Philips AC1217/10 user manual [sw]

AC1217
D
C
A B
I
J K L M N
E
EN User manual 1
DA Brugervejledning 17
DE Benutzerhandbuch 33
© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
ES Manual del usuario 51
FI Käyttöopas 69
4241 211 01541
FR Mode d’emploi 85
IT Manuale utente 103
NL Gebruiksaanwijzing 121
NO Brukerhåndbok 139
SV Användarhandbok 155
F
G
H
3s
3s
3s
3s
Contents
English
1 Important 2
2 Your air purier 5
Product overview 5 Controls overview 5
3 Getting started 5
Installing the lter 5
4 Using the air purier 6
Understanding the air quality light 6 Turning on and o 6 Changing the fan speed 7 Light sensor 7 Night sensing mode 7 Set the child lock 8
5 Cleaning 9
Cleaning the body of the air
purier 9 Cleaning the air quality sensor 9 Cleaning the pre-lter 10
9 Guarantee and service 15
Order parts or accessories 15
10 Notices 15
Electromagnetic elds (EMF) 15 Recycling 16
6 Replacing the lter 11
Filter replacement indicator 11 Replacing the lters 11 Filter reset 12
7 Storage 12
8 Troubleshooting 13
1EN
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.
Danger
Do not let water or any
other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard.
Do not clean the
appliance with water, any other liquid, or a (flammable) detergent to avoid electric shock and/ or a fire hazard.
Do not spray any
flammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance.
Warning
Check if the voltage
indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance.
If the power cord is
damaged, you must have it replaced by Philips, a
service center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance
if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged.
This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Child shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet.
Make sure that foreign
objects do not fall into the appliance through the air outlet.
2 EN
Caution
English
This appliance is not
a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking.
If the power socket used
to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket.
Always place and use
the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface.
Leave at least 20cm
free space behind and on both sides of the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance.
Do not place anything on
top of the appliance.
Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or standing on the appliance may lead to potential injuiry.
Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance.
Make sure all filters
are properly installed before you switch on the appliance.
Only use the original
Philips filters specially intended for this appliance. Do not use any other filters.
Combustion of the filter
may cause inreversible human hazard and/or jeopardize other lives. Do not use the filter as fuel or for similar purpose.
Avoid knocking against
the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects.
Always lift or move the
appliance by the handle on back side of the appliance.
Do not insert your fingers
or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance.
3EN
Do not use this appliance
when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes.
Do not use the appliance
near gas appliances, heating devices or fireplaces.
Always unplug the
appliance after use and before cleaning, or carrying out other maintenance or replacing the filters.
Do not use the appliance
in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the appliance.
To prevent interference,
place the appliance at least 2 meters away from electrical appliances that use airborne radio waves such as TVs, radios, and radio-controlled clocks.
The appliance is only
intended for household use under normal operating conditions.
Do not use the appliance
in wet surroundings or in surroundings with high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen.
The appliance does
not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals.
If you need to move the
appliance, disconnect the appliance from the power supply first.
Do not move the
appliance by pulling its power cord.
Always wash your hands
thoroughly after changing or cleaning a filter.
4 EN
2 Your air purifier
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Product overview
A Control panel
3 Getting started
Installing the lter
Note
Make sure the air purifier is unplugged
from the electrical outlet before installing the filter.
Make sure the side of the filter with the
tag is pointing towards you.
B Air quality light C Air outlet D Air quality sensor
NanoProtect filter Series 3
E
(FY1410)
F NanoProtect filter AC (FY1413)
G Pre-filter
H Air inlet
I Front panel
Controls overview
J On/Off button
K Night sensing mode button
L Display screen
M Fan speed button
N Child lock button
1 Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove it from the air purifier (Fig.c).
2 Press the clip down (1) and pull the
pre-filter towards you (2) (Fig.d).
3 Remove all filters (Fig.e). 4 Remove all packaging materials
from the filter (Fig.f).
5 Place the thick filter (FY1410) into
the air purifier and then the thin AC filter (FY1413) (Fig.g). The model numbers are shown on each filter.
6 Attach the pre-filter back into the
air purifier (Fig.h).
Note
Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all hooks of the pre-filter are properly attached to the purifier.
7 Reattach the front panel by
pressing the top part of the panel onto the top of the air purifier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purifier (2) (Fig.i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing filters.
5EN
4 Using the air
purifier
Understanding the air quality light
Air quality light color
Blue Blue-violet Red-purple Red
The air quality light automatically goes on when the air purifier is switched on, and lights up all colors in sequence. After approximately 30 seconds, the air quality sensors select the color that corresponds to the surrounding air quality of airborne particles.
Air quality level
Good Fair Poor Very poor
Turning on and o
Note
Always place the air purifier on a
stable, horizontal, and level surface with the front of the unit facing away from walls or furniture.
For optimum purification performance,
close doors and windows.
Keep curtains away from the air inlet or
air outlet.
1 Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
2 Touch to switch on the air purifier
(Fig.j).
» The air purifier beeps. » The air purifier operates under
the auto mode by default.
» When the air purifier is warming
up, " " displays on the screen.
» After measuring the air
quality for approximately 30 seconds, the air quality sensor automatically selects the appropriate air quality light color.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch off the air purifier.
6 EN
Note
If the air purifier stays connected to
the electrical outlet after turning OFF, the air purifier will operate under the previous settings when turned ON again.
If the air purifier accidentally shuts off
during running, it restarts automatically and operates under previous settings when the power supply is resumed.
Changing the fan speed
English
Light sensor
There are several fan speeds available. You can choose the auto mode, Allergen mode, speed 1, 2, 3 or turbo mode (t).
Auto(A)
Touch the fan speed button
repeatedly to select the auto mode (Fig.k).
Allergen mode
The specially designed allergen mode can effectively reduce common allergens such as pollen and pet dander.
Touch the fan speed button to
select the Allergen mode (Fig.l).
» Auto (A) and display on the
screen.
Manual
Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed you need (Fig.m).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purifier operates on the highest speed.
Touch the fan speed button to
select the turbo mode (t) (Fig.n).
With the light sensor, the air purifier can work according to the ambient light.
When the ambient light dims for 10 seconds, all the lights on the control panel will be off slowly. During this period, you can touch any of the buttons, all lights will be on again. If you don't perform other operations within 10 seconds, all lights will be off.
After the ambient light becomes bright and lasts at least for 10 seconds, all lights will be on again.
Night sensing mode
You can activate the night sensing mode in two ways.
Activating the night sensing mode manually
Before you go to sleep, touch
manually to activate the night sensing mode (Fig.o).
» If the air quality light is blue,
the air purifier directly goes to the night sensing mode. The air purifier operates quietly and the air quality light will be dimmed.
» If the air quality light is not blue,
the air purifier operates under turbo mode for a maximum of 10 minutes, the air quality light blinks slow during this time, and then goes to the night sensing mode.
7EN
Auto activating the night sensing mode
When the air purifier operates in auto mode or allergen mode, if the light sensor detects the lights in your room are turned off, the air purifier goes to the night sensing mode automatically. The air purifier will adjust the fan speed in real-time to make sure the air in your room is clean. The air quality light will be dimmed.
Note
The light sensor detects the lights in
your room after 11 hours in the night sensing mode.
If the lights in your room are turned
on, the air purifier will quit the night sensing mode and operate under the previous mode. The air quality light and the display will be on again.
To exit the night sensing mode
manually, touch or button.
Set the child lock 1 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds to activate child lock (Fig.p).
» The child lock icon displays
on the screen.
» When the child lock is on,
all the other buttons are not responsive, only the child lock icon blinks.
2 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds again to deactivate child lock (Fig.q).
» The child lock icon
disappears.
Note
The child lock function is automatically
unlocked when the pre-filter cleaning code or the filter replacement code displays on the screen.
8 EN
5 Cleaning
English
Note
Always turn the air purifier off and
unplug the air purifier from the electrical outlet before cleaning.
Never immerse the air purifier in water
or any other liquid.
Never use abrasive, aggressive, or
flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the air purifier.
Only the pre-filter is washable. The air
filter is not washable.
Do not attempt to clean the filters or
air quality sensor with a vacuum.
Cleaning the air quality sensor
Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purifier.
Note
If the air purifier is used in a dusty
environment, it may need to be cleaned more often.
If the humidity level in the room is
very high, condensation may develop on the air quality sensor and the air quality light may indicate a more poor air quality even though the air quality is actually good. If this occurs, clean the air quality sensor or use the air purifier on a manual speed setting.
Cleaning the body of the air purier
Regularly clean the inside and outside of the air purifier to prevent dust from collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air purifier (Especially for the front cover).
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
3 Detach the front cover from the air
purifier and wash it under running tap water.
1 Switch off the air purifier and
unplug from the wall outlet.
2 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (Fig.r).
3 Remove the air quality sensor cover
(Fig.s).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a damp cotton swab (Fig.t).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (Fig.u).
Note
Always keep air quality cover close
during the air purifier is working.
9EN
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-filter when F0 is displayed on the screen (Fig.v).
1 Switch off the air purifier and
unplug from the wall outlet.
2 Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove it from the air purifier (Fig.c).
3 Press the clip down (1) and pull the
pre-filter towards you (2) (Fig.d).
4 If the pre-filter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust. Then wash the pre-filter under running tap water (Fig.w).
5 Allow the pre-filter to air dry
thoroughly before placing back in the air purifier.
Note
To optimize the lifetime of the pre-
filter, make sure it dries completely after cleaning.
Wash your hands after handling the
filter.
8 Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
9 Touch and hold the for
3 seconds to reset the pre-filter cleaning time (Fig.x).
10 Wash your hands thoroughly after
installing filters.
6 Put the pre-filter back into the air
purifier (Fig.h).
Note
Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all hooks of the pre-filter are properly attached to the air purifier.
7 To reattach the front panel, press
the top part of the panel onto the top of the air purifier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purifier (2) (Fig.i).
10 EN
6 Replacing the
English
filter
Filter replacement indicator
This air purifier is equipped with a filter replacement indicator to make sure that the air purification filter is in optimal condition when the air purifier is operating. When the filters need to be replaced, the filter code displays on the screen.
If the filters are not replaced in 14 days, the air purifier will stop operating and automatically lock.
Replacing the lters
Filter alert light status
A3 displays on the screen
C7 displays on the screen
A3 and C7 display on the screen alternately
Action
Replace NanoProtect filter Series 3 (FY1410)
Replace the NanoProtect filter AC (FY1413)
Replace both filters
1 Turn off the air purifier and unplug
from the wall outlet.
2 Take out the used air filter according
to the filter alert light status displayed on the screen (Fig.y). Discard used filter.
Note
The air filters are not washable or
reusable.
Always turn off the air purifier and
unplug from the electrical outlet before replacing the filters.
Do not clean the filter with a vacuum.
Note
Do not touch the pleated filter surface,
or smell the filter as it has collected pollutants from the air.
3 Remove all packaging material from
the new filter (Fig.f).
4 Place the new filters into the air
purifier (Fig.g).
5 Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
6 Touch and hold the for 3 seconds
to reset the filter lifetime counter (Fig.z).
7 Wash your hands after changing a
filter.
11EN
Filter reset
You can replace filters even if there is no filter replacement code displayed on the screen. After replacing a filter, you need to reset the filter lifetime counter manually.
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the filter reset mode (fig.{).
» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter of the NanoProtect filter Series 3 (fig.z).
3 Code (C7) of the Nanoprotect filter
AC displays on the screen after the lifetime counter of the NanoProtect filter Series 3 has been reset (fig.|).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter of the NanoProtect filter AC and exit the filter reset mode (fig.}).
7 Storage
1 Turn off the air purifier and unplug
from the wall outlet.
2 Clean the air purifier, air quality
sensor and pre-filter (see chapter ‘Cleaning’).
3 Let all parts dry thoroughly before
storing.
4 Wrap the filter and pre-filter
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purifier, the filter and
pre-filter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands
after handling filters.
12 EN
8 Troubleshooting
English
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the air purifier. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
The air purier does not work even though it is plugged in to the wall outlet and switched on.
The air purier does not work even though it is switched on.
The air purier accidentally powers o.
The airow that comes out of the air outlet is signicantly weaker than before.
The air quality does not improve, even though the air purier has been operating for a long time.
Try a different electrical outlet or check the wall switch.
The filter alert status is displaying the filter code. Replace
the corresponding filter and reset the filter lifetime counter (see chapter "Replacing the filter").
If the problem persists, contact the Consumer Care Center
in your country.
The filter replacement indicator has been on continuously
but you have not replaced the corresponding filter, and the air purifier is now locked. In this case, replace the filter and reset the filter lifetime counter.
The air purifier restarts automatically and goes to the
previous mode when the power resumes.
The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter
"Cleaning").
One of the filters has not been placed in the air purifier or
the filter is not placed properly. Make sure that all filters are properly installed in the following order, starting with the innermost filter:
1) NanoProtect filter Series 3 (FY1410);
2) NanoProtect filter AC (FY1413) 3) pre-filter. The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
13EN
Problem Possible solution
The color of the air quality light always stays the same.
The air purier produces a unpleasant smell.
The air purier is loud.
The air purier still indicates that I need to replace a lter, but I already did.
Error codes "E1", "E2", "E3" or "E4" displays on the screen.
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
The first few times you use the air purifier, it may produce
a plastic smell. This is normal. The air purifier may also produce an unpleasant smell when the filter is dirty. In this case, clean or replace the appropriate filter.
If the air purifier produces a burnt odor, switch OFF and
unplug from the electrical outlet. Contact the Consumer Care Center in your country.
If the air purifier is too loud, change the fan speed to a
lower fan speed level. When using the air purifier in a bedroom at night, choose the night sensing mode or select a lower fan speed level.
Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug
in the air purifier, touch to switch on the air purifier, and touch and hold the for 3 seconds.
