Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or ammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a re hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(ammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a re hazard.
• Do not spray any
ammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
if the plug, the power cord,
or the appliance itself is
damaged.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
2EN
• Make sure that foreign
English
objects do not fall into
the appliance through the
air outlet.
• Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 31.62 mW
EIRP.
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
• Leave at least 20cm
free space behind and
on both sides of the
appliance and leave at
least 30cm free space
above the appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injury.
• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
• Make sure all lters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
• Only use the original
Philips lters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other lters.
• Combustion of the lter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the lter as fuel or
for similar purpose.
• Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
3EN
• Always lift or move the
appliance by the handle
on top of the appliance.
• Do not insert your ngers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
replaces.
• Always unplug the
appliance after use and
before cleaning or carrying
out other maintenance.
• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
• To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
• The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
• The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply rst.
• Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
4EN
2 Your air purifier
English
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview (Fig.a)
AControl panel
3 Getting started
Installing the lters
Note
• Make sure the air purier is unplugged
from the electrical outlet before
installing the lters.
• Make sure the side of the lter with the
tag is pointing towards you.
BAir quality light
CAir outlet
DAir quality sensor
panel and gently lift to remove it
from the air purier (Fig.c).
2 Press the clip down (1) and pull the
pre-lter towards you (2) (Fig.d).
3 Remove all lters (Fig.e).
4 Remove all packaging materials
from the lters (Fig.f).
5 Place the thick lter (FY1410)
into the air purier and then the
thin active carbon lter (FY1413)
(Fig.g). The model numbers are
shown on each lter.
6 Attach the pre-lter back into the
air purier (Fig.h).
Note
• Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all
hooks of the pre-lter are properly
attached to the purier.
7 Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the
top of the air purier (1). Then, gently
push the panel against the body of
the air purier (2) (Fig.i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
5EN
Wi-Fi connection
Setting up the Wi-Fi connection
for the rst time
1 Download and install the Philips
“Clean Home+” app from the
App Store or Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn
on the air purier.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange for the rst time.
3 Make sure that your smartphone or
tablet is successfully connected to
your Wi-Fi network.
4 Launch the “Clean Home+” app and
click on “Connect a New Device”
or press the “+” button on the top
of the screen. Follow the onscreen
instructions to connect the air
purier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the “Clean Home+”
app for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
6EN
Note
• This instruction is only valid when
the air purier is being set up for the
rst time. If the network has changed
or the setup needs to be performed
again, consult section “Reset the Wi-Fi
connection” on page 6.
• If you want to connect more than
one air purier to your smartphone
or tablet, you have to do this one by
one. Complete the set up of one air
purier before you turn on the other air
purier.
• Make sure that the distance between
your smartphone or tablet and the air
purier is less than 10 m without any
obstructions.
• This app supports the latest versions
of Android and iOS. Please check
www.philips.com/cleanhome for the
latest update of supported operating
systems and devices.
Reset the Wi-Fi connection
Note
• This applies when the default network
to which your purier is connected has
changed.
• Reset the Wi-Fi connection when your
default network has changed.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn
on the air purier.
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
» The air purier goes to pairing
mode.
» The Wi-Fi indicatorblinks
orange.
3 Follow the steps 4-5 in “Setting up
the Wi-Fi connection for the rst
time” section.
4 Using the air
English
purifier
Understanding the air
quality light
Indoor Allergen Index (IAI) is a
real-time numerical display that provides
visual and immediate feedback on
indoor allergen level.
IAIAir quality
light color
1-3
4-6
7-9
10-12
The air quality light automatically goes
on when the air purier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
Blue
Blue-Purple
Purple-Red
Red
Air quality
level
Good
Fair
Poor
Very poor
1 Put the plug of the air purier in the
power socket.
2 Touch to switch on the air purier
(Fig.j).
» The air purier beeps.» The air purier operates under
the auto mode by default.
» When the air purier is warming
up, “” displays on the screen.
» After measuring the air
quality for approximately
30 seconds, the air quality
sensor automatically selects
the appropriate air quality light
color.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the air purier.
Note
• If the air purier stays connected to
the electrical outlet after turning OFF,
the air purier will operate under the
previous settings when turned ON
again.
• If the air purier accidentally shuts o
during running, it restarts automatically
and operates under previous settings
when the power supply is resumed.
Turning on and o
Note
• Always place the air purier on a
stable, horizontal, and level surface
with the front of the unit facing away
from walls or furniture.
• For optimum purication performance,
close doors and windows.
• Keep curtains away from the air inlet or
air outlet.
Changing the fan speed
There are several fan speeds available.
You can choose the auto mode, speed
1, 2, 3 or turbo mode (t).
Auto (A)
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the auto mode
(Fig.k).
7EN
Allergen mode
The specially designed allergen
mode can eectively reduce common
allergens such as pollen and pet
dander.
• Touch the fan speed button to
select the Allergen mode (Fig.l).
» Auto (A) and display on the
screen.
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (Fig.m).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purier operates
on the highest speed.
• Touch the fan speed button to
select the turbo mode (t) (Fig.n).
Night sensing mode
You can activate the night sensing
mode in two ways.
Activating the night sensing
mode manually
• Before you go to sleep, touch
manually to activate the night
sensing mode (Fig.o).
» If the air quality light is blue,
the air purier directly goes to
the night sensing mode. The air
purier operates quietly and the
air quality light will be dimmed.
» If the air quality light is not blue,
the air purier operates under
turbo mode for a maximum of
10 minutes, the air quality light
blinks slow during this time, and
then goes to the night sensing
mode.
Light sensor
With the light sensor, the air purier can
work according to the ambient light.
When the ambient light dims for
10 seconds, all the lights on the control
panel will turn o slowly. During this
period, you can touch any of the
buttons, all lights will turn on again. If
you don't perform other operations
within 10 seconds, all lights will turn o.
After the ambient light becomes bright
and lasts at least for 10 seconds, all
lights will turn on again.
8EN
Auto activating the night
sensing mode
When the air purier operates in auto
mode or allergen mode, if the light
sensor detects the lights in your room
are turned o, the air purier goes to
the night sensing mode automatically.
The air purier will adjust the fan speed
in real-time to make sure the air in your
room is good. The air quality light will be
dimmed.
Note
English
• The light sensor detects the lights in
your room after 11 hours in the night
sensing mode.
• If the lights in your room are turned
on, the air purier will quit the night
sensing mode and operate under the
previous mode. The air quality light
and the display will be on again.
• To exit the night sensing mode
manually, touch or button.
Setting the child lock
1 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds to activate
child lock (Fig.p).
» The child lock icon displays
on the screen.
» When the child lock is on,
all the other buttons are not
responsive, only the child lock
icon blinks.
2 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds again to
deactivate child lock (Fig.q).
» The child lock icon
disappears.
Note
• The child lock function is automatically
unlocked when the pre-lter cleaning
code or the lter replacement code
displays on the screen.
5 Cleaning
Note
• Always turn the air purier o and
unplug the air purier from the
electrical outlet before cleaning.
• Never immerse the air purier in water
or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the air purier.
• Only the pre-lter is washable. The air
lter is not washable.
• Do not attempt to clean the lters or
air quality sensor with a vacuum.
Cleaning the body of the
air purier
Regularly clean the inside and outside
of the air purier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
3 Detach the front cover from the air
purier and wash it under running
tap water.
9EN
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purier.
Note
• If the air purier is used in a dusty
environment, it may need to be
cleaned more often.
• If the humidity level in the room is
very high, condensation may develop
on the air quality sensor and the air
quality light may indicate a more poor
air quality even though the air quality
is actually good. If this occurs, clean
the air quality sensor or use the air
purier on a manual speed setting.
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed
on the screen (Fig.v).
1 Switch o the air purier and
unplug from the power socket.
2 Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove
it from the air purier (Fig.c).
3 Press the clip down (1) and pull the
pre-lter towards you (2) (Fig.d).
4 If the pre-lter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust.
Then wash the pre-lter under
running tap water (Fig.w).
5 Allow the pre-lter to air dry
thoroughly before placing back in
the air purier.
1 Switch o the air purier and
unplug from the power socket.
2 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (Fig.r).
3 Open the air quality sensor cover
(Fig.s).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
damp cotton swab (Fig.t).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (Fig.u).
Note
• Always keep air quality cover closed
while the air purier is working.
10 EN
Note
• To optimize the lifetime of the prelter, make sure it dries completely
after cleaning.
• Wash your hands after handling the
lter.
6 Put the pre-lter back into the air
purier (Fig.h).
Note
• Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all
hooks of the pre-lter are properly
attached to the air purier.
7 To reattach the front panel, press
English
the top part of the panel onto the
top of the air purier (1). Then, gently
push the panel against the body of
the air purier (2) (Fig.i).
8 Put the plug of the air purier in the
power socket.
9 Touch and hold the for
3 seconds to reset the pre-lter
cleaning time (Fig.x).
10 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
6 Replacing the
filters
Filter replacement
indicator
This air purier is equipped with a
lter replacement indicator to make
sure that the air purication lter is in
optimal condition when the air purier
is operating. When the lters need to be
replaced, the lter code displays on the
screen.
If the lters are not replaced in time,
the air purier will stop operating and
automatically lock.
Replacing the lters
Note
• The air purication lters are not
washable nor vacuum cleanable.
• Always turn o the air purier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the lters.
• Do not clean the lters with a vacuum
cleaner.
• If the pre-lter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit
www.philips.com/support or contact
the Consumer Care Center in your
country.
11EN
Filter alert light
status
A3 displays on
the screen
C7 displays on
the screen
A3 and C7
display on
the screen
alternately
Action
Replace
NanoProtect lter
Series 3 (FY1410)
Replace
NanoProtect lter
Active Carbon
(FY1413)
Replace both lters
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Take out the used air lter according
to the lter alert light status
displayed on the screen (Fig.y).
Discard used lters.
Note
• Do not touch the pleated lter surface,
or smell the lter as it has collected
pollutants from the air.
3 Remove all packaging material from
the new lter (Fig.f).
4 Place the new lters into the air
purier (Fig.g).
5 Put the plug of the air purier in the
power socket.
6 Touch and hold the for 3 seconds
to reset the lter lifetime counter
(Fig.z).
7 Wash your hands after changing a
lter.
Filter reset
You can replace lters even if there is
no lter replacement code displayed on
the screen. After replacing a lter, you
need to reset the lter lifetime counter
manually.
1 Touch and simultaneously for
3 seconds to enter the lter reset
mode (g.{).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter
of the NanoProtect lter Series 3
(g.z).
3 Code (C7) of the Nanoprotect lter
Active Carbon displays on the
screen after the lifetime counter of
the NanoProtect lter Series 3 has
been reset (g.|).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter
of the NanoProtect lter Active
Carbon and exit the lter reset
mode (g.}).
12EN
7 Storage
English
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Clean the air purier, air quality
sensor and pre-lter (see chapter
‘Cleaning’).
3 Let all parts dry thoroughly before
storing.
4 Wrap the lter and pre-lter
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purier, the lter and
pre-lter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands after
handling lters.
13EN
8 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible solution
The air purier
does not work
even though it is
plugged in to the
power socket and
switched on.
The air purier
does not work
even though it is
switched on.
The air purier
accidentally powers
o.
The airow that
comes out of
the air outlet is
signicantly weaker
than before.
The air quality
does not improve,
even though the air
purier has been
operating for a long
time.
• Check if the front cover is properly installed.
• The lter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding lter
yet. The appliance will be locked if you keep using the
expired lter. In this case, replace the lter and reset the
lter lifetime counter.
• The lter replacement indicator has been on continuously
but you have not replaced the corresponding lter, and the
air purier is now locked. In this case, replace the lter and
reset the lter lifetime counter.
• The air purier restarts automatically and goes to the
previous mode when the power resumes.
• The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter
“Cleaning”).
• One of the lters has not been placed in the air purier or
the lter is not placed properly. Make sure that all lters are
properly installed in the following order, starting with the
innermost lter:
1) NanoProtect lter Series 3 (FY1410); 2) NanoProtect lter
Active Carbon (FY1413) 3) pre-lter.
• The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality
sensor is clean and dry (see chapter “Cleaning”).
The color of the air
quality light always
stays the same.
14EN
• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter “Cleaning”).
ProblemPossible solution
English
• The lter may produce smell after being used for a while
because of the absorption of indoor air. Remove the lter
The air purier
produces a
unpleasant smell.
and place it where it has direct sunlight and ventilation for
several hours. Re-install and try using it again. If the odor
remains, please replace the lter.
• If the air purier produces a burnt odor, switch OFF and
unplug from the electrical outlet. Contact Consumer Care
Center in your country.
• If the air purier is too loud, change the fan speed to a
The air purier is
loud.
lower fan speed level. When using the air purier in a
bedroom at night, choose the night sensing mode or select
a lower fan speed level.
The air purier still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
• Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug
in the air purier, touch to switch on the air purier, and
touch and hold the for 3 seconds.
did.
Error codes “E1”,
“E2”, “E3” or “E4”
displays on the
• The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
screen.
Which app I should
download?
• Download and install the Philips “Clean Home+” app from
the App Store or Google Play.
15EN
ProblemPossible solution
• If the router your purier is connected to is dual – band
and currently it is not connecting to a 2.4GHz network,
please switch to another band of the same router (2.4GHz)
and try to pair your purier again. 5GHz networks are not
supported.
• Web authentication networks are not supported.
• Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
• Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
The Wi-Fi setup is
not successful.
• Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
• Retry the setup with the instructions in section “Reset the
Wi-Fi connection”.
• The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic
or other interferences. Keep the appliance away from other
electronic devices that may cause interferences.
• Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting
to the Wi-Fi network.
• Consult the help section in the App for extensive and upto-date troubleshooting tips.
16EN
9 Guarantee and
English
service
10 Notices
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you nd its phone number
in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet).
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health eects. Philips
conrms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientic
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
17EN
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Notice
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
This Philips appliance and Clean
Home+ app applied multiple open
source softwares, Copies of open
source software license text used in this
product can be derived from websitewww.philips.com/cleanhome.
