Product overview (g. a) 5
Controls overview (g. b) 5
3 Getting started 6
Installing the lters 6
Wi-Fi connection 6
4 Using the air purier 7
Understanding the air quality light 7
Turning on and o 7
Changing the Auto mode setting 8
Changing the fan speed 8
Setting the timer 9
Using the light on/o function 9
Switching the display mode 9
5 Cleaning 10
Cleaning the body of the air
purier 10
Cleaning the air quality sensor 10
Cleaning the pre-lter 10
8 Troubleshooting 14
9 Guarantee and service 16
Order parts or accessories 16
10 Notices 16
Electromagnetic elds (EMF) 16
Recycling 17
Notice 17
Simplied EU declaration of
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or ammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a re hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(ammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a re hazard.
• Do not spray any
ammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
2EN
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
if the plug, the power cord,
or the appliance itself is
damaged.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
• Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
English
• Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 17 mW
EIRP.
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
• Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injury.
• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
• Make sure all lters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
• Only use the original
Philips lters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other lters.
• Combustion of the lter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the lter as fuel or
for similar purpose.
• Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
• Always lift or move the
appliance by the handle
on back side of the
appliance.
• Do not insert your ngers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
3EN
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
replaces.
• Always unplug the
appliance after use
and before cleaning,
or carrying out other
maintenance or replacing
the lters.
• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
• To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
• The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
• The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply rst.
• Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
• Always cleanse your
hands after changing the
lters.
• Unplug the appliance to
override smart enabled or
remote functions.
4EN
English
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Controls overview
(g. b)
JOn/O button
KLight dimming button
LAuto mode button
MDisplay screen
Product overview (g. a)
AAir outlet
BControl panel
CAir quality light
DAir quality sensors
NanoProtect lter Series 3
E
(FY2422)
NanoProtect lter active carbon
F
(FY2420)
GPre-lter
HH1, H2 and H3 air inlets
IFront panel
NPollution mode icon
OAllergen mode icon
PBacteria & Virus mode icon
QFan speed button
RTimer button
SReset button
5EN
3 Getting started
Installing the lters
Note
• Make sure the air purier is
unplugged from the electrical outlet
before installing the lters.
• Make sure the side of the lter with
the tag is pointing towards you.
1 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the air
purier (g. c).
2 Press the two clips down (1) and pull
the pre-lter towards you (2)
(g. d).
3 Remove all lters (g. e).
4 Remove all packaging materials
from the lters (g. f).
5 Place the thick lter (FY2422) into
the air purier and then the thin AC
lter (FY2420) (g. g). The model
numbers are shown on each lter.
6 Attach the pre-lter back into the
air purier (g. h).
Note
• Make sure the side with the two
clips is pointing towards you, and
that all hooks of the pre-lter are
properly attached to the purier.
Wi-Fi connection
Setting up the Wi-Fi connection
for the rst time
1 Download and install the Philips
"Clean Home+" app from the App
Store or Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch
on the air purier.
» The Wi-Fi indicator
orange for the rst time.
to turn
blinks
3 Make sure that your smartphone or
tablet is successfully connected to
your Wi-Fi network.
4 Launch the "Clean Home+" app and
click on "Connect a New Device"
or press the "+" button on the top
of the screen. Follow the onscreen
instructions to connect the air
purier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the "Clean Home+"
app for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
7 Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the
top of the air purier (1). Then, gently
push the panel against the body of
the air purier (2) (g. i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
6EN
English
Note
• This instruction is only valid when
the air purier is being set up for the
rst time. If the network has changed
or the setup needs to be performed
again, consult section "Reset the WiFi connection" on page 7.
• If you want to connect more than
one air purier to your smartphone
or tablet, you have to do this one by
one. Complete the set up of one air
purier before you turn on the other
air purier.
• Make sure that the distance
between your smartphone or tablet
and the air purier is less than 10 m
without any obstructions.
• This app supports the latest
versions of Android and iOS. Please
check www.philips.com/cleanhome
for the latest update of supported
operating systems and devices.
Reset the Wi-Fi connection
Note
• This applies when the default
network to which your purier is
connected has changed.
• Reset the Wi-Fi connection when
your default network has changed.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch
on the air purier.
to turn
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
» The air purier goes to pairing
mode.
» The Wi-Fi indicator
orange.
blinks
3 Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the rst
time" section.
