Philips AC1214 Users guide

© 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
AC1214
D
C
1 2
A B
I
J K L N OM
H
E
EN User manual 1
DA Brugervejledning 19
DE Benutzerhandbuch 37
ES Manual del usuario 57
FI Käyttöopas 77
IT Manuale utente 116
NL Gebruiksaanwijzing 136
NO Brukerhåndbok 155
PT Manual do utilizador 173
SV Användarhandbok 193
F
G
FR Mode d’emploi 96
3s
3s
3s
3s
Contents
English
1 Important 2
Safety 2
2 Your air purier 5
Product overview (Fig.a) 5 Controls overview (Fig.b) 5
3 Getting started 5
Installing the lters 5 Wi-Fi connection 6
4 Using the air purier 7
Understanding the air quality light 7 Turning on and o 7 Changing the fan speed 7 Light sensor 8 Night sensing mode 8 Setting the child lock 9
5 Cleaning 9
Cleaning the body of the air
purier 9 Cleaning the air quality sensor 10 Cleaning the pre-lter 10
8 Troubleshooting 14
9 Guarantee and service 17
Order parts or accessories 17
10 Notices 17
Electromagnetic elds (EMF) 17 Recycling 18 Notice 18 Simplied EU declaration of
conformity 18
6 Replacing the lters 11
Filter replacement indicator 11 Replacing the lters 11 Filter reset 12
7 Storage 13
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
1EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.
Danger
Do not let water or any other liquid or ammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a re hazard.
Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (ammable) detergent to avoid electric shock and/ or a re hazard.
Do not spray any ammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance.
If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Child shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet.
2 EN
Make sure that foreign
English
objects do not fall into the appliance through the air outlet.
Standard WiFi interface based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum output power of 31.62 mW EIRP.
Caution
This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking.
If the power socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket.
Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface.
Leave at least 20cm free space behind and on both sides of the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance.
Do not place anything on top of the appliance.
Do not sit or stand on the appliance. Sitting or standing on the appliance may lead to potential injury.
Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance.
Make sure all lters are properly installed before you switch on the appliance.
Only use the original Philips lters specially intended for this appliance. Do not use any other lters.
Combustion of the lter may cause inreversible human hazard and/or jeopardize other lives. Do not use the lter as fuel or for similar purpose.
Avoid knocking against the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects.
3EN
Always lift or move the appliance by the handle on top of the appliance.
Do not insert your ngers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance.
Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes.
Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or replaces.
Always unplug the appliance after use and before cleaning or carrying out other maintenance.
Do not use the appliance in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the appliance.
To prevent interference, place the appliance at least 2 meters away from electrical appliances that use airborne radio waves such as TVs, radios, and radio-controlled clocks.
The appliance is only intended for household use under normal operating conditions.
Do not use the appliance in wet surroundings or in surroundings with high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen.
The appliance does not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals.
If you need to move the appliance, disconnect the appliance from the power supply rst.
Do not move the appliance by pulling its power cord.
4 EN
2 Your air purifier
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Product overview (Fig.a)
A Control panel
3 Getting started
Installing the lters
Note
Make sure the air purier is unplugged from the electrical outlet before installing the lters.
Make sure the side of the lter with the tag is pointing towards you.
B Air quality light C Air outlet D Air quality sensor
NanoProtect lter Series 3
E
(FY1410)
NanoProtect lter Active Carbon
F
(FY1413)
G Pre-lter H Air inlet
I Front panel
Controls overview (Fig.b)
J On/O button K Night sensing mode button L Display screen
M Wi-Fi indicator
N Fan speed button
O Child lock button
1 Pull the bottom part of the front
panel and gently lift to remove it from the air purier (Fig.c).
2 Press the clip down (1) and pull the
pre-lter towards you (2) (Fig.d).
3 Remove all lters (Fig.e). 4 Remove all packaging materials
from the lters (Fig.f).
5 Place the thick lter (FY1410)
into the air purier and then the thin active carbon lter (FY1413) (Fig.g). The model numbers are shown on each lter.
6 Attach the pre-lter back into the
air purier (Fig.h).
Note
Make sure the side with the clip is pointing towards you, and that all hooks of the pre-lter are properly attached to the purier.
7 Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the top of the air purier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purier (2) (Fig.i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
5EN
Wi-Fi connection
Setting up the Wi-Fi connection for the rst time
1 Download and install the Philips
“Clean Home+” app from the App Store or Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn on the air purier.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange for the rst time.
3 Make sure that your smartphone or
tablet is successfully connected to your Wi-Fi network.
4 Launch the “Clean Home+” app and
click on “Connect a New Device” or press the “+” button on the top of the screen. Follow the onscreen instructions to connect the air purier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the troubleshooting section, or the help section in the “Clean Home+” app for extensive and up-to-date troubleshooting tips.
6 EN
Note
This instruction is only valid when the air purier is being set up for the rst time. If the network has changed or the setup needs to be performed again, consult section “Reset the Wi-Fi connection” on page 6.
If you want to connect more than one air purier to your smartphone or tablet, you have to do this one by one. Complete the set up of one air purier before you turn on the other air purier.
Make sure that the distance between your smartphone or tablet and the air purier is less than 10 m without any obstructions.
This app supports the latest versions of Android and iOS. Please check www.philips.com/cleanhome for the latest update of supported operating systems and devices.
Reset the Wi-Fi connection
Note
This applies when the default network to which your purier is connected has changed.
Reset the Wi-Fi connection when your default network has changed.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn on the air purier.
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
» The air purier goes to pairing
mode.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange.
3 Follow the steps 4-5 in “Setting up
the Wi-Fi connection for the rst time” section.
4 Using the air
English
purifier
Understanding the air quality light
Indoor Allergen Index (IAI) is a real-time numerical display that provides visual and immediate feedback on indoor allergen level.
IAI Air quality
light color
1-3 4-6 7-9 10-12
The air quality light automatically goes on when the air purier is switched on, and lights up all colors in sequence. After approximately 30 seconds, the air quality sensors select the color that corresponds to the surrounding air quality of airborne particles.
Blue Blue-Purple Purple-Red Red
Air quality level
Good Fair Poor Very poor
1 Put the plug of the air purier in the
power socket.
2 Touch to switch on the air purier
(Fig.j).
» The air purier beeps. » The air purier operates under
the auto mode by default.
» When the air purier is warming
up, “ ” displays on the screen.
» After measuring the air
quality for approximately 30 seconds, the air quality sensor automatically selects the appropriate air quality light color.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the air purier.
Note
If the air purier stays connected to the electrical outlet after turning OFF, the air purier will operate under the previous settings when turned ON again.
If the air purier accidentally shuts o during running, it restarts automatically and operates under previous settings when the power supply is resumed.
Turning on and o
Note
Always place the air purier on a stable, horizontal, and level surface with the front of the unit facing away from walls or furniture.
For optimum purication performance, close doors and windows.
Keep curtains away from the air inlet or air outlet.
Changing the fan speed
There are several fan speeds available. You can choose the auto mode, speed
1, 2, 3 or turbo mode (t).
Auto (A)
Touch the fan speed button repeatedly to select the auto mode (Fig.k).
7EN
Allergen mode
The specially designed allergen mode can eectively reduce common allergens such as pollen and pet dander.
Touch the fan speed button to select the Allergen mode (Fig.l).
» Auto (A) and display on the
screen.
Manual
Touch the fan speed button repeatedly to select the fan speed you need (Fig.m).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purier operates on the highest speed.
Touch the fan speed button to select the turbo mode (t) (Fig.n).
Night sensing mode
You can activate the night sensing mode in two ways.
Activating the night sensing mode manually
Before you go to sleep, touch manually to activate the night sensing mode (Fig.o).
» If the air quality light is blue,
the air purier directly goes to the night sensing mode. The air purier operates quietly and the air quality light will be dimmed.
» If the air quality light is not blue,
the air purier operates under turbo mode for a maximum of 10 minutes, the air quality light blinks slow during this time, and then goes to the night sensing mode.
Light sensor
With the light sensor, the air purier can work according to the ambient light.
When the ambient light dims for 10 seconds, all the lights on the control panel will turn o slowly. During this period, you can touch any of the buttons, all lights will turn on again. If you don't perform other operations within 10 seconds, all lights will turn o.
After the ambient light becomes bright and lasts at least for 10 seconds, all lights will turn on again.
8 EN
Auto activating the night sensing mode
When the air purier operates in auto mode or allergen mode, if the light sensor detects the lights in your room are turned o, the air purier goes to the night sensing mode automatically. The air purier will adjust the fan speed in real-time to make sure the air in your room is good. The air quality light will be dimmed.
Note
English
The light sensor detects the lights in your room after 11 hours in the night sensing mode.
If the lights in your room are turned on, the air purier will quit the night sensing mode and operate under the previous mode. The air quality light and the display will be on again.
To exit the night sensing mode manually, touch or button.
Setting the child lock 1 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds to activate child lock (Fig.p).
» The child lock icon displays
on the screen.
» When the child lock is on,
all the other buttons are not responsive, only the child lock icon blinks.
2 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds again to deactivate child lock (Fig.q).
» The child lock icon
disappears.
Note
The child lock function is automatically unlocked when the pre-lter cleaning code or the lter replacement code displays on the screen.
5 Cleaning
Note
Always turn the air purier o and unplug the air purier from the electrical outlet before cleaning.
Never immerse the air purier in water or any other liquid.
Never use abrasive, aggressive, or ammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the air purier.
Only the pre-lter is washable. The air lter is not washable.
Do not attempt to clean the lters or air quality sensor with a vacuum.
Cleaning the body of the air purier
Regularly clean the inside and outside of the air purier to prevent dust from collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air purier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
3 Detach the front cover from the air
purier and wash it under running tap water.
9EN
Cleaning the air quality sensor
Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purier.
Note
If the air purier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more often.
If the humidity level in the room is very high, condensation may develop on the air quality sensor and the air quality light may indicate a more poor air quality even though the air quality is actually good. If this occurs, clean the air quality sensor or use the air purier on a manual speed setting.
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed on the screen (Fig.v).
1 Switch o the air purier and
unplug from the power socket.
2 Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove it from the air purier (Fig.c).
3 Press the clip down (1) and pull the
pre-lter towards you (2) (Fig.d).
4 If the pre-lter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust. Then wash the pre-lter under running tap water (Fig.w).
5 Allow the pre-lter to air dry
thoroughly before placing back in the air purier.
1 Switch o the air purier and
unplug from the power socket.
2 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (Fig.r).
3 Open the air quality sensor cover
(Fig.s).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a damp cotton swab (Fig.t).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (Fig.u).
Note
Always keep air quality cover closed while the air purier is working.
10 EN
Note
To optimize the lifetime of the pre­lter, make sure it dries completely after cleaning.
Wash your hands after handling the lter.
6 Put the pre-lter back into the air
purier (Fig.h).
Note
Make sure the side with the clip is pointing towards you, and that all hooks of the pre-lter are properly attached to the air purier.
7 To reattach the front panel, press
English
the top part of the panel onto the top of the air purier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purier (2) (Fig.i).
8 Put the plug of the air purier in the
power socket.
9 Touch and hold the for
3 seconds to reset the pre-lter cleaning time (Fig.x).
10 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
6 Replacing the
filters
Filter replacement indicator
This air purier is equipped with a lter replacement indicator to make sure that the air purication lter is in optimal condition when the air purier is operating. When the lters need to be replaced, the lter code displays on the screen.
If the lters are not replaced in time, the air purier will stop operating and automatically lock.
Replacing the lters
Note
The air purication lters are not washable nor vacuum cleanable.
Always turn o the air purier and unplug from the electrical outlet before replacing the lters.
Do not clean the lters with a vacuum cleaner.
If the pre-lter is damaged, worn or broken, do not use. Visit www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country.
11EN
Filter alert light status
A3 displays on the screen
C7 displays on the screen
A3 and C7 display on the screen alternately
Action
Replace NanoProtect lter Series 3 (FY1410)
Replace NanoProtect lter Active Carbon (FY1413)
Replace both lters
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Take out the used air lter according
to the lter alert light status displayed on the screen (Fig.y). Discard used lters.
Note
Do not touch the pleated lter surface, or smell the lter as it has collected pollutants from the air.
3 Remove all packaging material from
the new lter (Fig.f).
4 Place the new lters into the air
purier (Fig.g).
5 Put the plug of the air purier in the
power socket.
6 Touch and hold the for 3 seconds
to reset the lter lifetime counter (Fig.z).
7 Wash your hands after changing a
lter.
Filter reset
You can replace lters even if there is no lter replacement code displayed on the screen. After replacing a lter, you need to reset the lter lifetime counter manually.
1 Touch and simultaneously for
3 seconds to enter the lter reset mode (g.{).
» Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter of the NanoProtect lter Series 3 (g.z).
3 Code (C7) of the Nanoprotect lter
Active Carbon displays on the screen after the lifetime counter of the NanoProtect lter Series 3 has been reset (g.|).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter of the NanoProtect lter Active Carbon and exit the lter reset mode (g.}).
12 EN
7 Storage
English
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Clean the air purier, air quality
sensor and pre-lter (see chapter ‘Cleaning’).
3 Let all parts dry thoroughly before
storing.
4 Wrap the lter and pre-lter
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purier, the lter and
pre-lter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands after
handling lters.
13EN
8 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
The air purier does not work even though it is plugged in to the power socket and switched on.
The air purier does not work even though it is switched on.
The air purier accidentally powers o.
The airow that comes out of the air outlet is signicantly weaker than before.
The air quality does not improve, even though the air purier has been operating for a long time.
Check if the front cover is properly installed.
The lter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding lter yet. The appliance will be locked if you keep using the expired lter. In this case, replace the lter and reset the lter lifetime counter.
The lter replacement indicator has been on continuously but you have not replaced the corresponding lter, and the air purier is now locked. In this case, replace the lter and reset the lter lifetime counter.
The air purier restarts automatically and goes to the previous mode when the power resumes.
The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter “Cleaning”).
One of the lters has not been placed in the air purier or the lter is not placed properly. Make sure that all lters are properly installed in the following order, starting with the innermost lter:
1) NanoProtect lter Series 3 (FY1410); 2) NanoProtect lter Active Carbon (FY1413) 3) pre-lter.
The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality sensor is clean and dry (see chapter “Cleaning”).
The color of the air quality light always stays the same.
14 EN
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor (see chapter “Cleaning”).
Problem Possible solution
English
The lter may produce smell after being used for a while because of the absorption of indoor air. Remove the lter
The air purier produces a unpleasant smell.
and place it where it has direct sunlight and ventilation for several hours. Re-install and try using it again. If the odor remains, please replace the lter.
