Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or ammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a re
hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(ammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a re hazard.
• Do not spray any
ammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
2EN
• Make sure that foreign
English
objects do not fall into
the appliance through the
air outlet.
• Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 31.62 mW
EIRP.
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use
the appliance on a
dry, stable, level, and
horizontal surface.
• Leave at least 20cm
free space behind and
on both sides of the
appliance and leave at
least 30cm free space
above the appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injury.
• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
• Make sure all lters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
• Only use the original
Philips lters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other lters.
• Combustion of the lter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives . Do
not use the lter as fuel or
for similar purpose.
• Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
3EN
• Always lift or move the
appliance by the handle
on top of the appliance.
• Do not insert your ngers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
replaces.
• Always unplug the
appliance after use
and before cleaning
or carrying out other
maintenance.
• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
• To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
• The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
• The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply rst.
• Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
4EN
2 Your air purifier
English
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview (g. a)
AControl panel
3 Getting started
Installing the lters
Note
• Make sure the air purier is unplugged
from the electrical outlet before
installing the lters.
• Make sure the side of the lter with the
tag is pointing towards you.
BAir quality light
CAir outlet
DAir quality sensor
NanoProtect lter Series 3
E
(FY1410)
NanoProtect lter Active Carbon
F
(FY1413)
GPre-lter
HAir inlet
IFront panel
Controls overview
(g. b)
JOn/O button
KNight sensing mode button
LDisplay screen
M Wi-Fi indicator
NFan speed button
OChild lock button
1 Pull the bottom part of the front
panel and gently lift to remove it
from the air purier (g. c).
2 Press the clip down (1) and pull the
pre-lter towards you (2) (g. d).
3 Remove all lters (g. e).
4 Remove all packaging materials
from the lters (g. f).
5 Place the thick lter (FY1410) into
the air purier and then the thin
active carbon lter (FY1413) (g. g).
The model numbers are shown on
each lter.
6 Attach the pre-lter back into the
air purier (g. h).
Note
• Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all
hooks of the pre-lter are properly
attached to the purier.
7 Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the
top of the air purier (1). Then, gently
push the panel against the body of
the air purier (2) (g. i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
5EN
Wi-Fi setup
Setting up the Wi-Fi connection
for the rst time
1 Download and install the 'Air
Matters' app from the App Store or
Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch
on the air purier.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange for the rst time.
to turn
3 Make sure that your mobile device
is successfully connected to your
Wi-Fi network.
4 Launch the 'Air Matters' app and
click on the ‘+’ on the top right of
the screen. Follow the onscreen
instructions to connect the air
purier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the 'Air Matters'
app for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
Note
• This instruction is only valid when
the air purier is being set up for the
rst time. If the network has changed
or the setup needs to be performed
again, consult section “Setting up the
Wi-Fi connection when the network
has changed” on page 6.
• If you want to connect more than one
air purier to your smart device, you
have to do this successively. Complete
the set up of one air purier before you
turn on the other air purier.
• Make sure that the distance between
your mobile device and the air
purier is less than 10 m without any
obstructions.
• This app supports the latest versions
of Android and iOS. Please check
www.philips.com/purier-compatibility
for the latest update of supported
operating systems and devices.
Setting up the Wi-Fi connection
when the network has changed
The air quality light automatically goes
on when the air purier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
Turning on and o
Air quality
light color
Air quality
level
» When the air purier is warming
up, "
» After measuring the air
quality for approximately
30 seconds, the air quality
sensor automatically selects
the appropriate air quality light
color.
» The air purier shows the
PM2.5 level and operates in
the Pollution mode with
displayed on the screen.
" displays on the screen.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the air purier.
Note
• If the air purier stays connected to
the electrical outlet after turning OFF,
the air purier will operate under the
previous settings when turned ON
again.
• If the air purier accidentally shuts o
during running, it restarts automatically
and operates under previous settings
when the power supply is resumed.
• If the PM2.5 level is higher than 99, "--"
will be displayed on the screen.
Note
• Always place the air purier on a
stable, horizontal, and level surface
with the front of the unit facing away
from walls or furniture.
• For optimum purication performance,
close doors and windows.