Simplied EU declaration
of conformity
Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V.
declares that the radio equipment type
AC1214 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available
at the following internet address:
www.philips.com.
Indhold
Dansk
1 Vigtigt 20
Sikkerhed 20
2 Din luftrenser 23
Produktoversigt (g.a) 23
Oversigt over
betjeningsknapper (g.b) 23
3 Kom godt i gang 23
Montering af ltre 23
Wi-Fi-forbindelse 24
4 Brug af luftrenseren 25
Forklaring af luftkvalitetslyset 25
Sådan tændes og slukkes
apparatet 25
Ændring af blæserhastighed 25
Lyssensor 26
Mørkesensortilstand 26
Indstilling af børnesikring 27
5 Rengøring 27
Rengøring af luftrenserens
kabinet 27
Rengøring af
luftkvalitetssensoren 28
Rengøring af forlteret 28
Indikator for udskiftning af lter 29
Udskiftning af ltre 29
Filternulstilling 30
Der er anvendt miljøvenligt papir. Tak for dit bidrag til redningen af træerne.
19DA
1 Vigtigt
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug, og gem den til eventuelt
senere brug.
Fare
• Lad ikke vand eller
nogen andre væsker
eller brandbare
rengøringsmidler komme
i berøring med apparatet
for at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare.
• Undlad at rengøre
apparatet med vand
eller andre væsker
eller (brandbart)
rengøringsmiddel for at
undgå elektrisk stød og/
eller brandfare.
• Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks.
insektgift eller parfume
omkring apparatet.
Advarsel
• Kontrollér, om den
angivne netspænding
på apparatet svarer til
den lokale netspænding,
før du slutter strøm til
apparatet.
• Hvis netledningen
beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips,
et autoriseret Philipsserviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå
enhver risiko.
• Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning
eller selve apparatet er
beskadiget.
• Dette apparat kan bruges
af børn fra 8 år og opefter
og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller
manglende erfaring og
viden, såfremt de er blevet
instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår
de medfølgende risici.
Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden
opsyn.
• Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at
stille ting på luftudtaget
eller foran luftindtaget.
20 DA
• Sørg for, at
Dansk
fremmedlegemer ikke
falder ind i apparatet
gennem luftudgangen.
• Standard Wi-Figrænseade baseret
på 802.11b/g/n ved
2,4 GHz med en maksimal
udgangseekt på
31,62 mW EIRP.
Forsigtig
• Apparatet kan ikke
bruges som erstatning
for grundig udluftning,
støvsugning eller brug af
emhætte eller udsugning
under madlavning.
• Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig, vil
apparatets stik blive
varmt. Sørg for, at du
slutter apparatet til
en ordentlig tilsluttet
stikkontakt.
• Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt,
plant og vandret
underlag.
• Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved
og på begge sider af
apparatet, og der skal
være mindst 30 cm frirum
over apparatet.
• Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
• Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis
du sidder eller står på
apparatet, kan du komme
til skade.
• Placer ikke apparatet
direkte under et
klimaanlæg for at
forhindre, at der drypper
kondensvand på
apparatet.
• Sørg for, at alle ltre er
installeret korrekt, inden
apparatet tændes.
• Brug kun de originale
ltre fra Philips, der er
særligt beregnede til dette
apparat. Anvend ikke
andre ltre.
• Antænding af lteret kan
forårsage alvorlig fare for
mennesker og/eller bringe
andres liv i fare. Brug ikke
lteret som brændsel eller
lignende formål.
• Undgå at støde mod
apparatet (særligt
luftindtag og -udtag) med
hårde genstande.
21DA
• Løft eller yt altid
apparatet i håndtaget på
toppen af apparatet.
• Stik aldrig dine ngre eller
genstande ind i luftudtag
eller luftindtaget for at
undgå fysiske skader eller
funktionsfejl af apparatet.
• Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et
indendørs, rygende
insektmiddel, eller på
steder med olierester,
brændende røgelse eller
kemiske dampe.
• Brug ikke apparatet
i nærheden af
gasapparater,
varmeapparater
eller brændeovne/
kaminer.
• Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug
og før rengøring eller
anden vedligeholdelse.
• Brug ikke apparatet
i rum med store
temperatursvingninger, da
det kan skabe kondens
inde i apparatet.
• Undgå interferens ved
at placere apparatet
mindst 2 m fra elektriske
apparater med luftbårne
radiobølger, som f.eks. TV,
radio og radiostyrede ure.
• Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug
under normale
driftsforhold.
• Brug ikke apparatet i
våde omgivelser eller ved
høje rumtemperaturer,
som f.eks. bad, toilet eller
køkken.
• Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon
(Rn). Det kan ikke bruges
som en sikkerhedsenhed
i tilfælde af ulykker med
forbrændingsprocesser og
farlige kemikalier.
• Hvis du skal ytte
apparatet, skal du
frakoble apparatet fra
strømforsyningen.
• Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
22 DA
2 Din luftrenser
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til
Philips!
Du kan få alle fordelene ved den
support, som Philips yder, ved at
registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Produktoversigt (g.a)
AKontrolpanel
BLuftkvalitetslys
CLuftudtag
DSensor til luftkvalitet
NanoProtect-lter i 3-serien
E
(FY1410)
NanoProtect-lteret Aktivt kulstof
F
(FY1413)
GForlter
HLuftindtag
IFrontpanel
3 Kom godt i gang
Montering af ltre
Bemærk
• Kontroller, at stikket til luftrenseren er
taget ud af stikkontakten, før ltrene
monteres.
• Sørg for, at siden af lteret med
etiketten vender mod dig selv.
1 Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det forsigtigt
for at fjerne det fra luftrenseren
(g.c).
2 Tryk klemmen ned (1), og træk
forlteret ind mod dig selv (2) (g.d).
3 Fjern alle ltre (g.e).
4 Fjern al emballage fra ltrene (g.f).
5 Sæt det tykke lter (FY1410) ind i
luftrenseren og derefter ind i det
tynde lter for aktivt kulstof (FY1413)
(g.g). Modelnumrene vises på
hvert lter.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Oversigt over
betjeningsknapper
(g.b)
JAfbryderknap
KMørkesensortilstandsknap
LDisplay
M Wi-Fi-indikator
NBlæserhastighedsknap
OBørnesikringsknap
Bemærk
• Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge på
forlteret er korrekt fastgjort i renseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
fast på toppen af luftrenseren (1).
Skub derefter forsigtigt panelet
ind mod luftrenserens kabinet (2)
(g.i).
8 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
23DA
Wi-Fi-forbindelse
Opsætning af Wi-Fiforbindelsen første gang
1 Download og installer Philips appen
"Clean Home+" fra App Store eller
Google Play.
2 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på for at
tænde for luftrenseren.
» Wi-Fi-indikatoren blinker
orange den første gang.
3 Kontroller, at din smartphone eller
tablet har oprettet forbindelse til dit
Wi-Fi-netværk.
4 Start appen "Clean Home+", og klik
på "Tilslut en ny enhed" eller tryk
på knappen "+" øverst på skærmen.
Følg instruktionerne på skærmen
for at tilslutte luftrenseren til dit
netværk.
5 Efter parring og forbindelse er
oprettet, lyser Wi-Fi-indikatoren
hvidt. Hvis parringen ikke
lykkes, skal du se afsnittet om
fejlnding eller afsnittet med hjælp
i appen "Clean Home+" for at nde
omfattende og opdaterede tip til
fejlnding.
Bemærk
• Denne vejledning gælder kun, når
luftrenseren opsættes første gang.
Hvis netværket er ændret, eller
opsætningen skal foretages igen, skal
du se afsnittet "Genindstil Wi-Fiforbindelsen" på side 24.
• Hvis du vil slutte mere end én
luftrenser til din smartphone eller
tablet, skal du gøre det en ad gangen.
Fuldfør opsætningen af én luftrenser,
før du tænder den næste luftrenser.
• Sørg for, at afstanden mellem din
smartphone/tablet og luftrenseren er
mindre end 10 m uden forhindringer.
• Denne app understøtter de nyeste
versioner af Android og iOS. Gå til
www.philips.com/cleanhome for
at få de seneste oplysninger om
understøttede operativsystemer og
enheder.
Genindstil Wi-Fi-forbindelsen
Bemærk
• Dette gælder, når standardnetværket,
som luftrenseren er tilsluttet, er
ændret.
• Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit
standardnetværk er ændret.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på for at
tænde for luftrenseren.
2 Tryk på og samtidigt i
3 sekunder, indtil der lyder et bip.
» Luftrenseren skifter til
parringstilstand.
» Wi-Fi-indikatoren blinker
orange.
3 Følg trin 4-5 i afsnittet "Opsætning
af Wi-Fi-forbindelsen første gang".
24 DA
4 Brug af
Dansk
luftrenseren
Forklaring af
luftkvalitetslyset
IAI (Indoor Allergen Index) er en
ciervisning i realtid, der giver
synlig og øjeblikkelig feedback om
allergenniveauet indendørs.
IAILuftkvali-
tetslysets
farve
1-3
4-6
7-9
10-12
Luftkvalitetslyset tænder automatisk,
når luftrenseren tændes, og tænder alle
farver i rækkefølge. Efter ca. 30 sekunder
vælger luftkvalitetssensorerne den
farve, som svarer til den omgivende
luftkvalitet af luftbårne partikler.
Blå
Blå-lilla
Lilla-rød
Rød
Sådan tændes og
slukkes apparatet
Bemærk
• Placer altid luftrenseren på et stabilt,
plant og vandret underlag, så forsiden
af enheden vender væk fra vægge eller
møbler.
• Optimal rensning af luften opnås ved
at lukke døre og vinduer.
• Hold gardiner på afstand af luftindtag
eller luftudtag.
Luftkvalitetsniveau
God
Ganske
god
Dårlig
Meget
dårlig
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
2 Tryk på for at tænde for
luftrenseren (g.j).
» Luftrenseren bipper.» Luftrenseren er som standard i
automatisk tilstand.
» Når luftrenseren opvarmes,
vises "" på skærmen.
» Når luftkvaliteten er blevet
målt i ca. 30 sekunder,
vælger luftkvalitetssensoren
automatisk den farve, der
angiver den målte luftkvalitet.
3 Hold nede i 3 sekunder for at
slukke for luftrenseren.
Bemærk
• Hvis luftrenseren stadig er sluttet til
stikkontakten efter slukning, vil den
køre under de tidligere indstillinger, når
den tændes igen.
• Hvis luftrenser slukkes ved et
uheld under driften, genstarter den
automatisk og vender tilbage til
tidligere indstillinger, når strømmen er
kommet igen.
Ændring af
blæserhastighed
Der er ere tilgængelige
blæserhastigheder. Du kan vælge
automatisk tilstand, hastighed 1, 2, 3
eller turbotilstand (t).
Auto (A)
• Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge
automatisk tilstand (g.k).
25DA
Allergentilstand
Den specialdesignede allergentilstand
reducerer eektivt almindelige
allergener såsom pollen og dyreskæl.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge allergentilstanden
(g.l).
» Auto (A) og vises på
skærmen.
Manuel
• Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge den
blæserhastighed, du har brug for
(g.m).
Turbo (t)
I turbotilstand kører luftrenseren med
den højeste hastighed.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge turbotilstanden (t)
(g.n).
Mørkesensortilstand
Du kan aktivere mørkesensortilstanden
på to måder.
Manuel aktivering af
mørkesensortilstand
• Før du lægger dig til at sove, skal du
manuelt trykke på for at aktivere
mørkesensortilstanden (g.o).
» Hvis luftkvalitetsindikatoren
lyser blåt, skifter
luftrenseren direkte til
mørkesensortilstanden.
Luftrenseren er støjsvag, og
luftkvalitetsindikatorlyset
dæmpes.
» Hvis luftkvalitetsindikatoren
ikke lyser blåt, kører
luftrenseren i turbo-tilstand
i højst 10 minutter. Undervejs
blinker luftkvalitetsindikatoren
langsomt og skifter derefter til
mørkesensortilstanden.
Lyssensor
Lyssensoren gør det muligt for
luftrenseren at tilpasse sig til det
omgivende lys.
Når det omgivende lys dæmpes i
10 sekunder, slukkes alle lamperne
på kontrolpanelet langsomt. I denne
periode kan du tænde for alle lamperne
igen blot ved at trykke på en vilkårlig
knap. Hvis du ikke foretager dig andet
inden for 10 sekunder, slukkes alle
lamperne.
Når det omgivende lys bliver kraftigere
og har varet i mindst 10 sekunder,
tændes alle lamperne igen.
26 DA
Automatisk aktivering af
mørkesensortilstand
Luftrenseren skifter automatisk
til mørkesensortilstanden, hvis
lyssensoren registrerer, at lyset i
rummet er slukket, mens luftrenseren
er i automatisk tilstand eller
allergentilstand. Luftrenseren justerer
ventilatorhastigheden i realtid for at
sikre, at luften i rummet er behagelig.
Luftkvalitetslyset dæmpes.
Bemærk
Dansk
• Lyssensoren registrerer lyset i rummet
efter 11 timer i mørkesensortilstand.
• Hvis lyset i rummet er tændt, afbryder
luftrenseren mørkesensortilstanden
og går tilbage til den forrige tilstand.
Luftkvalitetslyset og displayet tændes
igen.
• Tryk på knappen eller for at
forlade mørkesensortilstanden
manuelt.
Indstilling af børnesikring
1 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere
børnesikringen (g.p).
» Børnesikringsikonet vises på
skærmen.
» Når børnesikringen er
aktiveret, reagerer alle de
andre knapper ikke. Det er kun
børnesikringsikonet , der
blinker.
2 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at deaktivere
børnesikringen (g.q).
» Børnesikringsikonet
forsvinder.
Bemærk
• Børnesikringsfunktionen låses
automatisk op, når koden for rengøring
af forlter eller koden for udskiftning af
lter vises på skærmen.
5 Rengøring
Bemærk
• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten før
rengøring.
• Nedsænk aldrig luftrenseren i vand
eller anden væske.
• Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler,
f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele
af luftrenseren.