If the air purier produces a burnt odor, switch OFF and unplug from the electrical outlet. Contact Consumer Care Center in your country.
If the air purier is too loud, change the fan speed to a
The air purier is loud.
lower fan speed level. When using the air purier in a bedroom at night, choose the night sensing mode or select a lower fan speed level.
The air purier still indicates that I need to replace a lter, but I already
Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug in the air purier, touch to switch on the air purier, and touch and hold the for 3 seconds.
did.
Error codes “E1”, “E2”, “E3” or “E4” displays on the
The appliance has malfunctions. Contact the Consumer Care Center in your country.
screen.
Which app I should download?
Download and install the Philips “Clean Home+” app from the App Store or Google Play.
15EN
Problem Possible solution
If the router your purier is connected to is dual – band and currently it is not connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair your purier again. 5GHz networks are not supported.
Web authentication networks are not supported.
Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
Check if the network name is correct. The network name is case-sensitive.
The Wi-Fi setup is not successful.
Check if the Wi-Fi password is correct. The password is case-sensitive.
Retry the setup with the instructions in section “Reset the Wi-Fi connection”.
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic or other interferences. Keep the appliance away from other electronic devices that may cause interferences.
Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure to have the airplane mode deactivated when connecting to the Wi-Fi network.
Consult the help section in the App for extensive and up­to-date troubleshooting tips.
16 EN
9 Guarantee and
English
service
10 Notices
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/ support.
If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals.
One of Philips' leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.
Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health eects. Philips conrms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientic evidence available today.
Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
17EN
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Notice
App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google
Inc.
This Philips appliance and Clean Home+ app applied multiple open source softwares, Copies of open source software license text used in this product can be derived from website­www.philips.com/cleanhome.
Simplied EU declaration of conformity
Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V. declares that the radio equipment type AC1214 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com.
Indhold
Dansk
1 Vigtigt 20
Sikkerhed 20
2 Din luftrenser 23
Produktoversigt (g.a) 23 Oversigt over
betjeningsknapper (g.b) 23
3 Kom godt i gang 23
Montering af ltre 23 Wi-Fi-forbindelse 24
4 Brug af luftrenseren 25
Forklaring af luftkvalitetslyset 25 Sådan tændes og slukkes
apparatet 25 Ændring af blæserhastighed 25 Lyssensor 26 Mørkesensortilstand 26 Indstilling af børnesikring 27
5 Rengøring 27
Rengøring af luftrenserens
kabinet 27 Rengøring af
luftkvalitetssensoren 28 Rengøring af forlteret 28
7 Opbevaring 31
8 Fejlnding 32
9 Garanti og service 35
Bestilling af dele eller tilbehør 35
10 Bemærkninger 35
Elektromagnetiske felter (EMF) 35 Genbrug 36 Meddelelse 36 Forenklede EU-
overensstemmelseserklæring 36
6 Udskiftning af ltrene 29
Indikator for udskiftning af lter 29 Udskiftning af ltre 29 Filternulstilling 30
Der er anvendt miljøvenligt papir. Tak for dit bidrag til redningen af træerne.
19DA
1 Vigtigt
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
Lad ikke vand eller nogen andre væsker eller brandbare rengøringsmidler komme i berøring med apparatet for at undgå elektrisk stød og/eller brandfare.
Undlad at rengøre apparatet med vand eller andre væsker eller (brandbart) rengøringsmiddel for at undgå elektrisk stød og/ eller brandfare.
Sprøjt ikke brændbare materialer som f.eks. insektgift eller parfume omkring apparatet.
Advarsel
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding,
før du slutter strøm til apparatet.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips­serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
Luftind- og -udtagene må ikke blokeres, f.eks. ved at stille ting på luftudtaget eller foran luftindtaget.
20 DA
Sørg for, at
Dansk
fremmedlegemer ikke falder ind i apparatet gennem luftudgangen.
Standard Wi-Fi­grænseade baseret på 802.11b/g/n ved 2,4 GHz med en maksimal udgangseekt på 31,62 mW EIRP.
Forsigtig
Apparatet kan ikke bruges som erstatning for grundig udluftning, støvsugning eller brug af emhætte eller udsugning under madlavning.
Hvis den anvendte stikkontakt er dårlig, vil apparatets stik blive varmt. Sørg for, at du slutter apparatet til en ordentlig tilsluttet stikkontakt.
Anbring og brug altid apparatet på et stabilt, plant og vandret underlag.
Der skal være mindst 20 cm fri plads bag ved og på begge sider af apparatet, og der skal være mindst 30 cm frirum over apparatet.
Placer ikke noget ovenpå apparatet.
Du må ikke sidde eller stå på apparatet. Hvis du sidder eller står på apparatet, kan du komme til skade.
Placer ikke apparatet direkte under et klimaanlæg for at forhindre, at der drypper kondensvand på apparatet.
Sørg for, at alle ltre er installeret korrekt, inden apparatet tændes.
Brug kun de originale ltre fra Philips, der er særligt beregnede til dette apparat. Anvend ikke andre ltre.
Antænding af lteret kan forårsage alvorlig fare for mennesker og/eller bringe andres liv i fare. Brug ikke lteret som brændsel eller lignende formål.
Undgå at støde mod apparatet (særligt luftindtag og -udtag) med hårde genstande.
21DA
Løft eller yt altid apparatet i håndtaget på toppen af apparatet.
Stik aldrig dine ngre eller genstande ind i luftudtag eller luftindtaget for at undgå fysiske skader eller funktionsfejl af apparatet.
Brug ikke apparatet, når du har anvendt et indendørs, rygende insektmiddel, eller på steder med olierester, brændende røgelse eller kemiske dampe.
Brug ikke apparatet i nærheden af gasapparater, varmeapparater eller brændeovne/ kaminer.
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller anden vedligeholdelse.
Brug ikke apparatet i rum med store temperatursvingninger, da det kan skabe kondens inde i apparatet.
Undgå interferens ved at placere apparatet mindst 2 m fra elektriske apparater med luftbårne radiobølger, som f.eks. TV, radio og radiostyrede ure.
Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug under normale driftsforhold.
Brug ikke apparatet i våde omgivelser eller ved høje rumtemperaturer, som f.eks. bad, toilet eller køkken.
Apparatet fjerner ikke kulilte (CO) eller radon (Rn). Det kan ikke bruges som en sikkerhedsenhed i tilfælde af ulykker med forbrændingsprocesser og farlige kemikalier.
Hvis du skal ytte apparatet, skal du frakoble apparatet fra strømforsyningen.
Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen.
22 DA
2 Din luftrenser
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
Du kan få alle fordelene ved den support, som Philips yder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Produktoversigt (g.a)
A Kontrolpanel B Luftkvalitetslys C Luftudtag D Sensor til luftkvalitet
NanoProtect-lter i 3-serien
E
(FY1410)
NanoProtect-lteret Aktivt kulstof
F
(FY1413)
G Forlter H Luftindtag
I Frontpanel
3 Kom godt i gang
Montering af ltre
Bemærk
Kontroller, at stikket til luftrenseren er taget ud af stikkontakten, før ltrene monteres.
Sørg for, at siden af lteret med etiketten vender mod dig selv.
1 Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det forsigtigt for at fjerne det fra luftrenseren (g.c).
2 Tryk klemmen ned (1), og træk
forlteret ind mod dig selv (2) (g.d).
3 Fjern alle ltre (g.e). 4 Fjern al emballage fra ltrene (g.f). 5 Sæt det tykke lter (FY1410) ind i
luftrenseren og derefter ind i det tynde lter for aktivt kulstof (FY1413) (g.g). Modelnumrene vises på hvert lter.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Oversigt over betjeningsknapper (g.b)
J Afbryderknap K Mørkesensortilstandsknap L Display
M Wi-Fi-indikator
N Blæserhastighedsknap
O Børnesikringsknap
Bemærk
Sørg for, at siden med klemmen peger ind mod dig, og at alle kroge på forlteret er korrekt fastgjort i renseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet fast på toppen af luftrenseren (1). Skub derefter forsigtigt panelet ind mod luftrenserens kabinet (2) (g.i).
8 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
23DA
Wi-Fi-forbindelse
Opsætning af Wi-Fi­forbindelsen første gang
1 Download og installer Philips appen
"Clean Home+" fra App Store eller Google Play.
2 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på for at tænde for luftrenseren.
» Wi-Fi-indikatoren blinker
orange den første gang.
3 Kontroller, at din smartphone eller
tablet har oprettet forbindelse til dit Wi-Fi-netværk.
4 Start appen "Clean Home+", og klik
på "Tilslut en ny enhed" eller tryk på knappen "+" øverst på skærmen. Følg instruktionerne på skærmen for at tilslutte luftrenseren til dit netværk.
5 Efter parring og forbindelse er
oprettet, lyser Wi-Fi-indikatoren
hvidt. Hvis parringen ikke
lykkes, skal du se afsnittet om fejlnding eller afsnittet med hjælp i appen "Clean Home+" for at nde omfattende og opdaterede tip til fejlnding.
Bemærk
Denne vejledning gælder kun, når luftrenseren opsættes første gang. Hvis netværket er ændret, eller opsætningen skal foretages igen, skal du se afsnittet "Genindstil Wi-Fi­forbindelsen" på side 24.
Hvis du vil slutte mere end én luftrenser til din smartphone eller tablet, skal du gøre det en ad gangen. Fuldfør opsætningen af én luftrenser, før du tænder den næste luftrenser.
Sørg for, at afstanden mellem din smartphone/tablet og luftrenseren er mindre end 10 m uden forhindringer.
Denne app understøtter de nyeste versioner af Android og iOS. Gå til www.philips.com/cleanhome for at få de seneste oplysninger om understøttede operativsystemer og enheder.
Genindstil Wi-Fi-forbindelsen
Bemærk
Dette gælder, når standardnetværket, som luftrenseren er tilsluttet, er ændret.
Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit standardnetværk er ændret.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på for at tænde for luftrenseren.
2 Tryk på og samtidigt i
3 sekunder, indtil der lyder et bip.
» Luftrenseren skifter til
parringstilstand.
» Wi-Fi-indikatoren blinker
orange.
3 Følg trin 4-5 i afsnittet "Opsætning
af Wi-Fi-forbindelsen første gang".
24 DA
4 Brug af
Dansk
luftrenseren
Forklaring af luftkvalitetslyset
IAI (Indoor Allergen Index) er en ciervisning i realtid, der giver synlig og øjeblikkelig feedback om allergenniveauet indendørs.
IAI Luftkvali-
tetslysets farve
1-3 4-6
7-9 10-12
Luftkvalitetslyset tænder automatisk, når luftrenseren tændes, og tænder alle farver i rækkefølge. Efter ca. 30 sekunder vælger luftkvalitetssensorerne den farve, som svarer til den omgivende luftkvalitet af luftbårne partikler.
Blå Blå-lilla
Lilla-rød Rød
Sådan tændes og slukkes apparatet
Bemærk
Placer altid luftrenseren på et stabilt, plant og vandret underlag, så forsiden af enheden vender væk fra vægge eller møbler.
Optimal rensning af luften opnås ved at lukke døre og vinduer.
Hold gardiner på afstand af luftindtag eller luftudtag.
Luftkvali­tetsniveau
God Ganske
god Dårlig
Meget dårlig
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
2 Tryk på for at tænde for
luftrenseren (g.j).
» Luftrenseren bipper. » Luftrenseren er som standard i
automatisk tilstand.
» Når luftrenseren opvarmes,
vises " " på skærmen.
» Når luftkvaliteten er blevet
målt i ca. 30 sekunder, vælger luftkvalitetssensoren automatisk den farve, der angiver den målte luftkvalitet.
3 Hold nede i 3 sekunder for at
slukke for luftrenseren.
Bemærk
Hvis luftrenseren stadig er sluttet til stikkontakten efter slukning, vil den køre under de tidligere indstillinger, når den tændes igen.
Hvis luftrenser slukkes ved et uheld under driften, genstarter den automatisk og vender tilbage til tidligere indstillinger, når strømmen er kommet igen.
Ændring af blæserhastighed
Der er ere tilgængelige blæserhastigheder. Du kan vælge automatisk tilstand, hastighed 1, 2, 3 eller turbotilstand (t).
Auto (A)
Tryk på blæserhastighedsknappen gentagne gange for at vælge
automatisk tilstand (g.k).
25DA
Allergentilstand
Den specialdesignede allergentilstand reducerer eektivt almindelige allergener såsom pollen og dyreskæl.
Tryk på blæserhastighedsknappen for at vælge allergentilstanden
(g.l).
» Auto (A) og vises på
skærmen.
Manuel
Tryk på blæserhastighedsknappen gentagne gange for at vælge den
blæserhastighed, du har brug for (g.m).
Turbo (t)
I turbotilstand kører luftrenseren med den højeste hastighed.
Tryk på blæserhastighedsknappen for at vælge turbotilstanden (t)
(g.n).
Mørkesensortilstand
Du kan aktivere mørkesensortilstanden på to måder.
Manuel aktivering af mørkesensortilstand
Før du lægger dig til at sove, skal du manuelt trykke på for at aktivere mørkesensortilstanden (g.o).
» Hvis luftkvalitetsindikatoren
lyser blåt, skifter luftrenseren direkte til mørkesensortilstanden. Luftrenseren er støjsvag, og luftkvalitetsindikatorlyset dæmpes.
» Hvis luftkvalitetsindikatoren
ikke lyser blåt, kører luftrenseren i turbo-tilstand i højst 10 minutter. Undervejs blinker luftkvalitetsindikatoren langsomt og skifter derefter til mørkesensortilstanden.
Lyssensor
Lyssensoren gør det muligt for luftrenseren at tilpasse sig til det omgivende lys.
Når det omgivende lys dæmpes i 10 sekunder, slukkes alle lamperne på kontrolpanelet langsomt. I denne periode kan du tænde for alle lamperne igen blot ved at trykke på en vilkårlig knap. Hvis du ikke foretager dig andet inden for 10 sekunder, slukkes alle lamperne.
Når det omgivende lys bliver kraftigere og har varet i mindst 10 sekunder, tændes alle lamperne igen.
26 DA
Automatisk aktivering af mørkesensortilstand
Luftrenseren skifter automatisk til mørkesensortilstanden, hvis lyssensoren registrerer, at lyset i rummet er slukket, mens luftrenseren er i automatisk tilstand eller allergentilstand. Luftrenseren justerer ventilatorhastigheden i realtid for at sikre, at luften i rummet er behagelig. Luftkvalitetslyset dæmpes.
Bemærk
Dansk
Lyssensoren registrerer lyset i rummet efter 11 timer i mørkesensortilstand.
Hvis lyset i rummet er tændt, afbryder luftrenseren mørkesensortilstanden og går tilbage til den forrige tilstand. Luftkvalitetslyset og displayet tændes igen.
