Quick Use Guide Inside!
Guide d’usage Rapide Incluse!
Guía de Uso Rápido Incluida!
For Customer Use /
Para Uso del Cliente
AE: Enter below the Serial No. which is located on the rear
of the cabinet. Retain this information for future reference.
FR: Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à
l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations
pour référence ultérieure.
ES: Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
encuentra en la parte posterior del gabinete. Guarde esta
información para referencia futura.
Model / Modèle / Modelo : ____________________________
Serial / Série / Serie: _________________________________
À l’usage du client /
Español
How to make the optimal connection
(only RF cable is provided, for the rest of the cables, please consult your consumer electronics dealer for availability)
Commentréaliser une bonne connexion
(seulement le câble RF est inclus, pour le reste des câbles, de faveur consultez avec son distributeur d’appareils électroniques)
Cómo realizar la mejor conexión
(solo el cable RF está incluído, para el resto de los cables, favor consulte con su distribuidor de aparatos electrónicos)
Best
HDMI
High-De nition Multimedia Interface provides an uncompressed,
all-digital audio/video connection. HDMI provides the ultimate
connection (Please use a certi ed
HDMI cable).
Better
Component Video
input
Provides superior picture quality
by separating the green, blue and
red luminance signals. Typically
used with red/white audio cables.
Good
S-Video
Supplies a better picture than
RF and Composite connections.
Used with red/white audio
cables.
Fournit une qualité d’image
supérieure en séparant les signaux
de luminance vert, bleu et rouge.
Utilisée généralement avec les câbles
audio rouge/blanc.
Remarque: l’entrée vidéo composant
aparaît sur le tableau de connexions
comme YPbPr.
Bonne
S-Vidéo
Fournit une meilleure image que
les connexions RF et composite.
Utilisée avec les câbles audio rouge/
blanc.
La mejor
HDMI
La interfaz multimedia de alta
de nición (HDMI, por sus siglas en
inglés) proporciona una conexión de
audio/video completamente digital
sin comprimir. La HDMI proporciona la mejor conexión (Sírvase
utilizar un cable HDMI certi cado).
Mejor
Entrada de video
componente
Proporciona calidad de imagen
superior al separar las señales de
luminancia verde, azul y roja. Se usa
normalmente con cables de audio
rojo/blanco.
Nota: La entrada de video componente se muestra en el panel de
conexión como YPbPr.
Buena
S-Video
Brinda una mejor imagen que las
conexiones RF y compuestas. Se
usa con cables de audio rojo/blanco.
Basic
Composite Audio/
Video
Separate video (yellow) and audio
(red/white) cables that provide a
basic connection from the cable
box and other devices.
Note: The color of audio inputs
may differ, e.g. red/white or
red/black.
RF
Provides a basic connection for
antenna or cable. Provides both
audio and video.
De base
Audio/Vidéo
Composite
Câbles vidéo (jaune) et audio (rouge/
blanc) séparés fournissant une connexion de base à partir du boîtier de
connexion et autres dispositifs.
Remarque: La couleur des entrées
audio peut varier, par ex. rouge/blanc
ou rouge/noir.
RF
Fournit une connexion de base pour
l’antenne ou le service et la vidéo.
Básica
Audio/Video
Compuesto
Cables de video (amarillo) y audio
(rojo/blanco), que proporcionan una
conexión básica de la caja de cable y
otros dispositivos.
Nota: El color de las entradas de audio puede diferir, por ej., rojo/blanco
o rojo/negro.
RF
Proporciona una conexión de
antena o cable básica. Suministra
audio y video.
AE: Set-Top Box to TV
1
FR: Boîtier de décodage
vers téléviseur
ES: De la caja superior o caja de cable al TV
HDMI
OR/OU/O
RF
Details refer to page 22.
/Détails, consultez la page 22.
/Para detalles, consulte la pag. 22.
