Philips AC2889/10, AC2889/10R1 user manual [uk]

© 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4241 210 98014
AC2889
1 2
A B
C
D
EN User manual 1
CS Příručka pro uživatele 18
HU Felhasználói kézikönyv 35
PL Instrukcja obsługi 53
RO Manual de utilizare 73
SK Príručka užívateľa 93
UK Посібник користувача 113
FE G H1
I
H3
H2
J L M O PN RQ SK
3
4
5
6
23
24
25
26
15
19
7
11
8
12
9
13
10
14
27
31
28
3s
32
29
30
3s
3s
3s
16
20
17
21
18
22
3s
3s
English
Contents
1 Important 2
Safety 2
2 Your air purier 5
Product overview (g. a) 5 Controls overview (g. b) 5
3 Getting started 6
Installing the lters 6 Wi-Fi connection 6
4 Using the air purier 7
Understanding the air quality light 7 Turning on and o 7 Changing the Auto mode setting 8 Changing the fan speed 8 Setting the timer 9 Using the light on/o function 9 Switching the display mode 9
5 Cleaning 10
Cleaning the body of the air
purier 10 Cleaning the air quality sensor 10 Cleaning the pre-lter 10
8 Troubleshooting 14
9 Guarantee and service 16
Order parts or accessories 16
10 Notices 16
Electromagnetic elds (EMF) 16 Recycling 17 Notice 17 Simplied EU declaration of
conformity 17
6 Replacing the lters 11
Filter replacement indicator 11 Replacing the lters 11 Filter reset 12
7 Storage 13
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.
Danger
Do not let water or any other liquid or ammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a re hazard.
Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (ammable) detergent to avoid electric shock and/ or a re hazard.
Do not spray any ammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance.
If the power cord is damaged, you must have
2 EN
it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Child shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet.
Make sure that foreign objects do not fall into the appliance through the air outlet.
English
Standard WiFi interface based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum output power of 17 mW EIRP.
Caution
This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking.
If the power socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket.
Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface.
Leave at least 20cm free space behind and on both sides of the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance.
Do not place anything on top of the appliance.
Do not sit or stand on the appliance. Sitting or
standing on the appliance may lead to potential injury.
Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance.
Make sure all lters are properly installed before you switch on the appliance.
Only use the original Philips lters specially intended for this appliance. Do not use any other lters.
Combustion of the lter may cause inreversible human hazard and/or jeopardize other lives. Do not use the lter as fuel or for similar purpose.
Avoid knocking against the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects.
Always lift or move the appliance by the handle on back side of the appliance.
Do not insert your ngers or objects into the air outlet or the air inlet to
3EN
prevent physical injury or malfunctioning of the appliance.
Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes.
Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or replaces.
Always unplug the appliance after use and before cleaning, or carrying out other maintenance or replacing the lters.
Do not use the appliance in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the appliance.
To prevent interference, place the appliance at least 2 meters away from electrical appliances that use airborne radio waves such as TVs, radios, and radio-controlled clocks.
The appliance is only intended for household use under normal operating conditions.
Do not use the appliance in wet surroundings or in surroundings with high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen.
The appliance does not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals.
If you need to move the appliance, disconnect the appliance from the power supply rst.
Do not move the appliance by pulling its power cord.
Always cleanse your hands after changing the lters.
Unplug the appliance to override smart enabled or remote functions.
4 EN
English
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Controls overview (g. b)
J On/O button
K Light dimming button
L Auto mode button
M Display screen
Product overview (g. a)
A Air outlet
B Control panel
C Air quality light
D Air quality sensors
NanoProtect lter Series 3
E
(FY2422)
NanoProtect lter active carbon
F
(FY2420)
G Pre-lter
H H1, H2 and H3 air inlets
I Front panel
N Pollution mode icon
O Allergen mode icon
P Bacteria & Virus mode icon
Q Fan speed button
R Timer button
S Reset button
5EN
3 Getting started
Installing the lters
Note
Make sure the air purier is unplugged from the electrical outlet before installing the lters.
Make sure the side of the lter with the tag is pointing towards you.
1 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the air purier (g. c).
2 Press the two clips down (1) and pull
the pre-lter towards you (2) (g. d).
3 Remove all lters (g. e). 4 Remove all packaging materials
from the lters (g. f).
5 Place the thick lter (FY2422) into
the air purier and then the thin AC lter (FY2420) (g. g). The model numbers are shown on each lter.
6 Attach the pre-lter back into the
air purier (g. h).