Tryk på knappen eller for at
forlade mørkesensortilstanden manuelt.
Indstilling af børnesikring 1 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere børnesikringen (g.p).
» Børnesikringsikonet vises på
skærmen.
» Når børnesikringen er
aktiveret, reagerer alle de andre knapper ikke. Det er kun børnesikringsikonet , der blinker.
2 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at deaktivere børnesikringen (g.q).
» Børnesikringsikonet
forsvinder.
Bemærk
Børnesikringsfunktionen låses automatisk op, når koden for rengøring af forlter eller koden for udskiftning af lter vises på skærmen.
5 Rengøring
Bemærk
Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten før rengøring.
Nedsænk aldrig luftrenseren i vand eller anden væske.
Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele af luftrenseren.
Kun forlteret er vaskbart. Luftlteret er ikke vaskbart.
Forsøg ikke at rengøre ltrene eller luftkvalitetssensoren med en støvsuger.
Rengøring af luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv.
1 Brug en blød, tør klud til at rengøre
luftrenseren både indvendigt og udvendigt.
2 Luftafgangen kan også rengøres
med en tør, blød klud.
3 Tag frontdækslet af luftrenseren, og
vask det under rindende vand.
27DA
Rengøring af luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver 2. måned for at opnå optimal eekt af renseren.
Bemærk
Hvis luftrenseren anvendes i støvede omgivelser, kan det være nødvendigt at rengøre den oftere.
Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet er meget højt, kan der dannes kondens på luftkvalitetssensoren, og luftkvalitetslyset kan angive en dårligere luftkvalitet, selvom luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette sker, rengøres luftkvalitetssensoren, eller luftrenseren anvendes ved en manuel hastighedsindstilling.
Rengøring af forlteret
Rengør forlteret, når F0 vises på skærmen (g.v).
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det derefter forsigtigt for at fjerne det fra luftrenseren (g.c).
3 Tryk klemmen ned (1), og træk
forlteret ind mod dig selv (2) (g.d).
4 Hvis forlteret er meget beskidt,
kan du bruge en blød børste til at fjerne støvet. Vask derefter forlteret under rindende vand (g.w).
5 Lad forlteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i luftrenseren.
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød børste (g.r).
3 Åbn luftkvalitetssensorens dæksel
(g.s).
4 Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let fugtet vatpind (g.t).
5 Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
6 Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (g.u).
Bemærk
Sørg altid for at holde luftkvalitetssensorens dæksel lukket, når luftrenseren er i drift.
28 DA
Bemærk
For at optimere forlterets levetid skal du sørge for, at det tørrer helt efter rengøring.
Vask hænder efter at have arbejdet med lteret.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
Sørg for, at siden med klemmen peger ind mod dig, og at alle kroge på forlteret er korrekt fastgjort i luftrenseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
Dansk
klikke den øverste del af panelet på toppen af luftrenseren (1). Skub derefter forsigtigt panelet ind mod luftrenserens kabinet (2) (g.i).
8 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
9 Hold nede i 3 sekunder for at
nulstille forlterets rengøringstid (g.x).
10 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
6 Udskiftning af
filtrene
Indikator for udskiftning af lter
Denne luftrenser er udstyret med en indikator for udskiftning af lteret, der skal sikre, at luftrensningslteret er i optimal stand, når luftrenseren er i brug. Når ltrene skal udskiftes, vises lterkoden på skærmen.
Hvis ltrene ikke udskiftes i tide, stoppes og låses luftrenseren automatisk.
Udskiftning af ltre
Bemærk
Luftrensningsltre kan ikke vaskes eller støvsuges.
Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten, før ltrene udskiftes.
Undlad at rengøre ltrene med en støvsuger.
Forlteret må ikke bruges, hvis det er beskadiget, slidt eller gået i stykker. Gå til www.philips.com/support, eller kontakt dit lokale kundecenter.
29DA
Lysindikator for lterstatus
A3 vises på skærmen
C7 vises på skærmen
A3 og C7 vises på skærmen skiftevis
Aktion
Udskift NanoProtect-lteret i 3-serien (FY1410)
Udskift NanoProtect­lteret Aktivt kulstof (FY1413)
Skift begge ltre
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Tag det brugte luftlter ud, når
lysindikatoren for lterstatus vises på skærmen (g.y). Bortskaf brugte ltre.
Bemærk
Rør ikke ved den plisserede lteroverade og lugt ikke til lteret, da det har samlet forurenende stoer fra luften.
3 Fjern al emballagemateriale fra det
nye lter (g.f).
4 Sæt de nye ltre i luftrenseren
(g.g).
5 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
6 Hold nede i 3 sekunder for at
nulstille lterets levetidstæller (g.z).
7 Vask hænder efter udskiftning af et
lter.
Filternulstilling
Du kan udskifte ltrene, selvom der ikke vises nogen kode for udskiftning af lter på skærmen. Når du har udskiftet et lter, skal du nulstille lterets levetidstæller manuelt.
1 Tryk på og samtidigt i 3
sekunder for at aktivere nulstilling af lteret (g.{).
» Koden (A3) for NanoProtect-
lteret i 3-serien vises på skærmen.
2 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af levetidstælleren for NanoProtect­lteret i 3-serien (g.z).
3 Koden (C7) for NanoProtect-lteret
Aktivt kulstof vises på skærmen, når levetidstælleren for NanoProtect­lteret i 3-serien er blevet nulstillet (g.|).
4 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af levetidstælleren for NanoProtect­lteret Aktivt kulstof og forlade tilstanden for nulstilling af lteret (g.}).
30 DA
7 Opbevaring
Dansk
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forlter (se afsnittet "Rengøring").
3 Lad alle dele tørre grundigt, før
augteren stilles væk.
4 Vikl lteret og forlteret i lufttætte
plastikposer hver for sig.
5 Opbevar luftrenseren, lteret og
forlteret et køligt, tørt sted.
6 Vask altid hænderne grundigt efter
håndtering af ltre.
31DA
8 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du kontakte kundecentret i dit land.
Problem Mulig løsning
Luftrenseren fungerer ikke, selvom den er sat i stikkontakten og er tændt.
Luftrenseren virker ikke, selvom den er tændt.
Luftrenseren slukkes ved et uheld.
Den luftstrøm, der kommer ud af luftudtaget, er betydeligt svagere end før.
Luftkvaliteten forbedres ikke, selvom luftrenseren har kørt i lang tid.
Kontroller, om frontdækslet er korrekt monteret.
Filterskiftekoden er blevet vist på skærmen, men du
ikke har udskiftet det tilsvarende lter endnu. Apparatet låses, hvis du bliver ved med at bruge det opbrugte lter. I dette tilfælde skal du udskifte lteret og nulstille lterets levetidstæller.
Indikatoren for udskiftning af lter har været tændt konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende lter, og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte lteret og nulstille lterets levetidstæller.
Luftrenseren genstarter automatisk og går tilbage til den tidligere tilstand, når strømmen kommer igen.
Forlteret er snavset. Rengør forlteret (se kapitlet "Rengøring").
Et af ltrene er ikke sat i luftrenseren, eller lteret sidder ikke korrekt. Sørg for, at alle ltrene er installeret korrekt i følgende rækkefølge, begyndende med det inderste lter:
1) NanoProtect-lter i 3-serien (FY1410); 2) NanoProtect­lteret Aktivt kulstof (FY1413) 3) forlter.
Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og tør (se afsnittet "Rengøring").
Farven på luftkvalitetslyset er altid den samme.
32 DA
Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
Problem Mulig løsning
Dansk
Filteret kan afgive lugt, når det har været brugt et stykke tid, pga. absorptionen af indendørs luft. Tag lteret ud,
Luftrenseren udsender en ubehagelig lugt.
og placer det, så det har adgang til direkte sollys og ventilation i ere timer. Sæt det i igen, og prøv at bruge det igen. Hvis lugten bliver hængende, skal du udskifte lteret.
Hvis luftrenseren lugter brændt, skal du slukke for den og tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt kundecenteret i dit land.
Hvis luftrenseren støjer, ændres blæserens hastighed
Luftrenseren støjer.
til en lavere blæserhastighed. Når du bruger luftrenseren i soveværelset om natten, skal du vælge mørkesensortilstanden eller en lavere blæserhastighed.
Luftrenseren viser stadig, at jeg skal udskifte et lter, men det har jeg
Måske har du ikke nulstillet lterets levetidstæller. Slut luftrenseren til stikkontakten, tryk på for at tænde for luftrenseren, og hold nede i 3 sekunder.
allerede gjort.
Fejlkoderne "E1", "E2", "E3" eller "E4"
Apparatet er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit land.
vises på skærmen.
Hvilken app skal jeg downloade?
Download og installer Philips appen "Clean Home+" fra App Store eller Google Play.
33DA
Problem Mulig løsning
Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk, skal du skifte til en anden kanal på den samme router (2,4 GHz) og prøve at parre luftrenseren igen. 5 GHz-netværk understøttes ikke.
Onlinegodkendelsesnetværk understøttes ikke.
Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens
rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på Wi­Fi-routeren.
Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet
Wi-Fi-opsætning mislykkedes.
skelner mellem store og små bogstaver.
Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt. Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver.
Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet "Genindstil Wi-Fi-forbindelsen".
Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk eller anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står tæt på andre elektroniske apparater, som vil kunne skabe interferens.
Kontroller, om den mobile enhed er i ytilstand. Sørg for, at ytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-netværket.
I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt friske tip til fejlnding.
34 DA
9 Garanti og
Dansk
service
10 Bemærkninger
Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips­forhandler.
Bestilling af dele eller tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du besøge din Philips-forhandler eller www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat i reservedelen, bedes du kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen "Worldwide Guarantee").
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og sælger mange forbrugermålrettede produkter, der ligesom alle elektroniske apparater generelt kan udsende og modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste forretningsprincipper er at træe alle nødvendige sundheds- og sikkerhedsmæssige forholdsregler for vores produkter, at overholde alle gældende lovkrav og at overholde de EMF-standarder, der er gældende på tidspunktet for fremstillingen af produkterne.
Philips har forpligtet sig til at udvikle, producere og sende produkter på markedet, der ikke har sundhedsskadelige virkninger. Philips bekræfter, at hvis deres produkter bliver betjent ordentligt efter deres tilsigtede formål, er de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket giver os mulighed for at forudse nye standarder og hurtigt integrere dem i vores produkter.
35DA
Genbrug
Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Meddelelse
App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc.
Google Play er et varemærke tilhørende Google Inc.
Dette Philips-apparat og Clean Home+­appen har gjort brug af en hel række Open Source-softwareprogrammer. Kopier af licenstekster for Open Source­softwareprogrammer, der bruges i dette produkt, kan hentes på: www.philips.com/cleanhome.
Forenklede EU-overens­stemmelseserklæring
Den forenklede EU­overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger:
Hermed erklærer Philips Consumer Lifestyle B.V. , at radioudstyrstypen AC1214 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse: www.philips.com.
36 DA
Inhalt
Deutsch
1 Wichtige Hinweise 38
Sicherheit 38
2 Der Luftreiniger 42
Produktübersicht (Abb. a) 42 Übersicht über die
Bedienelemente (Abb. b) 42
3 Erste Schritte 43
Einsetzen der Filter 43 WiFi-Verbindung 43
4 Verwenden des Luftreinigers 45
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige 45 Ein- und Ausschalten 45 Ändern der
Lüftergeschwindigkeit 46 Lichtsensor 46 Nachtmodus 47 Einstellen der Kindersicherung 47
5 Reinigen 48
Reinigen des
Luftreinigergehäuses 48 Reinigen des
Luftqualitätssensors 48 Reinigen des Vorlters 49
7 Aufbewahrung 51
8 Fehlerbehebung 52
9 Garantie und Kundendienst 55
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 55
10 Hinweise 55
Elektromagnetische Felder 55 Recycling 56 Hinweis 56 Vereinfachte EU-
Konformitätserklärung 56
6 Auswechseln der Filter 50
Filterwechselanzeige 50 Auswechseln der Filter 50 Filter zurücksetzen 51
Es wurde umweltfreundliches Papier verwendet. Vielen Dank für Ihren Beitrag zur Umwelt.
37DE
1 Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser, andere Flüssigkeiten oder entzündbare Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder (entzündbaren) Reinigungsmitteln, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden.
Sprühen Sie keine brennbaren Materialien wie zum Beispiel Insektengifte oder Duftstoe um das Gerät.
Warnung
Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service­Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
38 DE
werden, wenn sie bei der
Deutsch
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass nicht verdeckt werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den Luftaus- oder vor den Lufteinlass.
Stellen Sie sicher, dass durch den Luftauslass keine Fremdkörper in das Gerät fallen.
Standard-WLAN­Schnittstelle basierend auf 802.11 b/g/n bei 2,4 GHz mit einer maximalen Ausgangsleistung von 31,62 mW EIRP.
Vorsicht
Das Gerät ist kein Ersatz für angemessenes Lüften, regelmäßiges Staubsaugen oder das Verwenden einer Dunstabzugshaube oder einer Lüftung während des Kochens.
Wenn die zum Betrieb des Geräts verwendete Steckdose nicht ordnungsgemäß angeschlossen ist, wird der Stecker des Geräts heiß. Vergewissern Sie sich, dass Sie für das Gerät eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose verwenden.
Verwenden Sie das Gerät immer auf einer trockenen, stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage.
Achten Sie darauf, dass hinter dem Gerät und seitlich davon mindestens 20 cm Platz ist. Über dem Gerät muss ein Abstand von mindestens 30 cm eingehalten werden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
39DE
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Es kann zu Verletzungen kommen, wenn Sie sich auf das Gerät setzen oder stellen.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Klimaanlage auf, damit kein Kondenswasser auf das Gerät tropfen kann.
Prüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob alle Filter korrekt eingesetzt sind.
Verwenden Sie nur Originallter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter.
Das Verbrennen des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben gefährden. Verwenden Sie den Filter nicht als Brennsto oder für ähnliche Zwecke.
Vermeiden Sie es, mit harten Gegenständen gegen das Gerät (insbesondere den Lufteinlass und -auslass) zu stoßen.
Heben oder bewegen Sie das Gerät immer mithilfe des Gris auf der Oberseite des Geräts.
Achten Sie darauf, dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zu verhindern.
Benutzen Sie das Gerät nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten, an denen die Luft durch Ölrückstände, brennende Räucherstäbchen oder chemische Dämpfe belastet ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von gasbetriebenen Vorrichtungen, Heizungen oder oenen Kaminen.
40 DE
Trennen Sie das
Deutsch
Gerät immer von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen oder andere Wartungsarbeiten durchführen.