The air purifier has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
14 EN
9 Guarantee and
English
service
10 Notices
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/ support.
If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals.
One of Philips' leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.
Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health effects. Philips confirms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientific evidence available today.
Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
15EN
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
16 EN
Indhold
Dansk
1 Vigtigt 18
2 Din luftrenser 21
Produktoversigt 21 Oversigt over knapper 21
3 Kom godt i gang 21
Montering af lteret 21
4 Brug af luftrenseren 22
Forklaring af luftkvalitetslyset 22 Sådan tændes og slukkes
apparatet 22 Ændring af blæserhastighed 22 Lyssensor 23 Mørkesensortilstand 23 Indstilling af børnesikring 24
5 Rengøring 24
Rengøring af luftrenserens
kabinet 24 Rengøring af
luftkvalitetssensoren 25 Rengøring af forlteret 25
9 Garanti og service 31
Bestilling af dele eller tilbehør 31
10 Bemærkninger 31
Elektromagnetiske felter (EMF) 31 Genbrug 32
6 Udskiftning af lteret 26
Indikator for udskiftning af lter 26 Udskiftning af ltre 26 Filternulstilling 27
7 Opbevaring 28
8 Fejlnding 29
17DA
1 Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
Lad ikke vand eller
nogen andre væsker eller brandbare rengøringsmidler komme i berøring med apparatet for at undgå elektrisk stød og/eller brandfare.
Undlad at rengøre
apparatet med vand eller andre væsker eller (brandbart) rengøringsmiddel for at undgå elektrisk stød og/ eller brandfare.
Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks. insektgift eller parfume omkring apparatet.
Advarsel
Kontrollér, om den
angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
18 DA
Hvis netledningen
beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips­serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
Dette apparat kan
bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at stille ting på luftudtaget eller foran luftindtaget.
Sørg for, at
fremmedlegemer ikke falder ind i apparatet gennem luftudgangen.
Forsigtig
Dansk
Apparatet kan ikke bruges
som erstatning for grundig udluftning, støvsugning eller brug af emhætte eller udsugning under madlavning.
Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig, vil apparatets stik blive varmt. Sørg for, at du slutter apparatet til en ordentlig tilsluttet stikkontakt.
Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt, plant og vandret underlag.
Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved og på begge sider af apparatet, og der skal være mindst 30 cm frirum over apparatet.
Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis du sidder eller står på apparatet, kan du komme til skade.
Placer ikke apparatet
direkte under et klimaanlæg for at forhindre, at der drypper kondensvand på apparatet.
Sørg for, at alle ltre er
installeret korrekt, inden apparatet tændes.
Brug kun de originale
ltre fra Philips, der er særligt beregnede til dette apparat. Anvend ikke andre ltre.
Afbrænding af lteret kan
forårsage alvorlig fare for mennesker og/eller bringe andres liv i fare. Brug ikke lteret som brændsel eller lignende formål.
Undgå at støde mod
apparatet (særligt luftindtag og -udtag) med hårde genstande.
Løft eller yt altid
apparatet i håndtaget på bagsiden af apparatet.
Stik aldrig dine ngre eller
genstande ind i luftudtag eller luftindtaget for at undgå fysiske skader eller funktionsfejl af apparatet.
19DA
Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et indendørs, rygende insektmiddel, eller på steder med olierester, brændende røgelse eller kemiske dampe.
Brug ikke apparatet
i nærheden af gasapparater, varmeapparater eller brændeovne/ kaminer.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug og før rengøring eller anden vedligeholdelse eller efter udskiftning af ltrene.
Brug ikke apparatet
i rum med store temperatursvingninger, da det kan skabe kondens inde i apparatet.
Undgå interferens ved at
placere apparatet mindst 2 meter fra elektriske apparater med luftbårne radiobølger, som f.eks. TV, radio og radiostyrede ure.
Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug under normale driftsforhold.
Brug ikke apparatet i
våde omgivelser eller ved høje rumtemperaturer, som f.eks. bad, toilet eller køkken.
Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon (Rn). Det kan ikke bruges som en sikkerhedsenhed i tilfælde af ulykker med forbrændingsprocesser og farlige kemikalier.
Hvis du skal ytte
apparatet, skal du frakoble apparatet fra strømforsyningen.
Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
Vask altid hænderne
grundigt efter udskiftning eller rengøring af et lter.
20 DA
2 Din luftrenser
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
Du kan få alle fordelene ved den support, som Philips yder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Produktoversigt
A Kontrolpanel
B Luftkvalitetslys C Luftudtag D Sensor til luftkvalitet
NanoProtect-lter i 3-serien
E
(FY1410)
F NanoProtect AC-lter (FY1413)
G Forlter
H Luftindtag
I Frontpanel
3 Kom godt i gang
Montering af lteret
Bemærk
Kontroller, at stikket til luftrenseren er
taget ud af stikkontakten, før lteret monteres.
Sørg for, at siden af lteret med
etiketten vender mod dig selv.
1 Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det derefter forsigtigt for at fjerne det fra luftrenseren (g.c).
2 Tryk klemmen ned (1), og træk
forlteret ind mod dig selv (2) (g.d).
3 Fjern alle ltre (g.e). 4 Fjern al emballage fra lteret (g.f). 5 Sæt det tykke lter (FY1410) ind i
luftrenseren og derefter ind i det tynde AC-lter (FY1413) (g.g). Modelnumrene vises på hvert filter.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Oversigt over knapper
J Afbryderknap
K Mørkesensortilstandsknap
L Display
M Blæserhastighedsknap
N Børnesikringsknap
Bemærk
Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge på forlteret er korrekt fastgjort i renseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet fast på toppen af luftrenseren (1). Skub derefter forsigtigt panelet ind mod luftrenserens kabinet (2) (g.i).
8 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
21DA
4 Brug af
luftrenseren
Forklaring af luftkvalitetslyset
Luftkvalitetslysets farve
Blå God Blå-violet Fair Rød-lilla Ringe Rød Meget dårlig
Luftkvalitetslyset tænder automatisk, når luftrenseren tændes, og tænder alle farver i rækkefølge. Efter ca. 30 sekunder vælger luftkvalitetssensorerne den farve, som svarer til den omgivende luftkvalitet af luftbårne partikler.
Luftkvalitetsni­veau
2 Tryk på for at tænde for
luftrenseren (g.j).
» Luftrenseren bipper. » Luftrenseren er som standard i
automatisk tilstand.
» Når luftrenseren opvarmes,
vises " " på skærmen.
» Når luftkvaliteten er blevet
målt i ca. 30 sekunder, vælger luftkvalitetssensoren automatisk den farve, der angiver den målte luftkvalitet.
3 Hold nede i 3 sekunder for at
slukke for luftrenseren.
Bemærk
Hvis luftrenseren stadig er sluttet til
stikkontakten efter slukning, vil den køre under de tidligere indstillinger, når den tændes igen.
Hvis luftrenser slukkes ved et
uheld under driften, genstarter den automatisk og vender tilbage til tidligere indstillinger, når strømmen er kommet igen.
Sådan tændes og slukkes apparatet
Bemærk
Placer altid luftrenseren på et stabilt,
plant og vandret underlag, så forsiden af enheden vender væk fra vægge eller møbler.
Optimal rensning af luften opnås ved
at lukke døre og vinduer.
Hold gardiner på afstand af luftindtag
eller luftudtag.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
22 DA
Ændring af blæserhastighed
Der er ere tilgængelige blæserhastigheder. Du kan vælge automatisk tilstand, Allergentilstand, hastighed 1, 2, 3 eller turbotilstand (t).
Auto (A)
Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge
automatisk tilstand (g.k).
Allergentilstand
Dansk
Den specialdesignede allergentilstand reducerer eektivt almindelige allergener såsom pollen og dyreskæl.
Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge allergentilstanden
(g.l).
» Auto (A) og vises på
skærmen.
Manuel
Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge den
blæserhastighed, du har brug for (g.m).
Turbo (t)
I turbotilstand kører luftrenseren med den højeste hastighed.
Tryk på blæserhastighedsknappen for at vælge turbotilstanden (t)
(g.n).
Mørkesensortilstand
Du kan aktivere mørkesensortilstanden på to måder.
Manuel aktivering af mørkesensortilstand
Før du lægger dig til at sove, skal du
manuelt trykke på for at aktivere mørkesensortilstanden (fig.o).
» Hvis luftkvalitetsindikatoren
lyser blåt, skifter luftrenseren direkte til mørkesensortilstanden. Luftrenseren er støjsvag, og luftkvalitetsindikatorlyset dæmpes.
» Hvis luftkvalitetsindikatoren
ikke lyser blåt, kører luftrenseren i turbo-tilstand i højst 10 minutter. Undervejs blinker luftkvalitetsindikatoren langsomt og skifter derefter til mørkesensortilstanden.
Lyssensor
Lyssensoren gør det muligt for luftrenseren at tilpasse sig til det omgivende lys.
Når det omgivende lys dæmpes i 10 sekunder, slukkes alle lamperne på kontrolpanelet langsomt. I denne periode kan du tænde for alle lamperne blot ved at trykke på en vilkårlig knap. Hvis du ikke foretager dig andet inden for 10 sekunder, slukkes alle lamperne.
Når det omgivende lys bliver kraftigere og har varet i mindst 10 sekunder, tændes alle lamperne igen.
Automatisk aktivering af mørkesensortilstand
Luftrenseren skifter automatisk til mørkesensortilstanden, hvis lyssensoren registrerer, at lyset i rummet er slukket, mens luftrenseren er i automatisk tilstand eller allergentilstand. Luftrenseren vil justere blæserhastigheden i realtid for at sikre, at luften i rummet er ren. Luftkvalitetsindikatorlyset dæmpes.
23DA
Bemærk
Lyssensoren registrerer lyset i rummet
efter 11 timer i mørkesensortilstand.
Hvis lyset i rummet er tændt, afbryder
luftrenseren mørkesensortilstanden og går tilbage til den forrige tilstand. Luftkvalitetsindikatorlyset og displayet tændes igen.
Tyk på knappen eller for at
forlade mørkesensortilstanden manuelt.
Indstilling af børnesikring 1 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere børnesikringen (g.p).
» Børnesikringsikonet vises på
skærmen.
» Når børnesikringen er
aktiveret, reagerer alle de andre knapper ikke. Det er kun børnesikringsikonet , der blinker.
2 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at deaktivere børnesikringen (g.q).
» Børnesikringsikonet
forsvinder.
Bemærk
Børnesikringsfunktionen låses
automatisk op, når koden for rengøring af forlter eller koden for udskiftning af lter vises på skærmen.
5 Rengøring
Bemærk
Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten før rengøring.
Nedsænk aldrig luftrenseren i vand
eller anden væske.
Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele af luftrenseren.
Kun forlteret er vaskbart. Luftlteret er
ikke vaskbart.
Forsøg ikke at rengøre ltrene
eller luftkvalitetssensoren med en støvsuger.
Rengøring af luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv.
1 Brug en blød, tør klud til at rengøre
luftrenseren både indvendigt og udvendigt (især frontdækslet).
2 Luftafgangen kan også rengøres
med en tør, blød klud.
3 Tag frontdækslet af luftrenseren, og
vask det under rindende vand.
24 DA
Rengøring af
Dansk
luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver 2 måned for at opnå optimal eekt af renseren.
Bemærk
Hvis luftrenseren anvendes i støvede
omgivelser, kan det være nødvendigt at rengøre den oftere.
Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet
er meget højt, kan der dannes kondens på luftkvalitetssensoren, og luftkvalitetslyset kan angive en dårligere luftkvalitet, selvom luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette sker, rengøres luftkvalitetssensoren, eller luftrenseren anvendes ved en manuel hastighedsindstilling.
Rengøring af forlteret
Rengør forlteret, når F0 vises på skærmen (g.v).
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det derefter forsigtigt for at fjerne det fra luftrenseren (g.c).
3 Tryk klemmen ned (1), og træk
forlteret ind mod dig selv (2) (g.d).
4 Hvis forlteret er meget beskidt, kan
du bruge en blød børste til at fjerne støvet. Vask derefter forlteret under rindende vand (g.w).
5 Lad forlteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i luftrenseren.
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød børste (g.r).
3 Fjern luftkvalitetssensorens dæksel
(g.s).
4 Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let fugtet vatpind (g.t).
5 Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
6 Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (g.u).
Bemærk
Sørg altid for at holde
luftkvalitetssensorens dæksel lukket, når luftrenseren er i drift.
Bemærk
For at optimere forlterets levetid skal
du sørge for, at det tørrer helt efter rengøring.
Vask hænder efter at have arbejdet
med lteret.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge på forlteret er korrekt fastgjort i luftrenseren.
25DA
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet på toppen af luftrenseren (1). Skub derefter forsigtigt panelet ind mod luftrenserens kabinet (2) (g.i).
8 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
9 Hold nede i 3 sekunder for at
nulstille forlterets rengøringstid (g.x).
10 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
6 Udskiftning af
filteret
Indikator for udskiftning af lter
Denne luftrenser er udstyret med en indikator for udskiftning af lteret, der skal sikre, at luftrensningslteret er i optimal stand, når luftrenseren er i brug. Når ltrene skal udskiftes, vises lterkoden på skærmen.
Hvis ltrene ikke udskiftes inden for 14 dage, stoppes og låses luftrenseren automatisk.
Udskiftning af ltre
Bemærk
26 DA
Luftltrene må ikke vaskes og heller
ikke genbruges.
Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før ltrene udskiftes.
Undlad at rengøre lteret med en
støvsuger.
Lysindikator for
Dansk
lterstatus
A3 vises på skærmen
C7 vises på skærmen
A3 og C7 vises på skærmen skiftevis
Action
Udskift NanoProtect-lteret i 3-serien (FY1410)
Udskift NanoProtect AC-lteret (FY1413)
Skift begge ltre
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Tag det brugte luftlter ud, når
lysindikatoren for lterstatus vises på skærmen (g.y). Bortskaf brugt filter.
