Product overview (g. a) 5
Controls overview (g. b) 5
3 Getting started 6
Installing lters 6
4 Using the appliance 6
Understanding the air quality light 6
Switching on and o 6
Changing the Auto mode setting 7
Changing the fan speed 7
Setting the timer 8
Using the light on/o function 8
5 Cleaning 9
Cleaning schedule 9
Cleaning the body of the
appliance 9
Cleaning the air quality sensor 9
Cleaning the pre-lter (g. v) 10
7 Troubleshooting 13
8 Guarantee and service 15
Order parts or accessories 15
9 Notices 15
Electromagnetic elds (EMF) 15
Recycling 16
6 Replacing the lter 11
Understanding the healthy air
protect lock 11
Replacing the lters (g. y) 11
Filter force reset 11
Filter type change 12
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or ammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a re
hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(ammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a re hazard.
• Do not spray any
ammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
2EN
English
• Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
• Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injuiry.
• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
• Make sure all lters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
• Only use the original
Philips lters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other lters.
• Combustion of the lter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the lter as fuel or
for similar purpose.
• Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
• Always lift or move the
appliance by the handle
on back side of the
appliance.
3EN
• Do not insert your ngers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
replaces.
• Always unplug the
appliance after use
and before cleaning,
or carrying out other
maintenance or replacing
the lters.
• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
• To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
• The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
• The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply rst.
• Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
• Always cleanse your
hands after changing the
lters.
4EN
English
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Controls overview
(g. b)
For AC2887
HOn/O button
ILight dimming button
JAuto mode button
Product overview (g. a)
AControl panel
BAir quality light
CAir quality sensors
NanoProtect lter Series 3
D
(FY2422)*
ENanoProtect lter AC (FY2420)*
FPre-lter
GFront panel
* Hereinafter referred to as air
purication lter
KDisplay screen
LPollution mode icon
M Allergen mode icon
NBacteria&Virus mode icon
OFan speed button
PTimer button
QReset button
For AC2882
HOn/O button
IAuto mode button
JDisplay screen
KPollution mode icon
LAllergen mode icon
M Bacteria&Virus mode icon
NFan speed button
OReset button
5EN
3 Getting started
Installing lters
4 Using the
appliance
Note
• Make sure the air purier is unplugged
from the electrical outlet before
installing the lters.
• Make sure the side of the lter with the
tag is pointing towards you.
1 Remove all packaging materials of
the air purication lters (g. c).
2 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the
appliance (g. d).
3 Press the two clips down and pull
the pre-lter towards you (g. e).
4 Put the unpacked air purication
lters back into the appliance
(g. f).
5 Attach the pre-lter back into the
appliance (g. g).
Note
• Make sure that the side with the two
clips is pointing towards you, and that
all hooks of the pre-lter are properly
attached to the purier.
6 Reattach the front panel by pressig
the top part of the panel onto the
top of the air purier (1). Then, gently
push the panel against the body of
the air purier (2) (g. h).
7 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
Understanding the air
quality light
PM2.5
level
≤12Blue
13-35Blue-Purple
36-55Purple-Red
>55Red
The air quality light automatically goes
on when the air purier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
Air quality
light color
Air quality
level
Good
Fair
Poor
Very poor
Switching on and o
1 Put the plug of the appliance in the
wall outlet.
2 Touch to switch on the appliance
(g. i).
» The appliance beeps.» The appliance operates under
the Pollution mode by default.
» After measuring the air quality
for a short time, the air quality
sensor automatically selects the
color of the air quality light.
6EN
English
» For AC2887, " " displays on
the screen when the appliance
is warming up. After measuring
the particle matters in the
air, the appliance goes to
the Pollution mode with
displayed on the screen
(g. j).
» For AC2882, after measuring
the particle matters in the
air, the appliance operates
in the Pollution mode with
displayed on the screen
(g. k).
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the appliance.
Note
• If the air purier stays connected to
the electrical outlet after turning OFF,
the air purier will operate under the
previous settings when turned ON
again.
Allergen mode
The specially designed allergen mode
can eectively remove common
allergens such as pollen and pet
dander.
• Touch the Auto mode button to
select the Allergen mode (g. l).
» Auto (A) and display on the
screen.
Bacteria & Virus mode
The specially designed bacteria&virus
mode can eectively remove bacteria
& viruses such as staphylococcus albsp
and H1N1.
• Touch the Auto mode button to
select the Bacteria & Virus mode
(g. m).
» Auto (A) and display on the
screen.
