Philips 98BDL4550D/00 user manual [it]

Professional Display Solutions
D Line
98BDL4550D
Manuale utente (Italiano)
www.philips.com/welcome
98BDL4550D
Manutenzione e precauzioni di sicurezza
AVVISO: L’utilizzo di controlli, regolazioni o procedure diverse da quelle specicate nelle presenti istruzioni possono esporre al rischio di scariche elettriche e pericoli elettrici e/o meccanici.
Leggere ed osservare le presenti istruzioni durante il collegamento e l’utilizzo del display: Funzionamento:
• Tenere il display al riparo dalla luce solare diretta e lontano da stufe o altre fonti di calore.
• Tenere il display lontano dall’olio, altrimenti il coperchio di plastica potrebbe danneggiarsi.
• Si consiglia di installare il display in un luogo ben ventilato.
• Il ltro a raggi ultravioletti è necessario per il funzionamento all'aperto.
• Se il prodotto viene utilizzato in condizioni estreme come temperatura elevata, umidità, pattern di visualizzazione o tempo di funzionamento ecc., si consiglia vivamente di contattare Philips per consigli tecnici sull'applicazione. Altrimenti, la sua adabilità e funzione potrebbero non essere garantite. Condizioni estreme si trovano comunemente in aeroporti, stazioni di transito, banche, borsa e sistemi di controllo.
• Rimuovere qualsiasi oggetto che potrebbe cadere nei fori di ventilazione od ostacolare il corretto rareddamento delle parti elettroniche del display.
• Non ostruire le aperture di ventilazione sulle coperture.
• Nel posizionare il display, assicurarsi che la spina e la presa elettrica siano facilmente accessibili.
• Se si spegne il display scollegando il cavo di alimentazione, attendere 6 secondi prima di ricollegare il cavo di alimentazione per il normale funzionamento.
• Assicurarsi di utilizzare sempre un cavo di alimentazione fornito da Philips. Se il cavo di alimentazione è assente, rivolgersi al Centro Assistenza locale.
• Non sottoporre il display a forti vibrazioni o impatti severi durante il funzionamento.
• Non colpire né lasciare cadere il display durante il funzionamento o il trasporto.
• L'occhiello deve essere utilizzato per la manutenzione e l'installazione a breve termine. Si consiglia di non utilizzare l'occhiello per oltre 1 ora. È vietato l'uso prolungato. Si prega di tenere un'area di sicurezza libera sotto il display durante l'utilizzo dell'occhiello.
Manutenzione:
• Per proteggere il display da possibili danni, non esercitare pressione eccessiva sul pannello LCD. Quando si sposta il display, aerrare la struttura per sollevarlo; non sollevare il display mettendo le mani o le dita sul pannello LCD.
• Se si prevede di non utilizzare il display per lunghi periodi, scollegarlo dalla presa di corrente.
• Scollegare il display dalla presa di corrente se è necessario pulirlo con un panno leggermente umido. Lo schermo può essere asciugato con un panno asciutto quando l’alimentazione è scollegata. Tuttavia, non utilizzare solventi organici come alcool, oppure liquidi a base di ammoniaca per pulire il display.
• Per evitare danni permanenti, non esporre il display a polvere, pioggia, acqua o eccessiva umidità.
• Se il display si bagna, asciugarlo con un panno asciutto.
• Se sostanze estranee o acqua penetrano nel display, disattivare immediatamente l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione. Quindi, rimuovere la sostanza estranea oppure l’acqua ed inviare immediatamente il display ad un Centro Assistenza.
• Non conservare o usare il display in luoghi esposti a calore, luce diretta del sole o freddo estremo.
• Per mantenere le prestazioni ottimali del display e utilizzarlo per un periodo prolungato, si consiglia di utilizzare il display in un luogo caratterizzato dalle seguenti condizioni ambientali:
Valori assoluti ambientali
Elemento Min. Max. Unità
Temperatura di conservazione -20 65 °C Temperatura di funzionamento 0 40 °C Temperatura della supercie di
vetro (funzionamento) Umidità di conservazione 5 90 % di umidità relativa Umidità di funzionamento 20 80 % di umidità relativa
0 65 °C
• La temperatura del pannello LCD deve essere sempre di 25 gradi Celsius per migliori prestazioni di luminosità.
ii
98BDL4550D
• Solo la durata del display indicata in questa specica è garantita se il display viene utilizzato nelle condizioni operative appropriate.
IMPORTANTE: Attivare sempre uno screen saver con animazione quando si lascia il display inattivo. Attivare sempre un’applicazione di aggiornamento periodico dell’unità se il display visualizza contenuti statici che non cambiano. La visualizzazione ininterrotta di immagini statiche per un lungo periodo di tempo può provocare sullo schermo il fenomeno di "immagine residua" o "immagine fantasma", noto anche come "burn-in". Si tratta di un fenomeno ben noto nella tecnologia dei pannelli LCD. Nella maggior parte dei casi il fenomeno "burn-in", "immagine residua" o "immagine fantasma" scompare gradatamente nel tempo dopo che il monitor è stato spento.
AVVISO: I casi più gravi di "burn-in" o "immagine residua" o di "immagine fantasma" non scompaiono e non possono essere risolti. Inoltre, non è coperto ai sensi della garanzia.
Assistenza:
• La copertura del display deve essere aperta esclusivamente da tecnici qualicati.
• In caso di necessità di riparazione o integrazione, contattare il proprio Centro Assistenza locale.
• Non lasciare il display sotto la luce solare diretta.
Se il display non funziona normalmente, nonostante si osservino le istruzioni riportate in questo documento, contattare un tecnico o il proprio Centro Assistenza locale.
Rischio di stabilità.
Il dispositivo potrebbe cadere, causando lesioni gravi o morte. Questo dispositivo deve essere ssato in modo sicuro al pavimento/alla parete osservando le istruzioni di installazione per prevenire lesioni.
Leggere ed osservare le presenti istruzioni durante il collegamento e l’utilizzo del display:
• Se si prevede di non utilizzare il display per lunghi periodi, scollegarlo dalla presa di corrente.
• Scollegare il display dalla presa di corrente se è necessario pulirlo con un panno leggermente umido. Lo schermo può essere asciugato con un panno asciutto quando l’alimentazione è scollegata. Tuttavia, non utilizzare alcol, solventi o liquidi a base di ammoniaca.
• Se il display non funziona normalmente, pur avendo seguito le istruzioni di questo manuale, consultare un tecnico.
• La copertura del display deve essere aperta esclusivamente da tecnici qualicati.
• Tenere il display al riparo dalla luce solare diretta e lontano da stufe o altre fonti di calore.