4 Using the air
purifier
Understanding the air
quality light
PM2.5
level
≤12
13-35
36-55
>55RedVery poor
The air quality light automatically goes
on when the air purier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
Turning on and o
• Always place the air purier on a
stable, horizontal, and level surface
with the front of the unit facing
away from walls or furniture.
• For optimum purication
performance, close doors and
windows.
• Keep curtains away from the air inlet
or air outlet.
1 Put the plug of the air purier in the
2 Touch to switch on the air purier
Air quality light
color
BlueGood
Blue-PurpleFair
Purple-RedPoor
Note
wall outlet.
(g. j).
» The air purier beeps.
Air quality
level
7EN
» The air purier operates under
the Pollution mode by default.
» When the air purier is warming
up, "
screen. After measuring the
particulate matter only in the
air, the air purier shows the
PM2.5 level and operates in the
auto mode with displayed on
the screen (g. k).
» After measuring the air
quality for approximately
30 seconds, the air quality
sensor automatically selects
the appropriate air quality light
color.
" displays on the
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the air purier.
Note
• If the air purier stays connected
to the electrical outlet after turning
OFF, the air purier will operate
under the previous settings when
turned ON again.
Changing the Auto mode
setting
You can choose the Pollution mode
( ), the Allergen mode ( ), or the
Bacteria & Virus mode (
Pollution mode
The specially designed pollution
mode can eectively remove airborne
pollutants such as PM2.5.
• Touch the Auto mode button
select the Pollution mode (g. l).
» Auto (A) and
screen.
).
to
display on the
Allergen mode
The extra-sensitive allergen mode
is designed to react to even a small
change in allergen levels in the
surrounding air.
• Touch the Auto mode button
select the Allergen mode (g. m).
» Auto (A) and
screen.
display on the
to
Bacteria & Virus mode
The bacteria & virus mode boosts the
airow to quickly reduce bacteria &
viruses.
• Touch the Auto mode button
select the Bacteria & Virus mode
(g. n).
» Auto (A) and
screen.
display on the
to
Changing the fan speed
In addition to the Auto modes, there are
several fan speeds available.
When using the manual fan speed
settings, the purier will still monitor the
air quality, but it will not automatically
adjust the fan speed if it detects
changes in the air quality.
Sleep (SL)
In sleep mode, the air purier operates
quietly on a very low speed.
• Touch the fan speed button
select the sleep mode (
Note
• All the lights will go o in sleep
mode.
• You can turn on the lights manually
by touching .
to
) (g. o).
8EN
English
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (g. p).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purier operates
on the highest speed.
• Touch the fan speed button
select the turbo mode (
to
) (g. q).
Setting the timer
With the timer, you can have the air
purier operate for a set number of
hours. When the set time has elapsed,
the air purier will automatically switch
o.
• Touch the timer button
repeatedly to choose the number
of hours you want the air purier to
operate (g. r).
» The timer is available from 1 to
12 hours.
To deactivate the timer, touch the timer
button
on the screen.
repeatedly until "---" displays
Using the light on/o
function
With the light dimming button, you can
switch on or o the air quality light,
the display screen and the function
indicator if desired.
1 Touch the light dimming button
once, the air quality light will be
dimmed.
2 Touch the light dimming button
again, the air quality light will go o.
3 Touch the light dimming button
for the third time, all lights will be on
again.
Switching the display
mode
The air purier has dual display mode,
PM2.5 display and IAI display.
Note
• The air purier operates in PM2.5
display mode by default.
Note
• If you set the timer once, next time
you use the timer, it starts from the
previous setting time.
1 Touch the light dimming button
for 3 seconds to switch to IAI display
mode (g. s).
»
blinks twice.
» The IAI level displays on the
screen.
2 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch back
to PM2.5 display mode (g. t).
»
blinks twice.
» The actual PM2.5 level displays
on the screen.
9EN
5 Cleaning
Note
• Always turn the air purier o and
unplug from the electrical outlet
before cleaning.
• Never immerse the air purier in
water or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part
of the air purier.
• Only the pre-lter is washable. The
air purication lter is not washable
nor vacuum cleanable.
• Do not attempt to clean the lters
or air quality sensor with a vacuum.
Cleaning the body of the
air purier
Regularly clean the inside and outside
of the air purier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purier.
Note
• If the air purier is used in a dusty
environment, it may need to be
cleaned more often.
• If the humidity level in the room
is very high, condensation may
develop on the air quality sensor
and the air quality light may indicate
a more poor air quality even though
the air quality is actually good. If this
occurs, clean the air quality sensor
or use the air purier on a manual
speed setting.
