Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or flammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a fire
hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(flammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a fire hazard.
• Do not spray any
flammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
• Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
2EN
Caution
English
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use
the appliance on a
dry, stable, level, and
horizontal surface.
• Leave at least 20cm
free space behind and
on both sides of the
appliance and leave at
least 30cm free space
above the appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injuiry.
• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
• Make sure all filters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
• Only use the original
Philips filters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other filters.
• Combustion of the filter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the filter as fuel or
for similar purpose.
• Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
• Always lift or move the
appliance by the handle
on back side of the
appliance.
• Do not insert your fingers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
3EN
• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
fireplaces.
• Always unplug the
appliance after use
and before cleaning,
or carrying out other
maintenance or replacing
the filters.
• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
• To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
• The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
• The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply first.
• Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
• Always wash your hands
thoroughly after changing
or cleaning a filter.
4EN
2 Your air purifier
English
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview
AControl panel
3 Getting started
Installing the lter
Note
• Make sure the air purifier is unplugged
from the electrical outlet before
installing the filter.
• Make sure the side of the filter with the
tag is pointing towards you.
BAir quality light
CAir outlet
DAir quality sensor
NanoProtect filter Series 3
E
(FY1410)
FNanoProtect filter AC (FY1413)
GPre-filter
HAir inlet
IFront panel
Controls overview
JOn/Off button
KNight sensing mode button
LDisplay screen
MFan speed button
NChild lock button
1 Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove
it from the air purifier (Fig.c).
2 Press the clip down (1) and pull the
pre-filter towards you (2) (Fig.d).
3 Remove all filters (Fig.e).
4 Remove all packaging materials
from the filter (Fig.f).
5 Place the thick filter (FY1410) into
the air purifier and then the thin AC
filter (FY1413) (Fig.g). The model
numbers are shown on each filter.
6 Attach the pre-filter back into the
air purifier (Fig.h).
Note
• Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all
hooks of the pre-filter are properly
attached to the purifier.
7 Reattach the front panel by
pressing the top part of the panel
onto the top of the air purifier (1).
Then, gently push the panel against
the body of the air purifier (2)
(Fig.i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing filters.
5EN
4 Using the air
purifier
Understanding the air
quality light
Air quality light
color
Blue
Blue-violet
Red-purple
Red
The air quality light automatically goes
on when the air purifier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
Air quality level
Good
Fair
Poor
Very poor
Turning on and o
Note
• Always place the air purifier on a
stable, horizontal, and level surface
with the front of the unit facing away
from walls or furniture.
• For optimum purification performance,
close doors and windows.
• Keep curtains away from the air inlet or
air outlet.
1 Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
2 Touch to switch on the air purifier
(Fig.j).
» The air purifier beeps.» The air purifier operates under
the auto mode by default.
» When the air purifier is warming
up, "" displays on the screen.
» After measuring the air
quality for approximately
30 seconds, the air quality
sensor automatically selects
the appropriate air quality light
color.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch off the air purifier.
6EN
Note
• If the air purifier stays connected to
the electrical outlet after turning OFF,
the air purifier will operate under the
previous settings when turned ON
again.
• If the air purifier accidentally shuts off
during running, it restarts automatically
and operates under previous settings
when the power supply is resumed.
Changing the fan speed
English
Light sensor
There are several fan speeds available.
You can choose the auto mode,
Allergen mode, speed 1, 2, 3 or turbo
mode (t).
Auto(A)
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the auto mode
(Fig.k).
Allergen mode
The specially designed allergen
mode can effectively reduce common
allergens such as pollen and pet
dander.
• Touch the fan speed button to
select the Allergen mode (Fig.l).
» Auto (A) and display on the
screen.
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (Fig.m).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purifier operates
on the highest speed.
• Touch the fan speed button to
select the turbo mode (t) (Fig.n).
With the light sensor, the air purifier can
work according to the ambient light.
When the ambient light dims for
10 seconds, all the lights on the control
panel will be off slowly. During this
period, you can touch any of the
buttons, all lights will be on again. If you
don't perform other operations within
10 seconds, all lights will be off.
After the ambient light becomes bright
and lasts at least for 10 seconds, all
lights will be on again.
Night sensing mode
You can activate the night sensing
mode in two ways.
Activating the night sensing
mode manually
• Before you go to sleep, touch
manually to activate the night
sensing mode (Fig.o).
» If the air quality light is blue,
the air purifier directly goes to
the night sensing mode. The air
purifier operates quietly and the
air quality light will be dimmed.
» If the air quality light is not blue,
the air purifier operates under
turbo mode for a maximum of
10 minutes, the air quality light
blinks slow during this time, and
then goes to the night sensing
mode.
7EN
Auto activating the night
sensing mode
When the air purifier operates in auto
mode or allergen mode, if the light
sensor detects the lights in your room
are turned off, the air purifier goes to
the night sensing mode automatically.
The air purifier will adjust the fan speed
in real-time to make sure the air in your
room is clean. The air quality light will
be dimmed.
Note
• The light sensor detects the lights in
your room after 11 hours in the night
sensing mode.
• If the lights in your room are turned
on, the air purifier will quit the night
sensing mode and operate under the
previous mode. The air quality light
and the display will be on again.
• To exit the night sensing mode
manually, touch or button.
Set the child lock
1 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds to activate
child lock (Fig.p).
» The child lock icon displays
on the screen.
» When the child lock is on,
all the other buttons are not
responsive, only the child lock
icon blinks.
2 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds again to
deactivate child lock (Fig.q).
» The child lock icon
disappears.
Note
• The child lock function is automatically
unlocked when the pre-filter cleaning
code or the filter replacement code
displays on the screen.
8EN
5 Cleaning
English
Note
• Always turn the air purifier off and
unplug the air purifier from the
electrical outlet before cleaning.
• Never immerse the air purifier in water
or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
flammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the air purifier.
• Only the pre-filter is washable. The air
filter is not washable.
• Do not attempt to clean the filters or
air quality sensor with a vacuum.
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purifier.
Note
• If the air purifier is used in a dusty
environment, it may need to be
cleaned more often.
• If the humidity level in the room is
very high, condensation may develop
on the air quality sensor and the air
quality light may indicate a more poor
air quality even though the air quality
is actually good. If this occurs, clean
the air quality sensor or use the air
purifier on a manual speed setting.
Cleaning the body of the
air purier
Regularly clean the inside and outside
of the air purifier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purifier (Especially for the front
cover).
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
3 Detach the front cover from the air
purifier and wash it under running
tap water.
1 Switch off the air purifier and
unplug from the wall outlet.
2 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (Fig.r).
3 Remove the air quality sensor cover
(Fig.s).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
damp cotton swab (Fig.t).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (Fig.u).
Note
• Always keep air quality cover close
during the air purifier is working.
9EN
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-filter when F0 is displayed
on the screen (Fig.v).
1 Switch off the air purifier and
unplug from the wall outlet.
2 Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove
it from the air purifier (Fig.c).
3 Press the clip down (1) and pull the
pre-filter towards you (2) (Fig.d).
4 If the pre-filter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust.
Then wash the pre-filter under
running tap water (Fig.w).
5 Allow the pre-filter to air dry
thoroughly before placing back in
the air purifier.
Note
• To optimize the lifetime of the pre-
filter, make sure it dries completely
after cleaning.
• Wash your hands after handling the
filter.
8 Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
9 Touch and hold the for
3 seconds to reset the pre-filter
cleaning time (Fig.x).
10 Wash your hands thoroughly after
installing filters.
6 Put the pre-filter back into the air
purifier (Fig.h).
Note
• Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all
hooks of the pre-filter are properly
attached to the air purifier.
7 To reattach the front panel, press
the top part of the panel onto the
top of the air purifier (1). Then,
gently push the panel against the
body of the air purifier (2) (Fig.i).
10 EN
6 Replacing the
English
filter
Filter replacement
indicator
This air purifier is equipped with a
filter replacement indicator to make
sure that the air purification filter is in
optimal condition when the air purifier
is operating. When the filters need to be
replaced, the filter code displays on the
screen.
If the filters are not replaced in 14 days,
the air purifier will stop operating and
automatically lock.
Replacing the lters
Filter alert light
status
A3 displays on
the screen
C7 displays on
the screen
A3 and C7
display on
the screen
alternately
Action
Replace
NanoProtect filter
Series 3 (FY1410)
Replace the
NanoProtect filter AC
(FY1413)
Replace both filters
1 Turn off the air purifier and unplug
from the wall outlet.
2 Take out the used air filter according
to the filter alert light status
displayed on the screen (Fig.y).
Discard used filter.
Note
• The air filters are not washable or
reusable.
• Always turn off the air purifier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the filters.
• Do not clean the filter with a vacuum.
Note
• Do not touch the pleated filter surface,
or smell the filter as it has collected
pollutants from the air.
3 Remove all packaging material from
the new filter (Fig.f).
4 Place the new filters into the air
purifier (Fig.g).
5 Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
6 Touch and hold the for 3 seconds
to reset the filter lifetime counter
(Fig.z).
7 Wash your hands after changing a
filter.
11EN
Filter reset
You can replace filters even if there is
no filter replacement code displayed on
the screen. After replacing a filter, you
need to reset the filter lifetime counter
manually.
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the filter reset
mode (fig.{).
» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the NanoProtect filter Series 3
(fig.z).
3 Code (C7) of the Nanoprotect filter
AC displays on the screen after the
lifetime counter of the NanoProtect
filter Series 3 has been reset (fig.|).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the NanoProtect filter AC and exit
the filter reset mode (fig.}).
7 Storage
1 Turn off the air purifier and unplug
from the wall outlet.
2 Clean the air purifier, air quality
sensor and pre-filter (see chapter
‘Cleaning’).
3 Let all parts dry thoroughly before
storing.
4 Wrap the filter and pre-filter
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purifier, the filter and
pre-filter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands
after handling filters.
12EN
8 Troubleshooting
English
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the air
purifier. If you are unable to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible solution
The air purier
does not work
even though it is
plugged in to the
wall outlet and
switched on.
The air purier
does not work
even though it is
switched on.
The air purier
accidentally
powers o.
The airow that
comes out of
the air outlet
is signicantly
weaker than
before.
The air quality
does not improve,
even though the air
purier has been
operating for a
long time.
• Try a different electrical outlet or check the wall switch.
• The filter alert status is displaying the filter code. Replace
the corresponding filter and reset the filter lifetime counter
(see chapter "Replacing the filter").
• If the problem persists, contact the Consumer Care Center
in your country.
• The filter replacement indicator has been on continuously
but you have not replaced the corresponding filter, and the
air purifier is now locked. In this case, replace the filter and
reset the filter lifetime counter.
• The air purifier restarts automatically and goes to the
previous mode when the power resumes.
• The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter
"Cleaning").
• One of the filters has not been placed in the air purifier or
the filter is not placed properly. Make sure that all filters
are properly installed in the following order, starting with
the innermost filter:
1) NanoProtect filter Series 3 (FY1410);
2) NanoProtect filter AC (FY1413) 3) pre-filter.
The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality
sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
13EN
ProblemPossible solution
The color of the air
quality light always
stays the same.
The air purier
produces a
unpleasant smell.
The air purier is
loud.
The air purier still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
Error codes "E1",
"E2", "E3" or "E4"
displays on the
screen.
• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
• The first few times you use the air purifier, it may produce
a plastic smell. This is normal. The air purifier may also
produce an unpleasant smell when the filter is dirty. In this
case, clean or replace the appropriate filter.
• If the air purifier produces a burnt odor, switch OFF and
unplug from the electrical outlet. Contact the Consumer
Care Center in your country.
• If the air purifier is too loud, change the fan speed to a
lower fan speed level. When using the air purifier in a
bedroom at night, choose the night sensing mode or select
a lower fan speed level.
• Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug
in the air purifier, touch to switch on the air purifier, and
touch and hold the for 3 seconds.
• The air purifier has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
14EN
9 Guarantee and
English
service
10 Notices
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you find its phone number
in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet).
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
fields.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health effects. Philips
confirms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
15EN
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
16 EN
Indhold
Dansk
1 Vigtigt 18
2 Din luftrenser 21
Produktoversigt 21
Oversigt over knapper 21
3 Kom godt i gang 21
Montering af lteret 21
4 Brug af luftrenseren 22
Forklaring af luftkvalitetslyset 22
Sådan tændes og slukkes
apparatet 22
Ændring af blæserhastighed 22
Lyssensor 23
Mørkesensortilstand 23
Indstilling af børnesikring 24
5 Rengøring 24
Rengøring af luftrenserens
kabinet 24
Rengøring af
luftkvalitetssensoren 25
Rengøring af forlteret 25
9 Garanti og service 31
Bestilling af dele eller tilbehør 31
10 Bemærkninger 31
Elektromagnetiske felter (EMF) 31
Genbrug 32
6 Udskiftning af lteret 26
Indikator for udskiftning af lter 26
Udskiftning af ltre 26
Filternulstilling 27
7 Opbevaring 28
8 Fejlnding 29
17DA
1 Vigtigt
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug, og gem den til eventuelt
senere brug.
Fare
• Lad ikke vand eller
nogen andre væsker
eller brandbare
rengøringsmidler komme
i berøring med apparatet
for at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare.
• Undlad at rengøre
apparatet med vand
eller andre væsker
eller (brandbart)
rengøringsmiddel for at
undgå elektrisk stød og/
eller brandfare.
• Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks.
insektgift eller parfume
omkring apparatet.
Advarsel
• Kontrollér, om den
angivne netspænding
på apparatet svarer til
den lokale netspænding,
før du slutter strøm til
apparatet.
