Installing the lters 6
Setting up the Wi-Fi connection
for the rst time 6
4 Using the air purier 7
Understanding the air quality light 7
Turning on and o 7
Changing the Auto mode setting 8
Changing the fan speed 9
Setting the timer 9
Using the light on/o function 9
Switching the display mode 10
5 Cleaning 10
Cleaning the body of the air
purier 10
Cleaning the air quality sensor 11
Cleaning the pre-lter 11
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or ammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a re
hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(ammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a re hazard.
• Do not spray any
ammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
2EN
• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
• Make sure that foreign
objects do not fall into the
English
appliance through the air
outlet.
• Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 17 mW
EIRP.
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
• Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injury.
• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
• Make sure all lters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
• Only use the original
Philips lters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other lters.
• Combustion of the lter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the lter as fuel or
for similar purpose.
• Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
• Always lift or move the
appliance by the handle
on back side of the
appliance.
3EN
• Do not insert your ngers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
replaces.
• Always unplug the
appliance after use
and before cleaning,
or carrying out other
maintenance or replacing
the lters.
• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
• To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
• The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
• The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply rst.
• Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
• Always cleanse your
hands after changing the
lters.
• Unplug the appliance to
override smart enabled or
remote functions.
4EN
English
2 Your air purifier
Controls overview (g.b)
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview (g.a)
AAir outlet
BControl panel
CAir quality light
DAir quality sensors
NanoProtect lter Series 3
E
(FY2422)
NanoProtect lter active carbon
F
(FY2420)
GPre-lter
HH1, H2 and H3 air inlets
IFront panel
JOn/O button
KLight dimming button
LAuto mode button
MDisplay screen
NGeneral mode icon
OAllergen mode icon
PBacteria & Virus mode icon
QFan speed button
RTimer button
SReset button
5EN
3 Getting started
Installing the lters
Setting up the Wi-Fi
connection for the rst
time
Note
• Make sure the air purier is
unplugged from the electrical outlet
before installing the lters.
• Make sure the side of the lter with
the tag is pointing towards you.
1 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the air
purier (g.c).
2 Press the two clips down (1) and
pull the pre-lter towards you (2)
(g.d).
3 Remove all lters (g.e).
4 Remove all packaging materials
from the lters (g.f).
5 Place the thick lter (FY2422) into
the air purier and then the thin AC
lter (FY2420) (g.g). The model
numbers are shown on each lter.
6 Attach the pre-lter back into the
air purier (g.h).
Note
• Make sure the side with the two
clips is pointing towards you, and
that all hooks of the pre-lter are
properly attached to the purier.
7 Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the
top of the air purier (1). Then,
gently push the panel against the
body of the air purier (2) (g.i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
Setting up the Wi-Fi connection
for the rst time
1 Download and install the 'Air
Matters' app from the App Store or
Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn
on the air purier.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange for the rst time.
3 Make sure that your mobile device
is successfully connected to your
Wi-Fi network.
4 Launch the 'Air Matters' app and
follow the onscreen instructions
to connect the air purier to your
network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the 'Air Matters'
app for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
6EN
English
Note
• This instruction is only valid when
the air purier is being set up for the
rst time. If the network has changed
or the setup needs to be performed
again, consult section “Setting up
the Wi-Fi connection when the
network has changed” on page 15.
• If you want to connect more than
one air purier to your smart device,
you have to do this successively.
Complete the set up of one air
purier before you turn on the other
air purier.
• Make sure that the distance
between your mobile device and the
air purier is less than 10 m without
any obstructions.
• This app supports the latest
versions of Android and iOS. Please
check www.philips.com/puriercompatibility for the latest update
of supported operating systems and
devices.
Setting up the Wi-Fi connection
when the network has changed
Note
4 Using the air
purifier
Understanding the air
quality light
Indoor Allergen Index (IAI) is a
real-time numerical display that provides
visual and immediate feedback on
indoor allergen level.
IAIAir quality light
color
1-3
4-6
7-9
10-12Red
The air quality light automatically goes
on when the air purier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
Blue
Blue-Purple
Purple-Red
Air quality
level
Good
Fair
Poor
Very poor
• This applies when the default
network to which your purier is
connected has changed.
1 Put the plug of the air purier in the
wall outlet and touch to turn on
the air purier.
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
» The air purier goes to pairing
mode.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange.
3 Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the rst
time" section.
Turning on and o
Note
• Always place the air purier on a
stable, horizontal, and level surface
with the front of the unit facing
away from walls or furniture.
• For optimum purication
performance, close doors and
windows.
• Keep curtains away from the air
inlet or air outlet.
7EN
1 Put the plug of the air purier in the
wall outlet.
2 Touch to switch on the air purier
(g.j).
» The air purier beeps.» The air purier operates under
the allergen mode by default.
» When the air purier is warming
up, "" displays on the
screen. After measuring the
particulate matter only in the
air, the air purier shows the IAI
level and operates in the auto
mode with displayed on the
screen (g.k).
» After measuring the air
quality for approximately
30 seconds, the air quality
sensor automatically selects
the appropriate air quality light
color.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the air purier.
Note
• If the air purier stays connected
to the electrical outlet after turning
OFF, the air purier will operate
under the previous settings when
turned ON again.
Changing the Auto mode
setting
You can choose the Allergen mode
( ), the General mode ( )or the
Bacteria & Virus mode ( ).
Allergen mode
The extra-sensitive allergen mode
is designed to react to even a small
change in allergen levels in the
surrounding air.
• Touch the Auto mode button to
select the Allergen mode (g.l).
» Auto (A) and display on the
screen.
General mode
A smart auto-setting that automatically
adjusts the air purier’s settings to the
ideal level.
• Touch the Auto mode button to
select the General mode (g.m).
» Auto (A) and display on the
screen.
Bacteria & Virus mode
The bacteria & virus mode boosts the
airow to quickly reduce bacteria &
viruses.
• Touch the Auto mode button to
select the Bacteria & Virus mode
(g.n).
» Auto (A) and display on the
screen.
8EN
English
Changing the fan speed
Setting the timer
In addition to the Auto modes, there are
several fan speeds available.
When using the manual fan speed
settings, the purier will still monitor the
air quality, but it will not automatically
adjust the fan speed if it detects
changes in the air quality.
Sleep (SL)
In sleep mode, the air purier operates
quietly on a very low speed.
• Touch the fan speed button to
select the sleep mode ( ) (g.o).
Note
• All the lights will go o in sleep
mode.
• You can turn on the lights manually
by touching .
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (g.p).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purier operates
on the highest speed.
• Touch the fan speed button to
select the turbo mode ( ) (g.q).
With the timer, you can have the air
purier operate for a set number of
hours. When the set time has elapsed,
the air purier will automatically switch
o.
• Touch the timer button
repeatedly to choose the number
of hours you want the air purier to
operate (g.r).
» The timer is available from 1 to
12 hours.
To deactivate the timer, touch the timer
button repeatedly until "- -" displays
on the screen.
Note
• If you set the timer once, next time
you use the timer, it starts from the
previous setting time.
Using the light on/o
function
With the light dimming button, you can
switch on or o the air quality light,
the display screen and the function
indicator if desired.
1 Touch the light dimming button
once, the air quality light will be
dimmed.
2 Touch the light dimming button
again, the air quality light will go o.
3 Touch the light dimming button
for the third time, all lights will be on
again.
9EN
Switching the display
mode
5 Cleaning
The air purier has dual display mode,
IAI display and PM2.5 display.
Note
• The air purier operates in IAI
display mode by default.
1 Touch the light dimming button
for 3 seconds to switch to PM2.5
display mode (g.s).
» blinks twice.
» The actual PM2.5 level displays
on the screen.
2 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch back
to IAI display mode (g.t).
» blinks twice.
» The IAI level displays on the
screen.
Note
• Always turn the air purier o and
unplug from the electrical outlet
before cleaning.
• Never immerse the air purier in
water or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part
of the air purier.
• Only the pre-lter is washable. The
air purication lter is not washable
nor vacuum cleanable.
• Do not attempt to clean the lters
or air quality sensor with a vacuum.
Cleaning the body of the
air purier
Regularly clean the inside and outside
of the air purier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
10EN
English
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purier.
Note
• If the air purier is used in a dusty
environment, it may need to be
cleaned more often.
• If the humidity level in the room
is very high, condensation may
develop on the air quality sensor
and the air quality light may indicate
a more poor air quality even though
the air quality is actually good. If this
occurs, clean the air quality sensor
or use the air purier on a manual
speed setting.
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed
on the screen(g.y).
1 Switch o the air purier and unplug
from the wall outlet.
2 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the air
purier (g.c).
3 Press the two clips down (1) and pull
the pre-lter towards you (2)(g.d).
4 If the pre-lter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust
(g.z). Then wash the pre-lter
under running tap water.
5 Allow the pre-lter to air dry
thoroughly before placing back in
the air purier.
Note
1 Switch o the air purier and
unplug from the wall outlet.
2 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (g.u).
3 Open the air quality sensor cover
(g.v).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
damp cotton swab (g.w).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (g.x).
• To optimize the lifetime of the
pre-lter, make sure it air dries
completely after cleaning.
• Wash your hands after handling the
lter.
6 Put the pre-lter back into the air
purier (g.h).
Note
• Make sure the side with the two
clips is pointing towards you, and
that all hooks of the pre-lter are
properly attached to the air purier.
7 To reattach the front panel, press
the top part of the panel onto the
top of the air purier (1). Then, gently
push the panel against the body of
the air purier (2) (g.i).
8 Put the plug of the air purier in the
wall outlet.
11EN
9 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-lter
cleaning time (g.{).
10 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
6 Replacing the
filters
Filter replacement
indicator
This air purier is equipped with a
lter replacement indicator to make
sure that the air purication lter is in
optimal condition when the air purier
is operating. When the lters need to be
replaced, the lter code displays on the
screen (see Filter alert chart).
If the lters are not replaced in time,
the air purier will stop operating and
automatically lock to protect the air
quality in the room. Replace the lters
as soon as possible according to the
lter code.
Replacing the lters
12EN
Note
• The air purication lters are not
washable nor vacuum cleanable.
• Always turn o the air purier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the lters.
• Do not clean the lters with a
vacuum.
• If the pre-lter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit
www.philips.com/support or
contact the Consumer Care Center
in your country.
English
Filter alert light
status
A3 displays on the
screen
C7 displays on the
screen
A3 and C7 display
on the screen
alternately
Action
Replace the
NanoProtect lter
Series 3 (FY2422)
Replace the
NanoProtect lter
active carbon
(FY2420)
Replace both
lters
1 Turn o the air purier and unplug
from the wall outlet.
2 Take out the used air lter according
to the lter alert light status
displayed on the screen (g.|).
Discard used lters.
Note
• Do not touch the pleated lter
surface, or smell the lters as they
have collected pollutants from the
air.
Filter reset
You can replace lters even if there is
no lter replacement code displayed on
the screen. After replacing a lter, you
need to reset the lter lifetime counter
manually.
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the lter reset
mode (g.~).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter
of the NanoProtect lter Series 3
(g.}).
3 Code (C7) of the Nanoprotect
lter active carbon displays on the
screen after the lifetime counter of
the NanoProtect lter Series 3 has
been reset (g.).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter
of the Nanoprotect lter active
carbon and exit the lter reset
mode (g.€).
3 Remove all packaging material from
the new lters (g.f).
4 Place the new lters into the air
purier (g.g).
5 Put the plug of the air purier in the
wall outlet.
6 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the lter
lifetime counter (g.}).
Note
• Wash your hands after changing a
lter.
13EN
7 Storage
1 Turn o the air purier and unplug
from the wall outlet.
2 Clean the air purier, air quality
sensor and pre-lter (see chapter
‘Cleaning’).
3 Let all parts air dry thoroughly
before storing.
4 Wrap the lters and pre-lter
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purier, lters and pre-
lter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands
after handling lters.
14EN
English
8 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible solution
• Check if the front cover is properly installed.
The appliance
does not work
even though it is
plugged in.
The appliance
does not work
even though it is
switched on.
The appliance
accidentally
powers o.
The Wi-Fi setup is
not successful.
• The lter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding lter
yet. The appliance will be locked if you keep using the
expired lter. In this case, replace the lter and reset the
lter lifetime counter.
• The lter replacement code has been on continuously but
you have not replaced the corresponding lter, and the
appliance is now locked. In this case, replace the lter and
reset the lter lifetime counter.
• The appliance restarts automatically and goes to the
previous mode when the power resumes.
• If the router your purier is connected to is dual – band
and currently it is not connecting to a 2.4GHz network,
please switch to another band of the same router (2.4GHz)
and try to pair your purier again. 5Ghz networks are not
supported.
• Web authentication networks are not supported.
• Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
• Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
• Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
• Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
• The Wi-Fi connectivity can be interrupted by
electromagnetic or other interferences. Keep the appliance
away from other electronic devices that may cause
interferences.
• Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting
to the Wi-Fi network.
• Consult the help section in the app for extensive and up-
to-date troubleshooting tips.
15EN
ProblemPossible solution
The airow that
comes out of
the air outlet is
signicantly weaker
• The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter
"Cleaning").
than before.
• Check if the packing material is removed from the lters.
• One of the lters has not been placed in the appliance.
The air quality
does not improve,
even though the
appliance has been
operating for a long
time.
Make sure that all lters are properly installed in the
following order, starting with the innermost lter:
1) NanoProtect lter Series 3; 2) NanoProtect lter active
carbon;
3) pre-lter.
• The air quality sensor is wet. The humidity level in your
room is high and causes condensation. Make sure that the
air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
The color of the air
quality light always
stays the same.
The appliance
produces a strange
smell.
The appliance is
extra loud.
The appliance still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
Error codes "E1",
"E2", "E3" or "E4"
displays on the
screen.
• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
• The rst few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance
produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an
authorized Philips service centre. The appliance may also
produce an unpleasant smell when the lter is dirty. In this
case, clean or replace the lter concerned.
• If the appliance is too loud, you can change the fan speed
to a lower fan speed level. When using the appliance in a
bedroom at night, choose the sleep mode.
• Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug
in the appliance, touch to switch on the appliance, and
touch and hold the reset button for 3 seconds.
• The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
16EN
English
9 Guarantee and
service
10 Notices
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you nd its phone number
in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet).
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health eects. Philips
conrms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientic
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
17EN
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Software
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
18EN
Čeština
Obsah
1 Důležité 20
Bezpečnost 20
2 Vaše čistička vzduchu 23
Přehled výrobku (obr. a) 23
Přehled ovládacích prvků
(obr. b) 23
3 Začínáme 24
Instalace ltrů 24
První nastavení Wi-Fi připojení 24
4 Použití čističky vzduchu 25
Jak funguje kontrolka kvality
vzduchu 25
Vypnutí a zapnutí 25
Změna nastavení
automatického režimu 26
Změna rychlosti ventilátoru 27
Nastavení časovače 27
Používání funkce zapnutí/
vypnutí osvětlení 27
Zapnutí režimu zobrazení 28
7 Uskladnění 32
8 Odstraňování problémů 33
9 Záruka a servis 35
Objednání dílů nebo doplňků 35
10 Upozornění 35
Elektromagnetická pole (EMP) 35
Recyklace 36
Software 36
5 Čištění 28
Čištění těla čističky 28
Čištění snímače kvality vzduchu 29
Čištění předltru 29
Před použitím přístroje si pozorně
přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
• Zamezte proniknutí
vody, jiné kapaliny nebo
hořlavého čisticího
prostředku do přístroje.
Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem a/
nebo požáru.
• Přístroj nečistěte vodou,
jakoukoli jinou tekutinou
ani (hořlavým) čisticím
prostředkem. Předejdete
tak úrazu elektrickým
proudem a/nebo požáru.
• Kolem přístroje
nerozstřikujte žádné
hořlavé látky, jako jsou
například insekticidy nebo
parfémy.
Varování
• Dříve než přístroj připojíte
do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí
s napětím v místní
elektrické síti.
• Pokud by byl poškozen
napájecí kabel, musí
jeho výměnu provést
společnost Philips,
autorizovaný servis
společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se
předešlo možnému
nebezpečí.
• Pokud byste zjistili závadu
na zástrčce, na napájecím
kabelu nebo přímo na
přístroji, přístroj dále
nepoužívejte.
• Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo
duševními schopnostmi
nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí
mohou tento přístroj
používat v případě, že
jsou pod dohledem
nebo byly poučeny
o bezpečném používání
přístroje a chápou rizika,
která mohou hrozit. Děti
si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
• Vyvarujte se zablokování
vstupu a výstupu vzduchu,
např. umístěním předmětů
20 CS
Čeština
na výstup vzduchu nebo
před vstup vzduchu.
• Dbejte na to, aby do
přístroje skrz výstup
vzduchu nespadly cizí
předměty.
• Standardní rozhraní WiFi
založené na standardu
802.11b/g/n při 2,4 GHz
s maximálním výstupním
výkonem 17 mW EIRP.
Upozornění
• Tento přístroj nenahrazuje
řádné větrání, pravidelné
vysávání prachu nebo
použití digestoře či
ventilátoru během vaření.
• Pokud je v zásuvce
použité k napájení
přístroje špatný kontakt,
začne se zástrčka přístroje
přehřívat. Dbejte na to,
abyste přístroj zapojili do
řádně instalované síťové
zásuvky.
• Přístroj vždy pokládejte
a používejte na suchém,
stabilním, vyrovnaném a
vodorovném povrchu.
• Za přístrojem a po obou
jeho stranách ponechejte
alespoň 20 cm volného
prostoru a zároveň
ponechejte alespoň
30 cm volného prostoru
nad přístrojem.
• Na přístroj nic
nepokládejte.
• Na přístroj si nesedejte
ani na něj nestoupejte.
Sednutí nebo stoupnutí
si na přístroj může vést
k potenciálnímu zranění.
• Neumisťujte přístroj přímo
pod klimatizaci, zabráníte
tak tomu, aby na něj
kapala kondenzovaná
voda.
• Před zapnutím přístroje
se ujistěte, že všechny
ltry jsou správně
nainstalovány.
• Používejte pouze
originální ltry značky
Philips určené přímo pro
tento přístroj. Žádné jiné
ltry nepoužívejte.
• Spalování ltru může
způsobit nevratné
ohrožení lidského zdraví
nebo ohrožení života
jiných osob. Nepoužívejte
ltr jako palivo ani pro
podobný účel.
• Dbejte na to, abyste
do přístroje (zejména
do vstupu a výstupu
vzduchu) nenarazili
tvrdým předmětem.
