Philips 7FF1 User Manual [ru]

Page 1
User manual
Manuel d’utilisation | Benutzerhandbuch | Manual del usuario Gebruikershandleiding | Manuale per l'utent | Manual do usuário Användar-handbok
7FF1PhotoFrame™
Classic
Modern
7FF1M4
Page 2
Комплектация
Первоначальная
установка Технические
характеристики
Подготовка к эксплуатации
Комплектация
PhotoFrameT
Краткое руководство
Подставка фоторамки
Руководство пользователя
на компакт-диске
Блок питания
Другие необходимые компоненты
Кабель USB для подключения
(штекер типа A)
ПК
Электрическая
розетка
Цифровые фотографии на камере, карте
памяти или компьютере
К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ
©2005 Koninklijke Philips Electronics NV
Все права защищены. Полное или частичное воспроизведение, копирование, использование, изменение, прокат, сдача в аренду, публичное исполнение, передача и/или трансляция запрещены
Page 3
Подготовка к эксплуатации
Комплектация
Первоначальная
установка Технические
характеристики
Первоначальная установка
Цифровая фоторамка Philips может быть расположена вертикально или горизонтально для правильного размещения фотографий на дисплее. Встроенная аккумуляторная батарея позволяет свободно передавать рамку из рук в руки и показывать фотографий без шнура питания. Или можно расположить ее в комнате для постоянного отображения фотографий, подключив ее к электросети.
A. Снятие защитного пакета/пленки с деталей
Установите верхнюю часть подставки в отверстие Поверните подставку по часовой стрелке, пока она не зафиксируется
на месте
В. Подключение к источнику питания
Подсоедините входящий в комплект кабель питания к фоторамке и
электрической розетке Встроенная батарея начнет заряжаться и индикатор батареи загорится оранжевым цветом.
Положение и функции клавиш управления
Используйте фоторамку, нажимая клавиши управления с обратной стороны.
Page 4
На ЖК дисплее в соответствующем положении также отображаются пиктограммы функций для каждой клавиши.
Назад/влево
Вперед/вправо
Вверх Копировать Подтверждение
Вниз Удалить Выход
Переключение режима просмотра
Показать/скрыть пиктограммы
Настройка
Настройка фотографии
С. Включение фоторамки
Переведите выключатель питания в положение ВКЛ. Индикатор питания загорится зеленым и отобразится заставка
D. Выберите предпочтительный язык
Нажмите клавишу (третья клавиша слева на задней панели фоторамки)
Отобразится меню с общими настройками фоторамки. Нажимайте клавиши или для выделения пункта Язык и
нажмите клавишу
для выбора.
Нажимайте клавиши или для выбора предпочтительного
языка. Нажмите , чтобы подтвердить выбор. Новая настройка вступит в силу немедленно.
Повторно нажмите для выхода из меню Язык .
К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ
Page 5
омплектация
ервоначальная становка ехнические арактеристики
Подготовка к эксплуатации
Технические характеристики
Изображение/дисплей
Видимая область дисплея: 137 x 91 мм (5,4 x 3,6 дюйма), диагональ 6,5 дюйма
-
Шаг точек по вертикали: 0,1905 мм
-
Шаг точек по горизонтали: 0,1905 мм
-
Разрешение: 720 x 480 пикселей
-
Яркость: 200 нит
-
Угол обзора (CR>5): По горизонтали: от -85°до 85°, по вертикали от -85°до 85°
-
Срок службы подсветки (при снижении яркости до половины от исходной): 20 000
-
часов
Соединения
Устройство чтения карт памяти: встроенное для карт Secure digital (SD), Multimedia
-
card (MMC), Memory stick (MS, MS Pro), Compact flash (CF) только тип I
Удобство
Поддерживаемый формат фотографий: До 12 мегапикселей, фотографии формата JPEG, соответствующие стандартам EXIF и DCF
Объем памяти: 50 фотографий или более
Поддерживаемое расположение: альбомное, портретное
Клавиши управления: 6 клавиш Режимы отображения: автоматическое слайд-шоу, полноэкранный обзор, просмотр
миниатюр
Меню настроек:
Page 6
Просмотр
фотографий
Копирование
фотографий
Просмотр
слайд-шоу
фотографий Удаление и
поворот
фотографий
Просмотр фотографий
Просмотр фотографий
Если в фоторамке отсутствует карта памяти, отображаются цифровые фотографии, сохраненные во внутренней памяти. Когда в фоторамку вставлена карта памяти, первыми отображаются фотографии с последнего подключенного носителя.
Можно выбрать один из трех режимов просмотра фотографий. Нажимайте кнопка слева на задней панели фоторамки) для переключения между тремя режимами
просмотра; нажимайте
просмотра следующей фотографии. ( задней панели фоторамки.)
для просмотра предыдущей фотографии и для
и это две первые клавиши справа на
(первая
РЕЖИМ ПРОСМОТРА МИНИАТЮР - список фотографий.
Каждая пиктограмма обозначает функцию,
A
соответствующую клавише на задней панели фоторамки.
B Источник фотографий на экране
Memory Stick
Compact flash
SD, MMC Фоторамка
C Текущая фотография D Номер текущей фотографии
Пиктограмма слайд-шоу
E
(Если отображается эта пиктограмма, данная
фотография будет показана в слайд-шоу.) F Номер текущей фотографии, то же, что и D G Общее количество фотографий
Page 7
H Разрешение текущей фотографии (в пикселях). I Дата съемки текущей фотографии J Источник отображаемых фотографий.
СЛАЙД-ШОУ Автоматическое последовательное отображение фотографий.
ОБЗОР Ручной просмотр фотографий по-одной (Отображает размер и дату)
Каждая пиктограмма обозначает функцию, соответствующую клавише на задней панели фоторамки.
Каждая пиктограмма обозначает функцию,
A
соответствующую клавише на задней панели фоторамки.
Page 8
B Источник фотографий на экране
SD, MMC Фоторамка
C Номер текущей фотографии D Общее количество фотографий E Разрешение текущей фотографии (в пикселях). F Дата съемки текущей фотографии
Memory stick
Compact flash
К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ
Просмотр фотографий на фоторамке
Извлеките из фоторамки карты памяти.
На дисплее отобразятся фотографии, сохраненные в фоторамке.
