Philips AC2729-50 Operating Instructions

1 2
A
B
D
C
© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4241 211 00091
AC2729
M
L
K J
I H
Control buttons
Display panel
E
F
EN User manual 1
BG Ръководство за потребител 23
CZ Příručka pro uživatele 47
HU Felhasználói kézikönyv 69
PL Instrukcja obsługi 91
RO Manual de utilizare 113
SK Príručka užívateľa 135
UK Посібник користувача 157
3
4
5
6
23
23 43
24 44
25 45
26 46
23
3S
27
31
35
28
28
32
28
36
12
16
8
9
13
17
10
14
18
7
11
2
1
15
3S
29
29
33
33
37
30
30
34
30
38
47
23
48
49
2119
2220
3S
39
28
40
2 hours
30
41
42
English
Contents
1 Important 2
Safety 2
2 You air purier 5
Product overview (g. a) 6 Controls overview
(g. b) 6
3 Get started 7
Installing the NanoProtect lter 7 Preparing for humidication 7 Wi-Fi setup 8
4 Use the appliance 9
Understanding the air quality light 9 Switching on and o 9 Setting the humidity level 9 Switching the operation mode 10 Using the light dimming function 10 Switching the display mode 10 Changing the Auto mode setting 11 Changing the fan speed 11 Setting the timer 11 Setting the child lock 12 Water level 12
5 Cleaning 12
Cleaning schedule 12 Cleaning the body of the
appliance 13 Cleaning the air quality sensor 13 Cleaning the water tank, water
tray and NanoCloud rotary
humidication wick 13 Cleaning the pre-lter 14 Descaling the NanoCloud rotary
humidication wick 14
6 Replace the lter and wick 15
Understanding the healthy air
protect lock 15 Replacing the
(g. ) 15 Replacing the NanoCloud rotary
humidication wick 16
7 Troubleshooting 17
8 Guarantee and service 20
Order parts or accessories 20
9 Notices 20
Electromagnetic elds (EMF) 20 Recycling 21 Notice 21 Simplied EU declaration of
conformity 21
NanoProtect lter
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.
Danger
Do not let water or any
other liquid or ammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a re hazard.
Do not clean the
appliance with water, any other liquid, or a (ammable) detergent to avoid electric shock and/ or a re hazard.
Do not spray any
ammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance.
The water in the water
tank is not suitable for drinking. Do not drink this water and do not use it to feed animals or to water plants. When you empty the water tank, pour the water down the drain.
Warning
Check if the voltage
indicated on the side of the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance.
If the power cord is
damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance
if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged.
This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2 EN
English
Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet.
Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum output power of 31.62 mW EIRP.
Caution
This appliance is not
a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking.
If the power socket used
to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket.
Always place and use the
appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface.
Leave at least 20cm free
space behind and on both sides of the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance.
Do not place anything on
top of the appliance.
Do not place the
appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance.
Make sure all lters
are properly installed before you switch on the appliance.
Only use the original
Philips lters specially intended for this appliance. Do not use any other lters.
Avoid knocking against
the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects.
3EN
Do not insert your ngers
or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance.
Do not use this appliance
when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes.
Do not use the appliance
near gas appliances, heating devices or replaces.
Always unplug the
appliance after use and before lling water, cleaning, or carrying out other maintenance.
Do not use the appliance
in a room with major temperature changes.
To prevent interference,
place the appliance at least 2m away from electrical appliances that use airborne radio waves such as TVs, radios, and radio-controlled clocks.
When the appliance is
not used for a long time, bacteria may grow on the lters. Check the lters after a long period of disuse. If the lters are very dirty, replace them (see the chapter "Replace the lter and wick ").
The appliance is only
intended for household use under normal operating conditions.
Do not use the appliance
in wet surroundings or in surroundings with high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen.
The appliance does
not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals.
Only ll the water tank
with cold tap water. Do not use ground water or hot water.
4 EN
English
Do not put any substance
other than water in the water tank. Do not put fragrance in the water tank.
If you do not use the
humidication function for a long time, clean the water tank and NanoCloud rotary humidication wick tray, and air dry the NanoCloud rotary humidication wick.