• Kun forlteret er vaskbart. Luftlteret er
ikke vaskbart.
• Forsøg ikke at rengøre ltrene
eller luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengøring af
luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren
indvendigt og udvendigt, så der ikke
samler sig støv.
1 Brug en blød, tør klud til at rengøre
luftrenseren både indvendigt og
udvendigt.
2 Luftafgangen kan også rengøres
med en tør, blød klud.
3 Tag frontdækslet af luftrenseren, og
vask det under rindende vand.
27DA
Rengøring af
luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver 2.
måned for at opnå optimal eekt af
renseren.
Bemærk
• Hvis luftrenseren anvendes i støvede
omgivelser, kan det være nødvendigt
at rengøre den oftere.
• Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet
er meget højt, kan der dannes
kondens på luftkvalitetssensoren,
og luftkvalitetslyset kan angive
en dårligere luftkvalitet, selvom
luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette
sker, rengøres luftkvalitetssensoren,
eller luftrenseren anvendes ved en
manuel hastighedsindstilling.
Rengøring af forlteret
Rengør forlteret, når F0 vises på
skærmen (g.v).
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det derefter
forsigtigt for at fjerne det fra
luftrenseren (g.c).
3 Tryk klemmen ned (1), og træk
forlteret ind mod dig selv (2)
(g.d).
4 Hvis forlteret er meget beskidt,
kan du bruge en blød børste til at
fjerne støvet. Vask derefter forlteret
under rindende vand (g.w).
5 Lad forlteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i
luftrenseren.
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød
børste (g.r).
3 Åbn luftkvalitetssensorens dæksel
(g.s).
4 Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let
fugtet vatpind (g.t).
5 Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
6 Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (g.u).
Bemærk
• Sørg altid for at holde
luftkvalitetssensorens dæksel lukket,
når luftrenseren er i drift.
28 DA
Bemærk
• For at optimere forlterets levetid skal
du sørge for, at det tørrer helt efter
rengøring.
• Vask hænder efter at have arbejdet
med lteret.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
• Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge
på forlteret er korrekt fastgjort i
luftrenseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
Dansk
klikke den øverste del af panelet
på toppen af luftrenseren (1). Skub
derefter forsigtigt panelet ind mod
luftrenserens kabinet (2) (g.i).
8 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
9 Hold nede i 3 sekunder for at
nulstille forlterets rengøringstid
(g.x).
10 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
6 Udskiftning af
filtrene
Indikator for udskiftning
af lter
Denne luftrenser er udstyret med en
indikator for udskiftning af lteret, der
skal sikre, at luftrensningslteret er
i optimal stand, når luftrenseren er i
brug. Når ltrene skal udskiftes, vises
lterkoden på skærmen.
Hvis ltrene ikke udskiftes i tide,
stoppes og låses luftrenseren
automatisk.
Udskiftning af ltre
Bemærk
• Luftrensningsltre kan ikke vaskes eller
støvsuges.
• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før ltrene
udskiftes.
• Undlad at rengøre ltrene med en
støvsuger.
• Forlteret må ikke bruges, hvis det er
beskadiget, slidt eller gået i stykker.
Gå til www.philips.com/support, eller
kontakt dit lokale kundecenter.
lysindikatoren for lterstatus vises
på skærmen (g.y). Bortskaf brugte
ltre.
Bemærk
• Rør ikke ved den plisserede
lteroverade og lugt ikke til lteret, da
det har samlet forurenende stoer fra
luften.
3 Fjern al emballagemateriale fra det
nye lter (g.f).
4 Sæt de nye ltre i luftrenseren
(g.g).
5 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
6 Hold nede i 3 sekunder for at
nulstille lterets levetidstæller
(g.z).
7 Vask hænder efter udskiftning af et
lter.
Filternulstilling
Du kan udskifte ltrene, selvom der
ikke vises nogen kode for udskiftning af
lter på skærmen. Når du har udskiftet
et lter, skal du nulstille lterets
levetidstæller manuelt.
1 Tryk på og samtidigt i 3
sekunder for at aktivere nulstilling af
lteret (g.{).
» Koden (A3) for NanoProtect-
lteret i 3-serien vises på
skærmen.
2 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtectlteret i 3-serien (g.z).
3 Koden (C7) for NanoProtect-lteret
Aktivt kulstof vises på skærmen, når
levetidstælleren for NanoProtectlteret i 3-serien er blevet nulstillet
(g.|).
4 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtectlteret Aktivt kulstof og forlade
tilstanden for nulstilling af lteret
(g.}).
30 DA
7 Opbevaring
Dansk
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forlter (se afsnittet "Rengøring").
3 Lad alle dele tørre grundigt, før
augteren stilles væk.
4 Vikl lteret og forlteret i lufttætte
plastikposer hver for sig.
5 Opbevar luftrenseren, lteret og
forlteret et køligt, tørt sted.
6 Vask altid hænderne grundigt efter
håndtering af ltre.
31DA
8 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du
kontakte kundecentret i dit land.
ProblemMulig løsning
Luftrenseren
fungerer ikke,
selvom den er sat i
stikkontakten og er
tændt.
Luftrenseren virker
ikke, selvom den er
tændt.
Luftrenseren
slukkes ved et
uheld.
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før.
Luftkvaliteten
forbedres ikke,
selvom luftrenseren
har kørt i lang tid.
• Kontroller, om frontdækslet er korrekt monteret.
• Filterskiftekoden er blevet vist på skærmen, men du
ikke har udskiftet det tilsvarende lter endnu. Apparatet
låses, hvis du bliver ved med at bruge det opbrugte lter.
I dette tilfælde skal du udskifte lteret og nulstille lterets
levetidstæller.
• Indikatoren for udskiftning af lter har været tændt
konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende lter,
og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte
lteret og nulstille lterets levetidstæller.
• Luftrenseren genstarter automatisk og går tilbage til den
tidligere tilstand, når strømmen kommer igen.
• Forlteret er snavset. Rengør forlteret (se kapitlet
"Rengøring").
• Et af ltrene er ikke sat i luftrenseren, eller lteret sidder
ikke korrekt. Sørg for, at alle ltrene er installeret korrekt i
følgende rækkefølge, begyndende med det inderste lter:
• Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
Farven på
luftkvalitetslyset er
altid den samme.
32 DA
• Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
ProblemMulig løsning
Dansk
• Filteret kan afgive lugt, når det har været brugt et stykke
tid, pga. absorptionen af indendørs luft. Tag lteret ud,
Luftrenseren
udsender
en ubehagelig lugt.
og placer det, så det har adgang til direkte sollys og
ventilation i ere timer. Sæt det i igen, og prøv at bruge det
igen. Hvis lugten bliver hængende, skal du udskifte lteret.
• Hvis luftrenseren lugter brændt, skal du slukke for den og
tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt kundecenteret i
dit land.
• Hvis luftrenseren støjer, ændres blæserens hastighed
Luftrenseren støjer.
til en lavere blæserhastighed. Når du bruger
luftrenseren i soveværelset om natten, skal du vælge
mørkesensortilstanden eller en lavere blæserhastighed.
Luftrenseren viser
stadig, at jeg skal
udskifte et lter,
men det har jeg
• Måske har du ikke nulstillet lterets levetidstæller. Slut
luftrenseren til stikkontakten, tryk på for at tænde for
luftrenseren, og hold nede i 3 sekunder.
allerede gjort.
Fejlkoderne "E1",
"E2", "E3" eller "E4"
• Apparatet er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit land.
vises på skærmen.
Hvilken app skal jeg
downloade?
• Download og installer Philips appen "Clean Home+" fra
App Store eller Google Play.
33DA
ProblemMulig løsning
• Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band
og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk, skal
du skifte til en anden kanal på den samme router (2,4 GHz)
og prøve at parre luftrenseren igen. 5 GHz-netværk
understøttes ikke.
• Onlinegodkendelsesnetværk understøttes ikke.
• Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens
rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på WiFi-routeren.
• Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet
Wi-Fi-opsætning
mislykkedes.
skelner mellem store og små bogstaver.
• Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt.
Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver.
• Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet
"Genindstil Wi-Fi-forbindelsen".
• Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk
eller anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står
tæt på andre elektroniske apparater, som vil kunne skabe
interferens.
• Kontroller, om den mobile enhed er i ytilstand. Sørg for, at
ytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-netværket.
• I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt
friske tip til fejlnding.
34 DA
9 Garanti og
Dansk
service
10 Bemærkninger
Hvis du har behov for oplysninger
eller har et problem, kan du besøge
Philips' websted på www.philips.com
eller kontakte Philips Kundecenter
i dit land (telefonnummeret ndes i
folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis
der ikke ndes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philipsforhandler.
Bestilling af dele eller
tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker
at købe en ekstra del, skal du besøge
din Philips-forhandler eller
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat
i reservedelen, bedes du kontakte
Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret ndes i folderen
"Worldwide Guarantee").
Elektromagnetiske felter
(EMF)
Dette Philips-apparat overholder
alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og
sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og
modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste
forretningsprincipper er at træe
alle nødvendige sundheds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler
for vores produkter, at overholde alle
gældende lovkrav og at overholde
de EMF-standarder, der er gældende
på tidspunktet for fremstillingen af
produkterne.
Philips har forpligtet sig til at
udvikle, producere og sende
produkter på markedet, der ikke har
sundhedsskadelige virkninger. Philips
bekræfter, at hvis deres produkter bliver
betjent ordentligt efter deres tilsigtede
formål, er de sikre at bruge ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig
i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF- og
sikkerhedsstandarder, hvilket giver os
mulighed for at forudse nye standarder
og hurtigt integrere dem i vores
produkter.
35DA
Genbrug
Dette symbol betyder, at produktet
ikke må bortskaes sammen med
almindeligt husholdningsaald
(2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Meddelelse
App Store er et servicemærke
tilhørende Apple Inc.
Google Play er et varemærke tilhørende
Google Inc.
Dette Philips-apparat og Clean Home+appen har gjort brug af en hel række
Open Source-softwareprogrammer.
Kopier af licenstekster for Open Sourcesoftwareprogrammer, der bruges i dette
produkt, kan hentes på:
www.philips.com/cleanhome.
Forenklede EU-overensstemmelseserklæring
Den forenklede EUoverensstemmelseserklæring, som
omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes
som følger:
Hermed erklærer Philips Consumer
Lifestyle B.V. , at radioudstyrstypen
AC1214 er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan ndes på følgende
internetadresse: www.philips.com.
36 DA
Inhalt
Deutsch
1 Wichtige Hinweise 38
Sicherheit 38
2 Der Luftreiniger 42
Produktübersicht (Abb. a) 42
Übersicht über die
Bedienelemente (Abb. b) 42
3 Erste Schritte 43
Einsetzen der Filter 43
WiFi-Verbindung 43
4 Verwenden des Luftreinigers 45
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige 45
Ein- und Ausschalten 45
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit 46
Lichtsensor 46
Nachtmodus 47
Einstellen der Kindersicherung 47
Filterwechselanzeige 50
Auswechseln der Filter 50
Filter zurücksetzen 51
Es wurde umweltfreundliches Papier verwendet. Vielen Dank für Ihren Beitrag zur
Umwelt.
37DE
1 Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
• Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien
wie zum Beispiel
Insektengifte oder
Duftstoe um das Gerät.
Warnung
• Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips ServiceCenter, einer von
Philips autorisierten
Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten
Person durch ein
Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das
Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet
38 DE
werden, wenn sie bei der
Deutsch
Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt
werden.
• Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
• Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass
keine Fremdkörper in das
Gerät fallen.
• Standard-WLANSchnittstelle basierend
auf 802.11 b/g/n
bei 2,4 GHz mit
einer maximalen
Ausgangsleistung von
31,62 mW EIRP.
Vorsicht
• Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes
Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder
das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
einer Lüftung während
des Kochens.
• Wenn die zum Betrieb
des Geräts verwendete
Steckdose nicht
ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene
Steckdose verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
• Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
• Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät.
39DE
• Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn Sie sich
auf das Gerät setzen oder
stellen.
• Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit
kein Kondenswasser auf
das Gerät tropfen kann.
• Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
• Verwenden Sie nur
Originallter von Philips,
die speziell für dieses
Gerät geeignet sind.
Verwenden Sie keine
anderen Filter.
• Das Verbrennen
des Filters kann
zu irreversiblen
Gesundheitsschäden
führen und/oder andere
Leben gefährden.
Verwenden Sie den Filter
nicht als Brennsto oder
für ähnliche Zwecke.
• Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.
• Heben oder bewegen
Sie das Gerät immer
mithilfe des Gris auf der
Oberseite des Geräts.
• Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger
noch andere Objekte
in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um
Verletzungen oder
Beschädigungen des
Geräts zu verhindern.
• Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
von Räuchermitteln
zum Insektenschutz
oder an Orten, an
denen die Luft durch
Ölrückstände, brennende
Räucherstäbchen oder
chemische Dämpfe
belastet ist.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder oenen Kaminen.
40 DE
• Trennen Sie das
Deutsch
Gerät immer von der
Stromversorgung, bevor
Sie es reinigen oder
andere Wartungsarbeiten
durchführen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit
starken Temperaturschwankungen, da diese
zu Kondensation im Geräteinneren führen können.
• Um elektronische
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
• Das Gerät ist
ausschließlich für
den Hausgebrauch
bei normalen
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
• Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, der
Toilette oder in der Küche.
• Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
• Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen
Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung.
• Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
41DE
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet,
vollständig zu nutzen, registrieren Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/
welcome.
• Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen der Filter, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus der
Steckdose gezogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
des Filters mit der Markierung zu Ihnen
gerichtet ist.
1 Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und
entfernen Sie sie vorsichtig vom
Luftreiniger (Abb. c).
2 Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorlter zu sich
(2) (Abb. d).
3 Entfernen Sie alle Filter (Abb. e).
4 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
Filtern (Abb. f).
5 Setzen Sie den dicken Filter
(FY1410) und dann den dünnen
Aktivkohlelter (FY1413) in
den Luftreiniger (Abb. g). Die
Modellnummern nden Sie auf den
Filtern.