21CS
• Přístroj vždy zvedejte
nebo s ním pohybujte
pomocí rukojeti na zadní
straně.
• Aby se zabránilo úrazu
nebo závadě přístroje,
nevkládejte do výstupu či
vstupu vzduchu prsty ani
předměty.
• Nepoužívejte tento
přístroj, pokud jste použili
repelent proti hmyzu
kouřového typu pro vnitřní
prostory nebo na místech
se zbytky oleje, hořící
vonnou tyčinkou nebo
chemickými výpary.
• Nepoužívejte přístroj
v blízkosti plynových
zařízení, topných zařízení
nebo krbů.
• Po použití a před čištěním,
prováděním údržby nebo
výměnou ltrů přístroj
vždy odpojte od zdroje
napájení.
• Nepoužívejte zařízení
v místnosti s velkými
změnami teploty, protože
by tím mohlo dojít
ke kondenzaci uvnitř
přístroje.
• Aby nedocházelo k rušení,
umístěte přístroj nejméně
2 metry od elektrických
zařízení využívajících
vzdušných rádiových vln,
např. televizorů, rádií a
rádiem řízených hodin.
• Přístroj je určen pouze
pro domácí použití za
běžných provozních
podmínek.
• Nepoužívejte přístroj ve
vlhkém prostředí nebo
v prostředí s vysokými
okolními teplotami,
například v koupelně, na
záchodě nebo v kuchyni.
• Přístroj neodstraňuje
oxid uhelnatý (CO) ani
radon (Rn). Není možné jej
použít jako bezpečnostní
zařízení v případě
nehod se spalovacími
procesy a nebezpečnými
chemikáliemi.
• Pokud potřebujete přístroj
přemístit, nejprve ho
odpojte od napájení.
• Nepohybujte přístrojem
tažením za napájecí kabel.
• Po výměně ltrů si vždy
umyjte ruce.
• Odpojením zařízení
přepíšete povolení
chytrých nebo vzdálených
funkcí.
22 CS
Čeština
2 Vaše čistička
vzduchu
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás
mezi uživateli výrobků společnosti
Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které
nabízí podpora společnosti Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.Philips.com/welcome.
Přehled výrobku (obr. a)
Přehled ovládacích prvků
(obr. b)
JTlačítko vypínače
KTlačítko ztlumení světla
LTlačítko automatického režimu
MDisplej
NIkona obecného režimu
OIkona režimu Alergeny
PIkona režimu Bakterie a viry
QTlačítko rychlosti ventilátoru
AVýstup vzduchu
BOvládací panel
CKontrolka kvality vzduchu
DSnímače kvality vzduchu
Filtr NanoProtect Series 3
E
(FY2422)
FFiltr NanoProtect AC (FY2420)
GPředltr
HVstupy vzduchu H1, H2 a H3
IČelní panel
RTlačítko časovače
STlačítko reset
23CS
3 Začínáme
První nastavení Wi-Fi
připojení
Instalace ltrů
Note
• Před instalací ltrů zkontrolujte, zda
je čistička vzduchu odpojená od
elektrické sítě.
• Zkontrolujte, že je strana ltru
s poutkem otočená směrem k vám.
1 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z čističky
vzduchu (obr. c).
2 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů (1) a vysuňte předltr směrem
k sobě (2) (obr. d).
3 Vyjměte všechny ltry (obr. e).
4 Odstraňte veškerý obalový materiál
z ltrů (obr. f).
5 Nejprve do čističky vzduchu umístěte
silný ltr (FY2422) a poté slabý ltr
AC (FY2420) (obr. g). Čísla modelu
jsou vyznačena na každém ltru.
6 Vložte předltr zpět do čističky
vzduchu (obr. h).
Note
• Zkontrolujte, že strana se dvěma
zaklapávacími uzávěry je otočená
směrem k vám a že všechny háčky
předltru jsou řádně připevněny
k čističce.
První nastavení Wi-Fi připojení
1 Stáhněte si a nainstalujte aplikaci
Air Matters z App Storu nebo
Google Play.
2 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka
čističku zapněte.
» Ukazatel Wi-Fi při prvním spuštění
oranžově zabliká.
3 Ověřte, že je vaše mobilní zařízení
správně připojené k síti Wi-Fi.
4 Spusťte aplikaci Air Matters a podle
pokynů na obrazovce připojte
čističku vzduchu k síti.
5 Po úspěšném spárování a navázání
připojení se indikátor Wi-Fi
rozsvítí bílým světlem. V případě,
že párování neproběhne úspěšně,
podívejte se do části věnované
řešení potíží v aplikaci Air Matters,
kde jsou uvedeny podrobné
a aktuální tipy k odstraňování
problémů.
7 Přední panel znovu nasaďte
zatlačením horní části panelu na
vrchní část čističky vzduchu (1).
Potom jemně zatlačte panel do těla
čističky (2) (obr. i).
8 Po instalaci ltrů si pečlivě umyjte
ruce.
24 CS
Čeština
Note
• Tyto pokyny jsou určeny pouze pro
první nastavování čističky vzduchu.
Pokud měníte síť nebo je nutné
přístroj znovu nastavit, podívejte se
do části Nastavení Wi-Fi připojení
po změně sítě na straně 15.
• Pokud chcete ke svému chytrému
zařízení připojit více čističek
vzduchu, je nutné připojovat jedno
zařízení po druhém. Dokončete
nastavení jedné čističky vzduchu
předtím, než zapnete jinou čističku.
• Vzdálenost mezi mobilním zařízením
a čističkou vzduchu musí být menší
než 10 m a mezi zařízeními nesmí
být překážky.
• Tato aplikace podporuje nejnovější
verze systémů Android a iOS. Na
stránkách www.philips.com/puriercompatibility najdete nejnovější
aktualizaci podporovaných
operačních systémů a zařízení.
Nastavení Wi-Fi připojení po
změně sítě
Note
• Tento postup platí v případě změny
sítě, ke které je čistička připojená.
4 Použití čističky
vzduchu
Jak funguje kontrolka
kvality vzduchu
Index vnitřních alergenů (IAI) je
číselný ukazatel, který v reálném čase
zobrazuje informace o úrovni vnitřních
alergenů.
IAIBarva kontrolky
kvality vzduchu
1-3
115 –
170
7-9
10 - 12
Kontrolka kvality vzduchu se
automaticky zapne při zapnutí čističky
a postupně rozsvítí všechny barvy.
Přibližně po 30 sekundách zvolí senzor
kvality vzduchu barvu, která odpovídá
kvalitě okolního vzduchu.
Modrá
Modro-
nachová
Nachovo-
červená
Červená
Úroveň
kvality
vzduchu
Dobrý
Fair
Špatný
Velmi
špatný
1 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka
čističku zapněte.
2 Současně stiskněte tlačítka a
na dobu 3 sekund, dokud se neozve
pípnutí.
» Čistička vzduchu přejde do
režimu párování.
» Ukazatel Wi-Fi oranžově
zabliká.
3 Postupujte podle kroků 4–5 v části
První nastavení Wi-Fi připojení.
Vypnutí a zapnutí
Note
• Čističku vzduchu vždy umisťujte
na stabilní, horizontální a rovný
povrch tak, aby přední část jednotky
směřovala pryč od zdí a nábytku.
• Pro optimální čisticí výkon zavřete
dveře a okna.
• Ke vstupu nebo výstupu vzduchu by
se neměly dostat závěsy.
25CS
1 Zapojte zástrčku čističky do síťové
zásuvky.
2 Stisknutím tlačítka čističku
zapněte (obr. j).
» Čistička vzduchu zapípá.» Ve výchozím nastavení je
čistička vzduchu spuštěná
v režimu alergenů.
» Když se čistička zahřívá, zobrazí
se na displeji značka „“.
Po změření množství částeček
ve vzduchu čistička vzduchu
zobrazí hladinu IAI a funguje
v automatickém režimu, přičemž
na obrazovce se zobrazuje
ikona (obr. k).
» Vestavěný snímač kvality
vzduchu po asi 30 sekund
dlouhém měření kvality
vzduchu automaticky vybere
odpovídající barvu pro kvalitu
vzduchu.
3 Stiskem a podržením tlačítka na
3 sekundy čističku vzduchu vypněte.
Note
• Když zůstane čistička po vypnutí
připojená k elektrické síti, bude
po opětovném zapnutí pracovat
v předchozím nastavení.
Změna nastavení
automatického režimu
Můžete si vybrat mezi režimem proti
alergenům (), obecným režimem ()
nebo režimem proti bakteriím a virům
().
Režim proti alergenům
Mimořádně citlivý režim proti alergenům
je navržený tak, aby reagoval i na malé
změny v úrovni alergenů v okolním
vzduchu.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu vyberte režim Alergeny
(obr. l).
» Na displeji se zobrazí symboly
Auto (A) a .
Obecný režim
Inteligentní automatické nastavení,
které automaticky nastavuje ideální
úroveň čističky vzduchu.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu vyberte obecný režim
(obr. m).
» Na displeji se zobrazí symboly
Auto (A) a .
26 CS
Režim Bakterie a viry
Režim proti bakteriím a virům zvýší
průtok vzduchu, čímž se rychle sníží
množství bakterií a virů ve vzduchu.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu vyberte režim Bakterie
a viry (obr. n).
» Na displeji se zobrazí symboly
Auto (A) a .
Čeština
Změna rychlosti
ventilátoru
K automatickým režimům je navíc
k dispozici i několik rychlostí ventilátoru.
Při použití manuálního nastavení
rychlosti ventilátoru bude čistička
i nadále sledovat kvalitu vzduchu,
ale v případě zjištění změny v kvalitě
vzduchu rychlost ventilátoru
automaticky nezmění.
Spánek (SL)
V režimu spánku čistička pracuje
potichu při velmi nízké rychlosti.
• Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru vyberte režim spánku
( ) (obr. o).
Note
Nastavení časovače
Pomocí časovače můžete mít čističku
vzduchu spuštěnou po stanovený počet
hodin. Po uplynutí nastaveného času se
čistička vzduchu automaticky vypne.
• Opakovaným stisknutím tlačítka
časovače zvolte počet hodin, kdy
má být čistička spuštěná (obr. r).
» Časovač je k dispozici po dobu 1
až 12 hodin.
Chcete-li časovač deaktivovat, stiskněte
opakovaně tlačítko časovače , dokud
se na displeji nezobrazí symbol „--“.
Note
• Pokud jste již časovač jednou
nastavili, při příštím použití se spustí
s předchozím nastaveným časem.
• V režimu spánku všechny kontrolky
zhasnou.
• Světla můžete zapnout ručně
stisknutím tlačítka .
Manuální
• Opakovaným stisknutím tlačítka
rychlosti ventilátoru vyberte
požadovanou rychlost ventilátoru
(obr. p).
Turbo (t)
V režimu turbo pracuje čistička na
nejvyšší rychlost.
• Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru vyberte režim turbo
( ) (obr. q).
Používání funkce
zapnutí/vypnutí
osvětlení
Pomocí tlačítka ztlumení osvětlení
můžete v případě potřeby zapnout
nebo vypnout kontrolku kvality vzduchu,
displej a kontrolku funkcí.
1 Jedním stisknutím tlačítka ztlumení
osvětlení se ztmaví kontrolka
kvality vzduchu.
2 Opětovným stisknutím tlačítka
ztlumení osvětlení se kontrolka
kvality vzduchu vypne.
3 Po třetím stisknutí tlačítka ztlumení
osvětlení se znovu rozsvítí
všechna světla.
27CS
Zapnutí režimu zobrazení
Čistička vzduchu má dva režimy
zobrazení: režim IAI a režim jemných
částic (PM2,5).
Note
• Ve výchozím nastavení je čistička
vzduchu spuštěná v režimu IAI.
1 Pokud se chcete přepnout do
režimu zobrazení PM2,5, stiskněte
tlačítko pro ztlumení světel na
3 sekundy (obr. s).
» dvakrát zabliká.
» Na obrazovce se zobrazí
aktuální hladina PM2,5.
2 Pokud chcete přejít zpět do režimu
zobrazení IAI, znovu stiskněte na
3 sekundy tlačítko pro ztlumení
světel (obr. t).
» dvakrát zabliká.
» Na obrazovce se zobrazí
hladina vnitřních alergenů.
5 Čištění
Note
• Čističku vzduchu před čištěním vždy
vypněte a odpojte ze zásuvky.
• Nikdy čističku neponořujte do vody
ani do jiné kapaliny.
• K čištění žádné části čističky nikdy
nepoužívejte abrazivní, agresivní
nebo hořlavé čisticí prostředky, jako
je například bělidlo nebo alkohol.
• Pouze předltr je omyvatelný. Filtr
čištění vzduchu není možné prát ani
čistit pomocí vysavače.
• Nepokoušejte se čistit ltry nebo
snímače kvality vzduchu vysavačem.
Čištění těla čističky
Tělo čističky vzduchu pravidelně
čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm
neusazoval prach.
1 Pomocí jemného suchého hadříku
vyčistěte vnitřní i vnější část čističky.
2 Suchým měkkým hadříkem můžete
také vyčistit výstup vzduchu.
28 CS
Čeština
Čištění snímače kvality
vzduchu
K zajištění optimálního výkonu čističky
čistěte snímač kvality vzduchu každé
dva měsíce.
Note
• Při použití čističky v prašném
prostředí může být zapotřebí ji čistit
častěji.
• Jestliže je v místnosti velice vysoká
vlhkost, může na snímači kvality
vzduchu začít kondenzovat voda
a kontrolka kvality vzduchu může
ukazovat, že je kvalita vzduchu
špatná, přestože je ve skutečnosti
dobrá. V takovém případě vyčistěte
snímač kvality vzduchu nebo na
čističce vzduchu nastavte rychlost
manuálně.
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze zásuvky.
2 Vstup a výstup snímače kvality
vzduchu čistěte měkkým kartáčkem
(obr. u).
3 Otevřete kryt snímače kvality
vzduchu (obr. v).
4 Vlhkou vatovou tyčinkou vyčistěte
snímač kvality vzduchu a vstup
a výstup prachu (obr. w).
5 Všechny součásti pečlivě vysušte
suchou vatovou tyčinkou.
6 Vraťte kryt snímače kvality vzduchu
na původní místo (obr. x).
Čištění předltru
Předltr vyčistěte poté, co se na
obrazovce zobrazí údaj F0 (obr. y).
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze zásuvky.
2 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z čističky
vzduchu (obr. c).
3 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů (1) a vysuňte předltr směrem
k sobě (2) (obr. d).
4 Pokud je předltr výrazně
znečištěný, setřete z něj prach
měkkým kartáčkem (obr. z). Poté
předltr vyperte pod tekoucí vodou.
5 Než předltr umístíte zpět do
čističky, nechte jej zcela vyschnout.
Note
• Po čištění nechejte předltr úplně
vyschnout, abyste zvýšili jeho
životnost.
• Po práci s ltrem si umyjte ruce.
6 Vložte předltr zpět do čističky
(obr. h).
Note
• Zkontrolujte, že strana se dvěma
zaklapávacími uzávěry je otočená
směrem k vám a že všechny háčky
předltru jsou řádně připevněny
k čističce.
7 Přední panel znovu nasaďte
zatlačením horní části panelu na
vrchní část čističky vzduchu (1).
Potom jemně zatlačte panel do těla
čističky (2) (obr. i).
8 Zapojte zástrčku čističky do síťové
zásuvky.
29CS
9 Stisknutím tlačítko resetování
a jeho podržením na 3 sekundy
resetujte dobu čištění předltru
(obr. {).
10 Po instalaci ltrů si pečlivě umyjte
ruce.
6 Výměna filtrů
Indikátor výměny ltru
Tato čistička vzduchu je vybavena
indikátorem výměny ltru, který slouží
k ověření, že je ltr čističky vzduchu
v době jejího provozu v optimálním
stavu. Když je potřeba ltr vyměnit,
na obrazovce se zobrazí kód ltru (viz
přehled výstrahy ltru).
Pokud nebudou ltry vyměněny
včas, čistička přestane fungovat a
automaticky se uzamkne, aby byla
chráněna kvalita vzduchu v místnosti.
Filtry vyměňte co nejdříve podle kódu
ltrů.
Výměna ltrů
Note
• Filtry čištění vzduchu není možné
prát ani čistit pomocí vysavače.
• Před výměnou ltrů čističku
vzduchu vždy vypněte a odpojte od
zdroje napájení.
• K čištění ltrů nepoužívejte vysavač.
• Pokud je předltr poškozený,
opotřebený nebo nefunkční,
nepoužívejte ho. Navštivte webové
stránky www.philips.com/support
nebo se obraťte na středisko péče
o zákazníky ve své zemi.
30 CS
Čeština
Stav kontrolky
výstrahy ltru
Na displeji se
zobrazí údaj A3
Na displeji se
zobrazí údaj C7
Na displeji se
střídavě zobrazují
údaje A3 a C7
Akce
Vyměňte ltr
NanoProtect
Series 3
(FY2422)
Vyměňte ltr
NanoProtect AC
(FY2420)
Vyměňte oba
ltry
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze zásuvky.
2 Použitý vzduchový ltr vyjměte
podle stavu kontrolky výstrahy
ltru zobrazeného na obrazovce
(obr. |). Použité ltry vyhoďte.
Note
• Nedotýkejte se skládaného povrchu
ltru ani k ltrům nečichejte –
obsahují zachycené škodliviny ze
vzduchu.
3 Odstraňte veškerý obalový materiál
z nových ltrů (obr. f).
4 Nový ltr vložte do čističky vzduchu
(obr. g).
5 Zapojte zástrčku čističky do síťové
zásuvky.
6 Stisknutím a podržením tlačítka
resetování po 3 sekundy
resetujte počítadlo životnosti ltru
(obr. }).
Resetování ltru
Filtry můžete vyměnit i v případě, že se
na obrazovce nezobrazuje žádný kód
pro výměnu ltru. Po výměně ltru je
nutné ručně resetovat počítadlo jeho
životnosti.
1 Současným stisknutím a podržením
tlačítek a po 3 sekundy
vstupte do režimu resetování ltrů
(obr. ~).
» Na displeji se zobrazí kód (A3)
ltru NanoProtect Series 3.
2 Stiskněte tlačítko a podržte
ho po dobu 3 sekund, aby se
resetovalo počítadlo životnost ltru
NanoProtect Series 3 (obr. }).