Changing the fan speed
Changing the Auto mode
setting
You can choose the Pollution mode
( ), the Allergen mode ( ) and the
Bacteria & Virus mode ( ).
Pollution mode
The specially designed pollution
mode can eectively remove airborne
pollutants such as pm2.5.
• Touch the Auto mode button to
select the Pollution mode (g. k).
» Auto (A) and display on the
screen.
There are several fan speeds available.
You can choose the sleep mode (SL),
speed 1, 2, 3 or turbo mode (t).
Sleep (SL)
In sleep mode, the appliance operates
quietly under very low speed.
• Touch the fan speed button to
select the sleep mode (SL) (g. n).
Note
• In sleep mode, "SL" displays on the
screen for one minute. After that,all the
lights will go o and the display screen
will be dimmed with " " displayed.
• You can turn on the lights manually by
touching .
7EN
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (g. p).
Turbo (t)
In turbo mode, the appliance operates
under the highest speed.
• Touch the fan speed button to
select the turbo mode (t) (g. o).
Note
• If you have set the timer once, next
time when you use the timer, it starts
from the previous setting time.
Using the light on/o
function
Note
Setting the timer
Note
• The timer function is only applicable
for AC2887.
With the timer, you can let the
appliance operate for a set number of
hours. When the set time has elapsed,
the appliance will automatically switch
o.
• Touch the timer button
repeatedly to choose the number
of hours you want the appliance to
operate (g. q).
» The timer is available from 1 to
12 hours.
To deactivate the timer, touch the timer
button repeatedly until "---"displays
on the screen.
• The light dimming function is only
applicable for AC2887.
With the light dimming button, you can
switch on or o the air quality light,
the display screen and the function
indicators if needed.
1 Touch the light dimming button
once, the air quality light will be
dimmed.
2 Touch the light dimming button
again, the air quality light will go o.
The display screen and the function
indicators will still be on, but the
lights will be dimmed with " "
displayed on the screen.
3 Touch the light dimming button
for the third time, all lights will be on
again.
8EN
English
5 Cleaning
Cleaning the air quality
sensor
Note
• Always turn the air purier o and
unplug from the electrical outlet
before cleaning.
• Never immerse the appliance in water
or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the appliance.
• Only the pre-lter is washable. The air
purication lter is not washable nor
vacuum cleanable.
Cleaning schedule
FrequencyCleaning method
Wipe the surface
When necessary
When F0
displays on the
screen
Every two
months
of the appliance
with a soft dry
cloth
Clean the
pre-lter
Clean the air
quality sensors
Cleaning the body of the
appliance
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purier. Clean them more frequently
if you use the purier in a dusty
environment.
Note
• When the humidity level in the
room is very high, it is possible that
condensation develops on the air
quality sensor. As a result, the air
quality light may indicate that the air
quality is bad even though it is good.
In this case you have to clean the
air quality sensor or use one of the
manual speed settings.
1 Switch o the air purier and
unplug from the wall outlet.
2 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (g. r).
3 Remove the air quality sensor cover
(g. s).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
lightly moistened cotton swab
(g. t).
5 Dry them with a dry cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (g. u).
Regularly clean the inside and outside
of the air purier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
9EN
Cleaning the pre-lter
(g. v)
6 Put the pre-lter back into the
appliance (g. g).
Note
Filter alert light
status
F0 displays on the
screen
Follow this
Clean the prelter
1 Switch o the air purier and
unplug from the wall outlet.
2 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the
appliance (g. d).
3 Press the two clips down and pull
the pre-lter towards you (g. e).
4 Wash the pre-lter under a running
tap. If the pre-lter is very dirty, use
a soft brush to brush away the dust
(g. w).
5 Air dry the pre-lter.
Note
• To optimize the lifetime of the pre-
lter, make sure it dries completely
after cleaning.
• Wash your hands after handling the
lter.
• Make sure that the side with the two
clips is pointing towards you, and that
all hooks of the pre-lter are properly
attached to the purier.
7 To reattach the front panel, mount
the panel onto the top of the
appliance rst (1). Then, gently push
the panel against the body of the
appliance (2) (g. h).
8 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-lter
cleaning time (g. x).
10 EN
English
6 Replacing the
filter
Understanding the
healthy air protect lock
This appliance is equipped with the
healthy air protect lock to make sure
that the air purication lter is in
optimal condition when the appliance
is operating. When the lters are almost
expired, the lter code displays on the
screen to indicate that you need to
replace the lters.
If the lters are not replaced in 14 days,
the appliance will stop operating and
get locked.