Bemærk
Rør ikke ved den plisserede
lteroverade og lugt ikke til lteret, da det har samlet forurenende stoer fra luften.
Filternulstilling
Du kan udskifte ltrene, selvom der ikke vises nogen kode for udskiftning af lter på skærmen. Når du har udskiftet et lter, skal du nulstille lterets levetidstæller manuelt.
1 Tryk på og samtidigt i
3 sekunder for at aktivere nulstilling af lteret (g.{).
» Koden (A3) for NanoProtect-
lteret i 3-serien vises på skærmen.
2 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af levetidstælleren for NanoProtect­lteret i 3-serien (g.z).
3 Koden (C7) for NanoProtect AC-
lteret vises på skærmen, når levetidstælleren for NanoProtect­lteret i 3-serien er blevet nulstillet (g.|).
4 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af levetidstælleren for NanoProtect AC-lteret og forlade tilstanden for nulstilling af lteret (g.}).
3 Fjern al emballagemateriale fra det
nye lter (g.f).
4 Sæt de nye ltre i luftrenseren
(g.g).
5 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
6 Hold nede i 3 sekunder for
at nulstille lterets levetidstæller (g.z).
7 Vask hænder efter udskiftning af et
lter.
27DA
7 Opbevaring
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forlter (se afsnittet "Rengøring").
3 Lad alle dele tørre grundigt, før
augteren stilles væk.
4 Vikl lteret og forlteret i lufttætte
plastikposer hver for sig.
5 Opbevar luftrenseren, lteret og
forlteret et køligt, tørt sted.
6 Vask altid hænderne grundigt efter
håndtering af ltre.
28 DA
8 Fejlfinding
Dansk
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med luftrenseren. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, kan du gå ind på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Kundecenter.
Problem Mulig løsning
Luftrenseren fungerer ikke, selvom det er sat i stikkontakten og er tændt.
Luftrenseren virker ikke, selvom den er tændt.
Luftrenseren slukkes ved et uheld.
Den luftstrøm, der kommer ud af luftudtaget, er betydeligt svagere end før.
Luftkvaliteten forbedres ikke, selvom luftrenseren har kørt i lang tid.
Prøv en anden stikkontakt, eller kontrollér stikkontakten.
Filterets alarmstatus viser lterkoden. Udskift det
pågældende lter, og nulstil lterets levetidstæller (se afsnittet "Udskiftning af lteret").
Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Philips’
kundecenter i dit land.
Indikatoren for udskiftning af lter har været tændt
konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende lter, og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte lteret og nulstille lterets levetidstæller.
Luftrenseren genstarter automatisk og går tilbage til den
tidligere tilstand, når strømmen kommer igen.
Forlteret er snavset. Rengør forlteret (se kapitlet
"Rengøring").
Et af ltrene er ikke sat i luftrenseren, eller lteret sidder
ikke korrekt. Sørg for, at alle ltrene er installeret korrekt i følgende rækkefølge, begyndende med det inderste lter:
1) NanoProtect-lter i 3-serien (FY1410);
2) NanoProtect AC-lter (FY1413) 3) forlter. Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og tør (se afsnittet "Rengøring").
Farven på luftkvalitetslyset er altid den samme.
Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
29DA
Problem Mulig løsning
De første par gange, du anvender luftrenseren, udsender
den muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt.
Luftrenseren udsender en ubehagelig lugt.
Luftrenseren kan også udsende en ubehagelig lugt, hvis lteret er snavset. Hvis det er tilfældet, skal du rense eller udskifte det pågældende lter.
Hvis luftrenseren lugter brændt, skal du slukke for den
og tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt Philips Kundecenter i dit land.
Hvis luftrenseren støjer, kan du ændre blæserens
Luftrenseren støjer.
hastighed til en lavere blæserhastighed. Når du bruger luftrenseren i soveværelset om natten, skal du vælge mørkesensortilstanden eller en lavere blæserhastighed.
Luftrenseren viser stadig, at jeg skal udskifte et lter, men det har jeg
Måske har du ikke nulstillet lterets levetidstæller. Slut
luftrenseren til stikkontakten, tryk på for at tænde for luftrenseren, og hold nede i 3 sekunder.
allerede gjort.
Fejlkoderne "E1", "E2", "E3" eller "E4" vises på
Luftrenseren er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit
land.
skærmen.
30 DA
9 Garanti og
Dansk
service
10 Bemærkninger
Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips­forhandler.
Bestilling af dele eller tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du besøge din Philips-forhandler eller www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat i reservedelen, bedes du kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen "Worldwide Guarantee").
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og sælger mange forbrugermålrettede produkter, der ligesom alle elektroniske apparater generelt kan udsende og modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste forretningsprincipper er at træe alle nødvendige sundheds- og sikkerhedsmæssige forholdsregler for vores produkter, at overholde alle gældende lovkrav og at overholde de EMF-standarder, der er gældende på tidspunktet for fremstillingen af produkterne.
Philips har forpligtet sig til at udvikle, producere og sende produkter på markedet, der ikke har sundhedsskadelige virkninger. Philips bekræfter, at hvis deres produkter bliver betjent ordentligt efter deres tilsigtede formål, er de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket giver os mulighed for at forudse nye standarder og hurtigt integrere dem i vores produkter.
31DA
Genbrug
Dette symbol angiver, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
32 DA
Inhalt
Deutsch
1 Wichtige Hinweise 34
2 Der Luftreiniger 38
Produktübersicht 38 Übersicht über die
Bedienelemente 38
3 Erste Schritte 38
Einsetzen des Filters 38
4 Verwenden des
Luftreinigers 39
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige 39 Ein- und Ausschalten 39 Ändern der
Lüftergeschwindigkeit 40 Lichtsensor 41 Nachtmodus 41 Einstellen der Kindersicherung 42
5 Reinigen 42
Reinigen des
Luftreinigergehäuses 42 Reinigen des
Luftqualitätssensors 43 Reinigen des Vorlters 43
7 Aufbewahrung 46
8 Fehlerbehebung 47
9 Garantie und Kundendienst 49
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 49
10 Hinweise 49
Elektromagnetische Felder 49 Recycling 50
6 Auswechseln des Filters 44
Filterwechselanzeige 44 Auswechseln der Filter 44 Filter zurücksetzen 45
33DE
1 Wichtige
Hinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
Achten Sie darauf,
dass kein Wasser, andere Flüssigkeiten oder entzündbare Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder (entzündbaren) Reinigungsmitteln, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden.
Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien wie zum Beispiel Insektengifte oder Duftstoe um das Gerät.
Achtung
Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von einem Philips Service­Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
34 DE
oder Mangel an Erfahrung
Deutsch
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass nicht verdeckt werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den Luftaus- oder vor den Lufteinlass.
Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass keine Fremdkörper in das Gerät fallen.
Vorsicht
Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes Lüften, regelmäßiges Staubsaugen oder das Verwenden einer Dunstabzugshaube oder
einer Lüftung während des Kochens.
Wenn die zum
Betrieb des Geräts verwendete Steckdose nicht ordnungsgemäß angeschlossen ist, wird der Stecker des Geräts heiß. Vergewissern Sie sich, dass Sie für das Gerät eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose verwenden.
Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen, stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage.
Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und seitlich davon mindestens 20 cm Platz ist. Über dem Gerät muss ein Abstand von mindestens 30 cm eingehalten werden.
Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Gerät.
Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät. Es kann zu Verletzungen kommen, wenn Sie sich auf das Gerät setzen oder stellen.
35DE
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer Klimaanlage auf, damit kein Kondenswasser auf das Gerät tropfen kann.
Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts, ob alle Filter korrekt eingesetzt sind.
Verwenden Sie nur
Originallter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter.
Das Verbrennen
des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben gefährden. Verwenden Sie den Filter nicht als Brennsto oder für ähnliche Zwecke.
Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen gegen das Gerät (insbesondere den Lufteinlass und -auslass) zu stoßen.
Heben oder bewegen Sie
das Gerät immer mithilfe des Gris an der Rückseite des Geräts.
36 DE
Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zu verhindern.
Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten, an denen Ölrückstände oder chemische Dämpfe vorhanden sind bzw. Räucherstäbchen verbrannt werden.
Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von gasbetriebenen Vorrichtungen, Heizungen oder oenen Kaminen.
Trennen Sie das
Gerät nach Gebrauch sowie vor Reinigung, Wartungsarbeiten oder Austausch der Filter immer von der Stromversorgung.
Verwenden Sie das Ge-
rät nicht in Räumen mit starken Temperatur­schwankungen, da diese zu Kondensation im Gerä­teinneren führen können.
Um elektronische
Deutsch
Störungen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät im Abstand von mindestens 2 Metern zu anderen Elektrogeräten aufstellen, die mit Funkwellen arbeiten (z. B. Fernsehern, Radios und Funkuhren).
Das Gerät ist
ausschließlich für den Hausgebrauch bei normalen Betriebsbedingungen vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung oder in Räumen mit hoher Umgebungstemperatur, z. B. im Badezimmer, in der Toilette oder in der Küche.
Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO) oder Radon (Rn). Es kann nicht als Sicherheitsgerät bei Unfällen mit Verbrennungsvorgängen und gefährlichen Chemikalien verwendet werden.
Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen Sie das Gerät zuerst von der Stromversorgung.
Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am Netzkabel ziehen.
Waschen Sie Ihre Hände
stets gründlich, nachdem Sie einen Filter getauscht oder gereinigt haben.
37DE
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/ welcome.
Produktübersicht
A Bedienfeld
B Luftqualitätsanzeige C Luftauslass D Luftqualitätssensor
NanoProtect-Filter Serie 3
E
(FY1410)
F NanoProtect AC-Filter (FY1413)
G Vorlter
H Lufteinlass
I Vorderseite
Übersicht über die Bedienelemente
J Ein-/Ausschalter
K Nachtmodus-Taste
L Display
M Lüftergeschwindigkeitstaste
N Kindersicherungstaste
3 Erste Schritte
Einsetzen des Filters
Hinweis
Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen des Filters, dass der Netzstecker des Luftreinigers aus der Steckdose gezogen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Seite
des Filters mit der Markierung zu Ihnen gerichtet ist.
1 Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und entfernen Sie sie vorsichtig vom Luftreiniger (Abb. c).
2 Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorlter zu sich (2) (Abb. d).
3 Entfernen Sie alle Filter (Abb. e). 4 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom Filter (Abb. f).
5 Setzen Sie den dicken Filter
(FY1410) und dann den dünnen AC-Filter (FY1413) in den Luftreiniger (Abb. g). Die Modellnummern finden Sie auf den Filtern.
6 Bringen Sie den Vorlter wieder im
Luftreiniger an (Abb. h).
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorlters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind.
38 DE
7 Bringen Sie die Frontabdeckung
Deutsch
wieder an, indem Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger aufsetzen (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Luftreinigers (2) (Abb. i).
8 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die Hände.
4 Verwenden des
Luftreinigers
Informationen zur Luftqualitätsanzeige
Farbe der Luft­qualitätsanzeige
Blau Gut Blau-violett Fair Rot-violett Schlecht Rot Sehr schlecht
Die Anzeige für die Luftqualität schaltet sich automatisch ein, wenn der Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt nacheinander alle Farben an. Nach etwa 30 Sekunden zeigt der Luftreiniger dann die Farbe an, die dem Partikelgehalt der Luft in der Umgebung des Geräts entspricht.
Luftqualität
Ein- und Ausschalten
Hinweis
Stellen Sie den Luftreiniger immer
auf einer stabilen, waagerechten und ebenen Oberäche auf, sodass die Vorderseite des Geräts nicht zu Wänden oder Möbelstücken zeigt.
Um eine optimale Reinigungsleistung
zu erhalten, sollten Sie Türen und Fenster schließen.
Halten Sie Vorhänge fern vom
Lufteinlass und -auslass.
39DE
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
2 Drücken Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten (Abb. j).
» Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
» Der Luftreiniger wird
standardmäßig im automatischen Modus betrieben.
» Während der Luftreiniger
aufwärmt, wird " " auf dem Display angezeigt.
» Nachdem die Luftqualität
ca. 30 Sekunden lang gemessen wurde, wählt der Luftqualitätssensor automatisch die entsprechende Lichtfarbe, um die Luftqualität anzuzeigen.
3 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Luftreiniger auszuschalten.
Hinweis
Wenn der Netzstecker des Luftreinigers
nach dem Ausschalten nicht aus der Steckdose gezogen wird, nimmt das Gerät beim nächsten Einschalten den Betrieb basierend auf den letzten Einstellungen auf.
Wenn der Luftreiniger während des
Betriebs versehentlich ausgeschaltet wird, startet er automatisch neu und setzt den Betrieb mit den vorherigen Einstellungen fort, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt wurde.
40 DE
Ändern der Lüftergeschwindigkeit
Es gibt verschiedene Lüftergeschwindigkeiten. Zur Auswahl stehen der automatische Modus, Allergiemodus, die Geschwindigkeitsstufen 1, 2, 3 oder der Turbo-Modus (t).
Automatisch (A)
Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um den automatischen Modus auszuwählen (Abb. k).
Allergiemodus
Der speziell entwickelte Allergiemodus kann gängige Allergene wie Pollen und Hautschuppen von Tieren ezient entfernen.
Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um den Allergiemodus auszuwählen (Abb. l).
» Auf dem Display werden Auto
(A) und angezeigt.
Manuell
Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen (Abb. m).
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben.
Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um den Turbo-Modus (t) auszuwählen (Abb. n).
Lichtsensor
Deutsch
Mit dem Lichtsensor kann der Luftreiniger seinen Betrieb an das Umgebungslicht anpassen.
Wenn das Umgebungslicht für 10 Sekunden lang dunkler wird, werden alle Anzeigen auf dem Bedienfeld langsam deaktiviert. Während dieses Zeitraums können Sie eine beliebige Taste berühren, um alle Anzeigen wieder einzuschalten. Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine anderen Funktionen verwenden, werden alle Anzeigen ausgeschaltet.