• Keep curtains away from the air inlet or
air outlet.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket.
2 Touch to switch on the air purier
(g. j).
» The air purier beeps.
Changing the fan speed
There are several fan speeds available.
You can choose the Pollution mode,
speed 1, 2, 3 or turbo mode (t).
Pollution mode
The specially designed pollution
mode can eectively remove airborne
pollutants such as PM2.5.
• Touch the fan speed button
select the Pollution mode (g. k).
» Auto (A) displays for 3 seconds
and then the
the screen.
icon displays on
to
7EN
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (g. l).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purier operates
on the highest speed.
• Touch the fan speed button
select the turbo mode (t) (g. m).
to
Light sensor
With the light sensor, the air purier can
work according to the ambient light.
When the ambient light dims for
10 seconds, all the lights on the control
panel will turn o slowly. During this
period, you can touch any of the
buttons, all lights will turn on again. If
you don't perform other operations
within 10 seconds, all lights will turn o.
After the ambient light becomes bright
and lasts at least for 10 seconds, all
lights will turn on again.
Night sensing mode
You can activate the night sensing
mode in two ways.
» If the air quality light is not blue,
the air purier operates under
turbo mode for a maximum of
10 minutes, the air quality light
blinks slow during this time, and
then goes to the night sensing
mode.
Auto activating the night
sensing mode
When the air purier operates in the
Pollution mode, if the light sensor
detects the lights in your room are
turned o, the air purier goes to the
night sensing mode automatically. The
air purier will adjust the fan speed in
real-time to make sure the air in your
room is good. The air quality light will be
dimmed.
Note
• The light sensor detects the lights in
your room after 11 hours in the night
sensing mode.
• If the lights in your room are turned
on, the air purier will quit the night
sensing mode and operate under the
previous mode. The air quality light
and the display will be on again.
• To exit the night sensing mode
manually, touch
or button.
Activating the night sensing
mode manually
• Before you go to sleep, touch
manually to activate the night
sensing mode (g. n).
» If the air quality light is blue,
the air purier directly goes to
the night sensing mode. The air
purier operates quietly and the
air quality light will be dimmed.
8EN
Setting the child lock
English
Touch and hold the child lock
1
button
child lock (g. o).
» The child lock icon
» When the child lock is on,
for 3 seconds to activate
displays
on the screen.
all the other buttons are not
responsive, only the child lock
icon
blinks.
2 Touch and hold the child lock
button
deactivate child lock (g. p).
» The child lock icon
Note
for 3 seconds again to
disappears.
5 Cleaning
Note
• Always turn the air purier o and
unplug the air purier from the
electrical outlet before cleaning.
• Never immerse the air purier in water
or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the air purier.
• Only the pre-lter is washable. The air
lter is not washable.
• Do not attempt to clean the lters or
air quality sensor with a vacuum.
• The child lock function is automatically
unlocked when the pre-lter cleaning
code or the lter replacement code
displays on the screen.
Cleaning the body of the
air purier
Regularly clean the inside and outside
of the air purier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
3 Detach the front cover from the air
purier and wash it under running
tap water.
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purier.
9EN
Note
• If the air purier is used in a dusty
environment, it may need to be
cleaned more often.
• If the humidity level in the room is
very high, condensation may develop
on the air quality sensor and the air
quality light may indicate a more poor
air quality even though the air quality
is actually good. If this occurs, clean
the air quality sensor or use the air
purier on a manual speed setting.
1 Switch o the air purier and
unplug from the power socket.
2 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (g. q).
3 Open the air quality sensor cover
(g. r).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
damp cotton swab (g. s).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (g. t).
3 Press the clip down (1) and pull the
pre-lter towards you (2) (g. d).
4 If the pre-lter is very dirty, use a soft
brush to brush away the dust. Then
wash the pre-lter under running
tap water (g. v).
5 Allow the pre-lter to air dry
thoroughly before placing back in
the air purier.
Note
• To optimize the lifetime of the pre-
lter, make sure it dries completely
after cleaning.
• Wash your hands after handling the
lter.
6 Put the pre-lter back into the air
purier (g. h).
Note
• Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all
hooks of the pre-lter are properly
attached to the air purier.