18 DA
• Hvis netledningen
beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips,
et autoriseret Philipsserviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå
enhver risiko.
• Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning
eller selve apparatet er
beskadiget.
• Dette apparat kan
bruges af børn fra 8 år
og opefter og personer
med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale
evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og
forstår de medfølgende
risici. Lad ikke børn lege
med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn
uden opsyn.
• Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at
stille ting på luftudtaget
eller foran luftindtaget.
• Sørg for, at
fremmedlegemer ikke
falder ind i apparatet
gennem luftudgangen.
Forsigtig
Dansk
• Apparatet kan ikke bruges
som erstatning for grundig
udluftning, støvsugning
eller brug af emhætte
eller udsugning under
madlavning.
• Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig,
vil apparatets stik blive
varmt. Sørg for, at du
slutter apparatet til
en ordentlig tilsluttet
stikkontakt.
• Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt,
plant og vandret
underlag.
• Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved
og på begge sider af
apparatet, og der skal
være mindst 30 cm frirum
over apparatet.
• Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
• Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis
du sidder eller står på
apparatet, kan du komme
til skade.
• Placer ikke apparatet
direkte under et
klimaanlæg for at
forhindre, at der drypper
kondensvand på
apparatet.
• Sørg for, at alle ltre er
installeret korrekt, inden
apparatet tændes.
• Brug kun de originale
ltre fra Philips, der er
særligt beregnede til dette
apparat. Anvend ikke
andre ltre.
• Afbrænding af lteret kan
forårsage alvorlig fare for
mennesker og/eller bringe
andres liv i fare. Brug ikke
lteret som brændsel eller
lignende formål.
• Undgå at støde mod
apparatet (særligt
luftindtag og -udtag) med
hårde genstande.
• Løft eller yt altid
apparatet i håndtaget på
bagsiden af apparatet.
• Stik aldrig dine ngre eller
genstande ind i luftudtag
eller luftindtaget for at
undgå fysiske skader eller
funktionsfejl af apparatet.
19DA
• Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et
indendørs, rygende
insektmiddel, eller på
steder med olierester,
brændende røgelse eller
kemiske dampe.
• Brug ikke apparatet
i nærheden af
gasapparater,
varmeapparater
eller brændeovne/
kaminer.
• Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug
og før rengøring eller
anden vedligeholdelse
eller efter udskiftning af
ltrene.
• Brug ikke apparatet
i rum med store
temperatursvingninger, da
det kan skabe kondens
inde i apparatet.
• Undgå interferens ved at
placere apparatet mindst
2 meter fra elektriske
apparater med luftbårne
radiobølger, som f.eks. TV,
radio og radiostyrede ure.
• Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug
under normale
driftsforhold.
• Brug ikke apparatet i
våde omgivelser eller ved
høje rumtemperaturer,
som f.eks. bad, toilet eller
køkken.
• Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon
(Rn). Det kan ikke bruges
som en sikkerhedsenhed
i tilfælde af ulykker med
forbrændingsprocesser og
farlige kemikalier.
• Hvis du skal ytte
apparatet, skal du
frakoble apparatet fra
strømforsyningen.
• Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
• Vask altid hænderne
grundigt efter udskiftning
eller rengøring af et lter.
20 DA
2 Din luftrenser
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til
Philips!
Du kan få alle fordelene ved den
support, som Philips yder, ved at
registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Produktoversigt
A Kontrolpanel
B Luftkvalitetslys
C Luftudtag
D Sensor til luftkvalitet
NanoProtect-lter i 3-serien
E
(FY1410)
F NanoProtect AC-lter (FY1413)
G Forlter
H Luftindtag
I Frontpanel
3 Kom godt i gang
Montering af lteret
Bemærk
• Kontroller, at stikket til luftrenseren er
taget ud af stikkontakten, før lteret
monteres.
• Sørg for, at siden af lteret med
etiketten vender mod dig selv.
1 Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det derefter
forsigtigt for at fjerne det fra
luftrenseren (g.c).
2 Tryk klemmen ned (1), og træk
forlteret ind mod dig selv (2)
(g.d).
3 Fjern alle ltre (g.e).
4 Fjern al emballage fra lteret (g.f).
5 Sæt det tykke lter (FY1410) ind i
luftrenseren og derefter ind i det
tynde AC-lter (FY1413) (g.g).
Modelnumrene vises på hvert filter.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Oversigt over knapper
J Afbryderknap
K Mørkesensortilstandsknap
L Display
M Blæserhastighedsknap
N Børnesikringsknap
Bemærk
• Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge på
forlteret er korrekt fastgjort i renseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
fast på toppen af luftrenseren (1).
Skub derefter forsigtigt panelet
ind mod luftrenserens kabinet (2)
(g.i).
Luftkvalitetslyset tænder automatisk,
når luftrenseren tændes, og
tænder alle farver i rækkefølge.
Efter ca. 30 sekunder vælger
luftkvalitetssensorerne den farve, som
svarer til den omgivende luftkvalitet af
luftbårne partikler.
Luftkvalitetsniveau
2 Tryk på for at tænde for
luftrenseren (g.j).
» Luftrenseren bipper.» Luftrenseren er som standard i
automatisk tilstand.
» Når luftrenseren opvarmes,
vises "" på skærmen.
» Når luftkvaliteten er blevet
målt i ca. 30 sekunder, vælger
luftkvalitetssensoren automatisk
den farve, der angiver den
målte luftkvalitet.
3 Hold nede i 3 sekunder for at
slukke for luftrenseren.
Bemærk
• Hvis luftrenseren stadig er sluttet til
stikkontakten efter slukning, vil den
køre under de tidligere indstillinger, når
den tændes igen.
• Hvis luftrenser slukkes ved et
uheld under driften, genstarter den
automatisk og vender tilbage til
tidligere indstillinger, når strømmen er
kommet igen.
Sådan tændes og slukkes
apparatet
Bemærk
• Placer altid luftrenseren på et stabilt,
plant og vandret underlag, så forsiden
af enheden vender væk fra vægge eller
møbler.
• Optimal rensning af luften opnås ved
at lukke døre og vinduer.
• Hold gardiner på afstand af luftindtag
eller luftudtag.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
22 DA
Ændring af
blæserhastighed
Der er ere tilgængelige
blæserhastigheder. Du kan vælge
automatisk tilstand, Allergentilstand,
hastighed 1, 2, 3 eller turbotilstand (t).
Auto (A)
• Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge
automatisk tilstand (g.k).
Allergentilstand
Dansk
Den specialdesignede allergentilstand
reducerer eektivt almindelige
allergener såsom pollen og dyreskæl.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge allergentilstanden
(g.l).
» Auto (A) og vises på
skærmen.
Manuel
• Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge den
blæserhastighed, du har brug for
(g.m).
Turbo (t)
I turbotilstand kører luftrenseren med
den højeste hastighed.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge turbotilstanden (t)
(g.n).
Mørkesensortilstand
Du kan aktivere mørkesensortilstanden
på to måder.
Manuel aktivering af
mørkesensortilstand
• Før du lægger dig til at sove, skal du
manuelt trykke på for at aktivere
mørkesensortilstanden (fig.o).
» Hvis luftkvalitetsindikatoren
lyser blåt, skifter
luftrenseren direkte til
mørkesensortilstanden.
Luftrenseren er støjsvag, og
luftkvalitetsindikatorlyset
dæmpes.
» Hvis luftkvalitetsindikatoren
ikke lyser blåt, kører
luftrenseren i turbo-tilstand i
højst 10 minutter. Undervejs
blinker luftkvalitetsindikatoren
langsomt og skifter derefter til
mørkesensortilstanden.
Lyssensor
Lyssensoren gør det muligt for
luftrenseren at tilpasse sig til det
omgivende lys.
Når det omgivende lys dæmpes i
10 sekunder, slukkes alle lamperne
på kontrolpanelet langsomt. I denne
periode kan du tænde for alle lamperne
blot ved at trykke på en vilkårlig knap.
Hvis du ikke foretager dig andet inden
for 10 sekunder, slukkes alle lamperne.
Når det omgivende lys bliver kraftigere
og har varet i mindst 10 sekunder,
tændes alle lamperne igen.
Automatisk aktivering af
mørkesensortilstand
Luftrenseren skifter automatisk
til mørkesensortilstanden, hvis
lyssensoren registrerer, at lyset i
rummet er slukket, mens luftrenseren
er i automatisk tilstand eller
allergentilstand. Luftrenseren vil
justere blæserhastigheden i realtid
for at sikre, at luften i rummet er ren.
Luftkvalitetsindikatorlyset dæmpes.
23DA
Bemærk
• Lyssensoren registrerer lyset i rummet
efter 11 timer i mørkesensortilstand.
• Hvis lyset i rummet er tændt, afbryder
luftrenseren mørkesensortilstanden
og går tilbage til den forrige tilstand.
Luftkvalitetsindikatorlyset og displayet
tændes igen.
• Tyk på knappen eller for at
forlade mørkesensortilstanden
manuelt.
Indstilling af børnesikring
1 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere
børnesikringen (g.p).
» Børnesikringsikonet vises på
skærmen.
» Når børnesikringen er
aktiveret, reagerer alle de
andre knapper ikke. Det er kun
børnesikringsikonet , der
blinker.
2 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at deaktivere
børnesikringen (g.q).
» Børnesikringsikonet
forsvinder.
Bemærk
• Børnesikringsfunktionen låses
automatisk op, når koden for rengøring
af forlter eller koden for udskiftning af
lter vises på skærmen.
5 Rengøring
Bemærk
• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten før
rengøring.
• Nedsænk aldrig luftrenseren i vand
eller anden væske.
• Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler,
f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele
af luftrenseren.
• Kun forlteret er vaskbart. Luftlteret er
ikke vaskbart.
• Forsøg ikke at rengøre ltrene
eller luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengøring af
luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren
indvendigt og udvendigt, så der ikke
samler sig støv.
1 Brug en blød, tør klud til at rengøre
luftrenseren både indvendigt og
udvendigt (især frontdækslet).
2 Luftafgangen kan også rengøres
med en tør, blød klud.
3 Tag frontdækslet af luftrenseren, og
vask det under rindende vand.
24 DA
Rengøring af
Dansk
luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver
2 måned for at opnå optimal eekt af
renseren.
Bemærk
• Hvis luftrenseren anvendes i støvede
omgivelser, kan det være nødvendigt
at rengøre den oftere.
• Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet
er meget højt, kan der dannes
kondens på luftkvalitetssensoren,
og luftkvalitetslyset kan angive
en dårligere luftkvalitet, selvom
luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette
sker, rengøres luftkvalitetssensoren,
eller luftrenseren anvendes ved en
manuel hastighedsindstilling.
Rengøring af forlteret
Rengør forlteret, når F0 vises på
skærmen (g.v).
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det derefter
forsigtigt for at fjerne det fra
luftrenseren (g.c).
3 Tryk klemmen ned (1), og træk
forlteret ind mod dig selv (2)
(g.d).
4 Hvis forlteret er meget beskidt, kan
du bruge en blød børste til at fjerne
støvet. Vask derefter forlteret under
rindende vand (g.w).
5 Lad forlteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i
luftrenseren.
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød
børste (g.r).
3 Fjern luftkvalitetssensorens dæksel
(g.s).
4 Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let
fugtet vatpind (g.t).
5 Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
6 Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (g.u).
Bemærk
• Sørg altid for at holde
luftkvalitetssensorens dæksel lukket,
når luftrenseren er i drift.
Bemærk
• For at optimere forlterets levetid skal
du sørge for, at det tørrer helt efter
rengøring.
• Vask hænder efter at have arbejdet
med lteret.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
• Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge
på forlteret er korrekt fastgjort i
luftrenseren.
25DA
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
på toppen af luftrenseren (1). Skub
derefter forsigtigt panelet ind mod
luftrenserens kabinet (2) (g.i).
8 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
9 Hold nede i 3 sekunder for at
nulstille forlterets rengøringstid
(g.x).
10 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
6 Udskiftning af
filteret
Indikator for udskiftning
af lter
Denne luftrenser er udstyret med en
indikator for udskiftning af lteret, der
skal sikre, at luftrensningslteret er
i optimal stand, når luftrenseren er i
brug. Når ltrene skal udskiftes, vises
lterkoden på skærmen.
Hvis ltrene ikke udskiftes inden for 14
dage, stoppes og låses luftrenseren
automatisk.
Udskiftning af ltre
Bemærk
26 DA
• Luftltrene må ikke vaskes og heller
ikke genbruges.
• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før ltrene
udskiftes.
• Undlad at rengøre lteret med en
støvsuger.
Lysindikator for
Dansk
lterstatus
A3 vises på
skærmen
C7 vises på
skærmen
A3 og C7 vises
på skærmen
skiftevis
Action
Udskift
NanoProtect-lteret
i 3-serien (FY1410)
Udskift NanoProtect
AC-lteret (FY1413)
Skift begge ltre
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Tag det brugte luftlter ud, når
lysindikatoren for lterstatus vises
på skærmen (g.y). Bortskaf brugt
filter.
Bemærk
• Rør ikke ved den plisserede
lteroverade og lugt ikke til lteret, da
det har samlet forurenende stoer fra
luften.
Filternulstilling
Du kan udskifte ltrene, selvom der
ikke vises nogen kode for udskiftning af
lter på skærmen. Når du har udskiftet
et lter, skal du nulstille lterets
levetidstæller manuelt.
1 Tryk på og samtidigt i
3 sekunder for at aktivere nulstilling
af lteret (g.{).
» Koden (A3) for NanoProtect-
lteret i 3-serien vises på
skærmen.
2 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtectlteret i 3-serien (g.z).
