PHILIPS 60PL9200D, 50PL9200D User Manual [es]

User Manual
ARRÊT
ALTO!
50PL9200D
Manuel de l’utilisateur
Guía del usuario
www.philips.com/usasupport
or call
1-888-PHILIPS (744-5477)
while with your product
(and Model / Serial number)
Philips vous remercie de
votre conance.
ARRÊT
Les Guide d'utilisation rapide et
Manuel de l'utilisateur regorgent
d'astuces destinées à simplier
l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez
pas à résoudre votre problème,
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/usasupport
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477)
Veillez à avoir votre produit à
(et model / serial nombre)
Besoin d'une aide
rapide?
vous pouvez accéder à
ou formez le
(English speaking)
portée de main
60PL9200D
Gracias por escoger Philips
ALTO!
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encon-
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
www.philips.com/usasupport
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto
(y número de modelo / serie)
Necesita ayuda
inmediata?
trará
asistencia en línea en
o llame al teléfono
English
Français
Quick Use Guide Inside! Guide d’usage Rapide Incluse! Guía de Uso Rápido Incluida!
For Customer Use /
Para Uso del Cliente
AE: Enter below the Serial No. which is located on the rear
of the cabinet. Retain this information for future reference.
FR: Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure. ES: Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se encuentra en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para referencia futura.
Model / Modèle / Modelo : ____________________________ Serial / Série / Serie: _________________________________
À l’usage du client /
Español
How to make the optimal connection
(only RF cable is provided, for the rest of the cables, please consult your consumer electronics dealer for availability)
Comment réaliser une bonne connexion
(seulement le câble RF est inclus, pour le reste des câbles, de faveur consultez avec son distributeur d’appareils électroniques)
Cómo realizar la mejor conexión
(solo el cable RF está incluído, para el resto de los cables, favor consulte con su distribuidor de aparatos electrónicos)
Best
HDMI
High-De nition Multimedia Inter­face provides an uncompressed, all-digital audio/video connec­tion. HDMI provides the ultimate connection (Please use a certi ed HDMI cable).
Better
Component Video input
Provides superior picture quality by separating the green, blue and red luminance signals. Typically used with red/white audio cables.
Good
S-Video
Supplies a better picture than RF and Composite connections. Used with red/white audio cables.
Supérieure
HDMI
L’interface HDMI (High-De nition Multimedia Interface) propose une connexion décompressée au­dio/vidéo entièrement numérique. HDMI propose l’ultime connexion (Veuillez utiliser un câble HDMI certi é).
Excellente
Entrée vidéo composant
Fournit une qualité d’image supérieure en séparant les signaux de luminance vert, bleu et rouge. Utilisée généralement avec les câbles audio rouge/blanc. Remarque: l’entrée vidéo composant aparaît sur le tableau de connexions comme YPbPr.
Bonne
S-Vidéo
Fournit une meilleure image que les connexions RF et composite. Utilisée avec les câbles audio rouge/ blanc.
La mejor
HDMI
La interfaz multimedia de alta de nición (HDMI, por sus siglas en inglés) proporciona una conexión de audio/video completamente digital sin comprimir. La HDMI propor­ciona la mejor conexión (Sírvase utilizar un cable HDMI certi cado).
Mejor
Entrada de video componente
Proporciona calidad de imagen superior al separar las señales de luminancia verde, azul y roja. Se usa normalmente con cables de audio rojo/blanco. Nota: La entrada de video compo­nente se muestra en el panel de conexión como YPbPr.
Buena
S-Video
Brinda una mejor imagen que las conexiones RF y compuestas. Se usa con cables de audio rojo/blanco.
Basic
Composite Audio/ Video
Separate video (yellow) and audio (red/white) cables that provide a basic connection from the cable box and other devices. Note: The color of audio inputs may differ, e.g. red/white or red/black.
RF
Provides a basic connection for antenna or cable. Provides both audio and video.
De base
Audio/Vidéo Composite
Câbles vidéo (jaune) et audio (rouge/ blanc) séparés fournissant une con­nexion de base à partir du boîtier de connexion et autres dispositifs. Remarque: La couleur des entrées audio peut varier, par ex. rouge/blanc ou rouge/noir.