6 Bringen Sie den Vorlter wieder im
Luftreiniger an (Abb. h).
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt,
und dass alle Haken des Vorlters
ordnungsgemäß am Luftreiniger
befestigt sind.
7 Bringen Sie die Frontabdeckung
wieder an, indem Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf
den Luftreiniger aufsetzen (1).
Drücken Sie die Abdeckung dann
vorsichtig gegen das Gehäuse des
Luftreinigers (2) (Abb. i).
8 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
WiFi-Verbindung
Erstmalige Einrichtung der
WLAN-Verbindung
1 Laden Sie die Philips "Clean
Home+" App aus dem App Store
oder von Google Play herunter, und
installieren Sie sie.
2 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten.
» Die WLAN-Anzeige blinkt
das erste Mal orange.
3 Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Smartphone oder Tablet erfolgreich
mit Ihrem WiFi-Netzwerk verbunden
wurde.
4 Starten Sie die "Clean Home+" app,
und klicken Sie auf "Neues Gerät
verbinden" oder drücken Sie auf die
"+"-Schaltäche am oberen Rand
des Bildschirms. Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm,
um den Luftreiniger mit Ihrem
Netzwerk verbinden.
43DE
5 Nach erfolgreicher Kopplung
und Verbindung leuchtet die
WLAN-Anzeige weiß. Wenn
die Kopplung nicht erfolgreich
ist, lesen Sie den Abschnitt
zur Fehlerbehebung oder den
Hilfeabschnitt in der "Clean Home+"
App für umfassende und aktuelle
Tipps zur Fehlerbehebung.
Hinweis
• Diese Anweisung ist nur relevant,
wenn der Luftreiniger zum ersten Mal
eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk
geändert wurde oder die Einrichtung
erneut durchgeführt werden muss,
beziehen Sie sich auf den Abschnitt
"Setzen Sie die WiFi-Verbindung
zurück" auf Seite 44.
• Wenn Sie mehr als einen Luftreiniger
mit Ihrem Smartphone oder Tablet
verbinden möchten, muss dies für
jedes Gerät einzeln geschehen.
Schließen Sie die Einrichtung eines
Luftreinigers ab, bevor Sie den
nächsten Luftreiniger einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung
zwischen Ihrem Smartphone oder
Tablet und dem Luftreiniger weniger
als 10 m beträgt und keine Hindernisse
vorhanden sind.
• Diese app unterstützt die neuesten
Versionen von Android und iOS.
Unter www.philips.com/cleanhome
nden Sie das neueste Update für
unterstützte Betriebssysteme und
Geräte.
Setzen Sie die WiFi-Verbindung
zurück
Hinweis
• Dies trit zu, wenn das
Standardnetzwerk, mit dem Ihr
Luftlter verbunden ist, geändert
wurde.
• Setzen Sie die WLANVerbindung zurück, wenn sich Ihr
Standardnetzwerk geändert hat.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten.
2 Berühren Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang, bis ein Signalton
zu hören ist.
» Der Luftreiniger wechselt in den
Kopplungsmodus.
» Die WLAN-Anzeigeblinkt
orange.
3 Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im
Abschnitt "Erstmalige Einrichtung
der WLAN-Verbindung".
44 DE
4 Verwenden des
Deutsch
Ein- und Ausschalten
Luftreinigers
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
Der Innenraumallergenindex (Indoor
Allergen Index, IAI) ist eine
numerische Echtzeitanzeige für
visuelles und sofortiges Feedback zu
dem Wert in Innenräumen auftretender
Allergene.
IAIFarbe der
Luftqualitätsanzeige
1 bis 3
4 bis 6
7 bis 9
10 bis 12
Die Anzeige für die Luftqualität schaltet
sich automatisch ein, wenn der
Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt
nacheinander alle Farben an. Nach etwa
30 Sekunden zeigt der Luftreiniger dann
die Farbe an, die dem Partikelgehalt
der Luft in der Umgebung des Geräts
entspricht.
Blau
Blau-Violett
Violett-Rot
Rot
Luftqualität
Gut
Mittel-
mäßig
Schlecht
Sehr
schlecht
Hinweis
• Stellen Sie den Luftreiniger immer
auf einer stabilen, waagerechten
und ebenen Oberäche auf, sodass
die Vorderseite des Geräts nicht zu
Wänden oder Möbelstücken zeigt.
• Um eine optimale Reinigungsleistung
zu erhalten, sollten Sie Türen und
Fenster schließen.
• Halten Sie Vorhänge fern vom
Lufteinlass und -auslass.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
2 Drücken Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten (Abb. j).
» Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
» Der Luftreiniger wird
standardmäßig im
automatischen Modus
betrieben.
» Während der Luftreiniger
startet, wird "" auf dem
Display angezeigt.
» Nachdem die Luftqualität
ca. 30 Sekunden lang
gemessen wurde, wählt der
Luftqualitätssensor automatisch
die entsprechende Lichtfarbe,
um die Luftqualität anzuzeigen.
3 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Luftreiniger
auszuschalten.
45DE
Hinweis
• Wenn der Netzstecker des Luftreinigers
nach dem Ausschalten nicht aus der
Steckdose gezogen wird, nimmt das
Gerät beim nächsten Einschalten den
Betrieb basierend auf den letzten
Einstellungen auf.
• Wenn der Luftreiniger während des
Betriebs versehentlich ausgeschaltet
wird, startet er automatisch neu und
setzt den Betrieb mit den vorherigen
Einstellungen fort, sobald die
Stromversorgung wiederhergestellt
wurde.
Manuell
• Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen
(Abb. m).
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger
mit der höchsten Geschwindigkeit
betrieben.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Turbo-Modus (t) auszuwählen
(Abb. n).
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Es gibt verschiedene
Lüftergeschwindigkeiten. Zur Auswahl
stehen der automatische Modus, die
Geschwindigkeitsstufen 1, 2, 3 oder der
Turbo-Modus (t).
Automatisch (A)
• Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste ,
um den automatischen Modus
auszuwählen (Abb. k).
Allergiemodus
Der speziell entwickelte Allergiemodus
kann gängige Allergene wie Pollen und
Hautschuppen von Tieren ezient
entfernen.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Allergiemodus auszuwählen
(Abb. l).
» Auf dem Display werden Auto
(A) und angezeigt.
Lichtsensor
Mit dem Lichtsensor kann der
Luftreiniger seinen Betrieb an das
Umgebungslicht anpassen.
Wenn das Umgebungslicht für
10 Sekunden lang dunkler wird, werden
alle Anzeigen auf dem Bedienfeld
langsam deaktiviert. Während dieses
Zeitraums können Sie eine beliebige
Taste berühren, um alle Anzeigen
wieder einzuschalten. Wenn Sie
innerhalb von 10 Sekunden keine
anderen Funktionen verwenden,
werden alle Anzeigen ausgeschaltet.
Wenn das Umgebungslicht hell wird
und mindestens 10 Sekunden lang hell
bleibt, werden alle Anzeigen wieder
eingeschaltet.
46 DE
Nachtmodus
Deutsch
Sie können den Nachtmodus auf zwei
Arten aktivieren.
Manuelles Aktivieren des
Nachtmodus
• Bevor Sie schlafen gehen, berühren
Sie manuell , um den Nachtmodus
zu aktivieren (Abb. o).
» Wenn die Luftqualitätsanzeige
blau leuchtet, wechselt der
Luftreiniger direkt in den
Nachtmodus. Der Luftreiniger
setzt seinen Betrieb leise fort,
und die Luftqualitätsanzeige
wird abgeblendet.
» Wenn die Luftqualitätsanzeige
nicht blau leuchtet, aktiviert der
Luftreiniger maximal 10 Minuten
lang den Turbo-Modus.
Währenddessen blinkt die
Luftqualitätsanzeige langsam.
Anschließend wechselt der
Luftreiniger in den Nachtmodus.
Automatische Aktivierung des
Nachtmodus
Wenn sich der Luftreiniger im
automatischen Modus oder
Allergiemodus bendet und der
Lichtsensor erkennt, dass die
Beleuchtung im Raum ausgeschaltet
wurde, wechselt der Luftreiniger
automatisch in den Nachtmodus.
Der Luftreiniger passt die
Lüftergeschwindigkeit in Echtzeit an, um
sicherzustellen, dass die Luft im Raum
sauber ist. Die Luftqualitätsanzeige wird
abgeblendet.
Hinweis
• Der Lichtsensor erkennt die
Beleuchtung im Raum nach 11 Stunden
im Nachtmodus.
• Wenn die Beleuchtung im Raum
eingeschaltet ist, beendet der
Luftreiniger den Nachtmodus und setzt
den Betrieb im vorherigen Modus fort.
Die Luftqualitätsanzeige leuchtet, und
das Display ist wieder eingeschaltet.
• Um den Nachtmodus manuell zu
beenden, berühren Sie die Taste
oder .
Einstellen der
Kindersicherung
1 Halten Sie die Kindersicherungstaste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung zu aktivieren
(Abb. p).
» Das Kindersicherungssymbol
wird auf dem Display
angezeigt.
» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren alle
anderen Tasten nicht mehr, und
nur das Kindersicherungssymbol
blinkt.
2 Halten Sie die Kindersicherungstaste
erneut 3 Sekunden lang
gedrückt, um die Kindersicherung zu
deaktivieren (Abb. q).
» Das Kindersicherungssymbol
wird nicht mehr angezeigt.
Hinweis
• Die Kindersicherungsfunktion
wird automatisch entsperrt,
wenn der Reinigungscode oder
Filterwechselcode für den Vorlter auf
dem Display angezeigt wird.
47DE
5 Reinigen
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Hinweis
• Schalten Sie den Luftreiniger vor dem
Reinigen immer aus, und ziehen Sie
den Netzstecker.
• Tauchen Sie den Luftreiniger niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel
Bleiche oder Alkohol, um die Teile des
Luftreinigers zu reinigen.
• Nur der Vorlter ist abwaschbar. Der
Luftlter ist nicht abwaschbar.
• Versuchen Sie nicht, die Filter oder
den Luftqualitätssensor mit dem
Staubsauger zu reinigen.
Reinigen des
Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig
innen und außen, damit sich kein Staub
ansammelt.
1 Säubern Sie das Innere und
Äußere des Luftreinigers mit einem
weichen, trockenen Tuch.
2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit
einem weichen, trockenen Tuch
gereinigt werden.
3 Nehmen Sie die Frontabdeckung
vom Luftreiniger ab, und spülen Sie
sie unter ießendem Wasser ab.
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
des Luftreinigers sicherzustellen.
Hinweis
• Wenn der Luftreiniger in einer
staubigen Umgebung verwendet wird,
muss er möglicherweise öfter gereinigt
werden.
• Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann
sich Kondenswasser am
Luftqualitätssensor entwickeln,
und die Luftqualitätsanzeige zeigt
möglicherweise eine schlechte
Luftqualität an, obwohl sie eigentlich
gut ist. Wenn dies der Fall ist,
reinigen Sie den Luftqualitätssensor,
oder verwenden Sie den
Luftreiniger mit einer manuellen
Geschwindigkeitsstufe.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste (Abb. r).
3 Nehmen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors ab (Abb. s).
4 Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den
Luftein- und -auslass mit einem
feuchten Wattestäbchen (Abb. t).
5 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
6 Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an
(Abb. u).
48 DE
Hinweis
Deutsch
• Halten Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors während des
Betriebs des Luftreinigers immer
geschlossen.
Reinigen des Vorlters
Reinigen Sie den Vorlter, wenn F0 auf
dem Display angezeigt wird (Abb. v).
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und
entfernen Sie sie vorsichtig vom
Luftreiniger (Abb. c).
3 Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorlter zu sich
(2) (Abb. d).
4 Wenn der Vorlter sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine weiche
Bürste, um den Staub zu entfernen.
Waschen Sie dann den Vorlter
unter ießendem Wasser ab
(Abb. w).
5 Lassen Sie den Vorlter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn
wieder in den Luftreiniger einsetzen.
6 Setzen Sie den Vorlter wieder in
den Luftreiniger ein (Abb. h).
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt,
und dass alle Haken des Vorlters
ordnungsgemäß am Luftreiniger
befestigt sind.
7 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf den
Luftreiniger (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Luftreinigers (2)
(Abb. i).
8 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
9 Halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Reinigungszeit des Vorlters
zurückzusetzen (Abb. x).
10 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
Hinweis
• Zur Verlängerung der Lebensdauer des
Vorlters muss er nach der Reinigung
vollkommen trocknen.
• Waschen Sie sich nach Kontakt mit
dem Filter die Hände.
49DE
6 Auswechseln
der Filter
Filterwechselanzeige
Dieser Luftreiniger ist mit einer
Filterwechselanzeige ausgestattet,
um im Betrieb des Luftreinigers
sicherzustellen, dass sich dieser in
einem idealen Zustand bendet. Wenn
die Filter ausgetauscht werden müssen,
wird der Filtercode auf dem Display
angezeigt.
Wenn die Filter nicht rechtzeitig
ausgewechselt werden, kann der
Luftreiniger nicht mehr betrieben
werden und wird automatisch gesperrt.
Auswechseln der Filter
Hinweis
• Die Luftreinigungslter sind nicht
abwaschbar und können nicht mit
dem Staubsauger gereinigt werden.
• Schalten Sie den Luftreiniger stets
aus, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie die Filter
auswechseln.
• Reinigen Sie die Filter nicht mit dem
Staubsauger.
• Verwenden Sie den Vorlter nicht,
wenn er beschädigt oder abgenutzt ist.
Rufen Sie bitte die Website
www.philips.com/support auf, oder
kontaktieren Sie ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land.
50 DE
Status der Filterwarnanzeige
A3 wird auf
dem Display
angezeigt
C7 wird auf
dem Display
angezeigt
A3 und C7
werden
abwechselnd
auf dem
Display
angezeigt
Aktion
Auswechseln des
NanoProtect-Filters
Serie 3 (FY1410)
Ersetzen Sie die
NanoProtectAktivkohlelter
(FY1413).