Verwenden Sie das Ge­rät nicht in Räumen mit starken Temperatur­schwankungen, da diese zu Kondensation im Gerä­teinneren führen können.
Um elektronische Störungen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät im Abstand von mindestens 2 Metern zu anderen Elektrogeräten aufstellen, die mit Funkwellen arbeiten (z. B. Fernsehern, Radios und Funkuhren).
Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bei normalen Betriebsbedingungen vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht in feuchter Umgebung oder in Räumen mit hoher Umgebungstemperatur, z. B. im Badezimmer, der Toilette oder in der Küche.
Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid (CO) oder Radon (Rn). Es kann nicht als Sicherheitsgerät bei Unfällen mit Verbrennungsvorgängen und gefährlichen Chemikalien verwendet werden.
Wenn Sie das Gerät bewegen müssen, trennen Sie das Gerät zuerst von der Stromversorgung.
Bewegen Sie das Gerät nicht, indem Sie am Netzkabel ziehen.
41DE
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/ welcome.
Produktübersicht (Abb. a)
A Bedienfeld B Luftqualitätsanzeige C Luftauslass D Luftqualitätssensor
NanoProtect-Filter Serie 3
E
(FY1410)
NanoProtect-Aktivkohlelter
F
(FY1413)
Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b)
J Ein-/Ausschalter K Nachtmodus-Taste L Bildschirm
M WLAN-Anzeige
N Lüftergeschwindigkeitstaste
O Kindersicherungstaste
G Vorlter H Lufteinlass
I Vorderseite
42 DE
3 Erste Schritte
Deutsch
Einsetzen der Filter
Hinweis
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen der Filter, dass der Netzstecker des Luftreinigers aus der Steckdose gezogen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Seite des Filters mit der Markierung zu Ihnen gerichtet ist.
1 Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und entfernen Sie sie vorsichtig vom Luftreiniger (Abb. c).
2 Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorlter zu sich (2) (Abb. d).
3 Entfernen Sie alle Filter (Abb. e). 4 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den Filtern (Abb. f).
5 Setzen Sie den dicken Filter
(FY1410) und dann den dünnen Aktivkohlelter (FY1413) in den Luftreiniger (Abb. g). Die Modellnummern nden Sie auf den Filtern.
6 Bringen Sie den Vorlter wieder im
Luftreiniger an (Abb. h).
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorlters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind.
7 Bringen Sie die Frontabdeckung
wieder an, indem Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger aufsetzen (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Luftreinigers (2) (Abb. i).
8 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die Hände.
WiFi-Verbindung
Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung
1 Laden Sie die Philips "Clean
Home+" App aus dem App Store
oder von Google Play herunter, und installieren Sie sie.
2 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten.
» Die WLAN-Anzeige blinkt
das erste Mal orange.
3 Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Smartphone oder Tablet erfolgreich mit Ihrem WiFi-Netzwerk verbunden wurde.
4 Starten Sie die "Clean Home+" app,
und klicken Sie auf "Neues Gerät verbinden" oder drücken Sie auf die
"+"-Schaltäche am oberen Rand des Bildschirms. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Luftreiniger mit Ihrem Netzwerk verbinden.
43DE
5 Nach erfolgreicher Kopplung
und Verbindung leuchtet die WLAN-Anzeige weiß. Wenn die Kopplung nicht erfolgreich ist, lesen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung oder den Hilfeabschnitt in der "Clean Home+" App für umfassende und aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
Hinweis
Diese Anweisung ist nur relevant, wenn der Luftreiniger zum ersten Mal eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk geändert wurde oder die Einrichtung erneut durchgeführt werden muss, beziehen Sie sich auf den Abschnitt "Setzen Sie die WiFi-Verbindung zurück" auf Seite 44.
Wenn Sie mehr als einen Luftreiniger mit Ihrem Smartphone oder Tablet verbinden möchten, muss dies für jedes Gerät einzeln geschehen. Schließen Sie die Einrichtung eines Luftreinigers ab, bevor Sie den nächsten Luftreiniger einschalten.
Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen Ihrem Smartphone oder Tablet und dem Luftreiniger weniger als 10 m beträgt und keine Hindernisse vorhanden sind.
Diese app unterstützt die neuesten Versionen von Android und iOS. Unter www.philips.com/cleanhome nden Sie das neueste Update für unterstützte Betriebssysteme und Geräte.
Setzen Sie die WiFi-Verbindung zurück
Hinweis
Dies trit zu, wenn das Standardnetzwerk, mit dem Ihr Luftlter verbunden ist, geändert wurde.
Setzen Sie die WLAN­Verbindung zurück, wenn sich Ihr Standardnetzwerk geändert hat.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten.
2 Berühren Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang, bis ein Signalton zu hören ist.
» Der Luftreiniger wechselt in den
Kopplungsmodus.
» Die WLAN-Anzeige blinkt
orange.
3 Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im
Abschnitt "Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung".
44 DE
4 Verwenden des
Deutsch
Ein- und Ausschalten
Luftreinigers
Informationen zur Luftqualitätsanzeige
Der Innenraumallergenindex (Indoor Allergen Index, IAI) ist eine numerische Echtzeitanzeige für visuelles und sofortiges Feedback zu dem Wert in Innenräumen auftretender Allergene.
IAI Farbe der
Luftquali­tätsanzeige
1 bis 3 4 bis 6
7 bis 9 10 bis 12
Die Anzeige für die Luftqualität schaltet sich automatisch ein, wenn der Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt nacheinander alle Farben an. Nach etwa 30 Sekunden zeigt der Luftreiniger dann die Farbe an, die dem Partikelgehalt der Luft in der Umgebung des Geräts entspricht.
Blau Blau-Violett
Violett-Rot Rot
Luftqua­lität
Gut Mittel-
mäßig Schlecht
Sehr schlecht
Hinweis
Stellen Sie den Luftreiniger immer auf einer stabilen, waagerechten und ebenen Oberäche auf, sodass die Vorderseite des Geräts nicht zu Wänden oder Möbelstücken zeigt.
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erhalten, sollten Sie Türen und Fenster schließen.
Halten Sie Vorhänge fern vom Lufteinlass und -auslass.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
2 Drücken Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten (Abb. j).
» Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
» Der Luftreiniger wird
standardmäßig im automatischen Modus betrieben.
» Während der Luftreiniger
startet, wird " " auf dem Display angezeigt.
» Nachdem die Luftqualität
ca. 30 Sekunden lang gemessen wurde, wählt der Luftqualitätssensor automatisch die entsprechende Lichtfarbe, um die Luftqualität anzuzeigen.
3 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Luftreiniger auszuschalten.
45DE
Hinweis
Wenn der Netzstecker des Luftreinigers nach dem Ausschalten nicht aus der Steckdose gezogen wird, nimmt das Gerät beim nächsten Einschalten den Betrieb basierend auf den letzten Einstellungen auf.
Wenn der Luftreiniger während des Betriebs versehentlich ausgeschaltet wird, startet er automatisch neu und setzt den Betrieb mit den vorherigen Einstellungen fort, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt wurde.
Manuell
Berühren Sie mehrmals die Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit einzustellen (Abb. m).
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben.
Berühren Sie die Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Turbo-Modus (t) auszuwählen (Abb. n).
Ändern der Lüftergeschwindigkeit
Es gibt verschiedene Lüftergeschwindigkeiten. Zur Auswahl stehen der automatische Modus, die Geschwindigkeitsstufen 1, 2, 3 oder der Turbo-Modus (t).
Automatisch (A)
Berühren Sie mehrmals die Lüftergeschwindigkeitstaste ,
um den automatischen Modus auszuwählen (Abb. k).
Allergiemodus
Der speziell entwickelte Allergiemodus kann gängige Allergene wie Pollen und Hautschuppen von Tieren ezient entfernen.
Berühren Sie die Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Allergiemodus auszuwählen (Abb. l).
» Auf dem Display werden Auto
(A) und angezeigt.
Lichtsensor
Mit dem Lichtsensor kann der Luftreiniger seinen Betrieb an das Umgebungslicht anpassen.
Wenn das Umgebungslicht für 10 Sekunden lang dunkler wird, werden alle Anzeigen auf dem Bedienfeld langsam deaktiviert. Während dieses Zeitraums können Sie eine beliebige Taste berühren, um alle Anzeigen wieder einzuschalten. Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine anderen Funktionen verwenden, werden alle Anzeigen ausgeschaltet.
Wenn das Umgebungslicht hell wird und mindestens 10 Sekunden lang hell bleibt, werden alle Anzeigen wieder eingeschaltet.
46 DE
Nachtmodus
Deutsch
Sie können den Nachtmodus auf zwei Arten aktivieren.
Manuelles Aktivieren des Nachtmodus
Bevor Sie schlafen gehen, berühren Sie manuell , um den Nachtmodus zu aktivieren (Abb. o).
» Wenn die Luftqualitätsanzeige
blau leuchtet, wechselt der Luftreiniger direkt in den Nachtmodus. Der Luftreiniger setzt seinen Betrieb leise fort, und die Luftqualitätsanzeige wird abgeblendet.
» Wenn die Luftqualitätsanzeige
nicht blau leuchtet, aktiviert der Luftreiniger maximal 10 Minuten lang den Turbo-Modus. Währenddessen blinkt die Luftqualitätsanzeige langsam. Anschließend wechselt der Luftreiniger in den Nachtmodus.
Automatische Aktivierung des Nachtmodus
Wenn sich der Luftreiniger im automatischen Modus oder Allergiemodus bendet und der Lichtsensor erkennt, dass die Beleuchtung im Raum ausgeschaltet wurde, wechselt der Luftreiniger automatisch in den Nachtmodus. Der Luftreiniger passt die Lüftergeschwindigkeit in Echtzeit an, um sicherzustellen, dass die Luft im Raum sauber ist. Die Luftqualitätsanzeige wird abgeblendet.
Hinweis
Der Lichtsensor erkennt die Beleuchtung im Raum nach 11 Stunden im Nachtmodus.
Wenn die Beleuchtung im Raum eingeschaltet ist, beendet der Luftreiniger den Nachtmodus und setzt den Betrieb im vorherigen Modus fort. Die Luftqualitätsanzeige leuchtet, und das Display ist wieder eingeschaltet.
Um den Nachtmodus manuell zu beenden, berühren Sie die Taste
oder .
Einstellen der Kindersicherung
1 Halten Sie die Kindersicherungstaste
3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren (Abb. p).
» Das Kindersicherungssymbol
wird auf dem Display
angezeigt.
» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren alle anderen Tasten nicht mehr, und nur das Kindersicherungssymbol
blinkt.
2 Halten Sie die Kindersicherungstaste
erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren (Abb. q).
» Das Kindersicherungssymbol
wird nicht mehr angezeigt.
Hinweis
Die Kindersicherungsfunktion wird automatisch entsperrt, wenn der Reinigungscode oder Filterwechselcode für den Vorlter auf dem Display angezeigt wird.
47DE
5 Reinigen
Reinigen des Luftqualitätssensors
Hinweis
Schalten Sie den Luftreiniger vor dem Reinigen immer aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
Tauchen Sie den Luftreiniger niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive bzw. brennbare Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Luftreinigers zu reinigen.
Nur der Vorlter ist abwaschbar. Der Luftlter ist nicht abwaschbar.
Versuchen Sie nicht, die Filter oder den Luftqualitätssensor mit dem Staubsauger zu reinigen.
Reinigen des Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig innen und außen, damit sich kein Staub ansammelt.
1 Säubern Sie das Innere und
Äußere des Luftreinigers mit einem weichen, trockenen Tuch.
2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit
einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden.
3 Nehmen Sie die Frontabdeckung
vom Luftreiniger ab, und spülen Sie sie unter ießendem Wasser ab.
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor alle 2 Monate, um die ideale Funktion des Luftreinigers sicherzustellen.
Hinweis
Wenn der Luftreiniger in einer staubigen Umgebung verwendet wird, muss er möglicherweise öfter gereinigt werden.
Wenn die Luftfeuchtigkeit im Zimmer sehr hoch ist, kann sich Kondenswasser am Luftqualitätssensor entwickeln, und die Luftqualitätsanzeige zeigt möglicherweise eine schlechte Luftqualität an, obwohl sie eigentlich gut ist. Wenn dies der Fall ist, reinigen Sie den Luftqualitätssensor, oder verwenden Sie den Luftreiniger mit einer manuellen Geschwindigkeitsstufe.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer weichen Bürste (Abb. r).
3 Nehmen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors ab (Abb. s).
4 Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den Luftein- und -auslass mit einem feuchten Wattestäbchen (Abb. t).
5 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
6 Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an (Abb. u).
48 DE
Hinweis
Deutsch
Halten Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors während des Betriebs des Luftreinigers immer geschlossen.
Reinigen des Vorlters
Reinigen Sie den Vorlter, wenn F0 auf dem Display angezeigt wird (Abb. v).
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und entfernen Sie sie vorsichtig vom Luftreiniger (Abb. c).
3 Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorlter zu sich (2) (Abb. d).
4 Wenn der Vorlter sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine weiche Bürste, um den Staub zu entfernen. Waschen Sie dann den Vorlter unter ießendem Wasser ab (Abb. w).
5 Lassen Sie den Vorlter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Luftreiniger einsetzen.
6 Setzen Sie den Vorlter wieder in
den Luftreiniger ein (Abb. h).
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorlters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind.
7 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Luftreinigers (2) (Abb. i).
8 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
9 Halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um die Reinigungszeit des Vorlters zurückzusetzen (Abb. x).
10 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die Hände.
Hinweis
Zur Verlängerung der Lebensdauer des Vorlters muss er nach der Reinigung vollkommen trocknen.
Waschen Sie sich nach Kontakt mit dem Filter die Hände.
49DE
6 Auswechseln
der Filter
Filterwechselanzeige
Dieser Luftreiniger ist mit einer Filterwechselanzeige ausgestattet, um im Betrieb des Luftreinigers sicherzustellen, dass sich dieser in einem idealen Zustand bendet. Wenn die Filter ausgetauscht werden müssen, wird der Filtercode auf dem Display angezeigt.
Wenn die Filter nicht rechtzeitig ausgewechselt werden, kann der Luftreiniger nicht mehr betrieben werden und wird automatisch gesperrt.
Auswechseln der Filter
Hinweis
Die Luftreinigungslter sind nicht abwaschbar und können nicht mit dem Staubsauger gereinigt werden.
Schalten Sie den Luftreiniger stets aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter auswechseln.
Reinigen Sie die Filter nicht mit dem Staubsauger.
Verwenden Sie den Vorlter nicht, wenn er beschädigt oder abgenutzt ist. Rufen Sie bitte die Website www.philips.com/support auf, oder kontaktieren Sie ein Philips Service­Center in Ihrem Land.