Replacing the lters
(g. y)
1 Take out the expired air purication
lter according to the lter code
displayed on the screen, and gently
put the expired lter into the trash
bin (g. z).
Note
• Do not touch the pleated lter surface,
or smell the lters as they have
collected pollutants from the air.
2 Remove all packaging material of the
new lters (g. c).
3 Place the new lters into the
appliance (g. f).
4 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the lter
lifetime counter (g. {).
Note
• Wash your hands after changing the
lter.
Filter force reset
Note
• The air purication lters are not
washable nor vacuum cleanable.
• Switch o the appliance before
replacing the lters.
Filter alert light
status
A3 displays on the
screen
C7 displays on the
screen
A3 and C7 display
on the screen
alternately
Follow this
Replace the
NanoProtect lter
Series 3 (FY2422)
Replace the
NanoProtect lter
AC (FY2420)
Replace both
lters
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the lter force
reset mode (g. |).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime of the
NanoProtect lter Series 3(g. {).
3 Code (C7) of the NanoProtect lter
AC displays on the screen after the
lifetime of the NanoProtect lter
Series 3 has been reset (g. }).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime of the
NanoProtect lter AC and exit the
lter force reset mode (g. ~).
11EN
Filter type change
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the lter type
change mode (g. |).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch to select the lter code of
the new lter you will use (g. ).
3 Touch and hold for 3 seconds
to conrm the lter code of the new
lter (g. €).
Note
• After you have selected the lter code
of the new lter using the button,
if you do not touch any other buttons
in 10 seconds, the appliance will
automatically conrm the lter code of
the new lter.
4 Code (C7) of the Nanoprotect lter
AC displays on the screen after the
rst lter type has been changed
(g. }).
5 Touch to select the new lter
code of the second lter (g. ).
6 Touch and hold for 3 seconds to
conrm the lter code of the second
lter and exit the lter type change
mode (g. ‚).
Note
• After you have selected the lter code
of the new lter using the button,
if you do not touch any other buttons
in 10 seconds, the appliance will
automatically conrm the lter code of
the new lter.
12EN
English
7 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible solution
The appliance
does not work
even though it is
plugged in.
The appliance
does not work
even though it is
switched on.
The appliance
accidentally
powers o.
The airow that
comes out of
the air outlet
is signicantly
weaker than
before.
The air quality
does not improve,
even though the
appliance has
been operating for
a long time.
• The lter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding lter
yet. The appliance will be locked if you keep using the
expired lter. In this case, replace the lter and reset the
lter lifetime counter.
• The lter replacement code has been on continuously but
you have not replaced the corresponding lter, and the
appliance is now locked. In this case, replace the lter and
reset the lter lifetime counter.
• The appliance restarts automatically and goes to the
previous mode when the power resumes.
• The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter
"Cleaning").
• One of the lters has not been placed in the appliance.
Make sure that all lters are properly installed in the
following order, starting with the innermost lter:
1) NanoProtect lter Series 3; 2) pre-lter.
• The air quality sensor is wet. The humidity level in your
room is high and causes condensation. Make sure that the
air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
The color of the air
quality light always
stays the same.
• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
13EN
ProblemPossible solution
• The rst few times you use the appliance, it may produce
The appliance
produces a strange
smell.
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance
produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an
authorized Philips service centre. The appliance may also
produce an unpleasant smell when the lter is dirty. In this
case, clean or replace the lter concerned.
The appliance is
extra loud.
The appliance still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
Error codes "E1",
"E2", "E3" or "E4"
displays on the
screen.
• If the appliance is too loud, you can change the fan speed
to a lower fan speed level. When using the appliance in a
bedroom at night, choose the sleep mode.
• Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug
in the appliance, touch to switch on the appliance, and
touch and hold the reset button for 3 seconds.
• The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
14EN
English
8 Guarantee and
service
9 Notices
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you nd its phone number
in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit
www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet).