• Rimuovere gli oggetti che potrebbero cadere nelle aperture di ventilazione oppure ostacolare il rareddamento dei componenti elettronici del display.
• Non ostruire le aperture di ventilazione sulle coperture.
• Tenere il display sempre asciutto. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporlo a pioggia o umidità eccessiva.
• Se si spegne il display scollegando il cavo di alimentazione o il cavo CC, attendere 6 secondi prima di ricollegare il cavo di alimentazione o il cavo CC per il normale funzionamento.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche o danni permanenti al prodotto, non esporre il display a pioggia o umidità eccessiva.
• Nel posizionare il display, assicurarsi che la spina e la presa elettrica siano facilmente accessibili.
• IMPORTANTE: durante l’uso dello schermo, attivare sempre il programma salvaschermo. Se un’immagine ssa molto contrastata rimane visualizzata a lungo, potrebbe formarsi una cosiddetta "immagine residua" o di "immagine fantasma". Questo fenomeno è molto noto ed è causato da problemi intrinseci della tecnologia dei cristalli liquidi. Nella maggior parte dei casi, l’immagine residua scompare gradualmente dopo avere spento il display. Si ricorda che il problema delle immagini residue non può essere risolto e non è coperto da garanzia.
• Se la spina del cavo di alimentazione è tripolare, inserirla in una presa tripolare con messa a terra. Non disattivare il contatto di terra del cavo di alimentazione collegando, ad esempio, un adattatore bipolare, in quanto svolge un'importante funzione di sicurezza.
Dichiarazione di conformità UE
Questo dispositivo è conforme ai requisiti deniti dalla Direttiva del Consiglio sulla approssimazione delle Leggi negli Stati Membri relativa alla Compatibilità elettromagnetica (2014/30/UE), alla Direttiva sulla Bassa Tensione (2014/35/UE) e alla Direttiva RoHS (2011/65/UE).
Questo prodotto è stato collaudato e trovato conforme alle norme armonizzate per apparecchiature informatiche. Queste norme armonizzate sono state pubblicate ai sensi delle direttive della Gazzetta uciale dell'Unione europea.
iii
98BDL4550D
Avvertenze ESD
Quando l'utente si avvicina al monitor si potrebbe causare lo scarico di elettricità statica sull'apparecchio e conseguente riavvio visualizzando il menu principale durante la riproduzione del supporto USB.
Avviso:
Questo apparecchio è conforme alla Classe A di EN55032/CISPR 32. In un'area residenziale, questo apparecchio potrebbe causare interferenze radio.
Avviso FCC (Federal Communications Commission) (solo Stati Uniti)
NOTA: Questo apparecchio è stato collaudato e trovato conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe A, in conformità alla Parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose quando l'apparecchio è usato in un ambiente commerciale. Questo apparecchio genera, utilizza e può emanare energia di frequenza radio e, se non è installato ed utilizzato in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il funzionamento di questo apparecchio in un'area residenziale può provocare interferenze dannose; in questo caso sarà richiesto all'utente di correggere l'interferenza a sue spese.
Qualsiasi cambiamento o modica non espressamente approvata dal responsabile della conformità dell’apparecchio potrebbe invalidare il diritto dell’utente ad adoperare l’apparecchio.
Per collegare il display a un computer, utilizzare esclusivamente il cavo schermato RF fornito insieme al prodotto. Per prevenire il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre l’apparecchiatura a pioggia o umidità eccessiva.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il suo utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose; (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero causare alterazioni del funzionamento.
Envision Peripherals Inc. 490 N McCarthy Blvd, Suite #120 Milpitas, CA 95035 Stati Uniti
Dichiarazione per l’Europa
NOTA IMPORTANTE:
La restrizione per la gamma di frequenza dell’apparecchio è di 5150-5350 MHz con utilizzo all’interno. (Solo per
prodotto a 5 G)
AT BE BG HR CY CZ DK
EE FI FR DE EL HU IE
Dichiarazione sull’esposizione alle radiazioni:
Questo apparecchio è conforme ai limiti CE sull’esposizione alle radiazioni imposti per un ambiente non controllato.
L’apparecchio deve essere installato ed azionato ad una distanza minima di 20 cm tra il radiatore e il corpo.
La frequenza, la modalità e la massima potenza trasmessa nell’UE sono elencate di seguito:
2400-2483,5 MHz: < 20 dBm (EIRP) (solo per prodotto 2,4 G)
5150-5250 MHz: < 23 dBm (EIRP)
5250-5350 MHz: < 23 dBm (EIRP)
5470-5725 MHz: < 30 dBm (EIRP)
5725-5825 MHz: < 13,98 dBm (EIRP)
IT LV LT LU MT NL PL
PT RO SK SI ES SE UK(NI)
UK
iv
98BDL4550D
Taiwan:
低功率電波輻射性電機管理辦法低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加 大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
在 5.25-5.35 秭赫頻帶內操作之無線資訊傳輸設備,限於室內使用。應避免影響附近雷達系統之操作。
Precauzione FCC/ISED/CE-RED:
Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvata dal responsabile della conformità dell’apparecchio potrebbe invalidare il diritto dell’utente ad adoperare l’apparecchio.
Questo trasmettitore non deve essere collocato insieme o funzionare in associazione a qualsiasi altra antenna o trasmettitore.
Le operazioni nei prodotti a 5 GHz sono limitate esclusivamente all’uso interno.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Canada:
Dichiarazione di conformità di Industry Canada:
Questo dispositivo è conforme allo standard RSS-247 delle normative Industry Canada. Il suo utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose; (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero causare alterazioni del funzionamento.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-247 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Dichiarazione sull’esposizione alle radiazioni:
Questo apparecchio è conforme ai limiti ISED sull’esposizione alle radiazioni imposti per un ambiente non controllato. L’apparecchio deve essere installato ed azionato ad una distanza minima di 20 cm tra il radiatore e il corpo.
Déclaration d’exposition aux radiations:Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
v
98BDL4550D
Nota del Centro polacco di collaudo e certicazione
Questa apparecchiatura deve essere collegata a una presa di corrente dotata di un circuito di protezione (presa tripolare). Tutte le apparecchiature utilizzate insieme (computer, display, stampante, ecc.) devono essere collegate alla stessa fonte di alimentazione.
