Philips AC1214/10 user manual [uk]

© 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4241 210 98194
AC1214
D
C
A B
I
J K L N OM
H
E
EN User manual 1
CS Příručka pro uživatele 18
HU Felhasználói kézikönyv 36
RO Manual de utilizare 74
SK Príručka užívateľa 94
UK Посібник користувача 113
F
G
PL Instrukcja obsługi 55
3s
3s
3s
3s
Contents
English
1 Important 2
Safety 2
2 Your air purier 5
Product overview (Fig. a) 5 Controls overview (Fig. b) 5
3 Getting started 5
Installing the lters 5 Wi-Fi connection 6
4 Using the air purier 7
Understanding the air quality light 7 Turning on and o 7 Changing the fan speed 7 Light sensor 8 Night sensing mode 8 Setting the child lock 9
5 Cleaning 9
Cleaning the body of the air
purier 9 Cleaning the air quality sensor 9 Cleaning the pre-lter 10
7 Storage 12
8 Troubleshooting 13
9 Guarantee and service 16
Order parts or accessories 16
10 Notices 16
Electromagnetic elds (EMF) 16 Recycling 17 Notice 17 Simplied EU declaration of
conformity 17
6 Replacing the lters 11
Filter replacement indicator 11 Replacing the lters 11 Filter reset 12
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.
Danger
Do not let water or any other liquid or ammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a re hazard.
Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (ammable) detergent to avoid electric shock and/ or a re hazard.
Do not spray any ammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance.
If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Child shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet.
2 EN
Make sure that foreign
English
objects do not fall into the appliance through the air outlet.
Standard WiFi interface based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum output power of 31.62 mW EIRP.
Caution
This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking.
If the power socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket.
Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface.
Leave at least 20cm free space behind and on both sides of the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance.
Do not place anything on top of the appliance.
Do not sit or stand on the appliance. Sitting or standing on the appliance may lead to potential injury.
Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance.
Make sure all lters are properly installed before you switch on the appliance.
Only use the original Philips lters specially intended for this appliance. Do not use any other lters.
Combustion of the lter may cause inreversible human hazard and/or jeopardize other lives. Do not use the lter as fuel or for similar purpose.
Avoid knocking against the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects.
3EN
Always lift or move the appliance by the handle on top of the appliance.
Do not insert your ngers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance.
Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes.
Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or replaces.
Always unplug the appliance after use and before cleaning or carrying out other maintenance.
Do not use the appliance in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the appliance.
To prevent interference, place the appliance at least 2 meters away from electrical appliances that use airborne radio waves such as TVs, radios, and radio-controlled clocks.
The appliance is only intended for household use under normal operating conditions.
Do not use the appliance in wet surroundings or in surroundings with high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen.
The appliance does not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals.
If you need to move the appliance, disconnect the appliance from the power supply rst.
Do not move the appliance by pulling its power cord.
4 EN
2 Your air purifier
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Product overview (Fig. a)
3 Getting started
Installing the lters
Note
Make sure the air purier is unplugged from the electrical outlet before installing the lters.
Make sure the side of the lter with the tag is pointing towards you.
A Control panel
B Air quality light
C Air outlet
D Air quality sensor
NanoProtect lter Series 3
E
(FY1410)
NanoProtect lter Active Carbon
F
(FY1413)
G Pre-lter
H Air inlet
I Front panel
Controls overview (Fig. b)
J On/O button
K Night sensing mode button
L Display screen
M Wi-Fi indicator
N Fan speed button
O Child lock button
1 Pull the bottom part of the front
panel and gently lift to remove it from the air purier (Fig. c).
2 Press the clip down (1) and pull the
pre-lter towards you (2) (Fig. d).
3 Remove all lters (Fig. e). 4 Remove all packaging materials
from the lters (Fig. f).
5 Place the thick lter (FY1410) into
the air purier and then the thin active carbon lter (FY1413) (Fig. g). The model numbers are shown on each lter.
6 Attach the pre-lter back into the
air purier (Fig. h).
Note
Make sure the side with the clip is pointing towards you, and that all hooks of the pre-lter are properly attached to the purier.
7 Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the top of the air purier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purier (2) (Fig. i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
5EN
Wi-Fi connection
Setting up the Wi-Fi connection for the rst time
1 Download and install the Philips
"Clean Home+" app from the App Store or Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch on the air purier.
» The Wi-Fi indicator
orange for the rst time.
to turn
blinks
3 Make sure that your smartphone or
tablet is successfully connected to your Wi-Fi network.