Просмотр цифровых фотографий камеры с карты памяти
Вставьте карту памяти в гнездо на рамке:
Карту Compact Flash надежно вставьте в большее гнездо торцом вперед и лицевой
стороной ВНИЗ. Карту SD, MMC или Memory Stick вставьте в меньшее гнездо торцом вперед и
лицевой стороной ВВЕРХ до фиксации карты на месте. Через несколько секунд отобразятся фотографии с карты памяти.
Извлечение карты памяти:
Чтобы извлечь карту Compact Flash, медленно выньте карту памяти.
Чтобы извлечь карту SD, MMC или Memory Stick нажмите на карту памяти для ее
разблокирования, а затем извлеките карту.
Page 9
Просмотр
фотографий
Копирование
фотографий
Просмотр
слайд-шоу
фотографий Удаление и
поворот
фотографий
Просмотр фотографий
Копирование фотографий
Можно скопировать в фоторамку фотографии, сохраненные на карте памяти или компьютере. Фоторамка сохранит во внутренней памяти уменьшенную копию оригинальной фотографии. Данная уменьшенная копия будет храниться в фоторамке, пока не будет удалена с нее.
Внутренняя память фоторамки вмещает 50 или более таких миниатюрных фотографий. Процедуру удаления фотографий, сохраненных в фоторамке, см. в разделе ЋУдаление и поворот фотографийЛ.
Копирование фотографий с карты памяти
Можно скопировать фотографии по одной в режиме обзора или сразу несколько фотографий в режиме просмотра миниатюр.
Копирование фотографий по одной в режиме обзора
Выберите режим просмотра ЋОбзорЛ.
Вставьте карту памяти в фоторамку.
На экране появятся фотографии с карты памяти.
При отображении на экране фотографии, подлежащей копированию, нажмите
кнопку четыре различных ориентации выбранной фотографии.
Отобразятся четыре различных ориентации выбранной фотографии.
С помощью кнопок и выберите нужный вид фотографии и нажмите кнопку
.
По завершении операции не вынимайте карту памяти до исчезновения экрана копирования. При появлении сообщения об отсутствии свободного места для фотографий, перед копированием новых фотографий, возможно, потребуется удалить несколько ранее сохраненных фотографий.
После исчезновения экрана копирования, миникопия фотографии будет сохраненной
во внутренней памяти фоторамки. Можно перейти к другим фотографиям и продолжить данный процесс, пока все
нужные фотографии не будут скопированы в фоторамку.
Копирование нескольких фотографий одновременно в режиме просмотра миниатюр
(четвертая кнопка слева на задней панели фоторамки). Отобразятся
Выберите режим просмотра ЋМиниатюрыЛ.
Вставьте карту памяти в фоторамку.
На экране отобразятся фотографии с карты памяти.
Page 10
Просмотр фотографий
Просмотр
фотографий Копирование
фотографий Просмотр
слайд-шоу фотографий Удаление и
поворот фотографий
Просмотр слайд-шоу фотографий
При переключении фоторамки в режим просмотра слайд-шоу она будет автоматически сменять отображаемые на экране фотографии. Можно вручную указать фотографии для слайд-шоу и выбрать интервал отображения слайдов, например, сколько фотография остается на экране, эффект перехода – каким образом следующая фотография заменяет на экране текущую, а также последовательный или произвольный порядок отображения фотографий. Можно также выбрать отображение всех фотографий слайд-шоу в вертикальной или горизонтальной ориентации согласно расположению фоторамки.
Выбор фотографий для слайд-шоу
ПРИМЕЧАНИЕ: данная функция применима только к фотографиям, сохраненным во внутренней памяти фоторамки.
Выбор режима просмотра «Обзор» или «Миниатюры».
Нажмите клавишу (четвертая клавиша слева на задней панели фоторамки). Отобразится меню со определенными настройками для выбранной фотографии.
Нажмите клавишу для выбора настройки Показывать слайд-шоу и нажимайте
клавишу слайд-шоу.
По умолчанию для Показывать слайд-шоу выбрана настройка Да .
или для выбора отображения данной фотографии в режиме
Нажмите для подтверждения. Теперь выбранная настройка подтверждена.
Нажмите для выхода из данного меню.
Выбор интервала отображения слайд-шоу
ПРИМЕЧАНИЕ: данная функция применима к фотографиям, сохраненным на всех носителях.
Нажмите клавишу (третья клавиша слева на задней панели фоторамки).
Отобразится меню с общими настройками для фоторамки.
Page 11
Нажмите клавишу для выбора меню Слайд-шоу и нажимайте клавишу или
для перехода к пункту Интервал. Затем снова нажмите клавишу для
выбора настройки Интервал.
Нажимайте клавишу или для выделения интервала, в течении которого
фотография остается на экране, и нажмите для подтверждения.
Теперь выбранная настройка подтверждена.
Нажмите для выхода из данного меню.
Выбор эффектов перехода
ПРИМЕЧАНИЕ: данная функция применима к фотографиям, сохраненным на всех носителях.
Нажмите клавишу (третья клавиша слева на задней панели фоторамки). Отобразится меню с общими настройками для фоторамки.
Нажмите клавишу для выбора меню Слайд-шоу и нажимайте клавишу или
для перехода к пункту «Эффект». Снова нажмите клавишу для выбора
настройки «Эффект».
Page 12
Нажимайте клавишу или для выбора способа смены фотографий на экране.
Нажмите
Теперь выбранная настройка подтверждена.
Нажмите
Выбор порядка отображения фотографий
ПРИМЕЧАНИЕ: данная функция применима к фотографиям, сохраненным на всех
носителях.
Нажмите клавишу (третья клавиша слева на задней панели фоторамки). Отобразится меню с общими настройками для фоторамки.
, чтобы подтвердить выбор.
для выхода из данного меню.
Нажмите клавишу для выбора меню Слайд-шоу и нажимайте клавишу или
для перехода к пункту Порядок. Затем снова нажмите клавишу для
выбора настройки Порядок.
Используйте клавишу или для выбора нужного порядка и нажмите для подтверждения.
Теперь выбранная настройка подтверждена.
Нажмите для выхода из данного меню.
Выбор ориентации расположения фоторамки
Нажмите клавишу (третья клавиша слева на задней панели фоторамки).
Отобразится меню с общими настройками для фоторамки.