Note
• Always keep air quality cover closed
while the air purier is working.
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed
on the screen (g. u).
1 Switch o the air purier and
unplug from the power socket.
2 Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove
it from the air purier (g. c).
10 EN
7 To reattach the front panel, press
the top part of the panel onto the
top of the air purier (1). Then, gently
push the panel against the body of
the air purier (2) (g. i).
8 Put the plug of the air purier in the
power socket.
9 Touch and hold the for
3 seconds to reset the pre-lter
cleaning time (g. w).
10 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
6 Replacing the
English
filters
Filter replacement
indicator
This air purier is equipped with a
lter replacement indicator to make
sure that the air purication lter is in
optimal condition when the air purier
is operating. When the lters need to be
replaced, the lter code displays on the
screen.
If the lters are not replaced in time,
the air purier will stop operating and
automatically lock.
Replacing the lters
Filter alert light
status
A3 displays on
the screen
C7 displays on
the screen
A3 and C7
display on
the screen
alternately
Action
Replace
NanoProtect lter
Series 3 (FY1410)
Replace
NanoProtect lter
Active Carbon
(FY1413)
Replace both lters
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Take out the used air lter according
to the lter alert light status
displayed on the screen (g. x).
Discard used lters.
Note
Note
• The air purication lters are not
washable nor vacuum cleanable.
• Always turn o the air purier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the lters.
• Do not clean the lters with a vacuum
cleaner.
• If the pre-lter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit
www.philips.com/support or contact
the Consumer Care Center in your
country.
• Do not touch the pleated lter surface,
or smell the lter as it has collected
pollutants from the air.
3 Remove all packaging material from
the new lter (g. f).
4 Place the new lters into the air
purier (g. g).
5 Put the plug of the air purier in the
power socket.
6 Touch and hold the for 3 seconds
to reset the lter lifetime counter
(g. y).
7 Wash your hands after changing a
lter.
11EN
Filter reset
You can replace lters even if there is
no lter replacement code displayed on
the screen. After replacing a lter, you
need to reset the lter lifetime counter
manually.
1 Touch and simultaneously for
3 seconds to enter the lter reset
mode (g. z).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter
of the NanoProtect lter Series 3
(g. y).
3 Code (C7) of the Nanoprotect lter
Active Carbon displays on the
screen after the lifetime counter of
the NanoProtect lter Series 3 has
been reset (g. {).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter
of the NanoProtect lter Active
Carbon and exit the lter reset
mode (g. |).
7 Storage
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Clean the air purier, air quality
sensor and pre-lter (see chapter
‘Cleaning’).
3 Let all parts dry thoroughly before
storing.
4 Wrap the lter and pre-lter
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purier, the lter and
pre-lter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands after
handling lters.
12EN
8 Troubleshooting
English
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible solution
The air purier
does not work
even though it is
plugged in to the
power socket and
switched on.
The air purier
does not work
even though it is
switched on.
The air purier
accidentally
powers o.
The airow that
comes out of
the air outlet
is signicantly
weaker than
before.
The air quality
does not improve,
even though the air
purier has been
operating for a
long time.
• Check if the front cover is properly installed.
• The lter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding lter
yet. The appliance will be locked if you keep using the
expired lter. In this case, replace the lter and reset the
lter lifetime counter.
• The lter replacement indicator has been on continuously
but you have not replaced the corresponding lter, and the
air purier is now locked. In this case, replace the lter and
reset the lter lifetime counter.
• The air purier restarts automatically and goes to the
previous mode when the power resumes.
• The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter
"Cleaning").
• One of the lters has not been placed in the air purier or
the lter is not placed properly. Make sure that all lters
are properly installed in the following order, starting with
the innermost lter:
1) NanoProtect lter Series 3 (FY1410); 2) NanoProtect lter
Active Carbon (FY1413) 3) pre-lter.
• The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality
sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
The color of the air
quality light always
stays the same.
• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
13EN
ProblemPossible solution
• The lter may produce smell after being used for a while
because of the absorption of indoor air. Remove the lter
The air purier
produces a
unpleasant smell.
and place it where it has direct sunlight and ventilation for
several hours. Re-install and try using it again. If the odor
remains, please replace the lter.
