English 4
Bahasa Indonesia 22
Čeština 40
Deutsch 58
Eesti 77
Español 95
Français 113
Hrvatski 131
Italiano 149
Latviešu 167
Lietuviškai 185
Magyar 203
Nederlands 221
Polski 239
Português 257
Română 275
Shqip 293
Slovenščina 311
Slovensky 329
Srpski 347
Български 365
Македонски 383
Українська 401
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
419
4
English
Important
Danger
Warning
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for
future reference.
-
Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (flammable)
detergent, nor let them enter the appliance, to avoid electric shock and/or a
fire hazard.
-
Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrance
around the appliance.
-
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect the appliance.
-
If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service
center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
-
Do not use the appliance if the adaptor, the power cord, or the appliance
itself is damaged.
-
Only to be used together with the adaptor provided with the appliance.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
-
Children shall not play with the appliance.
-
Cleaning and maintenance shall not be made by children without
supervision.
-
Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or
in front of the air inlet.
-
Make sure that foreign objects do not fall into the appliance through the air
outlet.
Caution
-
We recommend people who are allergic to dust, pollen, pets or mold, not to
replace filters by themselves or to take protective measures, such as mask and
gloves.This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular
vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking.
-
Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal
surface.
-
Leave at least 20cm free space around the appliance and leave at least 30cm
free space above the appliance.
-
Do not sit or stand on the appliance. Do not place anything on top of the
appliance.
-
Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent
condensation from dripping onto the appliance.
English
-
Only use the original Philips filters specially intended for this appliance.
Donot use any other filters.
-
Combustion of the filter may cause irreversible human hazard and/or
jeopardize other lives. Do not use the filter as fuel or for similar purpose.
-
Avoid knocking against the appliance (the air inlet and outlet in particular)
with hard objects.
-
Do not insert your fingers or objects into the air outlet or the air inlet to
prevent physical injury or malfunctioning of the appliance.
-
Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect
repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes.
-
Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or fireplaces.
-
Always unplug the appliance when you want to move, clean appliance,
replace the filter or carry out other maintenance.
-
The appliance is only intended for household use under normal operating
conditions.
-
Do not use the appliance in wet surroundings or in surroundings with high
ambient temperatures, such as the bathroom, or in a room with major
temperature changes.
-
The appliance does not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It
cannot be used as a safety device in case of accidents with combustion
processes and hazardous chemicals.
Electromagnetic fields (EMF)
This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
English
5
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Your air purifier
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/support.
6
A
C
D
B
EF
English
Product overview
AControl panelDFilter (FY0900)
BAir outletEBase
CAir quality sensorFAdapter (KA2401A-2401000EU)
Controls overview
Control buttons:
Power on/off buttonLight on/off button
Mode switch button
Long press the button(s) for 3 seconds:
Child lockFilter reset
Display panel:
Auto modeMedium mode
English
7
Sleep modeTurbo mode
Child lock indicatorFilter cleaning alert
Filter replacement alert
Getting started
Installing the filter
Remove all packaging of the filter before use.
Note: Make sure the air purifier is unplugged from the electrical outlet before
installing the filter.
8
2
1
1
2
English
1 Turn the appliance upside down and place it on a soft cloth.
2 Rotate the base anti-clockwise to remove it from the appliance. Pull the filter
out from the appliance.
3 Remove all packaging materials of the air purification filter.
Connecting power
4 Put the filter back into the appliance. Reattach the base and rotate it
clockwise to fasten the base.
CAUTION: Risk of electric shock! When you unplug the adaptrt, always pull
the plug from the socket. Never pull the cord.
Connect the power adapter to:
-
First, the power adapter on the appliance.
-
Then, the wall outlet.
Using the air purifier
Understanding the air quality light
The air quality light automatically goes on when the air purifier is switched on,
and lights up all colors in sequence. After approximately 30 seconds, the particle
sensor selects the color that corresponds to the surrounding air quality of
airborne particles.
The color of the air quality light is determined by the PM2.5 reading.
PM2.5
AeraSense sensing technology accurately detects and quickly responds to even
the slightest particle change in the air. It provides you with reassurance with realtime PM2.5 feedback.
Most of the indoor air pollutants fall under PM2.5 – which refers to airborne
particle pollutants smaller than 2.5micrometers. Common indoor sources of fine
particles are tobacco smoke, cooking, burning candles. Some airborne bacteria
and the smallest mold spores, pet allergen and dust mite allergen particles also
fall under PM2.5.
PM2.5 levelAir quality colorAir quality level
≤12BlueGood
English
9
13-35Blue-purpleFair
36-55Purple-redPoor
>55RedVery poor
Turning on and off
Note:
For optimum purification performance, close doors and windows.
Keep curtains away from the air inlet or air outlet.
10
English
1 Put the plug of the air purifier in the power socket.
2 Press the power button to switch on the air purifier.
-
The air purifier beeps.
-
The displays on the screen during warming up. Then the air purifier
shows the PM2.5 level after measuring the air quality.
-
The air purifier operates in the Auto mode with PM2.5 displayed on the
screen.
3 Press the power button again to switch off the air purifier.
Note: If the air purifier stays connected to the electrical outlet after turning OFF,
the air purifier will operate under the previous settings when turned ON again.
Changing the mode setting
You can choose the Auto mode, the Medium mode, the Turbo mode, or the
Sleep mode by pressing the mode switch button.
Auto mode ( ):The air purifier automatically adjusts the fan speed in
accordance with the ambient air quality.
Medium mode ( ): In the Medium mode, the air purifier operates on a
medium speed.
Turbo mode ( ): The air purifier operates on the highest speed.
Sleep mode ( ): The air purifier operates quietly at a low speed. After 3
seconds, the display lights turn off.
Using the light on/off function
You can press the light on/off button to turn on, dim or turn off all lights and the
control panel.
-
The control panel is turned on.
English
11
-
The control panel is dimmed.
12
3S
3S
English
-
The control panel is turned off.
Setting the child lock
1 Press the button for 3 seconds to activate the child lock.
-
2 Press the button for 3 seconds again to deactivate the child lock.
-
The displays on the screen.
The disappears from the screen.
Cleaning and maintenance
Note:
Always unplug the appliance before you clean it.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or
alcohol to clean any part of the appliance.
Never use any liquids (including water) to clean the filter.
Do not attempt to clean the air quality sensor with a vacuum cleaner.
English
2
1
Cleaning schedule
FrequencyCleaning method
When necessaryWipe the plastic part of the appliance with a soft, dry
cloth
Clean the air outlet cover
Every two monthsClean the particle sensor with a dry cotton swab
displays on the screenClean the surface of the filter
Cleaning the body of the air purifier
Regularly clean the inside and outside of the air purifier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both the interior and exterior of the air purifier.
2 The air outlet can also be cleaned with a dry, soft cloth.
Cleaning the particle sensor
Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the
appliance.
If the air purifier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more
often.
13
If the humidity level in the room is very high, condensation may develop on the
particle sensor and the air quality light may indicate a more poor air quality even
though the air quality is actually good. If this occurs, clean the air quality sensor.
1 Switch off the air purifier and unplug from the power socket.
2 Open the air quality sensor cover.
14
2
1
English
3 Clean the particle sensor with a damp cotton swab.
4 Dry all parts thoroughly with a dry cotton swab.
5 Close the air quality sensor.
Cleaning the surface of the filter
When the filter cleaning alert displays on the screen, clean the surface of the
filters with a vacuum cleaner.
Note: We recommend people who are allergic to dust, pollen, pets or mold, not
to replace filters by themselves or to take protective measures, such as wearing a
mask and gloves.
1 Switch off the air purifier and unplug from the power socket.
2 Turn the appliance upside down and place it on a soft cloth.
English
2
1
1
2
3 Rotate the base anti-clockwise to remove it from the appliance. Pull the filter
out from the appliance.
4 Clean the surface of the filters with a vacuum cleaner.
5 Put the filter back into the appliance.Reattach the base and rotate it
clockwise to fasten the base.
15
6 Put the adapter of the air purifier in the power socket.
7 Press the button to switch on the appliance.
16
3S3S
English
8 Press and hold the and button for 3 seconds to reset the filter cleaning
9 Wash your hands thoroughly after cleaning the filters.
Replacing the filter
Understanding the healthy air protect lock
This air purifier is equipped with a filter replacement indicator to make sure that
the air purification filter is in optimal condition when the air purifier is operating.
When the filter needs to be replaced, the filter replacement alert lights up red.
If the filter is not replaced in time, the air purifier will stop operating and
automatically lock to protect the air quality in the room. Replace the filter as
soon as possible.
time.
-
After the reset is successful, the filter cleaning alert disappears from the
screen.
Replacing the filter
Note:
The filter is not washable or reusable.
Always turn off the air purifier and unplug from the electrical outlet before
replacing the filter.
When the filter replacement alert displays on the screen, replace the filter
(FY0900).
Note: We recommend people who are allergic to dust, pollen, pets or mold, not
to replace filters by themselves or to take protective measures, such as wearing a
mask and gloves.s
English
2
1
2
1
1
2
1 Switch off the air purifier and unplug from the power socket.
2 Turn the appliance upside down and place it on a soft cloth.
3 Rotate the base anti-clockwise to remove it from the appliance. Pull the filter
out from the appliance. Discard the used filter.
17
4 Remove all packaging materials of the new filters.
5 Put the new filter back into the appliance. Reattach the base and rotate it
clockwise to fasten the base.
18
3S3S
English
6 Put the adapter of the air purifier in the power socket.
7 Press the button to switch on the appliance.
8 Press and hold the and button for 3 seconds to reset the filter lifetime
counter.
-
After the reset is successful, the filter replacement alert disappears from
the screen.
Filter reset
9 Wash your hands thoroughly after replacing the filter.
Note: Do not smell the filter as it has collected pollutants from the air.
You can replace the filters even before filter replacement alert ( ) displays on
the screen. After replacing filters, you need to reset the filter lifetime counter
manually.
English
2
1
3S3S
1 Press the button to turn off the appliance. Unplug the appliance.
2 Make sure the appliance is completely unplugged, and then put the power
adapter in the power socket.
3 Within 15 seconds after power on, press and hold the and button for
3seconds to reset the filter lifetime counter.
19
Storage
1 Turn off the air purifier and unplug from the power socket.
2 Clean the air purifier and the surface of the filter (see Chapter "Cleaning and
Maintenance").
3 Let all parts air dry thoroughly before storing.
4 Wrap the filter in air tight plastic bags.
5 Store the air purifier, filter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands after handling filter.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information
below, contact the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible solution
20
English
The appliance does not work properly.The filter replacement alert is on but you have not replaced
The airflow that comes out of the air outlet
is significantly weaker than before.
The air quality does not improve, even
though the appliance has been operating
for a long time.
The appliance produces a strange smell.The first few times you use the appliance, it may produce a
the corresponding filter. As a result, the appliance is now
locked. In this case, replace the filter and reset the filter
lifetime counter.
The surface of the filter is dirty. Clean the surface of the filter
(see Chapter 'Cleaning and maintenance').
Check if the packing material is removed from the filter.
Make sure that the filter (FY0900) is properly installed.
Room size is large or the outdoor air quality is poor.
For optimum purification performance, please close the
doors and windows when operating the air purifier.
There are indoor pollution resources. For instances, smoking,
cooking, incense.
Filters reach the end of life. Replace the filter with a new one.
plastic smell. This is normal. However, if the appliance
produces a burnt smell even if removing the filter, contact
your Philips dealer or an authorized Philips service center. The
filter may produce smell after being used for a while because
of the absorption of indoor gases. It's recommended that you
put the filter in a well-ventilated place for a couple of hours
to reduce the smell.