Page 13
Нажмите клавишу для выбора меню Слайд-шоу, снова нажмите клавишу для выбора пункта Ориентация.
Нажимайте клавишу или для выбора ориентации расположения
фоторамки. Нажмите
Теперь выбранная настройка подтверждена.
, чтобы подтвердить выбор.
Нажмите для выхода из данного меню.
Выбор надлежащей ориентации фотографии для слайд-шоу
ПРИМЕЧАНИЕ: данная функция применима только к фотографиям, сохраненным во внутренней памяти фоторамки.
Выбор режима просмотра «Обзор» или «Миниатюры».
Нажмите клавишу (четвертая клавиша слева на задней панели фоторамки).
Отобразится меню со определенными настройками для выбранной фотографии.
Нажимайте клавишу или для выделения пункта Поворот. Затем нажмите
для выбора.
Page 14
Нажимайте клавишу или для выбора различных углов поворота, пока миниатюра выбранной фотографии слева не отобразится в требуемой ориентации.
Для подтверждения нажмите .
Теперь выбранные настройки подтверждены.
Нажмите для выхода из данного меню.
К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ
Page 15
Просмотр фотографий
Просмотр
фотографий Копирование
фотографий Просмотр
слайд-шоу фотографий Удаление и
поворот фотографий
Удаление и поворот фотографий
Иногда может понадобиться удалить некоторые фотографии, сохраненные в фоторамке или изменить ориентацию фотографий. Ниже приводится процедура удаления.
Поворот фотографии
ПРИМЕЧАНИЕ: данная функция применима только к фотографиям, сохраненным во
внутренней памяти фоторамки.
Нажмите клавишу (четвертая клавиша слева на задней панели фоторамки). Отобразится меню со определенными настройками для выбранной фотографии.
Нажимайте клавиши или для выделения пункта Поворот и нажмите клавишу
для выбора.
Нажимайте клавиши или для выделения нужной ориентации фотографии и
нажмите клавишу
Удаление фотографии
ПРИМЕЧАНИЕ: данная функция применима только к фотографиям, сохраненным во
внутренней памяти фоторамки.
Можно удалить фотографии по одной в режиме обзора или сразу несколько
фотографий в режиме просмотра миниатюр.
Удаление фотографий по одной в режиме обзора
Выбор режима просмотра «Обзор».
для выбора.
Нажмите клавишу (четвертая клавиша слева на задней панели фоторамки). Отобразится меню со определенными настройками для выбранной фотографии.
Нажимайте клавишу или для выделения пункта Удалить и нажмите клавишу
для выбора.
Page 16
Нажимайте клавишу или для выделения пункта Удалить фото; нажмите для подтверждения.
При удалении фотографии, фоторамка отобразит состояние операции и по
завершении возвратится в режим обзора.
Удаление нескольких фотографий одновременно в режиме просмотра миниатюр
Выбор режима просмотра «Миниатюры». Выделите фотографии для удаления в режиме просмотра миниатюр и нажмите
клавишу Отобразится экран удаления нескольких фотографий с небольшими фотографиями текущего экрана миниатюр.
(вторая клавиша слева на задней панели фоторамки).
Нажимайте клавишу или для перемещения, – для добавления
фотографий к списку удаления,
а затем нажмите Фотографии в списке удаления отображаются с небольшой пиктограммой удаления
.
После исчезновения экрана удаления по завершении операции все фотографии в
списке удаления буду удалены из фоторамки. Можно перейти к другим страницам миниатюр и продолжить данный процесс для
удаления всех ненужных фотографий из памяти фоторамки.
для подтверждения списка удаления.
для удаления фотографий из списка удаления,
К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ
Page 17
Оптимизация работы фоторамки
Выбор
яркости, языка и установка функций времени Проверка
состояния фоторамки Уход за
фоторамкой
Выбор яркости, языка и установка функций времени
В данном разделе описывается процедура выбора уровня яркости фоторамки и языка отображения экранной информации. Фоторамка также позволяет ввести местное время, а затем установить различные уровни яркости для вечерних часов с 6 вечера до 6 утра.
Установка обычного уровня яркости
Кроме того, можно установить ежедневное выключение и включение фоторамки!
Нажмите клавишу (третья клавиша слева на задней панели фоторамки). Отобразится меню с общими настройками для фоторамки.
.
Нажимайте клавишу или для выделения пункта Яркость. Затем нажмите
клавишу Отобразится регулятор яркости с делениями и текущим значением.
для выбора.
Нажимайте клавишу или для изменения уровня яркости и нажмите для подтверждения и выхода из меню.
Теперь выбранные настройки подтверждены.
Нажмите для выхода из данного меню.
Установка местного времени
Нажмите клавишу (третья клавиша слева на задней панели фоторамки).
Отобразится меню с общими настройками для фоторамки.
Page 18
Нажимайте клавишу или для выделения пункта Функции времени. Затем
нажмите клавишу для выбора.
Снова нажмите клавишу для выбора настройки Текущее время. Отобразятся часы для установки часов, минут и AM/PM (до полудня/после полудня).
Нажимайте клавишу или для установки часов, затем нажмите клавишу
для перехода к минутам и нажимайте клавишу или для установки Минут.
Нажмите
для перехода к предыдущему параметру с целью внесения изменений.
Для подтверждения нажмите .
Теперь настройки подтверждены.
Нажмите для выхода из данного меню.
Установка вечернего уровня яркости
Перед установкой данной функции необходимо установить местное время
Нажмите клавишу (третья клавиша слева на задней панели фоторамки).
Отобразится меню с общими настройками для фоторамки.
Page 19
Нажимайте клавишу или для выделения пункта Функции времени. Затем
нажмите клавишу для выбора.
Нажимайте клавишу или для выделения пункта Яркость с 6 вечера до 6 утра
и нажмите клавишу для выбора.
Нажимайте клавишу или для изменения уровня яркости и нажмите для подтверждения и выхода. При выборе Текущая яркость яркость останется вечером без изменений.
Снова нажмите для выхода из данного меню.
Изменение яркости с 6 вечера до 6 утра (посредством функции Яркость или Ярк.18:00–6:00) вступит в силу через 12 часов вечером.
Установка времени ежедневного автоматического включения и выключения
Перед установкой данной функции необходимо установить местное время
Нажмите клавишу (третья клавиша слева на задней панели фоторамки). Отобразится меню с общими настройками для фоторамки.
