiec osiadaniu kurzu, czyść
regularnie zewnętrzną i wewnętrzną
część urządzenia.
65PL
Czyszczenie ltra
wstępnego
Wyczyść ltr wstępny, kiedy na ekranie
zostanie wyświetlony kod F0 (rys. {).
1 Pociągnij dolną część panelu
przedniego, aby zdjąć go z
urządzenia (rys. c).
2 Dociśnij dwa zaciski i pociągnij ltr
wstępny do siebie (rys. d).
3 Umyj ltr wstępny pod bieżącą
wodą. Jeśli ltr wstępny jest bardzo
brudny, wyczyść go przy użyciu
miękkiej szczotki (rys. |).
4 Pozostaw ltr wstępny do
wyschnięcia.
Uwaga
• Filtr wstępny powinien być zupełnie
suchy. Jeśli jest mokry, mogą mnożyć
się na nim bakterie, co skraca okres
jego eksploatacji.
5 Włóż ltr wstępny z powrotem do
urządzenia (rys. h).
Uwaga
• Strona z dwoma zaciskami powinna
być zwrócona w Twoim kierunku, a
wszystkie zaczepy ltra wstępnego
powinny być odpowiednio
przyczepione do oczyszczacza.
6 Aby umieścić panel przedni z
powrotem na miejscu, przymocuj
go najpierw do górnej części
urządzenia (1). Następnie delikatnie
dociśnij panel do obudowy
urządzenia (2) (rys. i).
7 Dotknij przycisku resetowania i
przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby
wyzerować czas czyszczenia ltra
wstępnego (rys. }).
6 Wymiana filtra
Działanie blokady
Healthy Air Protect
Ten oczyszczacz powietrza jest
wyposażony we wskaźnik konieczności
wymiany ltrów, dzięki któremu można
mieć pewność, że podczas działania
urządzenia ltry oczyszczające
powietrze są zawsze w optymalnym
stanie. Gdy zachodzi potrzeba wymiany,
na ekranie zostanie wyświetlony kod
ltra (więcej informacji można znaleźć w
tabeli ostrzeżeń dotyczących ltra).
Jeśli ltry nie zostaną wymienione na
czas, oczyszczacz powietrza przestanie
działać i zostanie automatycznie
zablokowany w celu ochrony jakości
powietrza w pomieszczeniu. Jak
najszybciej wymień ltry zgodnie z
kodem ltra.
Wymiana ltrów
Uwaga
• Filtrów oczyszczających powietrze nie
można myć ani odkurzać.
• Przed wymianą ltrów należy zawsze
wyłączyć oczyszczacz powietrza i
wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego.
• Nie wolno czyścić ltrów za pomocą
odkurzacza.
• Jeśli ltr wstępny jest uszkodzony lub
zużyty, nie wolno z niego korzystać.
Przejdź do strony internetowej
www.philips.com/support lub
skontaktuj się z Centrum Obsługi
Klienta w swoim kraju.
66 PL
Polski
Tabela ostrzeżeń dotyczących ltra
Stan wskaźnika
ostrzegawczego
ltra
Na wyświetlaczu
pojawia się kod A3
Na wyświetlaczu
pojawia się kod C7
Na wyświetlaczu
pojawiają się na
przemian kody A3
i C7
Wykonaj
następujące
czynności
Wymień ltr
NanoProtect z
serii 3 (FY3433)
Wymień ltr
NanoProtect AC
(FY3432)
Wymień oba
ltry
1 Wyjmij zużyte ltry powietrza
zgodnie z kodem ltra
wyświetlanym na ekranie. Wyrzuć
zużyte ltry (rys. ~).
Uwaga
• Nie dotykaj przeplatanej powierzchni i
nie wąchaj ltra, ponieważ znajdują się
na nim zanieczyszczenia z powietrza.
2 Usuń z nowych ltrów wszystkie
elementy opakowania (rys. f).
3 Włóż nowe ltry do urządzenia
(rys. g).
4 Włóż wtyczkę urządzenia do
gniazda zasilania.
5 Dotknij przycisku resetowania
i przytrzymaj go przez 3 sekundy,
aby zresetować licznik okresu
użytkowania ltra (rys. ).
Resetowanie licznika
użytkowania ltra
Po wymianie ltra należy ręcznie
zresetować licznik okresu użytkowania
ltra.
Można także wymienić ltry, jeśli
na ekranie nie jest wyświetlany kod
wymiany ltra.
1 Dotknij równocześnie przycisków
i
i przytrzymaj je przez 3 sekundy,
aby przejść do trybu wymuszonego
resetowania ltra (rys. €).
» Na wyświetlaczu pojawi się kod
(A3) ltra NanoProtect serii 3.
2 Dotknij przycisku i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby wymusić reset
licznika okresu użytkowania ltra
NanoProtect serii 3 (rys. ).
3 Po zresetowaniu licznika okresu
użytkowania ltra NanoProtect AC
serii 3 na wyświetlaczu pojawi się
kod (C7) ltra NanoProtect AC
(rys. ‚).
4 Dotknij przycisku i przytrzymaj
go przez 3 sekundy, aby wymusić
reset licznika okresu użytkowania
ltra NanoProtect AC i wyjść z trybu
wymuszonego resetowania ltra
(rys. ƒ).
Uwaga
• Po wymianie ltrów umyj ręce.
67PL
Ustawienie licznika
użytkowania ltra
Dotknij równocześnie przycisków
1
i
i przytrzymaj je przez 3 sekundy,
aby przejść do trybu zmiany typu
ltra (rys. €).
» Na wyświetlaczu pojawi się kod
(A3) ltra NanoProtect serii 3.
2 Dotknij przycisku , aby wybrać
kod nowego ltra, z którego
będziesz korzystać (rys. „).
3 Dotknij przycisku i przytrzymaj
go przez 3 sekundy, aby potwierdzić
kod nowego ltra (rys. …).
Uwaga
• Jeśli po wybraniu kodu nowego
ltra za pomocą przycisku
10 sekund nie dotkniesz żadnego
innego przycisku, urządzenie
automatycznie potwierdzi kod nowego
ltra.
przez
4 Po zmianie typu pierwszego ltra
na wyświetlaczu pojawi się kod (C7)
ltra NanoProtect AC (rys. ‚).
5 Dotknij przycisku , aby wybrać
nowy kod drugiego ltra (rys. †).
6 Dotknij przycisku i przytrzymaj
go przez 3 sekundy, aby potwierdzić
kod drugiego ltra i wyjść z trybu
zmiany typu ltra (rys. ‡).
68 PL
Polski
7 Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,
korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do
rozwiązania problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
ProblemMożliwe rozwiązanie
•Sprawdź, czy osłona przednia jest poprawnie założona.
Urządzenie nie
działa, mimo że
jest podłączone do
sieci elektrycznej.
Urządzenie nie
działa, mimo że
jest włączone.
Strumień
powietrza
wydobywający
się z wylotu jest
słabszy niż do tej
pory.
•Na wyświetlaczu pojawia się kod wymiany ltra, mimo że
dany ltr nie został jeszcze wymieniony. Jeśli korzystasz
z ltra, którego okres użytkowania upłynął, urządzenie
zostanie zablokowane. W takim przypadku należy
wymienić ltr i zresetować licznik okresu użytkowania ltra.
•Urządzenie działa, ale przyciski nie są aktywne. Sprawdź,
czy nie jest włączona blokada rodzicielska.