The appliance is extra loud.It's normal if the appliance runs at the Turbo mode.
In Auto mode, the appliance will run in higher speed when
the air quality is poor.When using the appliance in a
bedroom at night, choose the Sleep mode.
If anything drops into air outlet, it may also cause abnormal
loud sounds.
Immediate turn off appliance, and get foreign objectives out
of appliance.
If there is abnormal sound, contact the Consumer Care
Center in your country.
The appliance still indicates that I need to
replace filter, but I already did.
Error code “E1”displays on the screen.The motor has malfunctions. Contact the Consumer Care
Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Switch
on the appliance. Then touch and hold the and
simultaneously for 3 seconds.
Center in your country.
Warranty and support
Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty
is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty
does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for
invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer
Care Center in your country.
English
21
22
Bahasa Indonesia
Penting
Bahaya
Peringatan
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat
dan simpanlah untuk referensi di masa mendatang.
-
Jangan membersihkan alat dengan air, cairan, atau detergen (yang mudah
terbakar), dan jangan sampai cairan masuk ke dalam alat karena dapat
menimbulkan sengatan listrik dan/atau kebakaran.
-
Jangan menyemprotkan bahan yang mudah terbakar, seperti insektisida atau
minyak wangi di dekat alat.
-
Periksa apakah tegangan pada alat sesuai dengan tegangan listrik di rumah
Anda sebelum menggunakan alat.
-
Jika kabel listrik rusak, Anda harus membawanya untuk diganti ke Philips,
pusat servis resmi Philips, atau teknisi berkualifikasi agar terhindar dari
bahaya.
-
Jangan gunakan alat jika steker, kabel listrik, atau alat ini rusak.
-
Khusus digunakan dengan adaptor yang disertakan bersama alat.
-
Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia 8 tahun ke atas dan orang-
orang yang memiliki keterbatasan fisik, keterbatasan indra atau kecakapan
mental, atau orang-orang yang kurang pengalaman dan pengetahuan,
selama mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara
penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya.
-
Anak-anak dilarang bermain-main dengan alat ini.
-
Pembersihan dan pemeliharaan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
-
Jangan menyumbat saluran masuk dan saluran keluar udara, misalnya
dengan menempatkan benda pada jalan keluaran udara atau di depan
saluran masuk udara.
-
Pastikan tidak ada benda asing yang masuk ke dalam alat lewat saluran
keluar udara.
Perhatian
-
Kami menyarankan orang-orang yang memiliki alergi terhadap debu, serbuk
sari, peliharaan, atau jamur tidak mengganti filter sendiri atau mengambil
tindakan perlindungan, seperti mengenakan masker dan sarung tangan. Alat
ini bukan pengganti ventilasi yang baik, tidak ditujukan untuk pembersihan
vakum biasa, atau penggunaan tudung ekstraktor atau kipas saat memasak.
-
Selalu letakkan dan gunakan alat pada permukaan yang kering, stabil, rata,
dan datar.
-
Sisakan ruang minimal 20 cm di sekeliling alat dan minimal 30 cm di atas alat.
-
Jangan duduk atau berdiri di atas alat. Jangan letakkan benda apa pun di
atas alat.
-
Jangan letakkan alat langsung di bawah penyejuk udara untuk mencegah
embun menetes ke alat.
Bahasa Indonesia
-
Hanya gunakan filter asli Philips yang ditujukan khusus untuk alat ini. Jangan
gunakan filter lainnya.
-
Pembakaran filter dapat menyebabkan bahaya pada manusia dan/atau
membahayakan nyawa orang lain. Jangan gunakan filter sebagai bahan
bakar atau tujuan serupa.
-
Jangan sampai alat terbentur (terutama di saluran masuk dan keluar udara)
oleh benda keras.
-
Jangan masukkan jari Anda atau benda ke dalam saluran keluar atau masuk
udara untuk mencegah cedera fisik atau kerusakan alat.
-
Jangan gunakan alat ini jika Anda menggunakan obat nyamuk jenis asap di
dalam ruangan atau di tempat yang terdapat residu minyak, dupa bakar,
atau uap kimia.
-
Jangan gunakan alat ini di dekat alat yang menggunakan gas, perangkat
pemanas, atau perapian.
-
Selalu cabut steker alat dari stopkontak saat Anda ingin memindahkan,
membersihkan, mengganti filter, atau melakukan perawatan lainnya.
-
Alat ini hanya ditujukan untuk penggunaan di rumah dalam kondisi
pengoperasian normal.
-
Jangan gunakan alat ini di lingkungan yang basah atau sangat panas, seperti
di kamar mandi atau ruangan dengan perubahan suhu yang signifikan.
-
Alat ini tidak menghilangkan karbon monoksida (CO) atau radon (Rn). Alat ini
tidak dapat digunakan sebagai perangkat pengaman jika terjadi kecelakaan
pada proses pembakaran dan bahan kimia berbahaya.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat ini memenuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan
medan elektromagnet.
Bahasa Indonesia
23
Mendaur ulang
Simbol ini menunjukkan bahwa produk ini dilarang dibuang bersama limbah
rumah tangga biasa (2012/19/EU).
Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk elektrik dan
elektronik secara terpisah di negara Anda. Pembuangan produk yang benar
akan membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
Pemurni udara Anda
Terima kasih telah membeli produk Philips!
Untuk mendapatkan manfaat dukungan Philips secara penuh, daftarkan produk
Catatan: Pastikan steker pemurni udara telah dicabut dari stopkontak sebelum
memasang filter.
26
2
1
1
2
Bahasa Indonesia
1 Balikkan alat dan letakkan di atas kain lembut.
2 Putar bagian dasar berlawanan arah jarum jam untuk melepaskannya dari
alat. Tarik filter keluar dari alat.
3 Lepaskan semua bahan kemasan filter pemurni udara.
4 Pasang filter pada alat. Pasang kembali bagian dasar dan putar searah jarum
jam hingga kencang.
Menghubungkan daya
PERINGATAN: Risiko sengatan listrik! Ketika Anda mencabut adaptor, selalu
tarik stekernya dari stopkontak. Jangan menarik kabelnya.
Bahasa Indonesia
Hubungkan adaptor daya ke:
-
Pertama, adaptor daya pada alat.
-
Kemudian, stopkontak.
Menggunakan pemurni udara
Memahami lampu sensor partikel
Lampu sensor partikel akan menyala otomatis ketika pemurni udara dihidupkan
dengan semua warna menyala secara berurutan. Setelah kurang lebih 30 detik,
sensor partikel akan berubah warna sesuai dengan kualitas udara di sekitar
tempat alat mendeteksi partikel yang ada di udara.
Warna lampu sensor partikel ditentukan oleh pembacaan PM2.5.
PM2.5
Teknologi sensor AeraSense mendeteksi secara akurat dan merespons secara
cepat perubahan partikel di udara, bahkan yang terkecil sekalipun. Dengan
begitu, Anda mendapatkan informasi yang akurat dengan umpan balik PM2.5
secara real-time.
Sebagian besar polutan udara di dalam ruangan termasuk dalam PM2.5. Artinya,
ukuran polutan partikel yang ada di udara lebih kecil dari 2,5 mikrometer.
Sumber partikel halus di dalam ruangan umumnya merupakan asap dari rokok,
proses memasak, dan pembakaran lilin. Beberapa bakteri yang terbawa udara,
spora jamur terkecil, alergen peliharaan, dan partikel alergen tungau debu juga
termasuk dalam PM2.5.
Tingkat PM2.5Warna lampu sensor partikelTingkat kualitas udara
≤12BiruBaik
27
13–35Biru–unguSedang
36–55Ungu–merahBuruk
>55MerahSangat buruk
Menyalakan dan mematikan
Catatan:
Untuk mengoptimalkan kinerja pemurnian udara, tutup pintu dan jendela.
Jauhkan tirai dari saluran masuk atau keluar udara.
28
Bahasa Indonesia
1 Colokkan steker pemurni udara ke soket daya.
2 Tekan tombol daya untuk menyalakan pemurni udara.
-
Pemurni udara akan berbunyi ‘bip’.
-
Layar akan menampilkan saat alat mulai dinyalakan. Kemudian,
pemurni udara akan menunjukkan tingkat PM2.5 setelah mengukur kualitas
udara.
-
Pemurni udara beroperasi dalam Mode otomatis dengan menampilkan
PM2.5 di layar.
3 Tekan tombol daya lagi untuk mematikan pemurni udara.
Catatan: Jika pemurni udara tetap tersambung ke stopkontak setelah dimatikan,
pemurni udara akan beroperasi dalam pengaturan sebelumnya saat dinyalakan
kembali.
Mengubah pengaturan mode
Anda dapat memilih Mode otomatis, Mode medium, Mode turbo, atau Mode
tidur dengan menekan tombol pengganti mode.
Mode otomatis ( ): Pemurni udara secara otomatis menyesuaikan kecepatan
kipas dengan kualitas udara sekitar.
Mode medium ( ): Dalam Mode medium, pemurni udara beroperasi pada
kecepatan medium.
Mode turbo ( ): Pemurni udara beroperasi pada kecepatan tertinggi.
Mode tidur ( ): Pemurni udara beroperasi senyap pada kecepatan rendah.
Setelah 3 detik, layar akan mati.
Menggunakan fungsi hidup/mati lampu
Anda dapat menekan tombol lampu hidup/mati untuk menyalakan,
meredupkan, atau mematikan semua lampu dan panel kontrol.
-
Panel kontrol dinyalakan.
Bahasa Indonesia
29
-
Panel kontrol diredupkan.
30
3S
3S
Bahasa Indonesia
-
Panel kontrol dimatikan.
Mengatur kunci anak
1 Tekan tombol selama 3 detik untuk mengaktifkan kunci anak.
-
2 Tekan tombol lagi selama 3 detik untuk menonaktifkan kunci anak.
-
Layar akan menampilkan .
akan hilang dari layar.
Pembersihan dan pemeliharaan
Catatan:
Selalu cabut steker alat dari stopkontak sebelum membersihkan alat.
Jangan rendam alat di dalam air atau cairan.
Jangan sekali-kali menggunakan bahan pembersih yang abrasif, agresif, atau
mudah terbakar, misalnya zat pemutih atau alkohol untuk membersihkan
bagian apa pun pada alat.
Jangan gunakan cairan apa pun (termasuk air) untuk membersihkan filter.
Jangan mencoba membersihkan sensor partikel dengan penyedot debu.
Bahasa Indonesia
2
1
Jadwal pembersihan
FrekuensiMetode pembersihan
Jika perluSeka bagian plastik pada alat dengan kain kering
yang lembut
Bersihkan tutup saluran keluar udara
31
Setiap dua bulan sekaliBersihkan sensor partikel dengan kapas telinga yang
akan ditampilkan di layarBersihkan permukaan filter
kering
Membersihkan bodi pemurni udara
Bersihkan bagian dalam dan luar pemurni udara secara teratur untuk mencegah
menumpuknya debu.
1 Gunakan kain kering yang lembut untuk membersihkan bagian dalam dan
luar pemurni udara.
2 Saluran keluar udara juga dapat dibersihkan dengan kain kering yang
lembut.
Membersihkan sensor partikel
Bersihkan sensor partikel setiap 2 bulan sekali agar alat berfungsi optimal.
Jika pemurni udara digunakan di lingkungan yang berdebu, sensor mungkin
harus lebih sering dibersihkan.