4 Launch the "Clean Home+" app and
click on "Connect a New Device" or press the "+" button on the top of the screen. Follow the onscreen instructions to connect the air purier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the troubleshooting section, or the help section in the "Clean Home+" app for extensive and up-to-date troubleshooting tips.
Note
This instruction is only valid when the air purier is being set up for the rst time. If the network has changed or the setup needs to be performed again, consult section "Reset the Wi­Fi connection" on page 6.
If you want to connect more than one air purier to your smartphone or tablet, you have to do this one by one. Complete the set up of one air purier before you turn on the other air purier.
Make sure that the distance between your smartphone or tablet and the air purier is less than 10 m without any obstructions.
This app supports the latest versions of Android and iOS. Please check www.philips.com/cleanhome for the latest update of supported operating systems and devices.
Reset the Wi-Fi connection
Note
This applies when the default network to which your purier is connected has changed.
Reset the Wi-Fi connection when your default network has changed.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch on the air purier.
to turn
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
» The air purier goes to pairing
mode.
» The Wi-Fi indicator
orange.
blinks
3 Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the rst time" section.
6 EN
4 Using the air
English
purifier
Understanding the air quality light
Air quality light color Air quality level
Blue Good Blue-Purple Fair Purple-Red Poor
Red Very poor
The air quality light automatically goes on when the air purier is switched on, and lights up all colors in sequence. After approximately 30 seconds, the air quality sensors select the color that corresponds to the surrounding air quality of airborne particles.
Turning on and o
» The air purier operates under
the auto-purication mode by default.
» When the air purier is warming
up, "
» After measuring the air
quality for approximately 30 seconds, the air quality sensor automatically selects the appropriate air quality light color.
" displays on the screen.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the air purier.
Note
If the air purier stays connected to the electrical outlet after turning OFF, the air purier will operate under the previous settings when turned ON again.
If the air purier accidentally shuts o during running, it restarts automatically and operates under previous settings when the power supply is resumed.
Note
Always place the air purier on a stable, horizontal, and level surface with the front of the unit facing away from walls or furniture.
For optimum purication performance, close doors and windows.
Keep curtains away from the air inlet or air outlet.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket.
2 Touch to switch on the air purier
(Fig. j).
» The air purier beeps.
Changing the fan speed
There are several fan speeds available. You can choose the auto-purication mode, speed 1, 2, 3 or turbo mode (t).
Auto-purication mode
Touch the fan speed button repeatedly to select the auto­purication mode (Fig. k).
7EN
Allergen mode
The specially designed allergen mode can eectively reduce common allergens such as pollen and pet dander.
Touch the fan speed button
select the Allergen mode (Fig. l).
» Auto (A) and
screen.
display on the
to
Manual
Touch the fan speed button repeatedly to select the fan speed you need (Fig. m).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purier operates on the highest speed.
Touch the fan speed button select the turbo mode (t) (Fig. n).
to
Night sensing mode
You can activate the night sensing mode in two ways.
Activating the night sensing mode manually
Before you go to sleep, touch manually to activate the night sensing mode (Fig. o).
» If the air quality light is blue,
the air purier directly goes to the night sensing mode. The air purier operates quietly and the air quality light will be dimmed.
» If the air quality light is not blue,
the air purier operates under turbo mode for a maximum of 10 minutes, the air quality light blinks slow during this time, and then goes to the night sensing mode.
Light sensor
With the light sensor, the air purier can work according to the ambient light.
When the ambient light dims for 10 seconds, all the lights on the control panel will turn o slowly. During this period, you can touch any of the buttons, all lights will turn on again. If you don't perform other operations within 10 seconds, all lights will turn o.
After the ambient light becomes bright and lasts at least for 10 seconds, all lights will turn on again.
8 EN
Auto activating the night sensing mode
When the air purier operates in auto mode or allergen mode, if the light sensor detects the lights in your room are turned o, the air purier goes to the night sensing mode automatically. The air purier will adjust the fan speed in real-time to make sure the air in your room is good. The air quality light will be dimmed.
Note
English
The light sensor detects the lights in your room after 11 hours in the night sensing mode.
If the lights in your room are turned on, the air purier will quit the night sensing mode and operate under the previous mode. The air quality light and the display will be on again.
To exit the night sensing mode manually, touch or button.
Setting the child lock
Touch and hold the child lock
1
button child lock (Fig. p).
» The child lock icon
» When the child lock is on,
for 3 seconds to activate
displays
on the screen.
all the other buttons are not responsive, only the child lock icon
blinks.
2 Touch and hold the child lock
button deactivate child lock (Fig. q).