RF
Fournit une connexion de base pour l’antenne ou le service et la vidéo.
Básica
Audio/Video Compuesto
Cables de video (amarillo) y audio (rojo/blanco), que proporcionan una conexión básica de la caja de cable y otros dispositivos. Nota: El color de las entradas de au­dio puede diferir, por ej., rojo/blanco o rojo/negro.
RF
Proporciona una conexión de antena o cable básica. Suministra audio y video.
AE: Set-Top Box to TV
1
FR: Boîtier de décodage vers téléviseur ES: De la caja superior o caja de cable al TV
HDMI
OR/OU/O
RF
Details refer to page 22. /Détails, consultez la page 22. /Para detalles, consulte la pag. 22.
Pb
Y
R
VIDEO
CABLE/
ANTENNA
HDMI
C
AE: DVD Player/Recorder to TV
2
FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD vers téléviseur ES: Del reproductor o grabador de DVD
HDMI
Pb
Y
R
VIDEO
HDMI
CABLE/
ANTENNA
Details refer to page 22. /Détails, consultez la page 22. /Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: DVD Player or Recorder to TV
3
FR: Lecteur DVD ou Enregistreur vers téléviseur ES: Del reproductor o grabador de DVD al TV
Component Video Input /Entrée vidéo composant /Entrada de video componente
Details refer to page 22. /Détails, consultez la page 22. /Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: DVD Player/Recorder/VCR
4
to TV FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers téléviseur ES: Del reproductor/grabador de DVD/VCR al TV
COMP VIDEO
Y
Pb
Pr
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
R
OUT
OUT
OUT
L
S-Video /S-Vidéo /S-Video
Details refer to page 23. /Détails, consultez la page 23. /Para detalles, consulte la pag. 23.
C
AE: DVD Player/Recorder/VCR
5
to TV FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers téléviseur ES: Del reproductor/grabador de DVD/VCR al TV
Composite Audio-video /Audio-Vidéo composite /Audio-Video compuesto
Details refer to page 23. /Détails, consultez la page 23. /Para detalles, consulte la pag. 23.
AE: Video Camera /Games
6
Console to TV FR: Caméra vidéo/Console de jeux vers téléviseur ES: De la cámara de video/ Consola de juegos al TV
Composite Audio-video /Audio-Vidéo composite /Audio-Video compuesto
C
Details refer to page 23. /Détails, consultez la page 23. /Para detalles, consulte la pag. 23.
C
AE: Audio to Hi- System (Digital)
7
FR: Audio vers chaîne haute  délité (Numérique) ES: Audio al sistema Hi- (Digital)
SPDIF
Details refer to page 24. /Détails, consultez la page 24. /Para detalles, consulte la pag. 24.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Léalas antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor,estufas u otros aparatos (lo que incluye amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas,una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga se entrega para su seguridad.Si el enchufe que se proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico,especialmente en los
enchufes, tomacorrientes y en el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use los aditamentos/accesorios que especifique el fabricante.
12. PRECAUCIÓN: Este TV es para su uso sólo con el soporte
Philips ST509126G/37 (para el TV 50PL9126D/37) o ST609200G/37 (para el TV 60PL9200D/37). Si usa otros carros (soportes) puede generar inestabilidad que resulte en posibles lesiones.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no se use durante períodos prolongados.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que
el aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo, como cuando se daña el cable de suministro eléctrico o el enchufe, se ha derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuando el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio.Es posible
que la eliminación de estos materiales esté regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca de la eliminación o del reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales o con la Asociación de Industrias Electrónicas: en www.eiae.org
16. Daños que requieran servicio:El aparato debe recibir el servicio
de personal de servicio calificado cuando:
A. se ha dañado el cable de suministro eléctrico o el enchufe, o B. han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del aparato,o
C. el aparato ha quedado expuesto a la lluvia, o D. el aparato parece no funcionar normalmente o su rendimiento
ha cambiado notoriamente, o
E. se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/Estabilidad:Todos los televisores deben cumplir con
las normas de seguridad generales que se recomiendan en todo el mundo en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su gabinete.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete, lo que finalmente puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo ni a sus niños colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del aparato y dañarlo y/o causar lesiones personales.