Ruangan yang sangat lembap dapat menimbulkan pengembunan pada sensor
partikel sehingga lampu kualitas udara dapat menunjukkan kualitas udara yang
buruk, meskipun sebenarnya kualitas udaranya baik. Jika demikian, bersihkan
sensor partikel.
1 Matikan pemurni udara dan cabut stekernya dari soket daya.
2 Buka tutup sensor partikel.
32
2
1
Bahasa Indonesia
3 Bersihkan sensor partikel dengan kapas telinga yang sudah dibasahi.
4 Keringkan semua komponen secara menyeluruh dengan kapas telinga yang
kering.
5 Tutup sensor partikel.
Membersihkan permukaan filter
Jika peringatan pembersihan filter ditampilkan di layar, bersihkan permukaan
filter dengan penyedot debu.
Catatan: Kami menyarankan orang-orang yang memiliki alergi terhadap debu,
serbuk sari, peliharaan, atau jamur tidak mengganti filter sendiri dan mengambil
tindakan perlindungan, seperti mengenakan masker dan sarung tangan.
1 Matikan pemurni udara dan cabut stekernya dari soket daya.
2 Balikkan alat dan letakkan di atas kain lembut.
Bahasa Indonesia
2
1
1
2
3 Putar bagian dasar berlawanan arah jarum jam untuk melepaskannya dari
alat. Tarik filter keluar dari alat.
4 Bersihkan permukaan filter dengan penyedot debu.
5 Pasang kembali filter pada alat. Pasang kembali bagian dasar dan putar
searah jarum jam hingga kencang.
33
6 Colokkan adaptor pemurni udara ke soket daya.
7 Tekan tombol untuk menyalakan alat.
34
3S3S
Bahasa Indonesia
Mengganti filter
8 Tekan dan tahan tombol dan selama 3 detik untuk mengatur ulang
waktu pembersihan filter.
-
Setelah pengaturan ulang berhasil, peringatan pembersihan filter akan
hilang dari layar.
9 Cuci tangan Anda secara menyeluruh setelah membersihkan filter.
Memahami kunci perlindungan udara sehat
Pemurni udara ini dilengkapi indikator penggantian filter untuk memastikan
bahwa filter pemurni udara selalu berada dalam kondisi yang optimal selama
alat beroperasi. Jika filter harus diganti, lampu peringatan penggantian filter
akan menyala merah.
Jika filter tidak diganti tepat waktu, pemurni udara akan berhenti beroperasi dan
terkunci secara otomatis untuk melindungi kualitas udara di ruangan. Ganti filter
segera.
Mengganti filter
Catatan:
Filter tidak dapat dicuci atau digunakan kembali.
Selalu matikan pemurni udara dan cabut stekernya dari stopkontak sebelum
mengganti filter.
Jika peringatan penggantian filter ditampilkan di layar, ganti filter (FY0900).
Catatan: Kami menyarankan orang-orang yang memiliki alergi terhadap debu,
serbuk sari, peliharaan, atau jamur tidak mengganti filter sendiri dan mengambil
tindakan perlindungan, seperti mengenakan masker dan sarung tangan.
Bahasa Indonesia
2
1
2
1
1
2
1 Matikan pemurni udara dan cabut stekernya dari soket daya.
2 Balikkan alat dan letakkan di atas kain lembut.
3 Putar bagian dasar berlawanan arah jarum jam untuk melepaskannya dari
alat. Tarik filter keluar dari alat. Buang filter bekas.
35
4 Lepaskan semua bahan kemasan dari filter yang baru.
5 Pasang filter yang baru pada alat. Pasang kembali bagian dasar dan putar
searah jarum jam hingga kencang.
36
3S3S
Bahasa Indonesia
6 Colokkan adaptor pemurni udara ke soket daya.
7 Tekan tombol untuk menyalakan alat.
8 Tekan dan tahan tombol dan selama 3 detik untuk mengatur ulang
penghitung masa pakai filter.
-
Setelah pengaturan ulang berhasil, peringatan penggantian filter akan
hilang dari layar.
9 Cuci tangan Anda secara menyeluruh setelah mengganti filter.
Catatan: Jangan mengendus filter karena filter mengandung banyak polutan
udara.
Pengaturan ulang filter
Anda dapat mengganti filter bahkan sebelum peringatan penggantian filter ( )
ditampilkan di layar. Setelah mengganti filter, Anda perlu mengatur ulang
penghitung masa pakai filter secara manual.
Bahasa Indonesia
2
1
3S3S
1 Tekan tombol untuk mematikan alat. Cabut steker alat dari stopkontak.
2 Pastikan steker alat sudah dicabut dari stopkontak, lalu colokkan adaptor
daya ke soket daya.
3 15 detik setelah alat dinyalakan, tekan dan tahan tombol dan selama 3
detik untuk mengatur ulang penghitung masa pakai filter.
37
Penyimpanan
1 Matikan pemurni udara dan cabut stekernya dari soket daya.
2 Bersihkan pemurni udara dan permukaan filter (lihat Bab "Pembersihan dan
Pemeliharaan").
3 Keringkan semua komponen dengan cara diangin-anginkan sebelum
disimpan.
4 Bungkus filter dalam kantong plastik kedap udara.
5 Simpan pemurni udara dan filter di tempat yang kering dan sejuk.
6 Selalu cuci tangan Anda hingga bersih setelah memegang filter.
Mengatasi masalah
Bab ini berisi ringkasan masalah yang paling umum ditemui terkait alat. Jika
informasi di bawah ini tidak membantu Anda mengatasi masalah, hubungi Pusat
Layanan Konsumen di negara Anda.
MasalahSolusi yang memungkinkan
38
Bahasa Indonesia
Alat tidak berfungsi dengan benar.Peringatan penggantian filter muncul, tetapi Anda belum
Aliran udara yang keluar dari saluran keluar
udara jauh lebih lemah daripada
sebelumnya.
Kualitas udara tidak membaik, sekalipun alat
telah beroperasi lama.
Alat mengeluarkan bau aneh.Beberapa kali Anda menggunakan alat untuk pertama kali,
mengganti filter yang sesuai. Akibatnya, alat kini terkunci.
Dalam kasus ini, ganti filter tersebut dan atur ulang masa
pakai filter.
Permukaan filter sudah kotor. Bersihkan permukaan filter
(lihat bab 'Pembersihan dan pemeliharaan').
Pastikan bahan pembungkus sudah dilepas dari filter.
Pastikan filter (FY0900) telah dipasang dengan benar.
Ruangan berukuran besar atau kualitas udara di luar ruangan
buruk.
Untuk mengoptimalkan kinerja pemurnian udara, tutup
pintu dan jendela ketika mengoperasikan pemurni udara.
Ada sumber polusi di dalam ruangan. Misalnya asap dari
rokok, proses memasak, dupa.
Filter mencapai akhir masa pakainya. Ganti filter dengan
yang baru.
alat mungkin akan mengeluarkan bau plastik. Hal ini normal.
Namun, jika alat mengeluarkan bau terbakar sekalipun filter
telah dilepas, hubungi dealer Philips Anda atau pusat
layanan resmi Philips. Filter mungkin akan mengeluarkan bau
setelah digunakan beberapa saat akibat penyerapan gas di
dalam ruangan. Sebaiknya letakkan filter di tempat dengan
ventilasi yang baik selama beberapa jam agar baunya
berkurang.
Alat berbunyi sangat bising.Hal ini normal jika alat berada dalam Mode turbo.
Dalam Mode otomatis, alat akan bekerja dalam kecepatan
yang lebih tinggi ketika kualitas udara buruk. Ketika
menggunakan alat di kamar tidur pada malam hari, pilih
Mode tidur.
Jika ada benda asing yang jatuh ke dalam saluran keluar
udara, hal ini juga dapat menyebabkan suara bising yang
tidak normal.
Segara matikan alat, lalu keluarkan benda asing tersebut dari
dalam alat.
Jika suara alat terdengar tidak normal, hubungi Pusat
Layanan Konsumen di negara Anda.
Alat terus memberi tahu bahwa saya perlu
mengganti filter, padahal saya sudah
menggantinya.
Layar menampilkan kode kesalahan “E1”.Motor rusak. Hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara
Mungkin Anda tidak mengatur ulang penghitung masa pakai
filter. Nyalakan alat. Lalu, sentuh dan tahan dan secara
bersamaan selama 3 detik.
Anda.
Garansi dan dukungan
Versuni memberikan garansi dua tahun setelah pembelian untuk produk ini.
Garansi ini tidak berlaku jika kerusakan disebabkan oleh kesalahan penggunaan
atau perawatan. Garansi kami tidak memengaruhi hak Anda berdasarkan
undang-undang sebagai konsumen. Untuk informasi lebih lanjut atau untuk
mengajukan garansi, silakan kunjungi situs web kami
www.philips.com/support.
Memesan komponen atau aksesori
Jika Anda harus mengganti komponen atau ingin membeli komponen lain,
kunjungi dealer Philips Anda atau buka www.philips.com/support.
Jika Anda mengalami kesulitan mendapatkan komponen, hubungi Pusat
Layanan Konsumen Philips di negara Anda.
Bahasa Indonesia
39
40
Čeština
Důležité informace
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
-
Přístroj nečistěte vodou, jakoukoli jinou tekutinou ani (hořlavým) čisticím
prostředkem, ani nedovolte, aby se do přístroje dostaly. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem a/nebo požáru.
-
Kolem přístroje nerozstřikujte žádné hořlavé látky, jako jsou například
insekticidy nebo parfémy.
Upozornění
-
Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí snapětím vmístní elektrické síti.
-
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost
Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
-
Pokud byste zjistili závadu na adaptéru, na napájecím kabelu nebo přímo na
přístroji, přístroj dále nepoužívejte.
-
Používejte pouze společně sadaptérem dodaným spřístrojem.
-
Tento přístroj mohou používat děti starší 8let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání přístroje a pokud byly obeznámeny spříslušnými riziky.
-
Děti si spřístrojem nesmí hrát.
-
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
-
Vyvarujte se zablokování vstupu avýstupu vzduchu, např. umístěním
předmětů na výstup vzduchu nebo před vstup vzduchu.
-
Dbejte na to, aby do přístroje skrz výstup vzduchu nespadly cizí předměty.
Upozornění
-
Lidem alergickým na prach, pyl, domácí zvířata nebo plísně doporučujeme,
aby si filtry sami nevyměňovali nebo aby použili ochranné pomůcky, jako je
rouška arukavice. Tento přístroj nenahrazuje správné větrání, pravidelné
vysávání nebo používání digestoře či ventilátoru při vaření.
-
Přístroj vždy pokládejte a používejte na suchém, stabilním, vyrovnaném a
vodorovném povrchu.
-
Kolem přístroje ponechejte alespoň 20cm volného prostoru azároveň
ponechejte alespoň 30cm volného prostoru nad přístrojem.
-
Na přístroj si nesedejte ani na něj nestoupejte. Na přístroj nic nepokládejte.
-
Neumisťujte přístroj přímo pod klimatizaci, zabráníte tak tomu, aby na něj
kapala kondenzovaná voda.
-
Používejte pouze originální filtry značky Philips určené přímo pro tento
přístroj. Žádné jiné filtry nepoužívejte.
-
Spalování filtru může způsobit nevratné poškození lidského zdraví nebo
ohrožení života jiných osob. Nepoužívejte filtr jako palivo ani pro podobný
účel.
Čeština
-
Dbejte na to, abyste do přístroje (zejména do vstupu a výstupu vzduchu)
nenarazili tvrdým předmětem.