•Na wyświetlaczu w sposób ciągły świeci się kod wymiany
ltra, mimo że dany ltr nie został wymieniony, a
urządzenie jest zablokowane. W takim przypadku należy
wymienić ltr i zresetować licznik okresu użytkowania ltra.
•Filtr wstępny jest zabrudzony. Wyczyść ltr wstępny (patrz
rozdział “Czyszczenie”).
Jakość powietrza
nie poprawia się,
choć urządzenie
pracuje już przez
długi czas.
•Sprawdź, czy z ltrów zostało usunięte opakowanie.
•Jeden z ltrów nie został umieszczony w urządzeniu.
Sprawdź, czy wszystkie ltry są poprawnie zainstalowane
w następującej kolejności, począwszy od ltra
umieszczonego najgłębiej: 1) ltr NanoProtect serii 3;
2) ltr NanoProtect AC; 3) ltr wstępny.
•Czujnik jakości powietrza jest mokry. Wilgotność w Twoim
pomieszczeniu jest duża i powoduje skraplanie. Sprawdź,
czy czujnik jakości powietrza jest czysty i suchy (patrz
rozdział “Czyszczenie”).
69PL
ProblemMożliwe rozwiązanie
4-kolorowy
wskaźnik jakości
powietrza
wskazuje zawsze
•Czujnik jakości powietrza jest brudny. Wyczyść czujnik
jakości powietrza (patrz rozdział “Czyszczenie”).
ten sam kolor.
•Możliwe, że po pewnym czasie użytkowania ltr będzie
wydzielał specyczny zapach z powodu wchłonięcia
obecnych w pomieszczeniu gazów. Zaleca się
umieszczenie ltra w miejscu narażonym na bezpośrednie
Urządzenie emituje
specyczny
zapach.
działanie światła słonecznego, aby móc z niego ponownie
korzystać. Jeśli ltr nadal wydziela zapach, należy
wymienić ltr.
•Jeśli z oczyszczacza powietrza wydobywa się zapach
spalenizny, wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z
gniazdka elektrycznego. Skontaktuj się z Centrum Obsługi
Klienta w swoim kraju.
Urządzenie działa
bardzo głośno.
Urządzenie
nadal informuje
o konieczności
wymiany ltra,
choć ltr został już
wymieniony.
Na wyświetlaczu
pojawiają się kody
błędów “E1” lub
“E2”.
Jaką aplikację
należy pobrać?
•Jeśli urządzenie działa za głośno, możesz ustawić niższą
prędkość wentylatora. Korzystając z urządzenia nocą w
sypialni, wybierz tryb snu.
•Być może licznik okresu użytkowania ltra nie został
zresetowany. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej,
dotknij przycisku
, aby je włączyć, a następnie dotknij
przycisku resetowania i przytrzymaj go przez 3 sekundy.
•Urządzenie działa wadliwie. Skontaktuj się z Centrum
Obsługi Klienta w swoim kraju.
•Pobierz aplikację Air Matters ze sklepu App Store lub
Google Play i zainstaluj ją.
70 PL
Polski
ProblemMożliwe rozwiązanie
•Jeśli router, do którego jest podłączony oczyszczacz
powietrza, jest dwuzakresowy i aktualnie nie działa w
sieci 2,4 GHz, należy przełączyć się na inne pasmo tego
samego routera (2,4 GHz) i ponownie dokonać konguracji
oczyszczacz. Sieci 5 GHz nie są obsługiwane.
•Sieci wymagające uwierzytelniania sieciowego nie są
obsługiwane.
•Sprawdź, czy oczyszczacz znajduje się w zasięgu routera
Wi-Fi. Możesz spróbować ustawić oczyszczacz powietrza
bliżej routera Wi-Fi.
•Sprawdź, czy nazwa sieci jest prawidłowa. W nazwie sieci
wielkość znaków ma znaczenie.
Konguracja
sieci Wi-Fi się nie
powiodła.
•Sprawdź, czy hasło do sieci Wi-Fi jest prawidłowe. W haśle
wielkość znaków ma znaczenie.
•Spróbuj ponownie przeprowadzić kongurację zgodnie z
instrukcjami w rozdziale “Konguracja połączenia Wi-Fi po
zmianie sieci”.
•Źródła elektromagnetyczne i inne mogą powodować
zakłócenia łączności Wi-Fi. Urządzenie powinno
znajdować się z dala od innych urządzeń elektronicznych,
które mogą powodować zakłócenia.
•Sprawdź, czy urządzenie mobilne jest w trybie
samolotowym. Upewnij się, że tryb samolotowy jest
wyłączony podczas łączenia z siecią Wi-Fi.
•Zapoznaj się z sekcją pomocy w aplikacji, aby
uzyskać wyczerpujące i aktualne wskazówki na temat
rozwiązywania problemów.
71PL
8 Gwarancja i
serwis
9 Uwagi
W razie jakichkolwiek pytań lub
problemów prosimy odwiedzić naszą
stronę internetową www.philips.pl lub
skontaktować się z lokalnym Centrum
Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce
gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie
ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się
o pomoc do sprzedawcy produktów
rmy Philips.
Zamawianie części i
akcesoriów
Jeśli chcesz wymienić jakąś część albo
zakupić dodatkowy element, zwróć się
do sprzedawcy produktów rmy Philips
lub przejdź na stronę
www.philips.com/support.
W przypadku trudności z zakupem
części wymiennych skontaktuj się z
lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy
Philips (numer telefonu można znaleźć
w ulotce gwarancyjnej).
Pola elektromagnetyczne
(EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia
wszystkie normy i jest zgodne z
wszystkimi przepisami dotyczącymi
narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Zgodność ze standardami EMF
Koninklijke Philips N.V. produkuje
i sprzedaje wiele produktów
przeznaczonych dla klientów
detalicznych, które — jak wszystkie
urządzenia elektroniczne — mogą
emitować oraz odbierać sygnały
elektromagnetyczne.
Jedną z najważniejszych zasad rmy
Philips jest podejmowanie wszelkich
koniecznych działań zapewniających
bezpieczne i nieszkodliwe dla zdrowia
korzystanie z jej produktów. Obejmuje
to spełnienie wszystkich mających
zastosowanie przepisów prawnych oraz
wymogów standardów dotyczących
emisji pola magnetycznego (EMF) już na
etapie produkcji.
Jesteśmy czynnie zaangażowani
w opracowywanie, wytwarzanie i
sprzedawanie produktów, które nie
mają niekorzystnego wpływu na
zdrowie. Firma Philips zaświadcza,
że zgodnie z posiadaną obecnie
wiedzą naukową wytwarzane przez
nas produkty są bezpieczne, jeżeli są
używane zgodnie z ich przeznaczeniem.
72 PL
Polski
Aktywnie uczestniczymy także w
doskonaleniu międzynarodowych
standardów EMF i przepisów
bezpieczeństwa, co umożliwia nam
przewidywanie kierunków rozwoju
standaryzacji i szybkie dostosowywanie
naszych produktów do nowych
przepisów.
Ochrona środowiska
-Symbol przekreślonego kontenera
na odpady, oznacza, że produkt
podlega selektywnej zbiórce zgodnie
z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje,
że sprzęt po okresie użytkowania,
nie może być wyrzucony z innymi
odpadami gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek oddać
go do podmiotu prowadzącego
zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego I elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich
odpadów - w tym do odpowiedniego
sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może
mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną
zawartość niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe
spełnia ważną rolę w przyczynianiu
się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu
zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które
wpływają na zachowanie wspólnego
dobra jakim jest czyste środowisko
naturalne.