3 Po resetování počítadla životnosti
ltru NanoProtect Series 3 se
na displeji zobrazí kód (C7) ltru
NanoProtect AC (obr. ).
4 Stisknutím a podržením tlačítka
po 3 sekundy dojde k vynucenému
resetování počítadla životnosti ltru
NanoProtect AC a následnému
ukončení režimu resetování ltrů
(obr. €).
Note
• Po výměně ltru si umyjte ruce.
31CS
7 Uskladnění
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze zásuvky.
2 Vyčistěte čističku vzduchu, snímač
kvality vzduchu a předltr (viz
kapitolu „Čištění“).
3 Před uskladněním nechte všechny
součásti zcela vyschnout.
4 Filtry a předltr zabalte zvlášť do
vzduchotěsných plastových sáčků.
5 Čističku vzduchu, ltry a předltr
uchovávejte na chladném a suchém
místě.
6 Po manipulování s ltry si vždy
důkladně umyjte ruce.
32 CS
Čeština
8 Odstraňování problémů
V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat.
Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko
péče o zákazníky ve své zemi.
ProblémMožná řešení
I když je přístroj
zapojen do
elektrické sítě,
nefunguje.
Přístroj nefunguje,
přestože je
zapnutý.
Přístroj se sám od
sebe vypne.
Nastavení Wi-Fi
není úspěšné.
• Zkontrolujte, že je přední kryt správně nasazený.
• Na displeji se zobrazuje kód výměny ltru, ale vy jste
příslušný ltr dosud nevyměnili. Pokud budete nadále
používat prošlý ltr, přístroj se zablokuje. V takovém
případě vyměňte ltr a resetujte počítadlo životnosti ltru.
• Kód výměny ltru trvale svítí, ale nevyměnili jste příslušný
ltr, takže je přístroj nyní zablokován. V takovém případě
vyměňte ltr a resetujte počítadlo životnosti ltru.
• Jakmile je přívod energie obnoven, přístroj se automaticky
restartuje a přejde do předchozího režimu.
• Pokud je router, k němuž je čistička připojená,
dvoupásmový a nemůže se připojit k síti 2,4 GHz, přepněte
do jiného pásma stejného routeru (2,4 GHz) a zkuste
čističku znovu spárovat. Nejsou podporovány sítě v pásmu
5 Ghz.
• Nejsou podporovány sítě pro ověřování webu.
• Zkontrolujte, zda je síť v dosahu routeru Wi-Fi. Můžete
zkusit vyhledat čističku vzduchu blíže routeru Wi-Fi.
• Zkontrolujte, zda je název sítě správný. V názvu sítě se
rozlišují malá a velká písmena.
• Zkontrolujte, zda je správné heslo pro Wi-Fi. V heslech se
rozlišují malá a velká písmena.
• Znovu se pokuste o nastavení podle pokynů v části
Nastavení Wi-Fi připojení po změně sítě.
• Wi-Fi připojení může být přerušeno elektromagnetickým
nebo jiným rušením. Udržujte tento přístroj mimo dosah
jiných elektronických zařízení, která mohou způsobovat
rušení.
• Zkontrolujte, zda není mobilní zařízení v režimu V letadle.
Režim V letadle nesmí být při připojování k síti Wi- aktivní.
• V nápovědě v aplikaci najdete podrobné a aktuální tipy
k odstraňování problémů.
Proud vzduchu,
který vychází
z výstupu vzduchu,
je výrazně slabší
než dříve.
• Předltr je špinavý. Vyčistěte předltr (viz kapitola „Čištění“).
33CS
ProblémMožná řešení
• Zkontrolujte, že je z ltrů odstraněn balicí materiál.
• Jeden z ltrů nebyl vložen do čističky. Zkontrolujte, že
Kvalita vzduchu
se nezlepšila,
přestože přístroj už
je v provozu delší
dobu.
jsou do čističky správně umístěny všechny ltry, a to
v následujícím pořadí (od nejvnitřnějšího ltru):
nebo autorizované servisní centrum Philips. Přístroj může
také vydávat nepříjemný zápach, pokud je ltr znečištěný.
V tomto případě vyčistěte nebo vyměňte příslušný ltr.
Přístroj je velice
hlučný.
Přístroj stále
upozorňuje, že je
potřeba vyměnit
ltr, přestože už byl
vyměněn.
Na displeji se
zobrazují chybové
kódy „E1“, „E2“, „E3“
nebo „E4“.
34 CS
• Pokud je přístroj příliš hlučný, můžete změnit rychlost
otáčení ventilátoru na nižší úroveň. Používáte-li přístroj
v ložnici v noci, zvolte úsporný režim.
• Možná jste neprovedli resetování počítadla životnosti
ltru. Zapojte přístroj, stisknutím tlačítka ho zapněte
a stiskněte a podržte tlačítko resetování po 3 sekundy.
• Přístroj má poruchy. Obraťte se na středisko péče
o zákazníky ve vaší zemi.
Čeština
9 Záruka a servis
Pokud potřebujete další informace
nebo máte jakýkoli problém, navštivte
web společnosti Philips na adrese
www.philips.com nebo kontaktujte
středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve vaší zemi (telefonní
číslo naleznete v záručním listu
s celosvětovou platností). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky
společnosti Philips nenachází, obraťte
se na místního prodejce výrobků Philips.
Objednání dílů nebo
doplňků
Pokud musíte vyměnit některý díl nebo
chcete zakoupit další díl, obraťte se
na prodejce společnosti Philips nebo
navštivte stránky www.philips.com/
support.
Pokud byste měli s obstaráním dílů
k přístroji jakékoli problémy, obraťte se
na středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi
(příslušné telefonní číslo naleznete
v záručním listu s celosvětovou
platností).
10 Upozornění
Elektromagnetická pole
(EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem
platným normám a předpisům týkajícím
se elektromagnetických polí.
Soulad se standardy EMP
Koninklijke Philips N.V. vyrábí a
prodává mnoho výrobků určených
pro spotřebitele, které stejně jako
jakýkoli jiný elektronický přístroj mají
obecně schopnost vysílat a přijímat
elektromagnetické signály.
Jednou z předních remních zásad
společnosti Philips je zajistit u našich
výrobků všechna potřebná zdravotní
a bezpečnostní opatření, splnit veškeré
příslušné požadavky stanovené
zákonem a dodržet všechny standardy
EMF platné v době výroby.
Společnost Philips se zavázala vyvíjet,
vyrábět a prodávat výrobky, které
nemají nepříznivé účinky na zdravotní
stav. Společnost Philips potvrzuje,
že pokud se s jejími výrobky správně
zachází a používají se pro zamýšlený
účel, je podle současného stavu
vědeckého poznání jejich použití
bezpečné.
Společnost Philips hraje aktivní roli
ve vývoji mezinárodních standardů
EMF a bezpečnostních norem, díky
čemuž dokáže předvídat další vývoj ve
standardizaci a rychle jej promítnout do
svých výrobků.
35CS
Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek
nelze likvidovat s běžným komunálním
odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr
elektrických a elektronických výrobků.
Správnou likvidací pomůžete předejít
negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví
Software
App Store je servisní značka společnosti
Apple Inc.
Google Play je ochranná známka
společnosti Google Inc.
36 CS
Magyar
Tartalma
1 Fontos tudnivalók 38
Biztonság 38
2 A levegőtisztító 41
Termék áttekintése (a ábra) 41
Vezérlőszervek áttekintése
(b ábra) 42
3 Bevezetés 42
A szűrők behelyezése 42
A Wi-Fi kapcsolat beállítása az
első használatkor 43
4 A levegőtisztító használata 44
A levegőminőség jelzőfényének
megismerése 44
Be- és kikapcsolás 45
Az Automatikus mód
beállításának módosítása 45
A ventilátorsebesség módosítása 46
Az időzítő beállítása 46
A be- és kikapcsolási funkció
használata 47
A kijelzőmód átváltása 47
6 A szűrők cseréje 50
Szűrőcsere-jelzőfény 50
A szűrők cseréje 50
Szűrő visszaállítása 51
A készülék első használata előtt
gyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi
használatra.
Veszély
• Az áramütés és tűz
elkerülése érdekében
ügyeljen, hogy a
készülékbe ne kerüljön
víz, egyéb folyadék vagy
tűzveszélyes tisztítószer.
• Az áramütés és/vagy
tűz kockázatának
elkerülése érdekében
ne tisztítsa a készüléket
vízzel, egyéb folyadékkal
vagy (tűzveszélyes)
tisztítószerrel.
• Ne permetezzen
gyúlékony anyagokat, pl.
rovarirtót vagy illatosítót a
készülék közelében.
Figyelem
• A készülék csatlakoztatása
előtt ellenőrizze, hogy
a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a
helyi hálózatéval.
• Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a
kockázatok elkerülése
érdekében Philips
szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben
ki kell cserélni.
• Ne használja a
készüléket, ha a hálózati
csatlakozódugó, a kábel
vagy a készülék sérült.
• A készüléket 8 éven
felüli gyermekek,
illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a
készülék működtetésében
járatlan személyek
is használhatják,
amennyiben ezt
felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a
készülék biztonságos
működtetésének
módját és az azzal
járó veszélyeket.
Ne engedje, hogy
gyermekek játsszanak a
készülékkel. Gyermekek
felügyelet nélkül nem
tisztíthatják a készüléket
38 HU
Magyar
és nem végezhetnek
karbantartást rajta.
• Ne zárja el a
levegőbemeneti és
a levegőkimeneti
nyílásokat, például ne
helyezzen tárgyakat a
levegőkimeneti nyílásra
vagy a levegőbemeneti
nyílás elé.
• Vigyázzon, hogy ne essen
idegen tárgy a készülékbe
a levegőkimeneti nyílásán
keresztül.
• Normál WiFi interfész
802.11b/g/n alapon, 2,4
GHz-en, 17 mW-os EIRP
maximális kimeneti
teljesítménnyel.
Vigyázat
• A készülék nem
helyettesíti a megfelelő
szellőztetést, a rendszeres
porszívózást, illetve
főzéskor a szagelszívó
használatát.
• Ha a készülék
áramellátását biztosító
hálózati aljzat rossz
csatlakozásokkal
rendelkezik, a készülék
csatlakozódugója
felmelegszik.
Ügyeljen arra, hogy a
készüléket megfelelően
csatlakoztatott hálózati
aljzathoz csatlakoztassa.
• Mindig száraz, stabil és
vízszintes felületen tárolja
és használja a készüléket.
• Hagyjon legalább 20 cm
szabad helyet a készülék
mögött és mindkét
oldalán, illetve hagyjon
legalább 30 cm szabad
helyet a készülék előtt.
• Ne tegyen semmit a
készülékre.
• Ne üljön vagy álljon a
készülékre. A készüléken
való ülés vagy állás
sérülésekhez vezethet.
• Ne helyezze a
készüléket közvetlenül
légkondicionáló alá,
nehogy a kicsapódó pára
a készülékre csepegjen.
• A készülék bekapcsolása
előtt győződjön meg
arról, hogy minden szűrő
megfelelően be van-e
helyezve.
• Kizárólag az ehhez a
készülékhez való, eredeti
Philips szűrőket használja.
Semmilyen más szűrőt ne
használjon.
39HU
• A szűrő égése
visszafordíthatatlan
veszéllyel járhat az
emberre nézve és/vagy
veszélyeztetheti mások
életét. Ne használja a
szűrőt tüzelőanyagként
vagy hasonló célokra.
• Ügyeljen, hogy ne
csapódjanak kemény
tárgyak a készülékhez
(különösen a
levegőbemeneti és a
levegőkimeneti nyíláshoz).
• A készüléket mindig
a hátulján található
fogantyúnál fogva emelje
meg, illetve mozgassa.
• Ne dugja be az ujjait
és más tárgyakat a
levegőkimenetbe
vagy -bemenetbe,
mert az sérüléshez
vagy a készülék
meghibásodásához
vezethet.
• Ne használja a készüléket,
ha a helyiségben
füstölő rovarriasztót,
olajos párologtatót vagy
füstölőt helyezett el, vagy
vegyi gázok vannak a
levegőben.
• Ne használja a
készüléket gázkészülék,
fűtőberendezés vagy
kandalló közelében.
• A készülék hálózati
csatlakozódugóját
a használat után,
valamint tisztítás és
más karbantartási
tevékenységek vagy a
szűrők cseréje előtt húzza
ki a fali aljzatból.
• Ne használja a készüléket
olyan helyiségben, ahol
nagy hőmérsékletingadozások vannak,
mivel páralecsapódás
keletkezhet a
készülékben.
• Az interferencia elkerülése
érdekében a készüléket
legalább 2 méter
távolságban helyezze el a
rádióhullámmal működő
elektromos készülékektől
(pl. televízióktól, rádióktól
és rádióvezérelt óráktól).
• A készülék csak háztartási
használatra alkalmas,
normál működési
körülmények között.
40 HU
Magyar
• Ne használja a készüléket
nedves környezetben
vagy magas hőmérsékletű
helyiségekben, például
fürdőszobában,
mellékhelyiségben vagy
konyhában.
• A készülék nem távolítja
el a szén-monoxidot
(CO) és a radont (Rn).
Nem használható
biztonsági eszközként
az égési folyamatokkal
és veszélyes vegyi
anyagokkal kapcsolatos
balesetek esetén.
• Ha át kell helyeznie
a készüléket, először
húzza ki a hálózati
csatlakozóaljzatból.
• A készüléket ne húzza
a hálózati vezetékénél
fogva.
• Mindig tisztítsa meg a
kezét a szűrők cseréjét
követően.
• Húzza ki a készülék
hálózati kábelét a fali
aljzatból az intelligens
vagy távoli funkciók
felülírásához.
2 A levegőtisztító
Köszönjük, hogy Philips terméket
vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában!
A Philips által biztosított támogatás
teljes körű igénybevételéhez
regisztrálja a terméket a
www.philips.hu weboldalon.
Termék áttekintése
(a ábra)
ALevegőkimeneti nyílás
BKezelőpanel
CLevegőminőség jelzőfénye
DLevegőminőség-érzékelők
NanoProtect HEPA szűrő
E
(FY2422)
NanoProtect aktív szén-szűrő
F
(FY2420)
GElőszűrő
H1, H2 és H3 levegőbemeneti
H
nyílás
IElőlap
41HU
Vezérlőszervek
áttekintése (b ábra)
3 Bevezetés
JBe-/kikapcsoló gomb
KVilágításszabályozó gomb
LAutomatikus mód gombja
MKijelző
NNormál üzemmód ikon
OAllergén mód ikonja
PBaktérium és vírus mód ikonja
QVentilátorsebesség gombja
RIdőzítő gomb
SVisszaállítás (Reset) gomb
A szűrők behelyezése
Megjegyzés
• Ellenőrizze, hogy a levegőtisztító
hálózati csatlakozódugója ki van-e
húzva a fali aljzatból, mielőtt
behelyezné a szűrőket.
• Ellenőrizze, hogy a szűrő füllel
ellátott oldala néz-e Ön felé.
1 Húzza meg az első panel alsó
részét a levegőtisztítóról való
eltávolításhoz (c ábra).
2 Nyomja le a két csatot (1), majd
húzza maga felé az előszűrőt (2)
(d ábra).
3 Távolítsa el az összes szűrőt
(e ábra).
4 Távolítson el minden
csomagolóanyagot a szűrőkről
(f ábra).
5 Helyezze a levegőtisztítóba a vastag
szűrőt (FY2422), majd a vékony
AC-szűrőt (FY2420) (g ábra). A
típusszám fel van tüntetve minden
szűrőn.
6 Tegye vissza az előszűrőt a
levegőtisztítóba (h ábra).
42 HU
Megjegyzés
• Ügyeljen arra, hogy a két csattal
ellátott oldal nézzen Ön felé, és
hogy az előszűrő összes kampója
megfelelően csatlakozzon a
levegőtisztítóhoz.
Magyar
7 Helyezze vissza az első panelt
úgy, hogy a panel felső részét
visszanyomja a levegőtisztító felső
részébe (1). Ezután nyomja rá a
panelt a levegőtisztító házára (2)
(i ábra).
8 A szűrők beszerelését követően
alaposan mosson kezet.
5 A sikeres párosítást és
csatlakoztatást követően a WiFi jelzőfény fehéren kezd
el világítani. Ha a párosítás
nem sikerült, tekintse meg a
hibaelhárításról szóló részt, vagy
pedig az „Air Matters” alkalmazás
súgó részét az átfogó és naprakész
hibaelhárítási javaslatokért.
A Wi-Fi kapcsolat
beállítása az első
használatkor
A Wi-Fi kapcsolat beállítása az
első használatkor
1 Töltse le és telepítse az „Air
Matters” alkalmazást az App Store
vagy a Google Play oldaláról.
2 Csatlakoztassa a levegőtisztító
csatlakozódugóját a fali aljzathoz,
majd érintse meg a levegőtisztító
gombját.
» A Wi-Fi jelzőfény
narancssárgán villog az első
alkalommal.
3 Ellenőrizze, hogy a mobileszköze
megfelelően csatlakoztatva van-e a
Wi-Fi hálózathoz.
4 Indítsa el az „Air Matters”
alkalmazást, és kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat
a levegőtisztító hálózathoz történő
csatlakoztatásához.
Megjegyzés
• Ez az utasítás csak a levegőtisztító
első beállításakor érvényes. Ha
a hálózat megváltozott vagy a
beállítást ismét el kell végezni,
tekintse meg „A Wi-Fi kapcsolat
beállítása, ha a hálózatot
módosították” című részt a 15.
oldalon.
• Ha egynél több levegőtisztítót
szeretne az okoskészülékéhez
csatlakoztatni, ahhoz ezt egymás
után végre kell hajtania. Mielőtt
bekapcsolná a másik levegőtisztítót,
fejezze be az adott levegőtisztító
beállítását.
• Győződjön meg arról, hogy a
mobileszköz és a levegőtisztító
közötti távolság kevesebb legyen
mint 10 m, és akadályoktól mentes
legyen.
• Az alkalmazás támogatja a
legújabb Android és iOS verziókat.
Tekintse meg a www.philips.com/
purier-compatibility weboldalt a
támogatott operációs rendszerek és
eszközök legújabb frissítéséért.
43HU
A Wi-Fi kapcsolat beállítása, ha
a hálózatot módosították
Megjegyzés
• Ez abban az esetben érvényes, ha
megváltozott az alapértelmezett
hálózat, amelyhez a tisztító
csatlakozik.