18. Líneas de energía eléctrica: Una antena exterior se debe ubicar
lejos de las líneas de energía.
19. Conexión a tierra de la antena exterior: Si se conecta una
antena exterior o un sistema de cable al producto,asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para proporcionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas. En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional,ANSI/NFPA 70, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, la conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conectores de conexión a tierra,la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos y los requerimientos del electrodo de conexión a tierra. Vea la figura que aparece a continuación.
20. Entrada de objetos y líquidos:Se debe tener cuidado de que no
caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen líquidos a través de ellos.
21. Uso de las baterías PRECAUCIÓN: Para evitar escapes de las
baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:
• instale correctamente todas las baterías, con + y – como está marcado en la unidad;
• no mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas, etc.);
• retire las baterías cuando no use la unidad durante un período prolongado.
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820­40 del Código Nacional de Electricidad (NEC), en donde se proporcionan instrucciones para la adecuada conexión a tierra y, en particular, se especifica que la tierra de los cables se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio,tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de conexión a tierra de la antena según NEC, Código Eléctrico Nacional
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
ALAMBRE DE ACOMETIDA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA
(SECCIÓN 810-21 de NEC)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO ELÉCTRICO
(ART 250 de NEC, PARTE H)
(SECCIÓN 810-20 de NEC)
Español
Devuelva su tarjeta de registro de producto o regístrese hoy
en línea en www.philips.com/usasupport para aprovechar
al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted podrá obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo, o registrarse en línea en www.philips.com/usasupport para garantizar:
*Comprobante de compra
La devolución de la tarjeta que se incluye garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso que se deba retirar un producto o tenga defectos en la seguridad.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido por una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y las ofertas especiales a las que tiene derecho, además de tener un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
* Beneficios adicionales de la propiedad del producto
Al registrar su producto, garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, lo que incluye las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos símbolos
de
seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). ADENTRO NO HAY
PARTES UTILIZABLES POR EL USUARIO. REFIERA EL SERVICIO
A PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.
Este “relámpago” indica que existe
material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la
atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido, como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
P.S. Para aprovechar al máximo los beneficios de su producto PHILIPS, asegúrese de completar y devolver de inmediato su tarjeta de registro de producto o de registrarse en línea en:
www.philips.com/usasupport
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/usasupport
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se encuentra en la par del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. ______________________ Nº de serie.
te posterior
Cuidado de la pantalla
Consulte Cuidado y limpieza, p. 30
R Instrucciones para el final de la vida útil
Philips hace todo lo posible por fabricar productos que no dañen el medio ambiente en áreas verdes centrales. Su nuevo TV contiene materiales que se pueden reciclar y reutilizar. Al final de su vida útil, empresas especializadas pueden desarmar el televisor desechado para concentrar los materiales reutilizables y minimizar la cantidad de materiales que se deban eliminar de su antiguo TV, de acuerdo con los reglamentos locales.
Reciclaje
Los materiales que se usan en su aparato son reutilizables y se pueden reciclar. Para minimizar los desechos al medio ambiente, empresas especializadas recogen los aparatos usados y los desarman después para recuperar todo el material que se pueda reutilizar (consulte a su distribuidor para obtener mayores detalles).
Contenido
Introducción a la TV digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botones de control del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mi contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección de idioma del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Memorización de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación de canales con señal débil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Actualización de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Navegación a través del menú Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menú TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menú Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menú Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menú Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menú Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PiP (imagen en imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Formatos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de dispositivos accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
De la caja superior al TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproductor/Grabador de DVD al TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproductor/Grabador de DVD/VCR al TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cámara de video/Consola de juegos al TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Audio al sistema Hi-fi (digital). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para seleccionar los dispositivos conectados y
las funciones de audio y video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Explorador multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Consejos para la localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anexo 1: Actualización de software del TV Philips
con memoria portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantía limitada Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Como socio de Energy Star®, Philips Consumer Electronics ha determinado que este producto satisface las pautas para la eficiencia de energía Energy Star®. Energy Star® es una marca registrada en EE.UU. El uso de productos con la etiqueta Energy Star® puede ahorrar energía. El ahorro de energía reduce la contaminación atmosférica y las cuentas de electricidad.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. DLP® y el logotipo de DLP son marcas registradas de Texas Instruments.