• If the air purier produces a burnt odor, switch OFF and
unplug from the electrical outlet. Contact Consumer Care
Center in your country.
• If the air purier is too loud, change the fan speed to a
The air purier is
loud.
lower fan speed level. When using the air purier in a
bedroom at night, choose the night sensing mode or select
a lower fan speed level.
The air purier still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
• Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug
in the air purier, touch
touch and hold the
did.
Error codes "E1",
"E2", "E3" or "E4"
displays on the
• The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
screen.
to switch on the air purier, and
for 3 seconds.
Which App I should
download?
14EN
• Please download and install the 'Air Matters' App
developed by FreshIdeas Studio from the App Store or
Google Play.
ProblemPossible solution
English
• If the router your purier is connected to is dual – band
and currently it is not connecting to a 2.4GHz network,
please switch to another band of the same router (2.4GHz)
and try to pair your purier again. 5GHz networks are not
supported.
• Web authentication networks are not supported.
• Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
• Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
The Wi-Fi setup is
not successful.
• Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
• Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
• The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic
or other interferences. Keep the appliance away from other
electronic devices that may cause interferences.
• Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting
to the Wi-Fi network.
• Consult the help section in the App for extensive and up-
to-date troubleshooting tips.
15EN
9 Guarantee and
service
10 Notices
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you nd its phone number
in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet).
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health eects. Philips
conrms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientic
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
16 EN
Recycling
English
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Software
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
Air Matters app developed by Air
Matters Network Pty Ltd.
This Philips appliance and Air Matters
app applied multiple open source
softwares, copies of open source
software license text used in this
product can be derived from website:
www.philips.com/purier-compatibility.
17EN
Obsah
Čeština
1 Důležité 20
Bezpečnost 20
2 Vaše čistička vzduchu 23
Přehled výrobku (obr. a) 23
Přehled ovládacích prvků
(obr. b) 23
3 Začínáme 24
Instalace ltrů 24
Nastavení Wi-Fi 24
4 Použití čističky vzduchu 25
Jak funguje kontrolka kvality
vzduchu 25
Vypnutí a zapnutí 25
Změna rychlosti ventilátoru 26
Světelný senzor 26
Noční režim 27
Nastavení dětské pojistky 27
5 Čištění 28
Čištění těla čističky 28
Čištění snímače kvality vzduchu 28
Čištění předltru 28
7 Uskladnění 31
8 Odstraňování problémů 32
9 Záruka a servis 35
Objednání dílů nebo doplňků 35
10 Upozornění 35
Elektromagnetická pole (EMP) 35
Recyklace 36
Software 36
S použitím papíru šetrného k přírodě Děkujeme, že pomáháte chránit stromy
19CS
1 Důležité
Bezpečnost
Před použitím přístroje si pozorně
přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
• Zamezte proniknutí
vody, jiné kapaliny nebo
hořlavého čisticího
prostředku do přístroje.
Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem a/
nebo požáru.
• Přístroj nečistěte vodou,
jakoukoli jinou tekutinou
ani (hořlavým) čisticím
prostředkem. Předejdete
tak úrazu elektrickým
proudem a/nebo požáru.
• Kolem přístroje
nerozstřikujte žádné
hořlavé látky, jako jsou
například insekticidy nebo
parfémy.
Varování
• Dříve než přístroj připojíte
do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí
s napětím v místní
elektrické síti.
• Pokud by byl poškozen
napájecí kabel, musí
jeho výměnu provést
společnost Philips,
autorizovaný servis
společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se
předešlo možnému
nebezpečí.
• Pokud byste zjistili závadu
na zástrčce, na napájecím
kabelu nebo přímo na
přístroji, přístroj dále
nepoužívejte.
• Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo
duševními schopnostmi
nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí
mohou tento přístroj
používat v případě, že
jsou pod dohledem
nebo byly poučeny
o bezpečném používání
přístroje a chápou rizika,
která mohou hrozit. Děti
si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
20 CS
• Vyvarujte se zablokování
Čeština
vstupu a výstupu
vzduchu, např. umístěním
předmětů na výstup
vzduchu nebo před vstup
vzduchu.