1 Csatlakoztassa a levegőtisztító
csatlakozódugóját a fali aljzathoz,
majd érintse meg a levegőtisztító
gombját.
2 Érintse meg egyszerre a és a
gombot 3 másodpercig, amíg
hangjelzést nem hall.
» A levegőtisztító párosítási
üzemmódba lép.
» A Wi-Fi jelzőfény
narancssárgán villog.
3 Kövesse „A Wi-Fi kapcsolat
beállítása az első használatkor”
című rész 4. és 5. lépését.
4 A levegőtisztító
használata
A levegőminőség
jelzőfényének
megismerése
A beltéri allergén index (IAI)
valós idejű numerikus kijelzés
formájában azonnali vizuális
visszajelzést ad a beltéri
allergénszintről.
IAIA
levegőminőség
jelzőfényének
színe
1-3
7-9
10-12
Kék
Kék-lila
Lila-piros
Piros
Levegőminőség
szintje
Jó
Megfelelő
Gyenge
Nagyon
rossz
44 HU
A levegőminőség jelzőfénye
automatikusan bekapcsol a
levegőtisztító bekapcsolásakor, és
sorban minden színt megjelenít. Kb. 30
másodperc múlva a levegőminőségérzékelők kiválasztják a levegőben
található részecskék okozta környezeti
levegő minőségének megfelelő színt.
Magyar
Be- és kikapcsolás
Megjegyzés
• A levegőtisztítót stabil, vízszintes és
sík felületre helyezze olyan módon,
hogy az egység eleje ne fal felé vagy
bútorok felé nézzen.
• Az optimális tisztítási
teljesítményért csukja be az ajtókat
és ablakokat.
• Tartsa távol a függönyöket a
levegőbemeneti és -kimeneti
nyílástól.
1 Csatlakoztassa a levegőtisztító
hálózati dugóját a fali aljzatba.
2 Érintse meg a gombot a
levegőtisztító bekapcsolásához
(j ábra).
» A levegőtisztító hangjelzést ad.» A levegőtisztító alapértelmezés
szerint Allergén módban
működik.
» Amikor a levegőtisztító
melegszik, „” jelenik
meg a képernyőn. A csak a
levegőben található részecskék
mennyiségének mérését
követően a levegőtisztító
megjeleníti az IAI szintet, és
automatikus módban működik,
miközben látható a
képernyőn (k ábra).
» A levegő minőségének kb. 30
másodpercig tartó mérése után
a levegőminőség-érzékelő
automatikusan kiválasztja
a levegőminőség-jelzőfény
megfelelő színét.
3 A levegőtisztító kikapcsolásához
érintse meg és tartsa lenyomva 3
másodpercig a gombot.
Megjegyzés
• Ha a levegőtisztító a kikapcsolást
követően csatlakoztatva marad a
fali aljzathoz, a levegőtisztító az
ismételt bekapcsoláskor a korábban
megadott beállításokkal kezd el
működni.
Az Automatikus
mód beállításának
módosítása
Az Allergén mód ( ), az Általános
mód ( ) és a Baktérium és vírus mód
( ) közül választhat.
Allergén mód
A rendkívül érzékeny allergén módot
úgy tervezték, hogy a környezeti levegő
allergénszintjének egészen minimális
változására is reagáljon.
• Érintse meg az Automatikus
mód gombot az Allergén mód
kiválasztásához (l ábra).
» A képernyőn a következők
jelennek meg: Auto (A) és .
Normál üzemmód
Egy intelligens automatikus beállítás,
amely automatikusan beállítja a
levegőtisztító beállításait az ideális
szintre.
• Érintse meg az Automatikus mód
gombot az Általános mód
kiválasztásához (m ábra).
» A képernyőn a következők
jelennek meg: Auto (A) és .
45HU
Baktérium és vírus mód
A baktérium és vírus mód növeli a
légáramot a baktériumok és vírusok
gyors csökkentése érdekében.
• Érintse meg az Automatikus mód
gombot a Baktérium és vírus mód
kiválasztásához (n ábra).
» A képernyőn a következők
jelennek meg: Auto (A) és .
A ventilátorsebesség
módosítása
Manuális
• Érintse meg ismételten a
ventilátorsebesség gombját () a
ventilátorsebesség kiválasztásához
(p ábra).
Turbó (t)
Turbó módban a levegőtisztító a
legnagyobb sebességen működik.
• A turbó mód kiválasztásához
érintse meg a ventilátorsebesség
gombját ( ) (q ábra).
Az Automatikus üzemmódokon
kívül számos ventilátorsebesség is
rendelkezésre áll.
A levegőtisztító a manuális
ventilátorsebesség-beállítások
használata esetén is gyeli a levegő
minőségét, azonban ha változást észlel
abban, nem szabályozza automatikusan
a ventilátor sebességét.
Alvás (SL)
Alvó módban a levegőtisztító
csendesen működik nagyon alacsony
sebesség mellett.
• Az alvó mód kiválasztásához érintse
meg a ventilátorsebesség
gombját ( ) (o ábra).
Megjegyzés
• A lámpák kialszanak, és alvó
üzemmódba kerülnek.
• A következő megérintésével
manuálisan is bekapcsolhatja a
lámpákat: .
Az időzítő beállítása
Az időzítővel a levegőtisztító megadott
számú órán át működtethető. Ha a
beállított idő letelt, a levegőtisztító
automatikusan kikapcsol.
• Érintse meg többször egymás után
az időzítő gombját
() a levegőtisztító kívánt
működtetési óraszámának
kiválasztásához(r ábra).
» Az időzítő 1 és 12 óra közötti
értékre állítható.
Ha ki szeretné kapcsolni az időzítőt,
érintse meg ismételten az időzítő
gombját () addig, amíg a kijelzőn a
következő nem látható: „--”.
Megjegyzés
• Ha egyszer beállítja az időzítőt, a
következő használatkor az előzőleg
beállított időről indul.
46 HU
Magyar
A be- és kikapcsolási
funkció használata
A világításszabályozási gombbal
igény szerint be- vagy kikapcsolható a
levegőminőség jelzőfénye, a kijelző és a
funkció jelzőfénye.
1 Érintse meg egyszer a jelzőfény
világításszabályozási gombját ( ):
a levegőminőség jelzőfénye ekkor
tompává válik.
2 Érintse meg még egyszer a jelzőfény
világításszabályozási gombját ( ):
a levegőminőség jelzőfénye ekkor
kialszik.
3 Érintse meg harmadszorra is a
világításszabályozási gombot ( ):
ekkor az összes jelzőfény újra világít.
A kijelzőmód átváltása
A levegőtisztító kétféle megjelenítési
móddal rendelkezik: IAI kijelző és PM2,5
kijelző.
Megjegyzés
• A levegőtisztító alapértelmezés
szerint IAI kijelzőmódban működik.
1 Érintse meg 3 másodpercig a
világításszabályozó gombot a
PM2,5 kijelzőmódra való váltáshoz
(s ábra).
» kétszer felvillan.
» Megjelenik az aktuális PM2,5
szint a képernyőn.
2 Érintse meg ismét a
világításszabályozó gombot 3
másodpercig az IAI kijelzőmódhoz
való visszaváltáshoz (t ábra).
» kétszer felvillan.
» Megjelenik az IAI szint a
képernyőn.
47HU
5 Tisztítás
A levegőminőségérzékelő tisztítása
Megjegyzés
• Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a
levegőtisztítót, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugóját a fali aljzatból.
• Soha ne merítse a levegőtisztítót
vízbe vagy más folyadékba.
• A levegőtisztító alkatrészeinek
tisztításához soha ne használjon
súrolószert, valamint agresszív
vagy gyúlékony tisztítószereket, pl.
fehérítőt vagy alkoholt.
• Csak az előszűrő mosható. A
levegőtisztító szűrő nem mosható,
valamint porszívóval sem tisztítható.
• Ne kísérelje meg porszívóval
tisztítani a szűrőket vagy a
levegőminőség-érzékelőt.
A levegőtisztító házának
tisztítása
A por lerakódásának megelőzése
érdekében rendszeresen tisztítsa meg a
levegőtisztítót kívül és belül.
1 Törölje meg a levegőtisztítót kívül és
belül egy puha, száraz ruhával.
2 A levegőkimeneti nyílás is
megtisztítható puha, száraz ruhával.
A levegőminőség-érzékelő optimális
működése érdekében 2 havonta
végezze el a levegőtisztító tisztítását.
Megjegyzés
• Ha a levegőtisztítót poros
környezetben használják,
elképzelhető, hogy gyakrabban kell
tisztítani.
• Ha a helyiség páratartalma nagyon
magas, páralecsapódás alakulhat
ki a levegőminőség-érzékelőn,
és a levegőminőség jelzőfénye
rosszabb levegőminőséget jelezhet
ki még jó minőségű levegő esetén
is. Ebben az esetben tisztítsa meg
a levegőminőség-érzékelőt vagy
manuális sebességbeállítással
használja a levegőtisztítót.
1 Kapcsolja ki a levegőtisztítót, és
húzza ki a hálózati aljzatból.
2 Tisztítsa meg puha kefével a
levegőminőség-érzékelő bemenetét
és kimenetét (u ábra).
3 Nyissa fel a levegőminőség-
érzékelő burkolatát (v ábra).
4 Nedves fültisztító pálcikával tisztítsa
meg a levegőminőség-érzékelőt, a
porbemenetet és a porkimenetet
(w ábra).
5 Minden alkatrészt gondosan
töröljön szárazra száraz fültisztító
pálcikával.
6 Helyezze vissza a levegőminőség-
érzékelő burkolatát (x ábra).
48 HU
Magyar
Az előszűrő tisztítása
Tisztítsa meg az előszűrőt, amikor az F0
jelenik meg a képernyőn (y ábra).
1 Kapcsolja ki a levegőtisztítót, és
húzza ki a hálózati aljzatból.
2 Húzza meg az első panel alsó
részét a levegőtisztítóról való
eltávolításhoz (c ábra).
3 Nyomja le a két csatot (1), majd
húzza maga felé az előszűrőt (2)
(d ábra).
4 Ha az előszűrő nagyon piszkos,
puha kefe használatával távolítsa el
róla a port (z ábra). Majd mossa le
az előszűrőt folyó csapvíz alatt.
5 Hagyja teljesen megszáradni az
előszűrőt, mielőtt visszahelyezi a
levegőtisztítóba.
Megjegyzés
• Az előszűrő élettartamának
optimalizálásához ellenőrizze, hogy
az teljesen megszáradt-e a tisztítás
után.
• Mosson kezet a szűrő cseréjét
követően.
8 Csatlakoztassa a levegőtisztító
hálózati dugóját a fali aljzatba.
9 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a visszaállítás
gombot () az előszűrő tisztítási
idejének lenullázásához ({ ábra).
10 A szűrők beszerelését követően
alaposan mosson kezet.
6 Tegye vissza az előszűrőt a
levegőtisztítóba (h ábra).
Megjegyzés
• Ügyeljen arra, hogy a két csattal
ellátott oldal nézzen Ön felé, és
hogy az előszűrő összes kampója
megfelelően csatlakozzon a
levegőtisztítóhoz.
7 Helyezze vissza az első panelt
úgy, hogy a panel felső részét
visszanyomja a levegőtisztító felső
részébe (1). Ezután nyomja rá a
panelt a levegőtisztító házára (2)
(i ábra).
49HU
6 A szűrők cseréje
Szűrőcsere-jelzőfény
Ez a levegőtisztító szűrőcserejelzőfénnyel van felszerelve annak
érdekében, hogy a levegőtisztító
szűrő optimális állapotban legyen a
levegőtisztító működése közben. Ha
a szűrőket cserélni kell, a képernyőn
megjelenik a szűrőkód (lásd a
szűrőgyelmeztetések táblázatát).
Ha a szűrőket nem cserélik ki
időben, a levegőtisztító leáll és
automatikus lezárást hajt végre a
helyiség levegőminőségének védelme
érdekében. Cserélje ki a szűrőket a
lehető leghamarabb a szűrőkód alapján.
A szűrők cseréje
A szűrő
gyelmeztető
jelzőfénye
A3 jelenik meg a
kijelzőn
C7 jelenik meg a
kijelzőn
Az A3 és C7 jelenik
meg felváltva a
kijelzőn
Művelet
Cserélje ki a
NanoProtect
HEPA szűrőt
(FY2422)
Cserélje ki a
NanoProtect
aktív szén-szűrőt
(FY2420)
Cserélje ki
mindkét szűrőt
1 Kapcsolja ki a levegőtisztítót, és
húzza ki a hálózati aljzatból.
2 Vegye ki a használt légszűrőt
a képernyőn látható szűrőgyelmeztető jelzőfény alapján
(| ábra). Dobja el a használt
szűrőket.
Megjegyzés
• A levegőtisztító szűrők nem
moshatók, valamint porszívóval sem
tisztíthatók.
• A szűrők cseréje előtt mindig
kapcsolja ki a levegőtisztítót,
és húzza ki a hálózati
csatlakozódugóját a fali aljzatból.
• Ne tisztítsa ki a szűrőket porszívóval.
• Ha az előszűrő sérült, kopott vagy
törött, ne használja. Látogasson el a
www.philips.hu/support weboldalra,
vagy forduljon az országában
működő vevőszolgálathoz.
50 HU
Megjegyzés
• Ne érintse meg a redőzött szűrő
felületét, és ne szagolja meg
a szűrőket, mert összegyűltek
rajta a levegőben található
szennyezőanyagok.
3 Távolítson el minden
csomagolóanyagot az új szűrőkről
(f ábra).
4 Helyezze be az új szűrőket a
levegőtisztítóba (g ábra).
5 Csatlakoztassa a levegőtisztító
hálózati dugóját a fali aljzatba.
6 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a visszaállítás
gombot () a szűrő élettartamszámlálójának lenullázásához
(} ábra).
Magyar
Megjegyzés
• Mosson kezet szűrőcsere után.
Szűrő visszaállítása
Akkor is kicserélheti a szűrőket, ha
a szűrőcsere kódja nem látható a
képernyőn. A szűrő cseréje után
manuálisan le kell nulláznia a szűrő
élettartam-számlálóját.
1 Érintse meg egyszerre a és a
gombot 3 másodpercig a nullázás
módba való belépéshez (~ ábra).
» A NanoProtect HEPA szűrő
kódja (A3) jelenik meg a
képernyőn.
2 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a gombot
a NanoProtect HEPA szűrő
élettartam-számlálójának
kényszerített nullázásához
(} ábra).
3 A NanoProtect HEPA szűrő
élettartam-számlálójának
nullázását követően a Nanoprotect
aktív szén-szűrő kódja (C7) jelenik
meg a kijelzőn ( ábra).
4 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a gombot a
NanoProtect aktív szén-szűrő
élettartam-számlálójának
kényszerített nullázásához és
a szűrő nullázás módjából való
kilépéshez (€ ábra).
7 Tárolás
1 Kapcsolja ki a levegőtisztítót, és
húzza ki a hálózati aljzatból.
2 Tisztítsa meg a levegőtisztítót,
a levegőminőség-érzékelőt és
az előszűrőt (lásd a „Tisztítás” c.
fejezetet).
3 Hagyja teljesen megszáradni az
összes alkatrészt, mielőtt elteszi
azokat.
4 Csomagolja be a szűrőket és
az előszűrőt légmentesen záró
műanyag zacskókba, külön-külön.
5 Száraz, hűvös helyen tárolja a
levegőtisztítót, a szűrőket és az
előszűrőt.
6 A szűrők érintése után mindig
alaposan mosson kezet.
51HU
8 Hibaelhárítás
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja
elhárítani, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz.
ProblémaLehetséges megoldás
• Ellenőrizze, hogy az elülső fedél megfelelően van-e
A készülék
csatlakozik az
elektromos
hálózathoz,
mégsem működik.
behelyezve.
• A szűrőcsere kódja látható a kijelzőn, Ön azonban nem
cserélte ki a megfelelő szűrőt. A készülék zárolja magát,
ha továbbra is a lejárt szűrőt használja. Ebben az esetben
cserélje ki a szűrőt, és nullázza le a szűrő élettartamszámlálóját.
A készülék
bekapcsolt
állapotban sem
működik.
A készülék
véletlenül
kikapcsol.
• A szűrőcsere kódja továbbra is megjelenik, Ön azonban
nem cserélte ki a megfelelő szűrőt, ezért a készülék zárolta
magát. Ebben az esetben cserélje ki a szűrőt, és nullázza le
a szűrő élettartam-számlálóját.
• A készülék automatikusan újraindul, és bekapcsolást
követően az előző módra vált.
52 HU
Magyar
ProblémaLehetséges megoldás
• Ha az útválasztó – amelyhez a levegőtisztító kapcsolódik
– kétsávos, és jelenleg nem kapcsolódik 2,4 GHz-es
hálózathoz, kapcsoljon át másik sávra ugyanezen az
útválasztón (2,4 GHz), majd próbálja meg ismét a tisztító
párosítását. 5 GHz-es hálózatok nem támogatottak.
• A webhitelesítési hálózatok nem támogatottak.
• Ellenőrizze, hogy a tisztító a Wi-Fi útválasztó
hatótávolságán belül van-e. Próbálja meg közelebb vinni a
levegőtisztítót a Wi-Fi útválasztóhoz.
• Ellenőrizze, hogy a hálózat neve megfelelő-e. A hálózat
A Wi-Fi beállítás
nem sikerült.
neve megkülönbözteti a kis- és nagybetűket.
• Ellenőrizze, hogy helyes-e a beírt Wi-Fi jelszó. A jelszó
megkülönbözteti a kis- és nagybetűket.
• Ismételje meg a beállítást „A Wi-Fi kapcsolat beállítása, ha
a hálózatot módosították” című rész utasításait követve.
• A Wi-Fi csatlakozását zavarhatják elektromágneses vagy
egyéb interferenciák. Tartsa távol a készüléket az esetleg
interferenciákat okozó egyéb elektromos berendezésektől.
• Ellenőrizze, hogy a mobileszköze repülőgép üzemmódban
van-e. Ellenőrizze, hogy a repülőgép üzemmód ki van-e
kapcsolva, amikor a Wi-Fi hálózathoz csatlakozik.
• Tekintse meg az alkalmazás súgó részét az átfogó és
A levegőkimenetből
távozó légáram
jelentősen
gyengébb, mint
• Az előszűrő szennyezett. Tisztítsa meg az előszűrőt (lásd a
„Tisztítás” c. fejezetet).
korábban.
A levegőminőség
nem javul, pedig
a készülék hosszú
ideje működésben
van.