If you need to move the
appliance, disconnect the appliance from the power supply rst. Then empty or remove the water tank and water tray. Carry the appliance horizontally by the handles on both sides of the appliance.
Unplug the appliance
during lling and cleaning.
2 You air purifier
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.Philips.com/welcome. The Philips air purier brings fresh, humidied air to your house for the health of your family. It oers you advanced evaporation system with NanoCloud technology, using a special humidication lter which adds H2O molecules to the dry air, and produces healthy humid air without formation of water mist. Its humidication lter retains bacteria, calcium and other particles from the water. It delivers only pure humidied air in your home. No more dry air in the winter season or from the air conditioning. Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.
5EN
Product overview (g. a)
A Control panel
B Water tank
C Wick support
D Water tray
Controls overview (g. b)
Control buttons
Power on/o button
Child lock button
E Unilateral wheels
F Wick wheel
NanoCloud rotary humidication
G
wick (FY2425)
H Back side cover
Pre-lter
I
NanoProtect lter Active Carbon
J
(FY1413)
NanoProtect lter Series 2
K
(FY1410)
L Air quality sensor
M Air outlet
Auto mode button
Fan speed button
Humidity setting button
Light dimming button
2-in-1 mode on/o button
Timer/Reset button
Display panel
Sleep mode
Auto mode
Allergen mode
Purication ONLY mode
2-in-1 mode
Filter replacement alert
Water rell alert
Pre-lter and wick cleaning alert
6 EN
PM2.5 display
Indoor Allergen Index display
Wi-Fi indicator
English
3 Get started
Preparing for humidication
Installing the NanoProtect lter
Before using the appliance, remove all packaging materials of the lter and place it into the appliance described as follows:
Note
Make sure that the side with the tag
is pointing towards you.
1 Pull the top part of the back panel
towards you to release it from the appliance (g. c).
2 Press the clip down and pull the
pre-lter towards you (g. d).
3 Remove all lters (g. e). 4 Remove all packaging materials of
the NanoProtect lter (g. f) .
5 Place the NanoProtect lter back
into the appliance (g. g).
6 Put the pre-lter back into the
appliance, mount the pre-lter onto the bottom of the appliance rst, and then push the clips on the top of pre-lter against the appliance (g. h).
7 To reattach the back cover, mount
the panel onto the bottom of the appliance rst, and then push the top of the panel against the appliance (g. i).
1 Pull out the water tank (g. j). 2 Lift the water tray upwards and pull
it out horizontally (g. k).
3 Remove all packaging material
of the NanoCloud rotary humidication wick (g. l).
Note
The humidication wick has been
assembled on the wick wheel upon purchase.
4 Place the wick wheel on the wick
support (g. m).
Note
When placing the wick wheel on the
wick support, make sure that the projections on the wick wheel falls into the corresponding grooves.
5 Place the water tray back into the
appliance (g. n).
6 Turn the top cap of the water tank
anti-clockwise to unscrew it (g. o).
7 Fill the water tank with cold tap
water (g. p).
8 Turn the top cap clockwise to tightly
lock it onto the water tank (g. q).
9 Place the water tank back into the
appliance (g. r).
7EN
Wi-Fi setup
Setting up the Wi-Fi connection for the rst time
1 Download and install the
"Air Matters" app from the App Store or Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn on the air purier.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange for the rst time.
3 Make sure that your smart device is
successfully connected to your Wi­Fi network.
4 Launch the "Air Matters" app and
click on the "+" on the top right of the screen. Follow the onscreen instructions to connect the air purier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing is not successful, consult the troubleshooting section, or the help section in the "Air Matters" app for extensive and up-to-date troubleshooting tips.
Note
This instruction is only valid when
the air purier is being set up for the rst time. If the network has changed or the setup needs to be performed again, consult section "Setting up the Wi-Fi connection when the network has changed" on page 8.
If you want to connect more than
one air purier to your smart device, you have to do this one by one. Complete the set up of one air purier before you turn on the other air purier.
Make sure that the distance
between your smart device and the air purier is less than 10 m without any obstructions.