50 DE
Status der Fil­terwarnanzeige
A3 wird auf dem Display angezeigt
C7 wird auf dem Display angezeigt
A3 und C7 werden abwechselnd auf dem Display angezeigt
Aktion
Auswechseln des NanoProtect-Filters Serie 3 (FY1410)
Ersetzen Sie die NanoProtect­Aktivkohlelter (FY1413).
Auswechseln beider Filter
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Nehmen Sie den gebrauchten
Luftlter gemäß dem auf dem Display angezeigten Status der Filterwarnanzeige heraus (Abb. y). Entsorgen Sie gebrauchte Filter.
Hinweis
Berühren Sie nicht die plissierte Filteroberäche, und riechen Sie nicht am Filter, da dieser Schadstoe aus der Luft gesammelt hat.
3 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom neuen Filter (Abb. f).
4 Setzen Sie die neuen Filter in den
Luftreiniger ein (Abb. g).
5 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
6 Halten Sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen (Abb. z).
7 Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
Filter zurücksetzen
Deutsch
Sie können die Filter austauschen, auch wenn kein Filterwechselcode auf dem Display angezeigt wird. Nach dem Austauschen eines Filters müssen Sie den Zähler für die Filterstandzeit manuell zurücksetzen.
1 Halten Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus zum Zurücksetzen des Filters zu wechseln (Abb. {).
» Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter Serie 3 angezeigt.
2 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen des Filterstandzeitzählers für den NanoProtect-Filter Serie 3 zu erzwingen (Abb. z).
3 Der Code (C7) für den NanoProtect-
Aktivkohlelter wird auf dem Display angezeigt, nachdem der Filterstandzeitzähler des NanoProtect-Filters der Serie 3 zurückgesetzt wurde (Abb. |).
4 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen des Filterstandzeitzählers des NanoProtect-Aktivkohlelters zu erzwingen und den Modus zum Zurücksetzen des Filters zu beenden (Abb. }).
7 Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Luftreiniger,
den Luftqualitätssensor und den Vorlter (siehe Kapitel "Reinigung").
3 Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich trocknen.
4 Wickeln Sie den Filter und den
Vorlter getrennt in luftdichte Plastiktüten.
5 Bewahren Sie den Luftreiniger, den
Filter und den Vorlter an einem kühlen, trockenen Ort auf.
6 Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern gründlich die Hände.
51DE
8 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Lösung
Überprüfen Sie, ob die Frontabdeckung ordnungsgemäß Der Luftreiniger funktioniert nicht, obwohl er an der Steckdose angeschlossen und eingeschaltet ist.
Der Luftreiniger funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
angebracht ist.
Der Code zum Auswechseln des Filters wird bereits seit
einiger Zeit auf dem Display angezeigt, Sie haben jedoch den entsprechenden Filter noch nicht ausgewechselt. Das Gerät wird gesperrt, wenn Sie weiterhin den alten Filter verwenden. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters zurück.
Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer
Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters zurück.
Der Luftreiniger wird versehentlich ausgeschaltet.
Der Luftstrom, der aus dem Luftauslass dringt, ist bedeutend schwächer als vorher.
Die Luftqualität verbessert sich nicht, obwohl der Luftreiniger eine lange Zeit über in Betrieb war.
52 DE
Der Luftreiniger startet automatisch im vorherigen Modus
neu, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
Der Vorlter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den
Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von innen nach außen eingesetzt sind:
1) NanoProtect-Filter Serie 3 (FY1410); 2) NanoProtect­Aktivkohlelter (FY1413); 3) Vorlter.
Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der
Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel "Reinigung").
Problem Mögliche Lösung
Deutsch
Die Farbe der Luft­qualitätsanzeige ändert sich nicht.
Beim Luftreiniger tritt ein unangenehmer Geruch auf.
Der Luftreiniger ist sehr laut.
Der Luftreiniger zeigt an, dass ich einen Filter auswechseln muss, obwohl ich dies schon gemacht habe.
Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
Unter Umständen produziert der Filter aufgrund der
Aufnahme von Innenraumluft einen unangenehmen Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde. Nehmen Sie den Filter heraus, und legen Sie ihn für mehrere Stunden an einen Ort, wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist und gut belüftet wird. Setzen Sie ihn wieder ein, und versuchen Sie, ihn erneut zu verwenden. Wenn der Geruch weiterhin auftritt, wechseln Sie den Filter aus.
Wenn der Luftreiniger einen Verbrennungsgeruch
verströmt, schalten Sie ihn aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem Schlafzimmer verwenden, aktivieren Sie den Nachtmodus, oder stellen Sie eine geringere Lüftergeschwindigkeit ein.
Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann
3 Sekunden lang gedrückt.
Der Fehlercode "E1", "E2", "E3" oder "E4" wird angezeigt.
Welche app soll ich herunterladen?
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Laden Sie die Philips "Clean Home+" App aus dem App
Store oder von Google Play herunter, und installieren Sie sie.
53DE
Problem Mögliche Lösung
Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden
ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger aktuell keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk herstellt, wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband desselben Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann erneut, Ihren Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-Netzwerke werden nicht unterstützt.
Web-Authentizierungsnetzwerke werden nicht
unterstützt.
Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der
Reichweite des WLAN-Routers bendet. Sie können versuchen, den Luftreiniger näher am WLAN-Router zu platzieren.
Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist. Die WLAN­Einrichtung ist nicht erfolgreich.
Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die Groß- und Kleinschreibung.
Überprüfen Sie, ob das WLAN-Passwort korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Groß- und Kleinschreibung.
Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen im
Abschnitt "Setzen Sie die WiFi-Verbindung zurück".
Die WLAN-Konnektivität kann von elektromagnetischen
oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, um Störsignale zu vermeiden.
Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus
bendet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus deaktiviert ist, wenn eine Verbindung mit dem WLAN-Netzwerk hergestellt wird.
Im Hilfeabschnitt der App nden Sie umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
54 DE
Deutsch
9 Garantie und
Kundendienst
10 Hinweise
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatz­oder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler, oder besuchen Sie www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der Beschaung der Teile haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische Gerät im Allgemeinen, elektromagnetische Signale aussenden und empfangen können.
Einer der wichtigsten Geschäftsprinzipien von Philips ist es, alle erforderlichen Maßnahmen für das Produkt zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen, alle entsprechenden gesetzlichen Richtlinien einzuhalten sowie die EMF-Standardgrenzwerte nicht zu überschreiten, die zum Zeitpunkt der Herstellung des Produkts festgelegt wurden.
Philips hat sich dazu verpichtet, Produkte zu entwickeln, herzustellen und zu verkaufen, die sich nicht nachteilig auf die Gesundheit auswirken. Philips bestätigt, dass seine Produkte gemäß aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sicher sind, wenn die Produkte für ihren bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden.
55DE
Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF­und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann.
Hinweis
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Google Play ist eine Marke von Google Inc.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Dieses Philips Gerät und die "Clean Home+“ App nutzen verschiedene Arten von Open-Source-Software. Kopien des Open-Source-Software­Lizenztexts, der bei diesem Produkt verwendet wird, sind auf der folgenden Website zu nden: www.philips.com/cleanhome.
Vereinfachte EU­Konformitätserklärung
Die vereinfachte EU­Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut:
Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle B.V. , dass der Funkanlagentyp AC1214 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU­Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.philips.com.
56 DE
Contenido
Español
1 Importante 58
Seguridad 58
2 Puricador de aire 61
Descripción del producto (g. a) 61 Descripción de los controles
(g. b) 62
3 Introducción 62
Instalación de los ltros 62 Conexión Wi-Fi 63
4 Uso del puricador de aire 64
Explicación del piloto de
calidad del aire 64 Encendido y apagado 65 Cambio de la velocidad del
ventilador 65 Sensor de luz 66 Modo de detección nocturna 66 Conguración del bloqueo
infantil 67
6 Sustitución de los ltros 69
Indicador de sustitución del ltro 69 Sustitución de los ltros 69 Restablecimiento de ltros 70
7 Almacenamiento 71
8 Solución de problemas 72
9 Garantía y servicio 75
Solicitud de piezas y accesorios 75
10 Avisos 75
Campos electromagnéticos
(CEM) 75 Reciclaje 76 Aviso 76 Declaración UE de conformidad
simplicada 76
5 Limpieza 67
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire 67
Limpieza del sensor de calidad
del aire 68
Limpieza del preltro 68
Se usa papel ecológico. Gracias por su contribución para salvar árboles.
57ES
1 Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
No deje que entre agua ni cualquier otro líquido o detergente inamable en el aparato para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
No lave el aparato con agua ni con cualquier otro líquido o detergente (inamable) para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
No pulverice materiales inamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local.
58 ES
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualicado con el n de evitar situaciones de peligro.
No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del producto sin supervisión.
No bloquee la entrada y
Español
salida de aire con ningún objeto.
Cerciórese de que no caigan objetos extraños dentro del aparato a través de la salida del aire.
Interfaz Wi-Fi estándar basada en 802.11b/g/n a 2,4 GHz con una potencia de salida máxima de 31,62 mW EIRP.
Precaución
Este aparato no puede sustituir un sistema de ventilación, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractora o ventilador al cocinar.
Si los conectores de la toma de alimentación utilizada para conectar el aparato están en mal estado, el enchufe del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente conectada adecuadamente.
Coloque y utilice siempre el aparato sobre una
supercie seca, estable, plana y horizontal.
Deje al menos 20 cm de espacio libre por detrás y a ambos lados del aparato, y al menos 30 cm por encima del aparato.
No coloque nada sobre el aparato.
No se siente ni se pare sobre el aparato. Si se sienta o se coloca sobre el aparato, se pueden producir lesiones.
No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evitar que el agua condensada caiga sobre él.
Antes de encender el aparato, asegúrese de que todos los ltros estén bien montados.
Utilice solo ltros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilice otros ltros.
La combustión del ltro puede crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poner en peligro a otros seres vivos.
59ES
No use el ltro como material combustible ni con nes similares.
Evite golpear el aparato (especialmente la entrada y la salida de aire) con objetos duros.
Levante o mueva siempre el aparato con ayuda del asa de la parte superior.
No introduzca los dedos ni objetos en la salida o la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del aparato.
No use este aparato si ha utilizado insecticidas domésticos que producen humo, ni en lugares donde haya residuos oleosos, incienso encendido o gases químicos.
No utilice el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción ni chimeneas.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo o realizar otras tareas de mantenimiento.
60 ES
No utilice el aparato en habitaciones con grandes cambios de temperatura, ya que podría producir condensación dentro del aparato.
Para evitar interferencias, coloque el aparato a una distancia de al menos dos metros de otros aparatos eléctricos que utilicen ondas radioeléctricas, como televisores, radios y relojes controlados por radio.
El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico en condiciones de funcionamiento normales.
No utilice el aparato en entornos húmedos o con elevadas temperaturas ambiente, como el baño o la cocina.
El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn). No puede utilizarse como dispositivo de seguridad en caso de accidente en el que intervienen procesos de combustión y productos químicos peligrosos.
Si necesita mover el
Español
aparato, desenchúfelo primero de la fuente de alimentación.
No tire del cable de alimentación para mover el aparato.
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome.
Descripción del producto (g. a)
A Panel de control B Piloto de calidad del aire C Salida de aire D Sensor de calidad del aire
Filtro NanoProtect serie 3
E
(FY1410)
Filtro NanoProtect de carbono
F
activo (FY1413)
G Preltro H Entrada de aire
I Panel frontal
61ES
Descripción de los controles (g. b)
3 Introducción
J Botón de encendido/apagado
Botón de modo de detección
K
nocturna
L Pantalla de visualización
M Indicador de Wi-Fi
Botón de velocidad del
N
ventilador
O Botón de bloqueo infantil
Instalación de los ltros
Nota
Asegúrese de que el puricador de aire esté desenchufado de la toma de corriente eléctrica antes de instalar los ltros.
Asegúrese de que el lado del ltro con la etiqueta apunte hacia usted.
1 Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela suavemente para retirar el panel del puricador de aire (g.c).
2 Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del preltro hacia usted (2) (Fig.d).
3 Retire todos los ltros (Fig.e). 4 Retire todos los materiales de
embalaje de los ltros (g.f).
5 Coloque el ltro grueso (FY1410)
en el puricador de aire y, a continuación, el ltro de carbono activo no (FY1413) (g.g). Los números de modelo se muestran en cada ltro.
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (Fig.h).
62 ES
Nota
Asegúrese de que el lateral con el clip apunte hacia usted y de que todos los ganchos del preltro estén correctamente jados al puricador.
7 Vuelva a jar el panel frontal
Español
presionando la parte superior del panel sobre la parte superior del puricador de aire (1). A continuación, empuje suavemente el panel contra el cuerpo del puricador de aire (2) (Fig.i).
8 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
Conexión Wi-Fi
5 Una vez que la conexión y el
emparejamiento se hayan realizado correctamente, el indicador Wi­Fi se iluminará en blanco. Si el emparejamiento no se realiza correctamente, consulte la sección de solución de problemas o la sección de ayuda de la aplicación Clean Home+ para obtener más información y consejos actualizados sobre la solución de problemas.
Nota:
Conguración de la conexión Wi-Fi por primera vez
1 Descargue e instale la aplicación
"Clean Home+" de Philips desde App Store o Google Play.
2 Conecte el enchufe del puricador
de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo.
» El indicador Wi-Fi parpadea
en naranja por primera vez.
3 Asegúrese de que el smartphone
o la tableta están correctamente conectados a la red Wi-Fi.
4 Abra la aplicación "Clean Home+" y
haga clic en "Conexión de un nuevo dispositivo" o pulse el botón "+" en
la parte superior de la pantalla. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para conectar el puricador de aire a la red.
Esta instrucción es válida únicamente cuando el puricador de aire se congura por primera vez. Si la red ha cambiado o es necesario realizar la conguración de nuevo, consulte la sección "Restablecer la conexión Wi­Fi" en la página 64.
Si desea conectar más de un puricador de aire a su smartphone o tableta, tendrá que realizar estos pasos uno por uno. Complete la conguración de un puricador de aire antes de encender el siguiente.
Asegúrese de que la distancia entre su smartphone o tableta y el puricador de aire sea inferior a 10 m y de que no haya obstáculos entre ellos.
Esta aplicación es compatible con las versiones más recientes de Android e iOS. Visite www.philips.com/ cleanhome para obtener información sobre la última actualización de sistemas operativos y dispositivos compatibles.
63ES
Restablecer la conexión Wi-Fi
4 Uso del
Nota:
Esto se aplica cuando la red predeterminada a la que está conectado el puricador ha cambiado.
Restablezca la conexión Wi-Fi cuando la red predeterminada cambie.