Note
Make sure the side with the two clips is pointing towards you, and that all hooks of the pre-lter are properly attached to the purier.
Wi-Fi connection
Setting up the Wi-Fi connection for the rst time
1 Download and install the Philips
"Clean Home+" app from the App Store or Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch on the air purier.
» The Wi-Fi indicator
orange for the rst time.
to turn
blinks
3 Make sure that your smartphone or
tablet is successfully connected to your Wi-Fi network.
4 Launch the "Clean Home+" app and
click on "Connect a New Device" or press the "+" button on the top of the screen. Follow the onscreen instructions to connect the air purier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the troubleshooting section, or the help section in the "Clean Home+" app for extensive and up-to-date troubleshooting tips.
7 Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the top of the air purier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purier (2) (g. i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
6 EN
English
Note
This instruction is only valid when the air purier is being set up for the rst time. If the network has changed or the setup needs to be performed again, consult section "Reset the Wi­Fi connection" on page 7.
If you want to connect more than one air purier to your smartphone or tablet, you have to do this one by one. Complete the set up of one air purier before you turn on the other air purier.
Make sure that the distance between your smartphone or tablet and the air purier is less than 10 m without any obstructions.
This app supports the latest versions of Android and iOS. Please check www.philips.com/cleanhome for the latest update of supported operating systems and devices.
Reset the Wi-Fi connection
Note
This applies when the default network to which your purier is connected has changed.
Reset the Wi-Fi connection when your default network has changed.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch on the air purier.
to turn
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
» The air purier goes to pairing
mode.
» The Wi-Fi indicator
orange.
blinks
3 Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the rst time" section.
4 Using the air
purifier
Understanding the air quality light
PM2.5 level
12 13-35 36-55 >55 Red Very poor
The air quality light automatically goes on when the air purier is switched on, and lights up all colors in sequence. After approximately 30 seconds, the air quality sensors select the color that corresponds to the surrounding air quality of airborne particles.
Turning on and o
Always place the air purier on a stable, horizontal, and level surface with the front of the unit facing away from walls or furniture.
For optimum purication performance, close doors and windows.
Keep curtains away from the air inlet or air outlet.
1 Put the plug of the air purier in the 2 Touch to switch on the air purier
Air quality light color
Blue Good Blue-Purple Fair Purple-Red Poor
Note
wall outlet.
(g. j).
» The air purier beeps.
Air quality level
7EN
» The air purier operates under
the Pollution mode by default.
» When the air purier is warming
up, " screen. After measuring the particulate matter only in the air, the air purier shows the PM2.5 level and operates in the auto mode with displayed on the screen (g. k).
» After measuring the air
quality for approximately 30 seconds, the air quality sensor automatically selects the appropriate air quality light color.
" displays on the
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the air purier.
Note
If the air purier stays connected to the electrical outlet after turning OFF, the air purier will operate under the previous settings when turned ON again.
Changing the Auto mode setting
You can choose the Pollution mode ( ), the Allergen mode ( ), or the Bacteria & Virus mode (
Pollution mode
The specially designed pollution mode can eectively remove airborne pollutants such as PM2.5.
Touch the Auto mode button
select the Pollution mode (g. l).
» Auto (A) and
screen.
).
to
display on the
Allergen mode
The extra-sensitive allergen mode is designed to react to even a small change in allergen levels in the surrounding air.
Touch the Auto mode button
select the Allergen mode (g. m).
» Auto (A) and
screen.
display on the
to
Bacteria & Virus mode
The bacteria & virus mode boosts the airow to quickly reduce bacteria & viruses.
Touch the Auto mode button select the Bacteria & Virus mode (g. n).
» Auto (A) and
screen.
display on the
to
Changing the fan speed
In addition to the Auto modes, there are several fan speeds available.
When using the manual fan speed settings, the purier will still monitor the air quality, but it will not automatically adjust the fan speed if it detects changes in the air quality.
Sleep (SL)
In sleep mode, the air purier operates quietly on a very low speed.
Touch the fan speed button select the sleep mode (
Note
All the lights will go o in sleep mode.
You can turn on the lights manually by touching .
to
) (g. o).
8 EN
English
Manual
Touch the fan speed button repeatedly to select the fan speed you need (g. p).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purier operates on the highest speed.
Touch the fan speed button select the turbo mode (
to
) (g. q).
Setting the timer
With the timer, you can have the air purier operate for a set number of hours. When the set time has elapsed, the air purier will automatically switch o.
Touch the timer button repeatedly to choose the number of hours you want the air purier to operate (g. r).