Нажимайте клавишу или для выделения пункта Функции времени. Затем
нажмите клавишу
для выбора.
Page 20
Нажимайте клавишу или для выделения пункта Таймер авто вкл./выкл.
Затем нажмите клавишу
для выбора.
Выберите «Включен» и нажмите для подтверждения.
Перейдите к пункту «Авто вкл. в» и для выбора нажмите клавишу .
Установите время ежедневного включения фоторамки и для подтверждения нажмите
.
Перейдите к пункту Авто выкл. в и для выбора нажмите клавишу .
Установите время ежедневного выключения фоторамки и для подтверждения
нажмите Теперь настройка автоматического включения/выключения фоторамки завершена. Рамка будет автоматически выключаться и включаться в установленное время.
.
Нажмите для выхода из данного меню. Цифровая фоторамка автоматически выключит дисплей точно во время «Авто выкл.
в», если в текущем дне это время уже прошло, фоторамка перейдет в состояние автоматического выключения на следующий день.
Выбор языка экранного меню
Нажмите клавишу (третья клавиша слева на задней панели фоторамки). Отобразится меню с общими настройками для фоторамки.
Нажимайте клавишу или для выделения пункта Язык и нажмите клавишу
для выбора.
Page 21
Нажимайте клавишу или для выбора предпочтительного языка и нажмите
для подтверждения.
Новая выбранная настройка вступит в силу немедленно.
Снова нажмите для выхода из данного меню.
К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ
Page 22
Оптимизация работы фоторамки
Выбор
яркости, языка и установка функций времени Проверка
состояния фоторамки Уход за
фоторамкой
Проверка состояния фоторамки
Пользователь может проверить состояние фоторамки: включена ли система, заряжается ли батарея, сколько фотографий можно еще сохранить, каков уровень заряда батареи,
С помощью светодиодных индикаторов на задней панели можно определить, включена какие носители подключены в настоящий момент, а также версию программного ли система, и заряжается ли батарея: обеспечения фоторамки.
Индикатор питания
Индикатор батареи
Выкл.: батарея не заряжается
Ниже приводится порядок просмотра других сведений.
Нажмите клавишу (третья клавиша слева на задней панели фоторамки).
Отобразится меню с общими настройками для фоторамки.
Зеленый: система включена
Выкл.: система выключена
Оранжевый: батарея заряжается
Нажимайте клавишу или для выделения пункта Состояние.
Текущее состояние фоторамки отобразится в правом столбце.
Свободно: ХХ изображений (Приблизительное число
фотографий, которые можно дополнительно сохранить в фоторамке)
Питание: постоянный ток (при питании от электросети)
XX% (приблизительный оставшийся заряд батареи при питании от внутренней батареи).
Подключенный
носитель:
Прошивка:(Версия программного обеспечения фоторамки)
(Список всех карт памяти подключенных к фоторамке)
Снова нажмите для выхода из данного меню.
К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ
Page 23
Оптимизация работы фоторамки
Выбор
яркости, языка и установка функций времени Проверка
состояния фоторамки Уход за
фоторамкой
Уход за фоторамкой
1)
Не роняйте
Фоторамка является сложным электронным устройством, и она не может выдержать удары при падении.
2)
Оберегайте от влаги
Фоторамка не водонепроницаемая и не влагостойкая. Воздействие влаги или проливание на нее жидкости любого типа скорее всего повредит фоторамку.
3)
Не ударяйте и не царапайте
ЖК дисплей фоторамки изготовлен из стекла, и поэтому он чувствителен к чрезмерному давлению или воздействию предметов с острыми краями.
4)
Очистка экрана
Для очистки экрана используйте только сухую ткань.
5)
Зарядка батареи
При первом использовании полностью зарядите фоторамку (индикатор батареи выключится при полном заряде батареи). Этот процесс может занять 3 часа или больше. Фоторамка начнет полную перезарядку внутренней батареи только при снижении заряда батареи ниже определенного уровня. Это позволяет увеличить срок службы батареи фоторамки, уменьшив излишнюю зарядку батареи.
6)
Не размещайте кабели на подставке
Убедитесь, что на подставке фоторамки не размещены кабели, так как они могут столкнуть фоторамку на пол.
7)
Ограничения температуры и влажности
Температура эксплуатации: от –0° до 45°C (32° – 113° по Фаренгейту)
Влажность: 20% ~ 80%
К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ
Page 24
Часто задаваемые вопросы
1) В: Рамка оснащена сенсорным ЖК дисплеем? О: ЖК дисплей, установленный в рамке, не сенсорный. Для управления цифровой
фоторамкой предназначены клавиши с обратной стороны рамки.
2) В: Можно ли переключать различные слайд-шоу фотографий, используя разные карты памяти?
О: Да. При подключении карты памяти к цифровой фоторамке, отобразится
слайд-шоу фотографий, сохраненных
3) B: Как быстро зарядить фоторамку?
Q: Заряжайте ее при выключенной системе. Батарея фоторамки зарядится более
чем на 85% за 2 часа при выключенной системе и за 5 часов при включенной системе.
4) В: Будет ли поврежден ЖК дисплей при продолжительном отображении одной и той же фотографии?
О: Нет. Цифровая фоторамка может отображать одну
непрерывно в без какого-либо ущерба для ЖК дисплея.
5) В: Можно использовать цифровую фоторамку для удаления фотографий с карты памяти?
О: Нет, фоторамка не поддерживает операции удаления фотографий на внешних
устройствах, таких как карта памяти.
6) В: Можно ли распечатать фотографии с цифровой фоторамки?
О: Нет, фоторамка
7) В: Как проверить, сохранены ли фотографии, после копирования фотографий?
О: Завершение копирования фотографий сопровождается отображением на экране
сообщения <Фотографии скопированы>. После этого можно извлечь карту для просмотра фотографий в памяти рамки.
8) В: Как цифровая фоторамка отображает цифровые фотографии высокого разрешения с отношением сторон 4:3 на своем экране
О: Для обеспечения большей части фотографий цифровая фоторамка уменьшает
фотографии, сохраняя оригинальное соотношение сторон, и отсекает лишние части перед отображением фотографий такого формата.
9) В: Можно ли использовать цифровую фоторамку во время периодов автоматического выключения?