Wenn das Umgebungslicht hell wird und mindestens 10 Sekunden lang hell bleibt, werden alle Anzeigen wieder eingeschaltet.
Nachtmodus
Sie können den Nachtmodus auf zwei Arten aktivieren.
Manuelles Aktivieren des Nachtmodus
Bevor Sie schlafen gehen, berühren
Sie , um den Nachtmodus manuell zu aktivieren (Abb. o).
» Wenn die Luftqualitätsanzeige
blau leuchtet, wechselt der Luftreiniger direkt in den Nachtmodus. Der Luftreiniger setzt seinen Betrieb leise fort, und die Luftqualitätsanzeige wird abgeblendet.
» Wenn die Luftqualitätsanzeige
nicht blau leuchtet, aktiviert der Luftreiniger maximal 10 Minuten lang den Turbo-Modus. Währenddessen blinkt die Luftqualitätsanzeige langsam. Anschließend wechselt der Luftreiniger in den Nachtmodus.
Automatische Aktivierung des Nachtmodus
Wenn sich der Luftreiniger im automatischen Modus oder Allergiemodus bendet und der Lichtsensor erkennt, dass die Beleuchtung im Raum ausgeschaltet wurde, wechselt der Luftreiniger automatisch in den Nachtmodus. Der Luftreiniger passt die Lüftergeschwindigkeit in Echtzeit an, um sicherzustellen, dass die Luft im Raum sauber ist. Die Luftqualitätsanzeige wird abgeblendet.
Hinweis
Der Lichtsensor erkennt die
Beleuchtung im Raum nach 11 Stunden im Nachtmodus.
Wenn die Beleuchtung im Raum
eingeschaltet ist, beendet der Luftreiniger den Nachtmodus und setzt den Betrieb im vorherigen Modus fort. Die Luftqualitätsanzeige leuchtet, und das Display schaltet sich wieder ein.
Um den Nachtmodus manuell zu
beenden, berühren Sie die Taste
oder .
41DE
Einstellen der Kindersicherung
5 Reinigen
1 Halten Sie die
Kindersicherungstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren (Abb. p).
» Das Kindersicherungssymbol
wird auf dem Display
angezeigt.
» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren alle anderen Tasten nicht mehr, und nur das Kindersicherungssymbol blinkt.
2 Halten Sie die
Kindersicherungstaste erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren (Abb. q).
» Das Kindersicherungssymbol
wird nicht mehr angezeigt.
Hinweis
Die Kindersicherungsfunktion
wird automatisch entsperrt, wenn der Reinigungscode oder Filterwechselcode für den Vorlter auf dem Display angezeigt wird.
Hinweis
Schalten Sie den Luftreiniger vor dem
Reinigen immer aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
Tauchen Sie den Luftreiniger niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Luftreinigers zu reinigen.
Nur der Vorlter ist abwaschbar. Der
Luftlter ist nicht abwaschbar.
Versuchen Sie nicht, die Filter oder
den Luftqualitätssensor mit dem Staubsauger zu reinigen.
Reinigen des Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig innen und außen, damit sich kein Staub ansammelt.
1 Säubern Sie das Innere und
Äußere des Luftreinigers mit einem weichen, trockenen Tuch (besonders die Frontabdeckung).
2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit
einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden.
3 Nehmen Sie die Frontabdeckung
vom Luftreiniger ab, und spülen Sie sie unter ießendem Wasser ab.
42 DE
Reinigen des
Deutsch
Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor alle 2 Monate, um die ideale Funktion des Luftreinigers sicherzustellen.
Hinweis
Halten Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors während des Betriebs des Luftreinigers immer geschlossen.
Hinweis
Wenn der Luftreiniger in einer
staubigen Umgebung verwendet wird, muss er möglicherweise öfter gereinigt werden.
Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann sich Kondenswasser am Luftqualitätssensor entwickeln, und die Luftqualitätsanzeige zeigt möglicherweise eine schlechte Luftqualität an, obwohl sie eigentlich gut ist. Wenn dies der Fall ist, reinigen Sie den Luftqualitätssensor, oder verwenden Sie den Luftreiniger mit einer manuellen Geschwindigkeitsstufe.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer weichen Bürste (Abb. r).
3 Nehmen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors ab (Abb. s).
4 Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den Luftein- und -auslass mit einem feuchten Wattestäbchen (Abb. t).
5 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
6 Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an (Abb. u).
Reinigen des Vorlters
Reinigen Sie den Vorlter, wenn F0 auf dem Display angezeigt wird (Abb. v).
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und entfernen Sie sie vorsichtig vom Luftreiniger (Abb. c).
3 Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorlter zu sich (2) (Abb. d).
4 Wenn der Vorlter sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine weiche Bürste, um den Staub zu entfernen. Waschen Sie dann den Vorlter unter ießendem Wasser ab (Abb. w).
5 Lassen Sie den Vorlter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Luftreiniger einsetzen.
Hinweis
Zur Verlängerung der Lebensdauer des
Vorlters muss er nach der Reinigung vollkommen trocknen.
Waschen Sie sich nach Kontakt mit
dem Filter die Hände.
6 Setzen Sie den Vorlter wieder in
den Luftreiniger ein (Abb. h).
43DE
Hinweis
6 Auswechseln
Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorlters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind.
7 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Luftreinigers (2) (Abb. i).
8 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
9 Halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um die Reinigungszeit des Vorlters zurückzusetzen (Abb. x).
10 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die Hände.
des Filters
Filterwechselanzeige
Dieser Luftreiniger ist mit einer Filterwechselanzeige ausgestattet, um im Betrieb des Luftreinigers sicherzustellen, dass sich dieser in einem idealen Zustand bendet. Wenn die Filter ausgetauscht werden müssen, wird der Filtercode auf dem Display angezeigt.
Wenn die Filter nicht innerhalb von 14 Tagen ausgewechselt werden, kann der Luftreiniger nicht mehr betrieben werden und wird automatisch gesperrt.
Auswechseln der Filter
Hinweis
Die Luftlter sind weder abwaschbar
noch wiederverwendbar.
Schalten Sie den Luftreiniger stets
aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter auswechseln.
Reinigen Sie den Filter nicht mit dem
Staubsauger.
44 DE
Status der Fil-
Deutsch
terwarnanzeige
A3 wird auf dem Display angezeigt
C7 wird auf dem Display angezeigt
A3 und C7 werden abwechselnd auf dem Display angezeigt
Action
Auswechseln des NanoProtect-Filters Serie 3 (FY1410)
Auswechseln des NanoProtect AC­Filters (FY1413)
Auswechseln beider Filter
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Nehmen Sie den gebrauchten
Luftlter gemäß dem auf dem Display angezeigten Status der Filterwarnanzeige heraus (Abb. y. Entsorgen Sie den gebrauchten Filter.
Hinweis
Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberäche, und riechen Sie nicht am Filter, da dieser Schadstoe aus der Luft gesammelt hat.
3 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom neuen Filter (Abb. f).
4 Setzen Sie die neuen Filter in den
Luftreiniger ein (Abb. g).
5 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
6 Halten Sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen (Abb. z).
7 Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
Filter zurücksetzen
Sie können die Filter austauschen, auch wenn kein Filterwechselcode auf dem Display angezeigt wird. Nach dem Austauschen eines Filters müssen Sie den Zähler für die Filterstandzeit manuell zurücksetzen.
1 Halten Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus zum Zurücksetzen des Filters zu wechseln (Abb. {).
» Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter Serie 3 angezeigt.
2 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen des Filterstandzeitzählers für den NanoProtect-Filter Serie 3 zu erzwingen (Abb. z).
3 Der Code (C7) für den
NanoProtect AC-Filter wird auf dem Display angezeigt, nachdem der Filterstandzeitzähler des NanoProtect AC-Filters Serie 3 zurückgesetzt wurde (Abb. |).
4 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen des Filterstandzeitzählers des NanoProtect AC-Filters zu erzwingen und den Modus zum Zurücksetzen des Filters zu beenden (Abb. }).
45DE
7 Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Luftreiniger, den
Luftqualitätssensor und den Vorlter (siehe Kapitel "Reinigung").
3 Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich trocknen.
4 Wickeln Sie den Filter und den
Vorlter getrennt in luftdichte Plastiktüten.
5 Bewahren Sie den Luftreiniger, den
Filter und den Vorlter an einem kühlen, trockenen Ort auf.
6 Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern gründlich die Hände.
46 DE
8 Fehlerbehebung
Deutsch
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Luftreinigers auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Lösung
Der Luftreiniger funktioniert nicht, obwohl er an der Steckdose angeschlossen und eingeschaltet ist.
Der Luftreiniger funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
Der Luftreiniger wird versehentlich ausgeschaltet.
Der Luftstrom, der aus dem Luftauslass dringt, ist bedeutend schwächer als vorher.
Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose.
Der Filterstatus zeigt den Filtercode an. Wechseln Sie den
entsprechenden Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Filterstandzeit zurück (siehe Kapitel "Auswechseln des Filters").
Wenn das Problem weiterhin auftritt, setzen Sie sich bitte
mit einem Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.
Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer
Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters zurück.
Der Luftreiniger startet automatisch im vorherigen Modus
neu, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
Der Vorlter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
Die Luftqualität verbessert sich nicht, obwohl der Luftreiniger eine lange Zeit über in Betrieb war.
Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den
Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von innen nach außen eingesetzt sind:
1) NanoProtect-Filter Serie 3 (FY1410);
2) NanoProtect AC-Filter (FY1413) 3) Vorlter. Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel "Reinigung").
47DE
Problem Mögliche Lösung
Die Farbe der Luft­qualitätsanzeige ändert sich nicht.
Beim Luftreiniger tritt ein unangenehmer Geruch auf.
Der Luftreiniger ist sehr laut.
Der Luftreiniger zeigt an, dass ich einen Filter auswechseln muss, obwohl ich dies schon gemacht habe.
Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
Anfangs kann der Luftreiniger einen leichten
Kunststogeruch verströmen. Das ist normal. Der Luftreiniger kann auch einen unangenehmen Geruch verströmen, wenn der Filter schmutzig ist. Reinigen Sie in diesem Fall den entsprechenden Filter, oder wechseln Sie ihn aus.
Wenn der Luftreiniger einen Verbrennungsgeruch
verströmt, schalten Sie ihn aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem Schlafzimmer verwenden, aktivieren Sie den Nachtmodus, oder stellen Sie eine geringere Lüftergeschwindigkeit ein.
Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann
3 Sekunden lang gedrückt.
Der Fehlercode "E1", "E2", "E3" oder "E4" wird angezeigt.
48 DE
Der Luftreiniger funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Deutsch
9 Garantie und
Kundendienst
10 Hinweise
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service­Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service­Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatz­oder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler, oder besuchen Sie www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der Beschaung der Teile haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service­Center in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische Gerät im Allgemeinen, elektromagnetische Signale aussenden und empfangen können.
Einer der wichtigsten Geschäftsprinzipien von Philips ist es, alle erforderlichen Maßnahmen für das Produkt zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen, alle entsprechenden gesetzlichen Richtlinien einzuhalten sowie die EMF-Standardgrenzwerte nicht zu überschreiten, die zum Zeitpunkt der Herstellung des Produkts festgelegt wurden.
Philips hat sich dazu verpichtet, Produkte zu entwickeln, herzustellen und zu verkaufen, die sich nicht nachteilig auf die Gesundheit auswirken. Philips bestätigt, dass seine Produkte gemäß aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sicher sind, wenn die Produkte für ihren bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden.
49DE
Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF­und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann.
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
50 DE
Contenido
Español
1 Importante 52
2 Puricador de aire 55
Descripción del producto 55 Descripción de los controles 55
3 Introducción 56
Instalación del ltro 56
4 Uso del puricador de aire 57
Explicación del piloto de
calidad del aire 57 Encendido y apagado 57 Cambio de la velocidad del
ventilador 58 Sensor de luz 58 Modo de detección nocturna 59 Activación del bloqueo infantil 59
5 Limpieza 60
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire 60 Limpieza del sensor de calidad
del aire 60 Limpieza del preltro 61
7 Almacenamiento 63
8 Solución de problemas 64
9 Garantía y servicio 66
Solicitud de piezas y accesorios 66
10 Avisos 66
Campos electromagnéticos
(CEM) 66
Reciclaje 67
6 Sustitución del ltro 62
Indicador de sustitución del ltro 62 Sustitución de los ltros 62 Restablecimiento de ltros 63
51ES
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido o detergente inflamable en el aparato para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
No lave el aparato con
agua ni con cualquier otro líquido o detergente (inflamable) para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
No pulverice materiales
inflamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato.
Advertencia
Antes de enchufar el
aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local.
Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
No utilice el aparato si
la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
Este aparato puede
ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del producto sin supervisión.
52 ES
No bloquee la entrada y
Español
salida de aire con ningún objeto.
Cerciórese de que no
caigan objetos extraños dentro del aparato a través de la salida del aire.
Precaución
Este aparato no puede
sustituir un sistema de ventilación, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractora o ventilador al cocinar.
Si los conectores de la
toma de alimentación utilizada para conectar el aparato están en mal estado, el enchufe del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente conectada adecuadamente.
Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una superficie seca, estable, plana y horizontal.
Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás y a ambos lados del
aparato, y al menos 30 cm por encima del aparato.
No coloque nada sobre el
aparato.
No se siente ni se pare
sobre el aparato. Sentarse o pararse sobre el aparato puede dar lugar a lesiones.
No coloque el aparato
directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evitar que el agua condensada caiga sobre él.
Antes de encender el
aparato, asegúrese de que todos los filtros estén bien montados.
Utilice solo filtros
originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilice otros filtros.