Auswechseln beider
Filter
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Nehmen Sie den gebrauchten
Luftlter gemäß dem auf dem
Display angezeigten Status der
Filterwarnanzeige heraus (Abb. y).
Entsorgen Sie gebrauchte Filter.
Hinweis
• Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberäche, und riechen Sie nicht
am Filter, da dieser Schadstoe aus
der Luft gesammelt hat.
3 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom neuen
Filter (Abb. f).
4 Setzen Sie die neuen Filter in den
Luftreiniger ein (Abb. g).
5 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
6 Halten Sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt, um den Zähler für
die Filterstandzeit zurückzusetzen
(Abb. z).
7 Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
Filter zurücksetzen
Deutsch
Sie können die Filter austauschen,
auch wenn kein Filterwechselcode
auf dem Display angezeigt wird. Nach
dem Austauschen eines Filters müssen
Sie den Zähler für die Filterstandzeit
manuell zurücksetzen.
1 Halten Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um in
den Modus zum Zurücksetzen des
Filters zu wechseln (Abb. {).
» Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter
Serie 3 angezeigt.
2 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers für den
NanoProtect-Filter Serie 3 zu
erzwingen (Abb. z).
3 Der Code (C7) für den NanoProtect-
Aktivkohlelter wird auf dem
Display angezeigt, nachdem
der Filterstandzeitzähler des
NanoProtect-Filters der Serie 3
zurückgesetzt wurde (Abb. |).
4 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers des
NanoProtect-Aktivkohlelters
zu erzwingen und den Modus
zum Zurücksetzen des Filters zu
beenden (Abb. }).
7 Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Luftreiniger,
den Luftqualitätssensor und den
Vorlter (siehe Kapitel "Reinigung").
3 Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich trocknen.
4 Wickeln Sie den Filter und den
Vorlter getrennt in luftdichte
Plastiktüten.
5 Bewahren Sie den Luftreiniger, den
Filter und den Vorlter an einem
kühlen, trockenen Ort auf.
6 Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern gründlich
die Hände.
51DE
8 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in
Ihrem Land.
ProblemMögliche Lösung
• Überprüfen Sie, ob die Frontabdeckung ordnungsgemäß
Der Luftreiniger
funktioniert nicht,
obwohl er an
der Steckdose
angeschlossen und
eingeschaltet ist.
Der Luftreiniger
funktioniert
nicht, obwohl er
eingeschaltet ist.
angebracht ist.
• Der Code zum Auswechseln des Filters wird bereits seit
einiger Zeit auf dem Display angezeigt, Sie haben jedoch
den entsprechenden Filter noch nicht ausgewechselt. Das
Gerät wird gesperrt, wenn Sie weiterhin den alten Filter
verwenden. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und
setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters zurück.
• Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer
Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den
entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der
Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall
den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit
des Filters zurück.
Der Luftreiniger
wird versehentlich
ausgeschaltet.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt,
ist bedeutend
schwächer als
vorher.
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl der
Luftreiniger eine
lange Zeit über in
Betrieb war.
52 DE
• Der Luftreiniger startet automatisch im vorherigen Modus
neu, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
• Der Vorlter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
• Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den
Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle
Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von
innen nach außen eingesetzt sind:
1) NanoProtect-Filter Serie 3 (FY1410); 2) NanoProtectAktivkohlelter (FY1413); 3) Vorlter.
• Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der
Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel
"Reinigung").
ProblemMögliche Lösung
Deutsch
Die Farbe der Luftqualitätsanzeige
ändert sich nicht.
Beim Luftreiniger
tritt ein
unangenehmer
Geruch auf.
Der Luftreiniger ist
sehr laut.
Der Luftreiniger
zeigt an, dass
ich einen Filter
auswechseln muss,
obwohl ich dies
schon gemacht
habe.
• Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
• Unter Umständen produziert der Filter aufgrund der
Aufnahme von Innenraumluft einen unangenehmen
Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde. Nehmen
Sie den Filter heraus, und legen Sie ihn für mehrere
Stunden an einen Ort, wo er direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist und gut belüftet wird. Setzen Sie ihn wieder
ein, und versuchen Sie, ihn erneut zu verwenden. Wenn der
Geruch weiterhin auftritt, wechseln Sie den Filter aus.
• Wenn der Luftreiniger einen Verbrennungsgeruch
verströmt, schalten Sie ihn aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an das
Service-Center in Ihrem Land.
• Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe
einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem
Schlafzimmer verwenden, aktivieren Sie den Nachtmodus,
oder stellen Sie eine geringere Lüftergeschwindigkeit ein.
• Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den
Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann
3 Sekunden lang gedrückt.
Der Fehlercode "E1",
"E2", "E3" oder "E4"
wird angezeigt.
Welche app soll ich
herunterladen?
• Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an das Service-Center in Ihrem Land.
• Laden Sie die Philips "Clean Home+" App aus dem App
Store oder von Google Play herunter, und installieren Sie
sie.
53DE
ProblemMögliche Lösung
• Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden
ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger aktuell
keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk herstellt,
wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband desselben
Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann erneut, Ihren
Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-Netzwerke werden nicht
unterstützt.
• Web-Authentizierungsnetzwerke werden nicht
unterstützt.
• Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der
Reichweite des WLAN-Routers bendet. Sie können
versuchen, den Luftreiniger näher am WLAN-Router zu
platzieren.
• Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist.
Die WLANEinrichtung ist nicht
erfolgreich.
Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die
Groß- und Kleinschreibung.
• Überprüfen Sie, ob das WLAN-Passwort korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Groß- und
Kleinschreibung.
• Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen im
Abschnitt "Setzen Sie die WiFi-Verbindung zurück".
• Die WLAN-Konnektivität kann von elektromagnetischen
oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten Sie
das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, um
Störsignale zu vermeiden.
• Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus
bendet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus deaktiviert
ist, wenn eine Verbindung mit dem WLAN-Netzwerk
hergestellt wird.
• Im Hilfeabschnitt der App nden Sie umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
54 DE
Deutsch
9 Garantie und
Kundendienst
10 Hinweise
Benötigen Sie weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen Sie
die Philips Website www.philips.com,
oder setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land
kein Service-Center geben, wenden
Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips
Händler.
Bestellen von Ersatzoder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder
ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der Beschaung
der Teile haben, wenden Sie sich
bitte an ein Philips Service-Center in
Ihrem Land (Telefonnummer siehe
Garantieschrift).
Elektromagnetische
Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische
Felder.
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und
vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen
können.
Einer der wichtigsten
Geschäftsprinzipien von Philips ist
es, alle erforderlichen Maßnahmen
für das Produkt zum Schutz der
Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
alle entsprechenden gesetzlichen
Richtlinien einzuhalten sowie die
EMF-Standardgrenzwerte nicht zu
überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt
wurden.
Philips hat sich dazu verpichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
55DE
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMFund Sicherheitsstandards, sodass
Philips auch weiterhin die neuesten
Entwicklungen der Standardisierung
so früh wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Hinweis
App Store ist eine Dienstleistungsmarke
von Apple Inc.
Google Play ist eine Marke von Google
Inc.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht
gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoe können
durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener
Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4. Hinweise für Verbraucher in
Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Dieses Philips Gerät und die "Clean
Home+“ App nutzen verschiedene
Arten von Open-Source-Software.
Kopien des Open-Source-SoftwareLizenztexts, der bei diesem Produkt
verwendet wird, sind auf der folgenden
Website zu nden:
www.philips.com/cleanhome.
Vereinfachte EUKonformitätserklärung
Die vereinfachte EUKonformitätserklärung gemäß Artikel 10
Absatz 9 hat folgenden Wortlaut:
Hiermit erklärt Philips Consumer
Lifestyle B.V. , dass der Funkanlagentyp
AC1214 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.philips.com.
56 DE
Contenido
Español
1 Importante 58
Seguridad 58
2 Puricador de aire 61
Descripción del producto (g. a) 61
Descripción de los controles
(g. b) 62
3 Introducción 62
Instalación de los ltros 62
Conexión Wi-Fi 63
4 Uso del puricador de aire 64
Explicación del piloto de
calidad del aire 64
Encendido y apagado 65
Cambio de la velocidad del
ventilador 65
Sensor de luz 66
Modo de detección nocturna 66
Conguración del bloqueo
infantil 67
6 Sustitución de los ltros 69
Indicador de sustitución del ltro 69
Sustitución de los ltros 69
Restablecimiento de ltros 70
7 Almacenamiento 71
8 Solución de problemas 72
9 Garantía y servicio 75
Solicitud de piezas y accesorios 75
10 Avisos 75
Campos electromagnéticos
(CEM) 75
Reciclaje 76
Aviso 76
Declaración UE de conformidad
simplicada 76
5 Limpieza 67
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire 67
Limpieza del sensor de calidad
del aire 68
Limpieza del preltro 68
Se usa papel ecológico. Gracias por su contribución para salvar árboles.
57ES
1 Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
• No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No pulverice materiales
inamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
• Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
58 ES
• Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualicado con el n de
evitar situaciones de
peligro.
• No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
• Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años,
por personas con
capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
• No bloquee la entrada y
Español
salida de aire con ningún
objeto.
• Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del
aire.
• Interfaz Wi-Fi estándar
basada en 802.11b/g/n a
2,4 GHz con una potencia
de salida máxima de
31,62 mW EIRP.
Precaución
• Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
• Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
• Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
supercie seca, estable,
plana y horizontal.
• Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
• No coloque nada sobre el
aparato.
• No se siente ni se pare
sobre el aparato. Si se
sienta o se coloca sobre
el aparato, se pueden
producir lesiones.
• No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
• Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los ltros estén
bien montados.
• Utilice solo ltros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros ltros.
• La combustión del ltro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
59ES
No use el ltro como
material combustible ni
con nes similares.
• Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
• Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte superior.
• No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
• No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
• No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
• Desenchufe siempre
el aparato después de
usarlo y antes de limpiarlo
o realizar otras tareas de
mantenimiento.
60 ES
• No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
• Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos dos
metros de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas radioeléctricas,
como televisores, radios
y relojes controlados por
radio.
• El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
• No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
• El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
• Si necesita mover el
Español
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
• No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de
la asistencia que presta Philips, registre
el producto en www.philips.com/
welcome.
Descripción del producto
(g. a)
APanel de control
BPiloto de calidad del aire
CSalida de aire
DSensor de calidad del aire
Filtro NanoProtect serie 3
E
(FY1410)
Filtro NanoProtect de carbono
F
activo (FY1413)
GPreltro
HEntrada de aire
IPanel frontal
61ES
Descripción de los
controles (g. b)
3 Introducción
JBotón de encendido/apagado
Botón de modo de detección
K
nocturna
LPantalla de visualización
M Indicador de Wi-Fi
Botón de velocidad del
N
ventilador
OBotón de bloqueo infantil
Instalación de los ltros
Nota
• Asegúrese de que el puricador de
aire esté desenchufado de la toma de
corriente eléctrica antes de instalar los
ltros.
• Asegúrese de que el lado del ltro con
la etiqueta apunte hacia usted.
1 Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela
suavemente para retirar el panel del
puricador de aire (g.c).
2 Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del preltro hacia usted (2) (Fig.d).
3 Retire todos los ltros (Fig.e).
4 Retire todos los materiales de
embalaje de los ltros (g.f).
5 Coloque el ltro grueso (FY1410)
en el puricador de aire y, a
continuación, el ltro de carbono
activo no (FY1413) (g.g). Los
números de modelo se muestran
en cada ltro.
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (Fig.h).
62 ES
Nota
• Asegúrese de que el lateral con el
clip apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del preltro estén
correctamente jados al puricador.
7 Vuelva a jar el panel frontal
Español
presionando la parte superior
del panel sobre la parte superior
del puricador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
puricador de aire (2) (Fig.i).
8 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
Conexión Wi-Fi
5 Una vez que la conexión y el
emparejamiento se hayan realizado
correctamente, el indicador WiFi se iluminará en blanco. Si
el emparejamiento no se realiza
correctamente, consulte la sección
de solución de problemas o la
sección de ayuda de la aplicación
Clean Home+ para obtener más
información y consejos actualizados
sobre la solución de problemas.
Nota:
Conguración de la conexión
Wi-Fi por primera vez
1 Descargue e instale la aplicación
"Clean Home+" de Philips desde
App Store o Google Play.
2 Conecte el enchufe del puricador
de aire a la toma de corriente y
toque para encenderlo.
» El indicador Wi-Fi parpadea
en naranja por primera vez.
3 Asegúrese de que el smartphone
o la tableta están correctamente
conectados a la red Wi-Fi.
4 Abra la aplicación "Clean Home+" y
haga clic en "Conexión de un nuevo
dispositivo" o pulse el botón "+" en
la parte superior de la pantalla. Siga
las instrucciones que aparecen en
pantalla para conectar el puricador
de aire a la red.
• Esta instrucción es válida únicamente
cuando el puricador de aire se
congura por primera vez. Si la red ha
cambiado o es necesario realizar la
conguración de nuevo, consulte la
sección "Restablecer la conexión WiFi" en la página 64.
• Si desea conectar más de un
puricador de aire a su smartphone
o tableta, tendrá que realizar estos
pasos uno por uno. Complete la
conguración de un puricador de aire
antes de encender el siguiente.
• Asegúrese de que la distancia entre su
smartphone o tableta y el puricador
de aire sea inferior a 10 m y de que no
haya obstáculos entre ellos.
• Esta aplicación es compatible con las
versiones más recientes de Android
e iOS. Visite www.philips.com/
cleanhome para obtener información
sobre la última actualización de
sistemas operativos y dispositivos
compatibles.
63ES
Restablecer la conexión Wi-Fi
4 Uso del
Nota:
• Esto se aplica cuando la red
predeterminada a la que está
conectado el puricador ha cambiado.
• Restablezca la conexión Wi-Fi cuando
la red predeterminada cambie.
1 Conecte el enchufe del puricador
de aire a la toma de corriente y
toque para encenderlo.
2 Toque y simultáneamente
durante tres segundos hasta que
oiga un pitido.
» El puricador de aire inicia el
modo de emparejamiento.
» El indicador Wi-Fi
parpadea en naranja.