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health eects. Philips
conrms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientic
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
15EN
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
16 EN
CS
Čeština
Obsah
1 Důležité 18
Bezpečnost 18
2 Vaše čistička vzduchu 21
Přehled výrobku (obr. a) 21
Přehled ovládacích prvků
(obr. b) 21
3 Začínáme 22
Instalace ltrů 22
4 Použití přístroje 22
Jak funguje kontrolka kvality
vzduchu 22
Zapnutí a vypnutí 22
Změna nastavení
automatického režimu 23
Změna rychlosti ventilátoru 23
Nastavení časovače 24
Používání funkce zapnutí/
vypnutí osvětlení 24
5 Čištění 25
Plán čištění 25
Čištění těla přístroje 25
Čištění snímače kvality vzduchu 25
Čištění předltru (obr. v) 25
6 Výměna ltru 26
Jak funguje zámek ochrany
zdravého vzduchu 26
Výměna ltrů (obr. y) 26
Vynucené resetování ltrů 27
Změna typu ltru 27
7 Odstraňování problémů 28
8 Záruka a servis 30
Objednání dílů nebo doplňků 30
9 Upozornění 30
Elektromagnetická pole (EMP) 30
Recyklace 31
S použitím papíru šetrného k přírodě Děkujeme, že pomáháte chránit stromy.
17
CS
1 Důležité
Bezpečnost
Před použitím přístroje si pozorně
přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
• Zamezte proniknutí
vody, jiné kapaliny nebo
hořlavého čisticího
prostředku do přístroje.
Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem a/
nebo požáru.
• Přístroj nečistěte vodou,
jakoukoli jinou tekutinou
ani (hořlavým) čisticím
prostředkem. Předejdete
tak úrazu elektrickým
proudem a/nebo požáru.
• Kolem přístroje
nerozstřikujte žádné
hořlavé látky, jako jsou
například insekticidy nebo
parfémy.
Varování
• Dříve než přístroj připojíte
do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím
v místní elektrické síti.
• Pokud by byl poškozen
napájecí kabel, musí
jeho výměnu provést
společnost Philips,
autorizovaný servis
společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se
předešlo možnému
nebezpečí.
• Pokud byste zjistili závadu
na zástrčce, na napájecím
kabelu nebo přímo na
přístroji, přístroj dále
nepoužívejte.
• Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo
duševními schopnostmi
nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí
mohou tento přístroj
používat v případě, že
jsou pod dohledem
nebo byly poučeny
o bezpečném používání
přístroje a chápou rizika,
která mohou hrozit. Děti
si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
18
CS
Čeština
• Vyvarujte se zablokování
vstupu a výstupu vzduchu,
např. umístěním předmětů
na výstup vzduchu nebo
před vstup vzduchu.
• Dbejte na to, aby do
přístroje skrz výstup
vzduchu nespadly cizí
předměty.
Upozornění
• Tento přístroj nenahrazuje
řádné větrání, pravidelné
vysávání prachu nebo
použití digestoře či
ventilátoru během vaření.
• Pokud je v zásuvce
použité k napájení
přístroje špatný kontakt,
začne se zástrčka přístroje
přehřívat. Dbejte na to,
abyste přístroj zapojili do
řádně instalované síťové
zásuvky.
• Přístroj vždy pokládejte
a používejte na suchém,
stabilním, vyrovnaném a
vodorovném povrchu.
• Za přístrojem a po obou
jeho stranách ponechejte
alespoň 20 cm volného
prostoru a zároveň
ponechejte alespoň
30 cm volného prostoru
nad přístrojem.
• Na přístroj nic
nepokládejte.
• Na přístroj si nesedejte
ani na něj nestoupejte.
Sednutí nebo stoupnutí
si na přístroj může vést
k potenciálnímu zranění.
• Neumisťujte přístroj přímo
pod klimatizaci, zabráníte
tak tomu, aby na něj
kapala kondenzovaná
voda.
• Před zapnutím přístroje
se ujistěte, že všechny
ltry jsou správně
nainstalovány.
• Používejte pouze
originální ltry značky
Philips určené přímo pro
tento přístroj. Žádné jiné
ltry nepoužívejte.
• Spalování ltru může
způsobit nevratné
ohrožení lidského zdraví
nebo ohrožení života
jiných osob. Nepoužívejte
ltr jako palivo ani pro
podobný účel.
• Dbejte na to, abyste
do přístroje (zejména
do vstupu a výstupu
vzduchu) nenarazili
tvrdým předmětem.
19
CS
• Přístroj vždy zvedejte
nebo s ním pohybujte
pomocí rukojeti na zadní
straně.
• Aby se zabránilo úrazu
nebo závadě přístroje,
nevkládejte do výstupu či
vstupu vzduchu prsty ani
předměty.
• Nepoužívejte tento
přístroj, pokud jste použili
repelent proti hmyzu
kouřového typu pro vnitřní
prostory nebo na místech
se zbytky oleje, hořící
vonnou tyčinkou nebo
chemickými výpary.
• Nepoužívejte přístroj
v blízkosti plynových
zařízení, topných zařízení
nebo krbů.