Pb
Y
R
VIDEO
CABLE/
ANTENNA
HDMI
C
AE: DVD Player/Recorder to TV
2
FR: Lecteur DVD/Enregistreur
DVD vers téléviseur
ES: Del reproductor o grabador
de DVD
HDMI
Pb
Y
R
VIDEO
HDMI
CABLE/
ANTENNA
Details refer to page 22.
/Détails, consultez la page 22.
/Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: DVD Player or Recorder to TV
3
FR: Lecteur DVD ou Enregistreur
vers téléviseur
ES: Del reproductor o grabador de DVD al TV
Component Video Input
/Entrée vidéo composant
/Entrada de video
componente
Details refer to page 22.
/Détails, consultez la page 22.
/Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: DVD Player/Recorder/VCR
4
to TV
FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers
téléviseur
ES: Del reproductor/grabador de
DVD/VCR al TV
COMP VIDEO
Y
Pb
Pr
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
R
OUT
OUT
OUT
L
S-Video
/S-Vidéo
/S-Video
Details refer to page 23.
/Détails, consultez la page 23.
/Para detalles, consulte la pag. 23.
C
AE: DVD Player/Recorder/VCR
5
to TV
FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers
téléviseur
ES: Del reproductor/grabador de
DVD/VCR al TV
Details refer to page 23.
/Détails, consultez la page 23.
/Para detalles, consulte la pag. 23.
C
AE: Audio to Hi- System (Digital)
7
FR: Audio vers chaîne haute délité (Numérique)ES: Audio al sistema Hi- (Digital)
SPDIF
Details refer to page 24.
/Détails, consultez la page 24.
/Para detalles, consulte la pag. 24.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Léalas antes de operar el equipo
1.Lea estas instrucciones.
2.Guarde estas instrucciones.
3.Preste atención a todas las advertencias.
4.Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7.No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor,estufas u otros aparatos (lo
que incluye amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas,una más
ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas
y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la
tercera espiga se entrega para su seguridad.Si el enchufe que se
proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un
electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico,especialmente en los
enchufes, tomacorrientes y en el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use los aditamentos/accesorios que especifique el fabricante.
12.PRECAUCIÓN: Este TV es para su uso sólo con el soporte
Philips ST509126G/37 (para el TV 50PL9126D/37) o ST609200G/37
(para el TV 60PL9200D/37). Si usa otros carros (soportes) puede
generar inestabilidad que resulte en posibles lesiones.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no se use durante períodos prolongados.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que
el aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo, como
cuando se daña el cable de suministro eléctrico o el enchufe, se ha
derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuando el aparato
ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio.Es posible
que la eliminación de estos materiales esté regulada debido a
consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca
de la eliminación o del reciclaje, comuníquese con sus autoridades
locales o con la Asociación de Industrias Electrónicas: en
www.eiae.org
16. Daños que requieran servicio:El aparato debe recibir el servicio
de personal de servicio calificado cuando:
A. se ha dañado el cable de suministro eléctrico o el enchufe, o
B. han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del aparato,o
C. el aparato ha quedado expuesto a la lluvia, o
D. el aparato parece no funcionar normalmente o su rendimiento
ha cambiado notoriamente, o
E.se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/Estabilidad:Todos los televisores deben cumplir con
las normas de seguridad generales que se recomiendan en todo el
mundo en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del
diseño de su gabinete.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de
tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete, lo que
finalmente puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo ni a sus niños
colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos
artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del
aparato y dañarlo y/o causar lesiones personales.
18. Líneas de energía eléctrica: Una antena exterior se debe ubicar
lejos de las líneas de energía.
19. Conexión a tierra de la antena exterior: Si se conecta una
antena exterior o un sistema de cable al producto,asegúrese de que
la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para
proporcionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación
de cargas electrostáticas. En la Sección 810 del Código Eléctrico
Nacional,ANSI/NFPA 70, se proporciona información sobre la
adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, la
conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga
de antena, el tamaño de los conectores de conexión a tierra,la
ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los
electrodos y los requerimientos del electrodo de conexión a tierra.
Vea la figura que aparece a continuación.
20. Entrada de objetos y líquidos:Se debe tener cuidado de que no
caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen
líquidos a través de ellos.