1 Switch o the air purier and
unplug from the wall outlet.
2 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (g. u).
3 Open the air quality sensor cover
(g. v).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
damp cotton swab (g. w).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (g. x).
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed
on the screen(g. y).
1 Switch o the air purier and unplug
from the wall outlet.
2 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the air
purier (g. c).
3 Press the two clips down (1) and pull
the pre-lter towards you (2)(g. d).
4 If the pre-lter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust
(g. z). Then wash the pre-lter
under running tap water.
10EN
English
5 Allow the pre-lter to air dry
thoroughly before placing back in
the air purier.
Note
6 Replacing the
filters
• To optimize the lifetime of the
pre-lter, make sure it air dries
completely after cleaning.
• Wash your hands after handling the
lter.
6 Put the pre-lter back into the air
purier (g. h).
Note
• Make sure the side with the two
clips is pointing towards you, and
that all hooks of the pre-lter are
properly attached to the air purier.
7 To reattach the front panel, press
the top part of the panel onto the
top of the air purier (1). Then, gently
push the panel against the body of
the air purier (2) (g. i).
8 Put the plug of the air purier in the
wall outlet.
9 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-lter
cleaning time (g. {).
10 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
Filter replacement
indicator
This air purier is equipped with a
lter replacement indicator to make
sure that the air purication lter is in
optimal condition when the air purier
is operating. When the lters need to be
replaced, the lter code displays on the
screen (see Filter alert chart).
If the lters are not replaced in time,
the air purier will stop operating and
automatically lock to protect the air
quality in the room. Replace the lters
as soon as possible according to the
lter code.
Replacing the lters
Note
• The air purication lters are not
washable nor vacuum cleanable.
• Always turn o the air purier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the lters.
• Do not clean the lters with a
vacuum.
• If the pre-lter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit
www.philips.com/support or contact
the Consumer Care Center in your
country.
11EN
Filter alert light
status
A3 displays on the
screen
C7 displays on the
screen
A3 and C7 display
on the screen
alternately
Action
Replace the
NanoProtect lter
Series 3 (FY2422)
Replace the
NanoProtect lter
active carbon
(FY2420)
Replace both
lters
1 Turn o the air purier and unplug
from the wall outlet.
2 Take out the used air lter according
to the lter alert light status
displayed on the screen (g. |).
Discard used lters.
Note
• Do not touch the pleated lter
surface, or smell the lters as they
have collected pollutants from the
air.
Filter reset
You can replace lters even if there is no
lter replacement code displayed on the
screen. After replacing a lter, you need to
reset the lter lifetime counter manually.
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the lter reset
mode (g. ~).
» Code (A3) of the NanoProtect lter
Series 3 displays on the screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter
of the NanoProtect lter Series 3
(g. }).
3 Code (C7) of the Nanoprotect lter
active carbon displays on the
screen after the lifetime counter of
the NanoProtect lter Series 3 has
been reset (g. ).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter
of the Nanoprotect lter active
carbon and exit the lter reset
mode (g. €).
3 Remove all packaging material from
the new lters (g. f).
4 Place the new lters into the air
purier (g. g).
5 Put the plug of the air purier in the
wall outlet.
6 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the lter
lifetime counter (g. }).
Note
• Wash your hands after changing a
lter.
12EN
English
7 Storage
1 Turn o the air purier and unplug
from the wall outlet.
2 Clean the air purier, air quality
sensor and pre-lter (see chapter
‘Cleaning’).
3 Let all parts air dry thoroughly
before storing.
4 Wrap the lters and pre-lter
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purier, lters and pre-
lter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands after
handling lters.
13EN
8 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible solution
• Check if the front cover is properly installed.
The appliance
does not work
even though it is
plugged in.
• The lter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding lter
yet. The appliance will be locked if you keep using the
expired lter. In this case, replace the lter and reset the
lter lifetime counter.
The appliance
does not work
even though it is
switched on.
The appliance
accidentally
powers o.
The Wi-Fi setup is
not successful.
• The lter replacement code has been on continuously but
you have not replaced the corresponding lter, and the
appliance is now locked. In this case, replace the lter and
reset the lter lifetime counter.
• The appliance restarts automatically and goes to the
previous mode when the power resumes.
• If the router your purier is connected to is dual – band
and currently it is not connecting to a 2.4GHz network,
please switch to another band of the same router (2.4GHz)
and try to pair your purier again. 5Ghz networks are not
supported.
