Quick Start Guide - 3104 315 7288.2 - Oct. 12,2006
4 color printing
Philips Design - Brugge
Start
Ф Installation
СЭ Installation
Ш Instalación
What’s in the box?
© Contenu de I'emballage O Contenido de la caja
Stand Kit
Kit meuble
Kit de soporte
Antenna cable
Câble d'antenne
Cable de antena
Power cable
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Kit de usuario
oooo
0°0
о о о
ООО
ООО
ООО
Remote Control
Télécommande
Control remoto
Manual del usuario
User Manual
Mode d’emploi
O
О
Mount the stand
© Montage du support © Montaje del soporte
© Collect the stand parts © Rassemblez les éléments du support
© Reúna las partes del soporte
© Mount frame on the 2 metal pins © Montez le cadre sur les 2 chevilles métalliques
© Monte la carcasa en las dos patillas de metal
Wallmounting © VesaBracket not included.
© Support Mural © Montaje en pared
© Caution ©
Attach the wall mount bracket
to wooden wall studs in at least
4 fixing points, preferably 6 points,
using No. 10 wood screws.
Do not attach the bracket to
wooden studs using hollow wall
anchors.
Do not attach the bracket only to
drywall. It must be securely moun
ted into wooden studs behind the
drywall.
Do not attach the bracket to metal
studs, concrete, brick, masonry, or
other walls/surfaces. Consult a Home
Theater installation professional.
Improper mounting could result in
severe injury or damage.
Koninklijke Philips Electronics N.V.
bears no responsibility for improper
mounting or mounting that results
in accident or Injury.
x2
fi
(S)
Attention ©
Accrochez la console murale sur
les montants en bois avec au moins
4 points d’attache, de préférence 6
points en utilisant des vis à bois
No 10.
Ne pas accrocher la console sur
des montants en bois à l’aide de
supports d’ancrage creux.
Ne pas accrocher la console seule
ment sur une cloison sèche (gyproc).
Elle doit être solidement accrochée
sur les montants en bois derrière la
cloison sèche.
Ne pas accrocher la console sur des
montants en métal, sur du béton, des
murs de brique ou d’autres murs/surfaces. Consultez un professionnel de
l’installation des cinémas maison.
Un montage incorrect pourrait
causer des blessures ou dommages
graves.
Koninklijke Philips Electronics N.V.
n’est aucunement responsable d’un
mauvais montage ou d’un montage
qui entraîne des accidents ou des
blessures.
Precaución
Coloque el soporte de montaje en
los barrotes 'studs’ de la pared de
madera en al menos 4 puntos de
fijación, de preferencia 6 puntos,
usando tornillos para madera No. 10.
No coloque el soporte a los barrotes
’studs’ de madera usando soportes
huecos (taquetes).
No coloque el soporte a la pared de
tabla roca unicamente. Debe estar
firmemente colocado en los barrotes
’studs’ de madera por detrás de la
pared.
No coloque el soporte a los barrotes
’studs’ de metal, concreto, ladrillo, mor
tero u otra pared ó superficie.
Consulte a un profesional en la insta
lación de equipo audiovisual.
Un montaje de pared inadecuado
puede resultar en lesiones o daños
severos.
Koninklijke Philips Electronics N.V.
no acepta ninguna responsabilidad
por un montaje Inadecuado o un
montaje que pueda causar accidentes
o lesiones.
<35 Support mural
Support non indus.
©
VESA compliant wallmounting
YourTV is prepared forVESA compliant wallmounting.
This bracket is not included. Use aVESA compliant bracket
with code VESA MIS-F, 600,400, 8.
Consult your dealer for more information.
©
Montaje en pared compatible con VESA
El televisor está preparado para montaje en pared compatible
con VESA. No se incluye el soporte. Utilice un soporte
compatible con VESA con código VESA MIS-F, 600,400, 8.
Solicite información a su distribuidor
VESA MIS-F, 600, 400,8
© Montaje en pared
Soporte no incluido.
©
Support mural VESA
Votre téléviseur est adapté à un montage mural
conformément à la norme VESA.
Ce support n'est pas inclus. Utilisez un support
VESA doté du code VESA MIS-F, 600,400, 8.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur.
You must get
HD programming
to get an HD picture!
<D Une programmation HD est nécessaire
pour obtenir une image HD !
