PHILIPS 42HF9385D, 32HF9385D User Manual [hu]

Hospitality Television
32HF9385D/42HF9385D
- 1 -
Installation of your Philips Hotel TV
This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel mode. Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance. The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked. Screen information can be suppressed. Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically. When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on can also refer to the chapter on preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE ON BDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked. All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF SWITCH ON SETTINGS SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS MAXIMUM VOLUME 0-100 SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS DISPLAY MESSAGE ON/OFF WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR CONTROL SETTINGS LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF OSD DISPLAY ON/OFF HIGH SECURITY MODE ON/OFF AUTO SCART ON/OFF MONITOR OUT ON/OFF BLANK CHANNEL ON/OFF STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
OFF BDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled. STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked. OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled. OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information) OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
HIGH SECURITY MODE ON Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFF Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode. OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available). OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on), which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and indicates if the battery is low and requires changing. (Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135 o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV > TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER” Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader. b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV” Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV. Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced. Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model, then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first be switched to Analog mode.
- 7 -
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for electrical and electronic products in your local neighborhood.
2007© Koninklijke Philips Electronics N.V. all rights reserved Specifications are subject to change without notice Trademarks are property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Ta r talomjegyzék
1 Fontos tudnivalók 3
1.1 Biztonság 3
1.2 A képernyő ápolása 3
1.3 Újrahasznosítás 3
2A TV-készülék 4
2.1 A televízió áttekintése 4
2.2 Termékkijelölések 5
3Bevezetés 5
3.1 A TV-készülék elhelyezése 5
3.2 Fali rögzítés - VESA 5
3.3 A távvezérlő elemei 7
3.4 Antennakábel 7
3.5 Csatlakoztatás a hálózathoz 7
3.6 Első bekapcsolás 7
4A TV-készülék használata 8
4.1 Be- és kikapcsolás - Készenlét 8
4.2 TV-nézés 9
4.3 Digitális vevőkészülék csatornáinak megtekintése 9
4.4 Csatlakoztatott készülékek 9
4.5 DVD-lemez lejátszása 10
4.6 Teletext-oldal kiválasztása 10
4.7 Ambilight üzemmódok közötti váltás 11
5A TV-készülék fejlett funkciói 12
5.1 A távvezérlő áttekintése 12
5.2 A TV-menü áttekintése 13
5.3 Kép- és hangbeállítások 15
5.4 Ambilight 18
5.5 Teletext 19
5.6 Kedvenc csatornák listája 20
5.7 Elektronikus műsorfüzet 21
5.8 Időzítők és zárak 22
5.9 Feliratok 23
5.10
Fényképek megtekintése és MP3 lejátszása... 24
5.11 Digitális rádiócsatornák hallgatása 26
5.12 Szoftverfrissítés 26
6 Csatorna beállítása 27
6.1 Automatikus csatornabeállítás 27
6.2 Kézi installálás 28
6.3 A tárolt csatornák átrendezése 28
6.4 Automatikus csatornakezelés 29
6.5 Digitális vételteszt 29
6.6 Gyári beállítások 29
7 Csatlakoztatott készülékek 30
7.1 A csatlakozások áttekintése 30
7.2 Csatlakoztatás 31
7.3 A készülékek csatlakoztatása 33
7.4 Csatlakozások beállítása 37
7.5 Előkészítés digitális szolgáltatásokra 38
8 Műszaki adatok 39
9 Hibaelhárítás 40
10Tárgymutató 42
Regisztrálja termékét és vegye igénybe a támogatásokat a www.philips.com/welcome honlapon.
Ta r talomjegyzék 1
MAGYAR
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 1
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Minden jog fenntartva. A műszaki adatok előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. Minden védjegy a Koninklijke Philips Electronics N.V. céget vagy az illető jogtulajdonost illeti.
A Philips fenntartja a jogot, hogy a terméken anélkül hajtson végre módosításokat, hogy a korábbi készleteket ennek megfelelően kellene megváltoztatnia. A kézikönyvben található információk alapján biztosítható a rendszer rendeltetésszerű használata. Ha a terméket vagy annak egyes részeit nem a kézikönyvben ismertetett célra használják fel, meg kell bizonyosodni az eljárás helyességéről és megfelelőségéről.A Philips garanciát vállal arra, hogy az információk nem sértik az Egyesült Államok szabadalmi jogait.További garanciákat - sem kifejezettet, sem burkoltat - nem vállal.