• Dbejte na to, aby do
přístroje skrz výstup
vzduchu nespadly cizí
předměty.
• Standardní rozhraní WiFi
založené na standardu
802.11b/g/n při 2,4 GHz s
maximálním výstupním
výkonem 31,62 mW EIRP.
Upozornění
• Tento přístroj nenahrazuje
řádné větrání, pravidelné
vysávání prachu nebo
použití digestoře či
ventilátoru během vaření.
• Pokud je v zásuvce
použité k napájení
přístroje špatný kontakt,
začne se zástrčka přístroje
přehřívat. Dbejte na to,
abyste přístroj zapojili do
řádně instalované síťové
zásuvky.
• Přístroj vždy pokládejte
a používejte na suchém,
stabilním, vyrovnaném a
vodorovném povrchu.
• Za přístrojem a po obou
jeho stranách ponechejte
alespoň 20 cm volného
prostoru a zároveň
ponechejte alespoň
30 cm volného prostoru
nad přístrojem.
• Na přístroj nic
nepokládejte.
• Na přístroj si nesedejte
ani na něj nestoupejte.
Sednutí nebo stoupnutí
si na přístroj může vést
k potenciálnímu zranění.
• Neumisťujte přístroj přímo
pod klimatizaci, zabráníte
tak tomu, aby na něj
kapala kondenzovaná
voda.
• Před zapnutím přístroje
se ujistěte, že všechny
ltry jsou správně
nainstalovány.
• Používejte pouze
originální ltry značky
Philips určené přímo pro
tento přístroj. Žádné jiné
ltry nepoužívejte.
• Spalování ltru může
způsobit nevratné
ohrožení lidského zdraví
nebo ohrožení života
jiných osob. Nepoužívejte
ltr jako palivo ani pro
podobný účel.
21CS
• Dbejte na to, abyste
do přístroje (zejména
do vstupu a výstupu
vzduchu) nenarazili
tvrdým předmětem.
• Přístroj vždy zvedejte
nebo s ním pohybujte
pomocí rukojeti na horní
straně.
• Aby se zabránilo úrazu
nebo závadě přístroje,
nevkládejte do výstupu či
vstupu vzduchu prsty ani
předměty.
• Nepoužívejte tento
přístroj, pokud jste použili
repelent proti hmyzu
kouřového typu pro vnitřní
prostory nebo na místech
se zbytky oleje, hořící
vonnou tyčinkou nebo
chemickými výpary.
• Nepoužívejte přístroj
v blízkosti plynových
zařízení, topných zařízení
nebo krbů.
• Po použití a před čištěním
nebo prováděním údržby
přístroj vždy odpojte od
zdroje napájení.
• Nepoužívejte zařízení
v místnosti s velkými
změnami teploty, protože
by tím mohlo dojít
ke kondenzaci uvnitř
přístroje.
• Aby nedocházelo k rušení,
umístěte přístroj nejméně
2 metry od elektrických
zařízení využívajících
vzdušných rádiových vln,
např. televizorů, rádií a
rádiem řízených hodin.
• Přístroj je určen pouze
pro domácí použití za
běžných provozních
podmínek.
• Nepoužívejte přístroj ve
vlhkém prostředí nebo
v prostředí s vysokými
okolními teplotami,
například v koupelně, na
záchodě nebo v kuchyni.
• Přístroj neodstraňuje
oxid uhelnatý (CO) ani
radon (Rn). Není možné jej
použít jako bezpečnostní
zařízení v případě
nehod se spalovacími
procesy a nebezpečnými
chemikáliemi.
• Pokud potřebujete přístroj
přemístit, nejprve ho
odpojte od napájení.
• Nepohybujte přístrojem
tažením za napájecí kabel.
22 CS
2 Vaše čistička
Čeština
vzduchu
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás
mezi uživateli výrobků společnosti
Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které
nabízí podpora společnosti Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.Philips.com/welcome.