21. Uso de las baterías PRECAUCIÓN: Para evitar escapes de las
baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la
propiedad o a la unidad:
• instale correctamente todas las baterías, con + y – como está
marcado en la unidad;
• no mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con
alcalinas, etc.);
• retire las baterías cuando no use la unidad durante un período
prolongado.
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 82040 del Código Nacional de Electricidad (NEC), en donde se proporcionan instrucciones para la adecuada conexión a tierra y, en particular, se especifica
que la tierra de los cables se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio,tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de conexión a tierra de la antena
según NEC, Código Eléctrico Nacional
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
ALAMBRE DE ACOMETIDA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA
(SECCIÓN 810-21 de NEC)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
ELÉCTRICO
(ART 250 de NEC, PARTE H)
(SECCIÓN 810-20 de NEC)
Español
Devuelva su tarjeta de registro de producto o regístrese hoy
en línea en www.philips.com/usasupport para aprovechar
al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted podrá obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no
se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo, o registrarse en línea en
www.philips.com/usasupport para garantizar:
*Comprobante
de compra
La devolución de la tarjeta que se incluye
garantiza que se archive la fecha de
compra, de modo que no necesitará más
papeleo para obtener el servicio de
garantía.
*Seguridad del
producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la
notificación (directamente del fabricante)
en el raro caso que se deba retirar un
producto o tenga defectos en la
seguridad.
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los
productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy
en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por
mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido por una de las garantías más completas y redes
de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su
compra le garantiza que recibirá toda la información y las ofertas
especiales a las que tiene derecho, además de tener un fácil acceso
a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde
el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
invertir en un producto PHILIPS.
* Beneficios
adicionales de la
propiedad del producto
Al registrar su producto, garantiza que
recibirá todos los privilegios a los cuales
tiene derecho, lo que incluye las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos símbolos
de
seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). ADENTRO NO HAY
PARTES UTILIZABLES POR EL USUARIO. REFIERA EL SERVICIO
A PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.
Este “relámpago” indica que existe
material no aislado dentro de la
unidad que puede causar una descarga
eléctrica. Para la seguridad de todos en su
hogar, no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la
atención hacia funciones sobre las
que debería leer con atención en la
literatura adjunta para evitar problemas
operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este
aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la
humedad, y no se le deben colocar encima
objetos llenos de líquido, como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
eléctricas, haga que la paleta ancha del
enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
P.S. Para aprovechar al máximo los beneficios de su
producto PHILIPS, asegúrese de completar y devolver
de inmediato su tarjeta de registro de producto o de
registrarse en línea en:
www.philips.com/usasupport
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/usasupport
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el
cual se encuentra en la par
del gabinete. Guarde esta información
para futura referencia.
Nº de modelo. ______________________
Nº de serie.
te posterior
Cuidado de la pantalla
Consulte Cuidado y limpieza, p. 30
R Instrucciones para el final de la vida útil
Philips hace todo lo posible por fabricar productos que
no dañen el medio ambiente en áreas verdes centrales.
Su nuevo TV contiene materiales que se pueden reciclar y
reutilizar. Al final de su vida útil, empresas especializadas
pueden desarmar el televisor desechado para concentrar
los materiales reutilizables y minimizar la cantidad de
materiales que se deban eliminar de su antiguo TV, de
acuerdo con los reglamentos locales.
Reciclaje
Los materiales que se usan en su aparato
son reutilizables y se pueden reciclar.
Para minimizar los desechos al medio
ambiente, empresas especializadas recogen
los aparatos usados y los desarman después
para recuperar todo el material que se
pueda reutilizar (consulte a su distribuidor
para obtener mayores detalles).
Como socio de Energy Star®, Philips
Consumer Electronics ha determinado que
este producto satisface las pautas para la
eficiencia de energía Energy Star®. Energy
Star® es una marca registrada en EE.UU.
El uso de productos con la etiqueta Energy
Star® puede ahorrar energía. El ahorro de
energía reduce la contaminación atmosférica
y las cuentas de electricidad.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
DLP® y el logotipo de DLP son marcas registradas de Texas Instruments.