• Web authentication networks are not supported.
• Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
• Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
• Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
• Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
• The Wi-Fi connectivity can be interrupted by
electromagnetic or other interferences. Keep the appliance
away from other electronic devices that may cause
interferences.
• Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting
to the Wi-Fi network.
• Consult the help section in the app for extensive and up-
to-date troubleshooting tips.
14EN
English
ProblemPossible solution
The airow that
comes out of
the air outlet is
signicantly weaker
• The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter
"Cleaning").
than before.
• Check if the packing material is removed from the lters.
The air quality
does not improve,
even though the
appliance has been
operating for a long
time.
• One of the lters has not been placed in the appliance.
Make sure that all lters are properly installed in the
following order, starting with the innermost lter:
1) NanoProtect lter Series 3; 2) NanoProtect lter active
carbon; 3) pre-lter.
• The air quality sensor is wet. The humidity level in your
room is high and causes condensation. Make sure that the
air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
The color of the air
quality light always
stays the same.
The appliance
produces a strange
smell.
The appliance is
extra loud.
The appliance still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
Error codes "E1",
"E2", "E3" or "E4"
displays on the
screen.
• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
• The rst few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance
produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an
authorized Philips service centre. The appliance may also
produce an unpleasant smell when the lter is dirty. In this
case, clean or replace the lter concerned.
• If the appliance is too loud, you can change the fan speed
to a lower fan speed level. When using the appliance in a
bedroom at night, choose the sleep mode.
• Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug
in the appliance, touch
touch and hold the reset button
to switch on the appliance, and
for 3 seconds.
• The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
15EN
9 Guarantee and
service
10 Notices
If you need information or if you have
a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact
the Philips Consumer Care Center in
your country (you nd its phone number
in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit
www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet).
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health eects. Philips
conrms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientic
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
16EN
English
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Notice
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
This Philips appliance and Clean
Home+ app applied multiple open
source softwares, Copies of open
source software license text used in this
product can be derived from websitewww.philips.com/cleanhome.
Simplied EU declaration
of conformity
Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V.
declares that the radio equipment type
AC2889 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at
the following internet address:
www.philips.com.
17EN
Obsah
1 Důležité 19
Bezpečnost 19
2 Vaše čistička vzduchu 22
Přehled výrobku (obr. a) 22
Přehled ovládacích prvků
(obr. b) 22
3 Začínáme 23
Instalace ltrů 23
Připojení Wi-Fi 23
4 Použití čističky vzduchu 24
Jak funguje kontrolka kvality
vzduchu 24
Vypnutí a zapnutí 24
Změna nastavení
automatického režimu 25
Změna rychlosti ventilátoru 25
Nastavení časovače 26
Používání funkce zapnutí/
vypnutí osvětlení 26
Zapnutí režimu zobrazení 26
7 Uskladnění 30
8 Odstraňování problémů 31
9 Záruka a servis 33
Objednání dílů nebo doplňků 33
10 Upozornění 33
Elektromagnetická pole (EMP) 33
Recyklace 34
Oznámení 34
Zjednodušené EU prohlášení
o shodě 34
5 Čištění 27
Čištění těla čističky 27
Čištění snímače kvality vzduchu 27
Čištění předltru 28
S použitím papíru šetrného k přírodě Děkujeme, že pomáháte chránit stromy
18CS
Čeština
1 Důležité
Bezpečnost
Před použitím přístroje si pozorně
přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
• Zamezte proniknutí
vody, jiné kapaliny nebo
hořlavého čisticího
prostředku do přístroje.
Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem a/
nebo požáru.
• Přístroj nečistěte vodou,
jakoukoli jinou tekutinou
ani (hořlavým) čisticím
prostředkem. Předejdete
tak úrazu elektrickým
proudem a/nebo požáru.
• Kolem přístroje
nerozstřikujte žádné
hořlavé látky, jako jsou
například insekticidy nebo
parfémy.
Varování
• Dříve než přístroj připojíte
do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí
s napětím v místní
elektrické síti.
• Pokud by byl poškozen
napájecí kabel, musí
jeho výměnu provést
společnost Philips,
autorizovaný servis
společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
• Pokud byste zjistili závadu
na zástrčce, na napájecím
kabelu nebo přímo na
přístroji, přístroj dále
nepoužívejte.
• Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo
duševními schopnostmi
nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí
mohou tento přístroj
používat v případě, že
jsou pod dohledem
nebo byly poučeny
o bezpečném používání
přístroje a chápou rizika,
která mohou hrozit. Děti
si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
• Vyvarujte se zablokování
vstupu a výstupu vzduchu,
např. umístěním předmětů
na výstup vzduchu nebo
před vstup vzduchu.
19CS
• Dbejte na to, aby do
přístroje skrz výstup
vzduchu nespadly cizí
předměty.
• Standardní rozhraní WiFi
založené na standardu
802.11b/g/n při 2,4 GHz
s maximálním výstupním
výkonem 17 mW EIRP.
Upozornění
• Tento přístroj nenahrazuje
řádné větrání, pravidelné
vysávání prachu nebo
použití digestoře či
ventilátoru během vaření.
• Pokud je v zásuvce
použité k napájení
přístroje špatný kontakt,
začne se zástrčka přístroje
přehřívat. Dbejte na to,
abyste přístroj zapojili do
řádně instalované síťové
zásuvky.
• Přístroj vždy pokládejte
a používejte na suchém,
stabilním, vyrovnaném a
vodorovném povrchu.
• Za přístrojem a po obou
jeho stranách ponechejte
alespoň 20 cm volného
prostoru a zároveň
ponechejte alespoň
30 cm volného prostoru
nad přístrojem.
• Na přístroj nic
nepokládejte.
• Na přístroj si nesedejte
ani na něj nestoupejte.
Sednutí nebo stoupnutí
si na přístroj může vést
k potenciálnímu zranění.
• Neumisťujte přístroj přímo
pod klimatizaci, zabráníte
tak tomu, aby na něj
kapala kondenzovaná
voda.
• Před zapnutím přístroje
se ujistěte, že všechny
ltry jsou správně
nainstalovány.
• Používejte pouze
originální ltry značky
Philips určené přímo pro
tento přístroj. Žádné jiné
ltry nepoužívejte.
• Spalování ltru může
způsobit nevratné
ohrožení lidského zdraví
nebo ohrožení života
jiných osob. Nepoužívejte
ltr jako palivo ani pro
podobný účel.
• Dbejte na to, abyste
do přístroje (zejména
do vstupu a výstupu
vzduchu) nenarazili
tvrdým předmětem.
20 CS
Čeština
• Přístroj vždy zvedejte
nebo s ním pohybujte
pomocí rukojeti na zadní
straně.
• Aby se zabránilo úrazu
nebo závadě přístroje,
nevkládejte do výstupu či
vstupu vzduchu prsty ani
předměty.
• Nepoužívejte tento
přístroj, pokud jste použili
repelent proti hmyzu
kouřového typu pro vnitřní
prostory nebo na místech
se zbytky oleje, hořící
vonnou tyčinkou nebo
chemickými výpary.
• Nepoužívejte přístroj
v blízkosti plynových
zařízení, topných zařízení
nebo krbů.
• Po použití a před čištěním,
prováděním údržby nebo
výměnou ltrů přístroj
vždy odpojte od zdroje
napájení.
• Nepoužívejte zařízení
v místnosti s velkými
změnami teploty, protože
by tím mohlo dojít
ke kondenzaci uvnitř
přístroje.
• Aby nedocházelo k rušení,
umístěte přístroj nejméně
2 metry od elektrických
zařízení využívajících
vzdušných rádiových vln,
např. televizorů, rádií a
rádiem řízených hodin.
• Přístroj je určen pouze
pro domácí použití za
běžných provozních
podmínek.
• Nepoužívejte přístroj ve
vlhkém prostředí nebo
v prostředí s vysokými
okolními teplotami,
například v koupelně, na
záchodě nebo v kuchyni.
• Přístroj neodstraňuje
oxid uhelnatý (CO) ani
radon (Rn). Není možné jej
použít jako bezpečnostní
zařízení v případě
nehod se spalovacími
procesy a nebezpečnými
chemikáliemi.
• Pokud potřebujete přístroj
přemístit, nejprve ho
odpojte od napájení.
• Nepohybujte přístrojem
tažením za napájecí kabel.
• Po výměně ltrů si vždy
umyjte ruce.
• Odpojením zařízení
přepíšete povolení
chytrých nebo vzdálených
funkcí.
21CS
2 Vaše čistička
vzduchu
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás
mezi uživateli výrobků společnosti
Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které
nabízí podpora společnosti Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.Philips.com/welcome.