• Ellenőrizze, hogy a csomagolóanyag le lett-e véve a
szűrőkről.
• Az egyik szűrő nincs behelyezve a készülékbe. Ellenőrizze,
hogy minden szűrő megfelelően be van-e helyezve, a
következő sorrendben, a legbelső szűrőtől kezdve:
1) NanoProtect HEPA szűrő; 2) NanoProtect aktív szénszűrő; 3) előszűrő.
• Nedves a levegőminőség-érzékelő. A helyiségben magas a
páratartalom, ami páralecsapódást idéz elő. Ügyeljen arra,
hogy a levegőminőség-érzékelő tiszta és száraz legyen
(lásd a „Tisztítás” című fejezetet).
53HU
ProblémaLehetséges megoldás
A levegőminőség
jelzőfénye mindig
ugyanolyan színű
• A levegőminőség-érzékelő szennyezett. Tisztítsa meg a
levegőminőség-érzékelőt (lásd a „Tisztítás” című fejezetet).
marad.
• Előfordulhat, hogy az első néhány használat alkalmával a
A készülék
használatakor
furcsa szag
keletkezik.
készülék műanyagszagot bocsát ki. Ez normális jelenség.
Ha azonban a készülék égett szagot áraszt, lépjen
kapcsolatba egy Philips értékesítővel vagy egy hivatalos
Philips márkaszervizzel. A készülék akkor is kellemetlen
szagot áraszthat, ha a szűrő piszkos. Ebben az esetben
tisztítsa meg, vagy cserélje ki a megfelelő szűrőt.
• Ha a készülék továbbra is hangos marad, alacsonyabb
A készülék nagyon
hangos.
értékre módosíthatja a ventilátor sebességét. Amennyiben
éjszaka a hálószobában használja a készüléket, válassza
az alvó üzemmódot.
A készülék még
mindig azt jelzi,
hogy ki kell
cserélnem egy
szűrőt, pedig már
megtettem.
Az „E1”, „E2”,
„E3” vagy „E4”
hibaüzenet jelenik
meg a képernyőn.
• Előfordulhat, hogy nem nullázta le a szűrő élettartam-
számlálóját. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos
hálózathoz, nyomja meg a készüléken a gombot a
bekapcsoláshoz, majd érintse meg és tartsa lenyomva a
visszaállítás gombot 3 másodpercig.
• A készülék hibásan működik. Forduljon az adott ország
vevőszolgálatához.
54 HU
Magyar
9 Jótállás és
10 Figyelmezteté-
szerviz
Ha információra van szüksége, vagy
valamilyen probléma merül fel,
látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com), vagy forduljon az
adott ország Philips vevőszolgálatához
(a telefonszám a világszerte érvényes
garancialevélen található). Ha
országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
Alkatrészek és
tartozékok rendelése
Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt,
vagy újat szeretne vásárolni,
forduljon a területileg illetékes Philips
márkakereskedőhöz, vagy látogasson el
a www.philips.com/support weboldalra.
Ha problémái adódnak az alkatrészek
beszerzésével, kérjük, forduljon az adott
ország Philips vevőszolgálatához (ennek
telefonszáma a világszerte érvényes
garancialevélen található).
sek
Elektromágneses mezők
(EMF)
Ez a Philips készülék az
elektromágneses mezőkre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
Az EMF-szabványoknak való
megfelelőség
Koninklijke Philips N.V. számos olyan
terméket gyárt és kínál vásárlóinak,
amelyek, mint az elektronikus
készülékek általában, elektromágneses
jelek kibocsátására és vételére képesek.
A Philips egyik leglényegesebb
működési irányelve az összes szükséges
egészségi és biztonsági intézkedés
betartása termékei gyártása során, hogy
ezzel megfeleljen az összes vonatkozó
jogi előírásnak, valamint a termék
gyártásakor érvényben lévő EMFszabványoknak.
A Philips olyan termékek fejlesztésére,
gyártására és eladására kötelezte el
magát, amelyeknek nincs ártalmas
élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy
termékei megfelelő, rendeltetésszerű
használat mellett a tudomány
mai állása szerint biztonságosnak
minősülnek.
A Philips aktív szerepet vállal a
nemzetközi EMF- és biztonsági
szabványok előkészítésében,
ami lehetővé teszi számára a
szabványosításban várható további
fejlesztések előrevetítését és azok
beépítését termékeibe.
55HU
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy
a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére
vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a
környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
Szoftver
Az App Store az Apple Inc. szolgáltatási
védjegye.
A Google Play a Google Inc. védjegye.
56 HU
Polski
Instrukcja obsługi
1 Ważne 58
Bezpieczeństwo 58
2 Twój oczyszczacz powietrza 61
Opis produktu (rys.a) 61
Panel sterowania (rys.b) 62
3 Czynności wstępne 62
Montaż ltrów 62
Pierwsza konguracja
połączenia Wi-Fi 63
4 Korzystanie z oczyszczacza
powietrza 64
Działanie świetlnego wskaźnika
jakości powietrza 64
Włączanie i wyłączanie 65
Zmiana ustawień trybu
automatycznego 65
Zmiana prędkości wentylatora 66
Programowanie czasu pracy 66
Korzystanie z funkcji włączania/
wyłączania światła 67
Zmiana trybu numerycznego
wskaźnika jakości powietrza 67
6 Wymiana ltrów 70
Działanie blokady Healthy Air
Protect 70
Wymiana ltrów 70
Zerowanie ltra 71
7 Przechowywanie 72
8 Rozwiązywanie problemów 73
9 Gwarancja i serwis 76
Zamawianie części i akcesoriów 76
10 Uwagi 76
Pola elektromagnetyczne (EMF) 76
Ochrona środowiska 77
Oprogramowanie 77
5 Czyszczenie 68
Czyszczenie obudowy
oczyszczacza powietrza 68
Czyszczenie czujnika jakości
powietrza 68
Czyszczenie ltra wstępnego 69
57PL
1 Ważne
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia zapoznaj się dokładnie z
jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto
też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
• Nie wolno dopuścić
do dostania się
wody, łatwopalnych
detergentów ani innych
płynów do wnętrza
urządzenia, gdyż może
to doprowadzić do
porażenia prądem i/lub
pożaru.
• Nie czyścić urządzenia
wodą, (łatwopalnymi)
detergentami ani innymi
płynami, gdyż grozi to
porażeniem prądem i/lub
pożarem.
• Nie rozpylaj wokół
urządzenia palnych
materiałów, takich jak
środki owadobójcze lub
zapachowe.
Ostrzeżenie
• Przed podłączeniem
urządzenia upewnij się,
że napięcie podane na
58 PL
urządzeniu jest zgodne z
napięciem w lokalnej sieci
elektrycznej.
• Ze względów
bezpieczeństwa
wymiana uszkodzonego
przewodu zasilającego
musi zostać wykonana
przez autoryzowane
centrum serwisowe rmy
Philips lub odpowiednio
wykwalikowaną osobę.
• Nie używaj urządzenia,
jeśli uszkodzona jest
wtyczka, przewód
zasilający lub samo
urządzenie.
• Urządzenie może być
używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz
osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub
umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia
w użytkowaniu tego
typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą
one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane
na temat korzystania
z tego urządzenia w
bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane
Polski
o potencjalnych
zagrożeniach. Dzieci
nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci
chcące pomóc w
czyszczeniu i obsłudze
urządzenia zawsze
powinny to robić pod
nadzorem dorosłych.
• Nie kładź żadnych
przedmiotów przy wlocie
i wylocie powietrza, aby
nie blokować przepływu
powietrza.
• Upewnij się, że żadne
przedmioty nie wpadną
do urządzenia przez wylot
powietrza.
• Standardowy interfejs Wi-
Fi wykorzystujący protokół
802.11b/g/n, częstotliwość
2,4 GHz i maksymalną
moc wyjściową 17 mW
EIRP.
Uwaga
• To urządzenie nie zastąpi
odpowiedniej wentylacji,
regularnego odkurzania
oraz okapu podczas
gotowania.
• Jeśli gniazdko elektryczne,
z którego zasilane jest
urządzenie, jest źle
podłączone, wtyczka
może się nagrzewać.
Sprawdź, czy podłączasz
urządzenie do prawidłowo
zainstalowanego
gniazdka.
• Zawsze ustawiaj
urządzenie i korzystaj z
niego na suchej, stabilnej,
równej i poziomej
powierzchni.
• Ustaw urządzenie tak,
aby z tyłu i po obu
jego stronach było
przynajmniej 20 cm
wolnej przestrzeni, a
nad urządzeniem 30 cm
przestrzeni.
• Nie stawiaj żadnych
przedmiotów na
urządzeniu.
• Nie siadaj ani nie
stawaj na urządzeniu.
Siadanie lub stawanie
na urządzeniu może
skutkować obrażeniami
ciała.
• Nie umieszczaj urządzenia
bezpośrednio pod
klimatyzatorem, aby
zapobiec ściekaniu wody
na urządzenie.
59PL
• Przed włączeniem
urządzenia sprawdź,
czy wszystkie ltry
zostały odpowiednio
zamontowane.
• Używaj tylko oryginalnych
ltrów rmy Philips
przeznaczonych dla
danego urządzenia. Nie
używaj innych ltrów.
• Spalanie ltra może
stanowić zagrożenie
dla ludzkiego życia oraz
zdrowia. Nie używaj
ltra jako opału lub do
podobnych celów.
• Nie uderzaj w urządzenie
twardymi przedmiotami, a
w szczególności we wlot i
wylot powietrza.
• Zawsze podnoś i przenoś
urządzenie za pomocą
uchwytu, który znajduje
się z tyłu urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu
ciała lub urządzenia,
nie wkładaj palców ani
żadnych przedmiotów do
wlotu i wylotu powietrza.
• Nie używaj urządzenia
po rozpyleniu wewnątrz
pomieszczenia środków
odstraszających owady
ani w pomieszczeniach,
w których obecne są
resztki oleju, palące się
kadzidełka lub opary
chemiczne.
• Nie używaj urządzenia
w pobliżu urządzeń
gazowych, grzejników lub
kominków.
• Zawsze odłączaj
urządzenie od zasilania
po użyciu oraz przed
przystąpieniem
do czyszczenia,
przeprowadzania
innych czynności
konserwacyjnych lub
wymiany ltrów.
• Nie używaj urządzenia
w pomieszczeniach
narażonych na duże
zmiany temperatury, gdyż
może to spowodować
skraplanie pary wewnątrz
urządzenia.
• Aby uniknąć zakłóceń,
ustaw urządzenie
w odległości co
najmniej 2 metrów od
urządzeń elektrycznych
wykorzystujących fale
radiowe, takich jak
telewizory, odbiorniki
radiowe lub zegary
sterowane drogą radiową.
60 PL
Polski
• Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego w
normalnych warunkach
pracy.
• Nie używaj urządzenia
w miejscach wilgotnych
lub miejscach o wysokiej
temperaturze, takich
jak łazienka, toaleta lub
kuchnia.
• Urządzenie nie usuwa
tlenku węgla (CO) ani
radonu (Rn). Nie może być
używane jako urządzenie
ratunkowe w przypadku
pożarów lub wycieków
szkodliwych chemikaliów.
• Jeśli zamierzasz
przestawić urządzenie,
najpierw odłącz je od
źródła zasilania.
• Nie przenoś urządzenia,
ciągnąc za przewód
zasilający.
• Po wymianie ltrów
zawsze myj ręce.
• Odłącz urządzenie
od zasilania, aby
zdezaktywować wszystkie
inteligentne funkcje oraz
funkcje zdalne.
2 Twój
oczyszczacz
powietrza
Gratulujemy zakupu i witamy wśród
klientów rmy Philips!
Aby w pełni korzystać z pomocy
technicznej oferowanej przez rmę
Philips, należy zarejestrować produkt na
www.philips.com/welcome.
Opis produktu (rys.a)
AWylot powietrza
BPanel sterowania
Wskaźnik świetny jakości
C
powietrza
DCzujnik jakości powietrza
Filtr NanoProtect z serii 3
E
(FY2422)
FFiltr NanoProtect AC (FY2420)
GFiltr wstępny
HWloty powietrza H1, H2 i H3
IPanel przedni
61PL
Panel sterowania (rys.b)
3 Czynności
JWłącznik/wyłącznik
KPrzycisk przyciemniania światła
LPrzycisk trybu automatycznego
MWyświetlacz
NIkona trybu ogólnego
OIkona trybu antyalergenowego
Ikona trybu usuwania bakterii i
P
wirusów
QPrzycisk prędkości wentylatora
PPrzycisk zegara
SPrzycisk resetowania
wstępne
Montaż ltrów
Uwaga
• Przed przystąpieniem do montażu
ltrów sprawdź, czy oczyszczacz
powietrza jest odłączony od
gniazdka elektrycznego.
• Filtr powinien być zwrócony stroną
z uchwytem do Ciebie.
1 Pociągnij dolną część panelu
przedniego, aby zdjąć go z
oczyszczacza powietrza (rys.c).
2 Dociśnij dwa zaciski (1) i pociągnij
ltr wstępny do siebie (2) (rys.d).
3 Usuń wszystkie ltry (rys.e).
4 Usuń wszystkie elementy
opakowania z ltrów (rys.f).
5 Najpierw umieść w oczyszczaczu
powietrza grubszy ltr (FY2422), a
następnie cienki ltr AC (FY2420)
(rys.g). Numer modelu znajduje się
na każdym ltrze.
6 Włóż ltr wstępny z powrotem do
oczyszczacza powietrza (rys.h).
62 PL
Uwaga
• Strona z dwoma zaciskami powinna
być zwrócona w Twoim kierunku, a
wszystkie haczyki ltra wstępnego
powinny być odpowiednio
przyczepione do oczyszczacza.
Polski
7 Zamocuj przedni panel z powrotem,
dociskając jego górną część
do górnej części oczyszczacza
powietrza (1). Następnie delikatnie
dociśnij panel do obudowy
oczyszczacza powietrza (2) (rys.i).
8 Po zamontowaniu ltrów dokładnie
umyj ręce.
Pierwsza konguracja
połączenia Wi-Fi
5 Po pomyślnym zakończeniu
konguracji i nawiązaniu połączenia
wskaźnik Wi-Fi będzie świecił
na biało. Jeśli konguracja się
nie powiedzie, zapoznaj się z
informacjami w sekcji dotyczącej
rozwiązywania problemów lub
sekcji pomocy w aplikacji Air Matters, aby uzyskać wyczerpujące
i aktualne wskazówki na temat
rozwiązywania problemów.
Uwaga
Pierwsza konguracja
połączenia Wi-Fi
1 Pobierz aplikację Air Matters ze
sklepu App Store lub Google Play i
zainstaluj ją.
2 Podłącz wtyczkę oczyszczacza
powietrza do gniazdka
elektrycznego i dotknij przycisku ,
aby włączyć oczyszczacz powietrza.
» Wskaźnik Wi-Fi miga na
pomarańczowo po raz pierwszy.
3 Upewnij się, że urządzenie mobilne
jest prawidłowo podłączone do
sieci Wi-Fi.
4 Uruchom aplikację Air Matters i
postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie, aby
podłączyć oczyszczacz powietrza
do sieci.
• Niniejsza instrukcja dotyczy jedynie
pierwszej konguracji oczyszczacza
powietrza. Jeśli sieć uległa
zmianie lub kongurację trzeba
przeprowadzić ponownie, zapoznaj
się z rozdziałem „Konguracja
połączenia Wi-Fi po zmianie sieci”.
• Aby podłączyć więcej niż jeden
oczyszczacz powietrza do
urządzenia przenośnego, trzeba to
zrobić po kolei. Należy ukończyć
kongurację jednego oczyszczacza
powietrza przed włączeniem
następnego.
• Upewnij się, że odległość
pomiędzy urządzeniem mobilnym
i oczyszczaczem powietrza jest
mniejsza niż 10 m i nie ma pomiędzy
nimi żadnych przeszkód.
• Ta aplikacja obsługuje najnowsze
wersje systemów Android i
iOS. Najnowsze informacje na
temat obsługiwanych systemów
operacyjnych i urządzeń można
znaleźć na stronie www.philips.com/
purier-compatibility.
63PL
Konguracja połączenia Wi-Fi
po zmianie sieci
Uwaga
• Dotyczy to sytuacji, w której uległa
zmianie sieć, do której podłączony
jest oczyszczacz powietrza.
4 Korzystanie z
oczyszczacza
powietrza
1 Podłącz wtyczkę oczyszczacza
powietrza do gniazdka
elektrycznego i dotknij przycisku ,
aby włączyć oczyszczacz powietrza.
2 Dotknij jednocześnie przycisków
i przez 3 sekundy, aż usłyszysz
sygnał dźwiękowy.
» Oczyszczacz powietrza
przejdzie w tryb konguracji.
» Wskaźnik Wi-Fi zacznie
migać na pomarańczowo.
3 Wykonaj czynności opisane
w krokach 4–5 w rozdziale
„Konguracja połączenia Wi-Fi po
raz pierwszy”.
Działanie świetlnego
wskaźnika jakości
powietrza
Indeks alergenów (IAI) to wskaźnik
liczbowy, który wizualnie, w czasie
rzeczywistym i bez opóźnień
informuje o poziomie alergenów w
pomieszczeniach.
IAIKolor
wskaźnika
jakości
powietrza
1–3
4–6
7–9
10–12Czerwony
Wskaźnik jakości powietrza włącza
się automatycznie po uruchomieniu
oczyszczacza powietrza i świeci kolejno
we wszystkich kolorach. Po upływie
około 30 sekund wskaźnik jakości
powietrza zaczyna świecić w kolorze
odpowiadającym jakości powietrza
otoczenia.
Niebieski
Niebiesko-
oletowy
Fioletowo-
czerwony
Poziom
jakości
powietrza
Dobry
Przeciętny
Zły
Bardzo zły
64 PL
Polski
Włączanie i wyłączanie
Uwaga
• Oczyszczacz powietrza należy
umieścić na płaskiej, stabilnej i
równej powierzchni, w taki sposób,
aby przód urządzenia nie był
zwrócony w stronę ścian ani mebli.
• Aby zapewnić optymalne
oczyszczanie, zamknij drzwi i okna.
• Uważaj, aby zasłony nie dostały się
do wlotu ani wylotu powietrza.
1 Włóż wtyczkę oczyszczacza
powietrza do gniazdka
elektrycznego.
2 Dotknij przycisku , aby włączyć
oczyszczacz powietrza (rys.j).