3 Siga los pasos 4 y 5 de la sección
"Conguración de la conexión WiFi por primera vez".
purificador de
aire
Explicación del piloto de
calidad del aire
El índice de alérgenos en interiores
(IAI) es un número que se muestra
en tiempo real y que proporciona
información visual inmediata sobre el
nivel de alérgenos en un determinado
espacio interior.
IAIColor del
piloto de
calidad del
aire
1 - 3
4 - 6
7 - 9
10 - 12
Azul
Azul-
morado
Morado-rojo
Rojo
Nivel de
calidad del
aire
Bueno
Aceptable
Deciente
Muy malo
64 ES
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el puricador de aire y muestra todos
los colores en secuencia. Después
de aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
Encendido y apagado
Español
Nota
• Coloque siempre el puricador de
aire sobre una supercie estable,
horizontal y plana con la parte frontal
de la unidad dando la espalda a las
paredes y los muebles.
• Para obtener un rendimiento óptimo
de la puricación, cierre las puertas y
ventanas.
• Mantenga las cortinas alejadas de la
entrada o la salida de aire.
Nota
• Si el puricador de aire se
mantiene enchufado a la toma de
corriente después de apagarlo,
seguirá funcionando con la misma
conguración cuando vuelva a
encenderse.
• Si el puricador de aire se apaga
de forma accidental mientras está
en funcionamiento, se reinicia
automáticamente y sigue funcionando
con la conguración anterior cuando la
fuente de alimentación se restablece.
1 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
2 Toque para encender el
puricador de aire (Fig.j).
» El puricador de aire emite un
pitido.
» De forma predeterminada, el
puricador de aire funciona en
el modo automático.
» Cuando el puricador de aire
se está calentando, "" se
muestra en la pantalla.
» Después de medir la calidad del
aire durante aproximadamente
30 segundos, el sensor de
calidad del aire selecciona
automáticamente el color
adecuado para el piloto de
calidad del aire.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el puricador
de aire.
Cambio de la velocidad
del ventilador
El ventilador tiene varias velocidades
disponibles. Puede seleccionar el modo
automático, la velocidad 1, 2, 3 o el
modo turbo (t).
Automático (A)
• Toque el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar el modo automático
(Fig.k).
Modo para alérgenos
El modo para alérgenos, especialmente
diseñado, puede reducir con ecacia
los alérgenos más habituales, como el
polen y el pelo de mascotas.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo para alérgenos (Fig.l).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
65ES
Manual
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar la velocidad deseada
(Fig.m).
Modo de detección
nocturna
Puede activar el modo de detección
nocturna de dos formas.
Turbo (t)
En el modo turbo, el puricador de aire
funciona a la velocidad más alta.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo turbo (t) (Fig.n).
Sensor de luz
Con el sensor de luz, el puricador de
aire puede funcionar en función de la
luz ambiental.
Cuando la luz ambiental se atenúa
durante 10 segundos, todos los
pilotos del panel de control se apagan
lentamente. Durante este periodo,
puede tocar cualquier botón y todos
los pilotos volverán a encenderse. Si no
realiza otras operaciones en un plazo
de 10 segundos, se apagarán todos los
pilotos.
Una vez que la luz ambiental sea más
brillante y dure al menos 10 segundos,
todos los pilotos volverán a encenderse.
Activación manual del modo de
detección nocturna
• Antes de irse a dormir, toque
manualmente para activar el modo
de detección nocturna (Fig.o).
» Si el piloto de calidad del aire
está azul, el puricador de aire
pasa directamente al modo
de detección nocturna. El
puricador de aire funciona
silenciosamente y el piloto de
calidad del aire se atenúa.
» Si el piloto de calidad del aire
no está azul, el puricador
de aire funciona en modo
turbo durante un máximo de
10 minutos, el piloto de calidad
del aire parpadea lentamente
durante este tiempo y, a
continuación, se pone en modo
de detección nocturna.
Activación automática del modo
de detección nocturna
Cuando el puricador de aire funciona
en modo automático o modo de
alérgenos, si el sensor de luz detecta
que las luces de la habitación están
apagadas, el puricador de aire pasa
automáticamente al modo de detección
nocturna. El puricador de aire se ajusta
a la velocidad del ventilador en tiempo
real para garantizar que el aire de la
habitación está limpio. El piloto de
calidad del aire se atenúa.
66 ES
Nota
Español
• El sensor de luz detecta las luces de la
habitación tras 11 horas en el modo de
detección nocturna.
• Si las luces de la habitación están
encendidas, el puricador de aire
desconecta el modo de detección
nocturna y funciona en el modo
anteriormente usado. El piloto de
calidad del aire y la pantalla se
encenderán de nuevo.
• Para salir manualmente del modo de
detección nocturna, toque o.
Conguración del
bloqueo infantil
1 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil durante tres
segundos para activar esta función
(Fig.p).
» El icono de bloqueo infantil
se muestra en la pantalla.
» Cuando el bloqueo infantil está
activado, el resto de botones
no responden, solo el icono de
bloqueo infantil parpadea.
2 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil de nuevo
durante tres segundos para
desactivar esta función (Fig.q).
» El icono de bloqueo infantil
desaparece.
5 Limpieza
Nota
• Apague y desconecte siempre el
puricador de aire de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
• No sumerja nunca el puricador de
aire en agua ni otros líquidos.
• No utilice nunca productos de limpieza
abrasivos, agresivos ni inamables,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del puricador de aire.
• Solo el preltro puede lavarse. El ltro
de aire no se puede lavar.
• No intente limpiar los ltros ni el
sensor de calidad del aire con un
aspirador.
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire
Limpie regularmente la parte interior
y exterior del puricador de aire para
evitar la acumulación de polvo.
1 Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el
interior del puricador de aire.
2 La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
3 Desmonte la cubierta frontal del
puricador de aire y enjuáguela
bajo el grifo.
Nota
• La función de bloqueo infantil se
desbloquea automáticamente cuando
el código de limpieza del preltro o
el código de sustitución del ltro se
muestran en la pantalla.
67ES
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire
cada dos meses para obtener un
funcionamiento óptimo del puricador.
Nota
• Mantenga siempre cerrada la
cubierta del sensor de calidad del aire
mientras el puricador de aire está en
funcionamiento.
Nota
• Si se utiliza el puricador de aire en
un entorno con polvo, puede que
sea necesario limpiarlo con más
frecuencia.
• Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se puede
formar condensación en el sensor de
calidad del aire y el piloto de calidad
del aire puede indicar que esta es más
deciente de lo que realmente es. Si
ocurre esto, limpie el sensor de calidad
del aire o utilice el puricador de aire
en una posición de velocidad manual.
1 Apague el puricador de aire
y desconéctelo de la toma de
corriente.
2 Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (Fig.r).
3 Abra la cubierta del sensor de
calidad del aire (Fig.s).
4 Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y la salida de polvo con
un bastoncillo de algodón húmedo
(Fig.t).
5 Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
6 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (Fig.u).
Limpieza del preltro
Limpie el preltro cuando F0 se
muestre en la pantalla (Fig.v).
1 Apague el puricador de aire
y desconéctelo de la toma de
corriente.
2 Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela
suavemente para retirar el panel del
puricador de aire (Fig.c).
3 Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del preltro hacia usted (2) (Fig.d).
4 Si el preltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el
polvo. A continuación, enjuague el
preltro bajo el grifo (Fig.w).
5 Deje que el preltro se seque
completamente al aire antes de
volver a colocarlo en el puricador
de aire.
Nota
• Para prolongar al máximo la vida útil
del preltro, asegúrese de que seque
por completo después de limpiarlo.
• Lávese las manos tras manipular el
ltro.
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (Fig.h).
68 ES
Nota
Español
• Asegúrese de que el lateral con el
clip apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del preltro estén
correctamente colocados en el
puricador de aire.
7 Para volver a jar el panel frontal,
presione la parte superior del
panel sobre la parte superior
del puricador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
puricador de aire (2) (Fig.i).
8 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
9 Mantenga pulsado durante tres
segundos para reiniciar el tiempo
de limpieza del preltro (Fig.x).
10 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
6 Sustitución de
los filtros
Indicador de sustitución
del ltro
Este puricador de aire cuenta con un
indicador de sustitución del ltro para
garantizar que el ltro de puricación
del aire se encuentra en un estado
óptimo cuando el puricador de aire
está en funcionamiento. Si hay que
sustituir los ltros, el código del ltro se
muestra en la pantalla.
Si los ltros no se sustituyen a
tiempo, el puricador de aire
dejará de funcionar y se bloqueará
automáticamente.
Sustitución de los ltros
Nota
• Los ltros de puricación del aire no
se pueden lavar ni limpiar con un
aspirador.
• Apague y desenchufe siempre el
puricador de aire de la toma de
corriente antes de sustituir los ltros.
• No limpie los ltros con un aspirador.
• Si el preltro está dañado, desgastado
o roto, no lo utilice. Visite
www.philips.com/support o póngase
en contacto con el servicio de atención
al cliente en su país.
69ES
Estado del piloto
de alerta del ltro
En la pantalla se
muestra A3
En la pantalla se
muestra C7
En la pantalla se
muestran A3 y C7
alternativamente
Acción
Sustituya el ltro
NanoProtect
serie 3 (FY1410)
Sustituya el ltro
NanoProtect de
carbono activo
(FY1413)
Cambie ambos
ltros
1 Apague y desconecte el puricador
de aire de la toma de corriente.
2 Extraiga el ltro de aire usado de
acuerdo con el estado del piloto de
alerta del ltro que se muestra en la
pantalla (Fig.y). Deseche los ltros
usados.
Nota
• No toque la supercie plegada
del ltro ni lo huela, dado que se
ha utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
3 Retire todos los materiales de
embalaje del nuevo ltro (Fig.f).
4 Coloque los ltros nuevos en el
puricador de aire (Fig.g).
5 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
6 Mantenga pulsado durante tres
segundos para reiniciar el contador
de vida útil del ltro (Fig.z).
7 Lávese las manos después de
cambiar el ltro.
Restablecimiento de
ltros
Puede sustituir los ltros incluso si no
se muestra el código de sustitución del
ltro en la pantalla. Después de sustituir
el ltro, debe restablecer el contador de
vida útil del ltro manualmente.
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio del ltro
(g.{).
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del ltro
NanoProtect serie 3.
2 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio
del contador de vida útil del ltro
NanoProtect serie 3 (g.z).
3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del ltro NanoProtect de
carbono activo después de que se
haya restablecido el contador de
vida útil del ltro NanoProtect serie
3 (g.|).
4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio
del contador de vida útil del ltro
NanoProtect de carbono activo y
salir del modo de reinicio (g.}).
70 ES
7 Almacenamien-
Español
to
1 Apague y desconecte el puricador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie el puricador de aire, el
sensor de calidad del aire y el
preltro (consulte el capítulo
"Limpieza").
3 Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
4 Envuelva el ltro y el preltro por
separado en bolsas de plástico
herméticas.
5 Guarde el puricador de aire, el
ltro y el preltro en un lugar fresco
y seco.
6 Lávese siempre bien las manos
después de manipular los ltros.
71ES
8 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con
el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
ProblemaSolución posible
El puricador de
aire no funciona
aunque esté
enchufado a la
toma de corriente y
se haya encendido.
El puricador de
aire no funciona a
pesar de que está
encendido.
El puricador de
aire se apaga
accidentalmente.
El ujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
La calidad del
aire no mejora a
pesar de que el
puricador de aire
ha funcionado
durante un largo
periodo de tiempo.
• Compruebe si la cubierta frontal está instalada
correctamente.
• El código de sustitución del ltro se ha estado mostrando
en la pantalla, pero aún no se ha hecho el cambio del
ltro correspondiente. El aparato se bloqueará si se sigue
utilizando el ltro desgastado. En este caso, sustituya el
ltro y restablezca el temporizador del ltro.
• El indicador de sustitución del ltro ha estado encendido
de forma continua pero no ha sustituido el ltro
correspondiente, por lo que el puricador de aire se ha
bloqueado. En este caso, sustituya el ltro y restablezca el
temporizador del ltro.
• El puricador de aire se reinicia automáticamente e inicia
el modo anterior cuando se reanuda el suministro de
alimentación.
• El preltro está sucio. Limpie el preltro (consulte la
sección "Limpieza").
• Uno de los ltros no se ha colocado en el puricador de
aire o el ltro no se ha colocado correctamente. Asegúrese
de instalar todos los ltros correctamente en el orden
siguiente, empezando por el ltro más interno:
1) ltro NanoProtect serie 3 (FY1410); 2) ltro de carbono
activo NanoProtect (FY1413); 3) preltro.
• El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese
de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco
(consulte la sección "Limpieza").
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
72 ES
• El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de
calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
ProblemaSolución posible
Español
• El ltro puede producir un olor después de ser utilizado
durante un período de tiempo debido a la absorción de
aire en interiores. Quite el ltro y colóquelo donde quede
El puricador de
aire desprende un
olor desagradable.
expuesto a la luz solar directa y a la ventilación durante
varias horas. Vuelva a instalarlo e intente utilizarlo de
nuevo. Si el olor persiste, sustituya el ltro.
• Si el puricador de aire produce un olor a quemado,
apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de su país.
• Si el puricador de aire hace demasiado ruido, cambie
El puricador
de aire es muy
ruidoso.
la velocidad del ventilador a un nivel inferior. Al utilizar
el puricador de aire en una habitación por la noche,
seleccione el modo de detección nocturna o un ajuste
inferior para la velocidad del ventilador.
El puricador de
aire todavía indica
que debo sustituir
un ltro, pero ya lo
he hecho.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1", "E2",
"E3" o "E4".
¿Qué aplicación
debo descargar?
• Puede que no haya reiniciado el contador de vida
útil del ltro. Enchufe el puricador de aire, toque
para encenderlo y mantenga pulsado durante tres
segundos.
• El aparato presenta algún defecto. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de su país.
• Descargue e instale la aplicación "Clean Home+" de Philips
desde App Store o Google Play.