Garancia
Az alkatrészek házilag nem javíthatók. Az eltávolítható fedeleket ne a készülék felé hajtsa be. Javításokat kizárólag a Philips szervizközpontok és hivatalos szakszervizek végezhetnek. Ellenkező esetben a kifejezett vagy burkolt garancia érvényességét veszti. A kézikönyv által kifejezetten tiltott műveletek, a nem ajánlott vagy nem engedélyezett beállítások és összeszerelési eljárások érvénytelenítik a garanciát.
Pixeljellemzők
Ez az LCD technológiájú termék nagy számú színes pixelt alkalmaz. Bár legalább 99,999% effektív pixellel rendelkezik, a képernyőn megjelenhetnek fekete pöttyök vagy fényes (piros, zöld vagy kék) pontok. Ez a képernyő szerkezeti tulajdonsága (megfelel az iparágban elfogadott szabványoknak) és nem hiba.
Nyílt forrású szoftver
A televízió nyílt forrású szoftvert tartalmaz. A Philips vállalja, hogy igény esetén a szoftverek terjesztése során használatos adathordozón kiszállítja vagy elérhetővé teszi a megfelelő forráskód teljes, géppel olvasható másolatát, amelynek költsége nem lépi túl a forráskód eljuttatásának összegét. Az ajánlat a készülék vásárlásától számított 3 éven belül érvényes. Aforráskódért írjon a Philips Innovative Applications N.V. Ass. fejlesztésekért felelős igazgatójának, a Pathoekeweg 11 B-8000 Brugge Belgium címre.
Az EMF-szabványoknak való megfelelőség
Koninklijke Philips Electronics N.V. számos olyan terméket gyárt és kínál eladásra vásárlóinak, amelyek, mint az elektronikus készülékek általában, elektromágneses jelek kibocsátására és vételére képesek. A Philips egyik leglényegesebb működési irányelve minden szükséges egészségi és biztonsági intézkedés foganatosítása termékei gyártásában, hogy ezáltal megfeleljen az összes vonatkozó jogi előírásnak, valamint a termék gyártásakor érvényben lévő EMF-szabványoknak. A Philips olyan termékek fejlesztésére, gyártására és eladására kötelezte el magát, amelyeknek nincs ártalmas élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy termékei megfelelő, rendeltetésszerű használat mellett a tudomány mai állása szerint biztonságosnak minősülnek. A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi EMF- és biztonsági szabványok előkészítésében, ami lehetővé teszi számára a szabványosításban várható további fejlesztések előrevetítését és azok beépítését termékeibe.
Hálózati biztosíték (csak az Egyesült Királyságban)
A TV-készülék tesztelt öntött csatlakozódugóval van felszerelve. Ha szükségessé válik a hálózati biztosíték cseréje, akkor azt a dugón feltüntetett értékekkel rendelkező biztosítékra kell cserélni (például 10 A).
1.Távolítsa el a biztosíték tartójának fedelét, majd magát a biztosítékot.
2. A cserebiztosítéknak meg kell felelnie a BS 1362 szabványnak, és rendelkeznie kell az ASTA jelöléssel. Ha a biztosíték elveszett, a termék forgalmazójától kérjen információkat a megfelelő típusra vonatkozólag.
3. Helyezze vissza a biztosíték tartójának fedelét.
Az EMC-irányelv értelmében a készülék hálózati csatlakozódugója nem távolítható el a tápkábelről.
Szerzői jogok
A VESA, az FDMI és a VESA
Mounting Compliant logó a Video Electronics Standards Association védjegyei.
A gyártás a Dolby Laboratories engedélyével
történt. A „Dolby”, a „Pro Logic” és a
G
szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei.
A gyártás a BBE Sound, Inc.
engedélyével történt. A BBE, Inc. engedélyével, a következő Egyesült Államokbeli szabadalmak alapján: 5510752, 5736897.A BBE szó és a BBE szimbólum a BBE Sound Inc. bejegyzett védjegyei.