G5 Es necesario que obtenga programación
HD para obtener una imagen HD !
PHILIPS
Register
<35 Enregistrement © Registro
©
Return your Warranty Registration Card today
or register on www.register.philips.com
©
Envíe su tarjeta de registro de garantía boy mismo o
regístrese en www.register.philips.com
©
Renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie
dès aujourd'hui ou enregistrez votre produit sur le
site Web www.register.philips.com
e
© Fix the frame with the screws firmly <35 Fixez fermement le cadre à l'aide des vis
© Sujete la carcasa con los tornillos de forma segura
© Collect the parts.
© Rassemblez les éléments du
support.
© Reúna las partes
© Mount the security screws.
© Placez les vis de sécurité dans
les trous.
© Monte los tornillos de seguridad
2x©
vsn U! pajuud
s)qSu/do3 usdsayj
3|qjsuods3J эд
эр snossap U9 ЗЭ 8J9UJE,| E ПО
эSE||EqШЭ,| jns Z9J9AnOJ3 S9| 5ПОД
'Sjn93EUJUJ0SU03 93|AJ95
9| J9|9ddE,p ;UEAE UjELU 9p 993JOd
E jn9S¡A9|93 9J30A Эр 9U9S Эр
OjgUjnU 9| 39 Э|ЭрОШ 9| Z9AJ9SU03
Z919 199 008 Ю J
ЕрЕиЕЭ ^
3J0ddnS/LU03'Sd!|!L|d'AAAAAA
иПЭ5|ЛЭ|Э1. 9J;OA ЭЭЛ'В
¡UJnO^ ¡0|dLU9,p ЭрОШ Э| Z91.|nSU03
!0|dujs,p эро1д|
■||3JEddE,|
0U§|| U3 эр|у
mo3'sd¡imd'/MMM
p3AJ3S3j sjqSu IIVA'N 5Эшои»3|д sd¡|¡4d 3>|(¡|)|u¡uo)| @ 90QÎ
A'N S3¡uoji33|g sd¡|¡qd 3)||¡|3|u¡uo>| Xu3dojd Зф 3J3 S3|jem3pEjj^
33¡30U ЗПОЦ31АА зЗиВЦЗ 03 133[qns 3J3 suopsoypods
U0S!A9|91. |9p J0U9jU! 9 JOU9tSOd
BIJISÓ Щ U9 O 9nbBdLU9 |Эр Е1.ЭпЬ|1.Э
B| U9 S0J9LUnu S01S9 EJEJ^UODU^
ОриВПЭ EQJ9D 9|J9S Эр OJ9LUnU
X 0|9pOLU 9p 0J9LUnu |9 E§U9J_
ÖÖZ9 ¥0S 008 Ю
OЭ!X9^^J
'SOA¡l.S9J SEJP 01.d9QX9
‘EUEUJ9S 2\ 2 SEJp ¡_
‘WdU-WV8 эр LUOQ
‘ШЦ-Ш1 эр qES-n-|
SdiniHd 888 l
SJ3UMO 3A¡i33ds3j j¡3q) jo
'9LUE||
siEiuEjj ет ¡,9 199 008 Ю
4S!|SU3 8¿z¿ £9£ 008 Ю
vsn
(оз1хэ|л|) 3Joddns/ujo3'sd!|!qd'/AAAAA
3JoddnSESn/LUOD'sd|||L|d'AAAAAA
BSUJI U3 нрпХу
UOS¡A9|9^ |9 UOD Op¡npU¡
ouEnsn |эр lEnuEUJ |9 g^nsuo^
OUHnsn |эр |ЕПиН1д|
©
¿EpnXa ^!S0DSf\j? © ¿эр!н,р июзэд ©
(vsn spisino) 3Joddns/ujo3'sd!|!qd'AAAAAA
о
¿d|8q рээм
■/\_LjnoX JO uj033oq puE
>|3Eq 9qj uo JO |9qE| §u|§E>|DEd 9qq
UO Sj9qiunu 9S9L|3 puu UED ПОД
■ЦЕЗ noX 9JOJ9q XpE9J J9qujn[s|
|E|J9S pUE |Эр01..3 ЭЦЗ 9AEq '9SE9|J
EpEUE^
■sXEp||oq
3!iqnd jd93x9 >|Э9/л
E sXep i ‘Wdu-wvs uns
'WdU-WVX
SdiniHd 888 \
vsn
3JoddnSESn/LUOD'sd|||qd'AAAAAA
d|sq эицио
■/\J_jnoX 43|AA
9ШЕЗ JEq; lEnUEtq J9sn 9qr 99$
l^nu^l^l J9Sfl
CE»
Howto receive HDTV?