-
Aby se zabránilo úrazu nebo závadě přístroje, nevkládejte do výstupu či
vstupu vzduchu prsty ani předměty.
-
Nepoužívejte tento přístroj, pokud jste použili repelent proti hmyzu
kouřového typu pro vnitřní prostory nebo na místech se zbytky oleje, hořící
vonnou tyčinkou nebo chemickými výpary.
-
Nepoužívejte přístroj vblízkosti plynových zařízení, topných zařízení nebo
krbů.
-
Když chcete přístroj přesunovat, čistit, měnit filtr nebo provádět jinou údržbu,
vždy přístroj odpojte ze zásuvky.
-
Přístroj je určen pouze pro domácí použití za běžných provozních podmínek.
-
Nepoužívejte přístroj vmokrém prostředí nebo vprostředí svysokými
okolními teplotami, například vkoupelně či vmístnosti, kde dochází kvelkým
změnám teplot.
-
Přístroj neodstraňuje oxid uhelnatý (CO) ani radon (Rn). Není možné jej použít
jako bezpečnostní zařízení vpřípadě nehod se spalovacími procesy
anebezpečnými chemikáliemi.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj odpovídá platným normám apředpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Recyklace
Čeština
41
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným komunálním
odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických aelektronických výrobků.
Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí
alidské zdraví.
Vaše čistička vzduchu
Gratulujeme knákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/support.
42
A
C
D
B
EF
Čeština
Přehled výrobku
AOvládací panelDFiltr (FY0900)
BVýstup vzduchuEZákladna
CSnímač kvality vzduchuFAdaptér (KA2401A-2401000EU)
Přehled ovládacích prvků
Tlačítka ovládání:
VypínačTlačítko zapnutí/vypnutí osvětlení
Tlačítko přepínání režimů
Dlouhé stisknutí tlačítka nebo tlačítek po dobu 3sekund:
Dětská pojistkaResetování filtru
Panel displeje:
Automatický režimStřední režim
Čeština
43
Režim spánkuRežim Turbo
Ukazatel dětské pojistkyUpozornění na vyčištění filtru
Výstraha kvýměně filtru
Začínáme
Instalace filtru
Před použitím odstraňte zfiltru veškerý obalový materiál.
Poznámka: Před instalací filtru zkontrolujte, že je čistička vzduchu odpojená od
elektrické sítě.
44
2
1
1
2
Čeština
1 Otočte přístroj vzhůru nohama apoložte ho na měkký hadřík.
2 Otáčením základny proti směru hodinových ručiček ji vyjměte zpřístroje.
Vyjměte filtr zpřístroje.
3 Odstraňte veškerý obalový materiál zfiltrů čištění vzduchu.
Připojení napájení
4 Vložte filtr zpět do přístroje. Základnu vložte zpět aotáčením ve směru
hodinových ručiček ji upevněte.
Upozornění: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování
adaptéru vždy vytahujte konektor ze zásuvky ve zdi. Nikdy netahejte za
kabel.
Připojte napájecí adaptér do:
-
adaptéru na přístroji.
-
Apoté do zásuvky ve zdi.
Použití čističky vzduchu
Jak funguje kontrolka kvality vzduchu
Kontrolka kvality vzduchu se automaticky zapne při zapnutí čističky apostupně
rozsvítí všechny barvy. Přibližně po 30sekundách zvolí snímač částic barvu, která
odpovídá kvalitě okolního vzduchu sohledem na polétavé částice.
Barva kontrolky kvality vzduchu je dána hodnotami PM2.5.
PM2.5
Detekční technologie AeraSense přesně detekuje itu nejmenší změnu obsahu
částic ve vzduchu arychle na ni reaguje. Dá vám jistotu vpodobě zpětné vazby
PM2.5 vreálném čase.
Většina látek znečišťujících vnitřní ovzduší se řadí do kategorie PM2.5, která
označuje vzdušné škodlivé látky menší než 2,5mikrometru. Mezi běžné zdroje
těchto jemných částic patří tabákový kouř, vaření a zapálené svíčky. Do kategorie
PM2.5 se řadí iněkteré vzduchem přenášené bakterie a nejmenší spory plísní,
zvířecí alergeny a alergeny roztočů.
Úroveň PM2.5Barva kvality vzduchuÚroveň kvality vzduchu
≤12ModráDobrý
Čeština
45
13-35Modro-fialováPřiměřený
36-55Fialovo-červenáŠpatný
>55ČervenáVelmi špatný
Vypnutí azapnutí
Poznámka:
Pro optimální čisticí výkon zavřete dveře aokna.
Ke vstupu nebo výstupu vzduchu by se neměly dostat závěsy.
46
Čeština
1 Zapojte zástrčku čističky vzduchu do síťové zásuvky.
2 Čističku vzduchu zapněte stisknutím vypínače.
-
Čistička vzduchu zapípá.
-
Během zahřívání se na obrazovce objeví symbol . Čistička vzduchu poté
po změření kvality vzduchu zobrazí hladinu částic PM2.5.
-
Čistička vzduchu běží vautomatickém režimu ana displeji se zobrazuje
hodnota PM2.5.
3 Čističku vzduchu vypněte opětovným stisknutím vypínače.
Poznámka: Když zůstane čistička po vypnutí připojená kelektrické síti, bude po
opětovném zapnutí pracovat vpředchozím nastavení.
Změna nastavení režimu
Stisknutím tlačítka přepínání režimů můžete zvolit automatický režim, střední
režim, režim Turbo nebo režim spánku.
Automatický režim ( ): Čistička vzduchu automaticky přizpůsobí rychlost
ventilátoru podle kvality okolního vzduchu.
Střední režim ( ): Ve středním režimu pracuje čistička na střední rychlost.
Režim Turbo ( ): Čistička vzduchu pracuje na nejvyšší rychlost.
Režim spánku ( ): Čistička vzduchu pracuje při nízké rychlosti avtichosti. Po
3sekundách se displej vypne.
Používání funkce zapnutí/vypnutí osvětlení
Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí osvětlení můžete veškerá světla aovládací
panel zapnout, ztlumit nebo vypnout.
-
Ovládací panel je zapnutý.
Čeština
47
-
Ovládací panel je ztlumený.
48
3S
3S
Čeština
-
Ovládací panel je vypnutý.
Nastavení dětské pojistky
1 Stisknutím tlačítka na 3sekundy aktivujete dětskou pojistku.
-
Na displeji se zobrazí .
2 Opětovným stisknutím apodržením tlačítka na 3sekundy dětskou pojistku
deaktivujete.
-
Na obrazovce se přestane zobrazovat .
Čištění aúdržba
Poznámka:
Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě.
Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody nebo do jiné tekutiny.
Kčištění žádné části přístroje nikdy nepoužívejte abrazivní, agresivní nebo
hořlavé čisticí prostředky, jako je například bělidlo nebo alkohol.
Kčištění filtru nikdy nepoužívejte tekutiny (ani vodu).
Nepokoušejte se čistit snímač částic vysavačem.
Čeština
2
1
Plán čištění
FrekvenceMetoda čištění
Podle potřebyPlastové části přístroje otřete suchým měkkým
hadříkem
Očistěte kryt výstupu vzduchu
Každé dva měsíceVyčistěte snímač částic suchou vatovou tyčinkou
se zobrazí na obrazovceOčistěte povrch filtru
Čištění těla čističky
Tělo čističky vzduchu pravidelně čistěte zevnitř izvenku, aby se na něm
neusazoval prach.
1 Pomocí jemného suchého hadříku vyčistěte vnitřní ivnější část čističky.
2 Suchým měkkým hadříkem můžete také vyčistit výstup vzduchu.
Čištění snímače částic
Kzajištění optimálního výkonu přístroje čistěte snímač částic každé dva měsíce.
Při použití čističky vprašném prostředí může být zapotřebí ji čistit častěji.
Jestliže je vmístnosti velice vysoká vlhkost, může na snímači částic začít
kondenzovat voda akontrolka kvality vzduchu může ukazovat, že je kvalita
vzduchu špatná, přestože je ve skutečnosti dobrá. Pokud ktomu dojde, snímač
částic očistěte.
1 Vypněte čističku vzduchu aodpojte ji ze síťové zásuvky.
Když se na displeji zobrazí upozornění na vyčištění filtru , vyčistěte povrch filtrů
vysavačem.
Poznámka: Pokud jste alergičtí na prach, pyl, zvířecí srst nebo plíseň,
doporučujeme, abyste sami nevyměňovali filtry, nebo abyste uvýměny používali
ochranné pomůcky, jako jsou rukavice arouška.
1 Vypněte čističku vzduchu aodpojte ji ze síťové zásuvky.
2 Otočte přístroj vzhůru nohama apoložte ho na měkký hadřík.
Čeština
2
1
1
2
3 Otáčením základny proti směru hodinových ručiček ji vyjměte zpřístroje.
Vyjměte filtr zpřístroje.
4 Povrch filtrů vysajte vysavačem.
5 Filtr vložte zpět do přístroje. Nasaďte základnu aotočte jí po směru
hodinových ručiček, čímž ji upevníte.
51
6 Zapojte adaptér čističky vzduchu do síťové zásuvky.
7 Stisknutím tlačítka přístroj zapněte.
52
3S3S
Čeština
Výměna filtru
8 Stisknutím apodržením tlačítka a na 3sekundy resetujte dobu čištění
filtru.
-
Po úspěšném resetování zmizí zobrazovky upozornění na vyčištění filtru.
9 Po vyčištění filtrů si důkladně umyjte ruce.
Jak funguje zámek ochrany zdravého vzduchu
Tato čistička vzduchu je vybavena indikátorem výměny filtru, který slouží
kověření, že je filtr čističky vzduchu vdobě jejího provozu voptimálním stavu.
Když je filtr potřeba vyměnit, výstraha výměny filtru se rozsvítí červeně.
Pokud filtr nevyměníte včas, čistička přestane fungovat a automaticky se
uzamkne, aby byla chráněna kvalita vzduchu vmístnosti. Filtr vyměňte co
nejdříve.
Výměna filtru
Poznámka:
Filtr není omyvatelný aslouží jen na jedno použití.
Před výměnou filtru čističku vzduchu vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení.
Když se na obrazovce zobrazí upozornění na výměnu filtru , vyměňte filtr
(FY0900).
Poznámka: Pokud jste alergičtí na prach, pyl, zvířecí srst nebo plíseň,
doporučujeme, abyste sami nevyměňovali filtry, nebo abyste uvýměny používali
ochranné pomůcky, jako jsou rukavice arouška.
Čeština
2
1
2
1
1
2
1 Vypněte čističku vzduchu aodpojte ji ze síťové zásuvky.
2 Otočte přístroj vzhůru nohama apoložte ho na měkký hadřík.
3 Otáčením základny proti směru hodinových ručiček ji vyjměte zpřístroje.
Vyjměte filtr zpřístroje. Použitý filtr vyhoďte.
53
4 Odstraňte veškerý obalový materiál znových filtrů.
5 Vložte nový filtr do přístroje. Základnu vložte zpět aotáčením ve směru
hodinových ručiček ji upevněte.
54
3S3S
Čeština
6 Zapojte adaptér čističky vzduchu do síťové zásuvky.
7 Stisknutím tlačítka přístroj zapněte.
8 Stisknutím apodržením tlačítka a na 3sekundy resetujte počítadlo
životnosti filtru.
-
Po úspěšném resetování zmizí zobrazovky upozornění na výměnu filtru.