Oprogramowanie
App Store jest znakiem usługowym
rmy Apple Inc.
Google Play jest znakiem towarowym
rmy Google Inc.
To urządzenie rmy Philips oraz
aplikacja Air Matters wykorzystują
wiele programów o otwartym kodzie
źródłowym. Kopie tekstu licencji
programów o otwartym kodzie
źródłowym znajdują się na naszej
stronie internetowej:
www.philips.com/purier-compatibility.
73PL
Cuprins
1 Important 75
Siguranţă 75
2 Puricatorul de aer 78
Prezentarea generală a
produsului (g. a) 78
Prezentarea generală a
comenzilor (g. b) 78
3 Primi paşi 79
Instalarea ltrelor 79
Congurarea Wi-Fi 79
4 Utilizarea aparatului 81
Descrierea indicatorului
luminos pentru calitatea
aerului 81
Pornirea şi oprirea 81
Modicarea setărilor
modului Automat 82
Schimbarea turaţiei
ventilatorului 82
Setarea temporizatorului 82
Congurarea blocării pentru
de viaţă al ltrului 86
Schimbarea tipului de ltru 87
7 Depanarea 88
8 Garanţie şi service 91
Comandarea pieselor sau a
accesoriilor 91
9 Observaţii 91
Câmpuri electromagnetice
(EMF) 91
Reciclare 92
Software 92
S-a utilizat hârtie ecologică. Îţi mulţumim pentru contribuţia ta la salvarea
copacilor.
74 RO
Română
1 Important
Siguranţă
Citeşte cu atenţie acest manual de
utilizare înainte de a folosi aparatul şi
păstrează-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
• Nu permite pătrunderea
în aparat a apei sau a
oricărui lichid sau a unui
detergent inamabil,
pentru a evita pericolul
de electrocutare şi/sau
incendiu.
• Nu curăţa aparatul cu apă
sau orice alt lichid ori cu
detergent (inamabil),
pentru a evita pericolul
de electrocutare şi/sau
incendiu.
• Nu pulveriza substanţe
inamabile, precum
insecticide sau parfumuri,
în apropierea aparatului.
Avertisment
• Înainte de a conecta
aparatul, verică dacă
tensiunea indicată pe
aparat corespunde
tensiunii de reţea locale.
• În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips,
de un centru de service
autorizat de Philips sau
de personal calicat în
domeniu, pentru a evita
orice accident.
• Nu folosi aparatul dacă
ştecărul, cablul de
alimentare sau aparatul
însuşi este deteriorat.
• Acest aparat poate
utilizat de către persoane
care au capacităţi zice,
senzoriale sau mentale
reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe
şi copii cu vârsta minimă
de 8 ani dacă au fost
supravegheaţi sau instruiţi
cu privire la utilizarea
în condiţii de siguranţă
a aparatului şi înţeleg
pericolele implicate. Copiii
nu trebuie să se joace
cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea nu trebuie
realizate de către copii
nesupravegheaţi.
75RO
• Nu bloca gurile de admisie
şi evacuare a aerului, de
exemplu, prin plasarea
unor obiecte pe gura de
evacuare sau în faţa gurii
de admisie a aerului.
• Asigură-te că în aparat nu
cad obiecte străine prin
oriciul de ieşire a aerului.
• Interfaţă WiFi standard
bazată pe 802.11b/g/n
la 2,4 GHz cu o putere
maximă de ieşire de
31,62 mW EIRP.
Atenţie
• Acest aparat nu este un
înlocuitor pentru ventilaţia
corespunzătoare,
curăţarea obişnuită cu
aspiratorul sau utilizarea
unei hote absorbante ori
a unui ventilator în timpul
gătirii.
• Dacă priza utilizată
pentru alimentarea
aparatului are conexiuni
necorespunzătoare,
ştecărul aparatului se
încinge. Asigură-te că vei
conecta aparatul la o priză
conectată corespunzător.
• Aşază şi utilizează
întotdeauna aparatul pe
o suprafaţă orizontală
plană, stabilă şi uscată.
• Lasă un spaţiu liber
de cel puţin 20 cm în
spatele aparatului şi în
ambele părţi laterale ale
acestuia şi cel puţin 30 cm
deasupra aparatului.
• Nu aşeza nimic pe partea
superioară a aparatului.
• Nu sta jos sau în picioare
pe aparat. Statul pe
aparat în poziţia aşezat
sau în picioare poate duce
la potenţiale vătămări
corporale.
• Nu amplasa aparatul
direct sub o unitate de aer
condiţionat, pentru a evita
picurarea vaporilor de
condens pe aparat.
• Asigură-te că toate
ltrele au fost instalate
corect înainte de a porni
aparatul.
• Foloseşte doar ltrele
originale Philips create
special pentru acest
aparat. Nu folosi niciun alt
tip de ltru.
76 RO
Română
• Combustia ltrului
poate duce la pericole
ireversibile pentru om şi/
sau poate pune în pericol
şi alte persoane. Nu utiliza
ltrul ca şi combustibil sau
în scopuri similare.
• Evită lovirea aparatului
(în special a fantelor de
admisie şi de evacuare a
aerului) cu obiecte dure.
• Ridică sau mută aparatul
ţinând întotdeauna de
mânerul din partea de sus
a acestuia.
• Nu introdu degetele
sau obiecte în fanta de
admisie a aerului sau
în fanta de evacuare a
aerului, pentru a evita
rănirea sau funcţionarea
defectuoasă a aparatului.
• Nu utiliza aparatul după
ce ai utilizat repelenţi
de interior împotriva
insectelor, care produc
fum, sau în locuri cu
reziduuri uleioase, tămâie
aprinsă sau vapori chimici.
• Nu utiliza aparatul în
apropierea aparatelor cu
gaz, a dispozitivelor de
încălzire sau a şemineelor.
• Scoate întotdeauna
din priză aparatul după
utilizare şi înainte de
curăţare sau efectuarea
altor operaţii de
întreţinere.
• Nu utiliza aparatul într-o
cameră cu variaţii mari de
temperatură, deoarece
acest lucru poate produce
condens în interiorul
aparatului.
• Pentru a preveni
interferenţele,
poziţionează aparatul la
cel puţin 2 metri distanţă
de aparatele electrice
care utilizează unde
radio aeriene, precum
televizoare, aparate radio
şi ceasuri controlate prin
radio.
• Aparatul este destinat
exclusiv utilizării casnice
în condiţii de operare
normale.
• Nu utiliza aparatul în
medii umede sau cu
temperaturi ridicate,
cum ar băi, toalete sau
bucătării.
77RO
Aparatul nu elimină
•
monoxidul de carbon
(CO) sau radonul (Rn).
Acesta nu poate utilizat
ca dispozitiv de siguranţă
în caz de accidente cu
procese de combustie
şi substanţe chimice
periculoase.
• Dacă trebuie să muţi
aparatul, mai întâi
deconectează-l de la
sursa de alimentare.
• Nu deplasa aparatul
trăgând de cablul său de
alimentare electrică.
2 Purificatorul de
aer
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la
Philips!
Pentru a benecia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips,
înregistrează-ţi produsul la
www.philips.com/welcome.
