PHILIPS 50PL9126D User Manual

User Manual
ARRÊT
ALTO!
Manuel de l’utilisateur
Guía del usuario
50PL9126D
www.philips.com/usasupport
or call
1-888-PHILIPS (744-5477)
while with your product
(and Model / Serial number)
Philips vous remercie de
votre conance.
ARRÊT
Les Guide d'utilisation rapide et
Manuel de l'utilisateur regorgent
d'astuces destinées à simplier
l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez
pas à résoudre votre problème,
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/usasupport
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477)
Veillez à avoir votre produit à
(et model / serial nombre)
Besoin d'une aide
rapide?
vous pouvez accéder à
ou formez le
(English speaking)
portée de main
ALTO!
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
www.philips.com/usasupport
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto
(y número de modelo / serie)
Gracias por escoger Philips
¿Necesita ayuda
inmediata?
encontrará
asistencia en línea en
o llame al teléfono
Quick Use Guide Inside!
English
Français
Guide d’usage Rapide Inclus!
¡Guía de Uso Rápido Incluida!
For Customer Use /
Para Uso del Cliente
AE: Enter below the Serial No. which is located on the rear
of the cabinet. Retain this information for future reference.
FR: Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure. ES: Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se encuentra en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para referencia futura.
Model / Modèle / Modelo : ____________________________ Serial / Série / Serie: _________________________________
À l’usage du client /
Español
How to make the optimal connection
(only RF cable is provided, for the rest of the cables, please consult your consumer electronics dealer for availability)
Comment réaliser une bonne connexion
(seulement le câble RF est inclus, pour le reste des câbles, de faveur consultez avec son distributeur d’appareils électroniques)
Cómo realizar la mejor conexión
(solo el cable RF está incluído, para el resto de los cables, favor consulte con su distribuidor de aparatos electrónicos)
Best
HDMI
High-De nition Multimedia Inter­face provides an uncompressed, all-digital audio/video connec­tion. HDMI provides the ultimate connection (Please use a certi ed HDMI cable).
Better
Component Video input
Provides superior picture quality by separating the green, blue and red luminance signals. Typically used with red/white audio cables.
Good
S-Video
Supplies a better picture than RF and Composite connections. Used with red/white audio cables.
Supérieure
HDMI
L’interface HDMI (High-De nition Multimedia Interface) propose une connexion décompressée au­dio/vidéo entièrement numérique. HDMI propose l’ultime connexion (Veuillez utiliser un câble HDMI certi é).
Excellente
Entrée vidéo composant
Fournit une qualité d’image supérieure en séparant les signaux de luminance vert, bleu et rouge. Utilisée généralement avec les câbles audio rouge/blanc. Remarque: l’entrée vidéo composant aparaît sur le tableau de connexions comme YPbPr.
Bonne
S-Vidéo
Fournit une meilleure image que les connexions RF et composite. Utilisée avec les câbles audio rouge/ blanc.
La mejor
HDMI
La interfaz multimedia de alta de nición (HDMI, por sus siglas en inglés) proporciona una conexión de audio/video completamente digital sin comprimir. La HDMI propor­ciona la mejor conexión (Sírvase utilizar un cable HDMI certi cado).
Mejor
Entrada de video componente
Proporciona calidad de imagen superior al separar las señales de luminancia verde, azul y roja. Se usa normalmente con cables de audio rojo/blanco. Nota: La entrada de video compo­nente se muestra en el panel de conexión como YPbPr.
Buena
S-Video
Brinda una mejor imagen que las conexiones RF y compuestas. Se usa con cables de audio rojo/blanco.
Basic
Composite Audio/ Video
Separate video (yellow) and audio (red/white) cables that provide a basic connection from the cable box and other devices. Note: The color of audio inputs may differ, e.g. red/white or red/black.
RF
Provides a basic connection for antenna or cable. Provides both audio and video.
De base
Audio/Vidéo Composite
Câbles vidéo (jaune) et audio (rouge/ blanc) séparés fournissant une con­nexion de base à partir du boîtier de connexion et autres dispositifs. Remarque: La couleur des entrées audio peut varier, par ex. rouge/blanc ou rouge/noir.
RF
Fournit une connexion de base pour l’antenne ou le service et la vidéo.
Básica
Audio/Video Compuesto
Cables de video (amarillo) y audio (rojo/blanco), que proporcionan una conexión básica de la caja de cable y otros dispositivos. Nota: El color de las entradas de au­dio puede diferir, por ej., rojo/blanco o rojo/negro.