This app supports the latest
versions of Android and iOS. Please check www.philips.com/purier­compatibility for the latest update of supported operating systems and devices.
Setting up the Wi-Fi connection when the network has changed
Note
This applies when the default
network to which your purier is connected has changed.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn on the air purier.
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
» The air purier goes to pairing
mode.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange.
3 Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the rst time" section.
8 EN
English
4 Use the
Switching on and o
appliance
Understanding the air quality light
PM2.5 level
12 Blue 13-35 Blue-Purple 36-55 Purple-Red >55 Red
The air quality light automatically goes on when the appliance is switched on, and lights up all colors in sequence. In a short time the air quality sensors select the color that corresponds to the ambient air quality.
Air quality light color
PM2.5
AeraSense sensing technology
accurately detects and quickly responds to even the slightest particle change in the air. It provides you with reassurance with real-time PM2.5 feedback. Most of the indoor air pollutants fall under PM2.5 – which refers to airborne particle pollutants smaller than 2.5 micrometers. Common indoor sources of ne particles are tobacco smoke, cooking, burning candles. Some airborne bacteria and the smallest mold spores, pet allergen and dust mite allergen particles also fall under PM2.5.
Air quality level
Good Fair Poor Very poor
1 Put the plug in the power socket.
» The appliance beeps.
2 Touch to switch on the appliance.
» The appliance operates under
the 2-in-1 mode by default with
displayed on the screen.
» When the appliance is warming
up, " " displays on the screen. After measuring the particulate matter only in the air, the appliance shows the PM2.5 level and operates in the auto mode by default.
» After measuring the air
quality for approximately 30 seconds, the air quality sensor automatically selects the appropriate air quality light color.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the appliance.
Note
After the appliance is switched
o by the on/o button , if the plug is still in the power socket, the appliance will operate under the previous settings when it is switched on again.
Setting the humidity level
1 Touch the humidity button
repeatedly to set the desired air humidity to 40%, 50%, 60% or " " (g. s).
IAI
The professional-grade AeraSense sensor detects the level of indoor air allergen and with numerical feedback from 1 to 12 the potential risk level of indoor air allergens can be displayed. 1 indicates best air quality.
Note
When the humidity level " " is
chosen, the appliance will keep humidifying the room until the ambient humidity level reaches 70%RH.
9EN
Note
When the target humidity level is
reached, the wick wheel will stop rotating. It will start rotating again when the humidity drops below the target level.
If you want to increase the humidity
level quickly, you can select a higher fan speed.
Switching the operation mode
The appliance has two operation modes, the purication ONLY mode and the 2-in-1 mode.
1 Touch the mode selection button
to switch to the purication ONLY mode (g. t).
» displays on the screen when
the appliance operates in the purication ONLY mode.
2 Touch the mode selection button
again to switch to the 2-in-1 mode (g. u).
» displays on the screen when
the appliance operates in the 2-in-1 mode.
» The current humidity level
displays on the screen by default.
Note
The screen will display humidity
level for 3 seonds and change to display the highest level of IAI or PM2.5 if one of which is not good.
Using the light dimming function
With the light dimming button, you can switch on or o the air quality light, the display screen and the function indicator if desired.
1 Touch the light dimming button
once, the air quality light will be
dimmed.
2 Touch the light dimming button
again, the air quality light and the display panel will be turned o.
3 Touch the light dimming button
for the third time, all lights will be on again.
Switching the display mode
The appliance has three display modes, PM2.5 display, IAI display and humidity level display.
Note
The appliance operates in PM2.5
display mode by default.
1 Touch and hold for 3 seconds to
switch to IAI display (g. v).
» IAI indicator and the actual IAI
level display on the screen.
2 Touch and hold for 3 seconds
twice to switch to actual humidity level display (g. w).
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch to PM2.5 display (g. x).
» PM2.5 indicator and the actual
PM2.5 level display on the screen.
10 EN
Note
The screen will display humidity
level for 3 seonds and change to display the highest level of IAI or PM2.5 if one of which is not good.
English
Changing the Auto mode setting
You can choose the Auto mode ( ), the Allergen mode ( ) and the Sleep
mode ( ).