La combustión del filtro
puede crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poner en peligro a otros seres vivos. No use el filtro como material combustible ni con fines similares.
53ES
Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada y la salida de aire) con objetos duros.
Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del asa de la parte posterior.
No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del aparato.
No use este aparato si
ha utilizado insecticidas domésticos que producen humo, ni en lugares donde haya residuos oleosos, incienso encendido o gases químicos.
No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción ni chimeneas.
Desenchufe siempre
el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo, realizar otras tareas de mantenimiento o reemplazar los filtros.
No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
cambios de temperatura, ya que podría producir condensación dentro del aparato.
Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una distancia de al menos dos metros de otros aparatos eléctricos que utilicen ondas de radio aéreas, como televisores, radios y relojes de control por radio.
El aparato está diseñado
únicamente para su uso doméstico en condiciones de funcionamiento normales.
No utilice el aparato en
entornos húmedos o con elevadas temperaturas ambiente, como el baño o la cocina.
El aparato no elimina el
monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn). No puede utilizarse como dispositivo de seguridad en caso de accidente en el que intervienen procesos de combustión y productos químicos peligrosos.
54 ES
Si necesita mover el
Español
aparato, desenchúfelo primero de la fuente de alimentación.
No tire del cable de
alimentación para mover el aparato.
Lávese siempre bien
las manos después de cambiar o limpiar el filtro.
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome.
Descripción del producto
A Panel de control
B Piloto de calidad del aire C Salida de aire
D Sensor de calidad del aire
Filtro NanoProtect serie 3
E
(FY1410)
F Filtro AC NanoProtect (FY1413)
G Prefiltro
H Entrada de aire
I Panel frontal
Descripción de los controles
J Botón de encendido/apagado
Botón de modo de detección
K
nocturna
L Pantalla de visualización
M Botón de velocidad del ventilador
N Botón de bloqueo infantil
55ES
3 Introducción
Instalación del ltro
Nota
Asegúrese de que el purificador de
aire está desenchufado de la toma de corriente eléctrica antes de instalar el filtro.
Asegúrese de que el lado del filtro con
la etiqueta apunte hacia usted.
1 Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela suavemente para retirar el panel del purificador de aire (Fig.c).
2 Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del preltro hacia usted (2) (Fig.d).
3 Retire todos los ltros (Fig.e). 4 Retire todos los materiales de
embalaje del filtro (Fig.f).
5 Coloque el ltro grueso (FY1410)
en el puricador de aire y, a continuación, el ltro AC no (FY1413) (Fig.g). Los números de modelo se muestran en cada filtro.
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (Fig.h).
7 Vuelva a fijar el panel frontal
presionando la parte superior del panel sobre la parte superior del purificador de aire (1). A continuación, empuje suavemente el panel contra el cuerpo del purificador de aire (2) (Fig.i).
8 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
Nota
Asegúrese de que el lateral con el
clip apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén correctamente fijados al purificador.
56 ES
4 Uso del
Español
purificador de
Encendido y apagado
aire
Explicación del piloto de calidad del aire
Color del piloto de calidad del aire
Azul Bueno Azul violáceo Aceptable Rojo morado Malo Rojo Muy malo
El piloto de calidad del aire se ilumina automáticamente cuando se enciende el purificador de aire y muestra todos los colores en secuencia. Después de aproximadamente 30 segundos, los sensores de la calidad del aire seleccionan el color que corresponde a la calidad del aire del entorno y sus partículas en suspensión.
Nivel de calidad del aire
Nota
Coloque siempre el purificador de
aire sobre una superficie estable, horizontal y plana con la parte frontal de la unidad dando la espalda a las paredes y los muebles.
Para obtener un rendimiento óptimo
de la purificación, cierre las puertas y ventanas.
Mantenga las cortinas alejadas de la
entrada o la salida de aire.
1 Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
2 Toque para encender el
purificador de aire (Fig.j).
» El purificador de aire emite un
pitido.
» De forma predeterminada, el
purificador de aire funciona en el modo automático.
» Cuando el purificador de aire
se está calentando, " " se muestra en la pantalla.
» Después de medir la calidad del
aire durante aproximadamente 30 segundos, el sensor de calidad del aire selecciona automáticamente el color adecuado para el piloto de calidad del aire.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el purificador de aire.
57ES
Nota
Si el purificador de aire se
mantiene enchufado a la toma de corriente después de apagarlo, seguirá funcionando con la misma configuración cuando vuelva a encenderse.
Si el purificador de aire se apaga
de forma accidental mientras está en funcionamiento, se reinicia automáticamente y sigue funcionando con la configuración anterior cuando la fuente de alimentación se restablece.
Cambio de la velocidad del ventilador
El ventilador tiene varias velocidades disponibles. Puede seleccionar el modo automático, modo para alérgenos, la velocidad 1, 2, 3 o el modo turbo (t).
Automático (A)
Toque el botón de velocidad del
ventilador varias veces para seleccionar el modo automático (Fig.k).
Manual
Pulse el botón de velocidad del
ventilador varias veces para seleccionar la velocidad deseada (Fig.m).
Turbo (t)
En el modo turbo, el purificador de aire funciona a la velocidad más alta.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el modo turbo (t) (Fig.n).
Sensor de luz
Con el sensor de luz, el purificador de aire puede funcionar en función de la luz ambiental.
Cuando la luz ambiental se atenúa durante 10 segundos, todos los pilotos del panel de control se apagan lentamente. Durante este periodo, puede tocar cualquier botón y todos los pilotos volverán a encenderse. Si no realiza otras operaciones en un plazo de 10 segundos, se apagarán todos los pilotos.
Una vez que la luz ambiental sea más brillante y dure al menos 10 segundos, todos los pilotos volverán a encenderse.
Modo para alérgenos
El modo para alérgenos, especialmente diseñado, puede reducir con eficacia los alérgenos más habituales, como el polen y el pelo de mascotas.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el modo para alérgenos (Fig.l).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
58 ES
Modo de detección
Español
nocturna
Puede activar el modo de detección nocturna de dos formas.
Activación manual del modo de detección nocturna
Antes de irse a dormir, toque
manualmente para activar el modo de detección nocturna (Fig.o).
» Si el piloto de calidad del
aire está azul, el purificador de aire pasa directamente al modo de detección nocturna. El purificador de aire funciona silenciosamente y el piloto de calidad del aire se atenúa.
» Si el piloto de calidad del aire
no está azul, el purificador de aire funciona en modo turbo durante un máximo de 10 minutos, el piloto de calidad del aire parpadea lentamente durante este tiempo y, a continuación, se pone en modo de detección nocturna.
Activación automática del modo de detección nocturna
Cuando el purificador de aire funciona en modo automático o modo de alérgenos, si el sensor de luz detecta que las luces de la habitación están apagadas, el purificador de aire pasa automáticamente al modo de detección nocturna. El purificador de aire ajusta la velocidad del ventilador en tiempo real para garantizar que el aire de la habitación esté limpio. El piloto de calidad del aire se atenúa.
Nota
El sensor de luz detecta las luces de la
habitación tras 11 horas en el modo de detección nocturna.
Si las luces de la habitación están
encendidas, el purificador de aire desconecta el modo de detección nocturna y funciona en el modo anteriormente usado. El piloto de calidad del aire y la pantalla se encienden de nuevo.
Para salir manualmente del modo de
detección nocturna, toque el botón
o .
Activación del bloqueo infantil
1 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil durante tres segundos para activar esta función (Fig.p).
» El icono de bloqueo infantil
se muestra en la pantalla.
» Cuando el bloqueo infantil está
activado, el resto de botones no responden, solo el icono de bloqueo infantil parpadea.
2 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil de nuevo durante tres segundos para desactivar esta función (Fig.q).
» El icono de bloqueo infantil
desaparece.
Nota
La función de bloqueo infantil se
desbloquea automáticamente cuando el código de limpieza del prefiltro o el código de sustitución del filtro se muestran en la pantalla.
59ES
5 Limpieza
Nota
Apague y desconecte siempre el
purificador de aire de la toma de corriente antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el purificador de
aire en agua ni otros líquidos.
No utilice nunca productos de limpieza
abrasivos, agresivos ni inflamables, como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del purificador de aire.
Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro
de aire no se puede lavar.
No intente limpiar los filtros ni el
sensor de calidad del aire con un aspirador.
Limpieza del cuerpo del puricador de aire
Limpie regularmente la parte interior y exterior del purificador de aire para evitar la acumulación de polvo.
1 Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el interior del purificador de aire (especialmente para la cubierta frontal).
2 La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
3 Desmonte la cubierta frontal del
purificador de aire y enjuáguela bajo el grifo.
Limpieza del sensor de calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire cada dos meses para obtener un funcionamiento óptimo del purificador.
Nota
Si se utiliza el purificador de aire en
un entorno con polvo, puede que sea necesario limpiarlo con más frecuencia.
Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se puede formar condensación en el sensor de calidad del aire y el piloto de calidad del aire puede indicar que esta es más deficiente de lo que realmente es. Si ocurre esto, limpie el sensor de calidad del aire o utilice el purificador de aire en una posición de velocidad manual.
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un cepillo suave (Fig.r).
3 Extraiga la cubierta del sensor de
calidad del aire (Fig.s).
4 Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y la salida de polvo con un bastoncillo de algodón húmedo (Fig.t).
5 Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
6 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (Fig.u).
60 ES
Nota
Español
Nota
Mantenga la cubierta del sensor
de calidad del aire siempre cerrada mientras el purificador de aire está en funcionamiento.
Limpieza del preltro
Limpie el prefiltro cuando F0 se muestre en la pantalla (Fig.v).
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela suavemente para retirar el panel del purificador de aire (Fig.c).
3 Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del preltro hacia usted (2) (Fig.d).
4 Si el preltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el polvo. A continuación, enjuague el preltro bajo el grifo (Fig.w).
5 Deje que el prefiltro se seque
completamente al aire antes de volver a colocarlo en el purificador de aire.
Asegúrese de que el lateral con el
clip apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén correctamente colocados en el purificador de aire.
7 Para volver a fijar el panel frontal,
presione la parte superior del panel sobre la parte superior del purificador de aire (1). A continuación, empuje suavemente el panel contra el cuerpo del purificador de aire (2) (Fig.i).
8 Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
9 Mantenga pulsado durante tres
segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del prefiltro (Fig.x).
10 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
Nota
Para prolongar al máximo la vida útil
del prefiltro, asegúrese de que seque por completo después de limpiarlo.
Lávese las manos tras manipular el
filtro.
6 Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador de aire (Fig.h).
61ES
6 Sustitución del
filtro
Indicador de sustitución del ltro
Este purificador de aire cuenta con un indicador de sustitución del filtro para garantizar que el filtro de purificación del aire se encuentra en un estado óptimo cuando el purificador de aire está en funcionamiento. Si hay que sustituir los filtros, el código del filtro se muestra en la pantalla.
Si los filtros no se sustituyen en 14 días, el purificador de aire dejará de funcionar y se bloqueará automáticamente.
Estado del piloto de alerta del filtro
En la pantalla se muestra A3
En la pantalla se muestra C7
En la pantalla se muestran A3 y C7 alternativamente
Acción
Sustituya el filtro NanoProtect serie 3 (FY1410)
Sustituya el filtro AC NanoProtect (FY1413)
Cambie ambos filtros
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Extraiga el filtro de aire usado de
acuerdo con el estado del piloto de alerta del filtro que se muestra en la pantalla (Fig.y). Deseche el filtro usado.
Sustitución de los ltros
Nota
Los filtros de aire no se pueden lavar
ni reutilizar.
Apague y desenchufe siempre el
purificador de aire de la toma de corriente antes de sustituir los filtros.
No limpie el filtro con un aspirador.
62 ES
Nota
No toque la superficie plegada
del filtro ni lo huela, dado que se ha utilizado para recoger agentes contaminantes del aire.
3 Retire todos los materiales de
embalaje del nuevo filtro (Fig.f).
4 Coloque los ltros nuevos en el
puricador de aire (Fig.g).
5 Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
6 Mantenga pulsado durante tres
segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro (Fig.z).
7 Lávese las manos después de
cambiar el ltro.
Restablecimiento de
Español
ltros
Puede sustituir los filtros incluso si no se muestra el código de sustitución del filtro en la pantalla. Después de sustituir el filtro, debe restablecer el contador de vida útil del filtro manualmente.
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar en el modo de reinicio del filtro (fig.{).
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro NanoProtect serie 3.
2 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio del contador de vida útil del filtro NanoProtect serie 3 (fig.z).
3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect
después de que se haya restablecido el contador de vida útil del filtro NanoProtect serie 3 (fig.|).
4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio del contador de vida útil del ltro AC NanoProtect y salir del modo de reinicio (g.}).
7 Almacenamien-
to
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie el purificador de aire, el
sensor de calidad del aire y el prefiltro (consulte el capítulo "Limpieza").
3 Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
4 Envuelva el filtro y el prefiltro por
separado en bolsas de plástico herméticas.
5 Guarde el purificador de aire, el
filtro y el prefiltro en un lugar fresco y seco.
6 Lávese siempre bien las manos
después de manipular los filtros.
63ES
8 Solución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que le pueden surgir con el purificador de aire. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, visite www.philips.com/support o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Problema Solución posible
El puricador de aire no funciona aunque esté enchufado a la toma de corriente y se haya encendido.
El puricador de aire no funciona a pesar de que está encendido.
El puricador de aire se apaga accidentalmente.
El ujo de aire procedente de la salida de aire es mucho más débil que anteriormente.
La calidad del aire no mejora a pesar de que el puricador de aire ha funcionado durante un largo periodo de tiempo.
Pruebe otra toma de corriente o compruebe el interruptor.
El estado de alerta del filtro muestra el código de filtro.
Sustituya el filtro correspondiente y reinicie el contador de vida útil del filtro (consulte el capítulo "Sustitución del filtro").