73ES
ProblemaSolución posible
• Si el router al que está conectado su puricador es de
doble banda y en estos momentos no está conectado a
una red de 2,4 GHz, intente conectarse a otra banda del
mismo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a emparejar el
puricador. Las redes de 5 GHz no son compatibles.
• Las redes de autenticación web no son compatibles.
• Compruebe si el puricador se encuentra dentro del
alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el
puricador de aire más cerca del router Wi-Fi.
• Compruebe si el nombre de la red es correcto. El nombre
de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas.
La conguración de
la conexión Wi-Fi
no se ha realizado
correctamente.
• Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es
correcta. La contraseña distingue entre mayúsculas y
minúsculas.
• Intente realizar la conguración de nuevo con las
instrucciones de la sección "Restablecer la conexión Wi-Fi".
• La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido a las
interferencias electromagnéticas o de otro tipo. Mantenga
el aparato alejado de otros dispositivos electrónicos que
pueden provocar interferencias.
• Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo avión.
Asegúrese de desactivar el modo avión cuando se conecte
a la red Wi-Fi.
• Consulte la sección de ayuda de la aplicación para obtener
más información y consejos actualizados sobre la solución
de problemas.
74 ES
Español
9 Garantía y
servicio
10 Avisos
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips conrma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
cientícas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
75ES
Reciclaje
Este símbolo signica que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Aviso
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
Google Play es una marca comercial de
Google Inc.
Este aparato de Philips y la aplicación
Clean Home+ usan varios software
de código abierto. Las copias de texto
de la licencia del software de código
abierto que se utilizan en este producto
se pueden consultar en el sitio web:
www.philips.com/cleanhome.
Declaración UE de
conformidad simplicada
La declaración UE de conformidad
simplicada a que se reere el
artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo
siguiente:
Por la presente, Philips Consumer
Lifestyle B.V. declara que el tipo
de equipo radioeléctrico AC1214 es
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente:
www.philips.com.
76 ES
Sisältö
Suomi
1 Tärkeää 78
Turvallisuus 78
2 Ilmanpuhdistimesi 81
Tuotteen yleiskuvaus (kuva a) 81
Säätimien yleiskuvaus (kuva b) 81
Ympäristöystävällistä paperia käytetty. Kiitos valinnastasi ympäristön hyväksi.
77FI
1 Tärkeää
Turvallisuus
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
• Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa
puhdistusainetta
laitteeseen, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun ja/
tai tulipalon vaaran.
• Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla
nesteellä tai (tulenaralla)
puhdistusaineella, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun
ja/tai tulipalon vaaran.
• Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta,
kuten hyönteismyrkkyä
tai hajusteita, laitteen
ympäristöön.
Varoitus
• Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen
kuin liität laitteen
pistorasiaan.
• Jos virtajohto on
vahingoittunut,
vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi
Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
• Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite
on vaurioitunut.
• Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat lapset
ja henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä
valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten
ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
• llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei
saa peittää esimerkiksi
asettamalla esineitä
niiden eteen.
78 FI
• Varmista, että
Suomi
ilmanpoistoaukosta ei
putoa vieraita esineitä
laitteen sisään.
• Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä,
802.11b/g/n, 2,4 GHz,
lähtöteho enintään
31,62 mW (EIRP).
Varoitus
• Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa,
säännöllistä imurointia tai
liesituulettimen käyttöä
ruoanlaiton aikana.
• Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka
kosketus on huono,
pistoke kuumenee.
Varmista, että kytket
laitteen ehjään
pistorasiaan.
• Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla,
tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
• Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen
taakse ja molemmille
sivuille ja vähintään 30 cm
vapaata tilaa laitteen
yläpuolelle.
• Älä aseta mitään laitteen
päälle.
• Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen
päälle istuminen tai
astuminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
• Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen
alapuolelle, jotta
laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
• Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla
paikallaan, ennen kuin
käynnistät laitteen.
• Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja
Philips-suodattimia. Älä
käytä muita suodattimia.
• Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa
korjaamattomia
terveysvahinkoja ja
olla hengenvaarallista.
Älä käytä suodatinta
polttoaineena tai
vastaaviin tarkoituksiin.
• Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä
erityisesti ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukkojen
kolhimista.
• Nosta tai siirrä laite aina
yläosan kahvasta.
79FI
• Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanottotai ilmanpoistoaukkoon
fyysisten vammojen
estämiseksi ja laitteen
toiminnan takaamiseksi.
• Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt
sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita.
Älä myöskään käytä
laitetta paikoissa,
joissa on öljyjäämiä,
palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä.
• Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden,
lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä.
• Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina käytön
jälkeen sekä ennen
puhdistusta ja muita
huoltotöitä.
• Älä käytä laitetta
huoneessa,
jossa on suuria
lämpötilanvaihteluita,
koska laitteen sisään voi
kertyä kosteutta.
• Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän
muista sähkölaitteista,
jotta se ei aiheuta
häiriöitä radioaaltoja
käyttäviin laitteisiin, kuten
televisioihin, radioihin ja
radio-ohjattuihin kelloihin.
• Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien
normaaleihin
käyttöolosuhteisiin.
• Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai
vessoissa, tai paikoissa,
joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten
keittiöissä.
• Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei
voi käyttää turvalaitteena
onnettomuustilanteissa,
joihin liittyy palavaa
materiaalia tai vaarallisia
kemikaaleja.
• Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava
pistorasiasta.
• Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
80 FI
2 Ilmanpuhdisti-
Suomi
mesi
3 Aloittaminen
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen
rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
• Varmista, että ilmanpuhdistin
on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimien asennusta.
• Varmista, että merkitty puoli osoittaa
itseäsi kohti.
1 Vedä etupaneelin alaosasta ja irrota
se ilmanpuhdistimesta nostamalla
sitä varovasti (kuva c).
2 Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2)
(kuva d).
3 Irrota kaikki suodattimet (kuva e).
4 Poista kaikki pakkausmateriaalit
suodattimista (kuva f).
5 Aseta ilmanpuhdistimeen ensin
paksu suodatin (FY1410) ja sitten
ohut aktiivihiilisuodatin (FY1413)
(kuva g). Jokaisessa suodattimessa
näkyy mallinumero.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Säätimien yleiskuvaus
(kuva b)
JVirtapainike
KYötunnistustilan painike
LNäyttö
M Wi-Fi-merkkivalo
NTuulettimen nopeuspainike
OLapsilukon painike
Huomautus
• Varmista, että kiinnikkeellinen puoli
osoittaa itseäsi kohti ja että kaikki
esisuodattimen koukut ovat kunnolla
kiinni puhdistimessa.
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
81FI
8 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
Wi-Fi-yhteys
Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa
1 Lataa ja asenna Philipsin Clean
Home+ -sovellus App Storesta tai
Google Playsta.
2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
oranssina ensimmäisellä
kerralla.
3 Varmista, että älypuhelimesi tai
tablettisi on yhdistetty Wi-Fiverkkoon.
4 Käynnistä Clean Home+ -sovellus
ja napsauta kohtaa Liitä uusi laite
tai paina +-painiketta näytön
yläreunassa. Liitä ilmanpuhdistin
verkkoon näytön ohjeiden
mukaisesti.
5 Kun pariliitos on onnistunut ja
yhteys on muodostettu, Wi-Fimerkkivalo palaa valkoisena.
Jos pariliitos ei onnistu, katso
lisätietoja vianmääritysosiosta tai
tutustu Clean Home+ -sovelluksen
Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
Huomautus
• Tämä ohje koskee vain
ilmanpuhdistimen ensimmäistä
määrityskertaa. Jos verkossa on
tapahtunut muutoksia tai määritys
on suoritettava uudelleen, katso
lisätietoja Nollaa Wi-Fi-yhteys
sivulla 83.
• Jos haluat liittää useamman
kuin yhden ilmanpuhdistimen
älypuhelimeen tai tablettiin,
puhdistimet on liitettävä yksi
kerrallaan. Määritä liitettävän
ilmanpuhdistimen asetukset kokonaan
ennen kuin käynnistät seuraavan
puhdistimen.
• Varmista, että etäisyys älypuhelimen
tai tabletin ja ilmanpuhdistimen välillä
on alle 10 m eikä niiden välillä ole
esteitä.
• Tämä sovellus tukee Android- ja
iOS-käyttöjärjestelmien uusimpia
versioita. Lataa sivustosta
www.philips.com/cleanhome uusin
päivitys tuetuille käyttöjärjestelmille ja
laitteille.
82 FI
Nollaa Wi-Fi-yhteys
Suomi
4 Ilmanpuhdisti-
Huomautus
• Tämä ohje koskee tilannetta, jossa
ilmanpuhdistimen käyttämässä
oletusverkossa on tapahtunut
muutoksia.
• Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko
vaihdetaan.
1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
2 Kosketa painikkeita ja
samanaikaisesti 3 sekunnin ajan,
kunnes kuulet äänimerkin.
» Ilmanpuhdistin siirtyy
pariliitostilaan.
» Wi-Fi-merkkivalovilkkuu
oranssina.
3 Noudata Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa -kohdan vaiheissa 4-5
annettuja ohjeita.
men käyttäminen
Ilmanlaadun
merkkivalojen selitykset
Sisäilman allergeeni-ilmaisin (IAI) on
reaaliaikainen numeerinen näyttö, joka
näyttää sisätilojen allergeenitason
muutokset välittömästi.
IAIIlmanlaadun
merkkivalon
väri
1–3
4-6
7 - 9
10–12
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy
automaattisesti, kun ilmanpuhdistin
kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit
syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin
kuluttua tunnistimet mittaavat
ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat
oikean värin, joka kertoo ympäröivän
ilman hiukkasmäärän.
Sininen
Sininen–
violetti
Violetti–
punainen
Punainen
Ilmanlaatu
Hyvä
Tyydyttävä
Välttävä
Huono
83FI
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Huomautus
• Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle,
tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle
niin, että sen etupaneeli osoittaa
poispäin seinistä tai huonekaluista.
• Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin,
kun ovet ja ikkunat ovat kiinni.
• Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukosta.
1 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
2 Käynnistä ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
(kuva j).
» Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
» Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti
automaattitilassa.
» Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
näytössä näkyy .
» Kun puhdistin on
mitannut ilmanlaatua noin
30 sekuntia, tunnistin valitsee
automaattisesti ilmanlaadun
merkkivalon värin.
3 Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan.
Huomautus
• Jos ilmanpuhdistin on kytketty
verkkovirtaan sammuttamisen
jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa
käyttöön edelliset asetukset, kun se
käynnistetään seuraavan kerran.
• Jos ilmanpuhdistimen virta sammuu
yhtäkkiä käytön aikana, laite
käynnistyy automaattisesti uudelleen
ja toimii edellisillä asetuksilla siihen
asti, kunnes virta palautuu.
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen
Tuulettimella on useita
nopeusasetuksia. Voit valita
automaattitilan, nopeusasetuksen 1, 2
tai 3 tai turbo-tilan (t).
Valotunnistimen avulla ilmanpuhdistin
voi toimia ympäristön valaistuksen
mukaan.
Kun ympäristön valaistus himmenee
10 sekunniksi, kaikki ohjauspaneelin
valot sammuvat hitaasti. Kun kosketat
mitä tahansa painiketta tänä aikana,
kaikki valot syttyvät taas. Jos et tee
10 sekunnin kuluessa mitään muuta,
kaikki valot sammuvat.
Kun ympäristön valaistus kirkastuu
vähintään 10 sekunniksi, kaikki valot
syttyvät taas.
Yötunnistustila
Voit ottaa yötunnistustilan käyttöön
kahdella tavalla.
Yötunnistustilan aktivoiminen
manuaalisesti
• Ennen kuin menet nukkumaan,
ota yötunnistustila käyttöön
koskettamalla -painiketta
(kuva o).
» Jos ilmanlaadun
merkkivalo palaa sinisenä,
ilmanpuhdistin siirtyy
suoraan yötunnistustilaan.
Ilmanpuhdistin käy hiljaa,
ja ilmanlaadun merkkivalo
himmenee.
» Jos ilmanlaadun merkkivalo ei
pala sinisenä, ilmanpuhdistin
toimii turbo-tilassa enintään
10 minuuttia. Tänä aikana
ilmanlaadun merkkivalo vilkkuu
hitaasti. Tämän jälkeen laite
siirtyy yötunnistustilaan.
Yötunnistustilan aktivoiminen
automaattisesti
Jos valotunnistin havaitsee huoneen
valojen sammuvan ilmanpuhdistimen
toimiessa automaatti- tai
allergeenitilassa, ilmanpuhdistin siirtyy
yötunnistustilaan automaattisesti.
Ilmanpuhdistin säätää tuulettimen
nopeutta reaaliaikaisesti, jotta
huoneen ilma olisi varmasti puhdasta.
Ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
85FI
Huomautus
• Valotunnistin tarkistaa huoneen
valaistuksen oltuaan 11 tuntia
yötunnistustilassa.
• Jos huoneen valot on
sytytetty, ilmanpuhdistin siirtyy
yötunnistustilasta edelliseen
toimintatilaan. Ilmanlaadun merkkivalo
ja näyttö syttyvät taas.
• Poistu yötunnistustilasta koskettamalla
- tai-painiketta.
Lapsilukon käyttöönotto
1 Ota lapsilukko käyttöön
koskettamalla lapsilukkopainiketta
3 sekunnin ajan (kuva p).
» Lapsilukkokuvake tulee
näkyviin.
» Kun lapsilukko on käytössä,
mitkään muut painikkeet
eivät reagoi. Ainoastaan
lapsilukkokuvake vilkkuu.
2 Poista lapsilukko käytöstä
koskettamalla lapsilukkopainiketta
uudelleen 3 sekunnin ajan
(kuva q).
» Lapsilukkokuvake poistuu
näytöstä.
Huomautus
• Lapsilukko vapautuu automaattisesti,
kun näkyvissä on esisuodattimen
puhdistuskoodi tai suodattimen
vaihtokoodi.
5 Puhdistaminen
Huomautus
• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
• Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta
veteen tai mihinkään muuhun
nesteeseen.