» The child lock icon
Note
The child lock function is automatically unlocked when the pre-lter cleaning code or the lter replacement code displays on the screen.
for 3 seconds again to
disappears.
5 Cleaning
Note
Always turn the air purier o and unplug the air purier from the electrical outlet before cleaning.
Never immerse the air purier in water or any other liquid.
Never use abrasive, aggressive, or ammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the air purier.
Only the pre-lter is washable. The air lter is not washable.
Do not attempt to clean the lters or air quality sensor with a vacuum.
Cleaning the body of the air purier
Regularly clean the inside and outside of the air purier to prevent dust from collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air purier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
3 Detach the front cover from the air
purier and wash it under running tap water.
Cleaning the air quality sensor
Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purier.
9EN
Note
If the air purier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more often.
If the humidity level in the room is very high, condensation may develop on the air quality sensor and the air quality light may indicate a more poor air quality even though the air quality is actually good. If this occurs, clean the air quality sensor or use the air purier on a manual speed setting.
1 Switch o the air purier and
unplug from the power socket.
2 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (Fig. r).
3 Open the air quality sensor cover
(Fig. s).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a damp cotton swab (Fig. t).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (Fig. u).
Note
Always keep air quality cover closed while the air purier is working.
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed on the screen (Fig. v).
1 Switch o the air purier and
unplug from the power socket.
2 Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove it from the air purier (Fig. c).
10 EN
3 Press the clip down (1) and pull the
pre-lter towards you (2) (Fig. d).
4 If the pre-lter is very dirty, use a soft
brush to brush away the dust. Then wash the pre-lter under running tap water (Fig. w).
5 Allow the pre-lter to air dry
thoroughly before placing back in the air purier.
Note
To optimize the lifetime of the pre­lter, make sure it dries completely after cleaning.
Wash your hands after handling the lter.
6 Put the pre-lter back into the air
purier (Fig. h).
Note
Make sure the side with the clip is pointing towards you, and that all hooks of the pre-lter are properly attached to the air purier.
7 To reattach the front panel, press
the top part of the panel onto the top of the air purier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purier (2) (Fig. i).
8 Put the plug of the air purier in the
power socket.
9 Touch and hold the for
3 seconds to reset the pre-lter cleaning time (Fig. x).
10 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
6 Replacing the
English
filters
Filter replacement indicator
This air purier is equipped with a lter replacement indicator to make sure that the air purication lter is in optimal condition when the air purier is operating. When the lters need to be replaced, the lter code displays on the screen.
If the lters are not replaced in time, the air purier will stop operating and automatically lock.
Replacing the lters
Filter alert light status
A3 displays on the screen
C7 displays on the screen
A3 and C7 display on the screen alternately
Action
Replace NanoProtect lter Series 3 (FY1410)
Replace NanoProtect lter Active Carbon (FY1413)
Replace both lters
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Take out the used air lter according
to the lter alert light status displayed on the screen (Fig. y). Discard used lters.
Note
Note
The air purication lters are not washable nor vacuum cleanable.
Always turn o the air purier and unplug from the electrical outlet before replacing the lters.
Do not clean the lters with a vacuum cleaner.
If the pre-lter is damaged, worn or broken, do not use. Visit www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country.
Do not touch the pleated lter surface, or smell the lter as it has collected pollutants from the air.
3 Remove all packaging material from
the new lter (Fig. f).
4 Place the new lters into the air
purier (Fig. g).
5 Put the plug of the air purier in the
power socket.
6 Touch and hold the for 3 seconds
to reset the lter lifetime counter (Fig. z).
7 Wash your hands after changing a
lter.
11EN
Filter reset
You can replace lters even if there is no lter replacement code displayed on the screen. After replacing a lter, you need to reset the lter lifetime counter manually.
1 Touch and simultaneously for
3 seconds to enter the lter reset mode (Fig. {).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter of the NanoProtect lter Series 3 (Fig. z).
3 Code (C7) of the Nanoprotect lter
Active Carbon displays on the screen after the lifetime counter of the NanoProtect lter Series 3 has been reset (Fig. |).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter of the NanoProtect lter Active Carbon and exit the lter reset mode (Fig. }).
7 Storage
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Clean the air purier, air quality
sensor and pre-lter (see chapter ‘Cleaning’).
3 Let all parts dry thoroughly before
storing.
4 Wrap the lter and pre-lter
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purier, the lter and
pre-lter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands after
handling lters.
12 EN
8 Troubleshooting
English
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
The air purier does not work even though it is plugged in to the power socket and switched on.