Resetování filtru
9 Po výměně filtru si důkladně umyjte ruce.
Poznámka: Kfiltru nečichejte, protože jsou na něm nahromaděné nečistoty ze
vzduchu.
Filtry můžete vyměnit idříve, než se na obrazovce objeví upozornění na výměnu
filtru ( ). Po výměně filtrů je nutné ručně resetovat počítadlo jejich životnosti.
2 Ujistěte se, že je přístroj zcela odpojen od elektrické sítě, apoté zapojte
napájecí adaptér do zásuvky.
3 Do 15sekund po zapnutí stiskněte apo dobu 3sekund podržte tlačítka
a . Tím resetujete počítadlo životnosti filtru.
55
Uskladnění
1 Vypněte čističku vzduchu aodpojte ji ze síťové zásuvky.
2 Vyčistěte čističku vzduchu apovrch filtru (viz kapitola „Čištění aúdržba“).
3 Před uskladněním nechte všechny součásti zcela vyschnout.
4 Filtr zabalte do vzduchotěsných plastových sáčků.
5 Čističku vzduchu a filtr uchovávejte na chladném asuchém místě.
6 Po manipulování sfiltrem si vždy důkladně umyjte ruce.
Řešení problémů
Vtéto kapitole najdete nejběžnější problémy, snimiž se můžete upřístroje
setkat. Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit,
kontaktujte středisko péče ozákazníky ve své zemi.
ProblémMožné řešení
Přístroj nefunguje správně.Výstraha kvýměně filtru svítí, ale vy jste příslušný filtr dosud
nevyměnili. Vreakci na to se přístroj uzamkne. Vtakovém
případě vyměňte filtr aresetujte počítadlo životnosti filtru.
56
Čeština
Proud vzduchu, který vychází zvýstupu
vzduchu, je výrazně slabší než dříve.
Kvalita vzduchu se nezlepšila, přestože
přístroj už je vprovozu delší dobu.
Přístroj vydává divný zápach.Při několika prvních použitích může přístroj vydávat zápach
Přístroj je velice hlučný.Pokud je přístroj vrežimu Turbo, je to normální.
Povrch filtru je špinavý. Očistěte povrch filtru (viz kapitola
„Čištění aúdržba“).
Zkontrolujte, že je zfiltru odstraněn balicí materiál.
Zkontrolujte, zda je filtr (FY0900) správně vložen.
Místnost je velká nebo je špatná kvalita venkovního vzduchu.
Abyste zajistili co nejlepší výkon čištění, zavřete při používání
čističky vzduchu dveře a okna.
Uvnitř místnosti jsou zdroje znečištění. Může se jednat
okouření, vaření či vonné tyčinky.
Filtry dosáhly konce životnosti. Nahraďte filtr novým.
plastu. To je normální jev. Pokud však zpřístroje vychází
zápach spáleniny (ipři vyměňování filtru), kontaktujte
prodejce výrobků Philips nebo autorizované servisní centrum
Philips. Filtr může po nějaké době používání vydávat zápach
vdůsledku absorpce vnitřních plynů. Doporučujeme umístit
filtr na několik hodin na dobře větrané místo, aby se snížil
zápach.
Vautomatickém režimu bude přístroj pracovat vyšší rychlostí,
když je kvalita vzduchu špatná. Používáte-li přístroj vnoci
vložnici, zvolte režim spánku.
Přístroj stále upozorňuje, že je potřeba
vyměnit filtr, přestože už byl vyměněn.
Na obrazovce se zobrazuje chybový kód
„E1“.
Záruka apodpora
Společnost Versuni poskytuje na tento produkt po zakoupení dvouletou záruku.
Tato záruka se nevztahuje na závady vzniklé vdůsledku nesprávného použití
nebo špatné údržby. Naše záruka nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele.
Potřebujete-li další informace nebo uplatnit záruku, navštivte náš web
www.philips.com/support.
Neobvykle hlasité zvuky mohou být způsobeny tím, že do
výstupního otvoru spadl nějaký předmět.
Okamžitě přístroj vypněte acizí předmět zněj vyjměte.
Jestliže nadměrná hlučnost přetrvává, obraťte se na středisko
péče ozákazníky ve své zemi.
Možná jste neprovedli resetování počítadla životnosti filtru.
Zapněte přístroj. Současně stiskněte ana 3sekundy podržte
tlačítka a .
Motor má poruchy. Obraťte se na středisko péče ozákazníky
ve vaší zemi.
Objednání dílů nebo doplňků
Pokud musíte vyměnit některý díl nebo chcete zakoupit další díl, obraťte se na
prodejce společnosti Philips nebo navštivte stránky www.philips.com/support.
Máte-li se získáním dílů potíže, obraťte se prosím na Středisko péče ozákazníky
společnosti Philips ve své zemi.
Čeština
57
58
Deutsch
Wichtig!
Achtung!
Warnung
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
-
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder
(entzündbaren) Reinigungsmitteln und verhindern Sie, dass diese in das Gerät
gelangen, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
-
Sprühen Sie keine brennbaren Materialien wie zum Beispiel Insektengifte
oder Duftstoffe um das Gerät.
-
Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
-
Ist das Netzkabel defekt, muss es von Philips, einem von Philips autorisierten
Servicecenter oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder
das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
-
Nur zusammen mit dem im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Adapter zu
verwenden.
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
-
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-
Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
-
Lufteinlass und -auslass dürfen nicht verdeckt werden. Legen Sie deshalb
keine Gegenstände auf den Luftauslass oder vor den Lufteinlass.
-
Stellen Sie sicher, dass durch den Luftauslass keine Fremdkörper in das Gerät
fallen.
Vorsicht
-
Wir empfehlen Personen, die auf Staub, Pollen, Haustiere oder Schimmelpilze
allergisch reagieren, die Filter nicht selbst auszutauschen oder entsprechende
Schutzmaßnahmen wie das Tragen von Masken und Handschuhen zu
ergreifen. Das Gerät ist kein Ersatz für angemessenes Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder das Verwenden einer Dunstabzugshaube oder eines
Lüfters während des Kochens.
-
Verwenden Sie das Gerät immer auf einer trockenen, stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
-
Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum mindestens 20cm Platz ist. Über
dem Gerät muss ein Abstand von mindestens 30cm eingehalten werden.
Deutsch
Deutsch
-
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände
auf das Gerät.
-
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Klimaanlage auf, damit kein
Kondenswasser auf das Gerät tropfen kann.
-
Verwenden Sie nur Originalfilter von Philips, die speziell für dieses Gerät
geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter.
-
Das Verbrennen des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen
und/oder andere Leben gefährden. Verwenden Sie den Filter nicht als
Brennstoff oder für ähnliche Zwecke.
-
Vermeiden Sie es, mit harten Gegenständen gegen das Gerät (insbesondere
den Lufteinlass und -auslass) zu stoßen.
-
Achten Sie darauf, dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den
Luftauslass oder -einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen
des Geräts zu verhindern.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum
Insektenschutz für Innenräume oder an Orten, an denen die Luft durch
Ölrückstände, brennende Räucherstäbchen oder chemische Dämpfe belastet
ist.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen oder offenen Kaminen.
-
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät
verschieben, reinigen, den Filter auswechseln oder andere Wartungsarbeiten
an dem Gerät durchführen möchten.
-
Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bei normalen
Betriebsbedingungen vorgesehen.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in Räumen mit
hoher Umgebungstemperatur, z.B. im Badezimmer oder in einem Raum mit
großen Temperaturschwankungen.
-
Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid (CO) oder Radon (Rn). Es kann nicht
als Sicherheitsgerät bei Unfällen mit Verbrennungsvorgängen und
gefährlichen Chemikalien verwendet werden.
59
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich
Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
60
Deutsch
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die
der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder
Quecksilber (Hg) enthält, ist die Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannteRückgabe
ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus
und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe
an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die
Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig)
sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch
Rückgabe im Handel möglich. Informationen über Sammel- und
Recyclingquoten: https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400
m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit
einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen.
Diese Händler müssen:
-
beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause.
-
bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm)
kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen,
ohne Neukaufverpflichtung.
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur
1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die
0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Versuni Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”.
Mehr Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Versuni
Netherlands B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die
Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V. sind Mitglied beim
Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten
siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben,
haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und
Gewerbeverpackungen sind die Versuni Germany GmbH und die Versuni
Netherlands B.V. Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe
GmbH.
Ihr Luftreiniger
A
C
D
B
EF
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/support registrieren.
Produktübersicht
Deutsch
61
62
Deutsch
ABedienfeldDFilter (FY0900)
BLuftauslassESockel
CLuftqualitätssensorFAdapter (KA2401A-2401000EU)
Übersicht über die Bedienelemente
Bedientasten:
Ein-/AusschalterEin-/Ausschalter für die Anzeigen
Moduswahlschalter
Halten Sie die Taste(n) am Gerät 3Sekunden lang gedrückt:
KindersicherungFilter zurücksetzen
Display:
Automatischer ModusMittlerer Modus
Sleep-ModusTurbomodus
KindersicherungsanzeigeReinigungswarnung für Filter
Austauschwarnung für Filter
Erste Schritte
Einsetzen des Filters
Entfernen Sie vor der Verwendung die gesamte Verpackung des Filters.
Deutsch
2
1
1
2
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Filters, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus der Steckdose gezogen ist.
1 Drehen Sie das Gerät um, und legen Sie es auf ein weiches Tuch.
2 Drehen Sie die Gerätebasis gegen den Uhrzeigersinn, um sie vom Gerät zu
entfernen. Nehmen Sie den Filter aus dem Gerät.
3 Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien von den
Luftreinigungsfiltern.
63
4 Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein. Setzen Sie die Basis wieder auf,
und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest.
Anschließen an die Stromversorgung
WARNUNG: Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer am Netzstecker, wenn
Sie das Netzteil von der Stromversorgung trennen. Ziehen Sie niemals am
Kabel.
64
Deutsch
Schließen Sie das Netzteil an Folgendes an:
-
Zuerst den Netzstecker am Gerät.
-
Dann an eine Steckdose.
Verwenden des Luftreinigers
Informationen zur Luftqualitätsanzeige
Die Anzeige für die Luftqualität schaltet sich automatisch ein, wenn der
Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt nacheinander alle Farben an. Nach etwa
30Sekunden zeigt der Partikelsensor dann die Farbe an, die dem Partikelgehalt
der Luft in der Umgebung des Geräts entspricht.
Die Farbe der Luftqualitätsanzeige wird vom PM2,5-Messwert bestimmt.
PM2,5
AeraSense Sensortechnologie erkennt selbst geringste Partikeländerungen in
der Luft und reagiert umgehend darauf. Sie bietet Ihnen Gewissheit durch
Echtzeit-PM2,5-Feedback.
Für einen Großteil der Feinstaubpartikel in der Luft gilt PM2,5, was für
Schmutzpartikel in der Luft steht, die kleiner als 2,5 Mikrometer sind. Solche
feinen Partikel entstehen im Inneren von Häusern oft durch Tabakrauch, Kochen
oder brennende Kerzen. Einige in der Luft befindliche Bakterien, die kleinsten
Schimmelsporen sowie Allergene durch Haustiere und Staubmilben fallen
ebenfalls unter PM2,5.
PM2,5-WertLuftqualitätsfarbeLuftqualität
≤12BlauGut
13–35Blau-ViolettMittelmäßig
36–55Violett-RotSchlecht
>55RotSehr schlecht
Ein- und Ausschalten
Hinweis:
Um eine optimale Reinigungsleistung zu erhalten, sollten Sie Türen und Fenster
schließen.