• Po použití a před čištěním,
prováděním údržby nebo
výměnou ltrů přístroj
vždy odpojte od zdroje
napájení.
• Nepoužívejte zařízení
v místnosti s velkými
změnami teploty, protože
by tím mohlo dojít
ke kondenzaci uvnitř
přístroje.
• Aby nedocházelo k rušení,
umístěte přístroj nejméně
2 metry od elektrických
zařízení využívajících
vzdušných rádiových vln,
např. televizorů, rádií a
rádiem řízených hodin.
• Přístroj je určen pouze
pro domácí použití za
běžných provozních
podmínek.
• Nepoužívejte přístroj ve
vlhkém prostředí nebo
v prostředí s vysokými
okolními teplotami,
například v koupelně, na
záchodě nebo v kuchyni.
• Přístroj neodstraňuje oxid
uhelnatý (CO) ani radon
(Rn). Není možné jej
použít jako bezpečnostní
zařízení v případě
nehod se spalovacími
procesy a nebezpečnými
chemikáliemi.
• Pokud potřebujete přístroj
přemístit, nejprve ho
odpojte od napájení.
• Nepohybujte přístrojem
tažením za napájecí kabel.
• Po výměně ltrů si vždy
umyjte ruce.
20
CS
Čeština
2 Vaše čistička
vzduchu
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás
mezi uživateli výrobků společnosti
Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které
nabízí podpora společnosti Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.philips.com/welcome.
Přehled výrobku (obr. a)
Přehled ovládacích prvků
(obr. b)
Pro model AC2887
HTlačítko vypínače
ITlačítko ztlumení světla
JTlačítko automatického režimu
KDisplej
LTlačítko režimu Znečištění
M Ikona režimu Alergeny
NIkona režimu Bakterie a viry
AOvládací panel
BKontrolka kvality vzduchu
CSnímače kvality vzduchu
Filtr NanoProtect Series 3
D
(FY2422)*
EFiltr NanoProtect AC (FY2420)*
FPředltr
GČelní panel
* V tomto dokumentu dále označován
jako ltr čištění vzduchu
O Tlačítko rychlosti ventilátoru
PTlačítko časovače
Q Tlačítko reset
Pro model AC2882
HTlačítko vypínače
ITlačítko automatického režimu
JDisplej
KTlačítko režimu Znečištění
LIkona režimu Alergeny
M Ikona režimu Bakterie a viry
NTlačítko rychlosti ventilátoru
O Tlačítko reset
21
CS
3 Začínáme
4 Použití přístroje
Instalace ltrů
Note
• Před instalací ltrů zkontrolujte, zda
je čistička vzduchu odpojená od
elektrické sítě.
• Zkontrolujte, že je strana ltru
s poutkem otočená směrem k vám.
1 Odstraňte veškerý obalový materiál
z ltrů čištění vzduchu (obr. c).
2 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z přístroje
(obr. d).
3 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů a vysuňte předltr směrem
k sobě (obr. e).
4 Vybalené ltry čištění vzduchu
vraťte zpět do přístroje (obr. f).
5 Vložte předltr zpět do přístroje
(obr. g).
Note
• Zkontrolujte, že strana se dvěma
zaklapávacími uzávěry je otočená
směrem k vám a že všechny háčky
předltru jsou řádně připevněny
k čističce.
6 Přední panel znovu nasaďte
zatlačením horní části panelu na
vrchní část čističky vzduchu (1).
Potom jemně zatlačte panel do těla
čističky (2) (obr. h).
Kontrolka kvality vzduchu se
automaticky zapne při zapnutí čističky
a postupně rozsvítí všechny barvy.
Přibližně po 30 sekundách zvolí senzor
kvality vzduchu barvu, která odpovídá
kvalitě okolního vzduchu.
Barva kontrolky
kvality vzduchu
Úroveň
kvality
vzduchu
Velmi
špatný
Zapnutí a vypnutí
1 Zapojte zástrčku přístroje do síťové
zásuvky.
2 Stiskem tlačítka zapněte přístroj
(obr. i).
» Přístroj pípne.» Ve výchozím nastavení pracuje
přístroj v režimu znečištění.
» Vestavěný snímač kvality
vzduchu po chvilkovém měření
kvality vzduchu automaticky
vybere barvu kontrolky kvality
vzduchu.
22
CS
Čeština
» U modelu AC2887 se na
obrazovce při zahřívání přístroje
zobrazí symbol „“.