RF
Proporciona una conexión de antena o cable básica. Suministra audio y video.
AE: Set-Top Box to TV
1
FR: Boîtier de décodage vers téléviseur ES: De la caja superior o caja de cable al TV
HDMI
OR/OU/O
RF
Details refer to page 21. /Détails, consultez la page 21. /Para detalles, consulte la pag. 21.
AE: DVD Player/Recorder to TV
2
FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD vers téléviseur ES: Del reproductor o grabador de DVD
Pb
Y
R
VIDEO
CABLE/
ANTENNA
HDMI
HDMI
Details refer to page 21. /Détails, consultez la page 21. /Para detalles, consulte la pag. 21.
AE: DVD Player or Recorder to TV
3
FR: Lecteur DVD ou Enregistreur vers téléviseur ES: Del reproductor o grabador de DVD al TV
Component Video Input /Entrée vidéo composant /Entrada de video componente
Details refer to page 21. /Détails, consultez la page 21. /Para detalles, consulte la pag. 21.
AE: DVD Player/Recorder/VCR
4
to TV FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers téléviseur ES: Del reproductor/grabador de DVD/VCR al TV
S-Video /S-Vidéo /S-Video
C
Details refer to page 22. /Détails, consultez la page 22. /Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: DVD Player/Recorder/VCR
5
to TV FR: Lecteur DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers le téléviseur ES: Del reproductor/grabador de DVD/VCR al TV
Composite Audio-video /Audio-Vidéo composite /Audio-Video compuesto
Details refer to page 22. /Détails, consultez la page 22. /Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: Video Camera /Games
6
Console to TV FR: Caméra vidéo/Console de jeux vers téléviseur ES: De la cámara de video/ Consola de juegos al TV
Composite Audio-video /Audio-Vidéo composite /Audio-Video compuesto
C
Details refer to page 22. /Détails, consultez la page 22. /Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: Audio to Hi- System (Digital)
7
FR: Audio vers chaîne haute  délité (Numérique) ES: Audio al sistema Hi- (Digital)
SPDIF
Details refer to page 23. /Détails, consultez la page 23. /Para detalles, consulte la pag. 23.
ANTES
V
vant
v
tous
tissements.
toutes
viter
v
fabricant.
tr
toute
tout
gage
y
fiche
ter
fiche
ter
tr
v
fiche
fair
tr
fa
tin
ticuli
fiches
tie
fabricant.
ATTENTION : ce
t
viseur ne doit
tre utili
qu'avec un chariot
t
v
t
viseur 60PL9200D/37). L'utilisation
du
t
viseur et possiblement des blessures.
temps
g
tr
ffectu
vice
vice trffectu
t
fiche tt
tombt e
xpos
f
tr
glement
vir
www
tr
A.
fiche
g
tom
t
t
e
xpo
fonctionner
ffiche
î
tier
g
ttv
globales
t
t
faut
force
tie
t
viter
fair
vovot
jouets
t
tomber
t
v
y
tr
tr
ffect
fabricant
t
tr
terre
t
t
yst
terfafournir
ticle
t
ter
a
taille
ter
ter
ter
tration
tous
viter
tombent
î
t
tr
v
fuite
î
t
toutes
fa
x
tel
temps
FIL D'ENTRÉE DE L'ANTENNE
APPAREIL DÉCHARGE/ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (NEC SECTION 810-21)
ATTACHES DE TERRE
SYSTÈME ÉLECTRODE DE TERRE POUR SOURCE ÉLECTRIQUE
(NEC ART 250, PARTIE H)
ATTACHE DE TERRE
MATÉRIEL DE SERVICE ÉLECTRIQUE
(
)
t
tArticle
fournissant
ve
terre
ticulier
tertrter
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/usasupport
Retournez rapidement votre carte d'enregistrement ou
enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/usasupport
pour profiter pleinement de votre achat.
souhaitons
v
V
fabrication
garantie
ferons
tout
v
v
v
tant
v
garanties
vice
v
garantit
vvrtoutes
v
facile
toute
gamme
via
téléachat
tant,
v
total
v
façon
v
vvv
v
v
vo
www.philips.com/usasupport.
trvetier
f
____________________
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
t
vo
tr
votrfamille
vvotr
ttirvotr
v
v
viter
tout
VER
vases,
tr
p
wide
to
w
fully
t.
viter
fiche
f
MISE EN GA RDE
RISQUE DE CHOC É LECTRIQUE
NE PAS OUVRI
R
MISE EN GARDE: P OUR RÉDUIRE LES RISQUES D E CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVE RCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈ RE). NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE UTI LISABLE À L'INTÉRIEUR. CO NSULTER UN TECHNICIEN
DE SERVICE QUALI FIÉ POUR TOUTE RÉPARATION .