» The timer is available from 1 to
12 hours.
To deactivate the timer, touch the timer button
on the screen.
repeatedly until "---" displays
Using the light on/o function
With the light dimming button, you can switch on or o the air quality light, the display screen and the function indicator if desired.
1 Touch the light dimming button
once, the air quality light will be dimmed.
2 Touch the light dimming button
again, the air quality light will go o.
3 Touch the light dimming button
for the third time, all lights will be on again.
Switching the display mode
The air purier has dual display mode, PM2.5 display and IAI display.
Note
The air purier operates in PM2.5 display mode by default.
Note
If you set the timer once, next time you use the timer, it starts from the previous setting time.
1 Touch the light dimming button
for 3 seconds to switch to IAI display mode (g. s).
»
blinks twice.
» The IAI level displays on the
screen.
2 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch back to PM2.5 display mode (g. t).
»
blinks twice.
» The actual PM2.5 level displays
on the screen.
9EN
5 Cleaning
Note
Always turn the air purier o and unplug from the electrical outlet before cleaning.
Never immerse the air purier in water or any other liquid.
Never use abrasive, aggressive, or ammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the air purier.
Only the pre-lter is washable. The air purication lter is not washable nor vacuum cleanable.
Do not attempt to clean the lters or air quality sensor with a vacuum.
Cleaning the body of the air purier
Regularly clean the inside and outside of the air purier to prevent dust from collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air purier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
Cleaning the air quality sensor
Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purier.
Note
If the air purier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more often.
If the humidity level in the room is very high, condensation may develop on the air quality sensor and the air quality light may indicate a more poor air quality even though the air quality is actually good. If this occurs, clean the air quality sensor or use the air purier on a manual speed setting.
1 Switch o the air purier and
unplug from the wall outlet.
2 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (g. u).
3 Open the air quality sensor cover
(g. v).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a damp cotton swab (g. w).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (g. x).
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed on the screen(g. y).
1 Switch o the air purier and unplug
from the wall outlet.
2 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the air purier (g. c).
3 Press the two clips down (1) and pull
the pre-lter towards you (2)(g. d).
4 If the pre-lter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust (g. z). Then wash the pre-lter under running tap water.
10 EN
English
5 Allow the pre-lter to air dry
thoroughly before placing back in the air purier.
Note
6 Replacing the
filters
To optimize the lifetime of the pre-lter, make sure it air dries completely after cleaning.
Wash your hands after handling the lter.
6 Put the pre-lter back into the air
purier (g. h).
Note
Make sure the side with the two clips is pointing towards you, and that all hooks of the pre-lter are properly attached to the air purier.
7 To reattach the front panel, press
the top part of the panel onto the top of the air purier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purier (2) (g. i).
8 Put the plug of the air purier in the
wall outlet.
9 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-lter cleaning time (g. {).
10 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
Filter replacement indicator
This air purier is equipped with a lter replacement indicator to make sure that the air purication lter is in optimal condition when the air purier is operating. When the lters need to be replaced, the lter code displays on the screen (see Filter alert chart).
If the lters are not replaced in time, the air purier will stop operating and automatically lock to protect the air quality in the room. Replace the lters as soon as possible according to the lter code.
Replacing the lters
Note
The air purication lters are not washable nor vacuum cleanable.
Always turn o the air purier and unplug from the electrical outlet before replacing the lters.
Do not clean the lters with a vacuum.
If the pre-lter is damaged, worn or broken, do not use. Visit www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country.
11EN
Filter alert light status
A3 displays on the screen
C7 displays on the screen
A3 and C7 display on the screen alternately
Action
Replace the NanoProtect lter Series 3 (FY2422)
Replace the NanoProtect lter active carbon (FY2420)
Replace both lters
1 Turn o the air purier and unplug
from the wall outlet.
2 Take out the used air lter according
to the lter alert light status displayed on the screen (g. |). Discard used lters.
Note
Do not touch the pleated lter surface, or smell the lters as they have collected pollutants from the air.
Filter reset
You can replace lters even if there is no lter replacement code displayed on the screen. After replacing a lter, you need to reset the lter lifetime counter manually.
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the lter reset mode (g. ~).
» Code (A3) of the NanoProtect lter
Series 3 displays on the screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter of the NanoProtect lter Series 3 (g. }).
3 Code (C7) of the Nanoprotect lter
active carbon displays on the screen after the lifetime counter of the NanoProtect lter Series 3 has been reset (g. ).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter of the Nanoprotect lter active carbon and exit the lter reset mode (g. ).