Přehled výrobku (obr. a)
Přehled ovládacích prvků
(obr. b)
JTlačítko vypínače
KTlačítko ztlumení světla
LTlačítko automatického režimu
MDisplej
NTlačítko režimu Znečištění
OIkona režimu Alergeny
PIkona režimu Bakterie a viry
QTlačítko rychlosti ventilátoru
AVýstup vzduchu
BOvládací panel
CKontrolka kvality vzduchu
DSnímače kvality vzduchu
Filtr NanoProtect Series 3
E
(FY2422)
FFiltr NanoProtect AC (FY2420)
GPředltr
HVstupy vzduchu H1, H2 a H3
IČelní panel
RTlačítko časovače
STlačítko reset
22 CS
Čeština
3 Začínáme
Instalace ltrů
Note
• Před instalací ltrů zkontrolujte, zda
je čistička vzduchu odpojená od
elektrické sítě.
• Zkontrolujte, že je strana ltru
s poutkem otočená směrem k vám.
1 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z čističky
vzduchu (obr. c).
2 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů (1) a vysuňte předltr směrem
k sobě (2) (obr. d).
3 Vyjměte všechny ltry (obr. e).
4 Odstraňte veškerý obalový materiál
z ltrů (obr. f).
5 Nejprve do čističky vzduchu umístěte
silný ltr (FY2422) a poté slabý ltr
AC (FY2420) (obr. g). Čísla modelu
jsou vyznačena na každém ltru.
6 Vložte předltr zpět do čističky
vzduchu (obr. h).
Note
• Zkontrolujte, že strana se dvěma
zaklapávacími uzávěry je otočená
směrem k vám a že všechny háčky
předltru jsou řádně připevněny
k čističce.
Připojení Wi-Fi
První nastavení Wi-Fi připojení
1 Stáhněte si a nainstalujte aplikaci
Philips „Clean Home+“ z obchodu
App Store nebo Google Play.
2 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka
čističku zapněte.
» Ukazatel Wi-Fi při prvním
spuštění
oranžově zabliká.
3 Zkontrolujte, zda je smartphone
nebo tablet úspěšně připojen k síti
Wi-Fi.
4 Spusťte aplikaci „Clean Home+“ a
klikněte na „Připojit nové zařízení“
nebo stiskněte tlačítko „+“ v horní
části obrazovky. Postupujte podle
pokynů na obrazovce a připojte
čističku vzduchu k vaší síti.
5 Po úspěšném spárování a navázání
připojení se ukazatel Wi-Fi
rozsvítí bílým světlem. V případě,
že párování neproběhne úspěšně,
podívejte se do části věnované
řešení potíží v aplikaci „Clean Home“, kde jsou uvedeny podrobné
a aktuální tipy k odstraňování
problémů.
7 Přední panel znovu nasaďte
zatlačením horní části panelu na
vrchní část čističky vzduchu (1).
Potom jemně zatlačte panel do těla
čističky (2) (obr. i).
8 Po instalaci ltrů si pečlivě umyjte
ruce.
23CS
Note
• Tyto pokyny jsou určeny pouze pro
první nastavování čističky vzduchu.
Pokud měníte síť nebo je nutné
přístroj znovu nastavit, podívejte se
do části „Resetování připojení WiFi“ na straně 24.
• Pokud chcete ke svému smartphonu
nebo tabletu připojit více čističek
vzduchu, je nutné připojovat jedno
zařízení po druhém. Dokončete
nastavení jedné čističky vzduchu
předtím, než zapnete jinou čističku.
• Vzdálenost mezi smartphonem
či tabletem a čističkou vzduchu
musí být menší než 10 m a mezi
zařízeními nesmí být překážky.
• Tato aplikace podporuje nejnovější
verze systémů Android a iOS.
Na stránkách www.philips.com/
cleanhome najdete nejnovější
aktualizaci podporovaných
operačních systémů a zařízení.
Kontrolka kvality vzduchu se
automaticky zapne při zapnutí čističky
a postupně rozsvítí všechny barvy.
Přibližně po 30 sekundách zvolí senzor
kvality vzduchu barvu, která odpovídá
kvalitě okolního vzduchu.
Barva kontrolky
kvality vzduchu
Úroveň
kvality
vzduchu
Velmi
špatný
Note
• Tento postup platí v případě změny
sítě, ke které je čistička připojená.
• Resetujte připojení Wi-Fi v případě
nové výchozí sítě.
1 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka
čističku zapněte.
2 Současně stiskněte tlačítka a
na dobu 3 sekund, dokud se neozve
pípnutí.