3 Koden (C7) for NanoProtect AC-
lteret vises på skærmen, når
levetidstælleren for NanoProtectlteret i 3-serien er blevet nulstillet
(g.|).
4 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtect
AC-lteret og forlade tilstanden for
nulstilling af lteret (g.}).
3 Fjern al emballagemateriale fra det
nye lter (g.f).
4 Sæt de nye ltre i luftrenseren
(g.g).
5 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
6 Hold nede i 3 sekunder for
at nulstille lterets levetidstæller
(g.z).
7 Vask hænder efter udskiftning af et
lter.
27DA
7 Opbevaring
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forlter (se afsnittet "Rengøring").
3 Lad alle dele tørre grundigt, før
augteren stilles væk.
4 Vikl lteret og forlteret i lufttætte
plastikposer hver for sig.
5 Opbevar luftrenseren, lteret og
forlteret et køligt, tørt sted.
6 Vask altid hænderne grundigt efter
håndtering af ltre.
28 DA
8 Fejlfinding
Dansk
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med
luftrenseren. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, kan du
gå ind på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Kundecenter.
ProblemMulig løsning
Luftrenseren
fungerer ikke,
selvom det er sat i
stikkontakten og er
tændt.
Luftrenseren virker
ikke, selvom den er
tændt.
Luftrenseren
slukkes ved et
uheld.
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før.
Luftkvaliteten
forbedres
ikke, selvom
luftrenseren har
kørt i lang tid.
• Prøv en anden stikkontakt, eller kontrollér stikkontakten.
• Filterets alarmstatus viser lterkoden. Udskift det
pågældende lter, og nulstil lterets levetidstæller (se
afsnittet "Udskiftning af lteret").
• Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Philips’
kundecenter i dit land.
• Indikatoren for udskiftning af lter har været tændt
konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende lter,
og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte
lteret og nulstille lterets levetidstæller.
• Luftrenseren genstarter automatisk og går tilbage til den
tidligere tilstand, når strømmen kommer igen.
• Forlteret er snavset. Rengør forlteret (se kapitlet
"Rengøring").
• Et af ltrene er ikke sat i luftrenseren, eller lteret sidder
ikke korrekt. Sørg for, at alle ltrene er installeret korrekt i
følgende rækkefølge, begyndende med det inderste lter:
1) NanoProtect-lter i 3-serien (FY1410);
2) NanoProtect AC-lter (FY1413) 3) forlter.
Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
Farven på
luftkvalitetslyset er
altid den samme.
• Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
29DA
ProblemMulig løsning
• De første par gange, du anvender luftrenseren, udsender
den muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt.
Luftrenseren
udsender
en ubehagelig lugt.
Luftrenseren kan også udsende en ubehagelig lugt, hvis
lteret er snavset. Hvis det er tilfældet, skal du rense eller
udskifte det pågældende lter.
• Hvis luftrenseren lugter brændt, skal du slukke for den
og tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt Philips
Kundecenter i dit land.
• Hvis luftrenseren støjer, kan du ændre blæserens
Luftrenseren støjer.
hastighed til en lavere blæserhastighed. Når du bruger
luftrenseren i soveværelset om natten, skal du vælge
mørkesensortilstanden eller en lavere blæserhastighed.
Luftrenseren viser
stadig, at jeg skal
udskifte et lter,
men det har jeg
• Måske har du ikke nulstillet lterets levetidstæller. Slut
luftrenseren til stikkontakten, tryk på for at tænde for
luftrenseren, og hold nede i 3 sekunder.
allerede gjort.
Fejlkoderne "E1",
"E2", "E3" eller
"E4" vises på
• Luftrenseren er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit
land.
skærmen.
30 DA
9 Garanti og
Dansk
service
10 Bemærkninger
Hvis du har behov for oplysninger eller
har et problem, kan du besøge Philips'
websted på www.philips.com eller
kontakte Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret ndes i folderen
"Worldwide Guarantee"). Hvis der
ikke ndes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philipsforhandler.
Bestilling af dele eller
tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker
at købe en ekstra del, skal du besøge
din Philips-forhandler eller
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat
i reservedelen, bedes du kontakte
Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret ndes i folderen
"Worldwide Guarantee").
Elektromagnetiske felter
(EMF)
Dette Philips-apparat overholder
alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og
sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og
modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste
forretningsprincipper er at træe
alle nødvendige sundheds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler
for vores produkter, at overholde alle
gældende lovkrav og at overholde
de EMF-standarder, der er gældende
på tidspunktet for fremstillingen af
produkterne.
Philips har forpligtet sig til at
udvikle, producere og sende
produkter på markedet, der ikke har
sundhedsskadelige virkninger. Philips
bekræfter, at hvis deres produkter bliver
betjent ordentligt efter deres tilsigtede
formål, er de sikre at bruge ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig
i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF- og
sikkerhedsstandarder, hvilket giver os
mulighed for at forudse nye standarder
og hurtigt integrere dem i vores
produkter.
31DA
Genbrug
Dette symbol angiver, at dette
produkt ikke må bortskaes sammen
med almindeligt husholdningsaald
(2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
32 DA
Inhalt
Deutsch
1 Wichtige Hinweise 34
2 Der Luftreiniger 38
Produktübersicht 38
Übersicht über die
Bedienelemente 38
3 Erste Schritte 38
Einsetzen des Filters 38
4 Verwenden des
Luftreinigers 39
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige 39
Ein- und Ausschalten 39
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit 40
Lichtsensor 41
Nachtmodus 41
Einstellen der Kindersicherung 42
5 Reinigen 42
Reinigen des
Luftreinigergehäuses 42
Reinigen des
Luftqualitätssensors 43
Reinigen des Vorlters 43
7 Aufbewahrung 46
8 Fehlerbehebung 47
9 Garantie und Kundendienst 49
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 49
10 Hinweise 49
Elektromagnetische Felder 49
Recycling 50
6 Auswechseln des Filters 44
Filterwechselanzeige 44
Auswechseln der Filter 44
Filter zurücksetzen 45
33DE
1 Wichtige
Hinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
• Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien
wie zum Beispiel
Insektengifte oder
Duftstoe um das Gerät.
Achtung
• Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips ServiceCenter, einer von
Philips autorisierten
Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten
Person durch ein
Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das
Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
34 DE
oder Mangel an Erfahrung
Deutsch
und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt
werden.
• Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
• Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass
keine Fremdkörper in das
Gerät fallen.
Vorsicht
• Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes
Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder
das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
einer Lüftung während
des Kochens.
• Wenn die zum
Betrieb des Geräts
verwendete Steckdose
nicht ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene
Steckdose verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
• Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
• Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät.
• Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn Sie sich
auf das Gerät setzen oder
stellen.
35DE
• Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit
kein Kondenswasser auf
das Gerät tropfen kann.
• Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
• Verwenden Sie nur
Originallter von Philips,
die speziell für dieses
Gerät geeignet sind.
Verwenden Sie keine
anderen Filter.
• Das Verbrennen
des Filters kann
zu irreversiblen
Gesundheitsschäden
führen und/oder andere
Leben gefährden.
Verwenden Sie den Filter
nicht als Brennsto oder
für ähnliche Zwecke.
• Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.
• Heben oder bewegen Sie
das Gerät immer mithilfe
des Gris an der Rückseite
des Geräts.
36 DE
• Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger
noch andere Objekte
in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um
Verletzungen oder
Beschädigungen des
Geräts zu verhindern.
• Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
von Räuchermitteln zum
Insektenschutz oder
an Orten, an denen
Ölrückstände oder
chemische Dämpfe
vorhanden sind bzw.
Räucherstäbchen
verbrannt werden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder oenen Kaminen.
• Trennen Sie das
Gerät nach Gebrauch
sowie vor Reinigung,
Wartungsarbeiten oder
Austausch der Filter immer
von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie das Ge-
rät nicht in Räumen mit
starken Temperaturschwankungen, da diese
zu Kondensation im Geräteinneren führen können.
• Um elektronische
Deutsch
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
• Das Gerät ist
ausschließlich für
den Hausgebrauch
bei normalen
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
• Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, in
der Toilette oder in der
Küche.
• Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
• Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen
Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung.
• Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
• Waschen Sie Ihre Hände
stets gründlich, nachdem
Sie einen Filter getauscht
oder gereinigt haben.
37DE
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet,
vollständig zu nutzen, registrieren Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/
welcome.
Produktübersicht
A Bedienfeld
B Luftqualitätsanzeige
C Luftauslass
D Luftqualitätssensor
NanoProtect-Filter Serie 3
E
(FY1410)
F NanoProtect AC-Filter (FY1413)
G Vorlter
H Lufteinlass
I Vorderseite
Übersicht über die
Bedienelemente
J Ein-/Ausschalter
K Nachtmodus-Taste
L Display
M Lüftergeschwindigkeitstaste
N Kindersicherungstaste
3 Erste Schritte
Einsetzen des Filters
Hinweis
• Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen des Filters, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus der
Steckdose gezogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
des Filters mit der Markierung zu Ihnen
gerichtet ist.
1 Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und
entfernen Sie sie vorsichtig vom
Luftreiniger (Abb. c).
2 Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorlter zu sich
(2) (Abb. d).
3 Entfernen Sie alle Filter (Abb. e).
4 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom Filter
(Abb. f).
5 Setzen Sie den dicken Filter
(FY1410) und dann den dünnen
AC-Filter (FY1413) in den
Luftreiniger (Abb. g). Die
Modellnummern finden Sie auf den
Filtern.
6 Bringen Sie den Vorlter wieder im
Luftreiniger an (Abb. h).
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt,
und dass alle Haken des Vorlters
ordnungsgemäß am Luftreiniger
befestigt sind.
38 DE
7 Bringen Sie die Frontabdeckung
Deutsch
wieder an, indem Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf
den Luftreiniger aufsetzen (1).
Drücken Sie die Abdeckung dann
vorsichtig gegen das Gehäuse des
Luftreinigers (2) (Abb. i).
Die Anzeige für die Luftqualität
schaltet sich automatisch ein, wenn
der Luftreiniger eingeschaltet ist, und
zeigt nacheinander alle Farben an.
Nach etwa 30 Sekunden zeigt der
Luftreiniger dann die Farbe an, die dem
Partikelgehalt der Luft in der Umgebung
des Geräts entspricht.
Luftqualität
Ein- und Ausschalten
Hinweis
• Stellen Sie den Luftreiniger immer
auf einer stabilen, waagerechten
und ebenen Oberäche auf, sodass
die Vorderseite des Geräts nicht zu
Wänden oder Möbelstücken zeigt.
• Um eine optimale Reinigungsleistung
zu erhalten, sollten Sie Türen und
Fenster schließen.
• Halten Sie Vorhänge fern vom
Lufteinlass und -auslass.
39DE
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
2 Drücken Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten (Abb. j).
» Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
» Der Luftreiniger wird
standardmäßig im
automatischen Modus
betrieben.
» Während der Luftreiniger
aufwärmt, wird "" auf dem
Display angezeigt.
» Nachdem die Luftqualität
ca. 30 Sekunden lang
gemessen wurde, wählt der
Luftqualitätssensor automatisch
die entsprechende Lichtfarbe,
um die Luftqualität anzuzeigen.
3 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Luftreiniger
auszuschalten.
Hinweis
• Wenn der Netzstecker des Luftreinigers
nach dem Ausschalten nicht aus der
Steckdose gezogen wird, nimmt das
Gerät beim nächsten Einschalten den
Betrieb basierend auf den letzten
Einstellungen auf.
• Wenn der Luftreiniger während des
Betriebs versehentlich ausgeschaltet
wird, startet er automatisch neu und
setzt den Betrieb mit den vorherigen
Einstellungen fort, sobald die
Stromversorgung wiederhergestellt
wurde.
40 DE
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Es gibt verschiedene
Lüftergeschwindigkeiten. Zur
Auswahl stehen der automatische
Modus, Allergiemodus, die
Geschwindigkeitsstufen 1, 2, 3 oder der
Turbo-Modus (t).
Automatisch (A)
• Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um den automatischen Modus
auszuwählen (Abb. k).
Allergiemodus
Der speziell entwickelte Allergiemodus
kann gängige Allergene wie Pollen
und Hautschuppen von Tieren ezient
entfernen.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Allergiemodus auszuwählen
(Abb. l).
» Auf dem Display werden Auto
(A) und angezeigt.
Manuell
• Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen
(Abb. m).
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger
mit der höchsten Geschwindigkeit
betrieben.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Turbo-Modus (t) auszuwählen
(Abb. n).
Lichtsensor
Deutsch
Mit dem Lichtsensor kann der
Luftreiniger seinen Betrieb an das
Umgebungslicht anpassen.
Wenn das Umgebungslicht für
10 Sekunden lang dunkler wird, werden
alle Anzeigen auf dem Bedienfeld
langsam deaktiviert. Während dieses
Zeitraums können Sie eine beliebige
Taste berühren, um alle Anzeigen
wieder einzuschalten. Wenn Sie
innerhalb von 10 Sekunden keine
anderen Funktionen verwenden,
werden alle Anzeigen ausgeschaltet.
Wenn das Umgebungslicht hell wird
und mindestens 10 Sekunden lang hell
bleibt, werden alle Anzeigen wieder
eingeschaltet.
Nachtmodus
Sie können den Nachtmodus auf zwei
Arten aktivieren.
Manuelles Aktivieren des
Nachtmodus
• Bevor Sie schlafen gehen, berühren
Sie , um den Nachtmodus manuell
zu aktivieren (Abb. o).
» Wenn die Luftqualitätsanzeige
blau leuchtet, wechselt der
Luftreiniger direkt in den
Nachtmodus. Der Luftreiniger
setzt seinen Betrieb leise fort,
und die Luftqualitätsanzeige
wird abgeblendet.