» Oczyszczacz powietrza
wyemituje sygnał dźwiękowy.
» Oczyszczacz powietrza
działa domyślnie w trybie
antyalergenowym.
» Gdy oczyszczacz powietrza
nagrzewa się, na ekranie jest
widoczny symbol „”.
Po zmierzeniu ilości cząstek
wyłącznie w powietrzu na
wyświetlaczu oczyszczacza
powietrza będzie widoczny
poziom IAI, a urządzenie będzie
działać w trybie automatycznym
z wyświetlonym na ekranie
symbolem (rys.k).
» Po przeprowadzeniu pomiaru
jakości powietrza trwającego
około 30 sekund czujnik jakości
powietrza automatycznie
wybiera odpowiedni kolor
wskaźnika jakości powietrza.
3 Dotknij przycisku i przytrzymaj
go przez 3 sekundy, aby wyłączyć
oczyszczacz powietrza.
Uwaga
• Jeśli po wyłączeniu oczyszczacz
powietrza pozostanie podłączony
do gniazdka elektrycznego, to
po ponownym włączeniu będzie
pracował z ostatnimi ustawieniami.
Zmiana ustawień trybu
automatycznego
Można wybrać tryb antyalergenowy
( ), tryb ogólny ( ) oraz tryb
usuwania bakterii i wirusów ( ).
Tryb antyalergenowy
Niezwykle czuły tryb antyalergenowy
reaguje na nawet bardzo małe zmiany
poziomów alergenów w powietrzu w
otoczeniu.
• Dotknij przycisk trybu
automatycznego , aby wybrać
tryb antyalergenowy (rys.l).
» Na ekranie zostaną wyświetlone
oznaczenia Auto (A) i .
Tryb ogólny
Inteligentny tryb automatyczny, który
dostosowuje pracę oczyszczacza do
jakości powietrza w pomieszczeniu.
• Dotknij przycisk trybu
automatycznego , aby wybrać
tryb ogólny (rys.m).
» Na ekranie zostaną wyświetlone
oznaczenia Auto (A) i .
65PL
Tryb usuwania bakterii i wirusów
Tryb usuwania bakterii i wirusów
zwiększa strumień powietrza w celu
szybkiego zmniejszenia ilości bakterii i
wirusów.
• Dotknij przycisk trybu
automatycznego , aby wybrać
tryb usuwania bakterii i wirusów
(rys.n).
» Na ekranie zostaną wyświetlone
oznaczenia Auto (A) i .
Zmiana prędkości
wentylatora
Oprócz trybów automatycznych
dostępnych jest kilka prędkości
wentylatora.
W przypadku użycia ręcznych
ustawień prędkości pracy wentylatora
oczyszczacz nadal monitoruje jakość
powietrza, ale nie dostosowuje
automatycznie prędkości pracy
wentylatora, jeśli wykryje zmiany w
jakości powietrza.
Tryb snu (SL)
W trybie snu oczyszczacz powietrza
działa cicho i z bardzo małą prędkością.
• Dotknij przycisku prędkości
wentylatora , aby wybrać tryb snu
( ) (rys.o).
Uwaga
• W trybie snu wszystkie wskaźniki są
wyłączone.
• Podświetlenie można włączyć
ręcznie, dotykając ikony .
Prędkości 1, 2 lub 3
• Dotknij kilkakrotnie przycisku
prędkości wentylatora , aby
wybrać wymaganą prędkość
wentylatora (rys.p).
Turbo (t)
W trybie turbo oczyszczacz powietrza
działa z największą możliwą prędkością.
• Dotknij przycisk prędkości
wentylatora , aby wybrać tryb
turbo ( ) (rys.q).
Programowanie czasu
pracy
Zegar umożliwia ustawienie liczby
godzin pracy oczyszczacza powietrza.
Po upływie ustawionego czasu
oczyszczacz powietrza automatycznie
wyłączy się.
• Dotknij kilkakrotnie przycisku zegara
, aby wybrać liczbę godzin pracy
oczyszczacza powietrza (rys.r).
» Zegar można ustawić w zakresie
od 1 do 12 godzin.
Aby wyłączyć zegar, dotknij kilkakrotnie
przycisk , aż na wyświetlaczu pojawi
się oznaczenie „--”.
Uwaga
• Jeśli zegar został skongurowany,
przy kolejnym użyciu rozpocznie
on pracę z wcześniejszymi
ustawieniami czasu.
66 PL
Polski
Korzystanie z funkcji
włączania/wyłączania
światła
Za pomocą przycisku kontroli świateł
można w razie potrzeby włączać lub
wyłączać wskaźnik jakości powietrza
oraz wskaźnik funkcji.
1 Po jednokrotnym dotknięciu
przycisku kontroli świateł
wskaźnik jakości powietrza zostanie
wygaszony.
2 Po ponownym dotknięciu przycisku
kontroli świateł wskaźnik jakości
powietrza się wyłączy.
3 Po dotknięciu przycisku kontroli
świateł po raz trzeci wszystkie
wskaźniki znowu zaświecą.
1 Ponownie przytrzymaj przycisk
przyciemniania światła przez
3 sekundy, aby włączyć tryb
wyświetlania PM2,5 (rys.s).
» zamiga dwukrotnie.
» Na ekranie zostanie
wyświetlony aktualny poziom
PM2,5.
2 Ponownie przytrzymaj przycisk
przyciemniania światła przez
3 sekundy, aby przełączyć z
powrotem na tryb wyświetlania IAI
(rys.t).
» zamiga dwukrotnie.
» Na ekranie zostanie
wyświetlony poziom IAI.
Zmiana trybu
numerycznego wskaźnika
jakości powietrza
Oczyszczacz powietrza oferuje dwa
tryby wyświetlania: tryb wyświetlania
indeksu alergenów (IAI) i tryb
wyświetlania cząsteczek PM2,5. W
trybie IAI na wyświetlaczu widoczna jest
liczba od 1 do 12, która wskazuje poziom
alergenów unoszących się w powietrzu.
W trybie PM2,5 na wyświetlaczu
wyświetlane jest aktualne stężenie
cząsteczek PM2,5 w powietrzu w µg/m3.
Uwaga
• Domyślnie oczyszczacz powietrza
działa w trybie wyświetlania IAI.
67PL
5 Czyszczenie
Czyszczenie czujnika
jakości powietrza
Uwaga
• Przed przystąpieniem do
czyszczenia oczyszczacza
powietrza zawsze należy go
wyłączyć i odłączyć od gniazdka
elektrycznego.
• Nigdy nie zanurzaj oczyszczacza
powietrza w wodzie ani innym
płynie.
• Do czyszczenia oczyszczacza
powietrza nie używaj ściernych,
żrących ani łatwopalnych środków
czyszczących.
• Do mycia nadaje się tylko ltr
wstępny. Filtrów oczyszczających
powietrze nie można myć ani
odkurzać.
• Nie próbuj czyścić ltrów ani
czujnika jakości powietrza przy
użyciu odkurzacza.
Czyszczenie obudowy
oczyszczacza powietrza
Aby zapobiec osiadaniu kurzu,
regularnie czyść oczyszczacz powietrza
z zewnątrz i od wewnątrz.
1 Do czyszczenia części zewnętrznej
oraz wnętrza oczyszczacza
powietrza używaj miękkiej, suchej
szmatki.
2 Suchą szmatką można czyścić także
wylot powietrza.
Aby uzyskać optymalne funkcjonowanie
oczyszczacza, czyść czujnik jakości
powietrza co 2 miesiące.
Uwaga
• Jeśli oczyszczacz powietrza jest
używany w obecności dużej ilości
kurzu, może być konieczne częstsze
jego czyszczenie.
• Jeśli poziom wilgotności w
pomieszczeniu jest bardzo wysoki,
na czujniku jakości powietrza
może skraplać się para, przez co
wskaźnik jakości powietrza może
sygnalizować jakość powietrza
gorszą od rzeczywistej. W takim
przypadku należy wyczyścić czujnik
jakości powietrza lub użyć ręcznego
ustawienia prędkości pracy
oczyszczacza powietrza.
1 Wyłącz oczyszczacz powietrza
i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Wytrzyj wlot i wylot czujnika jakości
powietrza miękką szczotką (rys.u).
3 Otwórz pokrywę czujnika jakości
powietrza (rys.v).
4 Wyczyść czujnik jakości powietrza
oraz wlot i wylot kurzu zwilżonym
bawełnianym wacikiem (rys.w).
5 Osusz dokładnie wszystkie części
za pomocą suchego bawełnianego
wacika.
6 Zamknij pokrywę czujnika jakości
powietrza (rys.x).
68 PL
Polski
Czyszczenie ltra
wstępnego
Wyczyść ltr wstępny, kiedy na ekranie
zostanie wyświetlony kod F0 (rys.y).
1 Wyłącz oczyszczacz powietrza
i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Pociągnij dolną część panelu
przedniego, aby zdjąć go z
oczyszczacza powietrza (rys.c).
3 Dociśnij dwa zaciski (1) i pociągnij
ltr wstępny do siebie (2) (rys.d).
4 Jeśli ltr wstępny jest bardzo
brudny, wyczyść go przy użyciu
miękkiej szczotki (rys.z). Następnie
umyj ltr wstępny pod bieżącą
wodą.
5 Przed ponownym włożeniem
ltra wstępnego do oczyszczacza
powietrza poczekaj, aż ltr
całkowicie wyschnie.
Uwaga
7 Zamocuj przedni panel z powrotem,
dociskając jego górną część
do górnej części oczyszczacza
powietrza (1). Następnie delikatnie
dociśnij panel do obudowy
oczyszczacza powietrza (2) (rys.i).
8 Włóż wtyczkę oczyszczacza
powietrza do gniazdka
elektrycznego.
9 Dotknij przycisku resetowania i
przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby
wyzerować czas czyszczenia ltra
wstępnego (rys.{).
10 Po zamontowaniu ltrów dokładnie
umyj ręce.
• Aby uzyskać optymalną żywotność
ltra wstępnego, po zakończeniu
czyszczenia pozostaw ltr do
całkowitego wyschnięcia.
• Po pracy z ltrem umyj ręce.
6 Włóż ltr wstępny z powrotem do
oczyszczacza powietrza (rys.h).
Uwaga
• Strona z dwoma zaciskami powinna
być zwrócona w Twoim kierunku, a
wszystkie zaczepy ltra wstępnego
powinny być odpowiednio
przyczepione do oczyszczacza
powietrza.
69PL
6 Wymiana filtrów
Wymiana ltrów
Uwaga
Działanie blokady
Healthy Air Protect
Ten oczyszczacz powietrza jest
wyposażony we wskaźnik konieczności
wymiany ltrów, dzięki któremu można
mieć pewność, że podczas działania
urządzenia ltry oczyszczające
powietrze są zawsze w optymalnym
stanie. Gdy zachodzi potrzeba wymiany,
na ekranie zostanie wyświetlony kod
ltra (więcej informacji można znaleźć w
tabeli ostrzeżeń dotyczących ltra).
Jeśli ltry nie zostaną wymienione na
czas, oczyszczacz powietrza przestanie
działać i zostanie automatycznie
zablokowany w celu ochrony jakości
powietrza w pomieszczeniu. Jak
najszybciej wymień ltry zgodnie z
kodem ltra.
• Filtrów oczyszczających powietrze
nie można myć ani odkurzać.
• Przed wymianą ltrów należy
zawsze wyłączyć oczyszczacz
powietrza i wyjąć wtyczkę
urządzenia z gniazdka
elektrycznego.
• Nie należy czyścić ltrów za pomocą
odkurzacza.
• Jeśli ltr wstępny jest uszkodzony
lub zużyty, nie wolno z niego
korzystać. Przejdź do strony
internetowej www.philips.com/
support lub skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w swoim
kraju.
Stan wskaźnika
ostrzegawczego
ltra
Na wyświetlaczu
pojawia się kod A3
Na wyświetlaczu
pojawia się kod C7
Na wyświetlaczu
pojawiają się na
przemian kody A3
i C7
Akcja
Wymień ltr
NanoProtect z
serii 3 (FY2422)
Wymień ltr
NanoProtect AC
(FY2420)
Wymień oba
ltry
70 PL
Polski
1 Wyłącz oczyszczacz powietrza i
wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Wyjmij zużyty ltr powietrza
zgodnie ze stanem wskaźnika
ostrzegawczego ltra wyświetlanym
na ekranie (rys.|). Wyrzuć zużyte
ltry.
Uwaga
• Nie dotykaj przeplatanej
powierzchni ani nie wąchaj ltrów,
ponieważ znajdują się na nich
zanieczyszczenia z powietrza.
3 Usuń z nowych ltrów wszystkie
elementy opakowania (rys.f).
4 Włóż nowe ltry do oczyszczacza
powietrza (rys.g).
5 Włóż wtyczkę oczyszczacza
powietrza do gniazdka
elektrycznego.
6 Dotknij przycisku resetowania
i przytrzymaj go przez 3 sekundy,
aby zresetować licznik okresu
użytkowania ltra (rys.}).
2 Dotknij przycisk i przytrzymaj go
przez 3 sekundy, aby wymusić reset
licznika okresu użytkowania ltra
NanoProtect serii 3 (rys.}).
3 Po zresetowaniu licznika okresu
użytkowania ltra NanoProtect
AC serii 3 na wyświetlaczu pojawi
się kod (C7) ltra NanoProtect AC
(rys.).
4 Dotknij przycisku i przytrzymaj
go przez 3 sekundy, aby wymusić
reset licznika okresu użytkowania
ltra NanoProtect AC i wyjść z trybu
resetowania ltra (rys.€).
Uwaga
• Po wymianie ltra umyj ręce.
Zerowanie ltra
Filtry można wymienić, nawet jeśli
na ekranie nie jest wyświetlany kod
wymiany ltra. Po wymianie ltra należy
ręcznie zresetować licznik okresu
użytkowania ltra.
1 Dotknij równocześnie przycisków
i i przytrzymaj je przez 3
sekundy, aby przejść do trybu
resetowania ltra (rys.~).
» Na wyświetlaczu pojawi się kod
(A3) ltra NanoProtect z serii 3.
71PL
7 Przechowywa-
nie
1 Wyłącz oczyszczacz powietrza i
wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Wyczyść oczyszczacz powietrza,
czujnik jakości powietrza i
ltr wstępny (patrz rozdział
„Czyszczenie”).
3 Przed odstawieniem urządzenia
do przechowywania pozostaw
wszystkie części do całkowitego
wyschnięcia.
po zakończeniu wykonywania
czynności przy ltrach.
72PL
Polski
8 Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,
korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do
rozwiązania problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Sprawdź, czy osłona przednia jest poprawnie założona.
Urządzenie nie
działa, mimo że
jest podłączone do
sieci elektrycznej.
• Na wyświetlaczu pojawia się kod wymiany ltra, mimo że
dany ltr nie został jeszcze wymieniony. Jeśli korzystasz
z ltra, którego okres użytkowania upłynął, urządzenie
zostanie zablokowane. W takim przypadku należy
wymienić ltr i zresetować licznik okresu użytkowania ltra.
Urządzenie nie
działa, mimo że jest
włączone.
Urządzenie
przypadkowo się
wyłącza.
• Na wyświetlaczu w sposób ciągły świeci się kod wymiany
ltra, mimo że dany ltr nie został wymieniony, a
urządzenie jest zablokowane. W takim przypadku należy
wymienić ltr i zresetować licznik okresu użytkowania ltra.
• Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie
i powraca do poprzedniego trybu po wznowieniu zasilania.
73PL
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Jeśli router, do którego jest podłączony oczyszczacz
powietrza, jest dwuzakresowy i aktualnie nie łączy się z
siecią 2,4 GHz, należy przełączyć się na inne pasmo tego
samego routera (2,4 GHz) i ponownie dokonać konguracji
oczyszczacza. Sieci 5 GHz nie są obsługiwane.
• Sieci wymagające uwierzytelniania sieciowego nie są
obsługiwane.
• Sprawdź, czy oczyszczacz znajduje się w zasięgu routera
Wi-Fi. Możesz spróbować ustawić oczyszczacz powietrza
bliżej routera Wi-Fi.
• Sprawdź, czy nazwa sieci jest prawidłowa. W nazwie sieci
wielkość znaków ma znaczenie.
Konguracja
sieci Wi-Fi się nie
powiodła.
• Sprawdź, czy hasło do sieci Wi-Fi jest prawidłowe. W haśle
wielkość znaków ma znaczenie.
• Spróbuj ponownie przeprowadzić kongurację zgodnie z
instrukcjami w rozdziale „Konguracja połączenia Wi-Fi po
zmianie sieci”.
• Źródła elektromagnetyczne i inne mogą powodować
zakłócenia łączności Wi-Fi. Urządzenie powinno
znajdować się z dala od innych urządzeń elektronicznych,
które mogą powodować zakłócenia.
• Sprawdź, czy urządzenie mobilne jest w trybie
samolotowym. Upewnij się, że tryb samolotowy jest
wyłączony podczas łączenia z siecią Wi-Fi.
• Zapoznaj się z sekcją pomocy w aplikacji, aby
uzyskać wyczerpujące i aktualne wskazówki na temat
rozwiązywania problemów.
Strumień powietrza
wydobywający się z
wylotu jest słabszy
niż do tej pory.
Jakość powietrza
nie poprawia się,
choć urządzenie
pracuje już przez
długi czas.
74 PL
• Filtr wstępny jest zabrudzony. Wyczyść ltr wstępny (patrz
rozdział „Czyszczenie”).
• Sprawdź, czy z ltrów zostało usunięte opakowanie.
• Jeden z ltrów nie został umieszczony w urządzeniu.
Upewnij się, że wszystkie ltry zostały prawidłowo
zamontowane w następującej kolejności, począwszy od
ltra najbardziej wewnętrznego: 1) ltr NanoProtect serii 3;
2) ltr NanoProtect AC; 3) ltr wstępny.
• Czujnik jakości powietrza jest mokry. Wilgotność w twoim
pomieszczeniu jest duża i powoduje skraplanie. Sprawdź,
czy czujnik jakości powietrza jest czysty i suchy (patrz
rozdział „Czyszczenie”).
Polski
ProblemMożliwe rozwiązanie
4-kolorowy
wskaźnik jakości
powietrza wskazuje
zawsze ten sam
• Czujnik jakości powietrza jest brudny. Wyczyść czujnik
jakości powietrza (patrz rozdział „Czyszczenie”).
kolor.