Prezentarea generală a
produsului (g. a)
APanou de control
Indicator luminos pentru
B
calitatea aerului
CSenzori de calitate a aerului
Filtrul NanoProtect seria 3
D
(FY3433)
EFiltrul NanoProtect AC (FY3432)
78 RO
FPreltrul
GPanou frontal
Prezentarea generală a
comenzilor (g. b)
HButon Pornit/Oprit
IButon aprindere/stingere lumină
JButon pentru modul automat
KEcran de aşare
LButon turaţie ventilator
M Butonul temporizatorului
Butonul de resetare/blocare
N
pentru copii
Română
3 Primi paşi
Instalarea ltrelor
Note
• Înainte de a instala ltrele, asigură-te
că puricatorul de aer este deconectat
de la priza de curent.
• La instalarea ltrului, asigură-te că
partea cu eticheta este îndreptată spre
tine.
1 Trage partea de jos a panoului
frontal pentru a-l scoate din aparat
(g. c).
2 Apasă în jos cele două cleme şi
trage preltrul spre tine (g. d).
3 Scoate toate ltrele (g. e).
4 Scoate toate materialele de
ambalare ale ltrelor de puricare a
aerului (g. f).
5 Introdu ltrele despachetate de
puricare a aerului înapoi în aparat
(g. g).
6 Montează preltrul înapoi în aparat
(g. h).
Note
• Asigură-te că toate cârligele preltrului
sunt ataşate corect pe puricator.
Congurarea Wi-Fi
Congurarea conexiunii Wi-Fi
pentru prima dată
1 Descarcă şi instalează aplicaţia
“Air Matters” de pe App Store sau
Google Play.
2 Introdu ştecărul puricatorului de
aer în priză şi apasă butonul
pentru a porni puricator de aer.
» Indicatorul Wi-Fi luminează
intermitent în portocaliu pentru
prima dată.
3 Asigură-te că dispozitivul mobil este
conectat cu succes la reţeaua Wi-Fi.
4 Lansează aplicaţia “Air Matters” şi
urmează instrucţiunile de pe ecran
pentru a conecta puricatorul de
aer la reţea.
5 După o asociere şi conectare
reuşite, indicatorul Wi-Fi
aprinde în alb. Dacă asocierea
nu reuşeşte, consultă secţiunea
de depanare sau secţiunea de
asistenţă din aplicaţia “Air Matters”
pentru sfaturi de depanare
cuprinzătoare şi la zi.
se va
7 Pentru a reataşa panoul frontal,
montează întâi panoul pe partea
superioară a aparatului (1). Apoi
împinge uşor panoul pe corpul
aparatului (2) (g. i).
8 După instalarea ltrelor, spală-te
bine pe mâini.
79RO
Note
• Aceste instrucţiuni sunt valabile numai
la prima congurare a puricatorului
de aer. Dacă reţeaua s-a schimbat sau
trebuie efectuată din nou congurarea,
consultă secţiunea “Congurarea
conexiunii Wi-Fi atunci când reţeaua
s-a schimbat” la pagina 80.
• Dacă vrei să conectezi mai mult de
un puricator de aer la dispozitivul
inteligent, trebuie să conectezi
aparatele pe rând. Finalizează
congurarea unui puricator de aer
înainte de a porni alt puricator de aer.
• Asigură-te că distanţa dintre
dispozitivul mobil şi puricatorul de
aer este mai mică de 10 m şi nu există
obstacole între acestea.
• Această aplicaţie acceptă cele mai
recente versiuni de Android şi iOS. Te
rugăm să consulţi www.philips.com/
purier-compatibility pentru cele mai
recente informaţii privind sistemele de
operare şi dispozitivele acceptate.
Congurarea conexiunii WiFi atunci când reţeaua s-a
schimbat
Note
• Aceste instrucţiuni se aplică atunci
când reţeaua la care este conectat
puricatorul a fost schimbată.
1 Introdu ştecărul puricatorului de
aer în priză şi apasă butonul
pentru a porni puricator de aer.
2 Apasă simultan butoanele şi
timp de 3 secunde, până când auzi
un semnal sonor scurt.
» Puricator de aer de trece în
modul de asociere.
» Indicatorul Wi-Fi
intermitent în portocaliu.
luminează
3 Urmează paşii 4-5 din secţiunea
“Congurarea conexiunii Wi-Fi
pentru prima dată”.
80 RO
Română
4 Utilizarea
Pornirea şi oprirea
aparatului
Descrierea indicatorului
luminos pentru calitatea
aerului
Culoarea
indicatorului
Nivelul
PM2.5
≤12AlbastruBun
13-35
36-55Violet-roşuNesatisfăcător
>55RoşuFoarte slab
Indicatorul luminos pentru calitatea
aerului se aprinde când aparatul este
pornit şi aşează în mod succesiv
toate culorile. După o perioadă scurtă,
senzorii de calitate a aerului selectează
culoarea corespunzătoare calităţii
aerului ambiental.
luminos
pentru
calitatea
aerului
Albastru-
violet
Nivelul de
calitate a
aerului
Acceptabil
Introdu ştecărul aparatului în priză.
1
2 Apasă butonul pentru a porni
aparatul (g. j).
» În mod implicit, aparatul
funcţionează în modul automat.
» După măsurarea calităţii aerului
pentru o perioadă scurtă de
timp, senzorul de calitate a
aerului selectează automat
culoarea indicatorului luminos
pentru calitatea aerului.
» După măsurarea cantităţii de
particule din aer, puricatorul
de aer indică nivelul PM2.5 şi
funcţionează în modul automat
cu pictograma
ecran (g. k).
aşată pe
3 Apasă butonul şi ţine-l apăsat
timp de 3 secunde pentru a opri
aparatul.
Note
• După ce aparatul este oprit de la
butonul pornit/oprit
este conectat la priză, aparatul va
funcţiona cu setările anterioare atunci
când este repornit.
• Dacă aparatul este conectat la internet
după ce este oprit, senzorul va măsura
în continuare calitatea aerului din
interior şi va trimite aceste date în timp
real la aplicaţie.
, dacă ştecărul
81RO
Modicarea setărilor
modului Automat
Schimbarea turaţiei
ventilatorului
Poţi să alegi modul pentru poluare
), modul pentru alergeni ( ) şi
(
modul pentru bacterii şi virusuri (
).
Modul pentru poluare
Modul special conceput pentru poluare
poate îndepărta cu ecienţă poluanţii
din aer, precum PM2.5.
• Atinge butonul modului automat
pentru a selecta modul pentru
poluare (g. l).
» Pe ecran se aşează A
(Automat) şi pictograma
.
Modul pentru alergeni
Modul pentru alergeni, special proiectat,
poate elimina în mod ecient alergenii
obişnuiţi, precum polenul şi părul de
animale de companie.
• Apasă butonul pentru modul
Automat
Alergeni (g. m).
» Pe ecran se va aşa Auto (A) şi
pentru a selecta modul
.
Modul pentru bacterii şi virusuri
Modul pentru bacterii şi virusuri,
special proiectat, poate elimina cu
ecienţă bacteriile şi virusurile, precum
staphylococcus albus şi H1N1.
• Apasă butonul pentru modul
Automat
Bacterii şi virusuri (g. n).
» Pe ecran se va aşa Auto (A) şi
pentru a selecta modul
.
Sunt disponibile mai multe turaţii ale
ventilatorului. Poţi alege modul nocturn
(SL), modul turbo (t) şi turaţia 1, 2 sau 3.
Nocturn (SL)
În modul nocturn, aparatul funcţionează
silenţios, la turaţia 1. La un minut de la
intrarea în modul nocturn, indicatoarele
de alimentare şi de aprindere/stingere
a luminilor scad în intensitate şi toate
celelalte indicatoare luminoase se sting.