The air purier does not work even though it is switched on.
The air purier accidentally powers o.
The airow that comes out of the air outlet is signicantly weaker than before.
The air quality does not improve, even though the air purier has been operating for a long time.
Check if the front cover is properly installed.
The lter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding lter yet. The appliance will be locked if you keep using the expired lter. In this case, replace the lter and reset the lter lifetime counter.
The lter replacement indicator has been on continuously but you have not replaced the corresponding lter, and the air purier is now locked. In this case, replace the lter and reset the lter lifetime counter.
The air purier restarts automatically and goes to the previous mode when the power resumes.
The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter "Cleaning").
One of the lters has not been placed in the air purier or the lter is not placed properly. Make sure that all lters are properly installed in the following order, starting with the innermost lter:
1) NanoProtect lter Series 3 (FY1410); 2) NanoProtect lter Active Carbon (FY1413) 3) pre-lter.
The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
The color of the air quality light always stays the same.
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor (see chapter "Cleaning").
13EN
Problem Possible solution
The lter may produce smell after being used for a while because of the absorption of indoor air. Remove the lter
The air purier produces a unpleasant smell.
and place it where it has direct sunlight and ventilation for several hours. Re-install and try using it again. If the odor remains, please replace the lter.
If the air purier produces a burnt odor, switch OFF and unplug from the electrical outlet. Contact Consumer Care Center in your country.
If the air purier is too loud, change the fan speed to a
The air purier is loud.
lower fan speed level. When using the air purier in a bedroom at night, choose the night sensing mode or select a lower fan speed level.
The air purier still indicates that I need to replace a lter, but I already
Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug in the air purier, touch touch and hold the
did.
Error codes "E1", "E2", "E3" or "E4" displays on the
The appliance has malfunctions. Contact the Consumer Care Center in your country.
screen.
to switch on the air purier, and
for 3 seconds.
Which app I should download?
14 EN
Download and install the Philips "Clean Home+" app from the App Store or Google Play.
Problem Possible solution
English
If the router your purier is connected to is dual – band and currently it is not connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair your purier again. 5GHz networks are not supported.
Web authentication networks are not supported.
Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
Check if the network name is correct. The network name is case-sensitive.
The Wi-Fi setup is not successful.
Check if the Wi-Fi password is correct. The password is case-sensitive.
Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the Wi-Fi connection when the network has changed’.
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic or other interferences. Keep the appliance away from other electronic devices that may cause interferences.
Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure to have the airplane mode deactivated when connecting to the Wi-Fi network.
Consult the help section in the App for extensive and up­to-date troubleshooting tips.
15EN
9 Guarantee and
service
10 Notices
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals.
One of Philips' leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.
Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health eects. Philips conrms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientic evidence available today.
Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
16 EN
Recycling
English
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Notice
App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google
Inc.
This Philips appliance and Clean Home+ app applied multiple open source softwares, Copies of open source software license text used in this product can be derived from website­www.philips.com/cleanhome.
Simplied EU declaration of conformity
Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V. declares that the radio equipment type AC1214 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com.
17EN
Obsah
1 Důležité 19
Bezpečnost 19
2 Vaše čistička vzduchu 22
Přehled výrobku (obr. a) 22 Přehled ovládacích prvků
(obr. b) 22
3 Začínáme 22
Instalace ltrů 22 Připojení Wi-Fi 23
4 Použití čističky vzduchu 24
Jak funguje kontrolka kvality
vzduchu 24 Vypnutí a zapnutí 24 Změna rychlosti ventilátoru 24 Světelný senzor 25 Noční režim 25 Nastavení dětské pojistky 26
5 Čištění 26
Čištění těla čističky 26 Čištění snímače kvality vzduchu 27 Čištění předltru 27
7 Uskladnění 30
8 Odstraňování problémů 31
9 Záruka a servis 34
Objednání dílů nebo doplňků 34
10 Upozornění 34
Elektromagnetická pole (EMP) 34 Recyklace 35 Oznámení 35 Zjednodušené EU prohlášení
o shodě 35
6 Výměna ltrů 28
Indikátor výměny ltru 28 Výměna ltrů 28 Resetování ltru 29
18 CS
Čeština
1 Důležité
Bezpečnost
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
Zamezte proniknutí vody, jiné kapaliny nebo hořlavého čisticího prostředku do přístroje. Předejdete tak úrazu elektrickým proudem a/ nebo požáru.
Přístroj nečistěte vodou, jakoukoli jinou tekutinou ani (hořlavým) čisticím prostředkem. Předejdete tak úrazu elektrickým proudem a/nebo požáru.