• Älä koskaan puhdista
ilmanpuhdistimen mitään osaa
hankaavalla, syövyttävällä tai
tulenaralla puhdistusaineella, kuten
valkaisuaineella tai alkoholilla.
• Vain esisuodattimen voi pestä.
Ilmanpuhdistinta ei voi pestä.
• Älä yritä puhdistaa suodattimia tai
ilmanlaadun tunnistinta pölynimurilla.
Ilmanpuhdistimen
rungon puhdistaminen
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti
sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse
kerääntymään siihen.
1 Puhdista ilmanpuhdistin sekä
sisä- että ulkopuolelta pehmeällä,
kuivalla liinalla.
2 Voit puhdistaa myös
ilmanpoistoaukon pehmeällä,
kuivalla liinalla.
3 Irrota ilmanpuhdistimen etukansi ja
pese se juoksevalla vedellä.
86 FI
Ilmanlaadun tunnistimen
Suomi
puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistimet
2 kuukauden välein laitteen
moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
Huomautus
• Jos ilmanpuhdistinta käytetään
pölyisessä ympäristössä, se on ehkä
puhdistettava useammin.
• Jos huoneen ilmankosteus
on hyvin korkea, ilmanlaadun
tunnistimeen saattaa kertyä
kosteutta ja ilmanlaadun valo voi
ilmoittaa todellista huonommasta
ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista
ilmanlaadun tunnistin tai käytä
ilmanpuhdistinta manuaalisella
nopeusasetuksella.
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot
pehmeällä harjalla (kuva r).
3 Avaa ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva s).
4 Puhdista ilmanlaadun tunnistin
sekä otto- ja poistoaukko
kostutetulla vanupuikolla (kuva t).
5 Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
6 Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
suojus takaisin paikoilleen
(kuva u).
Huomautus
Esisuodattimen
puhdistaminen
Puhdista esisuodatin, kun näyttöön
tulee merkintä F0 (kuva v).
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
2 Vedä etupaneelin alaosasta ja
irrota se sitten ilmanpuhdistimesta
nostamalla sitä varovasti (kuva c).
3 Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2)
(kuva d).
4 Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla.
Pese esisuodatin sen jälkeen
juoksevalla vedellä (kuva w).
5 Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat
sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
Huomautus
• Voit pidentää esisuodattimen
käyttöikää antamalla sen kuivua täysin
puhdistuksen jälkeen.
• Pese kädet suodattimen käsittelyn
jälkeen.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
• Varmista, että kiinnikkeellinen
puoli on itseäsi kohti ja että kaikki
esisuodattimen koukut ovat kunnolla
kiinni ilmanpuhdistimessa.
• Pidä aina ilmanlaadun tunnistimen
suojus kiinni ilmanpuhdistimen ollessa
käytössä.
87FI
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
8 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
9 Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva x).
10 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
6 Suodatinten
vaihto
Suodattimen vaihdon
ilmaisin
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen
vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että
suodatin toimii moitteettomasti laitteen
ollessa käytössä. Kun suodattimet on
vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi.
Jos suodattimia ei vaihdeta riittävän
usein, ilmansuodatin lakkaa toimimasta
ja lukittuu automaattisesti.
Suodattimien
vaihtaminen
Huomautus
88 FI
• Ilmanpuhdistussuodattimia ei voi
pestä tai imuroida.
• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen suodattimien
vaihtamista.
• Älä puhdista suodattimia pölynimurilla.
• Älä käytä esisuodatinta, jos se on
vahingoittunut, kulunut tai rikki. Katso
lisätietoja osoitteesta
www.philips.com/support
tai ota yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Suodattimen
Suomi
varoitusvalon
tila
Näytössä näkyy
A3
Näytössä näkyy
C7
A3 ja C7
vuorottelevat
näytössä
Toimenpide
Vaihda NanoProtect
Series 3 -suodatin
(FY1410)
Vaihda
NanoProtectaktiivihiilisuodatin
(FY1413)
Vaihda molemmat
suodattimet
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
2 Irrota käytetty suodatin näytöllä
näkyvän suodattimen varoitusvalon
tilan mukaan (kuva y). Hävitä
käytetyt suodattimet.
Huomautus
• Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele
suodatinta, sillä siihen on kertynyt
epäpuhtauksia ilmasta.
3 Poista uudesta suodattimesta kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
4 Aseta uudet suodattimet
ilmanpuhdistimeen (kuva g).
5 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
6 Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva z).
7 Pese kädet suodattimen vaihdon
jälkeen.
Suodattimen nollaus
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka
näytössä ei näkyisikään suodattimen
vaihtamiseen viittaavaa koodia.
Suodattimen käyttöaikalaskuri on
nollattava manuaalisesti suodattimen
vaihdon jälkeen.
1 Siirry suodattimen nollaustilaan
koskettamalla - ja -painikkeita
yhtä aikaa 3 sekunnin ajan
(kuva {).
» Näytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi
(A3).
2 Pakota NanoProtect Series 3
-suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaus koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan (kuva z).
3 NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee näkyviin, kun
NanoProtect Series 3 -suodattimen
käyttöaikalaskuri on nollattu
(kuva |).
-painiketta 3 sekunnin ajan.
Nollauksen jälkeen laite poistuu
nollaustilasta (kuva }).
89FI
7 Säilytys
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin
(katso kohta Puhdistaminen).
3 Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
4 Kääri suodatin ja esisuodatin
erikseen ilmatiiviisiin
muovipusseihin.
5 Säilytä ilmanpuhdistinta, suodatinta
ja esisuodatinta viileässä ja kuivassa
paikassa.
6 Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.
90 FI
8 Vianmääritys
Suomi
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi
laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
OngelmaMahdollinen ratkaisu
Ilmanpuhdistin
ei toimi, vaikka
sen virtajohto on
liitetty pistorasiaan
ja laitteeseen on
kytketty virta.
Ilmanpuhdistin ei
toimi, vaikka se
käynnistyy.
Ilmanpuhdistimen
virta sammuu
yhtäkkiä.
Ilmanpoistoaukon
ilmavirta on selvästi
heikompi kuin
ennen.
Ilmanlaatu ei
parane, vaikka
ilmanpuhdistin
on ollut käynnissä
pitkään.
• Tarkista, että etukansi on kunnolla paikallaan.
• Suodattimen vaihtokoodi on näkynyt näytössä, mutta et
ole vaihtanut kyseistä suodatinta. Laite lukittuu, jos jatkat
loppuun kuluneen suodattimen käyttöä. Vaihda suodatin
ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri.
• Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyy näytössä jatkuvasti,
mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on
nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri.
• Ilmanpuhdistin käynnistyy automaattisesti uudelleen ja
ottaa käyttöön edellisen käyttötilan, kun virta palautuu.
• Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
• Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei
ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet
on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä
sisimmäisestä suodattimesta alkaen:
• Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että
ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta
Puhdistaminen).
Ilmanlaadun
merkkivalon väri
pysyy aina samana.
• Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
91FI
OngelmaMahdollinen ratkaisu
• Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman absorption
vuoksi, kun sitä on käytetty jonkin aikaa. Irrota suodatin
Ilmanpuhdistimesta tulee epämiellyttävää hajua.
ja aseta se suoraan auringonvaloon ja hyvin tuuletettuun
paikkaan useaksi tunniksi. Aseta suodatin paikalleen ja
kokeile sen käyttöä. Jos haju ei häviä, vaihda suodatin.
• Jos ilmanpuhdistimesta tulee palaneen hajua, katkaise
siitä virta ja irrota laite pistorasiasta. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
• Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä
Ilmanpuhdistin on
äänekäs.
tuulettimen nopeutta. Kun käytät ilmanpuhdistinta yöllä
makuuhuoneessa, valitse yötunnistustila tai vähennä
tuulettimen nopeutta.
Ilmanpuhdistin
ilmoittaa yhä,
että suodatin on
vaihdettava, vaikka
se on jo vaihdettu.
Näytössä näkyy
virhekoodi E1, E2,
E3 tai E4.
Mikä sovellus
minun on
ladattava?
• Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se koskettamalla -painiketta. Kosketa sitten
-painiketta 3 sekunnin ajan.
• Laitteessa on toimintahäiriö. Ota yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
• Lataa ja asenna Philipsin Clean Home+ -sovellus App
Storesta tai Google Playsta.
92 FI
OngelmaMahdollinen ratkaisu
Suomi
• Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen
eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n taajuutta käyttävään
verkkoon, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja
yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei
tueta.
• Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta.
• Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toiminta-
alueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen lähemmäs
Wi-Fi-reititintä.
• Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen
Wi-Fi-yhteyden
määrittäminen ei
onnistu.
kirjainkoko on merkitsevä.
• Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan
kirjainkoko on merkitsevä.
• Yritä määritystä uudelleen kohdassa "Nollaa Wi-Fi-yhteys"
annettujen ohjeiden mukaisesti.
• Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai muiden
häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista sähköisistä
laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä.
• Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista, että
lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat yhteyden
Wi-Fi-verkkoon.
• Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
93FI
9 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen
kanssa tulee ongelmia, tutustu
Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa
Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa
tai hankittava lisäosa, käy Philipsjälleenmyyjän luona tai osoitteessa
www.philips.com/support.
Jos et löydä varaosia, ota
yhteyttä Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä).
10 Lausunnot
Sähkömagneettiset
kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
EMF-standardin
vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa
ja myy kuluttajille monia tuotteita,
jotka lähettävät ja vastaanottavat
sähkömagneettisia signaaleja, kuten
mitkä tahansa muutkin elektroniset
laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena
on varmistaa tuotteiden turvallisuus
kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia
lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen
valmistusajankohtana voimassa olevia
EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään,
tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita,
joista ei ole haittaa terveydelle. Philips
vakuuttaa, että jos sen tuotteita
käsitellään oikein asianmukaisessa
käytössä, niiden käyttö on nykyisten
tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli
kansainvälisten EMF- ja
turvallisuusstandardien kehittämisessä,
joten se pystyy ennakoimaan
standardien kehitystä ja soveltamaan
näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa
vaiheessa.
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä
tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Huomautus
App Store on Apple Inc:n palvelumerkki.
Google Play on Google Inc.:n
tavaramerkki.
Tämä Philips-laite ja Clean Home+
-sovellus sisältävät useita avoimen
lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän
tuotteen sisältämien avoimen
lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien
tekstit ovat saatavana osoitteessa
www.philips.com/cleanhome.
Edellä 10 artiklan 9 kohdassa
tarkoitettu yksinkertaistettu EUvaatimustenmukaisuusvakuutus on
annettava seuraavasti:
Philips Consumer Lifestyle B.V.
vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AC1214
on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
www.philips.com.
95FI
Contenu
1 Important 97
Sécurité 97
2 Votre puricateur d'air 100
Présentation du produit (g.a) 100
Aperçu des commandes (g.b) 101
3 Guide de démarrage 101
Installation des ltres 101
Connexion Wi-Fi 102
4 Utilisation du puricateur
d'air 103
Compréhension du voyant de
qualité de l'air 103
Mise sous et hors tension 104
Modication de la vitesse du
ventilateur 104
Capteur de luminosité 105
Mode de détection nocturne 105
Conguration du verrouillage
enfant 106
6 Remplacement des ltres 108
Indicateur de remplacement du
ltre 108
Remplacement des ltres 108
Réinitialisation du ltre 109
7 Stockage 110
8 Dépannage 111
9 Garantie et service 114
Commande de pièces ou
d'accessoires 114
10 Mentions légales 114
Champs électromagnétiques
(CEM) 114
Recyclage 115
Avertissement 115
Déclaration UE de conformité
simpliée 115
5 Nettoyage 106
Nettoyage du corps du
puricateur d'air 106
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 107
Nettoyage du préltre 107
Papier écologique utilisé. Merci de contribuer à sauver des arbres.
96 FR
Français
1 Important
Sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
Danger
• Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de
détergent inammable
ou tout autre liquide dans
l'appareil an d'éviter
toute électrocution et/ou
tout risque d'incendie.
• Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du
détergent (inammable)
ou tout autre liquide
an d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
• Ne pulvérisez pas de
produits inammables
tels que de l'insecticide
ou du parfum autour de
l'appareil.
Avertissement
• Avant de brancher
l'appareil, vériez si la
tension indiquée sur
l'appareil correspond à la
tension secteur locale.
• Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par Philips,
par un Centre Service
Agréé Philips ou par un
technicien qualié an
d'éviter tout accident.
• N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon
d'alimentation ou
l'appareil lui-même est
endommagé.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou
plus, des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes
manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition que ces enfants
ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions
quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent
97FR
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
• Ne bloquez pas l'entrée
et la sortie d'air (par
exemple, en plaçant des
objets sur la sortie d'air
ou devant l'entrée d'air).
• Assurez-vous qu'aucun
objet ne tombe dans
l'appareil par la sortie
d'air.
• Interface Wi-Fi standard
basée sur la norme
802.11b/g/n à 2,4 GHz
avec une puissance
de sortie maximale de
31,62 mW EIRP.
Attention
• Cet appareil ne remplace
pas une ventilation
correcte, l'utilisation
régulière d'un aspirateur
et l'utilisation d'une hotte
ou d'un ventilateur dans
la cuisine.
• Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil
est en mauvais état, la
che de l'appareil risque
de surchauer. Veillez à
brancher l'appareil sur
une prise secteur en bon
état de marche.
• Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface
sèche, stable, plane et
horizontale.
• Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et
sur les côtés de l'appareil
et au moins 30 cm audessus de l'appareil.
• Ne placez jamais d'objets
au-dessus de l'appareil.
• Ne vous asseyez pas et ne
montez pas sur l'appareil.
S'asseoir ou monter sur
l'appareil peut entraîner
des blessures.
• Ne placez pas l'appareil
directement sous un
climatiseur an d'éviter
que de la condensation
s'écoule sur l'appareil.
• Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous
que tous les ltres sont
correctement assemblés.
• Utilisez exclusivement
les ltres Philips d'origine
spécialement destinés à
cet appareil. N'utilisez pas
d'autres ltres.
• La combustion du ltre
peut causer des blessures
irréversibles et/ou mettre
en péril d'autres vies.
98 FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.