Il conduttore di fase dell’impianto elettrico della stanza deve avere un sistema di protezione da corto circuito di riserva nella forma di un fusibile con un valore nominale non superiore a 16 ampere (A).
Per spegnere completamente l’apparecchiatura, estrarre il cavo di alimentazione dalla presa elettrica, che deve essere vicina all’apparecchiatura e facilmente accessibile.
Un marchio di protezione "B" conferma che l’apparecchiatura è conforme ai requisiti di protezione d’uso degli standard PN-93/T-42107 e PN-89/E-06251.
Campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici (“EMF”)
1. Produciamo e commercializziamo numerosi prodotti per il mercato consumer che, come tutti gli apparecchi elettronici, possono emettere e ricevere segnali elettromagnetici.
2. Uno dei nostri principali principi aziendali prevede l’adozione di tutte le misure sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti conformi a tutte le regolamentazioni e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di produzione dell’apparecchio.
3. In base a tale principio, sviluppiamo, produciamo e commercializziamo prodotti che non hanno eetti negativi sulla salute.
4. Garantiamo pertanto che i nostri prodotti, se utilizzati nelle modalità previste, sono da ritenersi sicuri in base ai dati scientici attualmente disponibili.
5. Inoltre collaboriamo attivamente all’elaborazione degli standard internazionali EMF e di sicurezza e siamo in grado di anticipare evoluzioni future degli stessi e di implementarle nei propri prodotti.
vi
Informazioni solo per il Regno Unito
AVVERTENZA - QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA A
(B)
(A)
TERRA.
Importante:
Questa apparecchiatura è dotata di una spina da 13 A approvata. Per cambiare un fusibile in questo tipo di presa, procedere come segue:+
1. Rimuovere il coperchio del fusibile e il fusibile.
2. Inserire il nuovo fusibile. Il fusibile deve essere di tipo BS 1362 5 A, A.S.T.A. o BSI approvato.
3. Rimontare il coperchio del fusibile.
Se la spina fornita in dotazione non è adatta alla presa elettrica, è necessario tagliarla e sostituirla con una spina tripolare appropriata.
L’eventuale fusibile presente nella spina del cavo di alimentazione deve avere un valore di 5 A. Se si utilizza una spina senza fusibile, il fusibile del quadro di distribuzione deve avere un valore inferiore a 5 A.
NOTA: La spina tagliata deve essere immediatamente smaltita per evitare il rischio di
Collegamento della spina
I li nel cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente codice:
BLU - "NEUTRO" ("N") MARRONE - "FASE" ("L") VERDE E GIALLO - "TERRA" ("E")
1. Il lo VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera "E", con il simbolo di Terra oppure con i colori VERDE o VERDE E GIALLO.
2. Il lo BLU deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera "N" o con il colore NERO.
3. Il lo MARRONE deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera "L" o con il colore ROSSO.
Prima di rimontare la spina, assicurarsi che il fermacavo sia serrato sulla guaina del cavo di alimentazione, non semplicemente sopra i tre li.
98BDL4550D
scosse elettriche qualora fosse inserita per errore in una presa da 13 A.
Informazioni per il Nord Europa (Paesi nordici)
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
vii
98BDL4550D
China RoHS
根 据 中国 大 陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》,以下部分列出了本产品中可能包含的有害物 质的名称和含量。
有害物质
部件名称
外壳 O O O O O O
液晶显示屏 X O O O O O
电路板组件* X O O O O O
电源适配器 X O O O O O
电源线/连接线 X O O O O O
遥控器 X O O O O O
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。
*: 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定 的 限 量 要 求 以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。 上 表 中 打“ X”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规 定 的 限 量 要 求 ,但 符 合 欧 盟
RoHS法规要求(属于豁免部分)。
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
备注:上表仅做为范例,实际标示时应依照各产品的实际部件及所含有害物质进行标示。
10
环保使用期限
此标识指期限 ( 十年 ),电子电气产品中含有的有害物质在正常使用的条件下不会发生外泄或突变,电 子电气产品用户使用该电子电气产品不会对环境造成严重污染或对其人身、财产造成严重损害的期限。
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明 为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品
回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理,不当利用或 者处置可能会对环境和人类健康造成影响。
警告
此为 A 级产品。在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要用户对
干扰采取切实可行的措施。
viii
限用物質及其化學符號
98BDL4550D
單元
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
塑料外框
後殼
液晶面板
電路板組件
底座
電源線
其他線材
遙控器
喇叭(選配)
風 扇( 選 配 )
備考1.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
警語 : 使用過度恐傷害視力。
注意事項 :
(1) 使用30分鐘請休息10分鐘。
(2) 未滿2歲幼兒不看螢幕,2歲以上每天看螢幕不要超過1小時。
警告使用者 :
此為甲類資訊技術設備 , 於居住環境中使用時 , 可能會造成射頻擾動 , 在此種情況下 , 使用者會被 要求採取某些適當的對策。
Turkey RoHS:
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Ukraine RoHS:
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057
Smaltimento al termine della vita utile
Il nuovo display di informazione pubblica contiene materiali che possono essere riciclati e riutilizzati. Esistono ditte specializzate nel riciclaggio dei prodotti al ne di aumentare la quantità di materiali riutilizzabili e ridurre al minimo quelli da smaltire.
Per informazioni sulle normative locali relative allo smaltimento degli schermi usati, si prega di contattare il proprio rivenditore Philips.
(Per i clienti in Canada e negli Stati Uniti)
Questo prodotto potrebbe contenere piombo e/o mercurio. Si raccomanda di smaltirlo conformemente alle leggi locali e federali. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio, consultare www.eia.org (Consumer Education Initiative)
ix
98BDL4550D
Apparecchi elettrici ed elettronici da smaltire - WEEE
Avvertenza per gli utenti privati dell’Unione Europea
Questo marchio sul prodotto o sull’imballaggio signica che, in base alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, questo prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici. L’utente è tenuto a smaltire questa apparecchiatura portandolo presso un centro di raccolta dei riuti elettrici ed elettronici. Per determinare l’ubicazione dei centri di raccolta, si prega di contattare il proprio comune, le aziende di raccolta dei riuti oppure il negozio presso il quale si è acquistato il prodotto.
Avviso per gli utenti degli Stati Uniti:
Smaltire il prodotto nel rispetto di tutte le leggi federali, statali e locali vigenti. Per informazioni sullo smaltimento o il riciclaggio, consultare www.mygreenelectronics.com o www.eiae.org.
Direttive per il termine della vita utile - Riciclaggio
Il nuovo display di informazione pubblica contiene vari materiali che possono essere riciclati per nuovi utenti.
Smaltire il prodotto nel rispetto di tutte le leggi federali, statali e locali vigenti.