Auto mode
In auto mode, the appliance selects the fan speed in accordance with the ambient air humidity and air quality.
• Touch the fan speed button to
select Auto mode (g. y) .
» Auto ( ) and display on the
screen.
» The appliance operates in Auto
mode by default.
Allergen mode
The extra-sensitive allergen mode is designed to react to even a small change in allergen levels in the surrounding air.
• Touch the Auto mode button to
select the Allergen mode (g. z).
» Auto ( ) and display on the
screen.
Sleep (SL)
In Sleep mode, the air purier operates quietly on a very low speed.
• Touch the Auto mode button select the Sleep mode ( ) (g. {).
» Sleep ( ) and display on
the screen.
Changing the fan speed
There are several fan speeds available.
Manual
• Touch the fan speed button repeatedly to select the desired fan speed (1, 2 or 3) (g. |).
Turbo (t)
In Turbo mode, the air purier operates on the highest speed.
• Touch the fan speed button to select the Turbo mode ( ) (g. }).
Setting the timer
With the timer, you can let the appliance operate for a set number of hours. When the set time has elapsed, the appliance will automatically switch o.
• Touch the Timer/Reset button repeatedly to choose the number of hours you want the appliance to operate (g. ~).
» The timer is available from 1 to
12 hours.
• To deactivate the timer function, touch the Timer/Reset button repeatedly until "---" displays on the screen.
Note
All lights will go o except if no
buttons are touched after one minute.
You can turn on the lights manually
by touching any buttons.
11EN
Setting the child lock
1 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds to activate child lock (g. ).
» displays on the screen for
3 seconds.
» When the child lock is on,
all the other buttons are not responsive.
2 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds again to deactivate child lock (g. ).
» displays on the screen for
3 seconds.
Water level
The water level in the water tank is visible through the water level window on the water tank. When there is not enough water in the water tank, the water rell light goes on to indicate that you have to rell the water tank. (g. )
Note
When there is no water in the
water tank, the wick wheel will stop rotating. When the water tank is relled with water, the wick wheel will start rotating again.
5 Cleaning
Note
Always unplug the appliance before
cleaning.
Never immerse the appliance in
water or any other liquid.
Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance.
Only the pre-lter and NanoCloud
rotary humidication wick are washable. The NanoProtect lter is not washable nor vacuum cleanable.
Cleaning schedule
Frequency Cleaning method
When necessary
Every week
When the cleaning icon lights up and F0 displays on the screen.
Wipe the surface of the appliance with a soft dry cloth.
Rinse the water tank, the water tray and the NanoCloud rotary humidication wick.
Clean the pre-lter.
Descale the NanoCloud rotary humidication wick with the water and white vinegar (5% acetic acid) or water and citric acid.
12 EN
English
Cleaning the body of the appliance
Regularly clean the inside and outside of the appliance to prevent dust from collecting.
1 Wipe away dust with a soft dry cloth
from the body of the appliance.
2 Clean the air outlet with a soft dry
cloth.
Cleaning the air quality sensor
Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purier. Clean them more frequently if you use the purier in a dusty environment.
Note
When the humidity level in the
room is very high, it is possible that condensation develops on the air quality sensor. As a result, the air quality light may indicate that the air quality is bad even though it is good. In this case you have to clean the air quality sensor or use one of the manual speed settings.
1 Clean the air quality sensor inlet and
outlet with a soft brush (g. ).
2 Open the air quality sensor cover
(g. ƒ).
3 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a lightly moistened cotton swab (g. ).
4 Dry them with a dry cotton swab. 5 Reattach the air quality sensor cover
(g. ).
Cleaning the water tank, water tray and NanoCloud rotary humidication wick
Note
Cleaning the water tank, water
tray and NanoCloud rotary humidication wick every week to keep them hygienic.
1 Pull out the water tank (g. j). 2 Lift the water tray upwards and pull
it out horizontally (g. k).
3 Take the wick wheel o the wick
support (g. ).
4 Rinse the water tank, water tray and
NanoCloud rotary humidication wick under a running tap.
Note
Do not take the NanoCloud rotary
humidication wick o the wheel during cleaning.