• Apasă butonul de turaţie a
ventilatorului
modul nocturn (SL) (g. o).
pentru a selecta
Manual
• Apasă butonul de turaţie a
ventilatorului în mod repetat
pentru a selecta turaţia dorită a
ventilatorului (g. p).
Turbo (t)
În modul turbo, aparatul funcţionează la
turaţia cea mai mare.
• Atinge butonul de turaţie a
ventilatorului
modul turbo (t) (g. q).
pentru a selecta
Setarea temporizatorului
Cu ajutorul temporizatorului, poţi lăsa
aparatul să funcţioneze un număr de
ore setat. După trecerea timpului setat,
aparatul se va opri automat.
• Apasă în mod repetat butonul
temporizatorului
numărul dorit de ore de funcţionare
a aparatului (g. r).
» Temporizatorul este disponibil
între 1 şi 12 ore.
pentru a selecta
82 RO
Română
Pentru a dezactiva temporizatorul,
apasă butonul temporizatorului
mod repetat, până când pe ecran se
aşează
.
în
Congurarea blocării
pentru copii
Apasă şi ţine apăsat butonul de
1
blocare pentru copii
secunde pentru a activa blocarea
pentru copii (g. s).
»
se aşează pe ecran.
» Când blocarea pentru copii este
activă, celelalte butoane nu
reacţionează la comenzi.
timp de 3
2 Apasă şi ţine din nou apăsat timp
de 3 secunde butonul de blocare
pentru copii
blocarea pentru copii (g. t).
»
dispare de pe ecran.
Note
• Chiar dacă blocarea pentru copii este
activată, poţi controla în continuare
puricatorul de aer din aplicaţie.
pentru a dezactiva
Utilizarea funcţiei de
aprindere/stingere a
luminilor
Cu butonul de aprindere/stingere
a luminilor stins, poţi aprinde sau
stinge indicatorul luminos pentru
calitatea aerului, ecranul de aşare şi
indicatoarele funcţionale, dacă este
necesar.
1 Apasă o dată butonul de aprindere/
stingere a luminilor
luminos pentru calitatea aerului,
ecranul de aşare şi indicatoarele
de operare se vor stinge.
; indicatorul
2 Atinge din nou butonul de
aprindere/stingere a luminilor
toate luminile se vor reaprinde.
;
Comutarea modului de
aşare
Puricator de aer de are două moduri
de aşare: modul de aşare PM2.5
şi aşajul IAI (indicele alergenilor în
interior). În modul PM2.5, aşajul indică
particulele cu concentraţia de 2.5 în
aer în µg/m3. Atunci când se aă în
modul IAI, aşajul indică un număr din
intervalul 1-12 pentru a arăta nivelul
alergenilor din aer.
Note
• Puricatorul de aer funcţionează
implicit în modul de aşare PM2.5.
1 Atinge butonul de reglare a
intensităţii luminii
secunde pentru a comuta la modul
de aşare IAI (g. u).
» Pe ecran se aşează nivelul IAI
efectiv.
timp de 3
2 Atinge butonul de reglare a
intensităţii luminii
secunde pentru a reveni la modul
de aşare PM2.5 (g. v).
» Pe ecran se aşează nivelul
PM2.5 efectiv.
timp de 3
83RO
5 Curăţarea
Curăţarea senzorului de
calitate a aerului
Note
• Scoate întotdeauna aparatul din priză
înainte de a-l curăţa.
• Nu introdu aparatul în apă sau în alte
lichide.
• Nu folosi niciodată agenţi de curăţare
abrazivi, agresivi sau inamabili,
precum înălbitori sau alcool, pentru
a curăţa oricare dintre componentele
aparatului.
• Doar preltrul poate spălat. Filtrul de
puricare a aerului nu este lavabil şi nu
se poate curăţa prin aspirare.
Program de curăţare
Frecvenţă
La nevoie
Când se aşează
F0 pe ecran
La ecare două
luni
Metodă de
curăţare
Curăţă suprafaţa
aparatului cu o
lavetă moale şi
uscată
Curăţă preltrul
Curăţă senzorii de
calitate a aerului
Curăţarea corpului
aparatului
Curăţă în mod regulat atât interiorul, cât
şi exteriorul aparatului, pentru a evita
depunerea prafului.
1 Şterge praful de pe corpul
aparatului cu o lavetă moale şi
uscată.
2 Curăţă oriciul de ieşire a aerului cu
o lavetă moale, uscată.
84 RO
Curăţă senzorul de calitate a aerului
la ecare 2 luni, pentru a asigura
funcţionarea optimă a puricatorului.
Dacă foloseşti puricatorul într-un
mediu cu mult praf, senzorii de calitate
a aerului trebuie curăţaţi mai frecvent.
Note
• Când nivelul de umiditate din cameră
este foarte ridicat, este posibilă
formarea de condens pe senzorul
de calitate a aerului. În consecinţă,
indicatorul luminos pentru calitatea
aerului poate semnala o calitate slabă
a aerului, chiar dacă aceasta este
bună. În acest caz, trebuie să cureţi
senzorul de calitate a aerului sau să
foloseşti una dintre setările manuale
de viteză.
1 Curăţă cu o perie moale oriciile de
intrare şi de ieşire ale senzorului de
calitate a aerului (g. w).
2 Deschide capacul senzorului de
calitate a aerului (g. x).
3 Curăţă senzorul de calitate a aerului
şi oriciul de admisie şi pe cel de
evacuare a prafului cu un tampon
din bumbac uşor umezit (g. y).
4 Şterge-le folosind un tampon uscat
din bumbac.
5 Fixează la loc capacul senzorului de
calitate a aerului (g. z).
Română
Curăţarea preltrului
Curăţă preltrul atunci când pe ecran se
aşează F0 (g. {).
1 Trage partea de jos a panoului
frontal pentru a-l scoate din aparat
(g. c).
2 Apasă în jos cele două cleme şi
trage preltrul spre tine (g. d).
3 Spală preltrul sub un jet de apă de
la robinet. Dacă preltrul este foarte
murdar, foloseşte o perie moale
pentru a îndepărta praful (g. |).
4 Usucă preltrul la aer.
Note
• Asigură-te că preltrul este complet
uscat. Dacă preltrul este încă umed,
bacteriile se pot înmulţi în interiorul
acestuia, scurtându-i durata de viaţă.
5 Montează preltrul înapoi în aparat
(g. h).
Note
6 Înlocuirea
filtrului
Descrierea blocării de
protecţie pentru aer
sănătos
Acest puricator de aer este echipat
cu un indicator de înlocuire a ltrului
pentru a te asigura că ltrul de
puricare a aerului este în stare optimă
atunci când puricatorul de aer este în
funcţiune. Când ltrele trebuie înlocuite,
pe ecran se aşează codul ltrului (vezi
diagrama cu avertizările pentru ltre).
Dacă ltrele nu sunt înlocuite la timp,
puricatorul de aer nu va mai funcţiona
şi se va bloca automat pentru a proteja
calitatea aerului din cameră. Înlocuieşte
ltrele cât mai curând posibil în
conformitate cu codul ltrului.
• Asigură-te că partea care conţine
cele două cleme este îndreptată spre
tine şi că toate cârligele de xare ale
preltrului sunt xate corespunzător
pe puricator.