Kolem přístroje nerozstřikujte žádné hořlavé látky, jako jsou například insekticidy nebo parfémy.
Varování
Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím kabelu nebo přímo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte.
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika, která mohou hrozit. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
19CS
Vyvarujte se zablokování vstupu a výstupu vzduchu, např. umístěním předmětů na výstup vzduchu nebo před vstup vzduchu.
Dbejte na to, aby do přístroje skrz výstup vzduchu nespadly cizí předměty.
Standardní rozhraní WiFi založené na standardu
802.11b/g/n při 2,4 GHz s maximálním výstupním výkonem 31,62 mW EIRP.
Upozornění
Tento přístroj nenahrazuje řádné větrání, pravidelné vysávání prachu nebo použití digestoře či ventilátoru během vaření.
Pokud je v zásuvce použité k napájení přístroje špatný kontakt, začne se zástrčka přístroje přehřívat. Dbejte na to, abyste přístroj zapojili do řádně instalované síťové zásuvky.
Přístroj vždy pokládejte a používejte na suchém, stabilním, vyrovnaném a vodorovném povrchu.
20 CS
Za přístrojem a po obou jeho stranách ponechejte alespoň 20 cm volného prostoru a zároveň ponechejte alespoň 30 cm volného prostoru nad přístrojem.
Na přístroj nic nepokládejte.
Na přístroj si nesedejte ani na něj nestoupejte. Sednutí nebo stoupnutí si na přístroj může vést k potenciálnímu zranění.
Neumisťujte přístroj přímo pod klimatizaci, zabráníte tak tomu, aby na něj kapala kondenzovaná voda.
Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny ltry jsou správně nainstalovány.
Používejte pouze originální ltry značky Philips určené přímo pro tento přístroj. Žádné jiné ltry nepoužívejte.
Spalování ltru může způsobit nevratné ohrožení lidského zdraví nebo ohrožení života jiných osob. Nepoužívejte ltr jako palivo ani pro podobný účel.
Dbejte na to, abyste
Čeština
do přístroje (zejména do vstupu a výstupu vzduchu) nenarazili tvrdým předmětem.
Přístroj vždy zvedejte nebo s ním pohybujte pomocí rukojeti na horní straně.
Aby se zabránilo úrazu nebo závadě přístroje, nevkládejte do výstupu či vstupu vzduchu prsty ani předměty.
Nepoužívejte tento přístroj, pokud jste použili repelent proti hmyzu kouřového typu pro vnitřní prostory nebo na místech se zbytky oleje, hořící vonnou tyčinkou nebo chemickými výpary.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti plynových zařízení, topných zařízení nebo krbů.
Po použití a před čištěním nebo prováděním údržby přístroj vždy odpojte od zdroje napájení.
Nepoužívejte zařízení v místnosti s velkými změnami teploty, protože by tím mohlo dojít
ke kondenzaci uvnitř přístroje.
Aby nedocházelo k rušení, umístěte přístroj nejméně 2 metry od elektrických zařízení využívajících vzdušných rádiových vln, např. televizorů, rádií a rádiem řízených hodin.
Přístroj je určen pouze pro domácí použití za běžných provozních podmínek.
Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí nebo v prostředí s vysokými okolními teplotami, například v koupelně, na záchodě nebo v kuchyni.
Přístroj neodstraňuje oxid uhelnatý (CO) ani radon (Rn). Není možné jej použít jako bezpečnostní zařízení v případě nehod se spalovacími procesy a nebezpečnými chemikáliemi.
Pokud potřebujete přístroj přemístit, nejprve ho odpojte od napájení.
Nepohybujte přístrojem tažením za napájecí kabel.
21CS
2 Vaše čistička
vzduchu
3 Začínáme
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome.
Přehled výrobku (obr. a)
A Ovládací panel
B Kontrolka kvality vzduchu
C Výstup vzduchu
D Snímač kvality vzduchu
Filtr NanoProtect řady 3
E
(FY1410)
Aktivní uhlíkový ltr NanoProtect
F
(FY1413)
G Předltr
H Vstup vzduchu
I Čelní panel
Přehled ovládacích prvků (obr. b)
J Tlačítko vypínače
Instalace ltrů
Note
Před instalací ltrů zkontrolujte, zda je čistička vzduchu odpojená od elektrické sítě.
Zkontrolujte, že je strana ltru s poutkem otočená směrem k vám.
1 Vytáhněte spodní část předního
panelu a mírným nadzvednutím panel sejměte z čističky vzduchu (obr. c).