» Wenn die Luftqualitätsanzeige
nicht blau leuchtet, aktiviert der
Luftreiniger maximal 10 Minuten
lang den Turbo-Modus.
Währenddessen blinkt die
Luftqualitätsanzeige langsam.
Anschließend wechselt der
Luftreiniger in den Nachtmodus.
Automatische Aktivierung des
Nachtmodus
Wenn sich der Luftreiniger im
automatischen Modus oder
Allergiemodus bendet und der
Lichtsensor erkennt, dass die
Beleuchtung im Raum ausgeschaltet
wurde, wechselt der Luftreiniger
automatisch in den Nachtmodus.
Der Luftreiniger passt die
Lüftergeschwindigkeit in Echtzeit an, um
sicherzustellen, dass die Luft im Raum
sauber ist. Die Luftqualitätsanzeige wird
abgeblendet.
Hinweis
• Der Lichtsensor erkennt die
Beleuchtung im Raum nach 11 Stunden
im Nachtmodus.
• Wenn die Beleuchtung im Raum
eingeschaltet ist, beendet der
Luftreiniger den Nachtmodus und setzt
den Betrieb im vorherigen Modus fort.
Die Luftqualitätsanzeige leuchtet, und
das Display schaltet sich wieder ein.
• Um den Nachtmodus manuell zu
beenden, berühren Sie die Taste
oder.
41DE
Einstellen der
Kindersicherung
5 Reinigen
1 Halten Sie die
Kindersicherungstaste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung zu aktivieren
(Abb. p).
» Das Kindersicherungssymbol
wird auf dem Display
angezeigt.
» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren
alle anderen Tasten
nicht mehr, und nur das
Kindersicherungssymbol
blinkt.
2 Halten Sie die
Kindersicherungstaste erneut
3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu deaktivieren
(Abb. q).
» Das Kindersicherungssymbol
wird nicht mehr angezeigt.
Hinweis
• Die Kindersicherungsfunktion
wird automatisch entsperrt,
wenn der Reinigungscode oder
Filterwechselcode für den Vorlter auf
dem Display angezeigt wird.
Hinweis
• Schalten Sie den Luftreiniger vor dem
Reinigen immer aus, und ziehen Sie
den Netzstecker.
• Tauchen Sie den Luftreiniger niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel
Bleiche oder Alkohol, um die Teile des
Luftreinigers zu reinigen.
• Nur der Vorlter ist abwaschbar. Der
Luftlter ist nicht abwaschbar.
• Versuchen Sie nicht, die Filter oder
den Luftqualitätssensor mit dem
Staubsauger zu reinigen.
Reinigen des
Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig
innen und außen, damit sich kein Staub
ansammelt.
1 Säubern Sie das Innere und
Äußere des Luftreinigers mit
einem weichen, trockenen Tuch
(besonders die Frontabdeckung).
2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit
einem weichen, trockenen Tuch
gereinigt werden.
3 Nehmen Sie die Frontabdeckung
vom Luftreiniger ab, und spülen Sie
sie unter ießendem Wasser ab.
42 DE
Reinigen des
Deutsch
Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
des Luftreinigers sicherzustellen.
Hinweis
• Halten Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors während des
Betriebs des Luftreinigers immer
geschlossen.
Hinweis
• Wenn der Luftreiniger in einer
staubigen Umgebung verwendet wird,
muss er möglicherweise öfter gereinigt
werden.
• Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann
sich Kondenswasser am
Luftqualitätssensor entwickeln,
und die Luftqualitätsanzeige zeigt
möglicherweise eine schlechte
Luftqualität an, obwohl sie eigentlich
gut ist. Wenn dies der Fall ist,
reinigen Sie den Luftqualitätssensor,
oder verwenden Sie den
Luftreiniger mit einer manuellen
Geschwindigkeitsstufe.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste (Abb. r).
3 Nehmen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors ab (Abb. s).
4 Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den
Luftein- und -auslass mit einem
feuchten Wattestäbchen (Abb. t).
5 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
6 Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an
(Abb. u).
Reinigen des Vorlters
Reinigen Sie den Vorlter, wenn F0 auf
dem Display angezeigt wird (Abb. v).
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und
entfernen Sie sie vorsichtig vom
Luftreiniger (Abb. c).
3 Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorlter zu sich
(2) (Abb. d).
4 Wenn der Vorlter sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine weiche
Bürste, um den Staub zu entfernen.
Waschen Sie dann den Vorlter
unter ießendem Wasser ab
(Abb. w).
5 Lassen Sie den Vorlter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn
wieder in den Luftreiniger einsetzen.
Hinweis
• Zur Verlängerung der Lebensdauer des
Vorlters muss er nach der Reinigung
vollkommen trocknen.
• Waschen Sie sich nach Kontakt mit
dem Filter die Hände.
6 Setzen Sie den Vorlter wieder in
den Luftreiniger ein (Abb. h).
43DE
Hinweis
6 Auswechseln
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt,
und dass alle Haken des Vorlters
ordnungsgemäß am Luftreiniger
befestigt sind.
7 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf den
Luftreiniger (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Luftreinigers (2)
(Abb. i).
8 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
9 Halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Reinigungszeit des Vorlters
zurückzusetzen (Abb. x).
10 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
des Filters
Filterwechselanzeige
Dieser Luftreiniger ist mit einer
Filterwechselanzeige ausgestattet,
um im Betrieb des Luftreinigers
sicherzustellen, dass sich dieser in
einem idealen Zustand bendet. Wenn
die Filter ausgetauscht werden müssen,
wird der Filtercode auf dem Display
angezeigt.
Wenn die Filter nicht innerhalb von
14 Tagen ausgewechselt werden, kann
der Luftreiniger nicht mehr betrieben
werden und wird automatisch gesperrt.
Auswechseln der Filter
Hinweis
• Die Luftlter sind weder abwaschbar
noch wiederverwendbar.
• Schalten Sie den Luftreiniger stets
aus, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie die Filter
auswechseln.
• Reinigen Sie den Filter nicht mit dem
Staubsauger.
44 DE
Status der Fil-
Deutsch
terwarnanzeige
A3 wird auf
dem Display
angezeigt
C7 wird auf
dem Display
angezeigt
A3 und C7
werden
abwechselnd
auf dem
Display
angezeigt
Action
Auswechseln des
NanoProtect-Filters
Serie 3 (FY1410)
Auswechseln des
NanoProtect ACFilters (FY1413)
Auswechseln beider
Filter
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Nehmen Sie den gebrauchten
Luftlter gemäß dem auf dem
Display angezeigten Status der
Filterwarnanzeige heraus (Abb. y.
Entsorgen Sie den gebrauchten
Filter.
Hinweis
• Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberäche, und riechen Sie nicht
am Filter, da dieser Schadstoe aus
der Luft gesammelt hat.
3 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom neuen
Filter (Abb. f).
4 Setzen Sie die neuen Filter in den
Luftreiniger ein (Abb. g).
5 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
6 Halten Sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt, um den Zähler für
die Filterstandzeit zurückzusetzen
(Abb. z).
7 Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
Filter zurücksetzen
Sie können die Filter austauschen,
auch wenn kein Filterwechselcode
auf dem Display angezeigt wird. Nach
dem Austauschen eines Filters müssen
Sie den Zähler für die Filterstandzeit
manuell zurücksetzen.
1 Halten Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um in
den Modus zum Zurücksetzen des
Filters zu wechseln (Abb. {).
» Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter
Serie 3 angezeigt.
2 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers für den
NanoProtect-Filter Serie 3 zu
erzwingen (Abb. z).
3 Der Code (C7) für den
NanoProtect AC-Filter wird auf
dem Display angezeigt, nachdem
der Filterstandzeitzähler des
NanoProtect AC-Filters Serie 3
zurückgesetzt wurde (Abb. |).
4 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers des
NanoProtect AC-Filters zu
erzwingen und den Modus zum
Zurücksetzen des Filters zu
beenden (Abb. }).
45DE
7 Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Luftreiniger, den
Luftqualitätssensor und den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
3 Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich trocknen.
4 Wickeln Sie den Filter und den
Vorlter getrennt in luftdichte
Plastiktüten.
5 Bewahren Sie den Luftreiniger, den
Filter und den Vorlter an einem
kühlen, trockenen Ort auf.
6 Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern gründlich
die Hände.
46 DE
8 Fehlerbehebung
Deutsch
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des
Luftreinigers auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter
www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
ProblemMögliche Lösung
Der Luftreiniger
funktioniert nicht,
obwohl er an
der Steckdose
angeschlossen und
eingeschaltet ist.
Der Luftreiniger
funktioniert
nicht, obwohl er
eingeschaltet ist.
Der Luftreiniger
wird versehentlich
ausgeschaltet.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt,
ist bedeutend
schwächer als
vorher.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose.
• Der Filterstatus zeigt den Filtercode an. Wechseln Sie den
entsprechenden Filter aus, und setzen Sie den Zähler für
die Filterstandzeit zurück (siehe Kapitel "Auswechseln des
Filters").
• Wenn das Problem weiterhin auftritt, setzen Sie sich bitte
mit einem Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.
• Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer
Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den
entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der
Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall
den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit
des Filters zurück.
• Der Luftreiniger startet automatisch im vorherigen Modus
neu, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
• Der Vorlter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl der
Luftreiniger eine
lange Zeit über in
Betrieb war.
• Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den
Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle
Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von
innen nach außen eingesetzt sind:
1) NanoProtect-Filter Serie 3 (FY1410);
2) NanoProtect AC-Filter (FY1413) 3) Vorlter.
Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der
Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel
"Reinigung").
47DE
ProblemMögliche Lösung
Die Farbe der Luftqualitätsanzeige
ändert sich nicht.
Beim Luftreiniger
tritt ein
unangenehmer
Geruch auf.
Der Luftreiniger ist
sehr laut.
Der Luftreiniger
zeigt an, dass
ich einen Filter
auswechseln muss,
obwohl ich dies
schon gemacht
habe.
• Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
• Anfangs kann der Luftreiniger einen leichten
Kunststogeruch verströmen. Das ist normal. Der
Luftreiniger kann auch einen unangenehmen Geruch
verströmen, wenn der Filter schmutzig ist. Reinigen Sie in
diesem Fall den entsprechenden Filter, oder wechseln Sie
ihn aus.
• Wenn der Luftreiniger einen Verbrennungsgeruch
verströmt, schalten Sie ihn aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an das
Service-Center in Ihrem Land.
• Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe
einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem
Schlafzimmer verwenden, aktivieren Sie den Nachtmodus,
oder stellen Sie eine geringere Lüftergeschwindigkeit ein.
• Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den
Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann
3 Sekunden lang gedrückt.
Der Fehlercode
"E1", "E2", "E3"
oder "E4" wird
angezeigt.
48 DE
• Der Luftreiniger funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Deutsch
9 Garantie und
Kundendienst
10 Hinweise
Benötigen Sie weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen
Sie die Philips Website
www.philips.com, oder setzen Sie
sich mit einem Philips ServiceCenter in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Sollte es in Ihrem Land kein ServiceCenter geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatzoder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder
ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der
Beschaung der Teile haben, wenden
Sie sich bitte an ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land (Telefonnummer
siehe Garantieschrift).
Elektromagnetische
Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische
Felder.
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und
vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen
können.
Einer der wichtigsten
Geschäftsprinzipien von Philips ist
es, alle erforderlichen Maßnahmen
für das Produkt zum Schutz der
Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
alle entsprechenden gesetzlichen
Richtlinien einzuhalten sowie die
EMF-Standardgrenzwerte nicht zu
überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt
wurden.
Philips hat sich dazu verpichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
49DE
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMFund Sicherheitsstandards, sodass
Philips auch weiterhin die neuesten
Entwicklungen der Standardisierung
so früh wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft,
negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
50 DE
Contenido
Español
1 Importante 52
2 Puricador de aire 55
Descripción del producto 55
Descripción de los controles 55
3 Introducción 56
Instalación del ltro 56
4 Uso del puricador de aire 57
Explicación del piloto de
calidad del aire 57
Encendido y apagado 57
Cambio de la velocidad del
ventilador 58
Sensor de luz 58
Modo de detección nocturna 59
Activación del bloqueo infantil 59
5 Limpieza 60
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire 60
Limpieza del sensor de calidad
del aire 60
Limpieza del preltro 61
7 Almacenamiento 63
8 Solución de problemas 64
9 Garantía y servicio 66
Solicitud de piezas y accesorios 66
10 Avisos 66
Campos electromagnéticos
(CEM) 66
Reciclaje 67
6 Sustitución del ltro 62
Indicador de sustitución del ltro 62
Sustitución de los ltros 62
Restablecimiento de ltros 63
51ES
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
• No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inflamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inflamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No pulverice materiales
inflamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
• Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
• Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualificado con el fin
de evitar situaciones de
peligro.
• No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
• Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años,
por personas con
capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
52 ES
• No bloquee la entrada y
Español
salida de aire con ningún
objeto.
• Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del
aire.
Precaución
• Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
• Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
• Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
superficie seca, estable,
plana y horizontal.
• Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
• No coloque nada sobre el
aparato.
• No se siente ni se pare
sobre el aparato. Sentarse
o pararse sobre el
aparato puede dar lugar a
lesiones.
• No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
• Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los filtros estén
bien montados.
• Utilice solo filtros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros filtros.
• La combustión del filtro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
No use el filtro como
material combustible ni
con fines similares.
53ES
• Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
• Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte posterior.
• No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
• No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
• No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
• Desenchufe siempre
el aparato después
de usarlo y antes de
limpiarlo, realizar otras
tareas de mantenimiento
o reemplazar los filtros.