Introducción a Digital Light Processing® y a la TV digital
¿Qué es Digital Light Processing® (DLP)?
Digital Light Processing® es el único chip de visualización completamente digital del mundo y es un componente clave en los
mejores proyectores digitales que se encuentran disponibles en la actualidad. La tecnología DLP® usa un semiconductor óptico
para recrear el material de fuente con una fidelidad que los sistemas analógicos no pueden igualar.
¿Qué es la televisión digital (DTV)?
La televisión digital (DTV, por sus siglas en inglés) es un tipo de transmisión relativamente reciente que promete transformar
la manera en que vemos televisión en una experiencia totalmente nueva. La tecnología digital se utiliza para capturar imágenes
y sonido y así brindar una mejor calidad de imagen. La tecnología DTV también tiene las capacidades interactivas y de
transmisión múltiple.
Existen muchos niveles de calidad de televisión digital. Los más comunes son:
Televisión de definición estándar (SDTV)
SDTV es el nivel básico de calidad de imagen y resolución para aparatos analógicos y digitales. La transmisión de SDTV puede
ser en el formato tradicional (4:3) o de pantalla ancha (16:9).
Televisión de definición mejorada (EDTV)
EDTV tiene una mejor calidad de imagen que la televisión analógica. Los formatos para EDTV son pantalla ancha de 480p (16:9)
o el tradicional (4:3). EDTV es la calidad de rango medio entre SDTV y HDTV.
Televisión de alta definición (HDTV)
HDTV tiene la calidad más alta para los formatos de transmisión digital. Su resolución es el formato de pantalla ancha (16:9).
En combinación con tecnología de sonido mejorada digitalmente, HDTV establece nuevos estándares de calidad de sonido e
imagen para la televisión.
DTV es una tecnología más flexible y eficaz que el sistema de transmisión analógico. Las transmisiones analógicas sólo pueden
proporcionar un programa a la vez. La televisión digital puede transmitir un programa de alta definición o más de un programa
de definición estándar a la vez.
Preparación
No inserte el enchufe en un tomacorriente de pared sin
antes haber hecho todas las conexiones.
El principal beneficio de este televisor de proyección DLP® es su gran
pantalla de visualización. Para ver esta gran pantalla de la mejor manera,
pruebe diversas ubicaciones en la sala para encontrar el punto óptimo
de visión.
Deje un mínimo de 15 cm de espacio alrededor del TV.
Para evitar la deformación del gabinete, los cambios de color del mismo y
un mayor riesgo de falla del aparato, no coloque el TV donde la temperatura
pueda llegar a ser muy alta; por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de un
artefacto calefactor.
Los campos magnéticos, como aquellos de los parlantes externos, pueden
hacer que la imagen se distorsione si los parlantes se colocan demasiado
cerca del televisor. Aleje la fuente del campo magnético del TV hasta que la
imagen no presente distorsiones.
2
&
CABLE
ENTRADA
A LA SALIDA
DEL TV
SALIDA
Conexiones al TV
El TV digital integrado decodifica y muestra automáticamente las cuatro normas
básicas de resolución de imagen de DTV.
- SDTV (televisión de definición estándar, por sus siglas en inglés) se transmiten como
video 480i (480 líneas entrelazadas) ó 480p (exploración progresiva de 480 líneas).
- HDTV (TV de alta definición) se transmite en los formatos 1080i ó 720p, siempre
con imagen de pantalla ancha.
Nota: El video de exploración progresiva (p) se parece más a lo que se ve en una sala
de cine. Las imágenes se diferencian mucho mejor y tienen menos parpadeo; además, el
movimiento es más suave.
Junto con la recepción de transmisión de NTSC analógica, el TV cuenta con un
sintonizador integrado para televisión de alta definición, que recibe, decodifica y
muestra ATSC terrestres y señales (QAM) de cable decodificadas.
La calidad de HDTV sólo se reproduce cuando una emisora o proveedor de cable
emite señales de HDTV.