Si el problema continúa, póngase en contacto con el
servicio de atención del cliente de su país.
El indicador de sustitución del filtro ha estado encendido
de forma continua pero no ha sustituido el filtro correspondiente, por lo que el purificador de aire se ha bloqueado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador del filtro.
El purificador de aire se reinicia automáticamente e inicia
el modo anterior cuando se reanuda el suministro de alimentación.
El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
sección "Limpieza").
Uno de los filtros no se ha colocado en el purificador de
aire o el filtro no se ha colocado correctamente. Asegúrese de instalar todos los filtros correctamente en el orden siguiente, empezando por el filtro más interno:
1) filtro NanoProtect serie 3 (FY1410);
2) filtro AC NanoProtect (FY1413); 3) prefiltro. El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza").
64 ES
Problema Solución posible
Español
El color del piloto de calidad del aire siempre
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor
de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
permanece igual.
Las primeras veces que use el purificador de aire, puede
producir un olor a plástico. Esto es normal. También es posible que el purificador de aire desprenda un olor
El puricador de aire desprende un olor desagradable.
desagradable cuando el filtro está sucio. En este caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente.
Si el purificador de aire produce un olor a quemado,
apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Si el purificador de aire hace demasiado ruido, cambie El puricador de aire es muy ruidoso.
la velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Al utilizar el purificador de aire en una habitación por la noche, seleccione el modo de detección nocturna o un ajuste inferior para la velocidad del ventilador.
El puricador de aire todavía indica que debo sustituir un ltro, pero ya lo he hecho.
Puede que no haya reiniciado el contador de vida
útil del filtro. Enchufe el purificador de aire, toque para encenderlo y mantenga pulsado durante tres segundos.
En la pantalla se muestra el código de error "E1", "E2", "E3" o "E4".
El purificador de aire no funciona correctamente. Póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
65ES
9 Garantía y
servicio
10 Avisos
Si necesita información o tiene un problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips de su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distribuidor Philips o visite www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y vende muchos productos dirigidos a consumidores que, al igual que cualquier aparato electrónico, tienen en general la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el momento de fabricación de los productos.
Philips se compromete con el desarrollo, la producción y la comercialización de productos que no sean perjudiciales para la salud. Philips confirma que si los productos se manipulan de forma correcta para el uso al que están destinados, su uso será seguro según las pruebas científicas de las que se dispone actualmente.
Philips participa activamente en el desarrollo de estándares de CEM y seguridad internacionales, por lo que se puede anticipar a futuros desarrollos de estándares para integrarlos en una etapa temprana en sus productos.
66 ES
Español
Reciclaje
Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
67ES
Sisällys
Suomi
1 Tärkeää 70
2 Ilmanpuhdistimesi 73
Tuotteen yleiskuvaus
73
Säätimien yleiskuvaus 73
3 Aloittaminen 73
Suodattimen asentaminen 73
4 Ilmanpuhdistimen
käyttäminen 74
Ilmanlaadun merkkivalojen
selitykset 74
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen 74
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen 75 Valosensori 76 Yötunnistustila 76 Lapsilukon käyttöönotto 77
5 Puhdistaminen 77
Ilmanpuhdistimen rungon
puhdistaminen 77 Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen 78 Esisuodattimen puhdistaminen 78
7 Säilytys 81
8 Vianmääritys 82
9 Takuu ja huolto 84
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 84
10 Lausunnot 84
Sähkömagneettiset kentät (EMF) 84 Kierrätys 84
6 Suodattimen vaihto 79
Suodattimen vaihdon ilmaisin 79 Suodattimien vaihtaminen 79 Suodattimen nollaus 80
69FI
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa puhdistusainetta laitteeseen, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/ tai tulipalon vaaran.
Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla nesteellä tai (tulenaralla) puhdistusaineella, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran.
Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta, kuten hyönteismyrkkyä tai hajusteita, laitteen ympäristöön.
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
Jos virtajohto on
vahingoittunut,
vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut.
Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei saa peittää esimerkiksi asettamalla esineitä niiden eteen.
70 FI
Varmista, että
Suomi
ilmanpoistoaukosta ei putoa vieraita esineitä laitteen sisään.
Varoitus
Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa, säännöllistä imurointia tai liesituulettimen käyttöä ruoanlaiton aikana.
Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka kosketus on huono, pistoke kuumenee. Varmista, että kytket laitteen ehjään pistorasiaan.
Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla alustalla.
Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen taakse ja molemmille sivuille ja vähintään 30 cm vapaata tilaa laitteen yläpuolelle.
Älä aseta mitään laitteen
päälle.
Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen päälle istuminen tai astuminen saattaa johtaa loukkaantumiseen.
Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen alapuolelle, jotta laitteeseen ei valu kondenssivettä.
Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla paikallaan, ennen kuin käynnistät laitteen.
Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja Philips-suodattimia. Älä käytä muita suodattimia.
Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa korjaamattomia terveysvahinkoja ja olla hengenvaarallista. Älä käytä suodatinta polttoaineena tai vastaaviin tarkoituksiin.
Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä erityisesti ilmanotto- ja ilmanpoistoaukkojen kolhimista.
Nosta tai siirrä laite aina
takaosan kahvasta.
Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanotto­tai ilmanpoistoaukkoon fyysisten vammojen estämiseksi ja laitteen toiminnan takaamiseksi.
71FI
Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt sisätiloissa savuavia hyönteiskarkotteita. Älä myöskään käytä laitetta paikoissa, joissa on öljyjäämiä, palavia suitsukkeita tai kemikaalihöyryjä.
Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden, lämmityslaitteiden tai tulisijojen läheisyydessä.
Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen puhdistusta, muita huoltotöitä ja suodattimien vaihtamista.
Älä käytä laitetta
huoneessa, jossa on suuria lämpötilanvaihteluita, koska laitteen sisään voi kertyä kosteutta.
Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän muista sähkölaitteista, jotta se ei aiheuta häiriöitä radioaaltoja käyttäviin laitteisiin, kuten televisioihin, radioihin ja radio-ohjattuihin kelloihin.
Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien normaaleihin käyttöolosuhteisiin.
Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneissa tai vessoissa, tai paikoissa, joissa ympäristön lämpötila on korkea, kuten keittiöissä.
Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei voi käyttää turvalaitteena onnettomuustilanteissa, joihin liittyy palavaa materiaalia tai vaarallisia kemikaaleja.
Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava pistorasiasta.
Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
Pese aina kätesi
huolellisesti suodattimen puhdistamisen tai vaihtamisen jälkeen.
72 FI
2 Ilmanpuhdisti-
Suomi
mesi
3 Aloittaminen
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tuotteen yleiskuvaus
A Ohjauspaneeli
B Ilmanlaadun merkkivalo C Ilmanpoistoaukko D Ilmanlaadun tunnistin
NanoProtect Series 3 -suodatin
E
(FY1410) NanoProtect-aktiivihiilisuodatin
F
(FY1413)
G Esisuodatin
H Ilmanottoaukko
I Etupaneeli
Säätimien yleiskuvaus
J Virtapainike
K Yötunnistustilan painike
L Näyttö
M Tuulettimen nopeuspainike
Suodattimen asentaminen
Huomautus
Varmista, että ilmanpuhdistin
on irrotettu pistorasiasta ennen suodattimen asennusta.
Varmista, että merkitty puoli osoittaa
itseäsi kohti.
1 Vedä etupaneelin alaosasta ja
irrota se sitten ilmanpuhdistimesta nostamalla sitä varovasti (kuva c).
2 Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2) (kuva d).
3 Irrota kaikki suodattimet (kuva e). 4 Poista suodattimesta kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
5 Aseta ilmanpuhdistimeen ensin
paksu suodatin (FY1410) ja sitten ohut aktiivihiilisuodatin (FY1413) (kuva g). Jokaisessa suodattimessa näkyy mallinumero.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
Varmista, että kiinnikkeellinen puoli
osoittaa itseäsi kohti ja että kaikki esisuodattimen koukut ovat kunnolla kiinni puhdistimessa.
N Lapsilukon painike
73FI
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa ilmanpuhdistimen yläosaa vasten (1). Paina sitten paneeli varovasti kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2) (kuva i).
8 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
4 Ilmanpuhdisti-
men käyttämi­nen
Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset
Ilmanlaadun merkkivalon väri
Sininen Hyvä Sinivioletti Kohtalainen Punavioletti Heikko Punainen Erittäin heikko
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy automaattisesti, kun ilmanpuhdistin kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin kuluttua tunnistimet mittaavat ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat oikean värin, joka kertoo ympäröivän ilman hiukkasmäärän.
Ilmanlaatu
Virran kytkeminen ja katkaiseminen
Huomautus
Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle,
tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle niin, että sen etupaneeli osoittaa poispäin seinistä tai huonekaluista.
Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin,
kun ovet ja ikkunat ovat kiinni.
Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukosta.
74 FI
1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
Suomi
2 Käynnistä ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta (kuva j).
» Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
» Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti automaattitilassa.
» Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
näytössä näkyy .
» Kun puhdistin on
mitannut ilmanlaatua noin 30 sekuntia, tunnistin valitsee automaattisesti ilmanlaadun merkkivalon värin.
3 Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan.
Huomautus
Jos ilmanpuhdistin on kytketty
verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset asetukset, kun se käynnistetään seuraavan kerran.
Jos ilmanpuhdistimen virta sammuu
yhtäkkiä käytön aikana, laite käynnistyy automaattisesti uudelleen ja toimii edellisillä asetuksilla siihen asti, kunnes virta palautuu.
Tuulettimen nopeuden muuttaminen
Tuulettimella on useita nopeusasetuksia. Voit valita automaattitilan, Allergeenitila, nopeusasetuksen 1, 2 tai 3 tai turbo­tilan (t).
Automaattitila (A)
Valitse automaattitila koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta toistuvasti (kuva k).
Allergeenitila
Erityinen allergeenitila vähentää ilmassa olevien tavanomaisten allergeenien, kuten siitepölyn ja eläinten hilseen, määrää.
Valitse allergeenitila koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta (kuva l).
» Näytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
Manuaalinen
Valitse haluamasi tuulettimen
nopeus koskettamalla tuulettimen nopeuden painiketta toistuvasti
(kuva m).
Turbo-tila (t)
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii enimmäisnopeudella.
Valitse turbo-tila (t) koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta (kuva n).
75FI
Valosensori
Valotunnistimen avulla ilmanpuhdistin voi toimia ympäristön valaistuksen mukaan.
Kun ympäristön valaistus himmenee 10 sekunniksi, kaikki ohjauspaneelin valot sammuvat hitaasti. Kun kosketat mitä tahansa painiketta tänä aikana, kaikki valot syttyvät taas. Jos et tee 10 sekunnin kuluessa mitään muuta, kaikki valot sammuvat.
Kun ympäristön valaistus kirkastuu vähintään 10 sekunniksi, kaikki valot syttyvät taas.
Yötunnistustila
Voit ottaa yötunnistustilan käyttöön kahdella tavalla.
Yötunnistustilan aktivoiminen manuaalisesti
Ennen kuin menet nukkumaan,
ota yötunnistustila käyttöön koskettamalla painiketta (kuva o).
» Jos ilmanlaadun
merkkivalo palaa sinisenä, ilmanpuhdistin siirtyy suoraan yötunnistustilaan. Ilmanpuhdistin käy hiljaa, ja ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
» Jos ilmanlaadun merkkivalo ei
pala sinisenä, ilmanpuhdistin toimii turbo-tilassa enintään 10 minuuttia. Tänä aikana ilmanlaadun merkkivalo vilkkuu hitaasti. Tämän jälkeen laite siirtyy yötunnistustilaan.
Yötunnistustilan aktivoiminen automaattisesti
Jos valotunnistin havaitsee huoneen valojen sammuvan ilmanpuhdistimen toimiessa automaatti- tai allergeenitilassa, ilmanpuhdistin siirtyy yötunnistustilaan automaattisesti. Ilmanpuhdistin säätää tuulettimen nopeutta reaaliaikaisesti, jotta huoneen ilma olisi varmasti puhdasta. Ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
Huomautus
Valotunnistin tarkistaa huoneen
valaistuksen oltuaan 11 tuntia yötunnistustilassa.
Jos huoneen valot on
sytytetty, ilmanpuhdistin siirtyy yötunnistustilasta edelliseen toimintatilaan. Ilmanlaadun merkkivalo ja näyttö syttyvät taas.
Poistu yötunnistustilasta manuaalisesti
koskettamalla painiketta tai .
76 FI
Lapsilukon käyttöönotto
Suomi
1 Ota lapsilukko käyttöön
koskettamalla lapsilukkopainiketta
3 sekunnin ajan (kuva p).
» Lapsilukkokuvake tulee
näkyviin.
» Kun lapsilukko on käytössä,
mitkään muut painikkeet eivät reagoi. Ainoastaan lapsilukkokuvake vilkkuu.
2 Poista lapsilukko käytöstä
koskettamalla lapsilukkopainiketta
uudelleen 3 sekunnin ajan
(kuva q).
» Lapsilukkokuvake poistuu
näytöstä.
Huomautus
Lapsilukko vapautuu automaattisesti,
kun näkyvissä on esisuodattimen puhdistuskoodi tai suodattimen vaihtokoodi.
5 Puhdistaminen
Huomautus
Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta
veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen.
Älä koskaan puhdista
ilmanpuhdistimen mitään osaa hankaavalla, syövyttävällä tai tulenaralla puhdistusaineella, kuten valkaisuaineella tai alkoholilla.
Vain esisuodattimen voi pestä.
Ilmanpuhdistinta ei voi pestä.
Älä yritä puhdistaa suodattimia tai
ilmanlaadun tunnistinta pölynimurilla.
Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse kerääntymään siihen.
1 Puhdista sekä ilmanpuhdistimen
ulko- että sisäpuoli (erityisesti etukansi) pehmeällä kuivalla liinalla.