• No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
• Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos dos
metros de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas de radio aéreas,
como televisores, radios
y relojes de control por
radio.
• El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
• No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
• El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
54 ES
• Si necesita mover el
Español
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
• No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.
• Lávese siempre bien
las manos después de
cambiar o limpiar el filtro.
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de
la asistencia que presta Philips, registre
el producto en www.philips.com/
welcome.
Descripción del producto
A Panel de control
B Piloto de calidad del aire
C Salida de aire
D Sensor de calidad del aire
Filtro NanoProtect serie 3
E
(FY1410)
F Filtro AC NanoProtect (FY1413)
G Prefiltro
H Entrada de aire
I Panel frontal
Descripción de los
controles
J Botón de encendido/apagado
Botón de modo de detección
K
nocturna
L Pantalla de visualización
M Botón de velocidad del ventilador
N Botón de bloqueo infantil
55ES
3 Introducción
Instalación del ltro
Nota
• Asegúrese de que el purificador de
aire está desenchufado de la toma de
corriente eléctrica antes de instalar el
filtro.
• Asegúrese de que el lado del filtro con
la etiqueta apunte hacia usted.
1 Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela
suavemente para retirar el panel del
purificador de aire (Fig.c).
2 Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del preltro hacia usted (2) (Fig.d).
3 Retire todos los ltros (Fig.e).
4 Retire todos los materiales de
embalaje del filtro (Fig.f).
5 Coloque el ltro grueso (FY1410)
en el puricador de aire y, a
continuación, el ltro AC no
(FY1413) (Fig.g). Los números de
modelo se muestran en cada filtro.
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (Fig.h).
7 Vuelva a fijar el panel frontal
presionando la parte superior
del panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (Fig.i).
8 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
Nota
• Asegúrese de que el lateral con el
clip apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
56 ES
4 Uso del
Español
purificador de
Encendido y apagado
aire
Explicación del piloto de
calidad del aire
Color del piloto
de calidad del
aire
AzulBueno
Azul violáceoAceptable
Rojo moradoMalo
RojoMuy malo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el purificador de aire y muestra todos
los colores en secuencia. Después
de aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
Nivel de calidad
del aire
Nota
• Coloque siempre el purificador de
aire sobre una superficie estable,
horizontal y plana con la parte frontal
de la unidad dando la espalda a las
paredes y los muebles.
• Para obtener un rendimiento óptimo
de la purificación, cierre las puertas y
ventanas.
• Mantenga las cortinas alejadas de la
entrada o la salida de aire.
1 Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
2 Toque para encender el
purificador de aire (Fig.j).
» El purificador de aire emite un
pitido.
» De forma predeterminada, el
purificador de aire funciona en
el modo automático.
» Cuando el purificador de aire
se está calentando, "" se
muestra en la pantalla.
» Después de medir la calidad del
aire durante aproximadamente
30 segundos, el sensor de
calidad del aire selecciona
automáticamente el color
adecuado para el piloto de
calidad del aire.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el purificador
de aire.
57ES
Nota
• Si el purificador de aire se
mantiene enchufado a la toma de
corriente después de apagarlo,
seguirá funcionando con la misma
configuración cuando vuelva a
encenderse.
• Si el purificador de aire se apaga
de forma accidental mientras está
en funcionamiento, se reinicia
automáticamente y sigue funcionando
con la configuración anterior
cuando la fuente de alimentación se
restablece.
Cambio de la velocidad
del ventilador
El ventilador tiene varias velocidades
disponibles. Puede seleccionar el modo
automático, modo para alérgenos, la
velocidad 1, 2, 3 o el modo turbo (t).
Automático (A)
• Toque el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar el modo automático
(Fig.k).
Manual
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar la velocidad deseada
(Fig.m).
Turbo (t)
En el modo turbo, el purificador de aire
funciona a la velocidad más alta.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo turbo (t) (Fig.n).
Sensor de luz
Con el sensor de luz, el purificador de
aire puede funcionar en función de la
luz ambiental.
Cuando la luz ambiental se atenúa
durante 10 segundos, todos los
pilotos del panel de control se apagan
lentamente. Durante este periodo,
puede tocar cualquier botón y todos
los pilotos volverán a encenderse. Si no
realiza otras operaciones en un plazo
de 10 segundos, se apagarán todos los
pilotos.
Una vez que la luz ambiental sea más
brillante y dure al menos 10 segundos,
todos los pilotos volverán a encenderse.
Modo para alérgenos
El modo para alérgenos, especialmente
diseñado, puede reducir con eficacia
los alérgenos más habituales, como el
polen y el pelo de mascotas.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo para alérgenos (Fig.l).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
58 ES
Modo de detección
Español
nocturna
Puede activar el modo de detección
nocturna de dos formas.
Activación manual del modo de
detección nocturna
• Antes de irse a dormir, toque
manualmente para activar el
modo de detección nocturna
(Fig.o).
» Si el piloto de calidad del
aire está azul, el purificador
de aire pasa directamente al
modo de detección nocturna.
El purificador de aire funciona
silenciosamente y el piloto de
calidad del aire se atenúa.
» Si el piloto de calidad del aire
no está azul, el purificador de
aire funciona en modo turbo
durante un máximo de 10
minutos, el piloto de calidad
del aire parpadea lentamente
durante este tiempo y, a
continuación, se pone en modo
de detección nocturna.
Activación automática del modo
de detección nocturna
Cuando el purificador de aire funciona
en modo automático o modo de
alérgenos, si el sensor de luz detecta
que las luces de la habitación están
apagadas, el purificador de aire
pasa automáticamente al modo de
detección nocturna. El purificador de
aire ajusta la velocidad del ventilador en
tiempo real para garantizar que el aire
de la habitación esté limpio. El piloto de
calidad del aire se atenúa.
Nota
• El sensor de luz detecta las luces de la
habitación tras 11 horas en el modo de
detección nocturna.
• Si las luces de la habitación están
encendidas, el purificador de aire
desconecta el modo de detección
nocturna y funciona en el modo
anteriormente usado. El piloto de
calidad del aire y la pantalla se
encienden de nuevo.
• Para salir manualmente del modo de
detección nocturna, toque el botón
o.
Activación del bloqueo
infantil
1 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil durante tres
segundos para activar esta función
(Fig.p).
» El icono de bloqueo infantil
se muestra en la pantalla.
» Cuando el bloqueo infantil está
activado, el resto de botones
no responden, solo el icono de
bloqueo infantil parpadea.
2 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil de nuevo
durante tres segundos para
desactivar esta función (Fig.q).
» El icono de bloqueo infantil
desaparece.
Nota
• La función de bloqueo infantil se
desbloquea automáticamente cuando
el código de limpieza del prefiltro o
el código de sustitución del filtro se
muestran en la pantalla.
59ES
5 Limpieza
Nota
• Apague y desconecte siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
• No sumerja nunca el purificador de
aire en agua ni otros líquidos.
• No utilice nunca productos de limpieza
abrasivos, agresivos ni inflamables,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del purificador de aire.
• Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro
de aire no se puede lavar.
• No intente limpiar los filtros ni el
sensor de calidad del aire con un
aspirador.
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire
Limpie regularmente la parte interior
y exterior del purificador de aire para
evitar la acumulación de polvo.
1 Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el
interior del purificador de aire
(especialmente para la cubierta
frontal).
2 La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
3 Desmonte la cubierta frontal del
purificador de aire y enjuáguela
bajo el grifo.
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire
cada dos meses para obtener un
funcionamiento óptimo del purificador.
Nota
• Si se utiliza el purificador de aire en
un entorno con polvo, puede que
sea necesario limpiarlo con más
frecuencia.
• Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se puede
formar condensación en el sensor de
calidad del aire y el piloto de calidad
del aire puede indicar que esta es más
deficiente de lo que realmente es. Si
ocurre esto, limpie el sensor de calidad
del aire o utilice el purificador de aire
en una posición de velocidad manual.
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (Fig.r).
3 Extraiga la cubierta del sensor de
calidad del aire (Fig.s).
4 Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y la salida de polvo con
un bastoncillo de algodón húmedo
(Fig.t).
5 Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
6 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (Fig.u).
60 ES
Nota
Español
Nota
• Mantenga la cubierta del sensor
de calidad del aire siempre cerrada
mientras el purificador de aire está en
funcionamiento.
Limpieza del preltro
Limpie el prefiltro cuando F0 se
muestre en la pantalla (Fig.v).
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela
suavemente para retirar el panel del
purificador de aire (Fig.c).
3 Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del preltro hacia usted (2) (Fig.d).
4 Si el preltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el
polvo. A continuación, enjuague el
preltro bajo el grifo (Fig.w).
5 Deje que el prefiltro se seque
completamente al aire antes de
volver a colocarlo en el purificador
de aire.
• Asegúrese de que el lateral con el
clip apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente colocados en el
purificador de aire.
7 Para volver a fijar el panel frontal,
presione la parte superior del
panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (Fig.i).
8 Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
9 Mantenga pulsado durante tres
segundos para reiniciar el tiempo
de limpieza del prefiltro (Fig.x).
10 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
Nota
• Para prolongar al máximo la vida útil
del prefiltro, asegúrese de que seque
por completo después de limpiarlo.
• Lávese las manos tras manipular el
filtro.
6 Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador de aire (Fig.h).
61ES
6 Sustitución del
filtro
Indicador de sustitución
del ltro
Este purificador de aire cuenta con un
indicador de sustitución del filtro para
garantizar que el filtro de purificación
del aire se encuentra en un estado
óptimo cuando el purificador de aire
está en funcionamiento. Si hay que
sustituir los filtros, el código del filtro se
muestra en la pantalla.
Si los filtros no se sustituyen en 14
días, el purificador de aire dejará
de funcionar y se bloqueará
automáticamente.
Estado del piloto
de alerta del
filtro
En la pantalla se
muestra A3
En la pantalla se
muestra C7
En la pantalla se
muestran A3 y C7
alternativamente
Acción
Sustituya el filtro
NanoProtect serie
3 (FY1410)
Sustituya el filtro
AC NanoProtect
(FY1413)
Cambie ambos
filtros
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Extraiga el filtro de aire usado de
acuerdo con el estado del piloto de
alerta del filtro que se muestra en
la pantalla (Fig.y). Deseche el filtro
usado.
Sustitución de los ltros
Nota
• Los filtros de aire no se pueden lavar
ni reutilizar.
• Apague y desenchufe siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de sustituir los filtros.
• No limpie el filtro con un aspirador.
62 ES
Nota
• No toque la superficie plegada
del filtro ni lo huela, dado que se
ha utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
3 Retire todos los materiales de
embalaje del nuevo filtro (Fig.f).
4 Coloque los ltros nuevos en el
puricador de aire (Fig.g).
5 Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
6 Mantenga pulsado durante tres
segundos para reiniciar el contador
de vida útil del filtro (Fig.z).
7 Lávese las manos después de
cambiar el ltro.
Restablecimiento de
Español
ltros
Puede sustituir los filtros incluso si no
se muestra el código de sustitución del
filtro en la pantalla. Después de sustituir
el filtro, debe restablecer el contador de
vida útil del filtro manualmente.
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio del filtro
(fig.{).
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
2 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio
del contador de vida útil del filtro
NanoProtect serie 3 (fig.z).
3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect
después de que se haya
restablecido el contador de vida
útil del filtro NanoProtect serie 3
(fig.|).
4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio del
contador de vida útil del ltro AC
NanoProtect y salir del modo de
reinicio (g.}).
7 Almacenamien-
to
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie el purificador de aire, el
sensor de calidad del aire y el
prefiltro (consulte el capítulo
"Limpieza").
3 Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
4 Envuelva el filtro y el prefiltro por
separado en bolsas de plástico
herméticas.
5 Guarde el purificador de aire, el
filtro y el prefiltro en un lugar fresco
y seco.
6 Lávese siempre bien las manos
después de manipular los filtros.
63ES
8 Solución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que le pueden surgir con el
purificador de aire. Si no puede resolver el problema con la información que aparece
a continuación, visite www.philips.com/support o póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de su país.
ProblemaSolución posible
El puricador de
aire no funciona
aunque esté
enchufado a la
toma de corriente y
se haya encendido.
El puricador de
aire no funciona a
pesar de que está
encendido.
El puricador
de aire se apaga
accidentalmente.
El ujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
La calidad del
aire no mejora a
pesar de que el
puricador de aire
ha funcionado
durante un largo
periodo de tiempo.
• Pruebe otra toma de corriente o compruebe el interruptor.
• El estado de alerta del filtro muestra el código de filtro.
Sustituya el filtro correspondiente y reinicie el contador
de vida útil del filtro (consulte el capítulo "Sustitución del
filtro").
• Si el problema continúa, póngase en contacto con el
servicio de atención del cliente de su país.
• El indicador de sustitución del filtro ha estado encendido
de forma continua pero no ha sustituido el filtro
correspondiente, por lo que el purificador de aire se ha
bloqueado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el
temporizador del filtro.
• El purificador de aire se reinicia automáticamente e inicia
el modo anterior cuando se reanuda el suministro de
alimentación.
• El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
sección "Limpieza").
• Uno de los filtros no se ha colocado en el purificador de
aire o el filtro no se ha colocado correctamente. Asegúrese
de instalar todos los filtros correctamente en el orden
siguiente, empezando por el filtro más interno:
1) filtro NanoProtect serie 3 (FY1410);
2) filtro AC NanoProtect (FY1413); 3) prefiltro.
El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese
de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco
(consulte la sección "Limpieza").
64 ES
ProblemaSolución posible
Español
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
• El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor
de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
permanece igual.