Nota: Solicite a su emisora o proveedor de caja de cable que transmita/habilite contenido de
HD para su hogar.
Existen dos formas de ver el contenido de HDTV:
- por medio de cable,
- por medio de antena.
Nota: Este dibujo se utiliza cada vez que pueda conectar un cable o antena.
Por medio de cable
Conecte la señal de televisión por cable al enchufe CABLE/ANTENNA que se
encuentra en la parte inferior del TV. Consulte la página 7 para obtener detalles sobre
el uso de “Programación automática” para memorizar los canales en el TV.
Nota: Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV si la estación que usted ve transmite
de esta forma.
Caja superior de ajuste
é
AVI :
I + D VIDEO
DIVISOR
DE
SEÑAL
ENTRADASALIDA
Caja superior de ajuste
Visualización de programas de televisión
por cable que no necesitan caja de cable
Debido a que ha conectado la señal de televisión por
cable directamente al sintonizador del TV, también
puede ver programas decodificados simplemente
sintonizando el canal que desee. Sin embargo,
primero debe usar Programación automática para
memorizar los canales en el TV.
Consulte la página 7.
Nota: Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV si
la estación que usted ve transmite de esta forma.
CABLE
&Caja de cable con RF IN/OUT
• Conecte la señal entrante de televisión por cable al enchufe de cable IN (entrada)
1 que se encuentra en la parte posterior de la caja de cable.
• Conecte un cable coaxial (no se incluye) desde el enchufe TO TV (al TV) que se
encuentra en la parte posterior de la caja de cable al enchufe CABLE/ANTENNA
2 de la parte inferior del TV.
Nota: Su caja de cable puede tener una etiqueta diferente para el enchufe TO TV,
como OUTPUT o OUT (salida).
• Ajuste el interruptor OUTPUT CH3 de la caja de cable en el canal 3 ó 4
(cualquiera que corresponda para su caja de cable); luego, sintonice el TV en el
canal correspondiente.
Cuando ya esté sintonizado, cambie los canales en la caja de cable, no en el TV.
Nota: Esta conexión no suministrará sonido estéreo al TV. La razón es que la salida RF de
una caja de cable que tiene la etiqueta TO TV, OUT o OUTPUT, por ejemplo, no
enviará una señal estéreo a la entrada del sintonizador (VHF/UHF) de un TV.
éCaja de cable con salidas A/V
• Conecte la señal de televisión por cable entrante 1 a un divisor de señal (no se
proporciona). El divisor de señal le permite evitar tener que usar el enchufe TO
TV que se encuentra en la parte posterior de la caja de cable. Este enchufe no
suministrará sonido estéreo al TV.
Nota: Su caja de cable puede tener una etiqueta diferente para el enchufe TO TV,
como OUTPUT u OUT.
• Conecte un cable coaxial (no se proporciona) a un de conector del divisor de
señal y al enchufe CABLE/ANTENNA 2 del TV.
• Conecte otro cable coaxial (no se proporciona) a un conector del divisor de
señal y al enchufe de cable IN 3 de la parte posterior de la caja de cable.
• Conecte los cables A/V (no se proporcionan) a las salidas VIDEO y AUDIO L
(izquierda) y R (derecha) que se encuentran en la parte posterior de la caja de
cable y a los enchufes de video 4 AV2 (con la etiqueta VIDEO) y AUDIO (con
la etiqueta L y R) de la parte posterior del TV.
• Para ver programas desde su caja de cable, primero presione el botón AV del
control remoto.
• Presione los botones del cursor hacia abajo o hacia arriba hasta que se seleccione
la fuente de señal AV2.
• Presione el botón OK para confirmar su selección. La fuente de entrada AV2
puede usarse para ver programas de TV cable a través de su caja de cable.
Nota: Si las salidas de audio/video de la caja de cable no suministran video y sonido
estéreo al TV, tendrá que hacer la conexión que aparece arriba en el ejemplo “Caja de
cable con RF IN/OUT”.