Direttiva RoHS (India)
Questo prodotto è conforme alle normative “E-Waste (Management) Rule, 2016” CAPITOLO V, norma 16, sub-regola (1). Le nuove apparecchiature elettriche ed elettroniche e i relativi componenti, materiali di consumo, parti o ricambi non contengono piombo, mercurio, cadmio, cromo esavalente, bifenili polibromurati ed eteri di difenile polibromurato in concentrazioni massime superiori allo 0,1% del peso in materiali omogenei per piombo, mercurio, cromo esavalente, bifenili polibromurati e eteri di difenile polibromurato e allo 0,01% del peso nei materiali omogenei per il cadmio, fatta eccezione per quanto riportato nell'allegato 2 della normativa.
Dichiarazione sui riuti elettronici per l'India
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i normali riuti domestici. È responsabilità dell'utente smaltire le apparecchiature consegnandole presso un punto di raccolta designato al riciclo e allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta dierenziata dei riuti ed il riciclo delle apparecchiature al momento dello smaltimento consente di preservare le risorse naturali ed assicurare che l'apparecchiatura sia riciclata in modo tale da proteggere la salute umana e l'ambiente. Per ulteriori informazioni sull'E -waste, visitare il sito http://www.india.philips.com/about/ sustainability/recycling/index.page e per conoscere i punti di raccolta delle apparecchiature da riciclare In India, consultare le informazioni di contatto fornite di seguito.
Numero dell'assistenza telefonica: 1800-425-6396 (da lunedì a sabato, dalle 9 alle 17:30)
E-mail: india.callcentre@tpv-tech.com
x
Batterie
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou
e/ou baterias
rede de assistência técnica autorizada.
Per l'UE: Il simbolo della croce su un contenitore munito di ruote implica che le batterie usate non deve essere gettate nei riuti domestici! Esiste un sistema di raccolta dierenziata per le batterie usate, per consentire un adeguato smaltimento e riciclo in conformità alle normative.
Si prega di contattare l'autorità locale per i dettagli sui sistemi di raccolta e riciclo.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al rivenditore.
Per Paesi fuori dall'UE: Si prega di contattare le autorità locali per il metodo di smaltimento corretto delle batterie usate.
In conformità alla direttiva UE 2006/66/CE, la batteria non può essere smaltita in modo non corretto. Assicurare lo smaltimento differenziato della batteria da parte del servizio locale.
98BDL4550D
Informazioni per EAC
Mese e anno di fabbricazione Consultare le informazioni nella targhetta.
Nome e luogo del produttore
Importatore e informazioni
ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия
Наименование организации: ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия Контактное лицо: Наталья Астафьева, +7 495 640 20 20 nat@profdisplays.ru
xi
98BDL4550D
Indice
1. Disimballaggio e installazione .......................................1
1.1. Trasporto e disimballaggio ................................. 1
1.2. Contenuti della confezione ............................... 4
1.3. Note di installazione ........................................... 4
1.4. Montaggio su parete ........................................... 5
1.5. Montaggio in orientamento verticale .............6
2. Parti e funzioni ..................................................................7
2.1. Pannello di controllo ...........................................7
2.2. Terminali di ingresso/uscita .............................. 8
2.3. Telecomando ........................................................ 9
2.4. Coperchio USB .................................................... 14
2.5. Coperchio interruttore CA ................................15
2.6. Modulo 4G ...........................................................16
3. Collegamento di un’apparecchiatura esterna .........17
3.1. Collegamento di un’apparecchiatura esterna
(DVD/VCR/VCD) .................................................. 17
3.2. Collegamento di un PC ...................................... 17
3.3. Collegamento di vari display in una congurazione per collegamento a
margherita ............................................................18
3.4. Connessione a infrarossi ................................... 18
3.5. Collegamento pass-through IR .......................19
3.6. Connessione cablata alla rete .........................19
9.6. Limiti di tolleranza dei difetti dei pixel .........56
9.7. MURA ....................................................................56
10. Pulizia e risoluzione dei problemi .............................57
10.1. Pulizia ................................................................... 57
10.2. Risoluzione dei problemi ................................58
11. Dichiarazione di garanzia ............................................59
12. Speciche tecniche ...................................................... 60
4. Funzionamento..............................................................20
4.1. Per guardare la sorgente video collegata ....20
4.2. Modica del formato dell’immagine .............20
4.3. Descrizione..........................................................20
4.4. Media Player (Lettore multimediale) ............ 22
4.5. Browser ................................................................ 26
4.6. PDF Player (Lettore PDF) .................................30
4.7. CMND & Play ....................................................... 33
4.8. Custom App (App Personalizza) .................... 33
5. Interfaccia utente Impostazioni ................................. 35
5.1. Settings (Impostazioni) .................................... 35
6. Menu OSD ....................................................................... 47
6.1. Navigazione all'interno del menu OSD ........47
6.2. Panoramica del menu OSD ............................. 47
7. Formati multimediali supportati ................................ 53
8. Modalità di input ...........................................................54
9. Politica sui pixel difettosi ............................................55
9.1. Pixel e sottopixel ............................................... 55
9.2. Tipi di difetti dei pixel + denizione di
punto .................................................................... 55
9.3. Punti luminosi ..................................................... 55
9.4. Punti scuri ............................................................ 56
9.5. Prossimità dei difetti dei pixel ........................56
xii