• Las primeras veces que use el purificador de aire, puede
producir un olor a plástico. Esto es normal. También es
posible que el purificador de aire desprenda un olor
El puricador de
aire desprende un
olor desagradable.
desagradable cuando el filtro está sucio. En este caso,
limpie o sustituya el filtro correspondiente.
• Si el purificador de aire produce un olor a quemado,
apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de su país.
• Si el purificador de aire hace demasiado ruido, cambie
El puricador
de aire es muy
ruidoso.
la velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Al utilizar
el purificador de aire en una habitación por la noche,
seleccione el modo de detección nocturna o un ajuste
inferior para la velocidad del ventilador.
El puricador de
aire todavía indica
que debo sustituir
un ltro, pero ya lo
he hecho.
• Puede que no haya reiniciado el contador de vida
útil del filtro. Enchufe el purificador de aire, toque
para encenderlo y mantenga pulsado durante tres
segundos.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1", "E2",
"E3" o "E4".
• El purificador de aire no funciona correctamente. Póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente de su
país.
65ES
9 Garantía y
servicio
10 Avisos
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips confirma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
científicas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
66 ES
Español
Reciclaje
Este símbolo significa que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
• Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa
puhdistusainetta
laitteeseen, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun ja/
tai tulipalon vaaran.
• Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla
nesteellä tai (tulenaralla)
puhdistusaineella, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun
ja/tai tulipalon vaaran.
• Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta,
kuten hyönteismyrkkyä
tai hajusteita, laitteen
ympäristöön.
Varoitus
• Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen
kuin liität laitteen
pistorasiaan.
• Jos virtajohto on
vahingoittunut,
vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi
Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
• Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite
on vaurioitunut.
• Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä
valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten
ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
• llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei
saa peittää esimerkiksi
asettamalla esineitä
niiden eteen.
70 FI
• Varmista, että
Suomi
ilmanpoistoaukosta ei
putoa vieraita esineitä
laitteen sisään.
Varoitus
• Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa,
säännöllistä imurointia tai
liesituulettimen käyttöä
ruoanlaiton aikana.
• Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka
kosketus on huono,
pistoke kuumenee.
Varmista, että kytket
laitteen ehjään
pistorasiaan.
• Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla,
tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
• Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen
taakse ja molemmille
sivuille ja vähintään
30 cm vapaata tilaa
laitteen yläpuolelle.
• Älä aseta mitään laitteen
päälle.
• Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen
päälle istuminen tai
astuminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
• Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen
alapuolelle, jotta
laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
• Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla
paikallaan, ennen kuin
käynnistät laitteen.
• Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja
Philips-suodattimia. Älä
käytä muita suodattimia.
• Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa
korjaamattomia
terveysvahinkoja ja
olla hengenvaarallista.
Älä käytä suodatinta
polttoaineena tai
vastaaviin tarkoituksiin.
• Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä
erityisesti ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukkojen
kolhimista.
• Nosta tai siirrä laite aina
takaosan kahvasta.
• Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanottotai ilmanpoistoaukkoon
fyysisten vammojen
estämiseksi ja laitteen
toiminnan takaamiseksi.
71FI
• Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt
sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita.
Älä myöskään käytä
laitetta paikoissa,
joissa on öljyjäämiä,
palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä.
• Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden,
lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä.
• Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina
käytön jälkeen sekä
ennen puhdistusta,
muita huoltotöitä ja
suodattimien vaihtamista.
• Älä käytä laitetta
huoneessa,
jossa on suuria
lämpötilanvaihteluita,
koska laitteen sisään voi
kertyä kosteutta.
• Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän
muista sähkölaitteista,
jotta se ei aiheuta
häiriöitä radioaaltoja
käyttäviin laitteisiin, kuten
televisioihin, radioihin ja
radio-ohjattuihin kelloihin.
• Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien
normaaleihin
käyttöolosuhteisiin.
• Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai
vessoissa, tai paikoissa,
joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten
keittiöissä.
• Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei
voi käyttää turvalaitteena
onnettomuustilanteissa,
joihin liittyy palavaa
materiaalia tai vaarallisia
kemikaaleja.
• Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava
pistorasiasta.
• Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
• Pese aina kätesi
huolellisesti suodattimen
puhdistamisen tai
vaihtamisen jälkeen.
72 FI
2 Ilmanpuhdisti-
Suomi
mesi
3 Aloittaminen
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen
rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tuotteen yleiskuvaus
A Ohjauspaneeli
B Ilmanlaadun merkkivalo
C Ilmanpoistoaukko
D Ilmanlaadun tunnistin
NanoProtect Series 3 -suodatin
E
(FY1410)
NanoProtect-aktiivihiilisuodatin
F
(FY1413)
G Esisuodatin
H Ilmanottoaukko
I Etupaneeli
Säätimien yleiskuvaus
J Virtapainike
K Yötunnistustilan painike
L Näyttö
M Tuulettimen nopeuspainike
Suodattimen
asentaminen
Huomautus
• Varmista, että ilmanpuhdistin
on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimen asennusta.
• Varmista, että merkitty puoli osoittaa
itseäsi kohti.
1 Vedä etupaneelin alaosasta ja
irrota se sitten ilmanpuhdistimesta
nostamalla sitä varovasti (kuva c).
2 Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2)
(kuva d).
3 Irrota kaikki suodattimet (kuva e).
4 Poista suodattimesta kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
5 Aseta ilmanpuhdistimeen ensin
paksu suodatin (FY1410) ja
sitten ohut aktiivihiilisuodatin
(FY1413) (kuva g). Jokaisessa
suodattimessa näkyy mallinumero.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
• Varmista, että kiinnikkeellinen puoli
osoittaa itseäsi kohti ja että kaikki
esisuodattimen koukut ovat kunnolla
kiinni puhdistimessa.
N Lapsilukon painike
73FI
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
8 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
4 Ilmanpuhdisti-
men käyttäminen
Ilmanlaadun
merkkivalojen selitykset
Ilmanlaadun
merkkivalon väri
SininenHyvä
SiniviolettiKohtalainen
PunaviolettiHeikko
PunainenErittäin heikko
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy
automaattisesti, kun ilmanpuhdistin
kytketään käyttöön. Tällöin kaikki
värit syttyvät vuorotellen. Noin 30
sekunnin kuluttua tunnistimet mittaavat
ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat
oikean värin, joka kertoo ympäröivän
ilman hiukkasmäärän.
Ilmanlaatu
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Huomautus
• Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle,
tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle
niin, että sen etupaneeli osoittaa
poispäin seinistä tai huonekaluista.
• Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin,
kun ovet ja ikkunat ovat kiinni.
• Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukosta.
74 FI
1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
Suomi
2 Käynnistä ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
(kuva j).
» Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
» Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti
automaattitilassa.
» Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
näytössä näkyy .
» Kun puhdistin on
mitannut ilmanlaatua noin
30 sekuntia, tunnistin valitsee
automaattisesti ilmanlaadun
merkkivalon värin.
3 Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan.
Huomautus
• Jos ilmanpuhdistin on kytketty
verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen,
ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset
asetukset, kun se käynnistetään
seuraavan kerran.
• Jos ilmanpuhdistimen virta sammuu
yhtäkkiä käytön aikana, laite
käynnistyy automaattisesti uudelleen
ja toimii edellisillä asetuksilla siihen
asti, kunnes virta palautuu.
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen
Tuulettimella on useita
nopeusasetuksia. Voit valita
automaattitilan, Allergeenitila,
nopeusasetuksen 1, 2 tai 3 tai turbotilan (t).
Automaattitila (A)
• Valitse automaattitila koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta
toistuvasti (kuva k).
Allergeenitila
Erityinen allergeenitila vähentää ilmassa
olevien tavanomaisten allergeenien,
kuten siitepölyn ja eläinten hilseen,
määrää.
• Valitse allergeenitila koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta
(kuva l).
» Näytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
Manuaalinen
• Valitse haluamasi tuulettimen
nopeus koskettamalla tuulettimen
nopeuden painiketta toistuvasti
(kuva m).
Turbo-tila (t)
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii
enimmäisnopeudella.
• Valitse turbo-tila (t) koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta
(kuva n).
75FI
Valosensori
Valotunnistimen avulla ilmanpuhdistin
voi toimia ympäristön valaistuksen
mukaan.
Kun ympäristön valaistus himmenee
10 sekunniksi, kaikki ohjauspaneelin
valot sammuvat hitaasti. Kun kosketat
mitä tahansa painiketta tänä aikana,
kaikki valot syttyvät taas. Jos et tee
10 sekunnin kuluessa mitään muuta,
kaikki valot sammuvat.
Kun ympäristön valaistus kirkastuu
vähintään 10 sekunniksi, kaikki valot
syttyvät taas.
Yötunnistustila
Voit ottaa yötunnistustilan käyttöön
kahdella tavalla.
Yötunnistustilan aktivoiminen
manuaalisesti
• Ennen kuin menet nukkumaan,
ota yötunnistustila käyttöön
koskettamalla painiketta
(kuva o).
» Jos ilmanlaadun
merkkivalo palaa sinisenä,
ilmanpuhdistin siirtyy
suoraan yötunnistustilaan.
Ilmanpuhdistin käy hiljaa,
ja ilmanlaadun merkkivalo
himmenee.
» Jos ilmanlaadun merkkivalo ei
pala sinisenä, ilmanpuhdistin
toimii turbo-tilassa enintään
10 minuuttia. Tänä aikana
ilmanlaadun merkkivalo vilkkuu
hitaasti. Tämän jälkeen laite
siirtyy yötunnistustilaan.
Yötunnistustilan aktivoiminen
automaattisesti
Jos valotunnistin havaitsee huoneen
valojen sammuvan ilmanpuhdistimen
toimiessa automaatti- tai
allergeenitilassa, ilmanpuhdistin siirtyy
yötunnistustilaan automaattisesti.
Ilmanpuhdistin säätää tuulettimen
nopeutta reaaliaikaisesti, jotta
huoneen ilma olisi varmasti puhdasta.
Ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
Huomautus
• Valotunnistin tarkistaa huoneen
valaistuksen oltuaan 11 tuntia
yötunnistustilassa.
• Jos huoneen valot on
sytytetty, ilmanpuhdistin siirtyy
yötunnistustilasta edelliseen
toimintatilaan. Ilmanlaadun merkkivalo
ja näyttö syttyvät taas.
• Poistu yötunnistustilasta manuaalisesti
koskettamalla painiketta tai .
76 FI
Lapsilukon käyttöönotto
Suomi
1 Ota lapsilukko käyttöön
koskettamalla lapsilukkopainiketta
3 sekunnin ajan (kuva p).
» Lapsilukkokuvake tulee
näkyviin.
» Kun lapsilukko on käytössä,
mitkään muut painikkeet
eivät reagoi. Ainoastaan
lapsilukkokuvake vilkkuu.
2 Poista lapsilukko käytöstä
koskettamalla lapsilukkopainiketta
uudelleen 3 sekunnin ajan
(kuva q).
» Lapsilukkokuvake poistuu
näytöstä.
Huomautus
• Lapsilukko vapautuu automaattisesti,
kun näkyvissä on esisuodattimen
puhdistuskoodi tai suodattimen
vaihtokoodi.
5 Puhdistaminen
Huomautus
• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
• Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta
veteen tai mihinkään muuhun
nesteeseen.
• Älä koskaan puhdista
ilmanpuhdistimen mitään osaa
hankaavalla, syövyttävällä tai
tulenaralla puhdistusaineella, kuten
valkaisuaineella tai alkoholilla.
• Vain esisuodattimen voi pestä.
Ilmanpuhdistinta ei voi pestä.
• Älä yritä puhdistaa suodattimia tai
ilmanlaadun tunnistinta pölynimurilla.
Ilmanpuhdistimen
rungon puhdistaminen
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti
sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse
kerääntymään siihen.
1 Puhdista sekä ilmanpuhdistimen
ulko- että sisäpuoli (erityisesti
etukansi) pehmeällä kuivalla liinalla.
2 Voit puhdistaa myös
ilmanpoistoaukon pehmeällä,
kuivalla liinalla.
3 Irrota ilmanpuhdistimen etukansi ja
pese se juoksevalla vedellä.
77FI
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistimet
2 kuukauden välein laitteen
moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
Huomautus
• Jos ilmanpuhdistinta käytetään
pölyisessä ympäristössä, se on ehkä
puhdistettava useammin.
• Jos huoneen ilmankosteus
on hyvin korkea, ilmanlaadun
tunnistimeen saattaa kertyä
kosteutta ja ilmanlaadun valo voi
ilmoittaa todellista huonommasta
ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista
ilmanlaadun tunnistin tai käytä
ilmanpuhdistinta manuaalisella
nopeusasetuksella.
Esisuodattimen
puhdistaminen
Puhdista esisuodatin, kun näyttöön
tulee merkintä F0 (kuva v).
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Vedä etupaneelin alaosasta ja
irrota se sitten ilmanpuhdistimesta
nostamalla sitä varovasti (kuva c).
3 Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2)
(kuva d).
4 Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla.
Pese esisuodatin sen jälkeen
juoksevalla vedellä (kuva w).
5 Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat
sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot
pehmeällä harjalla (kuva r).
3 Irrota ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva s).
4 Puhdista ilmanlaadun tunnistin sekä
otto- ja poistoaukko kostutetulla
vanupuikolla (kuva t).
5 Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
6 Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
suojus takaisin paikoilleen
(kuva u).
Huomautus
• Pidä aina ilmanlaadun tunnistimen
suojus kiinni ilmanpuhdistimen ollessa
käytössä.
78 FI
Huomautus
• Voit pidentää esisuodattimen
käyttöikää antamalla sen kuivua täysin
puhdistuksen jälkeen.