<35 Comment recevoir laTVHD? © ¿Cómo obtener HDTV?
d5 When buying a High Definition <35
TV, you must get HD program
ming to get a HD picture.
The picture quality of a HDTV
without a HD source is just
ordinary TV.
Call your local Cable or Satellite Pro
vider to order HDTV Programming
- the best way to get the full HD
movie theater experience in your
home. (Additional equipment and
subscription fees may apply.)
You'll have a variety of dedicated
HD channels to choose from.
3 options to receive HDTV.
1. Digital Satellite HDTV program
ming To receive HD programming
via satellite, you need an HD satellite
receiver and satellite dish.
Contact your satellite TV provider
for more information.
2. Cable
Subscribe to HDTV programming
through your local cable company.
You will need a HDTV cable box
from them.The cable provider may
install the cable and cable box for
you.They request certain fees and
installation requirements.
Contact your cable company for
more information.
3. Free Over-the-Air (OTA) broad
cast digital HDTV programming
This Integrated HDTV has the digital
tuner built into the TV set. It does
not need a separate set-top box
to receive free Over-the-Air digital
TV signals (ATSC), since you can
receive HD signals via antenna.
For help choosing the right antenna,
log onto www.philips.com/hdtv
for more information.
Lors de l’achat d’un téléviseur ©
haute définition, veillez à disposer
de la programmation HD de man
ière à pouvoir obtenir une image HD.
La qualité d’image d’un téléviseur
haute définition n’utilisant pas de
source HD est similaire à celle d’un
téléviseur ordinaire.
Communiquez avec votre câblodistributeur ou votre fournisseur de télévi
sion par satellite pour commander la
programmation TVHD. (Des frais sup
plémentaires d’équipement et d’abon
nement peuvent être exigés.)
Trois options s’offrent à vous pour
bénéficier de la programmation HD.
1. Programmation TVHD par satellite
numérique Pour recevoir les pro
grammes HD par satellite, vous devez
posséder un récepteur de signaux par
satellite HD et une antenne paraboli
que. Pour plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur
de télévision par satellite.
2. Câble Abonnez-vous à la program
mation TVHD auprès d’un câblodistributeur de votre région.Vous recevrez
un décodeurTVHD. Le câblodistributeur peut installer le câble et le boîtier
décodeur pour vous. Certaines instal
lations obligatoires et certains frais
seront exigibles. Communiquez avec
votre câblodistributeur pour plus de
renseignements.
3. Programmation TVHD numérique
en diffusion radio Ce téléviseur HD
TV intègre un syntonisateur numéri
que. Il n’est pas nécessaire de possé
der un boîtier décodeur distinct pour
recevoir des signaux TV numériques
en diffusion radio : vous pouvez rece
voir les signaux HD au moyen d’une
antenne. Pour obtenir de l’aide lors
du choix d’une antenne, consultez le
site Web à l’adresse
www.philips.com/hdtv
Cuando se adquiere una TV
de alta definición, es necesario
contar con un sistema de progra
mación HD para garantizar la cali
dad de la imagen. Sin una fuente de
origen HD, ia imagen tendrá ia mis
ma calidad de un televisor común.
Comuniqúese con su proveedor
de cable o TV satelital para solicitar
programación HDTV, la mejor
forma de disfrutar de la máxima
calidad HD en su hogar. (Es posible
que se apliquen aranceles de equi
pamiento y suscripción adicionales).
Puede disfrutar de una amplia
gama de canales HD exclusivos.
Tres opciones para obtener HDTV.
1. Programación HDTV sateiitai
digital Para recibir programación
HD vía satélite, necesita un receptor
y antena parabólica satelitales HD.
Para obtener más información,
comuniqúese con su proveedor de
TV satelital.