Po změření částic ve vzduchu
přejde přístroj do režimu
znečištění a na obrazovce se
zobrazí (obr. j).
» U modelu AC2882 začne po
změření částic ve vzduchu
přístroj pracovat v režimu
znečištění a na obrazovce se
zobrazí symbol (obr. k).
3 Stiskem a podržením tlačítka na
3 sekundy přístroj vypněte.
Note
• Když zůstane čistička po vypnutí
připojená k elektrické síti, bude
po opětovném zapnutí pracovat
v předchozím nastavení.
Změna nastavení
automatického režimu
Můžete si vybrat z režimů znečištění
( ), Alergeny ( ) a Bakterie a viry
( ).
Režim Znečištění
Speciálně navržený obecný režim
dokáže efektivně odstraňovat poletující
nečistoty na úrovni pm2.5.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu vyberte režim znečištění
(obr. k).
» Na displeji se zobrazí symboly
Auto (A) a .
Režim proti alergenům
Speciálně navržený režim proti
alergenům zvládne účinně odstranit
běžné alergeny, jako jsou pyl a chlupy
domácích zvířat.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu vyberte režim Alergeny
(obr. l).
» Na displeji se zobrazí symboly
Auto (A) a .
Režim Bakterie a viry
Speciálně navržený režim proti
bakteriím a virům dovede efektivně
odstranit bakterie a viry, jako jsou
staphylococcus albus a vir H1N1.
• Stisknutím tlačítka automatického
režimu vyberte režim Bakterie
a viry (obr. m).
» Na displeji se zobrazí symboly
Auto (A) a .
Změna rychlosti
ventilátoru
K dispozici je několik rychlostí
ventilátoru. Můžete vybrat režim spánku
(SL), rychlost 1, 2, 3 nebo režim turbo (t).
Spánek (SL)
V režimu spánku je chod přístroje tichý,
při velmi nízké rychlosti.
• Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru vyberte režim spánku
(SL) (obr. n).
23
CS
Note
Note
• V režimu spánku se na displeji přístroje
na jednu minutu zobrazí symbol „SL“.
Poté všechna světla zhasnou a displej
ztmavne a bude ukazovat symbol „ “.
• Světla můžete zapnout ručně
stisknutím tlačítka .
Manuální
• Opakovaným stisknutím tlačítka
rychlosti ventilátoru vyberte
požadovanou rychlost ventilátoru
(obr. p).
Turbo (t)
V režimu turbo pracuje přístroj na
nejvyšší rychlost.
• Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru vyberte režim turbo (t)
(obr. o).
Nastavení časovače
Note
• Funkce časovače je dostupná pouze
u modelu AC2887.
Pomocí časovače můžete nechat
přístroj spuštěný po stanovený počet
hodin. Po uplynutí nastaveného času se
přístroj automaticky vypne.
• Opakovaným stisknutím tlačítka
časovače zvolte počet hodin, kdy
má být přístroj spuštěný (obr. q).
» Časovač nabízí dobu od 1 do
12 hodin.
Chcete-li časovač deaktivovat, stiskněte
opakovaně tlačítko časovače , dokud
se na displeji nezobrazí symbol "---".
• Pokud jste již časovač jednou nastavili,
při jeho příštím použití se spustí
s předchozím nastavením času.
Používání funkce
zapnutí/vypnutí
osvětlení
Note
• Funkce ztlumení osvětlení je dostupná
pouze u modelu AC2887.
Pomocí tlačítka ztlumení osvětlení
můžete v případě potřeby zapnout
nebo vypnout kontrolku kvality
vzduchu, displej a kontrolky funkcí.
1 Jedním stisknutím tlačítka ztlumení
osvětlení se ztmaví kontrolka
kvality vzduchu.
2 Opětovným stisknutím tlačítka
ztlumení osvětlení se kontrolka
kvality vzduchu vypne. Displej
a indikátory funkcí budou dále svítit,
ale světla budou ztmavena a na
displeji se zobrazí symbol „ “.
3 Po třetím stisknutí tlačítka ztlumení
osvětlení se znovu rozsvítí
všechna světla.
24
CS
Čeština
5 Čištění
Čištění snímače kvality
vzduchu
Note
• Čističku vzduchu před čištěním vždy
vypněte a odpojte ze zásuvky.
• Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody
nebo do jiné tekutiny.
• K čištění žádné části přístroje nikdy
nepoužívejte abrazivní, agresivní
nebo hořlavé čisticí prostředky, jako je
například bělidlo nebo alkohol.