• Pese kädet suodattimen käsittelyn
jälkeen.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
• Varmista, että kiinnikkeellinen
puoli on itseäsi kohti ja että kaikki
esisuodattimen koukut ovat kunnolla
kiinni ilmanpuhdistimessa.
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
Suomi
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen
vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että
suodatin toimii moitteettomasti laitteen
ollessa käytössä. Kun suodattimet on
vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi.
Jos suodattimia ei vaihdeta 14 päivän
kuluessa, ilmansuodatin lakkaa
toimimasta ja lukittuu automaattisesti.
Suodattimien
vaihtaminen
Huomautus
• Ilmansuodattimia ei voi pestä tai
käyttää uudelleen.
• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen suodattimien
vaihtamista.
• Älä puhdista suodatinta pölynimurilla.
79FI
Suodattimen
varoitusvalon
tila
Näytössä näkyy
A3
Näytössä näkyy
C7
A3 ja C7
vuorottelevat
näytössä
Toiminnot
Vaihda NanoProtect
Series 3 -suodatin
(FY1410)
Vaihda
NanoProtectaktiivihiilisuodatin
(FY1413)
Vaihda molemmat
suodattimet
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Irrota käytetty suodatin näytöllä
näkyvän suodattimen varoitusvalon
tilan mukaan (kuva y). Hävitä
käytetty suodatin.
Huomautus
• Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele
suodatinta, sillä siihen on kertynyt
epäpuhtauksia ilmasta.
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka
näytössä ei näkyisikään suodattimen
vaihtamiseen viittaavaa koodia.
Suodattimen käyttöaikalaskuri on
nollattava manuaalisesti suodattimen
vaihdon jälkeen.
1 Siirry suodattimen nollaustilaan
koskettamalla - ja -painikkeita
yhtä aikaa 3 sekunnin ajan
(kuva {).
» Näytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi
(A3).
2 Pakota NanoProtect Series 3
-suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaus koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan (kuva z).
3 NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee esiin, kun
NanoProtect Series 3 -suodattimen
käyttöaikalaskuri on nollattu
(kuva |).
4 Pakota NanoProtect-
aktiivihiilisuodattimen
käyttöaikalaskurin nollaus
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan. Nollauksen
jälkeen laite poistuu nollaustilasta
(kuva }).
80 FI
7 Säilytys
Suomi
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin
(katso kohta Puhdistaminen).
3 Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
4 Kääri suodatin ja esisuodatin
erikseen ilmatiiviisiin
muovipusseihin.
5 Säilytä ilmanpuhdistinta, suodatinta
ja esisuodatinta viileässä ja kuivassa
paikassa.
6 Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.
81FI
8 Vianmääritys
Tässä osassa kerrotaan lyhyesti yleisimmistä ongelmista, joita saatat kohdata
ilmanpuhdistinta käyttäessäsi. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista,
lisätietoa saat osoitteesta www.philips.com/support tai ottamalla yhteyttä maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
OngelmaMahdollinen ratkaisu
Ilmanpuhdistin ei
toimi, vaikka se on
liitetty pistorasiaan
ja siihen on
kytketty virta.
Ilmanpuhdistin ei
toimi, vaikka se
käynnistyy.
Ilmanpuhdistimen
virta sammuu
yhtäkkiä.
Ilmanpoistoaukon
ilmavirta on
selvästi heikompi
kuin ennen.
Ilmanlaatu ei
parane, vaikka
ilmanpuhdistin on
ollut käynnissä
pitkään.
• Kokeile jotain toista pistorasiaa tai tarkista virta.
• Suodattimen hälytystila näyttää suodatinkoodin. Vaihda
vastaava suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri
(katso kohta Suodattimen vaihtaminen).
• Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
• Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyy näytössä jatkuvasti,
mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on
nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri.
• Ilmanpuhdistin käynnistyy automaattisesti uudelleen ja
ottaa käyttöön edellisen käyttötilan, kun virta palautuu.
• Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
• Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei
ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet
on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä
sisimmäisestä suodattimesta alkaen:
1) NanoProtect Series 3 -suodatin (FY1410),
2) NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY1413) 3) esisuodatin.
Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että
ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta
Puhdistaminen).
82 FI
OngelmaMahdollinen ratkaisu
Suomi
Ilmanlaadun
merkkivalon
väri pysyy aina
• Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
samana.
• Ensimmäisillä käyttökerroilla ilmanpuhdistimesta voi tulla
hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Ilmanpuhdistin
Ilmanpuhdistimesta tulee epämiellyttävää hajua.
saattaa tuottaa epämiellyttävää hajua myös, kun suodatin
on likainen. Tällöin kyseinen suodatin on puhdistettava tai
vaihdettava.
• Jos ilmanpuhdistimesta tulee palaneen hajua, katkaise
siitä virta ja irrota laite pistorasiasta. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
• Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä
Ilmanpuhdistin on
äänekäs.
tuulettimen nopeutta. Kun käytät ilmanpuhdistinta yöllä
makuuhuoneessa, valitse yötunnistustila tai vähennä
tuulettimen nopeutta.
Ilmanpuhdistin
ilmoittaa yhä,
että suodatin on
vaihdettava, vaikka
se on jo vaihdettu.
Näytössä näkyy
virhekoodi E1, E2,
E3 tai E4.
• Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se koskettamalla -painiketta. Kosketa sitten
-painiketta 3 sekunnin ajan.
• Ilmanpuhdistimessa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
83FI
9 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen
kanssa tulee ongelmia, tutustu
Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa
Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa
tai hankittava lisäosa, käy Philipsjälleenmyyjän luona tai osoitteessa
www.philips.com/support.
Jos et löydä varaosia, ota
yhteyttä Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä).
EMF-standardin
vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa
ja myy kuluttajille monia tuotteita,
jotka lähettävät ja vastaanottavat
sähkömagneettisia signaaleja, kuten
mitkä tahansa muutkin elektroniset
laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena
on varmistaa tuotteiden turvallisuus
kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia
lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen
valmistusajankohtana voimassa olevia
EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään,
tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita,
joista ei ole haittaa terveydelle. Philips
vakuuttaa, että jos sen tuotteita
käsitellään oikein asianmukaisessa
käytössä, niiden käyttö on nykyisten
tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli
kansainvälisten EMF- ja
turvallisuusstandardien kehittämisessä,
joten se pystyy ennakoimaan
standardien kehitystä ja soveltamaan
näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa
vaiheessa.
10 Lausunnot
Sähkömagneettiset
kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
84 FI
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä
tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Contenu
Français
1 Important 86
2 Votre puricateur d'air 89
Présentation du produit 89
Aperçu des commandes 89
3 Guide de démarrage 90
Installation du ltre 90
4 Utilisation du puricateur
d'air 91
Compréhension du voyant de
qualité de l'air 91
Mise sous et hors tension 91
Modication de la vitesse du
ventilateur 92
Capteur de luminosité 92
Mode de détection nocturne 92
Réglage du verrouillage enfant 93
5 Nettoyage 94
Nettoyage du corps du
puricateur d'air 94
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 94
Nettoyage du préltre 95
7 Stockage 97
8 Dépannage 98
9 Garantie et service 100
Commande de pièces ou
d'accessoires 100
10 Mentions légales 100
Champs électromagnétiques
(CEM) 100
Recyclage 101
6 Remplacement du ltre 96
Indicateur de remplacement du
ltre 96
Remplacement des ltres 96
Réinitialisation du ltre 97
85FR
1 Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur.
Danger
• Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de
détergent inflammable
ou tout autre liquide dans
l'appareil afin d'éviter
toute électrocution et/ou
tout risque d'incendie.
• Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du
détergent (inflammable)
ou tout autre liquide
afin d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
• Ne pulvérisez pas de
produits inflammables
tels que de l'insecticide
ou du parfum autour de
l'appareil.
Avertissement
• Avant de brancher
l'appareil, vérifiez si la
tension indiquée sur
l'appareil correspond à la
tension secteur locale.
• Si le cordon
d'alimentation est
86 FR
endommagé, il doit être
remplacé par Philips,
par un Centre Service
Agréé Philips ou par un
technicien qualifié afin
d'éviter tout accident.
• N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon
d'alimentation ou
l'appareil lui-même est
endommagé.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou
plus, des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes
manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition que ces enfants
ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions
quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
• Ne bloquez pas l'entrée
Français
et la sortie d'air (par
exemple, en plaçant des
objets sur la sortie d'air ou
devant l'entrée d'air).
• Assurez-vous qu'aucun
objet ne tombe dans
l'appareil par la sortie
d'air.
Attention
• Cet appareil ne remplace
pas une ventilation
correcte, l'utilisation
régulière d'un aspirateur
et l'utilisation d'une hotte
ou d'un ventilateur dans
la cuisine.
• Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil
est en mauvais état, la
fiche de l'appareil risque
de surchauffer. Veillez à
brancher l'appareil sur
une prise secteur en bon
état de marche.
• Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface
sèche, stable, plane et
horizontale.
• Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et
sur les côtés de l'appareil
et au moins 30 cm audessus de l'appareil.
• Ne placez jamais d'objets
au-dessus de l'appareil.
• Ne vous asseyez pas et ne
montez pas sur l'appareil.
S'asseoir ou monter sur
l'appareil peut entraîner
des blessures.
• Ne placez pas l'appareil
directement sous un
climatiseur afin d'éviter
que de la condensation
s'écoule sur l'appareil.
• Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous
que tous les filtres sont
correctement assemblés.
• Utilisez exclusivement
les filtres Philips d'origine
spécialement destinés à
cet appareil. N'utilisez pas
d'autres filtres.
• La combustion du filtre
peut causer des blessures
irréversibles et/ou mettre
en péril d'autres vies.
N'utilisez pas le filtre
comme carburant ou à
des fins similaires.
• Évitez de heurter
l'appareil (l'entrée et la
sortie d'air en particulier)
avec des objets durs.
87FR
• Soulevez ou déplacez
toujours l'appareil par la
poignée située à l'arrière
de l'appareil.
• N'insérez pas vos doigts
ou des objets dans la
sortie d'air ou l'entrée
d'air afin d'éviter tout
risque de blessure ou de
dysfonctionnement de
l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un
insecticide ou à proximité
de résidus huileux,
d'encens se consumant
ou de fumées chimiques.
• N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz,
d'une installation de
chauffage ou d'une
cheminée.
• Débranchez toujours
l'appareil après l'avoir
utilisé et avant de le
nettoyer, d'effectuer
d'autres opérations
d'entretien ou de
remplacer les filtres.
• N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce soumise
à des changements de
température importants ;
de la condensation
pourrait se former à
l'intérieur.
• Pour éviter les
interférences, placez
l'appareil à une distance
minimale de 2 mètres
des appareils électriques
qui utilisent des ondes
radio (par ex. téléviseurs,
radios et horloges
radiosynchronisées).
• Cet appareil est destiné
à un usage domestique
dans des conditions de
fonctionnement normales.
• N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements
humides ou soumis à des
températures ambiantes
élevées (salle de bain,
toilettes, cuisine, etc.,).
• L'appareil n'élimine
pas le monoxyde de
carbone (CO) ni le
radon (Rn). Il ne peut
pas être utilisé comme
dispositif de sécurité
en cas d'accidents
impliquant des processus
de combustion et des
produits chimiques
dangereux.
88 FR
• Si vous avez besoin
Français
de déplacer l'appareil,
commencez par le
débrancher.
• Ne déplacez pas l'appareil
en tirant sur son cordon
d'alimentation.
• Lavez-vous toujours
soigneusement les mains
après avoir changé ou
nettoyé un filtre.
2 Votre
purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante :
www.Philips.com/welcome.
Présentation du produit
A Panneau de commande
B Voyant de qualité de l'air
C Sortie d'air
D Capteur de qualité de l'air
Filtre NanoProtect série 3
E
(FY1410)
F Filtre CA NanoProtect (FY1413)
G Préfiltre
H Entrée d'air
I Façade
Aperçu des commandes
J Bouton marche/arrêt
Bouton de mode de détection
K
nocturne
L Écran
M Bouton de vitesse du ventilateur
N Bouton de verrouillage parental
89FR
3 Guide de
démarrage
Installation du ltre
Note
• Assurez-vous que le purificateur d'air
est débranché de la prise électrique
avant d'installer le filtre.
• Assurez-vous que le côté étiqueté du
filtre est orienté dans votre direction.
1 Tirez la partie inférieure du panneau
avant, puis enlevez-la doucement
du purificateur d'air (fig.c).
2 Baissez le clip (1) et tirez le préltre
vers vous (2) (g.d).
3 Retirez tous les ltres (g.e).
4 Retirez le filtre de son emballage
(fig.f).
5 Placez le ltre épais (FY1410) dans
le puricateur d'air, puis le ltre n
CA (FY1413) (g.g). Les numéros de
modèle sont indiqués sur chaque
filtre.
6 Rexez le préltre dans le
puricateur d'air (g.h).
7 Refixez le panneau avant en
appuyant la partie supérieure du
panneau sur le haut du purificateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre
le corps du purificateur d'air (2)
(fig.i).
8 Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les ltres.
Note
• Assurez-vous que le côté avec le clip
est orienté vers vous et que tous les
crochets du préfiltre sont correctement
fixés au purificateur.
Le voyant de qualité de l'air s'allume
automatiquement à la mise sous
tension du purificateur d'air, en
faisant défiler toutes les couleurs
dans l'ordre. Au bout de 30 secondes
environ, les capteurs de qualité de l'air
sélectionnent la couleur correspondant
à la qualité de l'air ambiant des
particules en suspension.