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement ci­incluse afin de garantir
que la date d’achat de votre produit sera classée dans nos dossiers et
éviter ainsi le besoin
de
remplir d’autres formulaires afin
d’obtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité des produits
En enregistrant votre produit,vous serez avisé - directement par le fabriquant - de toutes
défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marc
hé.
*Bénéfices additionnels de
l’enregistrement
du produit
L’enregistrement de votre produit garantit
que vous bénéficierez de tous les
privil
èges auxquels vous avez droit y
compris
des offres-rabais spéciales.
Soin de l’écran
Afi n de réduire les déchets dans
Se reporter à Soins et nettoyage, p. 29.
R Directives de fin de vie
Philips prête une attention toute particulière à la fabrication de produits écologiques dans les zones focales vertes. Votre nouveau téléviseur contient des pièces qui peuvent être recyclées et réutilisées. À la fin de sa vie utile, le téléviseur peut être démonté par des entreprises spécialisées en vue de concentrer les matériaux réutilisables et de minimiser la quantité de matériel à mettre au rebut selon la réglementation locale.
Table des matières
Guide de la télévision numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons de commande sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mon contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémorisation des chaînes de télévision
Installation d’une chaîne faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à niveau logicielle
Pour utiliser les menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation dans les menus Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préférences
Source
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menu TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menu Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Son
Menu Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Chaînes
Formats d’image
Connexion de dispositifs externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecteur DVD/Enregistreur vers téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecteur DVD/Enregistreur/Magnétoscope vers téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caméra vidéo/Console de jeux vers téléviseur
Audio vers chaîne haute fidélité (numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour sélectionner des dispositifs raccordés et
des fonctions audio et vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Navigateur multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Astuces de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Annexe 1 – Mise à niveau logicielle de téléviseur Philips
avec mémoire portative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie limitée de Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
14
16
21 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
23
2 5 6 6 7
7
8
9
9 9
9
Manufacturé avec l’autorisation de Dolby Laboratories.
« Dolby » et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. DLP® et le logo DLP sont des marques de commerce déposées de Texas Instruments.
Active Control, Auto Picture et Auto Sound sont des marques de commerce de Philips Consumer Electronics Company. Tous droits réservés 2001 Philips Consumer Electronics.
En tant que partenaire Energy Star®, Philips Consumer Electronics a déterminé que ce produit répond aux directives d’efficacité énergétique Energy Star®. Energy Star® est une marque de commerce déposée aux États-Unis. L’utilisation de produits portant l’étiquette Energy Star® permet d’économiser l’énergie. Économiser l’énergie réduit la pollution de l’air ainsi que votre facture d’électricité !
Assurez-vous de laisser un dégagement d’au moins 15 cm autour du
téléviseur.
Pour éviter que le coffret du téléviseur ne se déforme ou que ses couleurs
Des champs magnétiques, comme ceux provenant des haut-parleurs
Qu’est-ce que Digital Light Processing® (DLP) ?
Qu’est-ce que la télévision numérique (DTV) ?
télévision en une toute nouvelle expérience. La technologie numérique est utilisée pour faire la capture des images et de l’audio
Plusieurs niveaux de qualité de télévision numérique sont disponibles. Les plus courants sont :
Télévision à définition normalisée (TVDN)
transmission de la TVDN peut se faire sous le format traditionnel (4:3) ou grand écran (16:9).
Télévision à définition étendue (TVDE)
Télévision haute définition (TVHD)
La télévision numérique est une technologie beaucoup plus flexible et plus efficace que le système de télédiffusion analogique.
Guide de la Digital Light Processing® et de la télévision numérique
Préparation
Ne pas introduire la fiche d’alimentation dans la prise
murale avant que toutes les connexions aient été effectuées.
Le plus grand avantage de ce téléprojecteur DLP® est son grand écran
d’affichage. Pour bénéficier au maximum de votre grand écran, essayez différents emplacements dans la pièce afin de déterminer le meilleur endroit de réception.