1 Conecte el enchufe del puricador
de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo.
2 Toque y simultáneamente
durante tres segundos hasta que oiga un pitido.
» El puricador de aire inicia el
modo de emparejamiento.
» El indicador Wi-Fi
parpadea en naranja.
3 Siga los pasos 4 y 5 de la sección
"Conguración de la conexión Wi­Fi por primera vez".
purificador de aire
Explicación del piloto de calidad del aire
El índice de alérgenos en interiores (IAI) es un número que se muestra en tiempo real y que proporciona información visual inmediata sobre el nivel de alérgenos en un determinado espacio interior.
IAI Color del
piloto de calidad del aire
1 - 3 4 - 6
7 - 9 10 - 12
Azul Azul-
morado Morado-rojo
Rojo
Nivel de calidad del aire
Bueno Aceptable
Deciente Muy malo
64 ES
El piloto de calidad del aire se ilumina automáticamente cuando se enciende el puricador de aire y muestra todos los colores en secuencia. Después de aproximadamente 30 segundos, los sensores de la calidad del aire seleccionan el color que corresponde a la calidad del aire del entorno y sus partículas en suspensión.
Encendido y apagado
Español
Nota
Coloque siempre el puricador de aire sobre una supercie estable, horizontal y plana con la parte frontal de la unidad dando la espalda a las paredes y los muebles.
Para obtener un rendimiento óptimo de la puricación, cierre las puertas y ventanas.
Mantenga las cortinas alejadas de la entrada o la salida de aire.
Nota
Si el puricador de aire se mantiene enchufado a la toma de corriente después de apagarlo, seguirá funcionando con la misma conguración cuando vuelva a encenderse.
Si el puricador de aire se apaga de forma accidental mientras está en funcionamiento, se reinicia automáticamente y sigue funcionando con la conguración anterior cuando la fuente de alimentación se restablece.
1 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
2 Toque para encender el
puricador de aire (Fig.j).
» El puricador de aire emite un
pitido.
» De forma predeterminada, el
puricador de aire funciona en el modo automático.
» Cuando el puricador de aire
se está calentando, " " se muestra en la pantalla.
» Después de medir la calidad del
aire durante aproximadamente 30 segundos, el sensor de calidad del aire selecciona automáticamente el color adecuado para el piloto de calidad del aire.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el puricador de aire.
Cambio de la velocidad del ventilador
El ventilador tiene varias velocidades disponibles. Puede seleccionar el modo automático, la velocidad 1, 2, 3 o el modo turbo (t).
Automático (A)
Toque el botón de velocidad del ventilador varias veces para
seleccionar el modo automático (Fig.k).
Modo para alérgenos
El modo para alérgenos, especialmente diseñado, puede reducir con ecacia los alérgenos más habituales, como el polen y el pelo de mascotas.
Pulse el botón de velocidad del ventilador para seleccionar el
modo para alérgenos (Fig.l).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
65ES
Manual
Pulse el botón de velocidad del ventilador varias veces para
seleccionar la velocidad deseada (Fig.m).
Modo de detección nocturna
Puede activar el modo de detección nocturna de dos formas.
Turbo (t)
En el modo turbo, el puricador de aire funciona a la velocidad más alta.
Pulse el botón de velocidad del ventilador para seleccionar el
modo turbo (t) (Fig.n).
Sensor de luz
Con el sensor de luz, el puricador de aire puede funcionar en función de la luz ambiental.
Cuando la luz ambiental se atenúa durante 10 segundos, todos los pilotos del panel de control se apagan lentamente. Durante este periodo, puede tocar cualquier botón y todos los pilotos volverán a encenderse. Si no realiza otras operaciones en un plazo de 10 segundos, se apagarán todos los pilotos.
Una vez que la luz ambiental sea más brillante y dure al menos 10 segundos, todos los pilotos volverán a encenderse.
Activación manual del modo de detección nocturna
Antes de irse a dormir, toque manualmente para activar el modo de detección nocturna (Fig.o).
» Si el piloto de calidad del aire
está azul, el puricador de aire pasa directamente al modo de detección nocturna. El puricador de aire funciona silenciosamente y el piloto de calidad del aire se atenúa.
» Si el piloto de calidad del aire
no está azul, el puricador de aire funciona en modo turbo durante un máximo de 10 minutos, el piloto de calidad del aire parpadea lentamente durante este tiempo y, a continuación, se pone en modo de detección nocturna.
Activación automática del modo de detección nocturna
Cuando el puricador de aire funciona en modo automático o modo de alérgenos, si el sensor de luz detecta que las luces de la habitación están apagadas, el puricador de aire pasa automáticamente al modo de detección nocturna. El puricador de aire se ajusta a la velocidad del ventilador en tiempo real para garantizar que el aire de la habitación está limpio. El piloto de calidad del aire se atenúa.
66 ES
Nota
Español
El sensor de luz detecta las luces de la habitación tras 11 horas en el modo de detección nocturna.
Si las luces de la habitación están encendidas, el puricador de aire desconecta el modo de detección nocturna y funciona en el modo anteriormente usado. El piloto de calidad del aire y la pantalla se encenderán de nuevo.
Para salir manualmente del modo de detección nocturna, toque o .
Conguración del bloqueo infantil
1 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil durante tres segundos para activar esta función (Fig.p).
» El icono de bloqueo infantil
se muestra en la pantalla.
» Cuando el bloqueo infantil está
activado, el resto de botones no responden, solo el icono de bloqueo infantil parpadea.
2 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil de nuevo durante tres segundos para desactivar esta función (Fig.q).
» El icono de bloqueo infantil
desaparece.
5 Limpieza
Nota
Apague y desconecte siempre el puricador de aire de la toma de corriente antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el puricador de aire en agua ni otros líquidos.
No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, agresivos ni inamables, como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del puricador de aire.
Solo el preltro puede lavarse. El ltro de aire no se puede lavar.
No intente limpiar los ltros ni el sensor de calidad del aire con un aspirador.
Limpieza del cuerpo del puricador de aire
Limpie regularmente la parte interior y exterior del puricador de aire para evitar la acumulación de polvo.
1 Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el interior del puricador de aire.
2 La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
3 Desmonte la cubierta frontal del
puricador de aire y enjuáguela bajo el grifo.
Nota
La función de bloqueo infantil se desbloquea automáticamente cuando el código de limpieza del preltro o el código de sustitución del ltro se muestran en la pantalla.
67ES
Limpieza del sensor de calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire cada dos meses para obtener un funcionamiento óptimo del puricador.
Nota
Mantenga siempre cerrada la cubierta del sensor de calidad del aire mientras el puricador de aire está en funcionamiento.
Nota
Si se utiliza el puricador de aire en un entorno con polvo, puede que sea necesario limpiarlo con más frecuencia.
Si el nivel de humedad de la habitación es muy elevado, se puede formar condensación en el sensor de calidad del aire y el piloto de calidad del aire puede indicar que esta es más deciente de lo que realmente es. Si ocurre esto, limpie el sensor de calidad del aire o utilice el puricador de aire en una posición de velocidad manual.
1 Apague el puricador de aire
y desconéctelo de la toma de corriente.
2 Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un cepillo suave (Fig.r).
3 Abra la cubierta del sensor de
calidad del aire (Fig.s).
4 Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y la salida de polvo con un bastoncillo de algodón húmedo (Fig.t).
5 Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
6 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (Fig.u).
Limpieza del preltro
Limpie el preltro cuando F0 se muestre en la pantalla (Fig.v).
1 Apague el puricador de aire
y desconéctelo de la toma de corriente.
2 Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela suavemente para retirar el panel del puricador de aire (Fig.c).
3 Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del preltro hacia usted (2) (Fig.d).
4 Si el preltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el polvo. A continuación, enjuague el preltro bajo el grifo (Fig.w).
5 Deje que el preltro se seque
completamente al aire antes de volver a colocarlo en el puricador de aire.
Nota
Para prolongar al máximo la vida útil del preltro, asegúrese de que seque por completo después de limpiarlo.
Lávese las manos tras manipular el ltro.
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (Fig.h).
68 ES
Nota
Español
Asegúrese de que el lateral con el clip apunte hacia usted y de que todos los ganchos del preltro estén correctamente colocados en el puricador de aire.
7 Para volver a jar el panel frontal,
presione la parte superior del panel sobre la parte superior del puricador de aire (1). A continuación, empuje suavemente el panel contra el cuerpo del puricador de aire (2) (Fig.i).
8 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
9 Mantenga pulsado durante tres
segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del preltro (Fig.x).
10 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
6 Sustitución de
los filtros
Indicador de sustitución del ltro
Este puricador de aire cuenta con un indicador de sustitución del ltro para garantizar que el ltro de puricación del aire se encuentra en un estado óptimo cuando el puricador de aire está en funcionamiento. Si hay que sustituir los ltros, el código del ltro se muestra en la pantalla.
Si los ltros no se sustituyen a tiempo, el puricador de aire dejará de funcionar y se bloqueará automáticamente.
Sustitución de los ltros
Nota
Los ltros de puricación del aire no se pueden lavar ni limpiar con un aspirador.
Apague y desenchufe siempre el puricador de aire de la toma de corriente antes de sustituir los ltros.
No limpie los ltros con un aspirador.
Si el preltro está dañado, desgastado
o roto, no lo utilice. Visite www.philips.com/support o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.
69ES
Estado del piloto de alerta del ltro
En la pantalla se muestra A3
En la pantalla se muestra C7
En la pantalla se muestran A3 y C7 alternativamente
Acción
Sustituya el ltro NanoProtect serie 3 (FY1410)
Sustituya el ltro NanoProtect de carbono activo (FY1413)
Cambie ambos ltros
1 Apague y desconecte el puricador
de aire de la toma de corriente.
2 Extraiga el ltro de aire usado de
acuerdo con el estado del piloto de alerta del ltro que se muestra en la pantalla (Fig.y). Deseche los ltros usados.
Nota
No toque la supercie plegada del ltro ni lo huela, dado que se ha utilizado para recoger agentes contaminantes del aire.
3 Retire todos los materiales de
embalaje del nuevo ltro (Fig.f).
4 Coloque los ltros nuevos en el
puricador de aire (Fig.g).
5 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
6 Mantenga pulsado durante tres
segundos para reiniciar el contador de vida útil del ltro (Fig.z).
7 Lávese las manos después de
cambiar el ltro.
Restablecimiento de ltros
Puede sustituir los ltros incluso si no se muestra el código de sustitución del ltro en la pantalla. Después de sustituir el ltro, debe restablecer el contador de vida útil del ltro manualmente.
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar en el modo de reinicio del ltro (g.{).
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del ltro NanoProtect serie 3.
2 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio del contador de vida útil del ltro NanoProtect serie 3 (g.z).
3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del ltro NanoProtect de
carbono activo después de que se haya restablecido el contador de vida útil del ltro NanoProtect serie 3 (g.|).
4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio del contador de vida útil del ltro NanoProtect de carbono activo y salir del modo de reinicio (g.}).
70 ES
7 Almacenamien-
Español
to
1 Apague y desconecte el puricador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie el puricador de aire, el
sensor de calidad del aire y el preltro (consulte el capítulo "Limpieza").
3 Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
4 Envuelva el ltro y el preltro por
separado en bolsas de plástico herméticas.
5 Guarde el puricador de aire, el
ltro y el preltro en un lugar fresco y seco.
6 Lávese siempre bien las manos
después de manipular los ltros.
71ES
8 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Problema Solución posible
El puricador de aire no funciona aunque esté enchufado a la toma de corriente y se haya encendido.
El puricador de aire no funciona a pesar de que está encendido.
El puricador de aire se apaga accidentalmente.
El ujo de aire procedente de la salida de aire es mucho más débil que anteriormente.
La calidad del aire no mejora a pesar de que el puricador de aire ha funcionado durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe si la cubierta frontal está instalada correctamente.
El código de sustitución del ltro se ha estado mostrando en la pantalla, pero aún no se ha hecho el cambio del ltro correspondiente. El aparato se bloqueará si se sigue utilizando el ltro desgastado. En este caso, sustituya el ltro y restablezca el temporizador del ltro.
El indicador de sustitución del ltro ha estado encendido de forma continua pero no ha sustituido el ltro correspondiente, por lo que el puricador de aire se ha bloqueado. En este caso, sustituya el ltro y restablezca el temporizador del ltro.
El puricador de aire se reinicia automáticamente e inicia el modo anterior cuando se reanuda el suministro de alimentación.
El preltro está sucio. Limpie el preltro (consulte la sección "Limpieza").
Uno de los ltros no se ha colocado en el puricador de aire o el ltro no se ha colocado correctamente. Asegúrese de instalar todos los ltros correctamente en el orden siguiente, empezando por el ltro más interno:
1) ltro NanoProtect serie 3 (FY1410); 2) ltro de carbono activo NanoProtect (FY1413); 3) preltro.
El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza").
El color del piloto de calidad del aire siempre permanece igual.
72 ES
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
Problema Solución posible
Español
El ltro puede producir un olor después de ser utilizado durante un período de tiempo debido a la absorción de aire en interiores. Quite el ltro y colóquelo donde quede
El puricador de aire desprende un olor desagradable.
expuesto a la luz solar directa y a la ventilación durante varias horas. Vuelva a instalarlo e intente utilizarlo de nuevo. Si el olor persiste, sustituya el ltro.
Si el puricador de aire produce un olor a quemado, apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Si el puricador de aire hace demasiado ruido, cambie
El puricador de aire es muy ruidoso.
la velocidad del ventilador a un nivel inferior. Al utilizar el puricador de aire en una habitación por la noche, seleccione el modo de detección nocturna o un ajuste inferior para la velocidad del ventilador.
El puricador de aire todavía indica que debo sustituir un ltro, pero ya lo he hecho.
En la pantalla se muestra el código de error "E1", "E2", "E3" o "E4".
¿Qué aplicación debo descargar?
Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil del ltro. Enchufe el puricador de aire, toque para encenderlo y mantenga pulsado durante tres segundos.
El aparato presenta algún defecto. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Descargue e instale la aplicación "Clean Home+" de Philips desde App Store o Google Play.
73ES
Problema Solución posible
Si el router al que está conectado su puricador es de doble banda y en estos momentos no está conectado a una red de 2,4 GHz, intente conectarse a otra banda del mismo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a emparejar el puricador. Las redes de 5 GHz no son compatibles.
Las redes de autenticación web no son compatibles.
Compruebe si el puricador se encuentra dentro del
alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el puricador de aire más cerca del router Wi-Fi.
Compruebe si el nombre de la red es correcto. El nombre de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas.
La conguración de la conexión Wi-Fi no se ha realizado correctamente.
Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es correcta. La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Intente realizar la conguración de nuevo con las instrucciones de la sección "Restablecer la conexión Wi-Fi".
La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido a las interferencias electromagnéticas o de otro tipo. Mantenga el aparato alejado de otros dispositivos electrónicos que pueden provocar interferencias.
Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo avión. Asegúrese de desactivar el modo avión cuando se conecte a la red Wi-Fi.
Consulte la sección de ayuda de la aplicación para obtener más información y consejos actualizados sobre la solución de problemas.
74 ES
Español
9 Garantía y
servicio
10 Avisos
Si necesita información o tiene un problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips de su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distribuidor Philips o visite www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y vende muchos productos dirigidos a consumidores que, al igual que cualquier aparato electrónico, tienen en general la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el momento de fabricación de los productos.
Philips se compromete con el desarrollo, la producción y la comercialización de productos que no sean perjudiciales para la salud. Philips conrma que si los productos se manipulan de forma correcta para el uso al que están destinados, su uso será seguro según las pruebas cientícas de las que se dispone actualmente.
Philips participa activamente en el desarrollo de estándares de CEM y seguridad internacionales, por lo que se puede anticipar a futuros desarrollos de estándares para integrarlos en una etapa temprana en sus productos.
75ES
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Aviso
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Google Play es una marca comercial de Google Inc.
Este aparato de Philips y la aplicación Clean Home+ usan varios software de código abierto. Las copias de texto de la licencia del software de código abierto que se utilizan en este producto se pueden consultar en el sitio web: www.philips.com/cleanhome.
Declaración UE de conformidad simplicada
La declaración UE de conformidad simplicada a que se reere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente:
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle B.V. declara que el tipo de equipo radioeléctrico AC1214 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.philips.com.
76 ES
Sisältö
Suomi
1 Tärkeää 78
Turvallisuus 78
2 Ilmanpuhdistimesi 81
Tuotteen yleiskuvaus (kuva a) 81 Säätimien yleiskuvaus (kuva b) 81
3 Aloittaminen 81
Suodattimien asentaminen 81 Wi-Fi-yhteys 82
4 Ilmanpuhdistimen
käyttäminen 83
Ilmanlaadun merkkivalojen
selitykset 83
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen 84
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen 84 Valosensori 85 Yötunnistustila 85 Lapsilukon käyttöönotto 86
6 Suodatinten vaihto 88
Suodattimen vaihdon ilmaisin 88 Suodattimien vaihtaminen 88 Suodattimen nollaus 89
7 Säilytys 90
8 Vianmääritys 91
9 Takuu ja huolto 94
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 94
10 Lausunnot 94
Sähkömagneettiset kentät (EMF) 94 Kierrätys 95 Huomautus 95 Yksinkertaistettu EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus 95
5 Puhdistaminen 86
Ilmanpuhdistimen rungon
puhdistaminen 86 Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen 87 Esisuodattimen puhdistaminen 87
Ympäristöystävällistä paperia käytetty. Kiitos valinnastasi ympäristön hyväksi.
77FI
1 Tärkeää
Turvallisuus
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
Älä päästä vettä tai muuta nestettä tai tulenarkaa puhdistusainetta laitteeseen, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/ tai tulipalon vaaran.
Älä puhdista laitetta vedellä tai muulla nesteellä tai (tulenaralla) puhdistusaineella, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran.
Älä suihkuta mitään tulenarkaa ainetta, kuten hyönteismyrkkyä tai hajusteita, laitteen ympäristöön.
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut.
Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
llmanotto- ja ilmanpoistoaukkoja ei saa peittää esimerkiksi asettamalla esineitä niiden eteen.
78 FI
Varmista, että
Suomi
ilmanpoistoaukosta ei putoa vieraita esineitä laitteen sisään.
Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä,
802.11b/g/n, 2,4 GHz, lähtöteho enintään 31,62 mW (EIRP).
Varoitus
Tämä laite ei korvaa kunnollista ilmanvaihtoa, säännöllistä imurointia tai liesituulettimen käyttöä ruoanlaiton aikana.
Jos laite kytketään pistorasiaan, jonka kosketus on huono, pistoke kuumenee. Varmista, että kytket laitteen ehjään pistorasiaan.
Säilytä ja käytä laitetta kuivalla, tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla alustalla.
Jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa laitteen taakse ja molemmille sivuille ja vähintään 30 cm vapaata tilaa laitteen yläpuolelle.
Älä aseta mitään laitteen päälle.
Älä istu tai seiso laitteen päällä. Laitteen päälle istuminen tai astuminen saattaa johtaa loukkaantumiseen.
Älä sijoita laitetta suoraan ilmastointilaitteen alapuolelle, jotta laitteeseen ei valu kondenssivettä.
Varmista, että kaikki suodattimet ovat kunnolla paikallaan, ennen kuin käynnistät laitteen.
Käytä vain alkuperäisiä, tälle laitteelle tarkoitettuja Philips-suodattimia. Älä käytä muita suodattimia.
Suodattimen syttyminen tuleen saattaa aiheuttaa korjaamattomia terveysvahinkoja ja olla hengenvaarallista. Älä käytä suodatinta polttoaineena tai vastaaviin tarkoituksiin.
Älä kolhi laitetta kovilla esineillä. Vältä erityisesti ilmanotto- ja ilmanpoistoaukkojen kolhimista.
Nosta tai siirrä laite aina yläosan kahvasta.
79FI
Älä laita sormiasi tai mitään esineitä ilmanotto­tai ilmanpoistoaukkoon fyysisten vammojen estämiseksi ja laitteen toiminnan takaamiseksi.
Älä käytä laitetta, kun olet käyttänyt sisätiloissa savuavia hyönteiskarkotteita. Älä myöskään käytä laitetta paikoissa, joissa on öljyjäämiä, palavia suitsukkeita tai kemikaalihöyryjä.
Älä käytä laitetta kaasulaitteiden, lämmityslaitteiden tai tulisijojen läheisyydessä.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen puhdistusta ja muita huoltotöitä.
Älä käytä laitetta huoneessa, jossa on suuria lämpötilanvaihteluita, koska laitteen sisään voi kertyä kosteutta.
Aseta laite vähintään kahden metrin päähän muista sähkölaitteista, jotta se ei aiheuta häiriöitä radioaaltoja käyttäviin laitteisiin, kuten televisioihin, radioihin ja radio-ohjattuihin kelloihin.
Laite on tarkoitettu vain kotitalouksien normaaleihin käyttöolosuhteisiin.
Älä käytä laitetta kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneissa tai vessoissa, tai paikoissa, joissa ympäristön lämpötila on korkea, kuten keittiöissä.
Laite ei poista häkää (CO) eikä radonia (Rn). Sitä ei voi käyttää turvalaitteena onnettomuustilanteissa, joihin liittyy palavaa materiaalia tai vaarallisia kemikaaleja.
Jos laitetta on siirrettävä, se on ensin irrotettava pistorasiasta.
Älä siirrä laitetta virtajohdosta vetämällä.
80 FI
2 Ilmanpuhdisti-
Suomi
mesi
3 Aloittaminen
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tuotteen yleiskuvaus (kuva a)
A Ohjauspaneeli B Ilmanlaadun merkkivalo C Ilmanpoistoaukko D Ilmanlaadun tunnistin
NanoProtect Series 3 -suodatin
E
(FY1410)
NanoProtect-aktiivihiilisuodatin
F
(FY1413)
G Esisuodatin H Ilmanottoaukko
I Etupaneeli
Suodattimien asentaminen
Huomautus
Varmista, että ilmanpuhdistin on irrotettu pistorasiasta ennen suodattimien asennusta.
Varmista, että merkitty puoli osoittaa itseäsi kohti.
1 Vedä etupaneelin alaosasta ja irrota
se ilmanpuhdistimesta nostamalla sitä varovasti (kuva c).
2 Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2) (kuva d).
3 Irrota kaikki suodattimet (kuva e). 4 Poista kaikki pakkausmateriaalit
suodattimista (kuva f).
5 Aseta ilmanpuhdistimeen ensin
paksu suodatin (FY1410) ja sitten ohut aktiivihiilisuodatin (FY1413) (kuva g). Jokaisessa suodattimessa näkyy mallinumero.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Säätimien yleiskuvaus (kuva b)
J Virtapainike K Yötunnistustilan painike L Näyttö
M Wi-Fi-merkkivalo
N Tuulettimen nopeuspainike
O Lapsilukon painike
Huomautus
Varmista, että kiinnikkeellinen puoli osoittaa itseäsi kohti ja että kaikki esisuodattimen koukut ovat kunnolla kiinni puhdistimessa.
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa ilmanpuhdistimen yläosaa vasten (1). Paina sitten paneeli varovasti kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2) (kuva i).
81FI
8 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
Wi-Fi-yhteys
Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa
1 Lataa ja asenna Philipsin Clean
Home+ -sovellus App Storesta tai Google Playsta.
2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
oranssina ensimmäisellä kerralla.
3 Varmista, että älypuhelimesi tai
tablettisi on yhdistetty Wi-Fi­verkkoon.
4 Käynnistä Clean Home+ -sovellus
ja napsauta kohtaa Liitä uusi laite tai paina +-painiketta näytön yläreunassa. Liitä ilmanpuhdistin verkkoon näytön ohjeiden mukaisesti.
5 Kun pariliitos on onnistunut ja
yhteys on muodostettu, Wi-Fi­merkkivalo palaa valkoisena. Jos pariliitos ei onnistu, katso lisätietoja vianmääritysosiosta tai tutustu Clean Home+ -sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin vianmääritysvinkkeihin.
Huomautus
Tämä ohje koskee vain ilmanpuhdistimen ensimmäistä määrityskertaa. Jos verkossa on tapahtunut muutoksia tai määritys on suoritettava uudelleen, katso lisätietoja Nollaa Wi-Fi-yhteys sivulla 83.
Jos haluat liittää useamman kuin yhden ilmanpuhdistimen älypuhelimeen tai tablettiin, puhdistimet on liitettävä yksi kerrallaan. Määritä liitettävän ilmanpuhdistimen asetukset kokonaan ennen kuin käynnistät seuraavan puhdistimen.
Varmista, että etäisyys älypuhelimen tai tabletin ja ilmanpuhdistimen välillä on alle 10 m eikä niiden välillä ole esteitä.
Tämä sovellus tukee Android- ja iOS-käyttöjärjestelmien uusimpia versioita. Lataa sivustosta www.philips.com/cleanhome uusin päivitys tuetuille käyttöjärjestelmille ja laitteille.
82 FI
Nollaa Wi-Fi-yhteys
Suomi
4 Ilmanpuhdisti-
Huomautus
Tämä ohje koskee tilannetta, jossa ilmanpuhdistimen käyttämässä oletusverkossa on tapahtunut muutoksia.
Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko vaihdetaan.
1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
2 Kosketa painikkeita ja
samanaikaisesti 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin.
» Ilmanpuhdistin siirtyy
pariliitostilaan.
» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
oranssina.
3 Noudata Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä kertaa -kohdan vaiheissa 4-5
annettuja ohjeita.
men käyttämi­nen
Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset
Sisäilman allergeeni-ilmaisin (IAI) on reaaliaikainen numeerinen näyttö, joka näyttää sisätilojen allergeenitason muutokset välittömästi.
IAI Ilmanlaadun
merkkivalon väri
1–3 4-6
7 - 9
10–12
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy automaattisesti, kun ilmanpuhdistin kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin kuluttua tunnistimet mittaavat ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat oikean värin, joka kertoo ympäröivän ilman hiukkasmäärän.
Sininen Sininen–
violetti Violetti–
punainen Punainen
Ilmanlaatu
Hyvä Tyydyttävä
Välttävä
Huono
83FI
Virran kytkeminen ja katkaiseminen
Huomautus
Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle niin, että sen etupaneeli osoittaa poispäin seinistä tai huonekaluista.
Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin, kun ovet ja ikkunat ovat kiinni.
Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai ilmanpoistoaukosta.
1 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
2 Käynnistä ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta (kuva j).
» Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
» Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti automaattitilassa.
» Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
näytössä näkyy .
» Kun puhdistin on
mitannut ilmanlaatua noin 30 sekuntia, tunnistin valitsee automaattisesti ilmanlaadun merkkivalon värin.
3 Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan.
Huomautus
Jos ilmanpuhdistin on kytketty verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset asetukset, kun se käynnistetään seuraavan kerran.
Jos ilmanpuhdistimen virta sammuu yhtäkkiä käytön aikana, laite käynnistyy automaattisesti uudelleen ja toimii edellisillä asetuksilla siihen asti, kunnes virta palautuu.
Tuulettimen nopeuden muuttaminen
Tuulettimella on useita nopeusasetuksia. Voit valita automaattitilan, nopeusasetuksen 1, 2 tai 3 tai turbo-tilan (t).
Automaattitila (A)
Valitse automaattitila koskettamalla tuulettimen nopeuden painiketta
toistuvasti (kuva k).
Allergeenitila
Erityinen allergeenitila vähentää ilmassa olevien tavanomaisten allergeenien, kuten siitepölyn ja eläinten hilseen, määrää.
Valitse allergeenitila koskettamalla tuulettimen nopeuden painiketta
(kuva l).
» Näytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
84 FI
Manuaalinen
Suomi
Valitse haluamasi tuulettimen nopeus koskettamalla tuulettimen
nopeuden painiketta toistuvasti (kuva m).
Turbo-tila (t)
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii enimmäisnopeudella.
Valitse turbo-tila (t) koskettamalla tuulettimen nopeuden painiketta
(kuva n).
Valosensori
Valotunnistimen avulla ilmanpuhdistin voi toimia ympäristön valaistuksen mukaan.
Kun ympäristön valaistus himmenee 10 sekunniksi, kaikki ohjauspaneelin valot sammuvat hitaasti. Kun kosketat mitä tahansa painiketta tänä aikana, kaikki valot syttyvät taas. Jos et tee 10 sekunnin kuluessa mitään muuta, kaikki valot sammuvat.
Kun ympäristön valaistus kirkastuu vähintään 10 sekunniksi, kaikki valot syttyvät taas.
Yötunnistustila
Voit ottaa yötunnistustilan käyttöön kahdella tavalla.
Yötunnistustilan aktivoiminen manuaalisesti
Ennen kuin menet nukkumaan, ota yötunnistustila käyttöön koskettamalla -painiketta (kuva o).
» Jos ilmanlaadun
merkkivalo palaa sinisenä, ilmanpuhdistin siirtyy suoraan yötunnistustilaan. Ilmanpuhdistin käy hiljaa, ja ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
» Jos ilmanlaadun merkkivalo ei
pala sinisenä, ilmanpuhdistin toimii turbo-tilassa enintään 10 minuuttia. Tänä aikana ilmanlaadun merkkivalo vilkkuu hitaasti. Tämän jälkeen laite siirtyy yötunnistustilaan.