6 Pentru a reataşa panoul frontal,
montează întâi panoul pe partea
superioară a aparatului (1). Apoi
împinge uşor panoul pe corpul
aparatului (2) (g. i).
7 Atinge butonul de resetare şi
ţine-l apăsat timp de 3 secunde
pentru a reseta intervalul de
curăţare a preltrului (g. }).
Înlocuirea ltrelor
Note
• Filtrele de puricare a aerului nu
sunt lavabile şi nu se pot curăţa prin
aspirare.
• Înainte de a înlocui ltrele, opreşte
întotdeauna puricatorul de aer şi
scoate ştecărul din priză.
• Nu curăţa ltrele cu un aspirator.
• Dacă preltrul este deteriorat, uzat sau
rupt, nu îl folosi. Accesează
www.philips.com/support sau
contactează centrul de asistenţă
pentru clienţi din ţara ta.
85RO
Diagrama avertizărilor pentru ltre
Starea
indicatoarelor
luminoase de
avertizare pentru
ltre
A3 se aşează pe
ecran
C7 se aşează pe
ecran
A3 şi C7 sunt
aşate pe ecran în
mod alternativ
Respectă
următoarele
Înlocuieşte ltrul
NanoProtect
seria 3 (FY3433)
Înlocuieşte ltrul
NanoProtect AC
(FY3432)
Înlocuieşte
ambele ltre
1 Scoate ltrele de aer uzate în
conformitate cu codul de ltru
aşat pe ecran. Aruncă ltrele uzate
(g. ~).
Note
• Nu atinge suprafaţa cutată a ltrului
şi nu mirosi ltrul, deoarece acesta a
colectat agenţi poluanţi din aer.
2 Scoate toate materialele de
ambalare de pe ltrele noi (g. f).
3 Introdu ltrele noi în aparat (g. g).
4 Introdu ştecărul aparatului în priză.
5 Apasă butonul de resetare şi
ţine-l apăsat timp de 3 secunde
pentru a reseta contorul ciclului de
viaţă al ltrului (g. ).
Resetarea contorului
ciclului de viaţă al ltrului
După înlocuirea unui ltru, trebuie să
resetezi manual contorul ciclului de
viaţă al ltrului.
Poţi, de asemenea, să înlocuieşti ltrele
chiar dacă pe ecran nu se aşează un
cod de înlocuire a ltrului.
1 Apasă simultan butoanele şi
timp de 3 secunde pentru a intra în
modul de resetare forţată a ltrului
(g. €).
» Pe ecran se va aşa codul (A3)
al ltrului NanoProtect seria 3.
2 Apasă butonul şi ţine-l apăsat
timp de 3 secunde pentru a reseta
forţat ciclul de viaţă al ltrului
NanoProtect seria 3 (g. ).
3 După resetarea ciclului de viaţă
al ltrului NanoProtect seria 3,
pe ecran se va aşa codul (C7) al
ltrului NanoProtect AC (g. ‚).
4 Apasă butonul şi ţine-l apăsat
timp de 3 secunde pentru a reseta
forţat ciclul de viaţă al ltrului
NanoProtect AC şi pentru a ieşi din
modul de resetare forţată a ltrului
(g. ƒ).
Note
• Spală-te pe mâini după ce schimbi
ltrele.
86 RO
Română
Schimbarea tipului de
ltru
Apasă simultan butoanele şi
1
timp de 3 secunde pentru a intra
în modul de schimbare a tipului de
ltru (g. €).
» Pe ecran se va aşa codul (A3)
al ltrului NanoProtect seria 3.
2 Apasă butonul pentru a selecta
codul de ltru al noului ltru pe care
îl vei utiliza (g. „).
3 Apasă butonul şi ţine-l apăsat
timp de 3 secunde pentru a
conrma codul de ltru al noului
ltru (g. …).
Note
• După ce ai selectat codul de ltru al
noului ltru utilizând butonul
nu atingi niciun alt buton timp de 10
secunde, aparatul va conrma automat
codul de ltru al noului ltru.
, dacă
4 După schimbarea tipului primului
ltru, pe ecran se va aşa codul (C7)
al ltrului NanoProtect AC (g. ‚).
5 Apasă butonul pentru a selecta
noul cod de ltru al celui de-al
doilea ltru (g. †).
6 Apasă butonul şi ţine-l apăsat
timp de 3 secunde pentru a
conrma codul de ltru al celui deal doilea ltru şi pentru a ieşi din
modul de schimbare a tipului de
ltru (g. ‡).
87RO
7 Depanarea
Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le puteţi avea la utilizarea
aparatului. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos,
contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
ProblemăSoluţie posibilă
•Verică dacă ai instalat corespunzător capacul frontal.
Aparatul nu
funcţionează, chiar
dacă este conectat
la priză.
Aparatul nu
funcţionează, chiar
dacă este pornit.
Fluxul de aer care
iese din fanta de
evacuare a aerului
este semnicativ
mai slab decât
înainte.
•Codul de înlocuire al ltrului este aşat pe ecran, dar încă
nu ai înlocuit ltrul corespunzător. Aparatul se va bloca
dacă vei continua să utilizezi ltrul expirat. În acest caz,
înlocuieşte ltrul şi resetează contorul ciclului de viaţă al
ltrului.
•Aparatul funcţionează, dar butoanele nu răspund la
comenzi. Verică dacă blocarea pentru copii este activă.
•Codul de înlocuire a ltrului a fost activ continuu, dar nu ai
înlocuit ltrul corespunzător, iar aparatul este acum blocat.
În acest caz, înlocuieşte ltrul şi resetează contorul ciclului
de viaţă al ltrului.
•Preltrul este murdar. Curăţă ltrul (consultă capitolul
“Curăţare”).
Calitatea
aerului nu se
îmbunătăţeşte, cu
toate că aparatul
funcţionează
de o perioadă
îndelungată.
88 RO
•Verică dacă materialele de ambalare au fost scoase de pe
ltre.
•Unul dintre ltre nu a fost montat în aparat. Asigură-te că
toate ltrele sunt montate corespunzător, în următoarea
ordine, începând dinspre interior: 1) ltrul NanoProtect
seria 3; 2) ltrul NanoProtect AC; 3) preltrul.
•Senzorul de calitate a aerului este umed. Nivelul de
umiditate din încăpere este ridicat şi produce condens.
Asigură-te că senzorul de calitate a aerului este curat şi
uscat (consultă capitolul “Curăţare”).
Română
ProblemăSoluţie posibilă
Culoarea
indicatorului
luminos pentru
calitatea aerului nu
•Senzorul de calitate a aerului este murdar. Curăţă senzorul
de calitate a aerului (consultă capitolul “Curăţare”).
se modică.
•Filtrul poate produce miros după un anumit timp de
utilizare din cauza absorbţiei gazelor din interior. Pentru
utilizare repetată, îţi recomandăm să reactivezi ltrul
Aparatul emană un
miros ciudat.
punându-l în lumina directă a soarelui. Dacă mirosul
persistă, înlocuieşte ltrul.
•Dacă puricatorul de aer produce un miros de ars, opreşte
aparatul şi scoate ştecărul din priză. Contactează centrul
de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
Aparatul este
excesiv de
zgomotos.
Aparatul continuă
să indice că trebuie
să înlocuiesc un
ltru, cu toate că
l-am înlocuit deja.
Pe ecran se
aşează codul de
eroare “E1” sau
“E2”.
Ce aplicaţie ar
trebui să descarc?