Mise sous et hors tension
Note
• Placez toujours le purificateur d'air
sur une surface stable, horizontale
et plane, en éloignant l'avant de
l'appareil des murs ou des meubles.
• Pour des performances optimales de
purification, fermez portes et fenêtres.
• Tenez les rideaux à l'écart de l'entrée
d'air et de la sortie d'air.
Niveau de
qualité de l'air
1 Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
2 Touchez pour allumer le
purificateur d'air (fig.j).
» Le purificateur d'air émet un
signal sonore.
» Le purificateur d'air fonctionne
par défaut en mode
automatique.
» Lorsque le purificateur d'air
chauffe, « » apparaît sur
l'afficheur.
» Après avoir mesuré la qualité
de l'air pendant 30 secondes
environ, le capteur de
qualité de l'air sélectionne
automatiquement la couleur de
voyant appropriée à la qualité
de l'air.
3 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour éteindre le
purificateur d'air.
Note
• Si le purificateur d'air reste branché
sur la prise électrique après avoir été
mis HORS tension, le purificateur
d'air fonctionnera selon les derniers
réglages utilisés lors de la mise SOUS
tension suivante.
• Si le purificateur d'air s'éteint
accidentellement en cours de
fonctionnement, il redémarre
automatiquement avec les derniers
réglages utilisés une fois que le
courant est rétabli.
91FR
Modication de la
vitesse du ventilateur
Plusieurs vitesses de ventilateur sont
disponibles. Vous pouvez choisir le
mode automatique, mode spécial
allergènes, vitesse 1, 2, 3 ou le mode
turbo (t).
Automatique (A)
• Touchez le bouton de vitesse
du ventilateur à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode
automatique (fig.k).
Mode spécial allergènes
Le mode spécial allergènes permet
de réduire efficacement les allergènes
courants, comme le pollen et les
squames d'animaux.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le
mode Allergènes (fig.l).
» Auto (A) et apparaissent sur
l'afficheur.
Manuel
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur à plusieurs reprises
pour sélectionner la vitesse de
ventilateur nécessaire (fig.m).
Turbo (t)
En mode Turbo, le purificateur d'air
fonctionne à la vitesse la plus élevée.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le
mode Turbo (t) (fig.n).
Capteur de luminosité
Avec le capteur de luminosité, le
purificateur d'air peut fonctionner selon
la lumière ambiante.
Lorsque la lumière ambiante s'atténue
pendant 10 secondes, tous les voyants
du panneau de commande s'éteignent
lentement. Pendant cette période,
vous pouvez toucher l'un des boutons
et tous les voyants s'allumeront à
nouveau. Si vous n'effectuez aucune
autre opération pendant 10 secondes,
tous les voyants s'éteignent.
Une fois que la lumière ambiante
s'amplifie, et ce pendant au moins
10 secondes, tous les voyants
s'allument à nouveau.
Mode de détection
nocturne
Vous pouvez activer le mode de
détection nocturne de deux façons.
Activation manuelle du mode
de détection nocturne
• Avant de vous coucher, touchez
manuellement pour activer le mode
de détection nocturne (fig.o).
» Si le voyant de qualité de l'air
est bleu, le purificateur d'air
passe directement en mode
de détection nocturne. Le
purificateur d'air fonctionne
silencieusement et la luminosité
du voyant de qualité de l'air est
atténué.
92 FR
» Si le voyant de qualité de l’air
Français
n’est pas bleu, le purificateur
d’air fonctionne en mode Turbo
pendant 10 minutes maximum,
le voyant de qualité de l’air
clignote lentement pendant ce
temps, puis passe en mode de
détection nocturne.
Activation automatique du
mode de détection nocturne
Lorsque le purificateur d'air fonctionne
en mode automatique ou Allergènes,
si le capteur de luminosité détecte
que les lumières dans votre pièce
sont éteintes, le purificateur d'air
passe automatiquement en mode de
détection nocturne. Le purificateur
d'air adapte la vitesse du ventilateur
en temps réel afin de rendre propre
l'air dans votre pièce. La luminosité du
voyant de qualité de l'air est atténuée.
Réglage du verrouillage
enfant
1 Maintenez enfoncé le bouton de
verrouillage enfant pendant
3 secondes pour activer le
verrouillage (fig.p).
» L'icône du verrouillage enfant
apparaît sur l'afficheur.
» Lorsque le verrouillage enfant
est activé, tous les autres
boutons sont désactivés, seule
l'icône du verrouillage enfant
clignote.
2 Maintenez à nouveau le bouton
de verrouillage enfant enfoncé
pendant 3 secondes pour
désactiver le verrouillage (fig.q).
» L'icône du verrouillage enfant
disparaît.
Note
• Le capteur de luminosité détecte des
lumières dans votre chambre après
11 heures en mode de détection
nocturne.
• Si les lumières dans votre pièce sont
allumées, le purificateur d'air quitte
le mode de détection nocturne et
fonctionne selon le mode précédent.
Le voyant de qualité de l'air et
l'afficheur s'allument à nouveau.
• Pour quitter le mode de détection
nocturne manuellement, touchez le
bouton ou.
Note
• La fonction de verrouillage enfant
est automatiquement déverrouillée
lorsque le code de nettoyage du
préfiltre ou le code de remplacement
du filtre apparaît sur l'afficheur.
93FR
5 Nettoyage
Note
• Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de le nettoyer.
• N'immergez en aucun cas le
purificateur d'air dans de l'eau ou dans
un autre liquide.
• N'utilisez jamais de détergents
abrasifs, agressifs ou inflammables
(eau de javel, alcool, etc.,) pour
nettoyer les différentes parties du
purificateur d'air.
• Seul le préfiltre peut être lavé. Le filtre
de l'air ne peut pas être lavé.
• N'essayez pas de nettoyer les filtres ou
le capteur de qualité de l'air avec un
aspirateur.
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Nettoyez le capteur de qualité de l'air
tous les 2 mois pour un fonctionnement
optimal du purificateur.
Note
• Si le purificateur d'air est utilisé dans
un environnement poussiéreux, il peut
nécessiter un nettoyage plus fréquent.
• Si le taux d'humidité de la pièce est
très élevé, de la condensation peut
se former sur le capteur de qualité de
l'air et le voyant de qualité de l'air peut
indiquer une moins bonne qualité
de l'air même si celle est bonne en
réalité. Dans un tel cas, nettoyez le
capteur de qualité de l'air ou utilisez
le purificateur d'air avec un réglage
manuel de vitesse.
Nettoyage du corps du
puricateur d'air
Nettoyez régulièrement l'intérieur et
l'extérieur du purificateur d'air pour
empêcher que de la poussière ne
s'accumule.
1 Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer l'intérieur et l'extérieur du
purificateur d'air (en particulier, le
cache avant).
2 La sortie d'air peut également être
nettoyée à l'aide d'un chiffon doux
et sec.
3 Retirez le cache avant du
purificateur d'air et nettoyez-le sous
l'eau du robinet.
94 FR
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Nettoyez l'entrée et la sortie du
capteur de qualité de l'air à l'aide
d'une brosse douce (fig.r).
3 Retirez le couvercle du capteur de
qualité de l'air (fig.s).
4 Nettoyez le capteur de qualité
de l'air, l'entrée et la sortie de
poussière avec un coton-tige
humide (g.t).
5 Séchez soigneusement toutes les
pièces avec un coton-tige sec.
6 Remettez en place le couvercle du
capteur de qualité de l'air (fig.u).
Note
• Maintenez toujours le couvercle
du capteur de qualité de l'air fermé
lorsque le purificateur d'air fonctionne.
Nettoyage du préltre
Français
Nettoyez le préfiltre lorsque F0 apparaît
sur l'afficheur (fig.v).
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Tirez la partie inférieure du panneau
avant, puis enlevez-la doucement
du purificateur d'air (fig.c).
3 Baissez le clip (1) et tirez le préltre
vers vous (2) (g.d).
4 Si le préltre est très sale, utilisez
une brosse douce pour éliminer la
poussière. Ensuite, lavez le préltre
sous l'eau du robinet (g.w).
5 Laissez sécher le préfiltre à l'air
libre avant de le replacer dans le
purificateur d'air.
Note
• Pour optimiser la durée de vie du
préfiltre, veillez à ce qu'il sèche
entièrement après avoir été nettoyé.
• Lavez-vous les mains après avoir
manipulé le filtre.
7 Pour refixer le panneau avant,
appuyez la partie supérieure du
panneau sur le haut du purificateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre
le corps du purificateur d'air (2)
(fig.i).
8 Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
9 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour réinitialiser
l'intervalle de nettoyage du préfiltre
(fig.x).
10 Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les ltres.
6 Replacez le préfiltre dans le
purificateur d'air (fig.h).
Note
• Assurez-vous que le côté avec le clip
est orienté vers vous et que tous les
crochets du préfiltre sont correctement
fixés au purificateur d'air.
95FR
6 Remplacement
du filtre
État du voyant
d'alerte du
filtre
Action
Indicateur de
remplacement du ltre
Ce purificateur d'air est équipé d'un
indicateur de remplacement du
filtre afin de garantir des conditions
optimales pour le filtre de purification
d'air lorsque le purificateur d'air
fonctionne. Lorsque les filtres doivent
être remplacés, le code du filtre
apparaît sur l'afficheur.
Si les filtres ne sont pas remplacés
dans les 14 jours, le purificateur d'air
cesse de fonctionner et se verrouille
automatiquement.
Remplacement des ltres
Note
• Les filtres à air ne peuvent pas être
lavés ni réutilisés.
• Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de remplacer les filtres.
• Ne nettoyez pas le filtre avec un
aspirateur.
A3 apparaît sur
l'afficheur
C7 apparaît sur
l'afficheur
A3 et C7
apparaissent
en alternance
sur l'afficheur
Remplacez le filtre
NanoProtect série 3
(FY1410)
Remplacez le filtre
CA NanoProtect
(FY1413)
Remplacer les
deux filtres
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Retirez le filtre à air usagé en
fonction du statut du voyant
d'alerte du filtre apparaissant sur
l'afficheur (fig.y). Jetez le filtre
usagé.
Note
• Ne touchez pas la surface plissée du
filtre et ne sentez pas le filtre car il
contient des polluants de l'air.
3 Retirez le nouveau filtre de son
emballage (fig.f).
4 Placez les nouveaux ltres dans le
puricateur d'air (g.g).
5 Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
6 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour réinitialiser le
compteur de durée de vie du filtre
(fig.z).
7 Lavez-vous les mains après avoir
changé un ltre.
96 FR
Réinitialisation du ltre
Français
Vous pouvez remplacer des filtres
même si aucun code de remplacement
de filtre n'apparaît sur l'afficheur. Après
avoir remplacé un filtre, vous devez
réinitialiser manuellement le compteur
de durée de vie du filtre.
1 Touchez et simultanément
pendant 3 secondes pour accéder
au mode de réinitialisation du filtre
(fig.{).
» Le code (A3) du filtre
NanoProtect série 3 apparaît
sur l'afficheur.
2 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur de
durée de vie du filtre NanoProtect
série 3 (fig.z).
3 Le code (C7) du filtre CA
NanoProtect apparaît sur l'afficheur
après que le compteur de durée de
vie du filtre NanoProtect série 3 a
été réinitialisé (fig.|).
4 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur
de durée de vie du ltre CA
NanoProtect et quitter le mode de
réinitialisation du ltre (g.}).
7 Stockage
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Nettoyez le purificateur d'air,
le capteur de qualité de l'air
et le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
3 Laissez toutes les pièces sécher
entièrement à l'air libre avant de les
ranger.
4 Enveloppez le filtre et le préfiltre
séparément dans des sacs en
plastique hermétiques.
5 Rangez le purificateur d'air, le filtre
et le préfiltre dans un endroit frais
et sec.
6 Lavez-vous toujours soigneusement
les mains après avoir manipulé les
filtres.
97FR
8 Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants susceptibles de se produire
sur le purificateur d'air. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des
informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support ou contactez le
Service consommateurs de votre pays.
ProblèmeSolution possible
• Essayez une autre prise électrique ou vérifiez l'interrupteur
Le puricateur
d'air ne fonctionne
pas alors qu'il
est branché sur
la prise murale et
allumé.
mural.
• Le statut d'alerte du filtre affiche le code du filtre.
Remplacez le filtre correspondant et réinitialisez le
compteur de durée de vie du filtre (voir le chapitre
« Remplacement du filtre »).
• Si le problème persiste, contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Le puricateur
d'air ne fonctionne
pas alors qu'il est
allumé.
Le puricateur
d'air s'éteint
accidentellement.
Le ux d'air qui
s'échappe de la
sortie d'air est
signicativement
plus faible
qu'avant.
La qualité de l'air
ne s'améliore
pas alors que le
puricateur d'air
fonctionne depuis
longtemps.
• L'indicateur de remplacement de filtre est resté allumé,
mais vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. Le
purificateur d'air est maintenant verrouillé. Dans ce cas,
remplacez le filtre et réinitialisez le compteur de durée de
vie du filtre.
• Le purificateur d'air redémarre automatiquement dans le
mode précédent une fois l'alimentation rétablie.
• Le préfiltre est sale. Nettoyez le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
• L'un des filtres n'a pas été placé dans le purificateur d'air
ou le filtre n'a pas été placé correctement. Assurez-vous
que tous les filtres sont correctement installés dans l'ordre
suivant, en commençant par le filtre le plus à l'intérieur :
1) filtre NanoProtect série 3 (FY1410) ;
2) filtre CA NanoProtect (FY1413) ; 3) préfiltre.
Le capteur de qualité de l'air est humide. Assurez-vous
que le capteur de qualité de l'air est propre et sec (voir le
chapitre « Nettoyage »).
98 FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.