3 Remove all packaging material from
the new lters (g. f).
4 Place the new lters into the air
purier (g. g).
5 Put the plug of the air purier in the
wall outlet.
6 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the lter
lifetime counter (g. }).
Note
Wash your hands after changing a lter.
12 EN
English
7 Storage
1 Turn o the air purier and unplug
from the wall outlet.
2 Clean the air purier, air quality
sensor and pre-lter (see chapter ‘Cleaning’).
3 Let all parts air dry thoroughly
before storing.
4 Wrap the lters and pre-lter
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purier, lters and pre-
lter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands after
handling lters.
13EN
8 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
Check if the front cover is properly installed. The appliance does not work even though it is plugged in.
The lter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding lter yet. The appliance will be locked if you keep using the expired lter. In this case, replace the lter and reset the lter lifetime counter.
The appliance does not work even though it is switched on.
The appliance accidentally powers o.
The Wi-Fi setup is not successful.
The lter replacement code has been on continuously but
you have not replaced the corresponding lter, and the appliance is now locked. In this case, replace the lter and reset the lter lifetime counter.
The appliance restarts automatically and goes to the
previous mode when the power resumes.
If the router your purier is connected to is dual – band
and currently it is not connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair your purier again. 5Ghz networks are not supported.
Web authentication networks are not supported.
Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by
electromagnetic or other interferences. Keep the appliance away from other electronic devices that may cause interferences.
Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting to the Wi-Fi network.
Consult the help section in the app for extensive and up-
to-date troubleshooting tips.
14 EN
English
Problem Possible solution
The airow that comes out of the air outlet is signicantly weaker
The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter
"Cleaning").
than before.
Check if the packing material is removed from the lters.
The air quality does not improve, even though the appliance has been operating for a long time.
One of the lters has not been placed in the appliance.
Make sure that all lters are properly installed in the following order, starting with the innermost lter:
1) NanoProtect lter Series 3; 2) NanoProtect lter active carbon; 3) pre-lter.
The air quality sensor is wet. The humidity level in your
room is high and causes condensation. Make sure that the air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
The color of the air quality light always stays the same.
The appliance produces a strange smell.
The appliance is extra loud.
The appliance still indicates that I need to replace a lter, but I already did.
Error codes "E1", "E2", "E3" or "E4" displays on the screen.
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
The rst few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an authorized Philips service centre. The appliance may also produce an unpleasant smell when the lter is dirty. In this case, clean or replace the lter concerned.
If the appliance is too loud, you can change the fan speed
to a lower fan speed level. When using the appliance in a bedroom at night, choose the sleep mode.
Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug
in the appliance, touch touch and hold the reset button
to switch on the appliance, and
for 3 seconds.
The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
15EN
9 Guarantee and
service
10 Notices
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals.
One of Philips' leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.
Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health eects. Philips conrms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientic evidence available today.
Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
16 EN
English
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Notice
App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google
Inc.
This Philips appliance and Clean Home+ app applied multiple open source softwares, Copies of open source software license text used in this product can be derived from website­www.philips.com/cleanhome.
Simplied EU declaration of conformity
Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V. declares that the radio equipment type AC2889 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com.
17EN
Obsah
1 Důležité 19
Bezpečnost 19
2 Vaše čistička vzduchu 22
Přehled výrobku (obr. a) 22 Přehled ovládacích prvků
(obr. b) 22
3 Začínáme 23
Instalace ltrů 23 Připojení Wi-Fi 23
4 Použití čističky vzduchu 24
Jak funguje kontrolka kvality
vzduchu 24 Vypnutí a zapnutí 24 Změna nastavení
automatického režimu 25 Změna rychlosti ventilátoru 25 Nastavení časovače 26 Používání funkce zapnutí/
vypnutí osvětlení 26 Zapnutí režimu zobrazení 26
7 Uskladnění 30
8 Odstraňování problémů 31
9 Záruka a servis 33
Objednání dílů nebo doplňků 33
10 Upozornění 33
Elektromagnetická pole (EMP) 33 Recyklace 34 Oznámení 34 Zjednodušené EU prohlášení
o shodě 34
5 Čištění 27
Čištění těla čističky 27 Čištění snímače kvality vzduchu 27 Čištění předltru 28
6 Výměna ltrů 29
Indikátor výměny ltru 29 Výměna ltrů 29 Resetování ltru 30
S použitím papíru šetrného k přírodě Děkujeme, že pomáháte chránit stromy
18 CS
Čeština
1 Důležité
Bezpečnost
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
Zamezte proniknutí vody, jiné kapaliny nebo hořlavého čisticího prostředku do přístroje. Předejdete tak úrazu elektrickým proudem a/ nebo požáru.