2 Zatlačte zaklapávací uzávěr dolů (1)
a vysuňte předltr směrem k sobě (2) (obr. d).
3 Vyjměte všechny ltry (obr. e). 4 Odstraňte veškerý obalový materiál
z ltrů (obr. f).
5 Nejprve do čističky vzduchu
umístěte silný ltr (FY1410) a poté slabý aktivní uhlíkový ltr (FY1413) (obr. g). Čísla modelu jsou vyznačena na každém ltru.
6 Vložte předltr zpět do čističky
vzduchu (obr. h).
Note
Zkontrolujte, že strana se zaklapávacím uzávěrem je otočená směrem k vám a že všechny háčky předltru jsou řádně připevněny k čističce.
K Tlačítko nočního režimu
L Displej
M Ukazatel Wi-Fi
N Tlačítko rychlosti ventilátoru
O Tlačítko dětské pojistky
22 CS
7 Přední panel znovu nasaďte
zatlačením horní části panelu na vrchní část čističky vzduchu (1). Potom jemně zatlačte panel do těla čističky vzduchu (2) (obr. i).
8 Po instalaci ltrů si pečlivě umyjte
ruce.
Připojení Wi-Fi
Čeština
První nastavení Wi-Fi připojení
1 Stáhněte si a nainstalujte aplikaci
Philips „Clean Home+“ z obchodu App Store nebo Google Play.
2 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka čističku zapněte.
» Ukazatel Wi-Fi při prvním
spuštění
oranžově zabliká.
3 Zkontrolujte, zda je smartphone
nebo tablet úspěšně připojen k síti Wi-Fi.
4 Spusťte aplikaci „Clean Home+“ a
klikněte na „Připojit nové zařízení“ nebo stiskněte tlačítko „+“ v horní části obrazovky. Postupujte podle pokynů na obrazovce a připojte čističku vzduchu k vaší síti.
5 Po úspěšném spárování a navázání
připojení se ukazatel Wi-Fi rozsvítí bílým světlem. V případě, že párování neproběhne úspěšně, podívejte se do části věnované řešení potíží v aplikaci „Clean Home“, kde jsou uvedeny podrobné a aktuální tipy k odstraňování problémů.
Note
Tyto pokyny jsou určeny pouze pro první nastavování čističky vzduchu. Pokud měníte síť nebo je nutné přístroj znovu nastavit, podívejte se do části „Resetování připojení Wi­Fi“ na straně 23.
Pokud chcete ke svému smartphonu nebo tabletu připojit více čističek vzduchu, je nutné připojovat jedno zařízení po druhém. Dokončete nastavení jedné čističky vzduchu předtím, než zapnete jinou čističku.
Vzdálenost mezi smartphonem či tabletem a čističkou vzduchu musí být menší než 10 m a mezi zařízeními nesmí být překážky.
Tato aplikace podporuje nejnovější verze systémů Android a iOS. Na stránkách www.philips.com/ cleanhome najdete nejnovější aktualizaci podporovaných operačních systémů a zařízení.
Resetování připojení Wi-Fi
Note
Tento postup platí v případě změny sítě, ke které je čistička připojená.
Resetujte připojení Wi-Fi v případě nové výchozí sítě.
1 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka čističku zapněte.
2 Současně stiskněte tlačítka a
na dobu 3 sekund, dokud se neozve pípnutí.
» Čistička vzduchu přejde do
režimu párování.
» Ukazatel Wi-Fi
zabliká.
oranžově
3 Postupujte podle kroků 4–5 v části
„První nastavení Wi-Fi připojení“.
23CS
4 Použití čističky
vzduchu
Jak funguje kontrolka kvality vzduchu
Barva kontrolky kvality vzduchu
Modrá Dobrá Modro-nachová Uspokojivá Nachovo-červená Špatná
Červená Velmi špatná
Kontrolka kvality vzduchu se automaticky zapne při zapnutí čističky a postupně rozsvítí všechny barvy. Přibližně po 30 sekundách zvolí snímač kvality vzduchu barvu, která odpovídá kvalitě okolního vzduchu.
Úroveň kvality vzduchu
» Ve výchozím nastavení je
čistička vzduchu spuštěná v automatickém režimu čištění.
» Když se čistička zahřívá, zobrazí
se na displeji značka „
» Vestavěný snímač kvality
vzduchu po asi 30 sekund dlouhém měření kvality vzduchu automaticky vybere odpovídající barvu pro kvalitu vzduchu.
“.
3 Stiskem a podržením tlačítka na
3 sekundy čističku vzduchu vypněte.