Active Control, Auto Picture y Auto Sound son marcas registradas de Philips Consumer Electronics Company. © 2001 Philips Consumer Electronics.
1
Introducción a Digital Light Processing® y a la TV digital
¿Qué es Digital Light Processing® (DLP)? Digital Light Processing® es el único chip de visualización completamente digital del mundo y es un componente clave en los
mejores proyectores digitales que se encuentran disponibles en la actualidad. La tecnología DLP® usa un semiconductor óptico para recrear el material de fuente con una fidelidad que los sistemas analógicos no pueden igualar.
¿Qué es la televisión digital (DTV)?
La televisión digital (DTV, por sus siglas en inglés) es un tipo de transmisión relativamente reciente que promete transformar
la manera en que vemos televisión en una experiencia totalmente nueva. La tecnología digital se utiliza para capturar imágenes y sonido y así brindar una mejor calidad de imagen. La tecnología DTV también tiene las capacidades interactivas y de transmisión múltiple.
Existen muchos niveles de calidad de televisión digital. Los más comunes son:
Televisión de definición estándar (SDTV)
SDTV es el nivel básico de calidad de imagen y resolución para aparatos analógicos y digitales. La transmisión de SDTV puede
ser en el formato tradicional (4:3) o de pantalla ancha (16:9).
Televisión de definición mejorada (EDTV)
EDTV tiene una mejor calidad de imagen que la televisión analógica. Los formatos para EDTV son pantalla ancha de 480p (16:9)
o el tradicional (4:3). EDTV es la calidad de rango medio entre SDTV y HDTV.
Televisión de alta definición (HDTV)
HDTV tiene la calidad más alta para los formatos de transmisión digital. Su resolución es el formato de pantalla ancha (16:9).
En combinación con tecnología de sonido mejorada digitalmente, HDTV establece nuevos estándares de calidad de sonido e imagen para la televisión.
DTV es una tecnología más flexible y eficaz que el sistema de transmisión analógico. Las transmisiones analógicas sólo pueden
proporcionar un programa a la vez. La televisión digital puede transmitir un programa de alta definición o más de un programa de definición estándar a la vez.
Preparación
No inserte el enchufe en un tomacorriente de pared sin
antes haber hecho todas las conexiones.
El principal beneficio de este televisor de proyección DLP® es su gran
pantalla de visualización. Para ver esta gran pantalla de la mejor manera, pruebe diversas ubicaciones en la sala para encontrar el punto óptimo de visión.
Deje un mínimo de 15 cm de espacio alrededor del TV.
Para evitar la deformación del gabinete, los cambios de color del mismo y
un mayor riesgo de falla del aparato, no coloque el TV donde la temperatura pueda llegar a ser muy alta; por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de un artefacto calefactor.
Los campos magnéticos, como aquellos de los parlantes externos, pueden
hacer que la imagen se distorsione si los parlantes se colocan demasiado cerca del televisor. Aleje la fuente del campo magnético del TV hasta que la imagen no presente distorsiones.
2
&
CABLE
ENTRADA
A LA SALIDA
DEL TV
SALIDA
Conexiones al TV
El TV digital integrado decodifica y muestra automáticamente las cuatro normas
básicas de resolución de imagen de DTV.
- SDTV (televisión de definición estándar, por sus siglas en inglés) se transmiten como video 480i (480 líneas entrelazadas) ó 480p (exploración progresiva de 480 líneas).
- HDTV (TV de alta definición) se transmite en los formatos 1080i ó 720p, siempre con imagen de pantalla ancha.