C ABL
AVI : L (gauche) +
R (droite) +VIDÉO
PRISE CABLE/
ANTENNA
ENTRÉE
SOR
TIE
Boîtier de décodage
RÉPARTI­TEUR DE
SIGNA
UX
CÂBLE
VERS
SORTIE TV
SORTIE
Boîtier de décodage
ENTRÉE
&
Connexions du téléviseur
Votre téléviseur numérique intégré décode et affiche automatiquement les quatre
normes de résolution d’image DTV standard.
- La TVDN (télévision à définition normalisée) est diffusée sous un format vidéo de 480i (480 lignes à balayage entrelacé) ou 480p (480 lignes à balayage progressif).
- La TVHD (télévision haute définition) est diffusée sous les formats 1080i ou 720p, toujours avec une image grand écran.
Remarque : la vidéo à balayage progressif (p) ressemble plus à l’image offerte par une
salle de cinéma. Les images sont beaucoup plus nettes et libres de papillotement et le mouvement est plus régulier.
Outre la réception de radiodiffusion NTSC analogique, votre téléviseur dispose
d’un syntoniseur haute définition intégré capable de recevoir, décoder et afficher les signaux terrestres ATSC et les signaux télédistribués non brouillés (MAQ).
La qualité TVHD n’est reproduite que si le diffuseur ou le câblodistributeur diffuse
des signaux TVHD.
Remarque : demandez à votre diffuseur ou câblodistributeur qu’il diffuse/active le contenu
HD pour votre foyer.
Il y a 2 façons d’obtenir un contenu TVHD :
- via le service du câble,
- via une antenne. Remarque : cette illustration est utilisée dans tous les cas où une antenne ou un câble peut
être raccordé.
Via le service du câble
Raccordez le signal de câblodiffusion à la prise CABLE/ANTENNA dans la partie inférieure du téléviseur. Se reporter à la page 7 pour de plus amples détails sur l’utilisation de la « Programmation automatique » pour mettre les chaînes dans la mémoire du téléviseur.
Remarque : cette connexion fournit un son en stéréophonie au téléviseur si l’émission est diffusée en stéréo par la station en cours.
é
Affichage de programmes de câblodiffusion ne nécessitant pas de boîtier de connexion
Puisque vous avez raccordé le signal de câblodiffusion directement au syntoniseur du téléviseur, vous pouvez également afficher les programmes désembrouillés en syntonisant simplement la chaîne de votre choix. Vous devez cependant exécuter d’abord la fonction de programmation automatique pour mettre les chaînes dans la mémoire du téléviseur. Se reporter à la page 7.
Remarque : cette connexion fournit le son en stéréophonie au téléviseur si l’émission est diffusée en stéréophonie par la station en cours.
& Boîtier de connexion avec entrée/sortie RF IN/OUT
• Raccordez le signal de câblodiffusion entrant à la prise de câble d’entrée IN 1 à
l’arrière du boîtier de connexion.
• Raccordez un câble coaxial (non fourni) de la prise TO TV (VERS TV)
l’arrière du boîtier de connexion à la prise CABLE/ANTENNA
2 dans la partie
à
inférieure du téléviseur.
Remarque : la prise TO TV de votre boîtier de connexion peut être marquée
différemment, comme
• Réglez l’interrupteur OUTPUT CH (CHAÎNE DE SORTIE)
connexion à CH 3 ou
OUTPUT ou OUT.
3 du boîtier de
4 (la chaîne appropriée à votre boîtier de connexion) puis
réglez le téléviseur à la chaîne correspondante. Une fois syntonisé, changez les chaînes à partir du boîtier de connexion et non à partir du téléviseur. Once tuned, change channels at the cable box, not the TV.
Remarque : cette connexion ne fournit pas l’audio en stéréophonie au téléviseur. En effet, la sortie RF d’un boîtier de connexion étiquetée TO TV,
OUT ou OUTPUT par exemple,
n’enverra pas un signal stéréo vers l’entrée de syntonisation (VHF/UHF) d’un téléviseur.
é Boîtier de connexion avec sorties A/V
• Raccordez le signal de câblodiffusion entrant 1 à un répartiteur de signaux (non
fourni). Le répartiteur de signaux permet d’éviter de devoir utiliser la prise TO TV à l’arrière du boîtier de connexion. Cette prise ne fournit pas de son en stéréophonie au téléviseur.
Remarque : la prise TO TV de votre boîtier de connexion peut être marquée
différemment, comme
• Raccordez un câble coaxial (non fourni) à un connecteur du répartiteur de
signaux et à la prise CABLE/ANTENNA
• Raccordez un second câble coaxial (non fourni) à un connecteur du répartiteur
de signaux et à la prise de câble
• Raccordez les câbles A/V (non fournis) aux sorties
(Gauche et Droite) à l’arrière du boîtier de connexion et aux prises vidéo AV2 (étiquetées VIDEO) et AUDIO (étiquetées L et R) 4 à l’arrière du téléviseur.