2. Cable
Puede suscribirse a la programación
HDTV a través de la empresa local
de cable. La empresa de cable le pro
porcionará un sintonizador de cable
HDTV. Además, puede instalar en su
hogar el sistema de cable y el sintoni
zador. Para ello deberá abonar cier
tos aranceles y cumplir con los requi
sitos de instalación que se soliciten.
Para obtener más información, com
uniqúese con la empresa de cable de
su localidad.
3. Programación HDTV digital con
transmisión por aire (OTA) gratuita
En este tipo de HDTV integrada, el
sintonizador digital está incorporado
al aparato de TV. No es necesario
utilizar un sintonizador de cable sepa
rado para recibir las señales de TV
digitales por aire (ATSC), pues se re
ciben a través de la antena de forma
gratuita. Si necesita ayuda para elegir
la antena correcta, ingrese en
www.philips.com/hdtv y obtendrá más
información.
© Place yourTV on the stand © Posez le téléviseur sur le support
O
© Coloque el televisor en el soporte
© Secure the TV on the stand © Fixez correctement le téléviseur sur le support
© Sujete el televisor en el soporte
O
h
/
---------
A
Wx2
© Calculate yourTV's ideal position.
Keep ventilation slots free for air
63”
160cm
E ^
1587mm
493,5mm
0
80kg
176Lbs
circulation.
© Calculez la position idéale du
téléviseur Evitez d'obturer les orifices
de ventilation pour garantir une
bonne circulation de l’air
© Calcule la posición ideal del televisor
No obstruya las ranuras de ventilación
para que haya circulación de aire.
Power & antenna
© Alimentation et antenne © Alimentación y antena
© Position the wallmount bracket.
© Positionnez le support mural.
© Coloque el soporte de montaje
en pared
© First connect all cables and mount
the two spacers.
© Branchez tous les câbles et montez
les deux entretolses.
© Conecte primero todos los cables
y monte los dos espaciadores
© The TV must be switched off when you connect.
A
© Le téléviseur doit être hors tension lorsque vous effectuez les branchements.
© El televisor debe estar apagado al realizar la conexión.
© Lift and secure the TV in the
wallmount bracket.
© Soulevez le téléviseur et fixez-le sur
le support mural.
© Levante y asegure el televisor en el
Ч
soporte de montaje en pared
© For more connections and hook up options, turn the page.
© Pour plus de connexions et d'options de branchement,
reportez-vous à la page suivante.
© Para obtener más información sobre las opciones de conexión y transmisión,
mire en el reverso.
9
How to make the best connection A
© Comment réaliser la meilleure connexion ? © Cómo realizar la mejor conexión
DVD Recorder / Player Cable or Satellite set top box VCR USB / Headphone / Camera / Games
<35 Lecteur/enregistreur
deDVD
C2> Or Ou О bien
Component
Video Input
© Grabador / reproductor
l HOM11 J l HOMI 2 J IaNTENNaVjsìiJ
ANTENNA
CABLE
TO TV
deDVD
OUT
ANTENNA
CABLE
ТО TV
<35 In the TV menu, assign this DIGITAL AUDIO IN to
the AVI input TV Menu : Settings > Setup >
Source > Digital Audio In
© Dans le menu TV, réglez l'option DIGITAL AUDIO IN sur
l'entrée AVI. Menu TV : Réglages > Configuration >
Source > Digital Audio In
En el menu TV, asigne DIGITAL AUDIO IN a la entrada
AVI. Menú TV: Ajustes > Configuración > Fuente >
Digital Audio In
AV
m
Y
Pb/u pr/v
m m
DIGITAL AUDIO
OUT
© TheTV must be switched off when you connect.
© Le téléviseur doit être hors tension lorsque vous effectuez les branchements.
© El televisor debe estar apagado al realizar la conexión.
© Boîtier décodeur/récepteur Sintonizador por cable
satellite о satélite
ANTENNA
CABLE
ТО TV OUT
l HOM11 J l HOMI 2 J LaNTENNaVtsììJ
CD Or СЭ Ou О bien
Antenna /
Cable
ANTENNA
CABLE
TO TV
tR/
© HDTV
HDTV capable connections
HDTV programming from a HDTV cable
box or satellite receiver need the HDMI
or Component Video Input (RGB)
depending on the output available on the
HDTV cable box. S-Video or standard
Composite Audio/Video cannot pass
HDTV signals.