Přehled výrobku (obr. a)
AOvládací panel
BKontrolka kvality vzduchu
CVýstup vzduchu
DSnímač kvality vzduchu
Filtr NanoProtect řady 3
E
(FY1410)
Aktivní uhlíkový ltr NanoProtect
F
(FY1413)
Přehled ovládacích prvků
(obr. b)
JTlačítko vypínače
KTlačítko nočního režimu
LDisplej
M Ukazatel Wi-Fi
NTlačítko rychlosti ventilátoru
O Tlačítko dětské pojistky
GPředltr
HVstup vzduchu
IČelní panel
23CS
3 Začínáme
Instalace ltrů
Note
• Před instalací ltrů zkontrolujte, zda
je čistička vzduchu odpojená od
elektrické sítě.
• Zkontrolujte, že je strana ltru
s poutkem otočená směrem k vám.
1 Vytáhněte spodní část předního
panelu a mírným nadzvednutím
panel sejměte z čističky vzduchu
(obr. c).
2 Zatlačte zaklapávací uzávěr dolů (1)
a vysuňte předltr směrem k sobě
(2) (obr. d).
3 Vyjměte všechny ltry (obr. e).
4 Odstraňte veškerý obalový materiál
z ltrů (obr. f).
5 Nejprve do čističky vzduchu
umístěte silný ltr (FY1410) a poté
slabý aktivní uhlíkový ltr (FY1413)
(obr. g). Čísla modelu jsou
vyznačena na každém ltru.
6 Vložte předltr zpět do čističky
vzduchu (obr. h).
Note
• Zkontrolujte, že strana se zaklapávacím
uzávěrem je otočená směrem k vám
a že všechny háčky předltru jsou
řádně připevněny k čističce.
Nastavení Wi-Fi
První nastavení Wi-Fi připojení
1 Stáhněte si a nainstalujte aplikaci
Air Matters z App Storu nebo
Google Play.
2 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka
čističku zapněte.
» Ukazatel Wi-Fi při prvním spuštění
oranžově zabliká.
3 Ověřte, že je vaše mobilní zařízení
správně připojené k síti Wi-Fi.
4 Spusťte aplikaci „Air Matters“ a
klepněte na symbol „+“ v pravé
horní části obrazovky. Postupujte
podle pokynů na obrazovce a
připojte čističku vzduchu k vaší síti.
5 Po úspěšném spárování a navázání
připojení se ukazatel Wi-Fi
rozsvítí bílým světlem. V případě,
že párování neproběhne úspěšně,
podívejte se do části věnované
řešení potíží v aplikaci Air Matters,
kde jsou uvedeny podrobné
a aktuální tipy k odstraňování
problémů.
7 Přední panel znovu nasaďte
zatlačením horní části panelu na
vrchní část čističky vzduchu (1).
Potom jemně zatlačte panel do těla
čističky vzduchu (2) (obr. i).
8 Po instalaci ltrů si pečlivě umyjte
ruce.
24 CS
Note
Čeština
• Tyto pokyny jsou určeny pouze pro
první nastavování čističky vzduchu.
Pokud měníte síť nebo je nutné přístroj
znovu nastavit, podívejte se do části
„Nastavení Wi-Fi připojení po změně
sítě“ na straně 25.
• Pokud chcete ke svému chytrému
zařízení připojit více čističek vzduchu,
je nutné připojovat jedno zařízení po
druhém. Dokončete nastavení jedné
čističky vzduchu předtím, než zapnete
jinou čističku.
• Vzdálenost mezi mobilním zařízením
a čističkou vzduchu musí být menší
než 10 m a mezi zařízeními nesmí být
překážky.
• Tato aplikace podporuje nejnovější
verze systémů Android a iOS. Na
stránkách www.philips.com/puriercompatibility najdete nejnovější
aktualizaci podporovaných operačních
systémů a zařízení.
Nastavení Wi-Fi připojení po
změně sítě
Note
4 Použití čističky
vzduchu
Jak funguje kontrolka
kvality vzduchu
Barva
Úroveň
PM2.5
≤12ModráDobrá
13-35
36-55
>55Červená
Kontrolka kvality vzduchu se
automaticky zapne při zapnutí čističky
a postupně rozsvítí všechny barvy.