Note
Když zůstane čistička po vypnutí připojená k elektrické síti, bude po opětovném zapnutí pracovat v předchozím nastavení.
Pokud se během provozu čistička sama od sebe vypne, po obnovení napájení se automaticky restartuje a bude pracovat v předchozím nastavení.
Vypnutí a zapnutí
Note
Čističku vzduchu vždy umisťujte na stabilní, horizontální a rovný povrch tak, aby přední část jednotky směřovala pryč od zdí a nábytku.
Pro optimální čisticí výkon zavřete dveře a okna.
Ke vstupu nebo výstupu vzduchu by se neměly dostat závěsy.
1 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do síťové zásuvky.
2 Stisknutím tlačítka čističku
vzduchu zapněte (obr. j).
» Čistička vzduchu zapípá.
24 CS
Změna rychlosti ventilátoru
K dispozici je několik rychlostí ventilátoru. Můžete vybrat automatický režim čištění, rychlost 1, 2, 3 nebo režim turbo (t).
Automatický režim čištění
Opakovaným stisknutím tlačítka rychlosti ventilátoru automatický režim čištění (obr. k).
vyberte
Režim proti alergenům
Čeština
Speciálně navržený režim proti alergenům zvládne účinně omezit běžné alergeny, jako jsou pyl a chlupy domácích zvířat.
Stisknutím tlačítka rychlosti ventilátoru
alergenům (obr. l).
» Na displeji se zobrazí symboly
Auto (A) a
vyberte režim proti
.
Manuální
Opakovaným stisknutím tlačítka rychlosti ventilátoru
požadovanou rychlost ventilátoru (obr. m).
vyberte
Turbo (t)
V režimu turbo pracuje čistička na nejvyšší rychlost.
Stisknutím tlačítka rychlosti ventilátoru
(obr. n).
vyberte režim turbo (t)
Světelný senzor
Díky světelnému senzoru se čistička umí přizpůsobit okolnímu světlu.
Když se na dobu 10 sekund sníží množství okolního světla, všechna světla na ovládacím panelu pomalu zhasnou. Během této doby můžete stisknout libovolné tlačítko a všechna světla se opět rozsvítí. Pokud během 10 sekund neprovedete žádný úkon, všechna světla zhasnou.
Až bude okolní světlo jasné na dobu alespoň 10 sekund, všechna světla se znovu rozsvítí.
Noční režim
Noční režim lze aktivovat dvěma způsoby.
Ruční aktivace nočního režimu
Před spaním stiskněte ručně tlačítko , čímž aktivujete noční režim
(obr. o).
» Pokud kontrolka kvality vzduchu
svítí modře, čistička rovnou přejde do nočního režimu. Chod čističky se ztiší a kontrolka kvality vzduchu se ztlumí.
» Pokud kontrolka kvality vzduchu
nesvítí modře, čistička bude po dobu maximálně 10 minut pracovat v režimu turbo. Během této doby bude kontrolka kvality vzduchu pomalu blikat a poté se čistička přepne do nočního režimu.
Automatická aktivace nočního režimu
Když čistička vzduchu pracuje v automatickém režimu nebo režimu proti alergenům a světelný senzor detekuje, že jsou světla v místnosti zhasnutá, čistička se do nočního režimu přepne automaticky. Čistička vzduchu bude přizpůsobovat rychlost ventilátoru dle aktuální potřeby, aby byl vzduch v místnosti dobrý. Kontrolka kvality vzduchu se ztlumí.
25CS
Note
Světelný senzor detekuje světlo v místnosti po 11 hodinách v nočním režimu.
Pokud jsou světla v místnosti rozsvícená, čistička ukončí noční režim a bude pracovat v předchozím režimu. Kontrolka kvality vzduchu a displej se znovu rozsvítí.
Pro ruční ukončení nočního režimu stiskněte tlačítko nebo .
Nastavení dětské pojistky
Stiskněte tlačítko dětské pojistky
1
a jeho podržením na 3 sekundy
aktivujte dětskou pojistku (obr. p).
» Na displeji se zobrazí ikona
dětské pojistky
» Když je aktivována dětská
pojistka, žádná ostatní tlačítka nereagují, pouze ikona dětské pojistky
bliká.
.
2 Dalším stisknutím tlačítka dětské
pojistky dětskou pojistku deaktivujete (obr. q).
» Ikona dětské pojistky
na dobu 3 sekund
zmizí.
5 Čištění
Note
Čističku vzduchu před čištěním vždy vypněte a odpojte ze zásuvky.