Halten Sie Vorhänge fern vom Lufteinlass und -auslass.
1 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Luftreiniger einzuschalten.
-
Der Luftreiniger gibt einen Signalton aus.
-
Während des Aufwärmens wird auf dem Bildschirm angezeigt. Nach
Messung der Luftqualität zeigt der Luftreiniger den PM2,5-Wert an.
-
Der Luftreiniger wird im automatischen Modus betrieben, wobei der
PM2,5-Wert auf der Anzeige zu sehen ist.
3 Drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter, um den Luftreiniger wieder
auszuschalten.
Hinweis: Wenn der Netzstecker des Luftreinigers nach dem Ausschalten nicht
aus der Steckdose gezogen wird, nimmt das Gerät beim nächsten Einschalten
den Betrieb basierend auf den letzten Einstellungen auf.
Ändern der Modus-Einstellung
Durch Drücken des Moduswahlschalters können Sie den Auto-Modus,
mittleren Modus, Turbomodus oder Ruhemodus auswählen.
Auto-Modus ( ): Der Luftreiniger wählt die Lüftergeschwindigkeit
automatisch gemäß der Qualität der Umgebungsluft.
Deutsch
65
Mittlerer Modus ( ): Im mittleren Modus wird der Luftreiniger mit einer
mittleren Geschwindigkeit betrieben.
66
Deutsch
Turbomodus ( ): Der Luftreiniger wird mit der höchsten Geschwindigkeit
betrieben.
Ruhemodus ( ): Der Luftreiniger wird in sehr geringer Geschwindigkeit leise
betrieben. Nach 3Sekunden erlischt die Displaybeleuchtung.
Nutzen der Funktion "Licht an/aus"
Sie können die Taste "Licht an/aus" drücken, um alle Lichter sowie die
Bedienfeld-Hintergrundbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten oder zu dimmen.
-
Die Bedienfeld-Hintergrundbeleuchtung ist eingeschaltet.
-
Die Bedienfeld-Hintergrundbeleuchtung ist gedimmt.
-
3S
3S
Die Bedienfeld-Hintergrundbeleuchtung ist ausgeschaltet.
Einstellen der Kindersicherung
1 Halten Sie die -Taste 3Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu
aktivieren.
-
Auf dem Display wird angezeigt.
2 Halten Sie die -Taste noch einmal 3Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu deaktivieren.
-
wird nicht mehr auf dem Display angezeigt.
Deutsch
67
Reinigung und Wartung
Hinweis:
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Geräts
zu reinigen.
Verwenden Sie niemals Flüssigkeiten (auch nicht Wasser) zur Reinigung des
Filters.
Versuchen Sie nicht, den Luftqualitätssensor mit dem Staubsauger zu reinigen.
68
2
1
Deutsch
Reinigungszeitplan
HäufigkeitReinigungsmethode
Bei BedarfReinigen Sie die Kunststoffteile des Geräts mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Reinigen der Luftaustrittsabdeckung
Alle zwei MonateReinigen Sie den Partikelsensor mit einem trockenen
wird auf dem Display angezeigt.Reinigen Sie die Oberfläche des Filters
Wattestäbchen
Reinigen des Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig innen und außen, damit sich kein
Staub ansammelt.
1 Säubern Sie das Innere und Äußere des Luftreinigers mit einem weichen,
trockenen Tuch.
2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt
werden.
Reinigen des Partikelsensors
Reinigen Sie den Partikelsensor alle 2Monate, um die ideale Funktion des
Luftreinigers sicherzustellen.
Wenn der Luftreiniger in einer staubigen Umgebung verwendet wird, muss er
möglicherweise öfter gereinigt werden.
Wenn die Luftfeuchtigkeit im Zimmer sehr hoch ist, kann sich Kondenswasser am
Partikelsensor entwickeln, und die Luftqualitätsanzeige zeigt möglicherweise
eine schlechte Luftqualität an, obwohl sie eigentlich gut ist. Ist dies der Fall,
sollten Sie den Partikelsensor reinigen.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Deutsch
2
1
2 Nehmen Sie die Abdeckung des Partikelsensors ab.
3 Reinigen Sie den Partikelsensor mit einem feuchten Wattestäbchen.
4 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Wattestäbchen.
5 Schließen Sie den Partikelsensor.
69
Reinigen der Oberfläche des Filters
Wenn die Warnung zum Reinigen der Filter auf dem Display angezeigt wird,
reinigen Sie die Oberfläche der Filter mit einem Staubsauger.
Hinweis: Wir empfehlen Personen, die auf Staub, Pollen, Haustiere oder
Schimmelpilze allergisch reagieren, die Filter nicht selbst auszutauschen oder
entsprechende Schutzmaßnahmen wie das Tragen von Masken und
Handschuhen zu ergreifen.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
70
2
1
1
2
Deutsch
2 Drehen Sie das Gerät um, und legen Sie es auf ein weiches Tuch.
3 Drehen Sie die Gerätebasis gegen den Uhrzeigersinn, um sie vom Gerät zu
entfernen. Nehmen Sie den Filter aus dem Gerät.
4 Reinigen Sie die Oberfläche der Filter mit einem Staubsauger.
5 Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein. Setzen Sie die Basiseinheit
wieder ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie zu befestigen.
6 Stecken Sie den Adapter des Luftreinigers in die Steckdose.
Deutsch
3S3S
7 Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
8 Halten Sie die Tasten und 3Sekunden lang gedrückt, um die
Filterreinigungszeit zurückzusetzen.
-
Nachdem das Zurücksetzen erfolgreich war, wird die Warnung für die
Filterreinigung auf dem Bildschirm ausgeblendet.
9 Waschen Sie sich nach dem Reinigen der Filter gründlich die Hände.
71
Den Filter auswechseln
Informationen zur Verriegelungsfunktion bezüglich der
Erhaltung gesunder Luft
Dieser Luftreiniger ist mit einer Filterwechselanzeige ausgestattet, um im Betrieb
des Luftreinigers sicherzustellen, dass sich dieser in einem idealen Zustand
befindet. Wenn der Filter ausgetauscht werden muss, leuchtet die
Filterwechselanzeige rot auf dem Display auf.
Wenn der Filter nicht rechtzeitig ausgewechselt wird, kann der Luftreiniger nicht
mehr betrieben werden und wird automatisch gesperrt, um die Luftqualität im
Raum zu schützen. Tauschen Sie den Filter so bald wie möglich aus.
Den Filter auswechseln
Hinweis:
Der Filter ist weder abwaschbar noch wiederverwendbar.
Schalten Sie den Luftreiniger stets aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie den Filter auswechseln.
72
2
1
2
1
Deutsch
Wenn die Austauschwarnung für Filter auf dem Bildschirm angezeigt wird,
tauschen Sie den Filter (FY0900) aus.
Hinweis: Wir empfehlen Personen, die auf Hausstaub, Pollen, Haustiere oder
Schimmelpilze allergisch reagieren, die Filter nicht selbst auszutauschen oder
entsprechende Schutzausrüstung wie z.B. eine Maske und Handschuhe zu
tragen.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Drehen Sie das Gerät um, und legen Sie es auf ein weiches Tuch.
3 Drehen Sie die Gerätebasis gegen den Uhrzeigersinn, um sie vom Gerät zu
entfernen. Nehmen Sie den Filter aus dem Gerät. Entsorgen Sie den
gebrauchten Filter.
4 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial von den neuen Filtern.
Deutsch
1
2
3S3S
5 Setzen Sie den neuen Filter wieder in das Gerät ein. Setzen Sie die Basis
wieder auf, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest.
6 Stecken Sie den Adapter des Luftreinigers in die Steckdose.
7 Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
73
8 Halten Sie die Tasten und 3Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für
die Filterstandzeit zurückzusetzen.
-
Nach dem erfolgreichen Zurücksetzen wird die Austauschwarnung für
Filter auf dem Bildschirm ausgeblendet.
9 Waschen Sie sich nach dem Auswechseln des Filters gründlich die Hände.
Hinweis: Riechen Sie nicht am Filter, da dieser Schadstoffe aus der Luft
gesammelt hat.
74
2
1
3S3S
Deutsch
Filter zurücksetzen
Sie können die Filter auch bereits vor Aufleuchten der Austauschwarnung für
Filter ( ) auf dem Display austauschen. Nach dem Austauschen der Filter
müssen Sie den Zähler für die Filterstandzeit manuell zurücksetzen.
1 Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den
2 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig ausgesteckt ist, und stecken
3 Halten Sie innerhalb von 15Sekunden nach dem Einschalten die Tasten
Netzstecker aus der Steckdose.
Sie dann das Netzteil in die Steckdose.
und 3Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit
zurückzusetzen.
Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Reinigen Sie den Luftreiniger und die Oberfläche des Filters (siehe Kapitel
"Reinigung und Wartung").
3 Lassen Sie alle Teile vor der Aufbewahrung gründlich an der Luft trocknen.
4 Wickeln Sie den Filter in luftdichte Plastiktüten.
5 Bewahren Sie den Luftreiniger und den Filter an einem kühlen, trockenen Ort
auf.
6 Waschen Sie sich nach jedem Kontakt mit dem Filter gründlich die Hände.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an
das Philips Service-Center in Ihrem Land.
ProblemMögliche Lösung
Das Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Die Austauschwarnung für Filter leuchtet, doch Sie haben
den entsprechenden Filter nicht ausgewechselt. Das Gerät ist
nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und
setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters zurück.
Deutsch
75
Der Luftstrom, der aus dem Luftauslass
dringt, ist bedeutend schwächer als vorher.
Die Luftqualität verbessert sich nicht,
obwohl das Gerät lange Zeit in Betrieb war.
Bei dem Gerät tritt ein ungewöhnlicher
Geruch auf.
Die Oberfläche des Filters ist schmutzig. Reinigen Sie die
Oberfläche des Filters (siehe Kapitel "Reinigung und
Wartung").
Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial vom Filter
entfernt wurde.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter (FY0900)
ordnungsgemäß eingesetzt wurde.
Der Raum ist sehr groß oder die Qualität der Luft im Freien ist
mangelhaft.
Um von einer optimalen Luftreinigung zu profitieren,
schließen Sie bitte Türen und Fenster, wenn Sie den
Luftreiniger verwenden.
Luft kann auch drinnen verschmutzt werden. Beispielsweise
durch Rauchen, Kochen oder Räucherstäbchen.
Die Filter haben das Ende ihrer Lebensdauer erreicht.
Ersetzen Sie den Filter durch einen neuen Filter.
Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststoffgeruch
verströmen. Das ist normal. Wenn das Gerät auch nach
Entfernung der Filter einen verbrannten Geruch verströmt,
wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein
autorisiertes Philips Service-Center. Unter Umständen
produziert der Filter aufgrund der Aufnahme von
Innenraumgasen einen unangenehmen Geruch, wenn er
längere Zeit verwendet wurde. Wir empfehlen, den Filter
einige Stunden lang an einem gut belüfteten Ort
aufzubewahren, um den Geruch zu verringern.
Das Gerät ist sehr laut.Das ist normal, wenn der Turbomodus aktiviert ist.
Im Auto-Modus läuft das Gerät bei schlechter Luftqualität mit
höherer Geschwindigkeit. Wenn Sie das Gerät nachts in
einem Schlafzimmer verwenden, wählen Sie den
Ruhemodus.
76
Deutsch
Anormale Geräusche können auch durch Gegenstände
verursacht werden, die versehentlich in den Luftauslass
gelangen.