©
Possibilités de connexion HD
La programmationTVHD via un boîtier
décodeurTVHD ou un récepteur satellite
requiert une connexion HDMI ou une
entrée vidéo composantes (RVB), en
fonction de la sortie disponible sur le
boîtier décodeurTVHD. Les connexions
S-Vidéo ou audio/vidéo composite
standard ne peuvent pas
transmettre de signaux TVHD.
<35 Magnétoscope
<Н2> Or <ЗЭ Ou O bien
Composite
Audio /Video
© VCR
ANTENNA
CABLE
TO TV
)MI2 J lANTENNAnrisnJ
I l / /
HS
ANTENNA
CABLE
TO TV (â) DUT
AV
IN
s VIDEO „0Е, AUDIO 1^
OUT
IN
© @ m m
AV
<35 USB/Casque/Caméra/
Consoles
USB
a
® О
AUDIO
Ш '■
VIDEO
S VIDEO
Cable clip
<^ USB / auriculares /
cámara / juegos
5 VIDEO
6 AUDIO
VIDEO
& AUDIO
USB
Certain digital cameras or USB
©
devices which require driver
software are not supported by
the USB connection,
© Certains appareils photo numériques
ou périphériques USB nécessitant
un pilote logiciel ne sont pas pris
en charge par la connexion USB.
© La conexión USB no admite algunas
cámaras digitales o dispositivos USB
que necesitan software de
controladores,
© Attach the supplied cable clip to
bundle all your cables.You can use
the cable clip on yourTV stand
additionally.
О
O
The remote control
© La télécommande
© Control remoto
Switch on
© Mise sous tension
<35 Press the power switch (!) POWER
at the left of the TV.
© Pulse el interruptor de encendido
(!) POWER a la izquierda del televisor
© Encendido
© Appuyez sur la touche (!) POWER
située sur le côté droit du téléviseur
+
41 [№=^
IMI 2 J LANTENNAnr7SnJ
© Alternative connection
for sound (Analog Audio)
© Autre connexion audio
(son analogique)
© Conexión alternativa para
sonido (audio analógico)
AV
Y Pb/u
m m m
Pr/v
^ AUDIO 1^
m m
DIGITAL AUDIO
OUT
d¡> Other possible connections Autres connexions possibles
Otras conexiones posibles
S-Video Composite
Audio /Video
<35 SeeVCR
<35 Voir magnétoscope
© ConsulteVCR
<35 SeeVCR
© Voir magnétoscope
© Consulte VCR
lANTENNAnr7SnJ
(1D Other possible connections Autres connexions possibles
® Otras conexiones posibles
Component
Video Input
© SeeVCR
See DVD R
© Voir enregistreur
deDVD
© Consulte Grabador
deDVD
© Voir magnétoscope
© Consulte VCR
Best connectivity
© Connectivité optimale
© Conexiones óptimas
Composite
Audio /Video
© SeeVCR
© Voir magnétoscope
© Consulte VCR
© Cables are not provided with thisTV set.
© Les câbles ne sont pas fournis avec ce téléviseur
© No se incluyen los cables con este equipo de televisión.
HDMI (DVI)
HD capable
Convertor cable
[Ц)=
HDMI
Digital Audio cable
©
Best quality connection
FHDMI provides an uncompressed,
all-digital audio and video connection.
Devices with only a DVI connection can be
connected with a DVI to HDMI convertor
cable. Add for sound a Digital Audio cable
to your DIGITAL AUDIO IN input.
In theTV menu, select Digital Audio IN.
TV Menu > Settings > Setup > Source >
Digital Audio In
©
Connexion optimale
Le système FHDMI fournit une
connexion non compressée de tous
les signaux audio et vidéo numériques.
Les périphériques disposant uniquement
d'une connexion DVI peuvent être connectés
à l'aide d'un adaptateur HDMI-DVI. Pour le
son, connectez un câble audio numérique à
l'entrée DIGITAL AUDIO IN. Dans le menu
TV, sélectionnez Digital Audio IN.
Menu TV > Réglages > Configuration >
Source > Digital Audio IN
Component Video Input
HD capable
©
Better quality connection
Superior picture quality by separating
the green, blue and red luminance
signals. For sound an Digital Audio or
Analog Audio L & R connection is
added.