•Dacă aparatul este prea zgomotos, poţi seta turaţia
ventilatorului la un nivel inferior. Când utilizezi aparatul
într-un dormitor pe timp de noapte, alege modul de somn.
•Poate că nu ai resetat contorul ciclului de viaţă al ltrului.
Alimentează electric aparatul, atinge
pentru a porni
aparatul şi atinge şi menţine apăsat butonul de resetare
timp de 3 secunde.
•Aparatul funcţionează defectuos. Contactează centrul de
asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
•Descarcă şi instalează aplicaţia “Air Matters” de pe App
Store sau Google Play.
89RO
ProblemăSoluţie posibilă
•Dacă routerul la care este conectat puricatorul este dual-
band şi momentan nu funcţionează într-o reţea de 2,4
GHz, te rugăm să comuţi la altă bandă a aceluiaşi router
(2,4 GHz) şi să încerci să asociezi din nou puricatorul.
Reţelele de 5 GHz nu sunt acceptate.
•Reţelele cu autenticare pe web nu sunt acceptate.
•Verică dacă puricatorul este în raza de acţiune a
routerului Wi-Fi. Poţi încerca să aşezi puricatorul de aer
mai aproape de routerul Wi-Fi.
•Verică dacă numele reţelei este corect. Numele reţelei
face diferenţa între majuscule şi minuscule.
Congurarea Wi-Fi
nu a reuşit.
•Verică dacă parola Wi-Fi este corectă. Parola face
diferenţa între majuscule şi minuscule.
•Încearcă din nou congurarea cu instrucţiunile din
secţiunea “Congurarea conexiunii Wi-Fi atunci când
reţeaua s-a schimbat”.
•Conectivitatea Wi-Fi poate întreruptă de interferenţe
electromagnetice sau de alt tip. Ţine aparatul la distanţă
de alte dispozitive electronice care pot produce
interferenţe.
•Verică dacă dispozitivul mobil este în modul avion.
Asigură-te că modul avion este dezactivat atunci când te
conectezi la reţeaua Wi-Fi.
•Consultă secţiunea de asistenţă din aplicaţie pentru sfaturi
de depanare extinse şi la zi.
90 RO
Română
8 Garanţie şi
service
9 Observaţii
Dacă ai nevoie de informaţii sau
întâmpini probleme, vizitează site-ul
web Philips la adresa www.philips.com
sau contactează Centrul de asistenţă
pentru clienţi Philips din ţara ta (vei
găsi numărul de telefon în broşura de
garanţie internaţională). Dacă în ţara
ta nu există niciun centru de asistenţă
pentru clienţi, contactează distribuitorul
Philips local.
Comandarea pieselor sau
a accesoriilor
Dacă trebuie să înlocuieşti o
componentă sau dacă doreşti
să achiziţionezi o componentă
suplimentară, adresează-te
distribuitorului tău Philips sau vizitează
www.philips.com/support.
Dacă întâmpini dicultăţi la
achiziţionarea componentelor, te
rugăm să contactezi Centrul Philips
de asistenţă pentru clienţi din ţara ta
(numărul de telefon îl vei găsi în broşura
de garanţie internaţională).
Câmpuri
electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate
standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Concordanţa cu EMF
Koninklijke Philips N.V. produce şi vinde
o gamă largă de produse destinate
consumatorilor, produse care, ca orice
dispozitive electronice, au de obicei
capacitatea de a emite şi a primi
semnale electromagnetice.
Unul dintre cele mai importante
principii de business ale Philips constă
din adoptarea tuturor măsurilor
necesare vizând sănătatea şi siguranţa
pentru produsele noastre, în vederea
îndeplinirii tuturor cerinţelor legale
aplicabile şi a respectării standardelor
EMF aplicabile în momentul realizării
produselor.
Philips depune eforturi să conceapă,
să realizeze şi să comercializeze
produse care nu au efecte negative
asupra sănătăţii. Philips conrmă că,
dacă produsele sale sunt manevrate
corespunzător în scopul pentru care
au fost concepute, acestea sunt sigure,
conform dovezilor ştiinţice disponibile
în prezent.
Philips joacă un rol activ în dezvoltarea
standardelor internaţionale EMF şi de
siguranţă, ceea ce permite Philips să
anticipeze progresele din domeniul
standardizării pentru a le integra rapid
în cadrul produselor sale.
91RO
Reciclare
Acest simbol înseamnă că acest produs
nu poate eliminat împreună cu
gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Eliminarea
corectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului
şi asupra sănătăţii umane.
Software
App Store este o marcă de servicii a
Apple Inc.
Google Play este o marcă înregistrată a
Google Inc.
Acest aparat Philips şi aplicaţia Air
Matters folosesc mai multe software-uri
open source; copii ale textului licenţei
software open source utilizate în acest
produs pot luate de pe site-ul web
www.philips.com/purier-compatibility.
92 RO
Slovensky
Obsah
1 Dôležité informácie 94
Bezpečnosť 94
2 Čistička vzduchu 97
Prehľad výrobku (obr. a) 97
Prehľad ovládacích prvkov
(obr. b) 97
3 Začíname 98
Inštalácia ltrov 98
Nastavenie Wi-Fi 98
4 Používanie zariadenia 100
Význam svetelného
indikátora kvality vzduchu 100
Zapínanie a vypínanie 100
Zmena nastavenia
automatického režimu 100
Zmena otáčok ventilátora 101
Nastavenie časovača 101
Nastavenie detského zámku
102
Používanie funkcie
zapínania/vypínania
svetelných indikátorov 102
Prepínanie režimu
zobrazenia 102
5 Čistenie 103
Plán čistenia 103
Čistenie tela zariadenia 103
Čistenie snímača kvality
vzduchu 103
Čistenie predltra 104
6 Výmena ltra 104
Význam blokovania na
zaistenie zdravého
vzduchu 104
Výmena ltrov 104
Vynulovanie počítadla
životnosti ltra 105
Zmena typu ltra 105
7 Riešenie problémov 107
8 Záruka a servis 110
Objednanie dielov alebo
príslušenstva 110
9 Poznámky 110
Elektromagnetické polia
(EMF) 110
Recyklácia 111
Softvér 111
Bol použitý ekologický papier. Ďakujeme, že prispievate k záchrane stromov.
93SK
1 Dôležité
informácie
Bezpečnosť
Pred použitím zariadenia si pozorne
prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
• Zabráňte vniknutiu vody,
akejkoľvek inej kvapaliny
alebo horľavého
čistiaceho prostriedku do
zariadenia, aby ste predišli
zásahu elektrickým
prúdom a/alebo
nebezpečenstvu požiaru.
• Zariadenie nečistite
vodou, akoukoľvek inou
kvapalinou ani (horľavým)
čistiacim prostriedkom,
aby ste predišli zásahu
elektrickým prúdom a/
alebo nebezpečenstvu
požiaru.
• V blízkosti zariadenia
nestriekajte žiadne
horľavé látky, ako
napríklad insekticídy či
voňavky.
Varovanie
• Pred pripojením
zariadenia skontrolujte,
či sa napätie uvedené
na zariadení zhoduje
s napätím v miestnej sieti.
• Poškodený napájací kábel
smie vymeniť výlučne
personál spoločnosti
Philips, servisné
stredisko autorizované
spoločnosťou Philips
alebo osoba s podobnou
kvalikáciou, aby nedošlo
k nebezpečnej situácii.
• Ak je poškodená zástrčka,
sieťový kábel alebo
samotné zariadenie,
nepoužívajte ho.