Schalten Sie das Gerät umgehend aus, und holen Sie die
Fremdkörper aus dem Gerät heraus.
Wenn anormale Geräusche auftreten, setzen Sie sich bitte
mit einem Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.
Das Gerät zeigt immer noch an, dass ich den
Filter auswechseln muss, obwohl ich dies
schon gemacht habe.
Der Fehlercode "E1" wird auf dem Display
angezeigt.
Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterlebensdauer nicht zurückgesetzt. Schalten Sie das Gerät
ein. Halten Sie die Tasten und gleichzeitig 3Sekunden
lang gedrückt.
Der Motor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Garantie und Support
Versuni bietet für das Produkt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum. Die
Garantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzung
oder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie
beeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Besuchen Sie bitte
unsere Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu
erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen.
Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Falls Sie Probleme haben, die Teile zu erhalten, kontaktieren Sie bitte das Philips
Service-Center in Ihrem Land.
Tähtis!
Oht!
Hoiatus
Eesti
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see
edaspidiseks alles.
-
Elektrilöögi ja/või tuleohu vältimiseks ärge puhastage seadet ega laske
seadmesse sattuda veel, muul vedelikul ega (süttival) puhastusvahendil.
-
Ärge pihustage seadme läheduses tuleohtlikke materjale nagu putukamürki
või lõhnaõli.
-
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud
toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
-
Kui toitejuhe on rikutud, laske ohtlike olukordade vältimiseks toitejuhe
vahetada Philipsi hoolduskeskuses, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või
kvalifitseeritud isikul.
-
Ärge kasutage seadet, kui selle adapter, toitejuhe või seade ise on
kahjustatud.
-
Kasutada ainult koos seadmega kaasas oleva adapteriga.
-
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete
ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised,
kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
-
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
-
Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
-
Ärge tõkestage õhu sisse- ja väljavoolu avasid, nt paigutades esemeid õhu
väljavoolu avale või õhu sissevoolu ava ette.
-
Veenduge, et võõrkehad ei kukuks õhu väljavoolu ava kaudu seadmesse.
77
Ettevaatust
-
Tolmu, õietolmu, lemmikloomade või hallituse suhtes allergilistel inimestel
soovitame mitte ise filtreid vahetada või võtta kaitsemeetmed, nagu mask ja
kindad. See seade ei asenda korralikku ventilatsiooni, regulaarset
tolmuimejaga puhastamist ega tõmbekapi või ventilaatori kasutamist
toiduvalmistamise ajal.
-
Kasutage ja asetage seade alati kuivale, kindlale, tasasele ja horisontaalsele
pinnale.
-
Jätke seadme ümber vaba ruumi vähemalt 20 cm ja seadme kohale vähemalt
30 cm.
-
Ärge istuge ega seiske seadmele. Ärge asetage midagi seadme peale.
-
Ärge asetage seadet otse kliimaseadme alla, vältimaks kondensatsiooni
tilkumist seadmele.
-
Kasutage ainult Philipsi selle seadme jaoks mõeldud originaalfiltreid. Ärge
kasutage muid filtreid.
-
Filtri süttimine võib tekitada pöördumatut ohtu inimestele ja/või ohustada
elusid. Ärge kasutage filtrit kütusena või muul sarnasel otstarbel.
Eesti
78
Eesti
-
Ärge taguge raskete esemetega vastu seadet (eriti vastu õhu sisse- või
väljavooluava).
-
Ärge sisestage oma sõrmi ega esemeid õhu sisse- või väljavooluavadesse,
vältimaks füüsilisi vigastusi või seadme talitlushäireid.
-
Ärge kasutage seadet pärast siseruumis suitsueraldava putukatõrjevahendi
kasutamist või kohtades, kus on õlijääke, põletatud viirukit või keemiliste
ainete aurusid.
-
Ärge kasutage seadet gaasiseadmete, küttekehade või kaminate läheduses.
-
Ühendage seade alati seinakontaktist lahti, kui soovite seadet liigutada,
puhastada, vahetada filtrit või muid hooldustöid teostada.
-
Seade on mõeldud kasutamiseks normaalsetes tingimustes ja ainult koduses
majapidamises.
-
Ärge kasutage seadet märgades tingimustes ega suure niiskuse või kõrge
ümbritseva temperatuuriga keskkondades nagu vannitoas või suurte
temperatuurimuutustega ruumis.
-
Seade ei eemalda süsinikoksiidi (CO) ega radooni (Rn). Seda ei saa kasutada
ohutusseadmena põlemise või ohtlike kemikaalide õnnetuste korral.
Elektromagnetväljad (EMV)
See seade vastab elektromagnetväljadega kokkupuute suhtes kohaldatavatele
standarditele ja eeskirjadele.
Ümbertöötlus
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL).
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju.
Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Teie õhupuhastaja
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma
toode veebilehel www.philips.com/support.
Toote ülevaade
A
C
D
B
EF
Eesti
79
AJuhtpaneelDFilter (FY0900)
BÕhu väljavooluavaEAlus
CÕhukvaliteedi sensorFAdapter (KA2401A-2401000EU)
80
Eesti
Nuppude tutvustus
Juhtnupud:
ToitenuppMärgutule sisse-/väljalülitamise nupp
Režiimi vahetamise nupp
Vajutage pikalt seadme nupule 3 sekundi jooksul:
LapselukkFiltri lähtestamine
Ekraan:
AutomaatrežiimMedium mode
PuhkerežiimTurborežiim
Lapseluku näidikFiltri puhastamise meeldetuletus
Filtri asendamise meeldetuletus
Alustamine
Filtri paigaldamine
Eemaldage filtrilt enne kasutamist kogu pakend.
Märkus. Veenduge, et õhupuhasti on enne filtri paigaldamist elektripistikust lahti
ühendatud.
Eesti
2
1
1
2
1 Pöörake seade tagurpidi ja asetage see pehmele lapile.
2 Pöörake alust vastupäeva, et see seadmest välja tõmmata. Tõmmake filter
seadmest välja.
3 Eemaldage õhupuhasti filtri kõik pakkematerjalid.
81
Toite ühendamine
4 Pange filter tagasi seadmesse. Kinnitage alus tagasi ja keerake seda
kinnitamiseks päripäeva.
Hoiatus: Elektrilöögi oht! Toiteadapterit vooluvõrgust välja võttes
eemaldage alati pistikut seinakontaktist tõmmates. Ärge kunagi tõmmake
toiteadapterit juhtmest.
82
Eesti
Ühendage toiteadapter:
-
Kõigepealt toiteadapter seadme külge.
-
Seejärel seinakontakti.
Õhupuhastaja kasutamine
Õhukvaliteedi märgutulede tähendused
Õhukvaliteedi märgutuli süttib automaatselt õhupuhasti sisselülitamisel ja kõik
värvid süttivad järjest. Ligikaudu 30 sekundi pärast valib osakeste andur värvi, mis
vastab õhus lendlevate osakeste ümbritseva õhu kvaliteedile.
Õhukvaliteedi tule värvuse määrab PM2,5 näit.
PM2.5
AeraSense'i tajumistehnoloogia tuvastab isegi kõige väiksemad osakeste
muudatused õhus ja reageerib neile kiiresti. See tagab teile kindlustunde
reaalajas PM2.5 tagasisidega.
Enamik siseõhu saasteaineist kuuluvad PM2.5 alla, mis tähendab õhus levivaid
saasteosakesi, mis on väiksemad kui 2,5mikromeetrit. Tavalised peente osakeste
allikad siseruumides on tubakasuits, toiduvalmistamine ja küünalde põletamine.
PM2.5 alla kuuluvad ka mõned õhus levivad bakterid ja väikseimad hallituseosed,
lemmikloomade allergeenid ja tolmulestade allergeenide osakesed.
PM2.5 taseÕhukvaliteedi värvÕhukvaliteedi tase
≤12SinineHea
13–35Sinakas-lillaRahuldav
36–55Lillakas-punaneNõrk
>55PunaneVäga kehv
Sisse- ja väljalülitamine
Märkus.
Optimaalseks puhastamiseks sulgege uksed ja aknad.
Hoidke kardinad õhu sisse- ja väljalaskeavast eemal.
Vajaduse korralPuhastage seadme plastosa pehme kuiva lapiga
Puhastage õhu väljalaskeava katet
Iga kahe kuu järelPuhastage osakeste andurit kuiva vatitampooniga
kuvatakse ekraanilPuhastage filtri pinda
Õhupuhastaja korpuse puhastamine
Puhastage õhupuhastajat korrapäraselt nii seest kui ka väljast, et vältida tolmu
kogunemist.
1 Kasutage õhupuhastaja nii seest kui väljast puhastamiseks pehmet kuiva
lappi.
2 Õhu väljavoolu ava saab samuti puhta kuiva lapiga puhastada.
Osakeste anduri puhastamine
Seadme optimaalseks toimimiseks puhastage õhukvaliteedi andurit iga kahe kuu
järel.
Kui õhupuhastit kasutatakse tolmuses keskkonnas, võib see vajada tihedamat
puhastamist.
Kui niiskustase toas on väga kõrge, võib osakeste andurile tekkida
kondensatsioon ja õhukvaliteedi märgutuli võib näidata kehvemat õhukvaliteeti,
kuigi tegelik kvaliteet on hea. Sellisel juhul puhastage õhukvaliteedi andurit.
1 Lülitage õhupuhasti välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
2 Avage õhukvaliteedi anduri kate.
3 Puhastage osakeste andurit niiske vatitampooniga.
2
1
4 Kuivatage kõik osad kuiva vatitampooniga.
5 Sulgege õhukvaliteedi andur.
Filtri pinna puhastamine
Kui ekraanil vilgub filtri puhastamise hoiatus , peate filtrite pinna
tolmuimejaga puhtaks tegema.
Märkus. Soovitame inimestel, kes on allergilised tolmu, õietolmu,
lemmikloomade või hallituse suhtes, mitte vahetada filtreid ise või kanda
kaitsemeetmetena maski ja kindaid.
Eesti
87
1 Lülitage õhupuhasti välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
2 Pöörake seade tagurpidi ja asetage see pehmele lapile.
88
2
1
1
2
Eesti
3 Pöörake alust vastupäeva, et see seadmest välja tõmmata. Tõmmake filter
seadmest välja.
4 Puhastage filtrite pinda tolmuimejaga.
5 Pange filter seadmesse tagasi. Kinnitage alus ja pöörake seda päripäeva, et
kinnitada alus.
6 Pange õhupuhasti adapter pistikupessa.
7 Vajutage nuppu, et seade sisse lülitada.
3S3S
Filtri vahetamine
89
8 Filtri puhastusaja lähtestamiseks hoidke nuppe ja 3 sekundit
allavajutatud asendis.
-
Pärast edukat lähtestamist kaob filtri puhastamise hoiatus ekraanilt.
9 Peske pärast filtrite puhastamist põhjalikult käed.
Eesti
Tervisliku õhu kaitseluku tähendus
See õhupuhasti on varustatud filtri asendamise näidikuga, tagamaks õhupuhasti
töötamisel selle filtri optimaalne seisukord. Kui filter tuleb välja vahetada, süttib
filtri asendamise meeldetuletuse punane märgutuli .
Kui filtrit ei vahetata õigeaegselt, lõpetab õhupuhasti töötamise ja lukustub
automaatselt ruumi õhukvaliteedi kaitsmiseks. Vahetage filter esimesel
võimalusel välja.
Filtri vahetamine
Märkus.
Filter ei ole pestav ega taaskasutatav.