Přístroj nečistěte vodou, jakoukoli jinou tekutinou ani (hořlavým) čisticím prostředkem. Předejdete tak úrazu elektrickým proudem a/nebo požáru.
Kolem přístroje nerozstřikujte žádné hořlavé látky, jako jsou například insekticidy nebo parfémy.
Varování
Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím kabelu nebo přímo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte.
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika, která mohou hrozit. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Vyvarujte se zablokování vstupu a výstupu vzduchu, např. umístěním předmětů na výstup vzduchu nebo před vstup vzduchu.
19CS
Dbejte na to, aby do přístroje skrz výstup vzduchu nespadly cizí předměty.
Standardní rozhraní WiFi založené na standardu
802.11b/g/n při 2,4 GHz s maximálním výstupním výkonem 17 mW EIRP.
Upozornění
Tento přístroj nenahrazuje řádné větrání, pravidelné vysávání prachu nebo použití digestoře či ventilátoru během vaření.
Pokud je v zásuvce použité k napájení přístroje špatný kontakt, začne se zástrčka přístroje přehřívat. Dbejte na to, abyste přístroj zapojili do řádně instalované síťové zásuvky.
Přístroj vždy pokládejte a používejte na suchém, stabilním, vyrovnaném a vodorovném povrchu.
Za přístrojem a po obou jeho stranách ponechejte alespoň 20 cm volného prostoru a zároveň ponechejte alespoň 30 cm volného prostoru nad přístrojem.
Na přístroj nic nepokládejte.
Na přístroj si nesedejte ani na něj nestoupejte. Sednutí nebo stoupnutí si na přístroj může vést k potenciálnímu zranění.
Neumisťujte přístroj přímo pod klimatizaci, zabráníte tak tomu, aby na něj kapala kondenzovaná voda.
Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny ltry jsou správně nainstalovány.
Používejte pouze originální ltry značky Philips určené přímo pro tento přístroj. Žádné jiné ltry nepoužívejte.
Spalování ltru může způsobit nevratné ohrožení lidského zdraví nebo ohrožení života jiných osob. Nepoužívejte ltr jako palivo ani pro podobný účel.
Dbejte na to, abyste do přístroje (zejména do vstupu a výstupu vzduchu) nenarazili tvrdým předmětem.
20 CS
Čeština
Přístroj vždy zvedejte nebo s ním pohybujte pomocí rukojeti na zadní straně.
Aby se zabránilo úrazu nebo závadě přístroje, nevkládejte do výstupu či vstupu vzduchu prsty ani předměty.
Nepoužívejte tento přístroj, pokud jste použili repelent proti hmyzu kouřového typu pro vnitřní prostory nebo na místech se zbytky oleje, hořící vonnou tyčinkou nebo chemickými výpary.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti plynových zařízení, topných zařízení nebo krbů.
Po použití a před čištěním, prováděním údržby nebo výměnou ltrů přístroj vždy odpojte od zdroje napájení.
Nepoužívejte zařízení v místnosti s velkými změnami teploty, protože by tím mohlo dojít ke kondenzaci uvnitř přístroje.
Aby nedocházelo k rušení, umístěte přístroj nejméně
2 metry od elektrických zařízení využívajících vzdušných rádiových vln, např. televizorů, rádií a rádiem řízených hodin.
Přístroj je určen pouze pro domácí použití za běžných provozních podmínek.
Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí nebo v prostředí s vysokými okolními teplotami, například v koupelně, na záchodě nebo v kuchyni.
Přístroj neodstraňuje oxid uhelnatý (CO) ani radon (Rn). Není možné jej použít jako bezpečnostní zařízení v případě nehod se spalovacími procesy a nebezpečnými chemikáliemi.
Pokud potřebujete přístroj přemístit, nejprve ho odpojte od napájení.
Nepohybujte přístrojem tažením za napájecí kabel.
Po výměně ltrů si vždy umyjte ruce.
Odpojením zařízení přepíšete povolení chytrých nebo vzdálených funkcí.
21CS
2 Vaše čistička
vzduchu
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome.