3
CABLE
CABLE/
ANTENA
Caja de cable con S-Video, video componente (YPbPr)
PEQUEÑA
ANTENA
PA
RABÓLICA
AV
I:
I + D VIDEO
Caja superior
de ajuste
SALIDA
ENTRADA
o conectores HDMI
Consulte Conexión de dispositivos accesorios, p. 22-23.
Por medio de antena
Por medio de una antena, usted puede ver cualquier programa de DTV que se
transmita gratuitamente en su área.
Si no está seguro si existe programación de HDTV disponible en su área,
comuníquese con su proveedor de contenidos local o con su distribuidor
minorista de artículos electrónicos local.
Las emisoras se encuentran en plena transición de la televisión analógica a la digital.
Esto significa que una emisora puede tener dos canales al aire: uno analógico y uno
digital.
Conecte la señal de antena entrante al enchufe CABLE/ANTENNA que se
encuentra en la parte inferior del TV. Para obtener más detalles acerca del uso de
Programación automática para memorizar canales en el TV, consulte la página 7.
Nota: Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV si la estación que usted ve
transmite de esta forma.
Satélite de emisión directa (DBS)
Los sistemas satelitales ofrecen muchos de los canales premium que ofrecen los
sistemas de cable, y frecuentemente a un menor precio. Para obtener estos canales,
deberá instalar una pequeña antena parabólica en el exterior.
Existen 2 sistemas DBS principales: DirecTV y Dish Network. Estos sistemas
exigen cajas superiores de ajuste separadas y patentadas que decodifican sus
señales y las envían al TV digital. Estas cajas pueden incluir un sintonizador de TV
digital para emisiones de DTV desde el aire.
Las emisoras satelitales también proporcionan los principales canales locales,
dependiendo del mercado en el que viva.
Además, DBS proporciona servicios en áreas sin cobertura de cable por estar en
áreas rurales o en otras áreas a través de las cuales no pase cable.
DBS también le permite ver eventos de Pago por consumo.
Configuración del TV
Conecte todos sus dispositivos accesorios. Consulte la p. 22 a 24.
Revise la parte inferior del aparato para conocer el voltaje de funcionamiento
correcto. Inserte el cable de suministro eléctrico en el tomacorriente de pared.
Consulte a su distribuidor local si su suministro principal es diferente. Para evitar
daños al cable de suministro eléctrico, los que podrían causar un incendio o una
descarga eléctrica, no coloque el TV sobre el cable.
Configuración del control remoto
Inserte las 2 baterías que se proporcionan. Asegúrese de que los extremos (+) y (-)
de las baterías se alineen correctamente (se indica en el interior de la caja).
Las baterías que se proporcionan no contienen los metales pesados cadmio y mercurio.
Asegúrese de eliminar las baterías agotadas en conformidad con los reglamentos locales.
Encendido del TV
Desde el suministro principalAsegúrese de que esté encendido el suministro principal.
Se enciende un indicador azul en la parte delantera del TV.
Cuando se enciende el TV mediante el suministro principal, el indicador azul
parpadeará durante 45 segundos. Éste es el período de encendido de la lámpara.
Cuando se apague la luz, presione el botón POWER (encendido) del control
remoto o el interruptor de encendido
Desde el modo en espera:
Presione el botón POWER del control remoto.
. para encender el TV.
4
Uso del control remoto
Nota: En la mayoría de los casos, la función se activará presionando una vez un botón. Presionarlo una segunda vez la desactivará.
Cuando un botón permita varias opciones, aparecerá una pequeña lista. Presiónelo repetidamente para seleccionar el siguiente elemento de la lista. La lista
desaparecerá automáticamente luego de 6 segundos; también puede presionar OK para que desaparezca de inmediato.
Botón POWER (Encendido)
Presiónelo para encender o apagar el TV;
también puede sacarlo del modo en
espera o ponerlo en él.
Nota: Cuando el se enciende el TV mediante
el suministro principal, el indicador azul
parpadeará durante 45 segundos. Éste es el
período de encendido de la lámpara. Cuando
se apague la luz, presione el botón POWER
del control remoto o el interruptor
de encendido . para encender el TV.