Do not scrub the NanoCloud rotary
humidication wick or place it under direct sunlight.
If necessary, use a mild detergent to
clean the water tank and water tray. In this case, rinse the water tank and water tray thoroughly.
5 Wipe the outside of the water tank
and water tray dry.
6 Place the wick wheel on the wick
support (g. m).
Note
When placing the wick wheel on the
wick support, make sure that the projections on the wick wheel falls into the corresponding grooves.
13EN
7 Place the water tray back into the
appliance (g. n).
8 Place the water tank back into the
appliance (g. r).
Cleaning the pre-lter
Note
If the pre-lter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country.
Filter alert light status
F0 displays on the screen and wick& pre-lter cleaning alert goes on
1 Pull the top part of the back panel
towards you to release it from the appliance (g. c).
2 To remove the pre-lter, press the
clip down and pull the lter towards you (g. d).
3 Wash the pre-lter under a running
tap. If the pre-lter is very dirty, use a soft brush to brush away the dust (g. ).
4 Air dry the pre-lter.
Note
Make sure that the pre-lter is
completely dry. If it is still wet, bacteria may multiply in it and shorten the lifetime of the pre-lter.
Follow this
Clean the pre­lter
5 After the pre-lter is completely dry,
place it back into the back panel (g. h).
6 Touch and hold for 3 seconds to
reset the pre-lter cleaning time.
Descaling the NanoCloud rotary humidication wick
Filter alert light status
F0 displays on the screen and wick& pre-lter cleaning alert goes on
1 Pull out the water tank (g. j). 2 Lift the water tray upwards and pull
it out horizontally (g. k).
3 Take the wick wheel o the wick
support (g. ).
4 Soak the NanoCloud rotary
humidication wick in cleansing agent (e.g diluted white vinegar, Citric acid solution) for two hours (g. ˆ).
Note
Please use mid or acid cleanser
White vinegar (5% acetic acid)
mix with equal amount of water
24g citric acid mix with 4L
water
If there are white deposits
(limescale) on the lter, make sure that the side with the white deposits is immersed in the water.
Do not take the NanoCloud rotary
humidication wick o the wheel during descaling.
Follow this
Descale the NanoCloud rotary humidication wick (FY2425)
14 EN
English
5 Rinse the NanoCloud rotary
humidicationwick under the tap to rinse away vinegar or citric acid residues. During rinsing, turn the wick so that both front and back are rinsed (g. ).
6 Air dry the NanoCloud rotary
humidication wick (g. Š).
Note
6 Replace the
filter and wick
Understanding the healthy air protect lock
Do not put the NanoCloud rotary
humidication wick under direct sunlight.
7 Touch and hold for 3 seconds
to reset the NanoCloud rotary humidication wick cleaning time.
This appliance is equipped with the healthy air protect lock to make sure that the Nano protect lter and the humidication wick are in optimal condition when the appliance is operating. When the Nano protect lter and the humidication wick are almost expired, the replacement light starts to ash to indicate that they need to be replaced. If you do not replace the lter and wick in time, the appliance will stop operating and get locked.
Replacing the NanoProtect lter (g. )
Note
The lter is not washable or
reusable.
Always turn o the air purier and
unplug from the electrical outlet before replacing the lters.
15EN
Filter alert light status
A3 is displayed and the lter replacement light
ashes on the
screen. C7 is displayed
and the lter replacement light
ashes on the
screen.
Follow this
Replace the NanoProtect lter Series 3 (FY1410)
Replace the NanoProtect lter Active Carbon (FY1413)
1 Remove the used lters from the
appliance (g. Œ).
Note
Do not touch the pleated lter
surface, or smell the lters as they have collected pollutants from the air.
Wash your hands after disposing of
the used lters.
2 Remove all packaging material of
the new lters (g. f).
3 Place the new lters into the
appliance (g. g).
4 Touch and hold for 3 seconds to
reset the NanoProtect lter lifetime counter.
Replacing the NanoCloud rotary humidication wick
1 Take the wick wheel o the wick
support (g. ).
2 Grip the shaft screw on the
other side of the wheel, rotate it anticlockwise to release the wick from the wheel (g. ).