Nota: El video de exploración progresiva (p) se parece más a lo que se ve en una sala
de cine. Las imágenes se diferencian mucho mejor y tienen menos parpadeo; además, el movimiento es más suave.
Junto con la recepción de transmisión de NTSC analógica, el TV cuenta con un
sintonizador integrado para televisión de alta definición, que recibe, decodifica y muestra ATSC terrestres y señales (QAM) de cable decodificadas.
La calidad de HDTV sólo se reproduce cuando una emisora o proveedor de cable
emite señales de HDTV.
Nota: Solicite a su emisora o proveedor de caja de cable que transmita/habilite contenido de
HD para su hogar.
Existen dos formas de ver el contenido de HDTV:
- por medio de cable,
- por medio de antena. Nota: Este dibujo se utiliza cada vez que pueda conectar un cable o antena.
Por medio de cable
Conecte la señal de televisión por cable al enchufe CABLE/ANTENNA que se encuentra en la parte inferior del TV. Consulte la página 7 para obtener detalles sobre el uso de “Programación automática” para memorizar los canales en el TV.
Nota: Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV si la estación que usted ve transmite de esta forma.
Caja superior de ajuste
é
AVI :
I + D VIDEO
DIVISOR
DE
SEÑAL
ENTRADASALIDA
Caja superior de ajuste
Visualización de programas de televisión por cable que no necesitan caja de cable
Debido a que ha conectado la señal de televisión por cable directamente al sintonizador del TV, también puede ver programas decodificados simplemente sintonizando el canal que desee. Sin embargo, primero debe usar Programación automática para memorizar los canales en el TV. Consulte la página 7.
Nota: Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV si la estación que usted ve transmite de esta forma.
CABLE
& Caja de cable con RF IN/OUT
• Conecte la señal entrante de televisión por cable al enchufe de cable IN (entrada)
1 que se encuentra en la parte posterior de la caja de cable.
• Conecte un cable coaxial (no se incluye) desde el enchufe TO TV (al TV) que se
encuentra en la parte posterior de la caja de cable al enchufe CABLE/ANTENNA 2 de la parte inferior del TV.
Nota: Su caja de cable puede tener una etiqueta diferente para el enchufe TO TV,
como OUTPUT o OUT (salida).
• Ajuste el interruptor OUTPUT CH 3 de la caja de cable en el canal 3 ó 4
(cualquiera que corresponda para su caja de cable); luego, sintonice el TV en el canal correspondiente. Cuando ya esté sintonizado, cambie los canales en la caja de cable, no en el TV.
Nota: Esta conexión no suministrará sonido estéreo al TV. La razón es que la salida RF de una caja de cable que tiene la etiqueta TO TV, OUT o OUTPUT, por ejemplo, no enviará una señal estéreo a la entrada del sintonizador (VHF/UHF) de un TV.
é Caja de cable con salidas A/V
• Conecte la señal de televisión por cable entrante 1 a un divisor de señal (no se
proporciona). El divisor de señal le permite evitar tener que usar el enchufe TO TV que se encuentra en la parte posterior de la caja de cable. Este enchufe no suministrará sonido estéreo al TV.
Nota: Su caja de cable puede tener una etiqueta diferente para el enchufe TO TV,
como OUTPUT u OUT.
• Conecte un cable coaxial (no se proporciona) a un de conector del divisor de
señal y al enchufe CABLE/ANTENNA 2 del TV.
• Conecte otro cable coaxial (no se proporciona) a un conector del divisor de
señal y al enchufe de cable IN 3 de la parte posterior de la caja de cable.
• Conecte los cables A/V (no se proporcionan) a las salidas VIDEO y AUDIO L
(izquierda) y R (derecha) que se encuentran en la parte posterior de la caja de cable y a los enchufes de video 4 AV2 (con la etiqueta VIDEO) y AUDIO (con la etiqueta L y R) de la parte posterior del TV.
• Para ver programas desde su caja de cable, primero presione el botón AV del
control remoto.
• Presione los botones del cursor hacia abajo o hacia arriba hasta que se seleccione
la fuente de señal AV2.
• Presione el botón OK para confirmar su selección. La fuente de entrada AV2
puede usarse para ver programas de TV cable a través de su caja de cable.