• Pouze předltr je omyvatelný. Filtr
čištění vzduchu není možné prát ani
čistit pomocí vysavače.
Plán čištění
FrekvenceMetoda čištění
Povrch přístroje
Podle potřeby
Pokud se na
displeji zobrazí
F0
Každé dva
měsíce
otřete suchým
měkkým hadříkem
Vyčistěte
předltr.
Vyčistěte snímače
kvality vzduchu
Čištění těla přístroje
Tělo čističky vzduchu pravidelně
čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm
neusazoval prach.
1 Pomocí jemného suchého hadříku
vyčistěte vnitřní i vnější část čističky.
2 Suchým měkkým hadříkem můžete
také vyčistit výstup vzduchu.
K zajištění optimálního výkonu čističky
čistěte snímač kvality vzduchu každé
dva měsíce. Pokud čističku používáte
v prašném prostředí, čistěte je častěji.
Note
• Jestliže je v místnosti velice vysoká
vlhkost, může na snímači kvality
vzduchu začít kondenzovat voda.
V důsledku toho může kontrolka kvality
vzduchu ukazovat, že kvalita vzduchu
je špatná, přestože je ve skutečnosti
dobrá. V takovém případě musíte
vyčistit snímač kvality vzduchu nebo
použít jedno z manuálních nastavení
rychlosti.
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze zásuvky.
2 Vyčistěte vstup a výstup snímače
kvality vzduchu měkkým kartáčkem
(obr. r).
3 Sejměte kryt snímače kvality
vzduchu (obr. s).
4 Pomocí lehce navlhčené vatové
tyčinky vyčistěte snímač kvality
vzduchu a vstup a výstup prachu
(obr. t).
5 Osušte je suchou vatovou tyčinkou.
6 Vraťte kryt snímače kvality vzduchu
na původní místo (obr. u).
Čištění předltru
(obr. v)
Stav kontrolky
výstrahy ltru
Na displeji se
zobrazí údaj F0
Postupujte takto
Vyčistěte
předltr
25
CS
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze zásuvky.
2 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z přístroje
(obr. d).
3 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry
dolů a vysuňte předltr směrem
k sobě (obr. e).
4 Předltr vyperte v tekoucí vodě.
Pokud je předltr výrazně
znečištěný, setřete z něj prach
měkkým kartáčkem (obr. w).
5 Nechte předltr oschnout.
Note
• Po čištění nechejte předltr úplně
vyschnout, abyste zvýšili jeho
životnost.
• Po práci s ltrem si umyjte ruce.
6 Výměna filtru
Jak funguje zámek
ochrany zdravého
vzduchu
Tento přístroj je vybaven zámkem
ochrany zdravého vzduchu, který
zajišťuje optimální stav ltru čištění
vzduchu během provozu přístroje. Když
se blíží konec životnosti ltrů, zobrazí se
na displeji kód ltru signalizující nutnost
provedení jejich výměny.
Pokud nebudou ltry vyměněny do
14 dnů, činnost přístroje se zastaví
a bude zablokován.
6 Vložte předltr zpět do přístroje
(obr. g).
Note
• Zkontrolujte, že strana se dvěma
zaklapávacími uzávěry je otočená
směrem k vám a že všechny háčky
předltru jsou řádně připevněny
k čističce.
7 Přední panel nasadíte zpět tak, že
ho nejprve nasadíte na horní stranu
přístroje (1). Potom jemně zatlačte
panel do těla přístroje (2) (obr. h).
8 Stisknutím tlačítka resetování
a jeho podržením na 3 sekundy
resetujte dobu čištění předltru
(obr. x).
Výměna ltrů (obr. y)
Note
• Filtry čištění vzduchu není možné prát
ani čistit pomocí vysavače.
• Před výměnou ltrů přístroj vypněte.
Stav kontrolky
výstrahy ltru
Na displeji se
zobrazí údaj A3
Na displeji se
zobrazí údaj C7
Na displeji se
střídavě zobrazují
údaje A3 a C7
Postupujte takto
Vyměňte ltr
NanoProtect
Series 3
(FY2422)
Vyměňte ltr
NanoProtect AC
(FY2420)
Vyměňte oba
ltry
26
CS
Čeština
1 Na základě kódu ltru zobrazeného
na displeji vyjměte ltr čištění
vzduchu, jehož životnost skončila,
a jemně vložte prošlý ltr do koše
na odpadky. (obr. z).