Nikdy čističku neponořujte do vody ani do jiné kapaliny.
K čištění žádné části čističky nikdy nepoužívejte abrazivní, agresivní nebo hořlavé čisticí prostředky, jako je například bělidlo nebo alkohol.
Pouze předltr je omyvatelný. Vzduchový ltr není omyvatelný.
Nepokoušejte se čistit ltry nebo snímače kvality vzduchu vysavačem.
Čištění těla čističky
Tělo čističky vzduchu pravidelně čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm neusazoval prach.
1 Pomocí jemného suchého hadříku
vyčistěte vnitřní i vnější část čističky.
2 Suchým měkkým hadříkem můžete
také vyčistit výstup vzduchu.
3 Sundejte z čističky vzduchu přední
kryt a omyjte jej pod tekoucí vodou.
Note
Když se na displeji zobrazí kód čištění předltru nebo kód výměny ltru, dětská pojistka se deaktivuje automaticky.
26 CS
Čištění snímače kvality
Čeština
vzduchu
K zajištění optimálního výkonu čističky čistěte snímač kvality vzduchu každé dva měsíce.
Note
Při použití čističky v prašném prostředí může být zapotřebí ji čistit častěji.
Jestliže je v místnosti velice vysoká vlhkost, může na snímači kvality vzduchu začít kondenzovat voda a kontrolka kvality vzduchu může ukazovat, že je kvalita vzduchu špatná, přestože je ve skutečnosti dobrá. V takovém případě vyčistěte snímač kvality vzduchu nebo na čističce vzduchu nastavte rychlost manuálně.
Čištění předltru
Předltr vyčistěte poté, co se na displeji zobrazí údaj F0 (obr. v).
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze síťové zásuvky.
2 Vytáhněte spodní část předního
panelu a mírným nadzvednutím panel sejměte z čističky vzduchu (obr. c).
3 Zatlačte zaklapávací uzávěr dolů (1)
a vysuňte předltr směrem k sobě (2) (obr. d).
4 Pokud je předltr výrazně
znečištěný, setřete z něj prach měkkým kartáčkem. Poté předltr vyperte pod tekoucí vodou (obr. w).
5 Než předltr umístíte zpět do
čističky, nechte jej zcela vyschnout.
Note
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze síťové zásuvky.
2 Vyčistěte vstup a výstup snímače
kvality vzduchu měkkým kartáčkem (obr. r).
3 Otevřete kryt snímače kvality
vzduchu (obr. s).
4 Vlhkou vatovou tyčinkou vyčistěte
snímač kvality vzduchu a vstup a výstup prachu (obr. t).
5 Všechny součásti pečlivě vysušte
suchou vatovou tyčinkou.
6 Vraťte kryt snímače kvality vzduchu
zpět (obr. u).
Note
Když je čistička vzduchu v provozu, ponechte kryt snímače kvality vzduchu vždy zavřený.
Po čištění nechejte předltr úplně vyschnout, abyste zvýšili jeho životnost.
Po práci s ltrem si umyjte ruce.
6 Vložte předltr zpět do čističky
vzduchu (obr. h).
Note
Zkontrolujte, že strana se zaklapávacím uzávěrem je otočená směrem k vám a že všechny háčky předltru jsou řádně připevněny k čističce vzduchu.
27CS
7 Přední panel znovu nasaďte
zatlačením horní části panelu na vrchní část čističky vzduchu (1). Potom jemně zatlačte panel do těla čističky vzduchu (2) (obr. i).
8 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do síťové zásuvky.
9 Stisknutím tlačítka a jeho
podržením na 3 sekundy resetujte dobu čištění předltru (obr. x).
10 Po instalaci ltrů si pečlivě umyjte
ruce.
6 Výměna filtrů
Indikátor výměny ltru
Tato čistička vzduchu je vybavena indikátorem výměny ltru, který slouží k ověření, že je ltr čističky vzduchu v době jejího provozu v optimálním stavu. Když je potřeba ltry vyměnit, na displeji se zobrazí kód ltru.
Pokud nebudou ltry vyměněny včas, čistička vzduchu přestane fungovat a automaticky se uzamkne.
Výměna ltrů
Note
Filtry čištění vzduchu není možné prát ani čistit pomocí vysavače.
Před výměnou ltrů čističku vzduchu vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení.
K čištění ltrů nepoužívejte vysavač.
Pokud je předltr poškozený,
opotřebený nebo nefunkční, nepoužívejte ho. Navštivte webové stránky www.philips.com/support nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky ve své zemi.
28 CS
Loading...
+ 104 hidden pages