• Pour visionner des programmes à partir du boîtier de connexion, appuyez d’abord
sur le bouton AV de la télécommande.
• Appuyez sur les boutons curseur haut ou bas jusqu’à ce que la source de signal
AV2 soit sélectionnée.
• Appuyez sur le bouton
AV2 devient la source en cours pour l’affichage de programmes de câblodiffusion via votre boîtier de connexion.
Remarque : si les sorties audio/vidéo de votre boîtier de connexion ne fournissent pas la
vidéo et l’audio en stéréophonie au téléviseur, vous devrez effectuer la connexion illustrée ci-dessus dans l’exemple « Boîtier de connexion avec entrée/sortie RF IN/OUT
OUTPUT ou OUT.
2 du téléviseur.
IN 3 à l’arrière du boîtier de connexion.
VIDEO et AUDIO L et R
OK pour confirmer votre sélection. La source d’entrée
».
CÂBLE
PRISE CABLE/
ANTENNA
Boîtier de connexion avec connecteurs S-Vidéo,
SORTIE
ANTENNE À RÉFLECTEUR
AV
1 :
L (gauche) + R (droite) +VIDÉO
Boîtier de décodage
ENTRÉE
vidéo composant (YPbPr) ou HDMI
Se reporter à la rubrique Connexion de dispositifs externes, p. 22-23.
Via une antenne
Avec une antenne, vous pouvez regarder tous les programmes DTV diffusés
gratuitement dans votre région.
Si vous ne savez pas quels programmes de télévision haute définition sont
disponibles dans votre région, contactez votre fournisseur de contenu local ou votre revendeur de fournitures électroniques local.
Les diffuseurs sont actuellement en période de transition entre la télévision
analogique et la télévision numérique. Ceci signifie qu’un diffuseur donné diffusera deux chaînes à l’antenne, une chaîne analogique et une chaîne numérique.
Raccordez le signal d’antenne entrant à la prise CABLE/ANTENNA dans la
partie inférieure du téléviseur. Consultez la page 7 pour de plus amples détails sur l’utilisation de la programmation automatique pour mettre les chaînes dans la mémoire du téléviseur.
Remarque : cette connexion fournit le son en stéréophonie au téléviseur si l’émission est
diffusée en stéréophonie par la station en cours.
Service de radiodiffusion directe (SRD)
Les services de diffusion directe par satellite proposent un grand nombre des
mêmes chaînes que les systèmes de télédistribution et souvent à un prix moindre. Pour recevoir ces chaînes, vous devrez installer une antenne à réflecteur à l’extérieur.
Il existe 2 principaux services de radiodiffusion directe : DirecTV & Dish Network.
Ces systèmes exigent l’utilisation de boîtiers de décodage séparés et propriétaires pour décoder leurs signaux et les envoyer vers votre poste de télévision numérique. Ces boîtiers peuvent disposer d’un syntoniseur numérique pour les émissions de télévision numériques captées en direct.
Les diffuseurs par satellite offrent également des chaînes locales principales, selon
le marché dans lequel vous vivez.
SRD fournit également un service dans les régions non couvertes par la
câblodiffusion parce qu’il s’agit d’une région rurale ou d’autres régions non traversées par une ligne en câble. SRD vous permet également de regarder des émissions payables à la carte.
Raccordement du téléviseur
Raccordez tous vos dispositifs externes. Se reporter aux pages 22-24. Reportez-vous au dessous du téléviseur pour connaître la tension d’exploitation
appropriée. Introduisez le cordon d’alimentation dans la prise murale. Consultez votre revendeur local si votre alimentation de secteur est différente. Afin de ne pas endommager le cordon d’alimentation, ce qui pourrait entraîner des risques d’incendie ou d’électrocution, ne jamais placer le téléviseur sur le câble.
Montage de la télécommande
Insérez les 2 piles fournies. Faites correspondre les bornes (+) et (-) des piles
avec les bornes du logement des piles (les bornes sont identifiées à l’intérieur du logement.)
Les piles fournies ne contiennent pas de mercure ou de cadmium. Veuillez vous assurer de
mettre les piles au rebut selon les règlements de votre localité.