Přibližně po 30 sekundách zvolí snímač
kvality vzduchu barvu, která odpovídá
kvalitě okolního vzduchu.
kontrolky
kvality
vzduchu
Modro-
nachová
Nachovo-
červená
Úroveň
kvality
vzduchu
Uspokojivá
Špatná
Velmi
špatná
• Tento postup platí v případě změny
sítě, ke které je čistička připojená.
1 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do zásuvky a stisknutím tlačítka
čističku zapněte.
2 Současně stiskněte tlačítka a
na dobu 3 sekund, dokud se neozve
pípnutí.
» Čistička vzduchu přejde do
režimu párování.
» Ukazatel Wi-Fi
zabliká.
oranžově
3 Postupujte podle kroků 4–5 v části
První nastavení Wi-Fi připojení.
Vypnutí a zapnutí
Note
• Čističku vzduchu vždy umisťujte
na stabilní, horizontální a rovný
povrch tak, aby přední část jednotky
směřovala pryč od zdí a nábytku.
• Pro optimální čisticí výkon zavřete
dveře a okna.
• Ke vstupu nebo výstupu vzduchu by se
neměly dostat závěsy.
1 Zapojte zástrčku čističky vzduchu
do síťové zásuvky.
25CS
2 Stisknutím tlačítka čističku
vzduchu zapněte (obr. j).
» Čistička vzduchu zapípá.» Když se čistička zahřívá, zobrazí
se na displeji značka „
» Vestavěný snímač kvality
vzduchu po asi 30 sekund
dlouhém měření kvality
vzduchu automaticky vybere
odpovídající barvu pro kvalitu
vzduchu.
» Čistička vzduchu zobrazí
úroveň PM2.5 a funguje v
režimu znečištění, přičemž na
obrazovce se zobrazuje
“.
.
3 Stiskem a podržením tlačítka na
3 sekundy čističku vzduchu vypněte.
Note
• Když zůstane čistička po vypnutí
připojená k elektrické síti, bude
po opětovném zapnutí pracovat
v předchozím nastavení.
• Pokud se během provozu čistička
sama od sebe vypne, po obnovení
napájení se automaticky restartuje
a bude pracovat v předchozím
nastavení.
• Pokud je úroveň PM2.5 vyšší než 99,
na obrazovce se zobrazuje „--“.
Změna rychlosti
ventilátoru
K dispozici je několik rychlostí
ventilátoru. Můžete vybrat režim
znečištění, rychlost 1, 2, 3 nebo režim
turbo (t).
Režim Znečištění
• Speciálně navržený režim proti
znečištění dokáže efektivně
odstraňovat poletující nečistoty na
úrovni PM2.5.
• Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru
znečištění (obr. k).
» Na displeji se na 3 sekundy
zobrazí ikona Auto (A) a poté .
vyberte režim
Manuální
• Opakovaným stisknutím tlačítka
rychlosti ventilátoru
požadovanou rychlost ventilátoru
(obr. l).
vyberte
Turbo (t)
V režimu turbo pracuje čistička na
nejvyšší rychlost.
• Stisknutím tlačítka rychlosti
ventilátoru
(obr. m).
vyberte režim turbo (t)
Světelný senzor
Díky světelnému senzoru se čistička umí
přizpůsobit okolnímu světlu.
Když se na dobu 10 sekund sníží
množství okolního světla, všechna
světla na ovládacím panelu pomalu
zhasnou. Během této doby můžete
stisknout libovolné tlačítko a všechna
světla se opět rozsvítí. Pokud během
10 sekund neprovedete žádný úkon,
všechna světla zhasnou.
Až bude okolní světlo jasné na dobu
alespoň 10 sekund, všechna světla se
znovu rozsvítí.
26 CS
Noční režim
Čeština
Noční režim lze aktivovat dvěma
způsoby.
Ruční aktivace nočního režimu
• Před spaním stiskněte ručně tlačítko
, čímž aktivujete noční režim
(obr. n).
» Pokud kontrolka kvality vzduchu
svítí modře, čistička rovnou
přejde do nočního režimu.
Chod čističky se ztiší a kontrolka
kvality vzduchu se ztlumí.