2 Voit puhdistaa myös
ilmanpoistoaukon pehmeällä, kuivalla liinalla.
3 Irrota ilmanpuhdistimen etukansi ja
pese se juoksevalla vedellä.
77FI
Ilmanlaadun tunnistimen puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistimet 2 kuukauden välein laitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
Huomautus
Jos ilmanpuhdistinta käytetään
pölyisessä ympäristössä, se on ehkä puhdistettava useammin.
Jos huoneen ilmankosteus
on hyvin korkea, ilmanlaadun tunnistimeen saattaa kertyä kosteutta ja ilmanlaadun valo voi ilmoittaa todellista huonommasta ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista ilmanlaadun tunnistin tai käytä ilmanpuhdistinta manuaalisella nopeusasetuksella.
Esisuodattimen puhdistaminen
Puhdista esisuodatin, kun näyttöön tulee merkintä F0 (kuva v).
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Vedä etupaneelin alaosasta ja
irrota se sitten ilmanpuhdistimesta nostamalla sitä varovasti (kuva c).
3 Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2) (kuva d).
4 Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla. Pese esisuodatin sen jälkeen juoksevalla vedellä (kuva w).
5 Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot pehmeällä harjalla (kuva r).
3 Irrota ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva s).
4 Puhdista ilmanlaadun tunnistin sekä
otto- ja poistoaukko kostutetulla vanupuikolla (kuva t).
5 Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
6 Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
suojus takaisin paikoilleen (kuva u).
Huomautus
Pidä aina ilmanlaadun tunnistimen
suojus kiinni ilmanpuhdistimen ollessa käytössä.
78 FI
Huomautus
Voit pidentää esisuodattimen
käyttöikää antamalla sen kuivua täysin puhdistuksen jälkeen.
Pese kädet suodattimen käsittelyn
jälkeen.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
Varmista, että kiinnikkeellinen
puoli on itseäsi kohti ja että kaikki esisuodattimen koukut ovat kunnolla kiinni ilmanpuhdistimessa.
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
Suomi
painamalla sen yläosaa ilmanpuhdistimen yläosaa vasten (1). Paina sitten paneeli varovasti kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2) (kuva i).
8 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan. 9 Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva x).
10 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
6 Suodattimen
vaihto
Suodattimen vaihdon ilmaisin
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että suodatin toimii moitteettomasti laitteen ollessa käytössä. Kun suodattimet on vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi.
Jos suodattimia ei vaihdeta 14 päivän kuluessa, ilmansuodatin lakkaa toimimasta ja lukittuu automaattisesti.
Suodattimien vaihtaminen
Huomautus
Ilmansuodattimia ei voi pestä tai
käyttää uudelleen.
Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen suodattimien vaihtamista.
Älä puhdista suodatinta pölynimurilla.
79FI
Suodattimen varoitusvalon tila
Näytössä näkyy A3
Näytössä näkyy C7
A3 ja C7 vuorottelevat näytössä
Toiminnot
Vaihda NanoProtect Series 3 -suodatin (FY1410)
Vaihda NanoProtect­aktiivihiilisuodatin (FY1413)
Vaihda molemmat suodattimet
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Irrota käytetty suodatin näytöllä
näkyvän suodattimen varoitusvalon tilan mukaan (kuva y). Hävitä käytetty suodatin.
Huomautus
Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele suodatinta, sillä siihen on kertynyt epäpuhtauksia ilmasta.
3 Poista uudesta suodattimesta kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
4 Aseta uudet suodattimet
ilmanpuhdistimeen (kuva g).
5 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan. 6 Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva z).
7 Pese kädet suodattimen vaihdon
jälkeen.
Suodattimen nollaus
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka näytössä ei näkyisikään suodattimen vaihtamiseen viittaavaa koodia. Suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattava manuaalisesti suodattimen vaihdon jälkeen.
1 Siirry suodattimen nollaustilaan
koskettamalla - ja -painikkeita yhtä aikaa 3 sekunnin ajan (kuva {).
» Näytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi (A3).
2 Pakota NanoProtect Series 3
-suodattimen käyttöaikalaskurin nollaus koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan (kuva z).
3 NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee esiin, kun NanoProtect Series 3 -suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattu (kuva |).
4 Pakota NanoProtect-
aktiivihiilisuodattimen käyttöaikalaskurin nollaus koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. Nollauksen jälkeen laite poistuu nollaustilasta (kuva }).
80 FI
7 Säilytys
Suomi
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin (katso kohta Puhdistaminen).
3 Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
4 Kääri suodatin ja esisuodatin
erikseen ilmatiiviisiin muovipusseihin.
5 Säilytä ilmanpuhdistinta, suodatinta
ja esisuodatinta viileässä ja kuivassa paikassa.
6 Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.
81FI
8 Vianmääritys
Tässä osassa kerrotaan lyhyesti yleisimmistä ongelmista, joita saatat kohdata ilmanpuhdistinta käyttäessäsi. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lisätietoa saat osoitteesta www.philips.com/support tai ottamalla yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Ilmanpuhdistin ei toimi, vaikka se on liitetty pistorasiaan ja siihen on kytketty virta.
Ilmanpuhdistin ei toimi, vaikka se käynnistyy.
Ilmanpuhdistimen virta sammuu yhtäkkiä.
Ilmanpoistoaukon ilmavirta on selvästi heikompi kuin ennen.
Ilmanlaatu ei parane, vaikka ilmanpuhdistin on ollut käynnissä pitkään.
Kokeile jotain toista pistorasiaa tai tarkista virta.
Suodattimen hälytystila näyttää suodatinkoodin. Vaihda
vastaava suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri (katso kohta Suodattimen vaihtaminen).
Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyy näytössä jatkuvasti,
mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri.
Ilmanpuhdistin käynnistyy automaattisesti uudelleen ja
ottaa käyttöön edellisen käyttötilan, kun virta palautuu.
Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei
ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä sisimmäisestä suodattimesta alkaen:
1) NanoProtect Series 3 -suodatin (FY1410),
2) NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY1413) 3) esisuodatin. Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta Puhdistaminen).
82 FI
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Suomi
Ilmanlaadun merkkivalon väri pysyy aina
Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
samana.
Ensimmäisillä käyttökerroilla ilmanpuhdistimesta voi tulla
hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Ilmanpuhdistin
Ilmanpuhdistimes­ta tulee epämiel­lyttävää hajua.
saattaa tuottaa epämiellyttävää hajua myös, kun suodatin on likainen. Tällöin kyseinen suodatin on puhdistettava tai vaihdettava.
Jos ilmanpuhdistimesta tulee palaneen hajua, katkaise
siitä virta ja irrota laite pistorasiasta. Ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä Ilmanpuhdistin on äänekäs.
tuulettimen nopeutta. Kun käytät ilmanpuhdistinta yöllä makuuhuoneessa, valitse yötunnistustila tai vähennä tuulettimen nopeutta.
Ilmanpuhdistin ilmoittaa yhä, että suodatin on vaihdettava, vaikka se on jo vaihdettu.
Näytössä näkyy virhekoodi E1, E2, E3 tai E4.
Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se koskettamalla -painiketta. Kosketa sitten
-painiketta 3 sekunnin ajan.
Ilmanpuhdistimessa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
83FI
9 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa tai hankittava lisäosa, käy Philips­jälleenmyyjän luona tai osoitteessa www.philips.com/support.
Jos et löydä varaosia, ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä).
EMF-standardin vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa ja myy kuluttajille monia tuotteita, jotka lähettävät ja vastaanottavat sähkömagneettisia signaaleja, kuten mitkä tahansa muutkin elektroniset laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena on varmistaa tuotteiden turvallisuus kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen valmistusajankohtana voimassa olevia EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään, tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita, joista ei ole haittaa terveydelle. Philips vakuuttaa, että jos sen tuotteita käsitellään oikein asianmukaisessa käytössä, niiden käyttö on nykyisten tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli kansainvälisten EMF- ja turvallisuusstandardien kehittämisessä, joten se pystyy ennakoimaan standardien kehitystä ja soveltamaan näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa vaiheessa.
10 Lausunnot
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
84 FI
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Contenu
Français
1 Important 86
2 Votre puricateur d'air 89
Présentation du produit 89 Aperçu des commandes 89
3 Guide de démarrage 90
Installation du ltre 90
4 Utilisation du puricateur
d'air 91
Compréhension du voyant de
qualité de l'air 91 Mise sous et hors tension 91 Modication de la vitesse du
ventilateur 92 Capteur de luminosité 92 Mode de détection nocturne 92 Réglage du verrouillage enfant 93
5 Nettoyage 94
Nettoyage du corps du
puricateur d'air 94 Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 94 Nettoyage du préltre 95
7 Stockage 97
8 Dépannage 98
9 Garantie et service 100
Commande de pièces ou
d'accessoires 100
10 Mentions légales 100
Champs électromagnétiques
(CEM) 100
Recyclage 101
6 Remplacement du ltre 96
Indicateur de remplacement du
ltre 96 Remplacement des ltres 96 Réinitialisation du ltre 97
85FR
1 Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez­le pour un usage ultérieur.
Danger
Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de détergent inflammable ou tout autre liquide dans l'appareil afin d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie.
Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du détergent (inflammable) ou tout autre liquide afin d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie.
Ne pulvérisez pas de
produits inflammables tels que de l'insecticide ou du parfum autour de l'appareil.
Avertissement
Avant de brancher
l'appareil, vérifiez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale.
Si le cordon
d'alimentation est
86 FR
endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident.
N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Ne bloquez pas l'entrée
Français
et la sortie d'air (par exemple, en plaçant des objets sur la sortie d'air ou devant l'entrée d'air).
Assurez-vous qu'aucun
objet ne tombe dans l'appareil par la sortie d'air.
Attention
Cet appareil ne remplace
pas une ventilation correcte, l'utilisation régulière d'un aspirateur et l'utilisation d'une hotte ou d'un ventilateur dans la cuisine.
Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil est en mauvais état, la fiche de l'appareil risque de surchauffer. Veillez à brancher l'appareil sur une prise secteur en bon état de marche.
Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface sèche, stable, plane et horizontale.
Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et sur les côtés de l'appareil
et au moins 30 cm au­dessus de l'appareil.
Ne placez jamais d'objets
au-dessus de l'appareil.
Ne vous asseyez pas et ne
montez pas sur l'appareil. S'asseoir ou monter sur l'appareil peut entraîner des blessures.
Ne placez pas l'appareil
directement sous un climatiseur afin d'éviter que de la condensation s'écoule sur l'appareil.
Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous que tous les filtres sont correctement assemblés.
Utilisez exclusivement
les filtres Philips d'origine spécialement destinés à cet appareil. N'utilisez pas d'autres filtres.
La combustion du filtre
peut causer des blessures irréversibles et/ou mettre en péril d'autres vies. N'utilisez pas le filtre comme carburant ou à des fins similaires.
Évitez de heurter
l'appareil (l'entrée et la sortie d'air en particulier) avec des objets durs.
87FR
Soulevez ou déplacez
toujours l'appareil par la poignée située à l'arrière de l'appareil.
N'insérez pas vos doigts
ou des objets dans la sortie d'air ou l'entrée d'air afin d'éviter tout risque de blessure ou de dysfonctionnement de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un insecticide ou à proximité de résidus huileux, d'encens se consumant ou de fumées chimiques.
N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil fonctionnant au gaz, d'une installation de chauffage ou d'une cheminée.
Débranchez toujours
l'appareil après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer, d'effectuer d'autres opérations d'entretien ou de remplacer les filtres.
N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce soumise à des changements de température importants ;
de la condensation pourrait se former à l'intérieur.
Pour éviter les
interférences, placez l'appareil à une distance minimale de 2 mètres des appareils électriques qui utilisent des ondes radio (par ex. téléviseurs, radios et horloges radiosynchronisées).
Cet appareil est destiné
à un usage domestique dans des conditions de fonctionnement normales.
N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements humides ou soumis à des températures ambiantes élevées (salle de bain, toilettes, cuisine, etc.,).
L'appareil n'élimine
pas le monoxyde de carbone (CO) ni le radon (Rn). Il ne peut pas être utilisé comme dispositif de sécurité en cas d'accidents impliquant des processus de combustion et des produits chimiques dangereux.
88 FR
Si vous avez besoin
Français
de déplacer l'appareil, commencez par le débrancher.
Ne déplacez pas l'appareil
en tirant sur son cordon d'alimentation.
Lavez-vous toujours
soigneusement les mains après avoir changé ou nettoyé un filtre.
2 Votre
purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.Philips.com/welcome.
Présentation du produit
A Panneau de commande
B Voyant de qualité de l'air C Sortie d'air D Capteur de qualité de l'air
Filtre NanoProtect série 3
E
(FY1410)
F Filtre CA NanoProtect (FY1413)
G Préfiltre
H Entrée d'air
I Façade
Aperçu des commandes
J Bouton marche/arrêt
Bouton de mode de détection
K
nocturne
L Écran
M Bouton de vitesse du ventilateur
N Bouton de verrouillage parental
89FR
3 Guide de
démarrage
Installation du ltre
Note
Assurez-vous que le purificateur d'air
est débranché de la prise électrique avant d'installer le filtre.
Assurez-vous que le côté étiqueté du
filtre est orienté dans votre direction.
1 Tirez la partie inférieure du panneau
avant, puis enlevez-la doucement du purificateur d'air (fig.c).
2 Baissez le clip (1) et tirez le préltre
vers vous (2) (g.d).
3 Retirez tous les ltres (g.e). 4 Retirez le filtre de son emballage
(fig.f).
5 Placez le ltre épais (FY1410) dans
le puricateur d'air, puis le ltre n CA (FY1413) (g.g). Les numéros de modèle sont indiqués sur chaque filtre.
6 Rexez le préltre dans le
puricateur d'air (g.h).