Přehled výrobku (obr. a)
Přehled ovládacích prvků (obr. b)
J Tlačítko vypínače
K Tlačítko ztlumení světla
L Tlačítko automatického režimu
M Displej
N Tlačítko režimu Znečištění
O Ikona režimu Alergeny
P Ikona režimu Bakterie a viry
Q Tlačítko rychlosti ventilátoru
A Výstup vzduchu
B Ovládací panel
C Kontrolka kvality vzduchu
D Snímače kvality vzduchu
Filtr NanoProtect Series 3
E
(FY2422)
F Filtr NanoProtect AC (FY2420)
G Předltr
H Vstupy vzduchu H1, H2 a H3
I Čelní panel
R Tlačítko časovače
S Tlačítko reset
22 CS
Čeština
3 Začínáme
Instalace ltrů
Note
Před instalací ltrů zkontrolujte, zda je čistička vzduchu odpojená od elektrické sítě.
Zkontrolujte, že je strana ltru s poutkem otočená směrem k vám.
1 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z čističky vzduchu (obr. c).
2 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů (1) a vysuňte předltr směrem k sobě (2) (obr. d).
3 Vyjměte všechny ltry (obr. e). 4 Odstraňte veškerý obalový materiál
z ltrů (obr. f).
5 Nejprve do čističky vzduchu umístěte
silný ltr (FY2422) a poté slabý ltr AC (FY2420) (obr. g). Čísla modelu jsou vyznačena na každém ltru.
6 Vložte předltr zpět do čističky
vzduchu (obr. h).
Note
Zkontrolujte, že strana se dvěma zaklapávacími uzávěry je otočená směrem k vám a že všechny háčky předltru jsou řádně připevněny k čističce.
Připojení Wi-Fi
První nastavení Wi-Fi připojení
1 Stáhněte si a nainstalujte aplikaci
Philips „Clean Home+“ z obchodu App Store nebo Google Play.
2 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka čističku zapněte.
» Ukazatel Wi-Fi při prvním
spuštění
oranžově zabliká.
3 Zkontrolujte, zda je smartphone
nebo tablet úspěšně připojen k síti Wi-Fi.
4 Spusťte aplikaci „Clean Home+“ a
klikněte na „Připojit nové zařízení“ nebo stiskněte tlačítko „+“ v horní části obrazovky. Postupujte podle pokynů na obrazovce a připojte čističku vzduchu k vaší síti.
5 Po úspěšném spárování a navázání
připojení se ukazatel Wi-Fi rozsvítí bílým světlem. V případě, že párování neproběhne úspěšně, podívejte se do části věnované řešení potíží v aplikaci „Clean Home“, kde jsou uvedeny podrobné a aktuální tipy k odstraňování problémů.
7 Přední panel znovu nasaďte
zatlačením horní části panelu na vrchní část čističky vzduchu (1). Potom jemně zatlačte panel do těla čističky (2) (obr. i).
8 Po instalaci ltrů si pečlivě umyjte
ruce.
23CS
Note
Tyto pokyny jsou určeny pouze pro první nastavování čističky vzduchu. Pokud měníte síť nebo je nutné přístroj znovu nastavit, podívejte se do části „Resetování připojení Wi­Fi“ na straně 24.
Pokud chcete ke svému smartphonu nebo tabletu připojit více čističek vzduchu, je nutné připojovat jedno zařízení po druhém. Dokončete nastavení jedné čističky vzduchu předtím, než zapnete jinou čističku.
Vzdálenost mezi smartphonem či tabletem a čističkou vzduchu musí být menší než 10 m a mezi zařízeními nesmí být překážky.
Tato aplikace podporuje nejnovější verze systémů Android a iOS. Na stránkách www.philips.com/ cleanhome najdete nejnovější aktualizaci podporovaných operačních systémů a zařízení.
Resetování připojení Wi-Fi
4 Použití čističky
vzduchu
Jak funguje kontrolka kvality vzduchu
Úroveň PM2.5
12 Modrá Dobrý 13-35 Modro-nachová Přijatelný 36-55 Nachovo-červená Špatný
>55 Červená
Kontrolka kvality vzduchu se automaticky zapne při zapnutí čističky a postupně rozsvítí všechny barvy. Přibližně po 30 sekundách zvolí senzor kvality vzduchu barvu, která odpovídá kvalitě okolního vzduchu.
Barva kontrolky kvality vzduchu
Úroveň kvality vzduchu
Velmi špatný
Note
Tento postup platí v případě změny sítě, ke které je čistička připojená.
Resetujte připojení Wi-Fi v případě nové výchozí sítě.
1 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka čističku zapněte.
2 Současně stiskněte tlačítka a
na dobu 3 sekund, dokud se neozve pípnutí.
» Čistička vzduchu přejde do
režimu párování.