Nota: Si las salidas de audio/video de la caja de cable no suministran video y sonido
estéreo al TV, tendrá que hacer la conexión que aparece arriba en el ejemplo “Caja de cable con RF IN/OUT”.
3
CABLE
CABLE/
ANTENA
Caja de cable con S-Video, video componente (YPbPr)
PEQUEÑA ANTENA PA
RABÓLICA
AV
I:
I + D VIDEO
Caja superior
de ajuste
SALIDA
ENTRADA
o conectores HDMI
Consulte Conexión de dispositivos accesorios, p. 22-23.
Por medio de antena
Por medio de una antena, usted puede ver cualquier programa de DTV que se
transmita gratuitamente en su área.
Si no está seguro si existe programación de HDTV disponible en su área,
comuníquese con su proveedor de contenidos local o con su distribuidor minorista de artículos electrónicos local.
Las emisoras se encuentran en plena transición de la televisión analógica a la digital.
Esto significa que una emisora puede tener dos canales al aire: uno analógico y uno digital.
Conecte la señal de antena entrante al enchufe CABLE/ANTENNA que se
encuentra en la parte inferior del TV. Para obtener más detalles acerca del uso de Programación automática para memorizar canales en el TV, consulte la página 7.
Nota: Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV si la estación que usted ve
transmite de esta forma.
Satélite de emisión directa (DBS)
Los sistemas satelitales ofrecen muchos de los canales premium que ofrecen los
sistemas de cable, y frecuentemente a un menor precio. Para obtener estos canales, deberá instalar una pequeña antena parabólica en el exterior.
Existen 2 sistemas DBS principales: DirecTV y Dish Network. Estos sistemas
exigen cajas superiores de ajuste separadas y patentadas que decodifican sus señales y las envían al TV digital. Estas cajas pueden incluir un sintonizador de TV digital para emisiones de DTV desde el aire.
Las emisoras satelitales también proporcionan los principales canales locales,
dependiendo del mercado en el que viva.
Además, DBS proporciona servicios en áreas sin cobertura de cable por estar en
áreas rurales o en otras áreas a través de las cuales no pase cable.
DBS también le permite ver eventos de Pago por consumo.
Configuración del TV
Conecte todos sus dispositivos accesorios. Consulte la p. 22 a 24. Revise la parte inferior del aparato para conocer el voltaje de funcionamiento
correcto. Inserte el cable de suministro eléctrico en el tomacorriente de pared. Consulte a su distribuidor local si su suministro principal es diferente. Para evitar daños al cable de suministro eléctrico, los que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica, no coloque el TV sobre el cable.
Configuración del control remoto
Inserte las 2 baterías que se proporcionan. Asegúrese de que los extremos (+) y (-)
de las baterías se alineen correctamente (se indica en el interior de la caja).
Las baterías que se proporcionan no contienen los metales pesados cadmio y mercurio.
Asegúrese de eliminar las baterías agotadas en conformidad con los reglamentos locales.
Encendido del TV
Desde el suministro principal Asegúrese de que esté encendido el suministro principal. Se enciende un indicador azul en la parte delantera del TV. Cuando se enciende el TV mediante el suministro principal, el indicador azul
parpadeará durante 45 segundos. Éste es el período de encendido de la lámpara. Cuando se apague la luz, presione el botón POWER (encendido) del control remoto o el interruptor de encendido
Desde el modo en espera:
Presione el botón POWER del control remoto.
. para encender el TV.
4
Uso del control remoto
Nota: En la mayoría de los casos, la función se activará presionando una vez un botón. Presionarlo una segunda vez la desactivará. Cuando un botón permita varias opciones, aparecerá una pequeña lista. Presiónelo repetidamente para seleccionar el siguiente elemento de la lista. La lista desaparecerá automáticamente luego de 6 segundos; también puede presionar OK para que desaparezca de inmediato.
Botón POWER (Encendido)
Presiónelo para encender o apagar el TV;
también puede sacarlo del modo en espera o ponerlo en él.