1. Disimballaggio e installazione

1.1. Trasporto e disimballaggio

Avviso per il trasporto
98BDL4550D
• Mantenere sempre il cartone in posizione verticale. NON collocare il cartone in altre direzioni.
• NON collocare oggetti pesanti sul prodotto. • NON far cadere il prodotto. Forti impatti
• Spostare il cartone con l'impilatore.
• NON applicare urti/vibrazioni al prodotto.
potrebbero danneggiare i componenti interni.
• Spostare un singolo cartone con un piccolo pallet con l'impilatore.
Cartone
Pallet piccolo
Pallet grande
1
98BDL4550D
Avviso per il trasporto
1. Rimuovere la cinghia attorno al cartone.
2. Utilizzare una taglierina per tagliare il nastro in alto e aprire il cartone.
3. Estrarre con cura i cuscini.
4. Rimuovere i blocchi in plastica e il cartone superiore.
2
5. Estrarre il display dal cartone con l’ausilio di due adulti con entrambe le mani.
98BDL4550D
• Non toccare lo schermo del display per evitare
• Tenere il display in verticale quando lo si sposta. possibili graffi. Spostare il display tenendo le maniglie.
90° 90°
• Collocare il display in verticale in modo da distribuirne il peso in modo uniforme sulla superficie.
3
98BDL4550D
Prima di installare il display
• Questo prodotto è imballato in una scatola di cartone insieme agli accessori standard.
• Gli altri accessori opzionali sono imballati separatamente.
• Il display deve essere spostato da almeno due (2) adulti.
• Una volta aperto il cartone, assicurarsi che i componenti siano tutti presenti e in buone condizioni.