A Windows Media a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
® A Kensington és a MicroSaver az ACCO World Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban, és a világ számos országában folyamatban van a benyújtott regisztrálási kérelmek feldolgozása. Minden egyéb bejegyzett és be nem jegyzett védjegy az illető jogtulajdonost illeti.
2
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 2
MAGYAR
Fontos! 3
1 Fontos tudnivalók
A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet.
Gondosan tanulmányozza át ezt a fejezetet, és kövesse az utasításokat. A garancia nem terjed ki az olyan károkra, amelyek az utasítások be nem tartásából származnak.
1.1 Biztonság
•Rövidzárlat elkerülése érdekében óvja a készüléket csapadéktól és egyéb folyadéktól.
•Tűz és áramütés kockázatának elkerülése érdekében nyílt láng (például égő gyertya) ne legyen a TV-készülék közvetlen közelében.
•A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon legalább 10 cm szabad helyet a készülék körül.
• Ne tegye radiátor vagy más hőforrás közelébe.
•A TV-készüléket nem szabad túl szűk helyen, például könyvespolcon elhelyezni. Ügyeljen rá, hogy függönyök, szekrények stb. ne akadályozzák a levegő áramlását a szellőzőnyílásokon keresztül.
• Gondoskodjon róla, hogy a TV-készülék ne tudjon a földre esni. A készüléket szilárd, egyenletes felületen helyezze el, és kizárólag a készülékhez mellékelt állványt használja.
•A hálózati vezeték megrongálódása tüzet vagy áramütést okozhat, ezért ne helyezze a TV­készüléket vagy más olyan tárgyat a vezetékre, amely károsíthatja.
• Forgóállványra vagy VESA fali tartóra történő felszerelésnél ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozódugót ne érje igénybevétel.A nem tökéletesen illeszkedő hálózati csatlakozódugók ívképződést vagy tüzet okozhatnak.
1.2 A képernyő ápolása
• Tisztítás előtt húzza ki a dugót az aljzatból.
•A készülék felületét puha, nedves ruhával tisztítsa. Ne használjon egyéb anyagokat (vegyszer, háztartási tisztítószer). Ez károsíthatja a képernyőt.
•Ne törölje a képernyőt olyan anyaggal, amely megsértheti az üveget!
•A deformálódás és a színvesztés elkerülése érdekében a vízcseppeket rögtön törölje le.
• Állóképek Amennyire lehetséges, kerülje az állóképek megjelenítését. Ha ez mégsem lehetséges, a képernyő károsodásának elkerülése érdekében csökkentse a kontrasztot és a fényerőt. Az állóképek olyan képek, amelyek huzamosabb ideig a képernyőn maradnak. Az állóképekre néhány példa: képernyőn megjelenő menük, Teletext-oldalak, az alsó és felső fekete sáv, tőzsdei információk,TV-csatornák logója, időkijelzés stb.
1.3 Újrahasznosítás
•A csomagot a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyen helyezze el.
• Az elemeket biztonságos módon, a helyi előírásoknak megfelelően selejtezze le.
•A készülék újrafeldolgozható és újrahasznosítható anyagokból készült.
• Ne kezelje a készüléket a háztartási hulladékkal együtt. A környezetkímélő újrahasznosítással és a helyi előírásokkal kapcsolatban tájékozódjon vagy a termék forgalmazójától kérjen felvilágosítást. A nem megfelelő hulladékkezelés káros hatással van a környezetre és az emberi egészségre. (EEC 2002/96/EC)
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 3
2A TV-készülék
Ebben a részben a TV-készülék kezelőszerveivel és funkcióival ismerkedhet meg.
2.1 A televízió áttekintése
Oldalsó kezelőgombok
1 Hangosítás/halkítás 2 Menü 3 Csatornaváltás (fel/le) 4 Bekapcsológomb 5 LED-jelzőfény (kék: bekapcsolva; piros: készenlét) 6Távvezérlő érzékelője
Oldalsó csatlakozók
Kamera, játékkonzol, fejhallgató és USB-eszköz csatlakoztatásához.