• Toto zariadenie môžu
používať deti od 8
rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené
telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti
alebo nemajú dostatok
skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom
alebo im bolo vysvetlené
bezpečné používanie
tohto zariadenia a za
predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti sa
s týmto zariadením nesmú
94 SK
Slovensky
hrať. Deti bez dozoru
nesmú čistiť ani vykonávať
údržbu tohto zariadenia.
• Neblokujte vstup a
výstup vzduchu, napr.
umiestnením predmetov
na výstup vzduchu alebo
pred vstup vzduchu.
• Dbajte na to, aby do
zariadenia cez otvor
výstupu vzduchu nepadli
cudzie predmety.
• Štandardné rozhranie
Wi-Fi založené na
štandarde 802.11b/g/n
vo frekvenčnom pásme
2,4 GHz s maximálnym
výstupným výkonom
31,62 mW EIRP.
Výstraha
• Toto zariadenie nie je
náhradou za správne
vetranie, pravidelné
vysávanie alebo
použitie digestora alebo
ventilátora počas varenia.
• Ak je elektrická zásuvka
používaná na napájanie
zariadenia nesprávne
zapojená, zástrčka
zariadenia sa bude
prehrievať. Dbajte, aby
ste zástrčku zariadenia
pripájali do elektrickej
zásuvky so správnym
zapojením.
• Zariadenie vždy
umiestnite a používajte
na suchom, stabilnom,
hladkom a vodorovnom
povrchu.
• Za zariadením a po oboch
jeho stranách nechajte
voľný priestor min. 20 cm
a nad zariadením min.
30 cm.
• Na zariadenie neklaďte
žiadne predmety.
• Na zariadenie si
nesadajte a nestavajte
sa naň. Sadaním si alebo
stavaním sa na zariadenie
sa môžete zraniť.
• Zariadenie neumiestňujte
priamo pod klimatizáciu,
aby ste zabránili
kvapkaniu kondenzácie
na zariadenie.
• Pred zapnutím zariadenia
sa uistite, že sú všetky
ltre správne vložené.
• Používajte iba originálne
ltre značky Philips určené
pre toto zariadenie.
Nepoužívajte žiadne iné
ltre.
• Pri spaľovaní ltra
môže dôjsť k vážnemu
95SK
ohrozeniu vášho života
alebo života iných ľudí.
Filter nespáľte ako palivo
ani ho nepoužite na
podobné účely.
• Predchádzajte nárazom
tvrdých predmetov do
zariadenia (obzvlášť
do vstupu a výstupu
vzduchu).
• Počas dvíhania alebo
presúvania držte
zariadenie vždy za rúčku
na vrchu zariadenia.
• Do vstupu ani výstupu
vzduchu nevkladajte prsty
ani žiadne predmety,
pretože by mohlo dôjsť
k zraneniu osôb alebo
poškodeniu zariadenia.
• Zariadenie nepoužívajte,
ak ste použili dymový typ
interiérových repelentov
proti hmyzu alebo na
miestach so zvyškami
oleja, horiacim kadidlom
alebo chemickými
výparmi.
• Zariadenie nepoužívajte
v blízkosti plynových
zariadení, ohrevných
zariadení alebo krbov.
• Po skončení používania
a pred čistením alebo
vykonávaním inej údržby
zariadenie vždy odpojte
zo siete.
• Zariadenie nepoužívajte
v miestnosti s veľkými
teplotnými zmenami,
pretože by mohli zapríčiniť
kondenzáciu pár v
zariadení.
• V záujme predchádzania
rušeniu umiestnite
zariadenie do vzdialenosti
aspoň 2 metre od
elektrických zariadení,
ktoré používajú vzduchom
šírené rádiové vlny,
ako napríklad TV, rádiá
a rádiom ovládané hodiny.
• Zariadenie je určené len
na použitie v domácnosti
za bežných podmienok.
• Zariadenie nepoužívajte
vo vlhkom prostredí alebo
v prostredí s vysokými
teplotami, ako napríklad
v kúpeľni, na toalete alebo
v kuchyni.
• Zariadenie neodstraňuje
kysličník uhoľnatý
(CO) alebo radón (Rn).
Zariadenie nemožno
použiť ako bezpečnostné
zariadenie v prípade
nehôd, ku ktorým dôjde
96 SK
Slovensky
počas spaľovania alebo
práce s nebezpečnými
chemikáliami.
• Ak potrebujete zariadenie
premiestniť, najskôr
ho odpojte od zdroja
napájania.
• Zariadenie neťahajte za
sieťový kábel.
2 Čistička
vzduchu
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás
medzi zákazníkmi spoločnosti Philips.
Ak chcete naplno využiť podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na lokalite
www.philips.com/welcome.
Prehľad výrobku (obr. a)
AOvládací panel
BSvetelný indikátor kvality vzduchu
CSnímače kvality vzduchu
Filter NanoProtect série 3
D
(FY3433)
EFilter NanoProtect AC (FY3432)
FPredlter
GPredný panel
Prehľad ovládacích
prvkov (obr. b)
HVypínač
IVypínač svetelných indikátorov
JTlačidlo automatického režimu
KDisplej
LTlačidlo otáčok ventilátora
M Tlačidlo časovača
Tlačidlo vynulovania/detskej
N
zámky
97SK
3 Začíname
Inštalácia ltrov
Poznámka
• Pred inštaláciou ltrov skontrolujte,
či je čistička vzduchu odpojená od
elektrickej zásuvky.
• Pri inštalácii ltra sa uistite, že strana
so značkou je otočená smerom k vám.
Nastavenie Wi-Fi
Prvé nastavenie pripojenia
Wi-Fi
1 Prevezmite si a nainštalujte
aplikáciu Air Matters z obchodu
App Store alebo Google Play.
1 Potiahnutím spodnej časti
predného panela ho zložte zo
zariadenia (obr. c).
2 Obe svorky zatlačte smerom nadol
a predlter potiahnite k sebe
(obr. d).
3 Odstráňte všetky ltre (obr. e).
4 Z ltrov čističa vzduchu odstráňte
všetky obalové materiály (obr. f).
5 Do zariadenia vložte odbalené ltre
čističky vzduchu (obr. g).
6 Vložte predlter späť do zariadenia
(obr. h).
Poznámka
• Uistite sa, že všetky háky predltra sú
správne pripojené k čističke.
7 Ak chcete nasadiť späť predný
panel, najskôr ho založte na vrchnú
časť zariadenia (1). Potom panel
jemne zatlačte proti telu zariadenia
(2) (obr. i).
8 Po inštalácii ltrov si dôkladne
umyte ruky.
2 Pripojte zástrčku čističky vzduchu
do elektrickej zásuvky a zapnite
čističky vzduchu stlačením tlačidla
.
» Indikátor Wi-Fi pri prvom
spustení bliká na oranžovo .
3 Skontrolujte, či je vaše mobilné
zariadenie úspešne pripojené k sieti
Wi-Fi.
4 Spustite aplikáciu Air Matters
a pripojte čističku vzduchu k sieti
pomocou pokynov na obrazovke.
5 Po úspešnom spárovaní a pripojení
sa indikátor Wi-Fi
nabielo. Ak párovanie neprebehne
úspešne, pozrite si sekciu
s riešeniami problémov alebo
pomocníka v aplikácii Air Matters,
kde získate rozsiahle a aktuálne tipy
na riešenie problémov.
rozsvieti
98 SK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.