Note
4 Stisknutím a podržením tlačítka
po 3 sekundy dojde k vynucenému
resetování životnosti ltru
NanoProtect AC a následnému
ukončení režimu vynuceného
resetování ltrů (obr. ~).
• Nedotýkejte se skládaného povrchu
ltru ani k ltrům nečichejte – obsahují
zachycené škodliviny ze vzduchu.
2 Odstraňte veškerý obalový materiál
z nových ltrů (obr. c).
3 Nový ltr vložte do přístroje (obr. f).
4 Stisknutím a podržením tlačítka
resetování po 3 sekundy
resetujte počítadlo životnosti ltru
(obr. {).
Note
• Po výměně ltru si umyjte ruce.
Vynucené resetování ltrů
1 Současným stisknutím a podržením
tlačítek a po 3 sekundy
vstupte do režimu vynuceného
resetování ltrů (obr. |).
» Na displeji se zobrazí kód (A3)
ltru NanoProtect Series 3.
2 Stisknutím a podržením tlačítka
po 3 sekundy dojde k vynucenému
resetování životnosti ltru
NanoProtect Series 3 (obr. {).
3 Po resetování životnosti ltru
NanoProtect Series 3 se na displeji
zobrazí kód (C7) ltru NanoProtect
AC (obr. }).
Změna typu ltru
1 Současným stisknutím a podržením
tlačítek a po 3 sekundy vstupte
do režimu změny typu ltru (obr. |).
» Na displeji se zobrazí kód (A3)
ltru NanoProtect Series 3.
2 Stisknutím tlačítka vyberte kód
nového ltru, který budete používat
(obr. ).
3 Stisknutím a podržením tlačítka
po 3 sekundy potvrďte kód ltru pro
nový ltr (obr. €).
Note
• Po vybrání kódu ltru pro nový ltr
pomocí tlačítka , pokud jste nestiskli
žádné jiné tlačítko během 10 sekund,
přístroj automaticky potvrdí kód ltru
pro nový ltr.
4 Po změně typu prvního ltru se
na displeji zobrazí kód (C7) ltru
NanoProtect AC (obr. }).
5 Stisknutím tlačítka vyberte nový
kód ltru pro druhý ltr (obr. ).
6 Stisknutím a podržením tlačítka
po 3 sekundy dojde k potvrzení
kódu ltru pro druhý ltr
a následnému ukončení režimu
změny typu ltru (obr. ‚).
Note
• Po vybrání kódu ltru pro nový ltr
pomocí tlačítka , pokud jste nestiskli
žádné jiné tlačítko během 10 sekund,
přístroj automaticky potvrdí kód ltru
pro nový ltr.
27
CS
7 Odstraňování problémů
V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat.
Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko
péče o zákazníky ve své zemi.
ProblémMožná řešení
I když je přístroj
zapojen do
elektrické sítě,
nefunguje.
Přístroj nefunguje,
přestože je
zapnutý.
Přistroj se sám od
sebe vypne.
Proud vzduchu,
který vychází
z výstupu vzduchu,
je výrazně slabší
než dříve.
Kvalita vzduchu
se nezlepšila,
přestože přístroj už
je v provozu delší
dobu.
• Na displeji se zobrazuje kód výměny ltru, ale vy jste
příslušný ltr dosud nevyměnili. Pokud budete nadále
používat prošlý ltr, přístroj se zablokuje. V takovém
případě vyměňte ltr a resetujte počítadlo životnosti ltru.
• Kód výměny ltru trvale svítí, ale nevyměnili jste příslušný
ltr, takže je přístroj nyní zablokován. V takovém případě
vyměňte ltr a resetujte počítadlo životnosti ltru.
• Jakmile je přívod energie obnoven, přístroj se automaticky
restartuje a přejde do předchozího režimu.
• Předltr je špinavý. Vyčistěte předltr (viz kapitola
„Čištění“).
• Jeden z ltrů nebyl vložen do čističky. Zkontrolujte, že
jsou do čističky správně umístěny všechny ltry, a to
v následujícím pořadí (od nejvnitřnějšího ltru): 1)Filtr
NanoProtect Series 3, 2) předltr.
• Snímač kvality vzduchu je vlhký. V místnosti je vysoká
vlhkost, která způsobuje kondenzaci. Ujistěte se, že je
snímač kvality vzduchu čistý a suchý (viz kapitola „Čištění“).
Barva kontrolky
snímače kvality
vzduchu je stále
stejná.
28
• Snímač kvality vzduchu je znečištěný. Vyčistěte snímač
kvality vzduchu (viz kapitola „Čištění“).
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.