О: Да. Нажатие любой клавиши вернет систему в состояние включения.
10) В: Можно ли изменить период например, «Яркость с 7 вечера до 11 утра»?
О: Нет. Изменить данный период нельзя.
11) В: Можно ли увеличить объем памяти для хранения большего количества фотографий в фоторамке?
О: Нет. Внутренняя память фоторамки имеет фиксированный объем и не может
быть увеличена. Тем не менее, можно карты памяти на фоторамке. Обратите внимание на то, что функции поворота фотографии и ориентации слайд-шоу не поддерживаются для фотографий, сохраненных на картах памяти, так как фоторамка может только считать такие фотографии и не может их изменить.
12) В: Почему фоторамка отображает не все фотографии?
О: Цифровые камеры промышленным стандартам для камер. Цифровая фоторамка предназначена для отображения фотографий, соответствующих таким же промышленным стандартам. Некоторые изображения, например изображения из Интернет, отсканированные изображения или фотографии в формате RAW профессиональных камер,
не поддерживает прямую печать фотографий.
«Яркость с 6 вечера до 6 утра» на другие периоды,
делают снимки и сохраняют их в формате JPEG согласно
на подключенной карте.
и ту же фотографию
формата 3:2?
сменять фотографии, используя разные
Page 25
сохраняются не в соответствии с промышленными стандартами для камер, и поэтому не могут быть корректно отображены на цифровой фоторамке. Используйте приложения на компьютере для преобразования таких изображения в стандартный формат JPEG для цифровой фоторамки.
13) Цифровая фоторамка включена, но система не отвечает!
Сначала убедитесь, что питание системы подключено правильно. Затем, используя
булавку, нажмите рамки, для восстановления системы.
14) В: Почему цифровая фоторамка не переходит в состояние автоматического выключения после его установки?
О: Сначала, убедитесь, что правильно установлены параметры Текущее время,
Авто выкл. в, и Авто вкл. в. Цифровая фоторамка автоматически выключит дисплей
точно в указанное время уже прошло, рамка перейдет в состояние авто выключения в заданное время на следующий день.
15) В: Почему цифровая фоторамка не следует настройке <Ярк.18:00-6:00> каждый вечер?
О: Сначала, убедитесь, что правильно установлено Текущее время. При изменении
настройки Яркость в период с 6 вечера до 6 утра вечерняя яркость временно установится согласно новой настройке и возвратится к исходной настройке Яркость
с 6 вечера до 6 утра следующим вечером.
16) В: Не удается загрузить изображения с ПК непосредственно на фоторамку при помощи USB соединения. Что делать?
О: Подключите фоторамку к компьютеру и поместите фотографию непосредственно
в корневой каталог диска фоторамки. Отсоедините кабел USB. Через несколько секунд все фотографии память фоторамки, а корневой каталог будет очищен. Помните, что данная операция не применяется к фотографиям в подкаталогах.
клавишу перезагрузки в левом нижнем угле на задней панели
автоматического выключения. Если в текущем дне время
в корневом каталоге будут автоматически добавлены в
К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ
Page 26
Устранение
неполадок фоторамки Обновление
фоторамки
Устранение неполадок
Устранение неполадок фоторамки
См. возможные различные ситуации и рекомендуемые действия, приведенные ниже.
Ситуация Рекомендуемые действия
Предупреждение: « Low battery Батарея разряжается»
Предупреждение: «No free space to store more photos Нет места для хранения фотографий»
Предупреждение: « No photo on internal memory Во внутренней памяти нет фотографий»
Предупреждение: « No photo on external memory Во внешней памяти нет фотографий»
Перезарядите фоторамку или выключите фоторамку перед зарядкой. При полном разряде батареи фоторамки настройка « Current time Текущее время» может быть сброшена.
Это сообщение означает, что память фоторамки полностью заполнена фотографиями. Если такое сообщение появилось, когда в хранится менее 40 фотографий, с помощью кабеля USB подключите фоторамку к ПК и используйте ПК для проверки наличия во внутренней памяти фоторамки неверных файлов. Файлы надлежащего формата во внутренней памяти фоторамки обычно имеют размер менее 250 Кб.
Это сообщение означает, что в памяти фоторамки нет фотографий. Если данное сообщение загрузки фотографий в фоторамку с ПК, убедитесь, что соблюдены инструкции в разделе «Copying Копирование фотографий».
Это сообщение означает, что на карте памяти нет фотографий. Если данное сообщение появилось после загрузки фотографий на карту памяти с ПК, убедитесь, что соблюдены инструкции в разделе «Viewing PC photos from a memory card Просмотр компьютерных фотографий с
карты памяти».
памяти фоторамки
появилось после
Изображение на экране не изменяется и им невозможно управлять
Часть фотографии на фоторамке обрезана
Обновление фоторамки
Периодически компания Philips будет предоставлять ПО для обновления микропрограммы фоторамки. Зарегистрируйтесь на сайте www.philips.com/register или посетите веб-сайт www.p4c.philips.com для получения последних сведений о поддержке.
С помощью булавки нажмите кнопку RESET (Сброс) в отверстии в нижнем левом углу задней панели фоторамки (рядом с наклейками серийного номера и наименования модели).
Установите формат изображения 3:2. Многие цифровые камеры делают снимки с форматом изображения 4:3, а фоторамка отображает изображения формата 3:2. Поэтому нижняя части обычной фотографии формата 4:3 не будут отображаться на экране фоторамки.