Nota: Cuando el se enciende el TV mediante
el suministro principal, el indicador azul parpadeará durante 45 segundos. Éste es el período de encendido de la lámpara. Cuando se apague la luz, presione el botón POWER del control remoto o el interruptor de encendido . para encender el TV.
Botón
Botones funcionales del explorador
multimedia (p. 25).
Botón DEMO (Demostración)
Apaga/Enciende el menú Demostración
(p. 9).
Botón CLOCK (Reloj)
Enciende y apaga el reloj y muestra la hora
en pantalla (durante un máximo de 10 minutos)
Botones de color
Cuando se utilizan las funciones asociadas
a los botones de color, éstos aparecen en la pantalla.
Botón
Sin función.
Botones (del cursor) •
Presione los botones del cursor hacia arriba
o hacia abajo, y hacia la izquierda o hacia la derecha para navegar en los menús.
Botón MENU
Apaga/Enciende el menú Ajustes (p. 9).
Botones VOL +/–
Presione + o - para ajustar el volumen.
Botones (de NÚMERO) 0 al 9
Para seleccionar canales de TV o ingresar
valores en el menú en pantalla. Para entradas de canales individuales, presione el botón de número del canal que desea. El TV hará una pausa de uno o dos segundos antes de cambiar al canal que haya seleccionado.
Botón –
Para ingresar valores de canales
secundarios, por ejemplo, 36.4
Botón AV
Presione este botón repetidamente para
seleccionar AV1, AV2, AV3, HDMI, LADO o TV cuando esté en el modo TV, de acuerdo con el lugar en que haya conectado los dispositivos accesorios (p. 22 a 24).
*INFO (Información)
Mostrar información: Presiónelo
para mostrar información (cuando esté disponible) acerca del canal y programa del TV o dispositivo accesorio seleccionado.
* La calidad y la exactitud de la información que aparece en la ventana de información se transmite desde las emisoras. Es posible que haya una diferencia en el horario de emisión si la emisora está en un área de huso horario distinto.
DVD/R CBL TV VCR AUX
Presione el botón SELECT en forma repetida para seleccionar uno de los modos. Si no se realiza ninguna acción dentro de 60 segundos, el control remoto regresará al modo TV. Luego de seleccionar un modo, éste permanecerá durante 60 segundos antes de regresar al modo TV nuevamente. Recomendación: TV para TV DVD/R para grabador de DVD CBL para decodificador de receptor integrado VCR para VCR Phillips
AUX para sintonizadores de audio analógico
Botones Δ Æ ¢ y
Botones funcionales para audio/video
(p. 24) y explorador multimedia (p. 26).
Botón PIP
Botones funcionales de PiP (imagen en
imagen) (p. 20).
OK - Para activar un ajuste.
- Para que aparezca la lista de canales
memorizados de acuerdo con la selección realizada en el modo Instalación: Antena o
Cable (p. 7).
Botón MY CONTENT (Mi contenido)
Enciende y apaga el menú “Mi contenido”;
p. 6.
Botón de selección de canales
CH +/–
- Para explorar los canales de TV o las fuentes memorizadas en la lista de canales preferidos (p. 19).
- Para seleccionar entre los canales de Antena o Cable del TV, primero realice su selección en el menú Ajustes, p. 7.
Nota: No es necesario que comience nuevamente la instalación una vez que haya buscado y memorizado los canales de TV
disponibles.
Botón MUTE (Mudo)
Para activar/desactivar el sonido.
Botón ACTIVE CTRL (CONTROL)
Presione este botón para activar o
desactivar la función Active Control.
Botón CC (SUBTÍTULOS)
Presione el botón para ver en la pantalla
el texto de los subtítulos transmitidos.
A/CH (Alternar canal)
Presiónelo para alternar entre el canal que ve actualmente y el que vio antes.
Botón ·
Botón de funciones de audio y video (p. 24) FORMAT (Formato)
Presione este botón para que aparezca
una lista de formatos de pantalla disponibles (dependiendo de la señal de recepción). Consulte la sección sobre “formato de pantalla” (p. 21).
5
Loading...
+ 30 hidden pages