3 Unfasten the locks on the edge
of the wheel successively to disassemble the wick wheel (g. ).
4 Take the used NanoCloud rotary
humidication wick out (g. ).
5 Remove all packaging material
of the new NanoCloud rotary humidication wick (g. l).
6 Place the new NanoCloud rotary
humidication wick in the wick wheel, and then fasten the locks on the wick wheel (g. ‘).
7 Place the wick wheel on the wick
support (g. m).
Note
When placing the wick wheel on the
wick support, make sure that the projections on the wick wheel falls into the corresponding grooves.
8 Place the water tray and water tank
back into the appliance (g. n).
9 Touch and hold for 3 seconds
to reset the NanoCloud rotary humidication wick lifetime counter.
Filter alert light status
F1 is displayed and the lter replacement light ashes on the screen (g. ).
16 EN
Follow this
Replace the NanoCloud rotary humidication wick
English
7 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
• The lter replacement light has been ashing but you
The appliance does not work even though it is plugged in.
The appliance does not work even though it is switched on.
have not replaced the NanoProtect lter, and the appliance is now locked. In this case, replace the lter and reset the lter lifetime counter.
• The water rell light ashes. Make sure the water tank is properly installed and there is enough water in the water tank.
• The appliance is working but the buttons are not responsive. Check if the child lock is on.
There are some white deposits on the NanoCloud rotary humidication wick.
No air comes out of the air outlet.
The airow that comes out of the air outlet is signicantly weaker than before.
• The white deposits are called scale and they consist of minerals from the water. Scale on the NanoCloud rotary humidication wick aects the humidifying performance, however it does not harm your health. Follow the cleaning instructions in the user manual.
• Plug the appliance into the power supply and switch on.
• The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see the chapter "Cleaning").
• Make sure that you have removed all packaging material of the NanoProtect lter.
17EN
Problem Possible solution
• Check if the packing material is removed from the lters.
The air quality does not improve, even though the air purier has been operating for a long time.
• One of the lters has not been placed in the air purier or a lter is not placed properly. Make sure that all lters are properly installed in the following order, starting with the innermost lter: 1) NanoProtect lter Series 3 (FY1410);
2) NanoProtect lter Active Carbon (FY1413); 3) pre-lter.
• The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
• NanoCloud technology evenly distributes invisible water vapour into your room. In dry conditions moisture from the
It takes a long time to reach the target humidity level.
humidier will be absorbed by walls, furniture, and other items in your room. Ventilation of dry outside air will also increase the time it takes to reach the target humidity. To optimize humidication and purication performance, it's recommended to close doors and windows during use.
I do not see water vapor coming out of the appliance. Is it working?
The appliance produces a strange smell.
The appliance is extra loud.
• When mist is very ne, it is invisible. The appliance has a NanoCloud humidication technology, which produces healthy humid air from the outlet area without formation of water mist. Therefore, you cannot see the mist.
• The rst few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell even if removing lters, contact your Philips dealer or an authorized Philips service center.
• The lter may produce smell after being used for a while because of the absorption of indoor air. Remove the lter and place it where it has direct sunlight and ventilation for several hours. Re-install and try using it again. If the odor remains, please replace the lter.
• You have not removed all packaging material of the lters. Make sure that you have removed all packaging material.
• Change the fan speed to lower fan speed level.
18 EN
English
Problem Possible solution
The appliance still indicates that I need to replace a lter, but I already did.
Error codes "E1", "E2", "E3", "E4" or "E5" displays on the screen.
The Wi-Fi setup is not successful.
• Perhaps you did not touch and hold the Timer/Reset button
correctly. Plug in the appliance, touch to switch on the appliance, and touch and hold the Timer/Reset button for 3 seconds.
• The appliance has malfunctions. Contact the Consumer Care Center in your country.
• If the router your purier is connected to is dual – band and currently it is not connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair your purier again. 5GHz networks are not supported.
• Web authentication networks are not supported.
• Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
• Check if the network name is correct. The network name is case-sensitive.
• Check if the Wi-Fi password is correct. The password is case- sensitive.
• Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the Wi-Fi connection when the network has changed’.