7 Refixez le panneau avant en
appuyant la partie supérieure du panneau sur le haut du purificateur d'air (1). Ensuite, poussez doucement le panneau contre le corps du purificateur d'air (2) (fig.i).
8 Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les ltres.
Note
Assurez-vous que le côté avec le clip
est orienté vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont correctement fixés au purificateur.
90 FR
4 Utilisation du
Français
purificateur d'air
Compréhension du voyant de qualité de l'air
Couleur du voyant de qualité de l'air
Bleu Bien Bleu-violet Fair Rouge-pourpre Mauvaise Rouge Très mauvaise
Le voyant de qualité de l'air s'allume automatiquement à la mise sous tension du purificateur d'air, en faisant défiler toutes les couleurs dans l'ordre. Au bout de 30 secondes environ, les capteurs de qualité de l'air sélectionnent la couleur correspondant à la qualité de l'air ambiant des particules en suspension.
Mise sous et hors tension
Note
Placez toujours le purificateur d'air
sur une surface stable, horizontale et plane, en éloignant l'avant de l'appareil des murs ou des meubles.
Pour des performances optimales de
purification, fermez portes et fenêtres.
Tenez les rideaux à l'écart de l'entrée
d'air et de la sortie d'air.
Niveau de qualité de l'air
1 Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
2 Touchez pour allumer le
purificateur d'air (fig.j).
» Le purificateur d'air émet un
signal sonore.
» Le purificateur d'air fonctionne
par défaut en mode automatique.
» Lorsque le purificateur d'air
chauffe, « » apparaît sur l'afficheur.
» Après avoir mesuré la qualité
de l'air pendant 30 secondes environ, le capteur de qualité de l'air sélectionne automatiquement la couleur de voyant appropriée à la qualité de l'air.
3 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour éteindre le purificateur d'air.
Note
Si le purificateur d'air reste branché
sur la prise électrique après avoir été mis HORS tension, le purificateur d'air fonctionnera selon les derniers réglages utilisés lors de la mise SOUS tension suivante.
Si le purificateur d'air s'éteint
accidentellement en cours de fonctionnement, il redémarre automatiquement avec les derniers réglages utilisés une fois que le courant est rétabli.
91FR
Modication de la vitesse du ventilateur
Plusieurs vitesses de ventilateur sont disponibles. Vous pouvez choisir le mode automatique, mode spécial allergènes, vitesse 1, 2, 3 ou le mode turbo (t).
Automatique (A)
Touchez le bouton de vitesse
du ventilateur à plusieurs reprises pour sélectionner le mode automatique (fig.k).
Mode spécial allergènes
Le mode spécial allergènes permet de réduire efficacement les allergènes courants, comme le pollen et les squames d'animaux.
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le mode Allergènes (fig.l).
» Auto (A) et apparaissent sur
l'afficheur.
Manuel
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur à plusieurs reprises pour sélectionner la vitesse de ventilateur nécessaire (fig.m).
Turbo (t)
En mode Turbo, le purificateur d'air fonctionne à la vitesse la plus élevée.
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le mode Turbo (t) (fig.n).
Capteur de luminosité
Avec le capteur de luminosité, le purificateur d'air peut fonctionner selon la lumière ambiante.
Lorsque la lumière ambiante s'atténue pendant 10 secondes, tous les voyants du panneau de commande s'éteignent lentement. Pendant cette période, vous pouvez toucher l'un des boutons et tous les voyants s'allumeront à nouveau. Si vous n'effectuez aucune autre opération pendant 10 secondes, tous les voyants s'éteignent.
Une fois que la lumière ambiante s'amplifie, et ce pendant au moins 10 secondes, tous les voyants s'allument à nouveau.
Mode de détection nocturne
Vous pouvez activer le mode de détection nocturne de deux façons.
Activation manuelle du mode de détection nocturne
Avant de vous coucher, touchez
manuellement pour activer le mode de détection nocturne (fig.o).
» Si le voyant de qualité de l'air
est bleu, le purificateur d'air passe directement en mode de détection nocturne. Le purificateur d'air fonctionne silencieusement et la luminosité du voyant de qualité de l'air est atténué.
92 FR
» Si le voyant de qualité de l’air
Français
n’est pas bleu, le purificateur d’air fonctionne en mode Turbo pendant 10 minutes maximum, le voyant de qualité de l’air clignote lentement pendant ce temps, puis passe en mode de détection nocturne.
Activation automatique du mode de détection nocturne
Lorsque le purificateur d'air fonctionne en mode automatique ou Allergènes, si le capteur de luminosité détecte que les lumières dans votre pièce sont éteintes, le purificateur d'air passe automatiquement en mode de détection nocturne. Le purificateur d'air adapte la vitesse du ventilateur en temps réel afin de rendre propre l'air dans votre pièce. La luminosité du voyant de qualité de l'air est atténuée.
Réglage du verrouillage enfant
1 Maintenez enfoncé le bouton de
verrouillage enfant pendant 3 secondes pour activer le verrouillage (fig.p).
» L'icône du verrouillage enfant
apparaît sur l'afficheur.
» Lorsque le verrouillage enfant
est activé, tous les autres boutons sont désactivés, seule l'icône du verrouillage enfant
clignote.
2 Maintenez à nouveau le bouton
de verrouillage enfant enfoncé
pendant 3 secondes pour
désactiver le verrouillage (fig.q).
» L'icône du verrouillage enfant
disparaît.
Note
Le capteur de luminosité détecte des
lumières dans votre chambre après 11 heures en mode de détection nocturne.
Si les lumières dans votre pièce sont
allumées, le purificateur d'air quitte le mode de détection nocturne et fonctionne selon le mode précédent. Le voyant de qualité de l'air et l'afficheur s'allument à nouveau.
Pour quitter le mode de détection
nocturne manuellement, touchez le bouton ou .
Note
La fonction de verrouillage enfant
est automatiquement déverrouillée lorsque le code de nettoyage du préfiltre ou le code de remplacement du filtre apparaît sur l'afficheur.
93FR
5 Nettoyage
Note
Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique avant de le nettoyer.
N'immergez en aucun cas le
purificateur d'air dans de l'eau ou dans un autre liquide.
N'utilisez jamais de détergents
abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel, alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes parties du purificateur d'air.
Seul le préfiltre peut être lavé. Le filtre
de l'air ne peut pas être lavé.
N'essayez pas de nettoyer les filtres ou
le capteur de qualité de l'air avec un aspirateur.
Nettoyage du capteur de qualité de l'air
Nettoyez le capteur de qualité de l'air tous les 2 mois pour un fonctionnement optimal du purificateur.
Note
Si le purificateur d'air est utilisé dans
un environnement poussiéreux, il peut nécessiter un nettoyage plus fréquent.
Si le taux d'humidité de la pièce est
très élevé, de la condensation peut se former sur le capteur de qualité de l'air et le voyant de qualité de l'air peut indiquer une moins bonne qualité de l'air même si celle est bonne en réalité. Dans un tel cas, nettoyez le capteur de qualité de l'air ou utilisez le purificateur d'air avec un réglage manuel de vitesse.
Nettoyage du corps du puricateur d'air
Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur du purificateur d'air pour empêcher que de la poussière ne s'accumule.
1 Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer l'intérieur et l'extérieur du purificateur d'air (en particulier, le cache avant).
2 La sortie d'air peut également être
nettoyée à l'aide d'un chiffon doux et sec.
3 Retirez le cache avant du
purificateur d'air et nettoyez-le sous l'eau du robinet.
94 FR
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Nettoyez l'entrée et la sortie du
capteur de qualité de l'air à l'aide d'une brosse douce (fig.r).
3 Retirez le couvercle du capteur de
qualité de l'air (fig.s).
4 Nettoyez le capteur de qualité
de l'air, l'entrée et la sortie de poussière avec un coton-tige humide (g.t).
5 Séchez soigneusement toutes les
pièces avec un coton-tige sec.
6 Remettez en place le couvercle du
capteur de qualité de l'air (fig.u).
Note
Maintenez toujours le couvercle
du capteur de qualité de l'air fermé lorsque le purificateur d'air fonctionne.
Nettoyage du préltre
Français
Nettoyez le préfiltre lorsque F0 apparaît sur l'afficheur (fig.v).
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Tirez la partie inférieure du panneau
avant, puis enlevez-la doucement du purificateur d'air (fig.c).
3 Baissez le clip (1) et tirez le préltre
vers vous (2) (g.d).
4 Si le préltre est très sale, utilisez
une brosse douce pour éliminer la poussière. Ensuite, lavez le préltre sous l'eau du robinet (g.w).
5 Laissez sécher le préfiltre à l'air
libre avant de le replacer dans le purificateur d'air.
Note
Pour optimiser la durée de vie du
préfiltre, veillez à ce qu'il sèche entièrement après avoir été nettoyé.
Lavez-vous les mains après avoir
manipulé le filtre.
7 Pour refixer le panneau avant,
appuyez la partie supérieure du panneau sur le haut du purificateur d'air (1). Ensuite, poussez doucement le panneau contre le corps du purificateur d'air (2) (fig.i).
8 Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
9 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour réinitialiser l'intervalle de nettoyage du préfiltre (fig.x).
10 Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les ltres.
6 Replacez le préfiltre dans le
purificateur d'air (fig.h).
Note
Assurez-vous que le côté avec le clip
est orienté vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont correctement fixés au purificateur d'air.
95FR
6 Remplacement
du filtre
État du voyant d'alerte du filtre
Action
Indicateur de remplacement du ltre
Ce purificateur d'air est équipé d'un indicateur de remplacement du filtre afin de garantir des conditions optimales pour le filtre de purification d'air lorsque le purificateur d'air fonctionne. Lorsque les filtres doivent être remplacés, le code du filtre apparaît sur l'afficheur.
Si les filtres ne sont pas remplacés dans les 14 jours, le purificateur d'air cesse de fonctionner et se verrouille automatiquement.
Remplacement des ltres
Note
Les filtres à air ne peuvent pas être
lavés ni réutilisés.
Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique avant de remplacer les filtres.
Ne nettoyez pas le filtre avec un
aspirateur.
A3 apparaît sur l'afficheur
C7 apparaît sur l'afficheur
A3 et C7 apparaissent en alternance sur l'afficheur
Remplacez le filtre NanoProtect série 3 (FY1410)
Remplacez le filtre CA NanoProtect (FY1413)
Remplacer les deux filtres
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Retirez le filtre à air usagé en
fonction du statut du voyant d'alerte du filtre apparaissant sur l'afficheur (fig.y). Jetez le filtre usagé.
Note
Ne touchez pas la surface plissée du
filtre et ne sentez pas le filtre car il contient des polluants de l'air.
3 Retirez le nouveau filtre de son
emballage (fig.f).
4 Placez les nouveaux ltres dans le
puricateur d'air (g.g).
5 Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
6 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du filtre (fig.z).
7 Lavez-vous les mains après avoir
changé un ltre.
96 FR
Réinitialisation du ltre
Français
Vous pouvez remplacer des filtres même si aucun code de remplacement de filtre n'apparaît sur l'afficheur. Après avoir remplacé un filtre, vous devez réinitialiser manuellement le compteur de durée de vie du filtre.
1 Touchez et simultanément
pendant 3 secondes pour accéder au mode de réinitialisation du filtre (fig.{).
» Le code (A3) du filtre
NanoProtect série 3 apparaît sur l'afficheur.
2 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la réinitialisation du compteur de durée de vie du filtre NanoProtect série 3 (fig.z).
3 Le code (C7) du filtre CA
NanoProtect apparaît sur l'afficheur après que le compteur de durée de vie du filtre NanoProtect série 3 a été réinitialisé (fig.|).
4 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la réinitialisation du compteur de durée de vie du ltre CA NanoProtect et quitter le mode de réinitialisation du ltre (g.}).
7 Stockage
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Nettoyez le purificateur d'air,
le capteur de qualité de l'air et le préfiltre (voir le chapitre « Nettoyage »).
3 Laissez toutes les pièces sécher
entièrement à l'air libre avant de les ranger.
4 Enveloppez le filtre et le préfiltre
séparément dans des sacs en plastique hermétiques.
5 Rangez le purificateur d'air, le filtre
et le préfiltre dans un endroit frais et sec.
6 Lavez-vous toujours soigneusement
les mains après avoir manipulé les filtres.
97FR
8 Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants susceptibles de se produire sur le purificateur d'air. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support ou contactez le Service consommateurs de votre pays.
Problème Solution possible
Essayez une autre prise électrique ou vérifiez l'interrupteur Le puricateur d'air ne fonctionne pas alors qu'il est branché sur la prise murale et allumé.
mural.
Le statut d'alerte du filtre affiche le code du filtre.
Remplacez le filtre correspondant et réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre (voir le chapitre « Remplacement du filtre »).
Si le problème persiste, contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Le puricateur d'air ne fonctionne pas alors qu'il est allumé.
Le puricateur d'air s'éteint accidentellement.
Le ux d'air qui s'échappe de la sortie d'air est signicativement plus faible qu'avant.
La qualité de l'air ne s'améliore pas alors que le puricateur d'air fonctionne depuis longtemps.
L'indicateur de remplacement de filtre est resté allumé,
mais vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. Le purificateur d'air est maintenant verrouillé. Dans ce cas, remplacez le filtre et réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre.
Le purificateur d'air redémarre automatiquement dans le
mode précédent une fois l'alimentation rétablie.
Le préfiltre est sale. Nettoyez le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
L'un des filtres n'a pas été placé dans le purificateur d'air
ou le filtre n'a pas été placé correctement. Assurez-vous que tous les filtres sont correctement installés dans l'ordre suivant, en commençant par le filtre le plus à l'intérieur :
1) filtre NanoProtect série 3 (FY1410) ;
2) filtre CA NanoProtect (FY1413) ; 3) préfiltre. Le capteur de qualité de l'air est humide. Assurez-vous que le capteur de qualité de l'air est propre et sec (voir le chapitre « Nettoyage »).
98 FR
Loading...