» Ukazatel Wi-Fi
zabliká.
oranžově
3 Postupujte podle kroků 4–5 v části
„První nastavení Wi-Fi připojení“.
24 CS
Vypnutí a zapnutí
Note
Čističku vzduchu vždy umisťujte na stabilní, horizontální a rovný povrch tak, aby přední část jednotky směřovala pryč od zdí a nábytku.
Pro optimální čisticí výkon zavřete dveře a okna.
Ke vstupu nebo výstupu vzduchu by se neměly dostat závěsy.
1 Zapojte zástrčku čističky do síťové
zásuvky.
2 Stisknutím tlačítka čističku
zapněte (obr. j).
Čeština
» Čistička vzduchu zapípá. » Ve výchozím nastavení je
čistička vzduchu spuštěná v režimu znečištění.
» Když se čistička zahřívá, zobrazí
se na displeji značka “ Po změření množství částic ve vzduchu čistička vzduchu zobrazí úroveň PM2.5 a funguje v automatickém režimu, přičemž na obrazovce se zobrazuje (obr. k).
» Vestavěný snímač kvality
vzduchu po asi 30 sekund dlouhém měření kvality vzduchu automaticky vybere odpovídající barvu pro kvalitu vzduchu.
”.
3 Stiskem a podržením tlačítka na
3 sekundy čističku vzduchu vypněte.
Note
Režim proti alergenům
Mimořádně citlivý režim proti alergenům je navržený tak, aby reagoval i na malé změny v úrovni alergenů v okolním vzduchu.
Stisknutím tlačítka automatického režimu (obr. m).
» Na displeji se zobrazí symboly
vyberte režim Alergeny
Auto (A) a
.
Režim Bakterie a viry
Režim proti bakteriím a virům zvýší průtok vzduchu, čímž se rychle sníží množství bakterií a virů ve vzduchu.
Stisknutím tlačítka automatického režimu a viry (obr. n).
» Na displeji se zobrazí symboly
vyberte režim Bakterie
Auto (A) a
.
Když zůstane čistička po vypnutí připojená k elektrické síti, bude po opětovném zapnutí pracovat v předchozím nastavení.
Změna nastavení automatického režimu
Můžete si vybrat z režimů znečištění ( ), Alergeny ( ), nebo Bakterie a viry ( ).
Režim Znečištění
Speciálně navržený režim proti znečištění dokáže efektivně odstraňovat poletující nečistoty na úrovni PM2.5.
Stisknutím tlačítka automatického režimu (obr. l).
» Na displeji se zobrazí symboly
vyberte režim znečištění
Auto (A) a
.
Změna rychlosti ventilátoru
K automatickým režimům je navíc k dispozici i několik rychlostí ventilátoru.
Při použití manuálního nastavení rychlosti ventilátoru bude čistička i nadále sledovat kvalitu vzduchu, ale v případě zjištění změny v kvalitě vzduchu rychlost ventilátoru automaticky nezmění.
Spánek (SL)
V režimu spánku čistička pracuje potichu při velmi nízké rychlosti.
Stisknutím tlačítka rychlosti ventilátoru (
) (obr. o).
vyberte režim spánku
25CS
Note
V režimu spánku všechny kontrolky zhasnou.
Světla můžete zapnout ručně stisknutím tlačítka .
Manuální
Opakovaným stisknutím tlačítka rychlosti ventilátoru požadovanou rychlost ventilátoru (obr. p).
vyberte
Turbo (t)
V režimu turbo pracuje čistička na nejvyšší rychlost.
Stisknutím tlačítka rychlosti ventilátoru
(
) (obr. q).
vyberte režim turbo
Nastavení časovače
Pomocí časovače můžete mít čističku vzduchu spuštěnou po stanovený počet hodin. Po uplynutí nastaveného času se čistička vzduchu automaticky vypne.
Opakovaným stisknutím tlačítka časovače má být čistička spuštěná (obr. r).
» Časovač je k dispozici po dobu 1
12 hodin.
Chcete-li časovač deaktivovat, stiskněte opakovaně tlačítko časovače , dokud se na displeji nezobrazí symbol "---" .
Note
Pokud jste již časovač jednou nastavili, při příštím použití se spustí s předchozím nastaveným časem.
zvolte počet hodin, kdy
Používání funkce zapnutí/vypnutí osvětlení
Pomocí tlačítka ztlumení osvětlení můžete v případě potřeby zapnout nebo vypnout kontrolku kvality vzduchu, displej a kontrolku funkcí.