Yötunnistustilan aktivoiminen automaattisesti
Jos valotunnistin havaitsee huoneen valojen sammuvan ilmanpuhdistimen toimiessa automaatti- tai allergeenitilassa, ilmanpuhdistin siirtyy yötunnistustilaan automaattisesti. Ilmanpuhdistin säätää tuulettimen nopeutta reaaliaikaisesti, jotta huoneen ilma olisi varmasti puhdasta. Ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
85FI
Huomautus
Valotunnistin tarkistaa huoneen valaistuksen oltuaan 11 tuntia yötunnistustilassa.
Jos huoneen valot on sytytetty, ilmanpuhdistin siirtyy yötunnistustilasta edelliseen toimintatilaan. Ilmanlaadun merkkivalo ja näyttö syttyvät taas.
Poistu yötunnistustilasta koskettamalla
- tai -painiketta.
Lapsilukon käyttöönotto 1 Ota lapsilukko käyttöön
koskettamalla lapsilukkopainiketta
3 sekunnin ajan (kuva p).
» Lapsilukkokuvake tulee
näkyviin.
» Kun lapsilukko on käytössä,
mitkään muut painikkeet eivät reagoi. Ainoastaan lapsilukkokuvake vilkkuu.
2 Poista lapsilukko käytöstä
koskettamalla lapsilukkopainiketta
uudelleen 3 sekunnin ajan
(kuva q).
» Lapsilukkokuvake poistuu
näytöstä.
Huomautus
Lapsilukko vapautuu automaattisesti, kun näkyvissä on esisuodattimen puhdistuskoodi tai suodattimen vaihtokoodi.
5 Puhdistaminen
Huomautus
Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen.
Älä koskaan puhdista ilmanpuhdistimen mitään osaa hankaavalla, syövyttävällä tai tulenaralla puhdistusaineella, kuten valkaisuaineella tai alkoholilla.
Vain esisuodattimen voi pestä. Ilmanpuhdistinta ei voi pestä.
Älä yritä puhdistaa suodattimia tai ilmanlaadun tunnistinta pölynimurilla.
Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse kerääntymään siihen.
1 Puhdista ilmanpuhdistin sekä
sisä- että ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla.
2 Voit puhdistaa myös
ilmanpoistoaukon pehmeällä, kuivalla liinalla.
3 Irrota ilmanpuhdistimen etukansi ja
pese se juoksevalla vedellä.
86 FI
Ilmanlaadun tunnistimen
Suomi
puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistimet 2 kuukauden välein laitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
Huomautus
Jos ilmanpuhdistinta käytetään pölyisessä ympäristössä, se on ehkä puhdistettava useammin.
Jos huoneen ilmankosteus on hyvin korkea, ilmanlaadun tunnistimeen saattaa kertyä kosteutta ja ilmanlaadun valo voi ilmoittaa todellista huonommasta ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista ilmanlaadun tunnistin tai käytä ilmanpuhdistinta manuaalisella nopeusasetuksella.
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot pehmeällä harjalla (kuva r).
3 Avaa ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva s).
4 Puhdista ilmanlaadun tunnistin
sekä otto- ja poistoaukko kostutetulla vanupuikolla (kuva t).
5 Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
6 Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
suojus takaisin paikoilleen (kuva u).
Huomautus
Esisuodattimen puhdistaminen
Puhdista esisuodatin, kun näyttöön tulee merkintä F0 (kuva v).
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta.
2 Vedä etupaneelin alaosasta ja
irrota se sitten ilmanpuhdistimesta nostamalla sitä varovasti (kuva c).
3 Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2) (kuva d).
4 Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla. Pese esisuodatin sen jälkeen juoksevalla vedellä (kuva w).
5 Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
Huomautus
Voit pidentää esisuodattimen käyttöikää antamalla sen kuivua täysin puhdistuksen jälkeen.
Pese kädet suodattimen käsittelyn jälkeen.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
Varmista, että kiinnikkeellinen puoli on itseäsi kohti ja että kaikki esisuodattimen koukut ovat kunnolla kiinni ilmanpuhdistimessa.
Pidä aina ilmanlaadun tunnistimen suojus kiinni ilmanpuhdistimen ollessa käytössä.
87FI
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa ilmanpuhdistimen yläosaa vasten (1). Paina sitten paneeli varovasti kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2) (kuva i).
8 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
9 Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva x).
10 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
6 Suodatinten
vaihto
Suodattimen vaihdon ilmaisin
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että suodatin toimii moitteettomasti laitteen ollessa käytössä. Kun suodattimet on vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi.
Jos suodattimia ei vaihdeta riittävän usein, ilmansuodatin lakkaa toimimasta ja lukittuu automaattisesti.
Suodattimien vaihtaminen
Huomautus
88 FI
Ilmanpuhdistussuodattimia ei voi pestä tai imuroida.
Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se pistorasiasta aina ennen suodattimien vaihtamista.
Älä puhdista suodattimia pölynimurilla.
Älä käytä esisuodatinta, jos se on
vahingoittunut, kulunut tai rikki. Katso lisätietoja osoitteesta www.philips.com/support tai ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Suodattimen
Suomi
varoitusvalon tila
Näytössä näkyy A3
Näytössä näkyy C7
A3 ja C7 vuorottelevat näytössä
Toimenpide
Vaihda NanoProtect Series 3 -suodatin (FY1410)
Vaihda NanoProtect­aktiivihiilisuodatin (FY1413)
Vaihda molemmat suodattimet
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta.
2 Irrota käytetty suodatin näytöllä
näkyvän suodattimen varoitusvalon tilan mukaan (kuva y). Hävitä käytetyt suodattimet.
Huomautus
Älä koske suodattimen suodatuspintaan tai haistele suodatinta, sillä siihen on kertynyt epäpuhtauksia ilmasta.
3 Poista uudesta suodattimesta kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
4 Aseta uudet suodattimet
ilmanpuhdistimeen (kuva g).
5 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
6 Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva z).
7 Pese kädet suodattimen vaihdon
jälkeen.
Suodattimen nollaus
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka näytössä ei näkyisikään suodattimen vaihtamiseen viittaavaa koodia. Suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattava manuaalisesti suodattimen vaihdon jälkeen.
1 Siirry suodattimen nollaustilaan
koskettamalla - ja -painikkeita yhtä aikaa 3 sekunnin ajan (kuva {).
» Näytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi (A3).
2 Pakota NanoProtect Series 3
-suodattimen käyttöaikalaskurin nollaus koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan (kuva z).
3 NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee näkyviin, kun NanoProtect Series 3 -suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattu (kuva |).
4 Nollaa NanoProtect-
aktiivihiilisuodattimen käyttöaikalaskuri koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan. Nollauksen jälkeen laite poistuu nollaustilasta (kuva }).
89FI
7 Säilytys
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin (katso kohta Puhdistaminen).
3 Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
4 Kääri suodatin ja esisuodatin
erikseen ilmatiiviisiin muovipusseihin.
5 Säilytä ilmanpuhdistinta, suodatinta
ja esisuodatinta viileässä ja kuivassa paikassa.
6 Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.
90 FI
8 Vianmääritys
Suomi
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Ilmanpuhdistin ei toimi, vaikka sen virtajohto on liitetty pistorasiaan ja laitteeseen on kytketty virta.
Ilmanpuhdistin ei toimi, vaikka se käynnistyy.
Ilmanpuhdistimen virta sammuu yhtäkkiä.
Ilmanpoistoaukon ilmavirta on selvästi heikompi kuin ennen.
Ilmanlaatu ei parane, vaikka ilmanpuhdistin on ollut käynnissä pitkään.
Tarkista, että etukansi on kunnolla paikallaan.
Suodattimen vaihtokoodi on näkynyt näytössä, mutta et
ole vaihtanut kyseistä suodatinta. Laite lukittuu, jos jatkat loppuun kuluneen suodattimen käyttöä. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri.
Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyy näytössä jatkuvasti, mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri.
Ilmanpuhdistin käynnistyy automaattisesti uudelleen ja ottaa käyttöön edellisen käyttötilan, kun virta palautuu.
Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta Puhdistaminen).
Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä sisimmäisestä suodattimesta alkaen:
1) NanoProtect Series 3 -suodatin (FY1410),
2) NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY1413) 3) esisuodatin.
Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta Puhdistaminen).
Ilmanlaadun merkkivalon väri pysyy aina samana.
Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
91FI
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman absorption vuoksi, kun sitä on käytetty jonkin aikaa. Irrota suodatin
Ilmanpuhdistimes­ta tulee epämiellyt­tävää hajua.
ja aseta se suoraan auringonvaloon ja hyvin tuuletettuun paikkaan useaksi tunniksi. Aseta suodatin paikalleen ja kokeile sen käyttöä. Jos haju ei häviä, vaihda suodatin.
Jos ilmanpuhdistimesta tulee palaneen hajua, katkaise siitä virta ja irrota laite pistorasiasta. Ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä
Ilmanpuhdistin on äänekäs.
tuulettimen nopeutta. Kun käytät ilmanpuhdistinta yöllä makuuhuoneessa, valitse yötunnistustila tai vähennä tuulettimen nopeutta.
Ilmanpuhdistin ilmoittaa yhä, että suodatin on vaihdettava, vaikka se on jo vaihdettu.
Näytössä näkyy virhekoodi E1, E2, E3 tai E4.
Mikä sovellus minun on ladattava?
Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se koskettamalla -painiketta. Kosketa sitten
-painiketta 3 sekunnin ajan.
Laitteessa on toimintahäiriö. Ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Lataa ja asenna Philipsin Clean Home+ -sovellus App Storesta tai Google Playsta.
92 FI
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Suomi
Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n taajuutta käyttävään verkkoon, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei tueta.
Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta.
Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toiminta-
alueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen lähemmäs Wi-Fi-reititintä.
Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen
Wi-Fi-yhteyden määrittäminen ei onnistu.
kirjainkoko on merkitsevä.
Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan kirjainkoko on merkitsevä.
Yritä määritystä uudelleen kohdassa "Nollaa Wi-Fi-yhteys" annettujen ohjeiden mukaisesti.
Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai muiden häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista sähköisistä laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä.
Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista, että lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat yhteyden Wi-Fi-verkkoon.
Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin vianmääritysvinkkeihin.
93FI
9 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa tai hankittava lisäosa, käy Philips­jälleenmyyjän luona tai osoitteessa www.philips.com/support.
Jos et löydä varaosia, ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä).
10 Lausunnot
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
EMF-standardin vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa ja myy kuluttajille monia tuotteita, jotka lähettävät ja vastaanottavat sähkömagneettisia signaaleja, kuten mitkä tahansa muutkin elektroniset laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena on varmistaa tuotteiden turvallisuus kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen valmistusajankohtana voimassa olevia EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään, tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita, joista ei ole haittaa terveydelle. Philips vakuuttaa, että jos sen tuotteita käsitellään oikein asianmukaisessa käytössä, niiden käyttö on nykyisten tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli kansainvälisten EMF- ja turvallisuusstandardien kehittämisessä, joten se pystyy ennakoimaan standardien kehitystä ja soveltamaan näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa vaiheessa.
94 FI
Suomi
Kierrätys
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukai­suusvakuutus
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Huomautus
App Store on Apple Inc:n palvelumerkki. Google Play on Google Inc.:n
tavaramerkki.
Tämä Philips-laite ja Clean Home+
-sovellus sisältävät useita avoimen lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän tuotteen sisältämien avoimen lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien tekstit ovat saatavana osoitteessa www.philips.com/cleanhome.
Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU­vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti:
Philips Consumer Lifestyle B.V. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AC1214 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.philips.com.
95FI
Contenu
1 Important 97
Sécurité 97
2 Votre puricateur d'air 100
Présentation du produit (g.a) 100 Aperçu des commandes (g.b) 101
3 Guide de démarrage 101
Installation des ltres 101 Connexion Wi-Fi 102
4 Utilisation du puricateur
d'air 103
Compréhension du voyant de
qualité de l'air 103 Mise sous et hors tension 104 Modication de la vitesse du
ventilateur 104 Capteur de luminosité 105 Mode de détection nocturne 105 Conguration du verrouillage
enfant 106
6 Remplacement des ltres 108
Indicateur de remplacement du
ltre 108 Remplacement des ltres 108 Réinitialisation du ltre 109
7 Stockage 110
8 Dépannage 111
9 Garantie et service 114
Commande de pièces ou
d'accessoires 114
10 Mentions légales 114
Champs électromagnétiques
(CEM) 114 Recyclage 115 Avertissement 115 Déclaration UE de conformité
simpliée 115
5 Nettoyage 106
Nettoyage du corps du
puricateur d'air 106
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 107
Nettoyage du préltre 107
Papier écologique utilisé. Merci de contribuer à sauver des arbres.
96 FR
Français
1 Important
Sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau, de détergent inammable ou tout autre liquide dans l'appareil an d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie.
Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau, du détergent (inammable) ou tout autre liquide an d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie.
Ne pulvérisez pas de produits inammables tels que de l'insecticide ou du parfum autour de l'appareil.
Avertissement
Avant de brancher l'appareil, vériez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié an d'éviter tout accident.
N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent
97FR
pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Ne bloquez pas l'entrée et la sortie d'air (par exemple, en plaçant des objets sur la sortie d'air ou devant l'entrée d'air).
Assurez-vous qu'aucun objet ne tombe dans l'appareil par la sortie d'air.
Interface Wi-Fi standard basée sur la norme
802.11b/g/n à 2,4 GHz avec une puissance de sortie maximale de 31,62 mW EIRP.
Attention
Cet appareil ne remplace pas une ventilation correcte, l'utilisation régulière d'un aspirateur et l'utilisation d'une hotte ou d'un ventilateur dans la cuisine.
Si la prise secteur utilisée pour alimenter l'appareil est en mauvais état, la che de l'appareil risque de surchauer. Veillez à brancher l'appareil sur une prise secteur en bon état de marche.
Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, stable, plane et horizontale.
Laissez au moins 20 cm d'espace libre derrière et sur les côtés de l'appareil et au moins 30 cm au­dessus de l'appareil.
Ne placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l'appareil. S'asseoir ou monter sur l'appareil peut entraîner des blessures.
Ne placez pas l'appareil directement sous un climatiseur an d'éviter que de la condensation s'écoule sur l'appareil.
Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que tous les ltres sont correctement assemblés.
Utilisez exclusivement les ltres Philips d'origine spécialement destinés à cet appareil. N'utilisez pas d'autres ltres.
La combustion du ltre peut causer des blessures irréversibles et/ou mettre en péril d'autres vies.
98 FR
Loading...