Hátoldali csatlakozók
Antenna, DVD-felvevő, videomagnó vagy egyéb eszköz csatlakoztatásához.
Tá vvezérlő
1 Készenlét vagy bekapcsolás 2 Készülék kiválasztása (DVD-lejátszó, videomagnó
stb.) 3 Színes gombok 4Navigációs gomb (fel o, le œ, balra p,
jobbra π),
OK és LIST
5Teletext gomb 6 Menüválasztó gomb 7 Csatornaválasztó gomb 8 Hangosítás/halkítás 9 Ambilight be- és kikapcsolása
A távvezérlőről bővebben az 5.1 A távvezérlő áttekintése című részben olvashat.
4 A TV-készülék
MENU
b
¬
P
V
321
654
9807
i
Ambilight MODE
B
BROWSE
DEMO
OPTION
GUIDE
a
OK
LIST
v
INPUT
j b q
MHEG
CANCEL
1
2
3
4
6
5
7
8
9
- PROGRAM
+-
VOLUME +
MENUB POWER
5-6
1
2
3
4
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 4
MAGYAR
2.2 Termékkijelölések
A TV-készülék a legmodernebb audio- és videotechnológiai újításokkal van felszerelve. A TV-készülék a következő funkciókkal rendelkezik:
Ambilight
Megnyugtató vizuális élményt tesz lehetővé, és javítja az észlelt képminőséget.
Perfect Pixel HD
Tö k életes képminőség bármilyen forrásból.
100Hz Clear LCD
A 100Hz Clear LCD-nek köszönhetően a mozgás reprodukciója kivételesen éles lesz, jobbfeketeszint, magas kontraszt és nyugodt kép érhető el, és a nézési szög is javul.
DVB-T beépített tuner
A hagyományos analóg TV-adásokon kívül a készülék alkalmas a digitális földi TV- és rádióadások vételére is.
Elektronikus műsorfüzet - EPG
Az elektronikus műsorfüzet megjeleníti a beütemezett digitális televízióműsorokat a képernyőn. A műsorfüzet emlékezteti, hogy mikor kezdődnek az adások, hogy kapcsolja be a TV-t stb.
HDMI csatlakozók
3 HDMI-csatlakozó a csúcsminőségű nagyfelbontású csatlakoztatásért.
USB-csatlakozás
Multimédiás csatlakozás, melynek segítségével azonnal megtekintheti képeit, vagy lejátszhatja zenéit.
3Bevezetés
Ez a rész a TV-készülék elhelyezésében és használatba vételében nyújt segítséget.
3.1 A TV-készülék elhelyezése
) Figyelem
A TV-készülék elhelyezése előtt figyelmesen olvassa el a biztonsággal kapcsolatos tudnivalókat az
1.1 Biztonság című fejezetben.
A nagyképernyős TV-készülékek nehezek. Akészüléket legalább két személy tegye helyére.
Csatlakoztassa a kívánt készülékeket, mielőtt a TV-készüléket elhelyezné végleges helyén, vagy a falra rögzítené.
A TV-nézéshez ajánlott távolság a képernyő méretének háromszorosa.
Az ideális látási viszonyok érdekében úgy helyezze el a készüléket, hogy a képernyőre ne essen közvetlenül fény.
Az Ambilight funkció előnyei leginkább besötétített szobában élvezhetők.
Kensington biztonsági nyílás
A TV-készülék hátuljára Kensington biztonsági nyílással van felszerelve, amelybe lopásgátló zár helyezhető. A lopásgátló Kensington zár külön vásárolható meg.
A TV-készülék 5
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 5
3.2 Fali rögzítés - VESA
ç Figyelmeztetés
Falra rögzítés esetén gondosan mérlegelje a készülék súlyát. A nem megfelelő fali rögzítés komoly sérüléseket és kárt okozhat. A Koninklijke
Philips Electronics N.V. nem vállal felelősséget a helytelen rögzítésből adódó balesetért, sérülésekért.