• Na początku używania z urządzenia może wydobywać się
zapach plastiku. Jest to zjawisko normalne. Jeśli jednak
Urządzenie emituje
specyczny
zapach.
z urządzenia wydobywa się zapach spalenizny, należy
skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów rmy
Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym rmy
Philips. Z urządzenia może się wydobywać nieprzyjemny
zapach także wtedy, gdy ltr jest brudny. W takim
przypadku należy wyczyścić lub wymienić odpowiedni ltr.
Urządzenie działa
bardzo głośno.
Urządzenie
nadal informuje
o konieczności
wymiany ltra,
choć ltr został już
wymieniony.
Na wyświetlaczu
pojawiają się kody
błędów „E1”, „E2”,
„E3” lub „E4”.
• Jeśli urządzenie działa za głośno, możesz ustawić niższą
prędkość wentylatora. Korzystając z urządzenia nocą w
sypialni, wybierz tryb snu.
• Być może licznik okresu użytkowania ltra nie został
zresetowany. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej,
dotknij przycisku , aby je włączyć, a następnie dotknij
przycisk resetowania i przytrzymaj go przez 3 sekundy.
• Urządzenie działa wadliwie. Skontaktuj się z Centrum
Obsługi Klienta w swoim kraju.
75PL
9 Gwarancja i
serwis
10 Uwagi
W razie jakichkolwiek pytań lub
problemów prosimy odwiedzić naszą
stronę internetową www.philips.pl lub
skontaktować się z lokalnym Centrum
Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce
gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie
ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się
o pomoc do sprzedawcy produktów
rmy Philips.
Zamawianie części i
akcesoriów
Jeśli chcesz wymienić jakąś część albo
zakupić dodatkowy element, zwróć się
do sprzedawcy produktów rmy Philips
lub przejdź na stronę www.philips.com/
support.
W przypadku trudności z zakupem
części wymiennych skontaktuj się z
lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy
Philips (numer telefonu można znaleźć
w ulotce gwarancyjnej).
Pola elektromagnetyczne
(EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia
wszystkie normy i jest zgodne z
wszystkimi przepisami dotyczącymi
narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Zgodność ze standardami EMF
Koninklijke Philips N.V. produkuje
i sprzedaje wiele produktów
przeznaczonych dla klientów
detalicznych, które — jak wszystkie
urządzenia elektroniczne — mogą
emitować oraz odbierać sygnały
elektromagnetyczne.
Jedną z najważniejszych zasad rmy
Philips jest podejmowanie wszelkich
koniecznych działań zapewniających
bezpieczne i nieszkodliwe dla zdrowia
korzystanie z jej produktów. Obejmuje
to spełnienie wszystkich mających
zastosowanie przepisów prawnych oraz
wymogów standardów dotyczących
emisji pola magnetycznego (EMF) już na
etapie produkcji.
Jesteśmy czynnie zaangażowani
w opracowywanie, wytwarzanie i
sprzedawanie produktów, które nie
mają niekorzystnego wpływu na
zdrowie. Firma Philips zaświadcza,
że zgodnie z posiadaną obecnie
wiedzą naukową wytwarzane przez
nas produkty są bezpieczne, jeżeli są
używane zgodnie z ich przeznaczeniem.
76 PL
Polski
Aktywnie uczestniczymy także w
doskonaleniu międzynarodowych
standardów EMF i przepisów
bezpieczeństwa, co umożliwia nam
przewidywanie kierunków rozwoju
standaryzacji i szybkie dostosowywanie
naszych produktów do nowych
przepisów.
Ochrona środowiska
-Symbol przekreślonego kontenera
na odpady, oznacza, że produkt
podlega selektywnej zbiórce zgodnie
z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje,
że sprzęt po okresie użytkowania,
nie może być wyrzucony z innymi
odpadami gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek oddać
go do podmiotu prowadzącego
zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego I elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich
odpadów - w tym do odpowiedniego
sklepu, lokalnego punktu zbiórki
lub jednostki gminnej. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w przyczynianiu się
do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym
recyklingu zużytego sprzętu. Na tym
etapie kształtuje się postawy, które
wpływają na zachowanie wspólnego
dobra jakim jest czyste środowisko
naturalne.
Oprogramowanie
App Store jest znakiem usługowym
rmy Apple Inc.
Google Play jest znakiem towarowym
rmy Google Inc.
puricatorului de aer 90
Curăţarea senzorului de calitate
a aerului 90
Curăţarea preltrului 91
79RO
1 Important
Siguranţă
Citeşte cu atenţie acest manual de
utilizare înainte de a folosi aparatul şi
păstrează-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
• Nu permite pătrunderea
în aparat a apei sau a
oricărui lichid sau a unui
detergent inamabil,
pentru a evita pericolul
de electrocutare şi/sau
incendiu.
• Nu curăţa aparatul cu apă
sau orice alt lichid ori cu
detergent (inamabil),
pentru a evita pericolul
de electrocutare şi/sau
incendiu.
• Nu pulveriza substanţe
inamabile, precum
insecticide sau parfumuri,
în apropierea aparatului.
Avertisment
• Înainte de a conecta
aparatul, verică dacă
tensiunea indicată pe
aparat corespunde
tensiunii de reţea locale.
• În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
80 RO
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips,
de un centru de service
autorizat de Philips sau
de personal calicat în
domeniu, pentru a evita
orice accident.
• Nu folosi aparatul dacă
ştecărul, cablul de
alimentare sau aparatul
însuşi este deteriorat.
• Acest aparat poate
utilizat de către persoane
care au capacităţi zice,
senzoriale sau mentale
reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe
şi copii cu vârsta minimă
de 8 ani dacă au fost
supravegheaţi sau instruiţi
cu privire la utilizarea
în condiţii de siguranţă
a aparatului şi înţeleg
pericolele implicate. Copiii
nu trebuie să se joace
cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea nu trebuie
realizate de către copii
nesupravegheaţi.
• Nu bloca gurile de admisie
şi evacuare a aerului, de
exemplu, prin plasarea
unor obiecte pe gura de
evacuare sau în faţa gurii
de admisie a aerului.
Română
• Asigură-te că în aparat nu
cad obiecte străine prin
oriciul de ieşire a aerului.
• Interfaţă WiFi standard
bazată pe 802.11b/g/n
la 2,4 GHz cu o putere
maximă de ieşire de 17
mW EIRP.
Atenţie
• Acest aparat nu este un
înlocuitor pentru ventilaţia
corespunzătoare,
curăţarea obişnuită cu
aspiratorul sau utilizarea
unei hote absorbante ori
a unui ventilator în timpul
gătirii.
• Dacă priza utilizată
pentru alimentarea
aparatului are conexiuni
necorespunzătoare,
ştecărul aparatului se
încinge. Asigură-te că vei
conecta aparatul la o priză
conectată corespunzător.
• Aşază şi utilizează
întotdeauna aparatul pe
o suprafaţă orizontală
plană, stabilă şi uscată.
• Lasă un spaţiu liber
de cel puţin 20 cm în
spatele aparatului şi în
ambele părţi laterale ale
acestuia şi cel puţin 30 cm
deasupra aparatului.
• Nu aşeza nimic pe partea
superioară a aparatului.
• Nu sta jos sau în picioare
pe aparat. Statul pe
aparat în poziţia aşezat
sau în picioare poate duce
la potenţiale vătămări
corporale.
• Nu amplasa aparatul
direct sub o unitate de aer
condiţionat, pentru a evita
picurarea vaporilor de
condens pe aparat.
• Asigură-te că toate
ltrele au fost instalate
corect înainte de a porni
aparatul.
• Foloseşte doar ltrele
originale Philips create
special pentru acest
aparat. Nu folosi niciun alt
tip de ltru.
• Combustia ltrului poate
conduce la pericole
ireversibile pentru om şi/
sau poate pune în pericol
viaţa altor persoane.
Nu utiliza ltrul ca şi
combustibil sau în scopuri
similare.
81RO
• Evită lovirea aparatului
(în special a fantelor de
admisie şi de evacuare a
aerului) cu obiecte dure.
• Ridică sau mută aparatul
ţinând întotdeauna de
mânerul din partea din
spate a acestuia.
• Nu introdu degetele
sau obiecte în fanta de
admisie a aerului sau
în fanta de evacuare a
aerului, pentru a evita
rănirea sau funcţionarea
defectuoasă a aparatului.
• Nu utiliza aparatul după
ce ai utilizat repelenţi
de interior împotriva
insectelor, care produc
fum, sau în locuri cu
reziduuri uleioase, tămâie
aprinsă sau vapori chimici.
• Nu utiliza aparatul în
apropierea aparatelor cu
gaz, a dispozitivelor de
încălzire sau a şemineelor.
• Scoate întotdeauna
din priză aparatul după
utilizare şi înainte de
curăţare, de efectuarea
altor operaţii de
întreţinere sau de înlocuire
a ltrelor.
• Nu utiliza aparatul într-o
cameră cu variaţii mari de
temperatură, deoarece
acest lucru poate produce
condens în interiorul
aparatului.
• Pentru a preveni
interferenţele,
poziţionează aparatul la
cel puţin 2 metri distanţă
de aparatele electrice
care utilizează unde
radio aeriene, precum
televizoare, aparate radio
şi ceasuri controlate prin
radio.
• Aparatul este destinat
exclusiv utilizării casnice
în condiţii de operare
normale.
• Nu utiliza aparatul în
medii umede sau cu
temperaturi ridicate,
cum ar băi, toalete sau
bucătării.
• Aparatul nu elimină
monoxidul de carbon
(CO) sau radonul (Rn).
Acesta nu poate utilizat
ca dispozitiv de siguranţă
în caz de accidente cu
procese de combustie
şi substanţe chimice
periculoase.
82 RO
Română
• Dacă trebuie să muţi
aparatul, mai întâi
deconectează-l de la
sursa de alimentare.
• Nu deplasa aparatul
trăgând de cablul său de
alimentare electrică.
• Curăţă-ţi întotdeauna
mâinile după schimbarea
ltrelor.
• Scoate aparatul din priză
pentru a anula modul
inteligent sau funcţiile la
distanţă.
2 Purificatorul de
aer
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la
Philips!
Pentru a benecia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips,
înregistrează-ţi produsul la
www.philips.com/welcome.
Prezentarea generală a
produsului (g. a)
AEvacuare aer
BPanou de control
Indicator luminos pentru
C
calitatea aerului
DSenzori de calitate a aerului
Filtrul NanoProtect seria 3
E
(FY2422)
FFiltru NanoProtect AC (FY2420)
GPreltrul
Fantele de admisie a aerului H1,
H
H2 şi H3
IPanou frontal
83RO
Prezentarea generală a
comenzilor (g. b)
3 Primi paşi
JButon Pornit/Oprit
Buton de reglare a intensităţii
K
luminii
LButon pentru modul automat
MEcran de aşare
NPictograma mod general
OPictogramă Mod alergeni
Pictogramă Mod bacterii şi
P
virusuri
QButon turaţie ventilator
RButonul temporizatorului
SButon de resetare
Instalarea ltrelor
Note
• Înainte de a instala ltrele, asigură-
te că puricatorul de aer este
deconectat de la priza de curent.
• Asigură-te că partea cu eticheta a
ltrului este îndreptată către tine.
1 Trage partea de jos a panoului
frontal pentru a-l scoate din
puricatorul de aer (g. c).
2 Apasă în jos cele două cleme (1) şi
trage preltrul spre tine (2) (g. d).
3 Scoate toate ltrele (g. e).
4 Scoate toate materialele de
ambalare de pe ltre (g. f).
5 Aşază ltrul gros (FY2422) în
puricatorul de aer, iar apoi ltrul AC
subţire (FY2420) (g. g). Numerele
de model sunt indicate pe ecare
ltru.
6 Pune preltrul la loc în puricatorul
de aer (g. h).
84 RO
Note
• Asigură-te că partea care conţine
cele două cleme este îndreptată
spre tine şi că toate cârligele de
xare ale preltrului sunt xate
corespunzător pe puricator.
7 Pune la loc panoul frontal, apăsând
partea superioară a panoului pe
partea de sus a puricatorului de
aer (1). Apoi, împinge uşor panoul
pe corpul puricatorului de aer (2)
(g. i).
Română
8 După instalarea ltrelor, spală-te
bine pe mâini.
Congurarea conexiunii
Wi-Fi pentru prima dată
Congurarea conexiunii Wi-Fi
pentru prima dată
1 Descarcă şi instalează aplicaţia
„Air Matters” de pe App Store sau
Google Play.
2 Introdu ştecărul puricatorului de
aer în priză şi apasă butonul
pentru a porni puricator de aer.
» Indicatorul Wi-Fi luminează
intermitent în portocaliu pentru
prima dată.
3 Asigură-te că dispozitivul mobil este
conectat cu succes la reţeaua Wi-Fi.
4 Lansează aplicaţia „Air Matters” şi
urmează instrucţiunile de pe ecran
pentru a conecta puricatorul de
aer la reţea.
5 După o asociere şi conectare
reuşite, indicatorul Wi-Fi se va
aprinde în alb. Dacă asocierea
nu reuşeşte, consultă secţiunea
de depanare sau secţiunea de
asistenţă din aplicaţia „Air Matters”
pentru sfaturi de depanare
cuprinzătoare şi la zi.
Note
• Aceste instrucţiuni sunt valabile
numai la prima congurare a
puricatorului de aer. Dacă reţeaua
s-a schimbat sau trebuie efectuată
din nou congurarea, consultă
secţiunea „Congurarea conexiunii
Wi-Fi atunci când reţeaua s-a
schimbat” de la pagina 15.
• Dacă vrei să conectezi mai mult de
un puricator de aer la dispozitivul
inteligent, trebuie să conectezi
aparatele pe rând. Finalizează
congurarea unui puricator de aer
înainte de a porni alt puricator de
aer.
• Asigură-te că distanţa dintre
dispozitivul mobil şi puricatorul
de aer este mai mică de 10 m şi nu
există obstacole între acestea.
• Această aplicaţie acceptă cele mai
recente versiuni de Android şi iOS.
Te rugăm să consulţi www.philips.
com/purier-compatibility pentru
cele mai recente informaţii privind
sistemele de operare şi dispozitivele
acceptate.
85RO
Congurarea conexiunii WiFi atunci când reţeaua s-a
schimbat
4 Utilizarea
purificatorului
Note
• Aceste instrucţiuni se aplică atunci
când reţeaua la care este conectat
puricatorul a fost schimbată.
1 Introdu ştecărul puricatorului de
aer în priză şi apasă butonul
pentru a porni puricatorul de aer.
2 Apasă simultan butoanele şi
timp de 3 secunde, până când auzi
un semnal sonor scurt.
» Puricator de aer de trece în
modul de asociere.
» Indicatorul Wi-Fi luminează
intermitent în portocaliu.
3 Urmează paşii 4-5 din secţiunea
„Congurarea conexiunii Wi-Fi
pentru prima dată”.
de aer
Descrierea indicatorului
luminos pentru calitatea
aerului
Indicele alergenilor în interior (IAI) este
un aşaj numeric în timp real care oferă
feedback vizual imediat cu privire la
nivelul de alergeni din interior.
IAICuloarea
indicatorului
luminos
pentru
calitatea
aerului
Albastru
1-3
Albastru-
4-6
violet
Violet-roşu
7-9
10-12 Roşu
Nivelul de
calitate a
aerului
Bun
Acceptabil
Nesatisfăcător
Foarte slab
86 RO
Indicatorul luminos pentru calitatea
aerului se aprinde automat când
puricatorul de aer este pornit şi
aşează în mod succesiv toate culorile.
După aproximativ 30 de secunde,
senzorii de calitate a aerului selectează
culoarea corespunzătoare calităţii
particulelor în suspensie din aerul
ambiental.
Română
Pornirea şi oprirea
Note
• Aşază întotdeauna puricatorul
de aer pe o suprafaţă stabilă,
orizontală şi netedă, cu partea
frontală a unităţii la distanţă de
pereţi sau mobilă.
• Pentru o performanţă optimă de
puricare, închide uşile şi ferestrele.
• Ţine perdelele la distanţă faţă de
fanta de admisie sau de evacuare a
aerului.
Note
• Dacă puricatorul de aer rămâne
conectat la priza de curent după ce
este oprit, la repornire va funcţiona
conform setărilor anterioare.
Modicarea setărilor
modului Automat
Poţi alege între modul Alergeni ( ),
modul General ( ) şi modul Bacterii şi
virusuri ( ).
1 Introdu ştecărul puricatorului de
aer în priză.
2 Apasă butonul pentru a porni
puricatorul de aer (g. j).
» Puricatorul de aer emite
semnale sonore.
» Puricatorul de aer
funcţionează implicit în modul
pentru alergeni.
» Atunci când puricatorul de
aer se încălzeşte, pe ecran se
aşează „”. După măsurarea
cantităţii de particule din aer,
puricatorul de aer indică
nivelul IAI şi funcţionează în
modul automat cu pictograma
aşată pe ecran (g. k).
» După ce măsoară calitatea
aerului timp de aproximativ 30
de secunde, senzorul de calitate
a aerului selectează automat
culoarea corespunzătoare
indicatorului luminos pentru
calitatea aerului.
3 Apasă butonul şi ţine-l apăsat
timp de 3 secunde pentru a opri
puricatorul de aer.
Modul pentru alergeni
Modul extrem de sensibil la alergeni
este conceput să reacţioneze chiar şi la
cea mai uşoară modicare a nivelurilor
de alergeni din aerul ambiant.
• Apasă butonul pentru modul
Automat pentru a selecta modul
Alergeni (g. l).
» Pe ecran se va aşa Auto (A) şi
.
Modul general
O setare automată inteligentă care
reglează automat setările puricatorului
de aer la nivelul ideal.
• Apasă butonul pentru modul
Automat pentru a selecta modul
General (g. m).
» Pe ecran se va aşa Auto (A) şi
.
87RO
Modul pentru bacterii şi virusuri
Modul pentru bacterii şi virusuri
amplică uxul de aer pentru a ltra
rapid bacteriile şi virusurile.
• Apasă butonul pentru modul
Automat pentru a selecta modul
Bacterii şi virusuri (g. n).
» Pe ecran se va aşa Auto (A) şi
.
Schimbarea turaţiei
ventilatorului
Manual
• Atinge butonul de turaţie a
ventilatorului în mod repetat,
pentru a selecta turaţia dorită a
ventilatorului (g. p).
Turbo (t)
În modul turbo, puricatorul de aer
funcţionează la turaţia cea mai ridicată.