» Čistička vzduchu přejde do
režimu párování.
» Ukazatel Wi-Fi
zabliká.
oranžově
3 Postupujte podle kroků 4–5 v části
„První nastavení Wi-Fi připojení“.
24 CS
Vypnutí a zapnutí
Note
• Čističku vzduchu vždy umisťujte
na stabilní, horizontální a rovný
povrch tak, aby přední část jednotky
směřovala pryč od zdí a nábytku.
• Pro optimální čisticí výkon zavřete
dveře a okna.
• Ke vstupu nebo výstupu vzduchu by
se neměly dostat závěsy.
1 Zapojte zástrčku čističky do síťové
zásuvky.
2 Stisknutím tlačítka čističku
zapněte (obr. j).
Čeština
» Čistička vzduchu zapípá.» Ve výchozím nastavení je
čistička vzduchu spuštěná v
režimu znečištění.
» Když se čistička zahřívá, zobrazí
se na displeji značka “
Po změření množství částic
ve vzduchu čistička vzduchu
zobrazí úroveň PM2.5 a funguje
v automatickém režimu, přičemž
na obrazovce se zobrazuje
(obr. k).
» Vestavěný snímač kvality
vzduchu po asi 30 sekund
dlouhém měření kvality
vzduchu automaticky vybere
odpovídající barvu pro kvalitu
vzduchu.
”.
3 Stiskem a podržením tlačítka na
3 sekundy čističku vzduchu vypněte.
Note
Režim proti alergenům
Mimořádně citlivý režim proti alergenům
je navržený tak, aby reagoval i na malé
změny v úrovni alergenů v okolním
vzduchu.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu
(obr. m).
» Na displeji se zobrazí symboly
vyberte režim Alergeny
Auto (A) a
.
Režim Bakterie a viry
Režim proti bakteriím a virům zvýší
průtok vzduchu, čímž se rychle sníží
množství bakterií a virů ve vzduchu.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu
a viry (obr. n).
» Na displeji se zobrazí symboly
vyberte režim Bakterie
Auto (A) a
.
• Když zůstane čistička po vypnutí
připojená k elektrické síti, bude
po opětovném zapnutí pracovat
v předchozím nastavení.
Změna nastavení
automatického režimu
Můžete si vybrat z režimů znečištění
( ), Alergeny ( ), nebo Bakterie a
viry ( ).
Režim Znečištění
Speciálně navržený režim proti
znečištění dokáže efektivně odstraňovat
poletující nečistoty na úrovni PM2.5.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu
(obr. l).
» Na displeji se zobrazí symboly
vyberte režim znečištění
Auto (A) a
.
Změna rychlosti
ventilátoru
K automatickým režimům je navíc
k dispozici i několik rychlostí ventilátoru.
Při použití manuálního nastavení
rychlosti ventilátoru bude čistička
i nadále sledovat kvalitu vzduchu,
ale v případě zjištění změny v kvalitě
vzduchu rychlost ventilátoru
automaticky nezmění.
Spánek (SL)
V režimu spánku čistička pracuje
potichu při velmi nízké rychlosti.
• Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru
(
) (obr. o).
vyberte režim spánku
25CS
Note
• V režimu spánku všechny kontrolky
zhasnou.
• Světla můžete zapnout ručně
stisknutím tlačítka .
Manuální
• Opakovaným stisknutím tlačítka
rychlosti ventilátoru
požadovanou rychlost ventilátoru
(obr. p).
vyberte
Turbo (t)
V režimu turbo pracuje čistička na
nejvyšší rychlost.
• Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru
(
) (obr. q).
vyberte režim turbo
Nastavení časovače
Pomocí časovače můžete mít čističku
vzduchu spuštěnou po stanovený počet
hodin. Po uplynutí nastaveného času se
čistička vzduchu automaticky vypne.
• Opakovaným stisknutím tlačítka
časovače
má být čistička spuštěná (obr. r).
» Časovač je k dispozici po dobu 1
až 12 hodin.
Chcete-li časovač deaktivovat, stiskněte
opakovaně tlačítko časovače , dokud
se na displeji nezobrazí symbol "---" .
Note
• Pokud jste již časovač jednou
nastavili, při příštím použití se spustí
s předchozím nastaveným časem.
zvolte počet hodin, kdy
Používání funkce
zapnutí/vypnutí
osvětlení
Pomocí tlačítka ztlumení osvětlení
můžete v případě potřeby zapnout
nebo vypnout kontrolku kvality vzduchu,
displej a kontrolku funkcí.