1.2. Contenuti della confezione

Assicurarsi di aver ricevuto i seguenti componenti insieme al contenuto della confezione:
• Display LCD
• Guida rapida
• Telecomando con batterie AAA
• Cavo di alimentazione
• Cavo RS232
• Cavo di collegamento a margherita RS232
• Cavo sensore IR
• Coperchio interruttore CA x1
• Coperchio USB x1
• Piastra logo Philips
Display LCD
* Il cavo di alimentazione in dotazione varia in base alla destinazione.
Guida rapida
NORMAL
ID
FORMAT
SOURCE
INFOLIST
OPTIONSADJUST
VOL
ID SET ENTER
Telecomando
e batterie AAA
Cavo di
alimentazione
interruttore CA
Cavo di collegamento
a margherita RS232
Coperchio USBCoperchio
Cavo RS232
Piastra logo
Philips
Cavo sensore IR
* Dierenze in base alle regioni. * Il design e gli accessori del display potrebbero variare da quanto illustrato in precedenza.
NOTE:
• Per tutte le altre regioni, il cavo di alimentazione deve essere approvato e conforme al voltaggio CA della presa elettrica. Deve essere inoltre conforme a tutte le normative di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• Si consiglia di conservare la confezione e i materiali di imballaggio del display.

1.3. Note di installazione

• Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con questo prodotto. Se è necessaria una prolunga, consultare il proprio agente di servizio.
• Il prodotto deve essere installato su una supercie piana, altrimenti il prodotto potrebbe ribaltarsi. Lasciare uno spazio tra la parte posteriore del prodotto e la parete per una corretta ventilazione. Non installare il prodotto in una cucina, in un bagno o in un luogo esposto ad umidità. In caso contrario, si potrebbe ridurre la durata delle parti interne.
• Non installare il prodotto ad un’altezza di 3000 m e oltre. In caso contrario, potrebbero vericarsi malfunzionamenti.
4
98BDL4550D

1.4. Montaggio su parete

Per montare questo display su una parete, è necessario un kit di montaggio a parete standard (disponibile in commercio). Si consiglia di usare un’interfaccia di montaggio conforme allo standard statunitense TUV-GS e/o UL1678.
Foglio protettivo
Griglia VESA
Tavolo
1. Stendere un foglio protettivo avvolto attorno al display al momento dell’imballaggio su una supercie piana. Appoggiare il display rivolto verso il basso sul foglio protettivo per facilitare l'operazione senza graare lo schermo.
2. Assicurarsi di avere tutti gli accessori necessari per tutti i tipi di montaggio (montaggio a parete, montaggio a sotto, ecc.).
3. osservare le istruzioni in dotazione con il kit di montaggio della base. La mancata osservanza delle corrette procedure di montaggio potrebbe causare danni all’apparecchio o lesioni all’utente o all’installatore. La garanzia del prodotto non copre i danni causati da un’installazione non corretta.
4. Per il kit di montaggio a parete, usare viti di montaggio M8 (con lunghezza di 31 mm superiore allo spessore della staa di montaggio) e serrarle saldamente.
1.4.1. Griglia VESA
98BDL4550D
800 (O) x 400 (V) mm
5
98BDL4550D
Attenzione:
Per evitare che il display cada:
• Per montaggio a parete o sotto, si consiglia di installare il display con stae in metallo disponibili in commercio.. Per istruzioni dettagliate sull'installazione, fare riferimento alla guida fornita con la staa.
• Per evitare la caduta del display in caso di terremoto o altre calamità naturali, consultare il produttore della staa per il luogo di montaggio.
Spazio necessario per la ventilazione
Lasciare uno spazio di 100 mm nella parte superiore, posteriore, destra e sinistra per la ventilazione.
100 mm
100 mm 100 mm
100 mm

1.5. Montaggio in orientamento verticale

Questo display può essere installato in orientamento verticale. Ruotare il display di 90 gradi in senso orario. Il logo “ ” deve trovarsi sul lato SINISTRO se rivolto verso il display. NOTA: L'orario di lavoro in modalità verticale è di 24 ore al giorno.
90° 90°
1.5.1. Rimozione della piastra logo
1. Preparare un pezzo di carta con un intaglio della stessa larghezza del logo come protezione, in modo da non graare la cornice.
2. Utilizzare un coltello e rimuovere con cura l’adesivo del logo con il pezzo di carta sotto.
3. Togliere l’adesivo del logo.
1
2
3
NOTA: Si consiglia di contattare un tecnico professionista quando si installa il display su una parete. Non siamo responsabili di
eventuali danni al prodotto se l'installazione non viene eseguita da un tecnico professionista.
6