, верхняя и
К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ
Page 27
Consumer Information Centers
Antilles ArgentinaAustralia Bangladesh BrasilChileChinaColombiaBelarus
Bulgaria Croatia Czech RepublicEstonia DubaiHong KongHungaryIndia
IndonesiaKoreaLatviaLithuania MalaysiaMexicoMoroccoNew Zealand
PakistanParaguayPeruPhilippinesPolandRomania RussiaSerbia &
Montenegro SingaporeSlovakiaSloveniaSouth AfricaTaiwanThailandTurkey Ukraine UruguayVenezuela
Eastern Europe
BELARUS
Technical Center of JV IBA M. Bogdanovich str. 155 BY - 220040 Minsk Tel: +375 17 217 33 86
BULGARIA
LAN Service 140, Mimi Balkanska Str. Office center Translog 1540 Sofia, Bulgaria Tel: +359 2 960 2360 www.lan-service.bg
CZECH REPUBLIC
Xpectrum Lužná 591/4 CZ - 160 00 Praha 6 Tel: 800 100 697 Email:info@xpectrum.cz www.xpectrum.cz
CROATIA
Renoprom d.o.o. Mlinska 5, Strmec HR - 41430 Samobor Tel: +385 1 333 0974
ESTONIA
FUJITSU SERVICES OU Akadeemia tee 21G EE-12618 Tallinn Tel: +372 6519900 www.ee.invia.fujitsu.com
HUNGARY
Serware Szerviz Vizimolnár u. 2-4 HU - 1031 Budapest Tel: +36 1 2426331 Email: inbox@serware.hu www.serware.hu
Page 28
LATVIA
ServiceNet LV Jelgavas iela 36 LV - 1055 Riga, Tel: +371 7460399 Email: serviss@servicenet.lv
LITHUANIA
ServiceNet LT Gaiziunu G. 3 LT - 3009 KAUNAS Tel: +370 7400088 Email: servisas@servicenet.lt www.servicenet.lt
ROMANIA
Blue Ridge Int'l Computers SRL 115, Mihai Eminescu St., Sector 2 RO - 020074 Bucharest Tel: +40 21 2101969
SERBIA & MONTENEGRO
Tehnicom Service d.o.o. Bulevar Vojvode Misica 37B YU - 11000 Belgrade Tel: +381 11 3060 886
SLOVAKIA
Datalan Servisne Stredisko Puchovska 8 SK - 831 06 Bratislava Tel: +421 2 49207155 Email: servis@datalan.sk
SLOVENIA
PC HAND Brezovce 10 SI - 1236 Trzin Tel: +386 1 530 08 24 Email: servis@pchand.si
POLAND
Zolter ul.Zytnia 1 PL - 05-500 Piaseczno Tel: +48 22 7501766 Email: servmonitor@zolter.com.pl www.zolter.com.pl
RUSSIA
Tel: +7 095 961-1111 Tel: 8-800-200-0880 Website: www.philips.ru
Page 29
TURKEY
Türk Philips Ticaret A.S. Yukari Dudullu Org.San.Bolgesi
2.Cadde No:22 34776-Umraniye/Istanbul Tel: (0800)-261 33 02
UKRAINE
Comel Shevchenko street 32 UA - 49030 Dnepropetrovsk Tel: +380 562320045 www.csp-comel.com
Latin America
ANTILLES
Philips Antillana N.V. Kaminda A.J.E. Kusters 4 Zeelandia, P.O. box 3523-3051 Willemstad, Curacao Phone: (09)-4612799 Fax : (09)-4612772
ARGENTINA
Philips Antillana N.V. Vedia 3892 Capital Federal CP: 1430 Buenos Aires Phone/Fax: (011)-4544 2047
BRASIL
Philips da Amazônia Ind. Elet. Ltda. Rua Verbo Divino, 1400-São Paulo-SP CEP-04719-002 Phones: 11 21210203 -São Paulo & 0800-701-0203-Other Regions without São Paulo City
CHILE
Philips Chilena S.A. Avenida Santa Maria 0760 P.O. box 2687Santiago de Chile Phone: (02)-730 2000 Fax : (02)-777 6730
COLOMBIA
Industrias Philips de Colombia S.A.-Division de Servicio CARRERA 15 Nr. 104-33 Bogota, Colombia Phone:(01)-8000 111001 (toll free) Fax : (01)-619-4300/619-4104
MEXICO
Consumer Information Centre Norte 45 No.669 Col. Industrial Vallejo
Page 30
C.P.02300, -Mexico, D.F. Phone: (05)-3687788 / 9180050462 Fax : (05)-7284272
PARAGUAY
Av. Rca. Argentina 1780 c/Alfredo Seiferheld P.O. Box 605 Phone: (595 21) 664 333 Fax: (595 21) 664 336 Customer Desk: Phone: 009 800 54 1 0004
PERU
Philips Peruana S.A. Customer Desk Comandante Espinar 719 Casilla 1841 Limab18 Phone: (01)-2136200 Fax : (01)-2136276
URUGUAY
Rambla O'Higgins 5303 Montevideo Uruguay Phone: (598) 619 66 66 Fax: (598) 619 77 77 Customer Desk: Phone: 0004054176
VENEZUELA
Industrias Venezolanas Philips S.A. Apartado Postal 1167 Caracas 1010-A Phone: (02) 2377575
Fax : (02) 2376420
Pacific
AUSTRALIA
Philips Consumer Electronics Consumer Care Center Level 1, 65 Epping Rd North Ryde NSW 2113 Phone: 1300 363 391 Fax : +61 2 9947 0063
NEW ZEALAND
Philips New Zealand Ltd. Consumer Help Desk 2 Wagener Place, Mt.Albert P.O. box 1041 Auckland Phone: 0800 477 999 (toll free) Fax : 0800 288 588
Asia
BANGLADESH
Philips Service Centre 100 Kazi Nazrul Islam
Page 31
Avenue Kawran Bazar C/A Dhaka-1215 Phone: (02)-812909 Fax : (02)-813062
CHINA
SHANGHAI Rm 1007, Hongyun Building, No. 501 Wuning road, 200063 Shanghai P.R. China Phone: 4008 800 008 Fax: 21-52710058
HONG KONG
Philips Electronics Hong Kong Limited Consumer Service Unit A, 10/F. Park Sun Building 103-107 Wo Yi Hop Road Kwai Chung, N.T. Hong Kong Phone: (852)26199663 Fax: (852)24815847
INDIA
Phone: 91-20-712 2048 ext: 2765 Fax: 91-20-712 1558
BOMBAY
Philips India Customer Relation Centre Bandbox House 254-D Dr. A Besant Road, Worli Bombay 400 025
CALCUTTA Customer Relation Centre 7 justice Chandra Madhab Road Calcutta 700 020
MADRAS Customer Relation Centre 3, Haddows Road Madras 600 006
NEW DELHI Customer Relation Centre 68, Shivaji Marg New Dehli 110 015
INDONESIA
Philips Group of Companies in Indonesia Consumer Information Centre Jl.Buncit Raya Kav. 99-100 12510 Jakarta Phone: (021)-7940040 ext: 2100 Fax : (021)-794 7511 / 794 7539
KOREA
Philips Korea Ltd.