1 Jedním stisknutím tlačítka ztlumení
osvětlení kvality vzduchu.
se ztmaví kontrolka
2 Opětovným stisknutím tlačítka
ztlumení osvětlení kvality vzduchu vypne.
se kontrolka
3 Po třetím stisknutí tlačítka ztlumení
osvětlení všechna světla.
se znovu rozsvítí
Zapnutí režimu zobrazení
Čistička vzduchu má dva režimy zobrazení: režim PM2.5 a režim IAI.
Note
Ve výchozím nastavení je čistička vzduchu spuštěná v režimu PM2.5.
1 Pokud chcete přepnout na režim
zobrazení IAI, stiskněte tlačítko ztlumení osvětlení (obr. s).
»
dvakrát zabliká.
» Na obrazovce se zobrazí
hladina vnitřních alergenů (IAI).
na 3 sekundy
2 Pokud se chcete přepnout zpět
na index PM2.5, stiskněte znovu tlačítko ztlumení osvětlení 3 sekundy (obr. t).
»
dvakrát zabliká.
» Na obrazovce se zobrazí
aktuální hladina PM2.5.
na
26 CS
Čeština
5 Čištění
Čištění snímače kvality vzduchu
Note
Čističku vzduchu před čištěním vždy vypněte a odpojte ze zásuvky.
Nikdy čističku neponořujte do vody ani do jiné kapaliny.
K čištění žádné části čističky nikdy nepoužívejte abrazivní, agresivní nebo hořlavé čisticí prostředky, jako je například bělidlo nebo alkohol.
Pouze předltr je omyvatelný. Filtr čištění vzduchu není možné prát ani čistit pomocí vysavače.
Nepokoušejte se čistit ltry nebo snímače kvality vzduchu vysavačem.
Čištění těla čističky
Tělo čističky vzduchu pravidelně čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm neusazoval prach.
1 Pomocí jemného suchého hadříku
vyčistěte vnitřní i vnější část čističky.
2 Suchým měkkým hadříkem můžete
také vyčistit výstup vzduchu.
K zajištění optimálního výkonu čističky čistěte snímač kvality vzduchu každé dva měsíce.
Note
Při použití čističky v prašném prostředí může být zapotřebí ji čistit častěji.
Jestliže je v místnosti velice vysoká vlhkost, může na snímači kvality vzduchu začít kondenzovat voda a kontrolka kvality vzduchu může ukazovat, že je kvalita vzduchu špatná, přestože je ve skutečnosti dobrá. V takovém případě vyčistěte snímač kvality vzduchu nebo na čističce vzduchu nastavte rychlost manuálně.
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze zásuvky.
2 Vstup a výstup snímače kvality
vzduchu čistěte měkkým kartáčkem (obr. u).
3 Otevřete kryt snímače kvality
vzduchu (obr. v).
4 Vlhkou vatovou tyčinkou vyčistěte
snímač kvality vzduchu a vstup a výstup prachu (obr. w).
5 Všechny součásti pečlivě vysušte
suchou vatovou tyčinkou.
6 Vraťte kryt snímače kvality vzduchu
na původní místo (obr. x).
27CS
Čištění předltru
Předltr vyčistěte poté, co se na obrazovce zobrazí údaj F0 (obr. y).
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze zásuvky.
2 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z čističky vzduchu (obr. c).
3 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů (1) a vysuňte předltr směrem k sobě (2) (obr. d).
4 Pokud je předltr výrazně
znečištěný, setřete z něj prach měkkým kartáčkem (obr. z). Poté předltr vyperte pod tekoucí vodou.
5 Než předltr umístíte zpět do
čističky, nechte jej zcela vyschnout.
Note
Po čištění nechejte předltr úplně vyschnout, abyste zvýšili jeho životnost.
Po práci s ltrem si umyjte ruce.
9 Stisknutím tlačítko resetování
a jeho podržením na 3 sekundy resetujte dobu čištění předltru (obr. {).
10 Po instalaci ltrů si pečlivě umyjte
ruce.
6 Vložte předltr zpět do čističky
(obr. h).
Note
Zkontrolujte, že strana se dvěma zaklapávacími uzávěry je otočená směrem k vám a že všechny háčky předltru jsou řádně připevněny k čističce.
7 Přední panel znovu nasaďte
zatlačením horní části panelu na vrchní část čističky vzduchu (1). Potom jemně zatlačte panel do těla čističky (2) (obr. i).
8 Zapojte zástrčku čističky do síťové
zásuvky.
28 CS
Loading...
+ 104 hidden pages