» Pokud kontrolka kvality vzduchu
nesvítí modře, čistička bude
po dobu maximálně 10 minut
pracovat v režimu turbo. Během
této doby bude kontrolka kvality
vzduchu pomalu blikat a poté
se čistička přepne do nočního
režimu.
Automatická aktivace nočního
režimu
Když čistička vzduchu pracuje v režimu
znečištění a světelný senzor detekuje,
že jsou světla v místnosti zhasnutá,
čistička se do nočního režimu přepne
automaticky. Čistička vzduchu bude
přizpůsobovat rychlost ventilátoru
dle aktuální potřeby, aby byl vzduch
v místnosti dobrý. Kontrolka kvality
vzduchu se ztlumí.
Note
• Světelný senzor detekuje světlo
v místnosti po 11 hodinách v nočním
režimu.
• Pokud jsou světla v místnosti
rozsvícená, čistička ukončí noční režim
a bude pracovat v předchozím režimu.
Kontrolka kvality vzduchu a displej se
znovu rozsvítí.
• Pro ruční ukončení nočního režimu
stiskněte tlačítko
nebo .
Nastavení dětské
pojistky
Stiskněte tlačítko dětské pojistky
1
a jeho podržením na 3 sekundy
aktivujte dětskou pojistku (obr. o).
» Na displeji se zobrazí ikona
dětské pojistky
» Když je aktivována dětská
pojistka, žádná ostatní tlačítka
nereagují, pouze ikona dětské
pojistky
bliká.
.
2 Dalším stisknutím tlačítka dětské
pojistky
dětskou pojistku deaktivujete
(obr. p).
» Ikona dětské pojistky
Note
na dobu 3 sekund
zmizí.
• Když se na displeji zobrazí kód
čištění předltru nebo kód výměny
ltru, dětská pojistka se deaktivuje
automaticky.
27CS
5 Čištění
Note
• Čističku vzduchu před čištěním vždy
vypněte a odpojte ze zásuvky.
• Nikdy čističku neponořujte do vody ani
do jiné kapaliny.
• K čištění žádné části čističky nikdy
nepoužívejte abrazivní, agresivní
nebo hořlavé čisticí prostředky, jako je
například bělidlo nebo alkohol.
• Pouze předltr je omyvatelný.
Vzduchový ltr není omyvatelný.
• Nepokoušejte se čistit ltry nebo
snímače kvality vzduchu vysavačem.
Čištění těla čističky
Tělo čističky vzduchu pravidelně
čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm
neusazoval prach.
1 Pomocí jemného suchého hadříku
vyčistěte vnitřní i vnější část čističky.
2 Suchým měkkým hadříkem můžete
také vyčistit výstup vzduchu.
3 Sundejte z čističky vzduchu přední
kryt a omyjte jej pod tekoucí vodou.
Čištění snímače kvality
vzduchu
Note
• Při použití čističky v prašném prostředí
může být zapotřebí ji čistit častěji.
• Jestliže je v místnosti velice vysoká
vlhkost, může na snímači kvality
vzduchu začít kondenzovat voda
a kontrolka kvality vzduchu může
ukazovat, že je kvalita vzduchu špatná,
přestože je ve skutečnosti dobrá.
V takovém případě vyčistěte snímač
kvality vzduchu nebo na čističce
vzduchu nastavte rychlost manuálně.
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze síťové zásuvky.
2 Vyčistěte vstup a výstup snímače
kvality vzduchu měkkým kartáčkem
(obr. q).
3 Otevřete kryt snímače kvality
vzduchu (obr. r).
4 Vlhkou vatovou tyčinkou vyčistěte
snímač kvality vzduchu a vstup
a výstup prachu (obr. s).
5 Všechny součásti pečlivě vysušte
suchou vatovou tyčinkou.
6 Vraťte kryt snímače kvality vzduchu
zpět (obr. t).
Note
• Když je čistička vzduchu v provozu,
ponechte kryt snímače kvality vzduchu
vždy zavřený.
K zajištění optimálního výkonu čističky
čistěte snímač kvality vzduchu každé
dva měsíce.
28 CS
Čištění předltru
Předltr vyčistěte poté, co se na displeji
zobrazí údaj F0 (obr. u).
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
ji ze síťové zásuvky.
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.