• The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic or other interferences. Keep the appliance away from other electronic devices that may cause interferences.
• Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure to have the airplane mode deactivated when connecting to the Wi-Fi network.
• Consult the help section in the App for extensive and up-to- date troubleshooting tips.
19EN
8 Guarantee and
service
9 Notices
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/support. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals. One of Philips' leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products. Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health eects. Philips conrms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientic evidence available today. Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
20 EN
English
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health..
Notice
App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc. "Air Matters" app developed by Air Matters Network Pty Ltd.
This Philips appliance and Air Matters app applied multiple open source softwares, Copies of open source software license text used in this product can be derived from website­www.philips.com/purier-compatibility.
Simplied EU declaration of conformity
Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V. declares that the radio equipment type AC2729 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com.
21EN
Български
Съдържание
1 Важно 24
Безопасност 24
2 Вашият пречиствател на
въздух 28
Общ преглед на продукта
(фиг. a) 28
Общ преглед на бутоните за управление (фиг. b) 29
3 Първи стъпки 30
Монтаж на филтъра
NanoProtect 30 Подготовка за овлажняване 30 Настройка на Wi-Fi 31
4 Използване на уреда 32
Разбиране на светлината за
качество на въздуха 32 Включване и изключване 33 Задаване на нивото на
влажността 33 Превключване на режима на
работа 34 Използване на функцията
затъмняване на светлината 34 Превключване на режима на
показване 34 Смяна на настройката за
автоматичен режим 35 Промяна на оборотите на
вентилатора 35 Настройване на таймера 35 Настройка на заключването
за деца 36 Ниво на водата 36
за
5 Почистване 36
График за почистване 36 Почистване на корпуса на
уреда 37
Почистване на сензора за
качество на въздуха 37
Почистване на водния
резервоар, тавичката за вода и ротационния овлажняващ фитил
NanoCloud 37 Почистване на предфилтъра 38 Премахване на котлен камък
от ротационния овлажняващ
фитил NanoCloud 39
6 сменете филтъра и фитила 40
Разбиране на заключване
за защита за здравословен
въздух 40 Смяна на филтъра
NanoProtect (фиг. ) 40 Смяна на ротационния
овлажняващ фитил
NanoCloud 41
7 Отстраняване на
неизправности 42
8 Гаранция и сервиз 45
Поръчка на части или
принадлежности 45
9 Бележки 45
Електромагнитни полета (EMF) 45 Рециклиране 46 Бележка 46 Опростената ЕС декларация
за съответствие 46
Използваме екологична хартия. Благодарим за вашия принос за спасяване на дърветата.
23BG
1 Важно
Безопасност
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Опасност
Не допускайте в уреда
да попадне вода или друга течност, или запалим почистващ препарат, за да избегнете токов удар и/ или опасност от пожар.
Не почиствайте уреда с
вода, друга течност или (запалим) почистващ препарат, за да избегнете токов удар и/ или опасност от пожар.
Не пръскайте запалими
материали, като например инсектициди или аромати, около уреда.
Водата във водния
резервоар не е подходяща за пиене. Не пийте тази вода, не я давайте на животни и не я използвайте за напояване растения.
Когато изпразвате водния резервоар, изливайте водата в канализацията.
Предупреждение
Преди да включите
уреда в контакта, проверете дали напрежението, посочено на едната страна на уреда, отговаря на това на местната електрическа мрежа.
С оглед
предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник.
Не използвайте
уреда, ако щепселът, захранващият кабел или самият уред е повреден.
Този уред може да се
използва от деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са инструктирани за
24 BG
Български
безопасна употреба на уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности.
Не позволявайте на
деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор.
Наглеждайте децата, за
да не си играят с уреда.
Не блокирайте отворите
за приток на въздух и за изходящия въздух, напр. не поставяйте предмети в или пред тях.
Стандартен Wi-Fi
интерфейс на базата на 802.11b/g/n в 2,4 GHz с максимална изходна мощност от 31,62 mW EIRP.
Внимание
Този уред не е
заместител на добрата вентилация, редовното почистване с прахосмукачка или използването на аспиратор или
вентилатор по време на готвене.