Page 32
Philips House C.P.O. box 3680 260-199, Itaewon-Dong. Yongsan-Ku, Seoul 140-202 Phone: 080 600 6600 (toll free) Fax : (02) 709 1210
MALAYSIA
After Market Solutions Sdn Bhd, Philips Authorised Service Center, Lot 6, Jalan 225, Section 51A, 46100 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia. Phone: (603)-7954 9691/7956 3695 Fax: (603)-7954 8504 Customer Careline: 1800-880-180
PAKISTAN
Philips Consumer Service Mubarak manzil, 39, Garden Road, Saddar, Karachi-74400 Tel: (9221) 2737411-16 Fax: (9221) 2721167 E-mail: care@philips.com Website: www.philips.com.pk
PHILIPPINES
PHILIPS ELECTRONICS & LIGHTING, INC. Consumer Electronics 48F PBCOM tower 6795 Ayala Avenue cor VA Rufino St. Salcedo Village 1227 Makati City, PHILS Phone: (02)-888 0572, Domestic Toll Free: 1-800-10-PHILIPS or 1-800-10-744 5477 Fax: (02)-888 0571
SINGAPORE
Accord Customer Care Solutions Ltd Authorized Philips Service Center Consumer Service 620A Lorong 1 Toa Rayoh Singapore 319762 Tel: +65 6882 3999 Fax: +65 6250 8037
TAIWAN
Philips Taiwan Ltd. Consumer Information Centre 13F, No. 3-1 Yuan Qu St., Nan Gang Dist., Taipei 115, Taiwan Phone: 0800-231-099 Fax : (02)-3789-2641
THAILAND
Philips Electronics (Thailand) Ltd. 26-28th floor, Thai Summit Tower 1768 New Petchburi Road Khwaeng Bangkapi, Khet Huaykhwang
Page 33
Bangkok10320 Thailand Tel: (66)2-6528652 E-mail: cic Thai@philips.com
Africa
MOROCCO
Philips Electronique Maroc 304,BD Mohamed V Casablanca Phone: (02)-302992 Fax : (02)-303446
SOUTH AFRICA
PHILIPS SA (PTY) LTD Customer Care Center 195 Main Road Martindale, Johannesburg P.O. box 58088 Newville 2114 Telephone: +27 (0) 11 471 5194 Fax: +27 (0) 11 471 5123 E-mail: phonecare.za@philips.com
Middle East
DUBAI
Philips Middle East B.V. Consumer Information Centre P.O.Box 7785 DUBAI Phone: (04)-335 3666 Fax : (04)-335 3999
RETURN TO TOP OF THE PAGE
Page 34
Политика компании Philips в отношении дефектов пикселей
Компания Philips прилагает все усилия для того, чтобы заказчику поставлялась продукция только самого высокого качества. Мы применяем наиболее передовые технологии производства и строжайший контроль качества продукции. Однако иногда невозможно избежать появления дефектов в пикселях и субпикселях, используемых в ЖК панелях с тонкопленочными транзисторами, применяемых при производстве мониторов с плоскими индикаторными панелями. Ни один изготовитель гарантировать, что все выпускаемые панели будут содержать только бездефектные пиксели. Однако компания Philips гарантирует, что любой монитор с недопустимым числом дефектов будет отремонтирован или заменен в соответствии с предоставляемой на него гарантией. В данном разделе описаны разные типы дефектов пикселей и определено допустимое число дефектов для каждого типа. Для того чтобы принять решение число дефектов в ЖК панели с тонкопленочными транзисторами должно превысить эти допустимые уровни. Такую политику мы проводим во всем мире.
о ремонте или замене монитора в рамках предоставленной на него гарантии,
не может
Пиксели и субпиксели
Пиксель, или элемент изображения, состоит из трех субпикселей основных цветов ­красного, зеленого и синего. Из множества пикселей формируется изображение. Когда все субпиксели, образующие пиксель, светятся, три цветных субпикселя формируют один белый пиксель. Три субпикселя темного множества образуют черный пиксель. Другие сочетания светящихся и не светящихся субпикселей выглядят как единые пиксели других цветов.
Page 35
Типы дефектов пикселей
Дефекты пикселей и субпикселей проявляются на экране по-разному. Определены две категории дефектов пикселей и несколько типов дефектов субпикселей в каждой из
этих категорий.
Дефекты в виде ярких точек. Дефекты в виде ярких точек проявляются в виде
пикселей или субпикселей, которые всегда светятся или «включены». То есть яркая точка – это субпиксель, который выделяется на экране, когда монитор отображает темное изображение. Дефекты в виде ярких точек подразделяются на следующие типы:
Светится один субпиксель ­красный, зеленый или синий.
Светятся два соседних субпикселя:
- Красный + Синий = Фиолетовый
- Красный + Зеленый = Желтый
- Зеленый + Синий = Бирюзовый (Светло-голубой)
Светятся три соседних субпикселя (один белый пиксель)
Красная или белая яркая точка более чем на 50 процентов ярче соседних точек, в то время как зеленая яркая точка на 30 ярче соседних точек.
Дефекты в виде черных точек. Дефекты в виде черных точек проявляются в виде
пикселей или субпикселей, которые всегда выглядят темными или «выключены». То есть темная точка – это субпиксель, который выделяется на экране, когда монитор отображает светлое изображение. Дефектов в виде темных точек подразделяются на следующие типы:
Один темный субпиксель Два или три соседних темных субпикселя
Близость областей дефектов пикселей
Поскольку эффект от размещенных рядом областей дефектов пикселей и субпикселей одного типа может быть более существенным, компания Philips определяет также допуски на близость областей дефектов пикселей.