2. Parti e funzioni

2.1. Pannello di controllo

98BDL4550D
9
1
Tasto [ ]
Premere questo tasto per accendere o mettere in standby il display.
2
Tasto [MUTO]
Premere questo tasto per disattivare o riattivare l'audio.
3
Tasto [INGRESSO]
Selezionare la sorgente di ingresso. Vericare una selezione nel menu OSD.
4
Tasto [ ]
Consente di aumentare la regolazione con il menu OSD attivo o il livello di uscita audio con il menu OSD inattivo.
5
Tasto [ ]
Consente di diminuire la regolazione con il menu OSD attivo o il livello di uscita audio con il menu OSD inattivo.
6
Tasto [ ]
Spostare l'elemento selezionato in alto di un livello con il menu OSD attivo.
7
Tasto [ ]
Spostare l'elemento selezionato in basso di un livello con il menu OSD attivo.
2 3 4 5 6 7 8
8
Tasto [MENU]
Tornare al precedente menu quando il menu OSD è attivo. Questo tasto può essere utilizzato anche per attivare il menu OSD quando è disattivato.
9
Sensore del telecomando e indicatore stato di
alimentazione
• Riceve i segnali di comando dal telecomando.
• Indica lo stato operativo del display:
- Si accende in verde quando il display è acceso
- Si accende in rosso quando il display è in modalità
standby
- Si accende in giallo quando il display entra in
modalità APM
- Quando si abilita {Programma}, la spia lampeggia in
verde e rosso
- Se la spia lampeggia in rosso, indica che è stato
rilevato un errore
- Si spegne quando l’alimentazione principale del
display è spenta
7
98BDL4550D

2.2. Terminali di ingresso/uscita

RS232
OUT
RS232
USB2.0
USB2.0
MICRO SD
IR-OUT
IR-IN
PC LINE IN
HDM3 IN
19
IN
18
17
16
15 14
13
12
11
1
2
1
INGRESSO CA
Ingresso di alimentazione CA dalla presa di corrente.
2
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE PRINCIPALE
Accendere e spegnere l’alimentazione principale.
3
INGRESSO RJ-45
Funzione di controllo LAN per l’uso del segnale del telecomando dal centro di controllo.
4
USCITA AUDIO
Uscita audio al dispositivo AV esterno.
5
USCITA HDMI
Collegare a un dispositivo sink tramite cavo HDMI.
6
INGRESSO DisplayPort / 7 USCITA DisplayPort
Ingresso/Uscita video DisplayPort.
8
INGRESSO DVI-I
Ingresso video DVI-I.
9
INGRESSO HDMI1 / 10 INGRESSO HDMI2 /
11
INGRESSO HDMI3
Ingresso video/audio HDMI.
12
INGRESSO PC LINE
Ingresso audio per sorgente VGA (connettore telefono stereo da 3,5 mm).
AUDIO OUT
RJ45
3 4 5
HDMI OUT
DP IN
DP OUT
DVI-I IN
HDMI1 IN
HDMI2 IN
6
7 8 9 10
13
INGRESSO IR / 14 USCITA IR
Uscita/ingresso del segnale IR per la funzione loop­through.
NOTE:
• Il sensore del telecomando del display cessa di funzionare una volta collegato il connettore [INGRESSO IR].
• Per controllare da remoto il dispositivo A/V tramite il display, fare riferimento a pagina 19 per collegamento pass through IR.
15
Slot per scheda micro SD
Inserire una scheda micro SD.
16
PORTA USB 2.0/ 17 PORTA USB 2.0
Collegare il dispositivo di memorizzazione USB e la porta servizio.
18
INGRESSO RS232 / 19 USCITA RS232
Ingresso/uscita di rete RS232 per la funzione loop­through.
8