Botón
Botones funcionales del explorador
multimedia (p. 25).
Botón DEMO (Demostración)
Apaga/Enciende el menú Demostración
(p. 9).
Botón CLOCK (Reloj)
Enciende y apaga el reloj y muestra la hora
en pantalla (durante un máximo de 10
minutos)
Botones de color
Cuando se utilizan las funciones asociadas
a los botones de color, éstos aparecen en
la pantalla.
Botón
Sin función.
Botones (del cursor) •
Presione los botones del cursor hacia arriba
o hacia abajo, y hacia la izquierda o hacia la
derecha para navegar en los menús.
Botón MENU
Apaga/Enciende el menú Ajustes (p. 9).
Botones VOL +/–
Presione + o - para ajustar el volumen.
Botones (de NÚMERO) 0 al 9
Para seleccionar canales de TV o ingresar
valores en el menú en pantalla. Para entradas
de canales individuales, presione el botón
de número del canal que desea. El TV hará
una pausa de uno o dos segundos antes de
cambiar al canal que haya seleccionado.
Botón –
Para ingresar valores de canales
secundarios, por ejemplo, 36.4
Botón AV
Presione este botón repetidamente para
seleccionar AV1, AV2, AV3, HDMI, LADO o TV cuando esté en el modo
TV, de acuerdo con el lugar en que haya
conectado los dispositivos accesorios
(p. 22 a 24).
*INFO(Información)
Mostrar información: Presiónelo
para mostrar información (cuando esté
disponible) acerca del canal y programa del
TV o dispositivo accesorio seleccionado.
* La calidad y la exactitud de
la información que aparece en
la ventana de información se
transmite desde las emisoras. Es
posible que haya una diferencia
en el horario de emisión si la
emisora está en un área de huso
horario distinto.
DVD/R CBL TV VCR AUX
Presione el botón SELECT en forma
repetida para seleccionar uno de los
modos. Si no se realiza ninguna acción
dentro de 60 segundos, el control
remoto regresará al modo TV. Luego de
seleccionar un modo, éste permanecerá
durante 60 segundos antes de regresar al
modo TV nuevamente. Recomendación:
TV para TV
DVD/R para grabador de DVD
CBL para decodificador de receptor integrado
VCR para VCR Phillips
AUX para sintonizadores de audio analógico
Botones Δ Æ ¢ y ∫
Botones funcionales para audio/video
(p. 24) y explorador multimedia (p. 26).
Botón PIP
Botones funcionales de PiP (imagen en
imagen) (p. 20).
OK - Para activar un ajuste.
- Para que aparezca la lista de canales
memorizados de acuerdo con la selección
realizada en el modo Instalación: Antena o
Cable (p. 7).
Botón MY CONTENT (Mi contenido)
Enciende y apaga el menú “Mi contenido”;
p. 6.
Botón de selección de canales
CH +/–
- Para explorar los canales de TV o las
fuentes memorizadas en la lista de canales
preferidos (p. 19).
- Para seleccionar entre los canales de
Antena o Cable del TV, primero realice su
selección en el menú Ajustes, p. 7.
Nota: No es necesario que comience
nuevamente la instalación una vez que haya
buscado y memorizado los canales de TV
disponibles.
Botón MUTE (Mudo)
Para activar/desactivar el sonido.
Botón ACTIVE CTRL (CONTROL)
Presione este botón para activar o
desactivar la función Active Control.
Botón CC (SUBTÍTULOS)
Presione el botón para ver en la pantalla
el texto de los subtítulos transmitidos.
A/CH (Alternar canal)
Presiónelo para alternar entre el canal
que ve actualmente y el que vio antes.
Botón·
Botón de funciones de audio y video (p. 24)
FORMAT (Formato)
Presione este botón para que aparezca
una lista de formatos de pantalla
disponibles (dependiendo de la señal de
recepción). Consulte la sección sobre
“formato de pantalla” (p. 21).
5
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.