• Apasă butonul de turaţie al
ventilatorului pentru a selecta
modul turbo ( ) (g. q).
Pe lângă modurile automate, sunt
disponibile mai multe turaţii ale
ventilatorului.
Când foloseşti setările manuale pentru
turaţia ventilatorului, puricatorul va
monitoriza în continuare calitatea
aerului, dar nu va regla automat
turaţia ventilatorului dacă detectează
modicări în calitatea aerului.
Nocturn (SL)
În modul nocturn, puricatorul de aer
funcţionează silenţios, la turaţie foarte
scăzută.
• Apasă butonul de turaţie al
ventilatorului pentru a selecta
modul nocturn ( ) (g. o).
Note
• Toate luminile se vor dezactiva în
modul nocturn.
• Poţi porni luminile manual,
atingând .
Setarea temporizatorului
Cu ajutorul temporizatorului, poţi lăsa
puricatorul de aer să funcţioneze
pentru un număr prestabilit de
ore. După ce timpul setat expiră,
puricatorul de aer se va opri automat.
• Apasă în mod repetat pe butonul
temporizatorului pentru a selecta
numărul dorit de ore de funcţionare
a aparatului (g. r).
» Temporizatorul este disponibil
între 1 şi 12 ore.
Pentru a dezactiva temporizatorul,
atinge butonul temporizatorului
în mod repetat, până când ecranul
aşează „--”.
Note
• Dacă ai setat o dată temporizatorul,
următoarea dată când îl vei folosi,
acesta va folosi setările anterioare.
88 RO
Română
Utilizarea funcţiei de
aprindere/stingere a
luminilor
Cu butonul de reglare a intensităţii
luminii, poţi aprinde sau stinge
indicatorul luminos pentru calitatea
aerului, ecranul de aşare şi indicatorul
de funcţionare, dacă este necesar.
1 Atinge o dată butonul de reglarea
intensităţii luminii ; intensitatea
luminii indicatorul luminos pentru
calitatea aerului va redusă.
2 Atinge din nou butonul de reglare
a intensităţii luminii ; lumina
indicatorul luminos pentru calitatea
aerului se va stinge.
3 Atinge a treia oară butonul de
reglare a intensităţii luminii ; toate
luminile se vor aprinde din nou.
Comutarea modului de
aşare
Puricatorul de aer dispune de două
moduri de aşare: aşajul IAI (Indicele
alergenilor din interior) şi aşajul PM2,5.
Note
• Puricatorul de aer funcţionează
implicit în modul de aşare IAI.
1 Apasă butonul de reglare a
intensităţii luminii timp de 3
secunde pentru a comuta la modul
de aşare PM2,5 (g. s).
» luminează intermitent de
două ori.
» Pe ecran se aşează nivelul
PM2,5 efectiv.
2 Apasă din nou timp de 3 secunde
butonul de reglare a intensităţii
luminii pentru a reveni la modul
de aşare IAI (g. t).
» luminează intermitent de
două ori.
» Pe ecran se aşează nivelul IAI
efectiv.
89RO
5 Curăţarea
Curăţarea senzorului de
calitate a aerului
Note
• Înainte de curăţare, opreşte
întotdeauna puricatorul de aer
şi deconectează-l de la priza de
curent.
• Nu introduce niciodată puricatorul
de aer în apă sau în alte lichide.
• Nu folosi niciodată agenţi de
curăţare abrazivi, agresivi sau
inamabili, precum înălbitori sau
alcool, pentru a curăţa vreuna din
componentele puricatorului de aer.
• Doar preltrul poate spălat. Filtrul
de puricare a aerului nu este
lavabil şi nu se poate curăţa prin
aspirare.
• Nu încerca să cureţi ltrele sau
senzorul de calitate a aerului cu un
aspirator.
Curăţarea corpului
puricatorului de aer
Curăţă în mod regulat atât interiorul,
cât şi exteriorul puricatorului de aer,
pentru a evita depunerea prafului.
1 Utilizează o lavetă moale şi uscată
pentru a curăţa atât interiorul, cât şi
exteriorul puricatorului de aer.
2 Şi oriciul de evacuare a aerului
poate curăţat cu o lavetă moale şi
uscată.
Curăţă senzorul de calitate a aerului
la ecare 2 luni, pentru a asigura
funcţionarea optimă a puricatorului.
Note
• Dacă puricatorul de aer este
utilizat într-un mediu cu mult praf,
s-ar putea să e necesar să e
curăţat mai des.
• Dacă nivelul de umiditate din
cameră este foarte ridicat, se
poate forma condens la senzorul
de calitate a aerului şi indicatorul
luminos pentru calitatea aerului
poate să arate o calitate mai
scăzută, chiar dacă calitatea
aerului este de fapt adecvată. Dacă
se întâmplă acest lucru, curăţă
senzorul de calitate a aerului sau
foloseşte puricatorul de aer la o
setare manuală de turaţie.
1 Opreşte puricatorul de aer şi
deconectează-l de la priza de
perete.
2 Curăţă cu o perie moale fantele
de admisie şi de evacuare ale
senzorului de calitate a aerului
(g. u).
3 Deschide capacul senzorului de
calitate a aerului (g. v).
4 Curăţă senzorul de calitate a
aerului, fanta de admisie şi fanta de
evacuare a prafului cu un tampon
din bumbac umezit (g. w).
5 Usucă bine toate componentele cu
un tampon din bumbac uscat.
6 Pune la loc capacul senzorului de
calitate a aerului (g. x).
90 RO
Română
Curăţarea preltrului
Curăţă preltrul atunci când pe ecran se
aşează F0 (g. y).
1 Opreşte puricatorul de aer şi
deconectează-l de la priza de
perete.
2 Trage partea de jos a panoului
frontal pentru a-l scoate din
puricatorul de aer (g. c).
3 Apasă în jos cele două cleme (1) şi
trage preltrul spre tine (2) (g. d).
4 Dacă preltrul este foarte murdar,
foloseşte o perie moale pentru a
îndepărta praful (g. z). Apoi spală
preltrul la robinet.
5 Lasă preltrul să se usuce bine
înainte de a-l monta la loc în
puricatorul de aer.
Note
• Pentru a creşte durata de viaţă a
preltrului, asigură-te că s-a uscat
complet după curăţare.
• După manevrarea ltrului, spală-te
pe mâini.
6 Montează preltrul înapoi în
puricatorul de aer (g. h).
8 Introdu ştecărul puricatorului de
aer în priză.
9 Apasă butonul de resetare şi
ţine-l apăsat timp de 3 secunde
pentru a reseta intervalul de
curăţare a preltrului (g. {).
10 După instalarea ltrelor, spală-te
bine pe mâini.
Note
• Asigură-te că partea care conţine
cele două cleme este îndreptată
spre tine şi că toate cârligele de
xare ale preltrului sunt xate
corespunzător pe puricatorul de
aer.
7 Pentru a reataşa panoul frontal,
apasă partea superioară a panoului
pe partea de sus a puricatorului
de aer (1). Apoi, împinge uşor panoul
pe corpul puricatorului de aer (2)
(g. i).
91RO
6 Înlocuirea
filtrelor
Starea
indicatoarelor
luminoase de
avertizare pentru
ltre
Acţiune
Indicatorul de înlocuire a
ltrului
Acest puricator de aer este echipat
cu un indicator de înlocuire a ltrului
pentru a te asigura că ltrul de
puricare a aerului este în stare optimă
atunci când puricatorul de aer este în
funcţiune. Când ltrele trebuie înlocuite,
pe ecran se aşează codul ltrului (vezi
diagrama cu avertizările pentru ltre).
Dacă ltrele nu sunt înlocuite la timp,
puricatorul de aer nu va mai funcţiona
şi se va bloca automat pentru a proteja
calitatea aerului din cameră. Înlocuieşte
ltrele cât mai curând posibil în
conformitate cu codul ltrului.
Înlocuirea ltrelor
Note
• Filtrele de puricare a aerului nu
sunt lavabile şi nu se pot curăţa prin
aspirare.
• Înainte de a înlocui ltrele, opreşte
întotdeauna puricatorul de aer şi
scoate ştecărul din priză.
• Nu curăţa ltrele cu un aspirator.
• Dacă preltrul este deteriorat, uzat
sau rupt, nu îl folosi. Accesează
www.philips.com/support sau
contactează centrul de asistenţă
pentru clienţi din ţara ta.
A3 se aşează pe
ecran
C7 se aşează pe
ecran
A3 şi C7 sunt
aşate pe ecran în
mod alternativ
Înlocuieşte ltrul
NanoProtect
seria 3 (FY2422)
Înlocuieşte ltrul
NanoProtect AC
(FY2420)
Înlocuieşte
ambele ltre
1 Opreşte puricatorul de aer şi
deconectează-l de la priză.
2 Scoate ltrele de aer uzate în
conformitate cu starea indicatorului
luminos de avertizare pentru ltre
aşat pe ecran (g. |). Aruncă
ltrele uzate.
Note
• Nu atinge suprafaţa cutată a
ltrelor şi nu mirosi ltrele, deoarece
acestea au colectat agenţi poluanţi
din aer.
3 Scoate toate materialele de
ambalare de pe ltrele noi (g. f).
4 Introdu ltrele noi în puricatorul de
aer (g. g).
5 Introdu ştecărul puricatorului de
aer în priză.
6 Apasă butonul de resetare şi
ţine-l apăsat timp de 3 secunde
pentru a reseta contorul ciclului de
viaţă al ltrului (g. }).
92 RO
Română
Note
• Spală-te pe mâini după schimbarea
unui ltru.
Resetare ltru
Poţi, de asemenea, să înlocuieşti ltrele
chiar dacă pe ecran nu se aşează
un cod de înlocuire a ltrului. După
înlocuirea unui ltru, trebuie să resetezi
manual contorul ciclului de viaţă al
ltrului.
1 Apasă simultan butoanele şi
timp de 3 secunde pentru a accesa
modul de resetare a ltrului (g. ~).
» Pe ecran se va aşa codul (A3)
al ltrului NanoProtect seria 3.
2 Apasă butonul şi ţine-l apăsat
timp de 3 secunde pentru a reseta
forţat ciclul de viaţă al ltrului
NanoProtect seria 3 (g. }).
3 După resetarea contorului ciclului
de viaţă al ltrului NanoProtect seria
3, pe ecran se va aşa codul (C7) al
ltrului NanoProtect AC (g. ).
4 Apasă butonul şi ţine-l apăsat
timp de 3 secunde pentru a reseta
forţat ciclul de viaţă al ltrului AC
NanoProtect şi pentru a ieşi din
modul de resetare a ltrului (g. €).
7 Depozitare
1 Opreşte puricatorul de aer şi
deconectează-l de la priză.
2 Curăţă puricatorul de aer, senzorul
de calitate a aerului şi preltrul
(consultă capitolul „Curăţarea”).
3 Lasă toate componentele să se
usuce bine înainte de depozitare.
4 Ambalează separat ltrele şi
preltrul în pungi etanşe din plastic.
5 Depozitează puricatorul de aer,
ltrele şi preltrul într-un loc rece şi
uscat.
6 Spală-te întotdeauna bine pe mâini
după manevrarea ltrelor.
93RO
8 Depanare
Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le puteţi avea la utilizarea
aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos,
contactaţi Centrul de asistenţă clienţi din ţara dvs.
ProblemăSoluţie posibilă
• Verică dacă ai instalat corespunzător capacul frontal.
Aparatul nu
funcţionează, chiar
dacă este conectat
la priză.
• Codul de înlocuire al ltrului este aşat pe ecran, dar încă
nu ai înlocuit ltrul corespunzător. Aparatul se va bloca
dacă vei continua să utilizezi ltrul expirat. În acest caz,
înlocuieşte ltrul şi resetează contorul ciclului de viaţă al
ltrului.
Aparatul nu
funcţionează, chiar
dacă este pornit.
Aparatul se opreşte
accidental.
• Codul de înlocuire a ltrului a fost activ continuu, dar nu ai
înlocuit ltrul corespunzător, iar aparatul este acum blocat.
În acest caz, înlocuieşte ltrul şi resetează contorul ciclului
de viaţă al ltrului.
• La restabilirea alimentării, aparatul reporneşte automat şi
trece la modul anterior.
94 RO
Română
ProblemăSoluţie posibilă
• Dacă routerul la care este conectat puricatorul este dual-
band şi momentan nu se conectează la o reţea de 2,4 GHz,
te rugăm să comuţi la altă bandă a aceluiaşi router
(2,4 GHz) şi să încerci să asociezi din nou puricatorul.
Reţelele de 5 GHz nu sunt acceptate.
• Reţelele cu autenticare pe web nu sunt acceptate.
• Verică dacă puricatorul este în raza de acţiune a
routerului Wi-Fi. Poţi încerca să aşezi puricatorul de aer
mai aproape de routerul Wi-Fi.
• Verică dacă numele reţelei este corect. Numele reţelei
face diferenţa între majuscule şi minuscule.
Congurarea Wi-Fi
nu a reuşit.
• Verică dacă parola Wi-Fi este corectă. Parola face
diferenţa între majuscule şi minuscule.
• Încearcă din nou congurarea cu instrucţiunile din
secţiunea „Congurarea conexiunii Wi-Fi atunci când
reţeaua s-a schimbat”.
• Conectivitatea Wi-Fi poate întreruptă de interferenţe
electromagnetice sau de alt tip. Ţine aparatul la distanţă
de alte dispozitive electronice care pot produce
interferenţe.
• Verică dacă dispozitivul mobil este în modul avion.
Asigură-te că modul avion este dezactivat atunci când te
conectezi la reţeaua Wi-Fi.
• Consultă secţiunea de asistenţă din aplicaţie pentru sfaturi
de depanare extinse şi la zi.
Fluxul de aer care
iese din fanta de
evacuare a aerului
este semnicativ
mai slab decât
înainte.
Calitatea
aerului nu se
îmbunătăţeşte, cu
toate că aparatul
funcţionează
de o perioadă
îndelungată.
• Preltrul este murdar. Curăţă ltrul (consultă capitolul
„Curăţare”).
• Verică dacă materialele de ambalare au fost scoase de pe
ltre.
• Unul dintre ltre nu a fost montat în aparat. Asigură-te că
toate ltrele sunt montate corespunzător în următoarea
ordine, începând dinspre interior: 1) ltrul NanoProtect
seria 3; 2) ltrul NanoProtect AC; 3) preltrul.
• Senzorul de calitate a aerului este umed. Nivelul de
umiditate din încăpere este ridicat şi produce condens.
Asigură-te că senzorul de calitate a aerului este curat şi
uscat (consultă capitolul „Curăţare”).
95RO
ProblemăSoluţie posibilă
Culoarea
indicatorului
luminos pentru
calitatea aerului nu
• Senzorul de calitate a aerului este murdar. Curăţă senzorul
de calitate a aerului (consultă capitolul „Curăţare”).
se modică.
• La primele utilizări, aparatul poate emana un miros
de plastic. Acest lucru este normal. Cu toate acestea,
Aparatul emană un
miros ciudat.
dacă aparatul produce un miros de ars, contactează
distribuitorul Philips sau un centru autorizat de service
Philips. Aparatul mai poate produce un miros neplăcut
şi atunci când ltrul este murdar. În acest caz, curăţă sau
înlocuieşte ltrul în cauză.
Aparatul este
excesiv de
zgomotos.
Aparatul continuă
să indice că trebuie
să înlocuiesc un
ltru, cu toate că
l-am înlocuit deja.
Pe ecran sunt
aşate codurile de
eroare „E1”, „E2”,
„E3” sau „E4”.
• Dacă aparatul este prea zgomotos, poţi seta turaţia
ventilatorului la un nivel inferior. Când utilizezi aparatul
într-un dormitor pe timp de noapte, alege modul de somn.
• Poate că nu ai resetat contorul ciclului de viaţă al ltrului.
Conectează aparatul la priză, atinge pentru a porni
aparatul şi atinge şi menţine apăsat butonul de resetare
timp de 3 secunde.
• Aparatul funcţionează defectuos. Contactează centrul de
asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
96 RO
Română
9 Garanţie şi
service
10 Menţiuni
Dacă ai nevoie de informaţii sau
întâmpini probleme, vizitează site-ul
web Philips la adresa www.philips.com
sau contactează Centrul de asistenţă
pentru clienţi Philips din ţara ta (vei
găsi numărul de telefon în broşura de
garanţie internaţională). Dacă în ţara
ta nu există niciun centru de asistenţă
pentru clienţi, contactează distribuitorul
Philips local.
Comandarea pieselor sau
a accesoriilor
Dacă trebuie să înlocuieşti o
componentă sau dacă doreşti
să achiziţionezi o componentă
suplimentară, adresează-te
distribuitorului tău Philips sau vizitează
www.philips.com/support.
Dacă întâmpini dicultăţi la
achiziţionarea componentelor, te
rugăm să contactezi Centrul Philips
de asistenţă pentru clienţi din ţara ta
(numărul de telefon îl vei găsi în broşura
de garanţie internaţională).
Câmpuri
electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate
standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Concordanţa cu EMF
Koninklijke Philips N.V. produce şi vinde
o gamă largă de produse destinate
consumatorilor, produse care, ca orice
dispozitive electronice, au de obicei
capacitatea de a emite şi a primi
semnale electromagnetice.
Unul dintre cele mai importante
principii de business ale Philips constă
din adoptarea tuturor măsurilor
necesare vizând sănătatea şi siguranţa
pentru produsele noastre, în vederea
îndeplinirii tuturor cerinţelor legale
aplicabile şi a respectării standardelor
EMF aplicabile în momentul realizării
produselor.
Philips depune eforturi să conceapă,
să realizeze şi să comercializeze
produse care nu au efecte negative
asupra sănătăţii. Philips conrmă că,
dacă produsele sale sunt manevrate
corespunzător în scopul pentru care
au fost concepute, acestea sunt sigure,
conform dovezilor ştiinţice disponibile
în prezent.
Philips joacă un rol activ în dezvoltarea
standardelor internaţionale EMF şi de
siguranţă, ceea ce permite Philips să
anticipeze progresele din domeniul
standardizării pentru a le integra rapid
în cadrul produselor sale.
97RO
Reciclare
Acest simbol înseamnă că acest produs
nu poate eliminat împreună cu
gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Eliminarea
corectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului
şi asupra sănătăţii umane.
Software
App Store este o marcă de servicii a
Apple Inc.
Google Play este o marcă înregistrată a
Google Inc.
98 RO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.