Mettez le téléviseur sous tension
À partir du secteur : Assurez-vous que le secteur est sous tension. Appuyez sur le bouton d’alimentation Un indicateur bleu s’allume sur le devant du téléviseur.
Remarque : lorsque le téléviseur est mis sous tension à partir du secteur, l’indicateur bleu
clignotera pendant 45 secondes. Il s’agit de la période de démarrage du voyant. Lorsque le voyant s’éteint, appuyez sur le bouton POWER de la télécommande ou sur le bouton d’alimentation . pour mettre le téléviseur sous tension.
À partir de l’attente :
Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande.
. sur le devant du téléviseur.
Utilisation de la télécommande
par les diffuseurs. Les temps
Remarque : dans la majorité des cas, appuyez sur un bouton une fois pour activer la fonction. Appuyez une seconde fois pour désactiver la fonction. Lorsqu’un bouton active des options multiples, une liste est affichée. Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner l’élément suivant dans la liste. La liste disparaît automatiquement après 6 secondes ou appuyez sur
Bouton POWER (ALIMENTATION)
Appuyez sur ce bouton pour mettre le
téléviseur hors/sous tension à partir/vers le mode d’attente.
Remarque : lorsque le téléviseur est mis sous
tension à partir du secteur, l’indicateur bleu clignotera pendant 45 secondes. Il s’agit de la période de démarrage du voyant. Lorsque le voyant s’éteint, appuyez sur le bouton POWER de la télécommande ou sur le bouton d’alimentation téléviseur sous tension.
. pour mettre le
Bouton AV
Appuyez sur ce bouton à plusieurs
reprises pour sélectionner AV1, AV2,
AV3,
HDMI, LATÉRAL ou TV
lorsqu’en mode TV, d’après les connexions que vous avez réalisées pour vos dispositifs externes
(p. 21-23)
OK pour la supprimer immédiatement.
Bouton FORMAT
Appuyez sur ce bouton pour afficher une
liste des formats d’affichage disponibles (selon le signal de réception). Se reporter à la rubrique « Format d’image » (p. 20).
Bouton MY CONTENT
(MON CONTENU)
Menu « Mon contenu » en marche/arrêt,
(p. 6)
*Bouton INFO
Pour afficher des informations :
appuyez sur ce bouton pour afficher des informations (si elles sont disponibles) sur la chaîne de télévision sélectionnée ou sur le programme ou dispositif externe.
Bouton OK - pour activer un paramètre
- pour afficher la liste des chaînes en mémoire (selon la sélection réalisée sous le mode Installation : Antenne ou Câble (p. 7).
Boutons et
Boutons fonctionnels de navigateur
multimédia (p.24)
Bouton DEMO
Menu de démonstration en marche/arrêt
(p.9).
Bouton CLOCK (HORLOGE)
Marche/Arrêt et Affichage de l’heure
(pour un max. de 10 minutes)
Boutons de couleur
Si des fonctions sont assignées aux
boutons de couleur, ceux-ci sont affichés à l’écran.
Bouton
Aucune fonction.
Bouton MENU
Menu Paramètres en marche/arrêt (p.9).
Bouton VOL +/–
Appuyez sur + ou - pour régler le volume
Bouton A/CH
Appuyez sur ce bouton pour faire basculer entre la chaîne en cours d’affichage et la chaîne affichée précédemment.
Boutons de curseur ≤≥<>
Appuyez sur les boutons de curseur
haut/bas, gauche/droite pour naviguer dans les menus
Bouton de sélection des chaînes
CH +/–
- Pour naviguer dans les chaînes de télévision ou les sources mémorisées dans la liste de chaînes préférées (p. 19).
- Pour sélectionner entre des chaînes d’antenne ou de câblodiffusion, faites d’abord votre sélection à partir du menu Paramètres, (p. 7)
Remarque : il n’est pas nécessaire de réaliser l’installation de nouveau une fois que vous avez recherché et mémorisé vos chaînes de télévision disponibles.
Bouton MUTE (SOURDINE)
Pour mettre le son en marche/arrêt.
Touches numériques 0 à 9
Permet de sélectionner les chaînes de
télévision ou de saisir des valeurs à partir du menu à l’écran. Pour l’entrée d’une chaîne à chiffre unique, appuyez sur la touche numérotée correspondant à la chaîne de votre choix. Le téléviseur effectue une courte pause avant de passer à la chaîne sélectionnée.
Bouton •
Pour entrer des valeurs pour les chaînes
mineures, p. ex. 36.4
Loading...
+ 29 hidden pages