Lülitage õhupuhasti enne filtri vahetamist alati välja ja lahutage elektripistikust.
Kui ekraanil kuvatakse filtri vahetamise hoiatus , asendage filter (FY0900).
Märkus. Soovitame inimestel, kes on allergilised tolmu, õietolmu,
lemmikloomade või hallituse suhtes, mitte ise filtreid vahetada või kanda
kaitsemeetmetena maski ja kindaid.
90
2
1
2
1
1
2
Eesti
1 Lülitage õhupuhasti välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
2 Pöörake seade tagurpidi ja asetage see pehmele lapile.
3 Pöörake alust vastupäeva, et see seadmest välja tõmmata. Tõmmake filter
seadmest välja. Visake kasutatud filter ära.
4 Eemaldage uute filtrite küljest kõik pakkematerjalid.
5 Pange uus filter tagasi seadmesse. Kinnitage alus tagasi ja keerake seda
kinnitamiseks päripäeva.
Eesti
3S3S
6 Pange õhupuhasti adapter pistikupessa.
7 Vajutage nuppu, et seade sisse lülitada.
8 Filtri kasutusea loenduri lähtestamiseks hoidke nuppe ja 3 sekundit
allavajutatud asendis.
-
Kui lähtestamine on edukas, kaob filtri asendamise hoiatus ekraanilt.
91
9 Peske pärast filtri vaheamist põhjalikult käed.
Märkus. Ärge nuusutage filtrit, kuna see on kogunud õhust saasteaineid.
Filtri lähtestamine
Saate filtreid vahetada isegi enne, kui ekraanile ilmub filtri vahetamise hoiatus
( ). Pärast filtrite vahetamist tuleb käsitsi lähtestada filtri kasutusea loendur.
2 Veenduge, et seade on vooluvõrgust täielikult lahti ühendatud, ja seejärel
ühendage toiteadapter pistikupessa.
3 Filtri kasutusea loenduri nullimiseks vajutage 15 sekundi jooksul pärast toite
sisselülitamist nuppe ja ning hoidke neid 3 sekundit allavajutatud
asendis.
Hoiustamine
1 Lülitage õhupuhasti välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
2 Puhastage õhupuhasti ja filtri pind (vt ptk „Puhastamine ja hooldus“).
3 Laske kõikidel osadel enne hoiustamist õhu käes kuivada.
4 Pakkige filter õhukindlatesse kilekottidesse.
5 Hoidke õhupuhasti filtrit jahedas ja kuivas kohas.
6 Peske alati pärast filtrite käsitlemist põhjalikult käsi.
Veaotsing
See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega
seoses tekkida. Kui te ei suuda probleemi alltoodud teabe abil lahendada, võtke
ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
ProbleemVõimalik lahendus
Seade ei tööta korralikult.Filtri asendamise häire märgutuli on põlenud, kuid te ei ole
vastavat filtrit välja vahetanud. Selle tulemusel on seade nüüd
lukustatud. Sellisel juhul vahetage filter välja ja lähtestage
filtri kasutusea loendur.
Eesti
93
Õhu väljalaskest väljuv õhuvool on oluliselt
nõrgem kui varem.
Õhukvaliteet ei parane, kuigi seade on pikalt
töötanud.
Seadmest tuleb imelikku lõhna.Esimestel kasutuskordadel võib seade eritada plastmassi
Seade on eriti vali.See on tavaline, kui seade töötab turborežiimil.
Filtri pind on määrdunud. Puhastage filtri pinda (vt ptk
„Puhastamine ja hooldus“).
Kontrollige, kas filtri pakkematerjalid on eemaldatud.
Veenduge, et filter (FY0900) oleks nõuetekohaselt
paigaldatud.
Ruum on suur või välisõhu kvaliteet on kehv.
Optimaalseks puhastustõhususe tagamiseks sulgege
õhupuhasti käitamisel uksed ja aknad.
Siseruumides on saasteallikaid. Näiteks suitsetamine,
toiduvalmistamine, viirukid.
Filtri kasutusaeg saab läbi. Asendage filter uuega.
lõhna. See on normaalne. Kuid kui seade eraldab kõrbenud
lõhna isegi pärast filtri eemaldamist, pöörduge Philipsi
edasimüüja või volitatud Philipsi teeninduskeskuse poole.
Filter võib eraldada lõhna pärast mõneajast kasutamist
siseõhu gaaside neeldumise tõttu. Soovitatav on panna filter
paariks tunniks hästi ventileeritavasse kohta, et vähendada
lõhna.
Automaatrežiimil töötab seade suurema kiirusega kui
õhukvaliteet on halb. Kui kasutate seadet öösel magamistoas,
valige puhkerežiim.
Kui midagi kukub õhu väljavoolu avasse, võib see samuti
ebaharilikke helisid tekitada.
Lülitage seade kohe välja ja eemaldage seadmest võõrkehad.
Ebahariliku heli kõlamisel pöörduge oma riigi
klienditeeninduskeskusesse.
Seade näitab endiselt, et pean filtrit välja
vahetama, kuigi juba vahetasin.
Ekraanil kuvatakse veakood „E1“.Mootoril on talitlushäired. Pöörduge oma riigi
Filtri kasutusea loendur võis jääda lähtestamata. Lülitage
seade sisse. Seejärel hoidke nuppe ja korraga 3sekundit
all.
klienditeeninduskeskusesse.
Garantii ja tootetugi
Versuni annab pärast ostmist sellele tootele kaheaastase garantii. Garantii ei
kehti, kui defekt tuleneb valest kasutamisest või puudulikust hooldusest. Meie
garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseks
või garantii kasutamiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support.
94
Eesti
Varuosade või tarvikute tellimine
Kui te peate mõnd osa vahetama või soovite lisaosa tellida, pöörduge Philipsi
toodete edasimüüja poole või külastage veebilehte www.philips.com/support.
Kui teil on osade muretsemisega raskusi, pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusesse.
Importante
Peligro
Advertencia
Español
Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
-
No lave el aparato con agua ni con cualquier otro líquido o detergente
(inflamable), ni deje que estos entren en el aparato, para evitar el riesgo de
incendio o de descargas eléctricas.
-
No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias alrededor
del aparato.
-
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el
producto se corresponde con el voltaje de la red local.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por
un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el
fin de evitar situaciones de peligro.
-
No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato
están dañados.
-
Solo debe utilizarse con el adaptador suministrado con el aparato.
-
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso.
-
No permita que los niños jueguen con el aparato.
-
Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
-
No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto.
-
Cerciórese de que no caigan objetos extraños dentro del aparato a través de
la salida del aire.
95
Precaución
-
Recomendamos a las personas alérgicas al polvo, al polen, a las mascotas o al
moho que tomen medidas de protección, como usar mascarillas y guantes, y
que no sustituyan los filtros sin ayuda. Este aparato no es sustituto de un
sistema de ventilación adecuado, la limpieza regular con aspirador ni el uso
de una campana extractora o ventilador al cocinar.
-
Coloque y utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable, plana
y horizontal.
-
Deje al menos 20cm de espacio libre alrededor del aparato y al menos 30cm
por encima del aparato.
-
No se siente ni se ponga de pie sobre el aparato. No coloque nada sobre el
aparato.
-
No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado
para evitar que el agua condensada caiga sobre él.
Español
96
Español
-
Utilice solo filtros originales de Philips especialmente diseñados para este
aparato. No utilice otros filtros.
-
La combustión del filtro puede crear riesgos irreversibles para los seres
humanos o poner en peligro a otros seres vivos. No use el filtro como material
combustible ni con fines similares.
-
Evite golpear el aparato (especialmente la entrada y la salida de aire) con
objetos duros.
-
No introduzca los dedos ni objetos en la salida o la entrada de aire para evitar
lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del aparato.
-
No use este aparato si ha utilizado insecticidas domésticos que producen
humo, ni en lugares donde haya residuos oleosos, incienso encendido o gases
químicos.
-
No utilice el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción ni
chimeneas.
-
Desenchufe siempre el aparato cuando desee moverlo, limpiarlo, sustituir el
filtro o realizar otras tareas de mantenimiento.
-
El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico en condiciones
de funcionamiento normales.
-
No utilice el aparato en entornos húmedos o con temperaturas ambiente
elevadas, como baños o habitaciones con grandes variaciones de
temperatura.
-
El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como dispositivo de seguridad en caso de accidente en el
que intervienen procesos de combustión y productos químicos peligrosos.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato cumple los estándares y normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Reciclaje
Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura
normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y
electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud humana.
Su purificador de aire
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para sacar el máximo partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/support.
Descripción del producto
A
C
D
B
EF
Español
97
APanel de controlDFiltro (FY0900)
BSalida de aireEBase
CSensor de calidad del aireFAdaptador (KA2401A-2401000EU)
98
Español
Descripción de los controles
Botones de control:
Botón de encendido/apagadoBotón de encendido/apagado del piloto
Botón de conmutador de modo
Mantenga pulsados los botones durante 3 segundos:
Bloqueo infantilRestablecimiento del filtro
Panel de visualización:
Modo AutomáticoModo medio
Modo SueñoModo Turbo
Indicador de bloqueo infantilAlerta de limpieza del filtro
Alerta de sustitución del filtro
Introducción
Instalación del filtro
Retire todo el embalaje del filtro antes del uso.
Nota: Asegúrese de que el purificador de aire está desenchufado de la toma de
corriente eléctrica antes de instalar el filtro.
Español
2
1
1
2
1 Ponga el aparato bocabajo y colóquelo sobre un paño suave.
2 Gire la base en el sentido contrario a las agujas del reloj para separarla del
aparato. Extraiga el filtro del aparato.
3 Retire todo el embalaje del filtro de purificación del aire.
99
4 Vuelva a poner el filtro en el aparato. Vuelva a conectar la base y gírela en el
sentido de las agujas del reloj para encajarla en su lugar.
Conexión de la alimentación
Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
adaptador, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable.
100
Español
Conecte el adaptador de corriente a:
-
Primero, el adaptador de corriente del aparato.
-
Luego, a la toma de pared.
Uso del purificador de aire
Explicación del piloto de calidad del aire
El piloto de calidad del aire se ilumina automáticamente cuando se enciende el
purificador de aire y muestra todos los colores en secuencia. Después de unos 30
segundos, el sensor de partículas selecciona el color que corresponde a la calidad
del aire del entorno y sus partículas en suspensión.
El color del piloto de calidad del aire lo determina la lectura de PM2,5.
PM2,5
La tecnología de detección AeraSense detecta con precisión y responde
rápidamente incluso a los cambios más imperceptibles en las partículas en el
aire. La información en tiempo real sobre el nivel de PM2,5 le permite respirar
con tranquilidad.
La mayoría de los contaminantes del aire en interiores está por debajo del
PM2,5, un índice que hace referencia a las partículas aéreas de tamaño inferior a
2,5micras. Algunas fuentes frecuentes de partículas finas son el humo del
tabaco, de la cocina, velas encendidas, etc. Algunas bacterias en suspensión, así
como las partículas más pequeñas de esporas del moho, alérgenos de mascotas y
ácaros del polvo también están por debajo del PM2,5.
Nivel de PM2,5Color de calidad del aireNivel de calidad del aire
≤12AzulBueno
13 - 35Azul-moradoAceptable
36 - 55Morado-rojoDeficiente
>55RojoMuy malo
Encendido y apagado
Nota:
Para obtener un rendimiento óptimo de la purificación, cierre las puertas y
ventanas.
Mantenga las cortinas alejadas de la entrada o la salida de aire.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.