1 Jedním stisknutím tlačítka ztlumení
osvětlení
kvality vzduchu.
se ztmaví kontrolka
2 Opětovným stisknutím tlačítka
ztlumení osvětlení
kvality vzduchu vypne.
se kontrolka
3 Po třetím stisknutí tlačítka ztlumení
osvětlení
všechna světla.
se znovu rozsvítí
Zapnutí režimu zobrazení
Čistička vzduchu má dva režimy
zobrazení: režim PM2.5 a režim IAI.
Note
• Ve výchozím nastavení je čistička
vzduchu spuštěná v režimu PM2.5.
na index PM2.5, stiskněte znovu
tlačítko ztlumení osvětlení
3 sekundy (obr. t).
»
dvakrát zabliká.
» Na obrazovce se zobrazí
aktuální hladina PM2.5.
na
26 CS
Čeština
5 Čištění
Čištění snímače kvality
vzduchu
Note
• Čističku vzduchu před čištěním vždy
vypněte a odpojte ze zásuvky.
• Nikdy čističku neponořujte do vody
ani do jiné kapaliny.
• K čištění žádné části čističky nikdy
nepoužívejte abrazivní, agresivní
nebo hořlavé čisticí prostředky, jako
je například bělidlo nebo alkohol.
• Pouze předltr je omyvatelný. Filtr
čištění vzduchu není možné prát ani
čistit pomocí vysavače.
• Nepokoušejte se čistit ltry nebo
snímače kvality vzduchu vysavačem.
Čištění těla čističky
Tělo čističky vzduchu pravidelně
čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm
neusazoval prach.
1 Pomocí jemného suchého hadříku
vyčistěte vnitřní i vnější část čističky.
2 Suchým měkkým hadříkem můžete
také vyčistit výstup vzduchu.
K zajištění optimálního výkonu čističky
čistěte snímač kvality vzduchu každé
dva měsíce.
Note
• Při použití čističky v prašném
prostředí může být zapotřebí ji čistit
častěji.
• Jestliže je v místnosti velice vysoká
vlhkost, může na snímači kvality
vzduchu začít kondenzovat voda
a kontrolka kvality vzduchu může
ukazovat, že je kvalita vzduchu
špatná, přestože je ve skutečnosti
dobrá. V takovém případě vyčistěte
snímač kvality vzduchu nebo na
čističce vzduchu nastavte rychlost
manuálně.
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze zásuvky.
2 Vstup a výstup snímače kvality
vzduchu čistěte měkkým kartáčkem
(obr. u).
3 Otevřete kryt snímače kvality
vzduchu (obr. v).
4 Vlhkou vatovou tyčinkou vyčistěte
snímač kvality vzduchu a vstup
a výstup prachu (obr. w).
5 Všechny součásti pečlivě vysušte
suchou vatovou tyčinkou.
6 Vraťte kryt snímače kvality vzduchu
na původní místo (obr. x).
27CS
Čištění předltru
Předltr vyčistěte poté, co se na
obrazovce zobrazí údaj F0 (obr. y).
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze zásuvky.
2 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z čističky
vzduchu (obr. c).
3 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů (1) a vysuňte předltr směrem
k sobě (2) (obr. d).
4 Pokud je předltr výrazně
znečištěný, setřete z něj prach
měkkým kartáčkem (obr. z). Poté
předltr vyperte pod tekoucí vodou.
5 Než předltr umístíte zpět do
čističky, nechte jej zcela vyschnout.
Note
• Po čištění nechejte předltr úplně
vyschnout, abyste zvýšili jeho
životnost.
• Po práci s ltrem si umyjte ruce.
9 Stisknutím tlačítko resetování
a jeho podržením na 3 sekundy
resetujte dobu čištění předltru
(obr. {).
10 Po instalaci ltrů si pečlivě umyjte
ruce.
6 Vložte předltr zpět do čističky
(obr. h).
Note
• Zkontrolujte, že strana se dvěma
zaklapávacími uzávěry je otočená
směrem k vám a že všechny háčky
předltru jsou řádně připevněny
k čističce.
7 Přední panel znovu nasaďte
zatlačením horní části panelu na
vrchní část čističky vzduchu (1).
Potom jemně zatlačte panel do těla
čističky (2) (obr. i).
8 Zapojte zástrčku čističky do síťové
zásuvky.
28 CS
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.