ДЕФЕКТЫ СВЕТЛЫХ ТОЧЕК ДОПУСТИМЫЙ УРОВЕНЬ
МОДЕЛЬ
Серия 7FF1
1 светлый подпиксель 2
2 смежных светлых подпикселя 1
3 смежных светлых подпикселя (один
белый пиксель)
Всего дефектов светлых точек всех типов
0
2
ДЕФЕКТЫ ТЕМНЫХ ТОЧЕК ДОПУСТИМЫЙ УРОВЕНЬ
Page 36
МОДЕЛЬ
1 темный подпиксель 3
2 смежных темных подпикселя 1
3 смежных темных подпикселя 0
Серия 7FF1
Всего дефектов темных точек всех типов
ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО ДЕФЕКТОВ ТОЧЕК
МОДЕЛЬ
Всего дефектов ярких и темных точек всех типов
ДОПУСТИМЫЙ УРОВЕНЬ
3
Серия 7FF1
4
К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ
Page 37
Regulatory
Recycling Information for Customers Banned Substance Declaration CE Declaration ConfirmityFCC Declaration of ConformityFederal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)Declaration of Conformity for Products Marked with FCC Logo, United
Recycling Information for Customers
States OnlyCommission Federale de la Communication (FCC Declaration)EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)VCCI Class 2 Notice (Japan Only)Polish Center for
Philips establishes technically and economically viable objectives to optimize the environmental
Testing and Certification NoticeNorth Europe Information (Nordic Countries) BSMI Notice
performance of the organization's product, service and activities.
(Taiwan Only)Philips End-of-Life DisposalWaste Electronics and Electrical Equipment (WEEE)
From the planning, design and production stages, Philips emphasizes the important of making products that can easily be recycled. At Philips, end-of-life management primarily entails participation in national take-back initiatives and recycling programs whenever possible, preferably in cooperation with competitors.
There is currently a system of recycling up and running in the European countries, such as The Netherlands, Belgium, Norway, Sweden and Denmark.
In U.S.A., Philips Consumer Electronics North America has contributed funds for the Electronic Industries Alliance (EIA) Electronics Recycling Project and state recycling initiatives for end-of-life electronics products from household sources. In addition, the Northeast Recycling Council (NERC) - a multi-state non-profit organization focused on promoting recycling market development - plans to implement a recycling program.
In Asia Pacific, Taiwan, the products can be taken back by Environment Protection Administration (EPA) to follow the IT product recycling management process, detail can be found in web site
www.epa.gov.tw
For help and service, please read the section of Service and Warranty or the following team of Environmental specialist can help.
Mr. Job Chiu - Environment manager Philips Electronics Industries (Taiwan) Ltd, Monitor Business Unit E-mail: job.chiu@philips.com Tel: +886 (0) 3 454 9839
Mr. Maarten ten Houten - Senior Environmental Consultant Philips Consumer Electronics E-mail: marten.ten.houten@philips.com Tel: +31 (0) 40 27 33402
Ms. Delmer F. Teglas Philips Electronics North America E-mail: butch.teglas@philips.com Tel: +1 865 521 4322
RETURN TO TOP OF THE PAGE
Banned Substance Declaration
This product comply with RoHs and Philips BSD (AR17-G04-5010-010) requirements
CE Declaration of Conformity
Philips Consumer Electronics declare under our responsibility that the product is in conformity with the following standards
- EN60950:2000 (Safety requirement of Information Technology Equipment)
- EN55022:1998 (Radio Disturbance requirement of Information Technology Equipment)
- EN55024:1998 (Immunity requirement of Information Technology Equipment)
- EN61000-3-2:2000 (Limits for Harmonic Current Emission)
- EN61000-3-3:1995 (Limitation of Voltage Fluctuation and Flicker) following provisions of directives applicable
- 73/23/EEC (Low Voltage Directive)
- 89/336/EEC (EMC Directive)
Page 38
- 93/68/EEC (Amendment of EMC and Low Voltage Directive) and is produced by a manufacturing organization on ISO9000 level.
RETURN TO TOP OF THE PAGE
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Connections to this device must be made with shielded cables with metallic RFI/EMI connector hoods to maintain compliance with FCC Rules and Regulations.
To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or excessive moisture.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
RETURN TO TOP OF THE PAGE
FCC Declaration of Conformity
Model Number: 7FF1
Trade Name: Philips
Responsible Party: Philips Consumer Electronics North America
P.O. Box 671539 Marietta, GA 30006-0026 1-888-PHILIPS (744-5477)
Declaration of Conformity for Products Marked with FCC Logo, United States Only
Page 39
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Commission Federale de la Communication (FCC Declaration)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme auxlimites des appareils numériques de class B,aux termes de l'article 15 Des règles de la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fourir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. CET appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est pas installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne peut garantir l'absence d'interférences dans le cadre d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant l'équipement, puis en le remettant en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de corriger la situation en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. Brancher l'équipement sur un autre circuit que celui utilisé par le récepteur. Demander l'aide du marchand ou d'un technicien chevronné en radio/télévision.
Toutes modifications n'ayant pas reçu l'approbation des services compétents en matière de conformité est susceptible d'interdire à l'utilisateur l'usage du présent équipement.
Les raccordements à cet appareil doivent être réalisés avec des câbles blindés à protections métalliques pour les connecteurs RFI/EMI afin de maintenir la conformité avec les Règlements et la Législation du FCC.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA.
RETURN TO TOP OF THE PAGE
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
Page 40
RETURN TO TOP OF THE PAGE
VCCI Notice (Japan Only)
This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference (VCCI) for Information technology equipment. If this equipment is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio Interference. Install and use the equipment according to the instruction manual.
Class B ITE
RETURN TO TOP OF THE PAGE
Polish Center for Testing and Certification Notice
The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the power supply cable must be removed from the power supply socket, which should be located near the equipment and easily accessible.
A protection mark "B" confirms that the equipment is in compliance with the protection usage requirements of standards PN-93/T-42107 and PN-89/E-06251.
Page 41
RETURN TO TOP OF THE PAGE
North Europe Information (Nordic Countries)
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
Page 42
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
RETURN TO TOP OF THE PAGE
BSMI Notice (Taiwan Only)
RETURN TO TOP OF THE PAGE
End-of-Life Disposal
Your new product contains materials that can be recycled and reused. Specialized companies can recycle your product to increase the amount of reusable materials and to minimize the amount to be disposed of.
Please find out about the local regulations on how to dispose of your old monitor from your local Philips dealer.
(For customers in Canada and U.S.A.)
Dispose of in accordance to local-state and federal regulations. For additional information on recycling contact www.eia.org (Consumer Education Initiative)
RETURN TO TOP OF THE PAGE
Waste Electronics and Electrical Equipment (WEEE)
This product is labelled with this symbol in accordance with European Directive 2002/96/EG to indicate that it must not be disposed of with your other household waste. Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this product.
RETURN TO TOP OF THE PAGE
Page 43
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
Loading...