Ако захранващият
контакт, използван за захранване на уреда, не е свързан добре, щепселът на уреда ще се нагорещи. Уверете се, че сте включили уреда в правилно свързан електрически контакт.
Винаги поставяйте
и използвайте уреда върху суха, стабилна, равна и хоризонтална повърхност.
Осигурете поне 20 cm
свободно пространство зад уреда и от двете му страни и оставете най­малко 30 cm свободно пространство над уреда.
Не поставяйте нищо
върху уреда.
Не поставяйте уреда
директно под климатик, за да предотвратите кондензация от капки върху уреда.
Уверете се, че всички
филтри са правилно монтирани, преди да включите уреда.
25BG
Използвайте само
оригинални филтри на Philips, които са предназначени специално за този уред. Не използвайте никакви други филтри.
Избягвайте удари с
твърди предмети по уреда (особено по отворите за приток на въздух и за изходящия въздух).
Не бъркайте с пръсти
или предмети в отвора за изходящ въздух или отвора за приток на въздух, за да предотвратите физическо нараняване или повреда на уреда.
Не използвайте уреда,
когато сте употребили стайни препарати против насекоми на димна основа или на места с остатъци от мазнина, горящи смоли или химически изпарения.
Не използвайте уреда в
близост до газови уреди, печки или камини.
26 BG
Винаги изключвайте
уреда след употреба и преди пълнене с вода или извършване на друга поддръжка.
Не използвайте уреда
в помещение с големи температурни промени.
За предотвратяване на
смущения поставете уреда на поне 2 м от електрически уреди, които използват ефирни радиовълни, като телевизори, радиоприемници и радиоуправляеми часовници.
Когато уредът не се
използва за дълго време, е възможно да се развият бактерии върху филтрите. Проверете филтрите след продължителен период на липса на употреба. Ако филтрите са много замърсени, сменете ги (вижте главата "Подмяна на филтъра и фитила").
Уредът е предназначен
само за домакински цели при нормални условия на експлоатация.
Български
Не използвайте уреда на
места с висока влажност или висока околна температура, например в банята, тоалетната или кухнята.
Уредът не отстранява
въглероден окис (CO) или радон (Rn). Уредът не може да се използва като устройство за безопасност в случай на злополуки с горивни процеси и опасни химикали.
Просто напълнете
водния резервоар със студена чешмяна вода. Не използвайте подпочвена или гореща вода.
Не слагайте вещества,
различни от вода, във водния резервоар. Не слагайте аромати във водния резервоар.
Ако не използвате
функцията за овлажняване за дълъг период от време, почистете водния резервоар и ротационната овлажняваща тавичка на фитила NanoCloud и изсушете с въздух ротационния овлажняващ фитил NanoCloud.
Ако трябва да
движите уреда, изключете го първо от електрозахранването. След това изпразнете или свалете водния резервоар и тавичката за вода. Носете уреда за дръжките от двете страни на уреда в хоризонтално положение.
Изключете уреда по
време на пълнене и почистване.
27BG
2 Вашият
пречиствател
Общ преглед на продукта (фиг. a)
на въздух
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате напълно от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.Philips.com/welcome. Пречиствателят на въздух на Philips внася свеж влажен въздух във вашата къща за здравето на семейството ви. Той ви предлага усъвършенствана система за изпаряване с технологията NanoCloud, като използва специален овлажняващ филтър, който добавя H2O молекули към сухия въздух и създава здравословен влажен въздух без формиране на водна мъгла. Неговият овлажняващ филтър задържа бактерии, калций и други частици от водата. Той осигурява само чист влажен въздух в дома ви. Край на сухия въздух през зимния сезон или от климатика. Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
A Контролен панел
B Воден резервоар
C Подпора на фитила
D Тавичка за вода
E Едностранни колела
F Колело на фитила
Ротационен овлажняващ
G
фитил NanoCloud (FY2425)
H Капак на задната страна
Предфилтър
I
Филтър NanoProtect Active
J
Carbon (FY1413) NanoProtect филтър, серия 2
K
(FY1410) Датчик за качеството на
л
въздуха
м Изходяща въздушна струя
28 BG
Loading...
+ 152 hidden pages