2.3. Telecomando

2.3.1. Funzioni generali
1
2
SOURCE
3
4
5
6
7
8
9
ID SET ENTER
NORMAL
ID
FORMAT
INFOLIST
OPTIONSADJUST
VOL
10
11
12
13
14
15
16
17
18
98BDL4550D
1
Tasto [ ] ALIMENTAZIONE
Premere per accendere o mettere in modalità standby il display.
2
Tasti [Riproduci]
Consentono di controllare la riproduzione dei le multimediali.
3
Tasto [ ] SOURCE
Selezionare la sorgente di ingresso. Premere il tasto [ ] o [ ] per scegliere tra
HDMI 3, Card OPS
USB, Rete, HDMI 1, HDMI 2
o
. Premere il tasto [ ] per
DVI-D
confermare ed uscire.
4
Tasto [ ] HOME
Accedere al menu OSD.
5
Tasto [ ] LIST
Riservato.
6
Tasti [ ] [ ] [ ] [ ] NAVIGAZIONE
Consentono di spostarsi tra i menu e di selezionare le voci.
7
Tasto [ ] REGOLAZIONE
Consente di accedere alle opzioni disponibili e ai menu di immagini e audio.
8
Tasto [ ] MUTO
Premere per attivare/disattivare la funzione Muto.
9
Tasti [ ] [ ] [ ] [ ] COLORE
Consentono di selezionare attività o opzioni.
10
Tasti [NORMAL] (NORMALE)
Passa alla modalità Normale.
11
Tasti [ID]
Passa alla modalità ID.
12
Tasto [ ] FORMAT
Modicare Modalita’ zoom.
13
Tasto [ ] INDIETRO
Consente di tornare alla pagina precedente o uscire dalla funzione precedente.
14
Tasto [ ] INFO
Visualizzare informazioni sull’attività attuale.
15
Tasto [ ]
Consente di confermare una voce o una selezione.
16
Tasto [ ] OPZIONI
Consente di accedere alle opzioni disponibili e ai menu di immagini e audio.
17
Tasto [ ] [ ] VOLUME
Premere per aumentare o diminuire il livello del volume.
18
Tasti [NUMERICI]
Immettere il testo per l'impostazione di rete e congurare l'ID per la modalità ID.
,
9
98BDL4550D
2.3.2. ID telecomando
Impostare l'ID telecomando per utilizzare il telecomando su vari display.
Premere il tasto [ID]. Il LED rosso lampeggia due volte.
1. Premere il tasto [ID SET] per oltre 1 secondo per accedere alla modalità ID. Il LED rosso si accende. Premere di nuovo il tasto [ID SET] per uscire dalla modalità ID. Il LED rosso si spegne.
Premere i tasti numerici [0] ~ [9] per selezionare il display da controllare. Ad esempio: premere [0] e [1] per visualizzare N. 1, premere [1] e [1] per visualizzare N. 11. I numeri disponibili sono compresi tra [01] ~ [255].
2. Se non si preme alcun tasto entro 10 secondi si esce dalla modalità ID.
3. Se si preme un tasto non corretto, attendere 1 secondo dopo che il LED rosso si spegne e si riaccende, quindi premere di nuovo le cifre corrette.
4. Premere il tasto [ENTER] per confermare. Il LED rosso lampeggia due volte, quindi si spegne.
NOTA:
• Premere il tasto [NORMAL] (NORMALE). Il LED verde lampeggia due volte per indicare il funzionamento normale del display.
• È necessario impostare l'ID di ogni display prima di selezionare l'ID stesso.
• Utilizzare il tasto “ ” (pausa) del telecomando per bloccare lo schermo. Utilizzare il tasto “ ” (riproduzione) del telecomando per sbloccare lo schermo.
• La funzione di “Blocco” può essere utilizzata solo su sorgenti video “Reale” quali VGA, AV, YPbPr, HDMI, DVI, DP.
• Qualsiasi operazione sul telecomando o modica della modalità video sblocca lo schermo.
10
98BDL4550D
2.3.3. Tasti del telecomando su sorgente Android
1
2
3
4
5
6
7
8
12
13
14
15
-> premere per riprodurre direttamente i le multimediali.
3) Media Player -> Riproduci -> scegliere una playlist non vuota -> premere per riprodurre tutti i le multimediali della playlist.
4) Impostare la playlist multimediale in Avvio su sorg. or Programma tramite il menu OSD.
2. Riprodurre le PDF Vi sono 3 modi per riprodurre le multimediali.
1) File Manager (Gestione le) Trovare il le pdf da File Manager e selezionarlo per la
riproduzione.
2) Lettore PDF -> Riproduci -> scegliere una playlist non vuota -> premere per riprodurre tutti i le PDF della playlist.
3) Impostare la playlist PDF in Avvio su sorg. or Programma tramite il menu OSD.
3. Quando si riproduce un PDF, video o musica, premere per arrestare la riproduzione. Quindi, premendo
di nuovo , la riproduzione si avvia dall'inizio del le.
4. Quando si riproduce un PDF, video o musica, premere
il tasto per interrompere la riproduzione.
9
10
11
1
Tasto [ ] ALIMENTAZIONE
Premere per accendere o mettere in standby il display. Il tasto è controllato solo tramite Scalare.
2
Tasti [Riproduci]
1. Controllare la riproduzione dei le multimediali (video/ audio/immagine).
Vi sono 4 modi per riprodurre le multimediali.
1) File Manager (Gestione le) Trovare il le multimediale da File Manager e
selezionarlo per la riproduzione.
2) Media Player -> Componi -> modicare o aggiungere una nuova playlist -> scegliere i le multimediali
16
5. Tutti i le multimediali o pdf devono trovarsi nella
cartella denominata "philips" con la sottocartella nella directory principale della memoria specicata (interna/ USB/scheda SD). A tutte le sottocartelle (video/foto/ musica/pdf) vengono assegnati nomi in base ai tipi di supporto e non devono essere modicati.
video: {directory principale della memoria}/philips/ video/
foto: {directory principale della memoria}/philips/ foto/
musica: {directory principale della memoria}/ philips/musica/
pdf: {directory principale della memoria}/philips/ pdf/
Le directory principali delle tre memorie sono
Memoria interna: /sdcard Memoria USB: /mnt/usb_storage Scheda SD: /mnt/external_sd
3
Tasto [ ] SORGENTE
Selezionare la sorgente di ingresso. Il tasto è controllato solo tramite Scalare.
4
Tasto [ ] HOME
Accedere al menu OSD. Il tasto è controllato solo tramite Scalare.
5
Tasto [ ] LIST
1. Nel contenuto della pagina web, spostare
l'evidenziazione in alto alla successiva voce selezionabile.
2. Spostare l'evidenziazione in alto al successivo
controllo o widget, ad esempio tasti.
11
Loading...
+ 51 hidden pages