Ez a televízió alkalmas VESA-szabványú falra szerelésre. A rögzítőelem nem tartozék. VESA MIS-E, 200, 100 M4 kódszámú VESA-szabványú rögzítőelemet használjon. Ha további információt szeretne a VESA termékekről, forduljon a márkakereskedőhöz.
A VESA rögzítési pontok
Keresse meg a 6 rögzítési pontot a TV-készülék hátoldalán. A VESA tartó rögzítéséhez ezeket a furatokat használja.
A TV-állvány leszerelése
Keresse meg a 4 csavart az állványon.
® Csavarja ki a 4 csavart.
ÒEmelje le a TV-készüléket az állványról.
Tippek
Mielőtt a készüléket a falra erősítené, csatlakoztassa az szükséges vezetékeket a TV hátoldalához. Lásd a 7 Csatlakozások című fejezetet.
6 A TV-készülék
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 6
2
MAGYAR
3.3 A távvezérlő elemei
Nyissa ki a távvezérlő hátoldalán az elemtartó
fedelét.
® Tegye be a távvezérlőbe a 2 mellékelt elemet
(1,5 V-os AA-R6 típus). Ügyeljen, hogy az elemek polaritása (+ és - jel) megfeleljen a tartó belsején lévő jelölésnek.
ÒZárja vissza a fedelet.
rMegjegyzés
Ha a távvezérlőt huzamosabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket.
3.4 Antennakábel
Keresse meg a TV-készülék alsó részén található
antennacsatlakozást.
® Illessze az antenna csatlakozódugóját az x
Antenna feliratú aljzatba.
3.5 Csatlakoztatás a
hálózathoz
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e
a TV hátoldalán lévő címkére nyomtatott
feszültségértéknek. Ne dugja a hálózati vezetéket
a fali konnektorba, ha a két érték eltér. ® Csatlakoztassa stabilan a hálózati kábelt.
A készülék feszültség alatt van egészen addig, amíg a hálózati kábelét ki nem húzza az elektromos hálózatból. Hálózati áram mindenkor szükséges.
3.6 Első bekapcsolás
Mikor a hálózati vezetéket az első (és csak az első) alkalommal a fali konnektorba helyezi, a telepítési folyamat automatikusan elindul. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
à Tippek
• Ha nem a megfelelő nyelvet választotta ki, a
távvezérlő piros gombjával térhet vissza a nyelvválasztó menübe.
• Ha át kívánja rendezni a tárolt csatornákat,
olvassa el a 6.3 Tárolt csatornák átrendezése című fejezetet.
A TV-készülék 7
ANTENNA
MAINS
UK & Ireland
en
ü
e
pa
ol
ç
ais
vatski
o
r
...
V
á
.
!
h
ö
vetkez
ő
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 7
A m
nyelv
lasszon nyelvet..
a fel-le nyilakkal
Englis
Es
Hr Italian Magya
4A TV-készülék
használata
A következőkben a készülék alapvető használatával ismerkedhet meg.
4.1 Be- és kikapcsolás -
Készenlét
A készüléket az alábbi módon kapcsolhatja be:
•Nyomja meg a TV job oldalán található B
Power gombot, ha a készenléti jelzőfény nem világít.
•Nyomja meg a távvezérlőn a B gombot, ha a
készenléti jelzőfény világít. A készüléket az alábbi módon kapcsolhatja készenléti állapotba:
•Nyomja meg a távvezérlőn a B gombot.
Bekapcsolás készenléti módból a távvezérlő nélkül:
•A kikapcsoláshoz nyomja meg a TV oldalán
található B Power gombot, majd a
bekapcsoláshoz nyomja meg ismét a B Power
gombot.
A készülék kikapcsolása:
•Nyomja meg a TV oldalán található B Power
gombot.
rMegjegyzés
Az energiafelhasználás bizonyos mértékben hozzájárul a levegő és a vizek szennyezéséhez. Ha a hálózati kábel be van dugva a fali aljzatba, aTV-k észülék energiát fogyaszt. Ez a TV nagyon kevés energiát használ fel készenléti üzemmódban.
8 A TV-készülék használata
- PROB POWER
B
DEMO
GUIDE
v
INPUT
j b q
MHEG
CANCEL
B
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 8
Loading...
+ 36 hidden pages