©
Meilleure qualité de connexion
Excellente qualité d'image grâce à ia
séparation des signaux de luminance
verts, bleus et rouges. Pour le son, une
connexion audio L/R a été ajoutée.
(Ü> Other possible connections Autres connexions possibles
Otras conexiones posibles
Antenna /
Cable
© See Cable or Satellite set top box
© Voir boîtier décodeur/récepteur satellite
© Consulte Sintonizador por cable o satélite
©
Conexión de maxima calidad
FHDMI proporciona una conexión de
audio y vídeo sin comprimir y
totalmente digital.
Los dispositivos con sólo una conexión DVI
se pueden conectar con un cable convertidor
de DVI a HDMI. Para obtener sonido, conecte
un cable de audio digital a la entrada
DIGITAL AUDIO IN. En el menú TV, seleccione
Digital Audio IN.
Menú TV > Ajustes > Configuración >
Fuente > Digital Audio In
©
Conexión de calidad mejorada
Calidad de imagen superior que separa
las señales de luminancia verdes, azules
y rojas. Se añade una conexión
Audio L/R para obtener el sonido.
)MI 2 J I ANTENNaVtso J
S-Video
©
Good quality connection
Supplies a better picture than RF
and Composite connections.
Used with red & white audio cables.
Composite Audio/Video
©
Basic connection
Separate video (yellow) and audio
(red & white) cables that provide
basic connection.
Traditional Antenna / Cable RF
©
Basic connection
Provides a basic connection for
normal antenna or cable.
Digital Antenna / Cable RF
HD capable Provides best quality for HDTV
broadcast with antenna connection.
©
Bonne qualité de connexion
Offre une meilleure image que les
connexions RF et composites.
Utilisation avec des câbles audio
rouge et blanc.
©
Connexion de base
Les câbles vidéo (jaune) et audio
(rouge et blanc) permettent une
connexion de base.
©
Connexion de base
Offre une connexion de base pour
une antenne ou un câble standard.
©
Permet de fournir une qualité
optimale pour les diffusions TVHD
avec connexion par antenne.
©
Conexión de calidad buena
Proporciona una imagen mejor que la
que ofrecen las conexiones RF y
compuesta. Se utiliza con los cables
de audio rojo y blanco.
©
Conexión básica
Los cables de vídeo (amarillo) y
audio (rojo y blanco) por separado
proporcionan una conexión básica.
©
Conexión básica
Ofrece una conexión básica de
antena normal o por cable.
©
Proporciona la mejor calidad para la
emisión HDTV con una conexión
de antena.
© Utilisez l'attache de câble fournie
pour rassembler tous les câbles.
Vous pouvez également vous servir
de l'attache de câble au niveau du
support.
© Instale el clip para cables suministrado
para recoger todos los cables.Tamblén
puede utilizar el clip para cables del
soporte del televisor
0
0
О
© Use the cursor up/down to select your
choice in the menu on screen.
© Utilice el cursor hacia arriba o hacia abajo
para realizar la selección en el menú en pantalla.
• • Next
Pros* OK or thG green colour key on your remote control to continue
© Use the colour keys to proceed.
© Utilice los botones de colores para
continuar
1 Englith
^IPrangait 1
^bHmtski
^PlMano 1
■ Meovir 1
Nedarlands
9 9 Next
Pross OK or thG green colour key on your remote control to continue
© Follow the instructions on screen to
proceed with theTV installation.YourTV
will automatically search and install all
available TV channels.The Settings assistant
will help you to set your personal TV
preferences.
You will find more information in
the User Manual.
© Siga las instrucciones en pantalla para
continuar con la instalación del televisor
El televisor buscará e instalará automática
mente todos los canales de TV disponibles.
El asistente de ajustes le ayudará a
establecer las preferencias personales
del televisor
Encontrará más información en el manual
del usuario.
© Sélectionnez l'option de menu à l’aide
du curseur haut/bas.
WlQÍO
0°0
ООО
ООО
ООО
ООО
© Utilisez les touches de couleur pour
continuer
1
1
1
© Suivez les instructions à l'écran pour
poursuivre l'installation. Le téléviseur
recherche et installe automatiquement
toutes les chaînes TV disponibles.
L'Assistant configuration vous aidera à
régler le téléviseur selon vos préférences.
Pour plus d'informations, consultez le
mode d'emploi.