This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Ta r talomjegyzék
1Fontos tudnivalók 3
1.1Biztonság 3
1.2 A képernyő ápolása 3
1.3 Újrahasznosítás 3
2ATV-készülék 4
2.1 A televízió áttekintése 4
2.2 Termékkijelölések 5
3Bevezetés 5
3.1 A TV-készülék elhelyezése 5
3.2 Fali rögzítés - VESA 5
3.3 A távvezérlő elemei 7
3.4 Antennakábel 7
3.5 Csatlakoztatás a hálózathoz 7
3.6 Első bekapcsolás 7
4A TV-készülék használata 8
4.1 Be- és kikapcsolás - Készenlét 8
4.2 TV-nézés 9
4.3 Digitális vevőkészülék csatornáinak
megtekintése 9
4.4 Csatlakoztatott készülékek 9
4.5 DVD-lemez lejátszása 10
4.6 Teletext-oldal kiválasztása 10
4.7 Ambilight üzemmódok közötti váltás 11
5A TV-készülék fejlett funkciói 12
5.1 A távvezérlő áttekintése 12
5.2 A TV-menü áttekintése 13
5.3 Kép- és hangbeállítások 15
5.4 Ambilight 18
5.5 Teletext 19
5.6 Kedvenc csatornák listája 20
5.7 Elektronikus műsorfüzet 21
5.8 Időzítők és zárak 22
5.9 Feliratok 23
5.10
Fényképek megtekintése és MP3 lejátszása... 24
5.11 Digitális rádiócsatornák hallgatása 26
5.12 Szoftverfrissítés 26
6Csatorna beállítása 27
6.1 Automatikus csatornabeállítás 27
6.2 Kézi installálás 28
6.3 A tárolt csatornák átrendezése 28
6.4 Automatikus csatornakezelés 29
6.5 Digitális vételteszt 29
6.6 Gyári beállítások 29
7Csatlakoztatott készülékek 30
7.1 A csatlakozások áttekintése 30
7.2 Csatlakoztatás 31
7.3 A készülékek csatlakoztatása 33
7.4 Csatlakozások beállítása 37
7.5 Előkészítés digitális szolgáltatásokra 38
8Műszaki adatok 39
9Hibaelhárítás 40
10Tárgymutató 42
Regisztrálja termékét és vegye igénybe a
támogatásokat a www.philips.com/welcome
honlapon.
A Philips fenntartja a jogot, hogy a
terméken anélkül hajtson végre
módosításokat, hogy a korábbi
készleteket ennek megfelelően kellene
megváltoztatnia.
A kézikönyvben található információk
alapján biztosítható a rendszer
rendeltetésszerű használata. Ha a terméket
vagy annak egyes részeit nem a
kézikönyvben ismertetett célra használják
fel, meg kell bizonyosodni az eljárás
helyességéről és megfelelőségéről.A Philips
garanciát vállal arra, hogy az információk
nem sértik az Egyesült Államok szabadalmi
jogait.További garanciákat - sem
kifejezettet, sem burkoltat - nem vállal.
Garancia
Az alkatrészek házilag nem javíthatók.
Az eltávolítható fedeleket ne a készülék
felé hajtsa be. Javításokat kizárólag a
Philips szervizközpontok és hivatalos
szakszervizek végezhetnek. Ellenkező
esetben a kifejezett vagy burkolt
garancia érvényességét veszti.
A kézikönyv által kifejezetten tiltott
műveletek, a nem ajánlott vagy nem
engedélyezett beállítások és
összeszerelési eljárások érvénytelenítik a
garanciát.
Pixeljellemzők
Ez az LCD technológiájú termék nagy
számú színes pixelt alkalmaz. Bár legalább
99,999% effektív pixellel rendelkezik, a
képernyőn megjelenhetnek fekete pöttyök
vagy fényes (piros, zöld vagy kék) pontok.
Ez a képernyő szerkezeti tulajdonsága
(megfelel az iparágban elfogadott
szabványoknak) és nem hiba.
Nyílt forrású szoftver
A televízió nyílt forrású szoftvert
tartalmaz. A Philips vállalja, hogy igény
esetén a szoftverek terjesztése során
használatos adathordozón kiszállítja vagy
elérhetővé teszi a megfelelő forráskód
teljes, géppel olvasható másolatát,
amelynek költsége nem lépi túl a
forráskód eljuttatásának összegét.
Az ajánlat a készülék vásárlásától
számított 3 éven belül érvényes.
Aforráskódért írjon a
Philips Innovative Applications N.V.
Ass. fejlesztésekért felelős igazgatójának, a
Pathoekeweg 11
B-8000 Brugge
Belgium címre.
Az EMF-szabványoknak való megfelelőség
Koninklijke Philips Electronics N.V. számos
olyan terméket gyárt és kínál eladásra
vásárlóinak, amelyek, mint az elektronikus
készülékek általában, elektromágneses
jelek kibocsátására és vételére képesek.
A Philips egyik leglényegesebb működési
irányelve minden szükséges egészségi és
biztonsági intézkedés foganatosítása
termékei gyártásában, hogy ezáltal
megfeleljen az összes vonatkozó jogi
előírásnak, valamint a termék gyártásakor
érvényben lévő EMF-szabványoknak.
A Philips olyan termékek fejlesztésére,
gyártására és eladására kötelezte el magát,
amelyeknek nincs ártalmas élettani hatásuk.
A Philips kijelenti, hogy termékei
megfelelő, rendeltetésszerű használat
mellett a tudomány mai állása szerint
biztonságosnak minősülnek.
A Philips aktív szerepet vállal a
nemzetközi EMF- és biztonsági
szabványok előkészítésében, ami lehetővé
teszi számára a szabványosításban várható
további fejlesztések előrevetítését és azok
beépítését termékeibe.
Hálózati biztosíték (csak az Egyesült
Királyságban)
A TV-készülék tesztelt öntött
csatlakozódugóval van felszerelve. Ha
szükségessé válik a hálózati biztosíték
cseréje, akkor azt a dugón feltüntetettértékekkel rendelkező biztosítékra kell
cserélni (például 10 A).
1.Távolítsa el a biztosíték tartójának
fedelét, majd magát a biztosítékot.
2. A cserebiztosítéknak meg kell felelnie
a BS 1362 szabványnak, és
rendelkeznie kell az ASTA jelöléssel.
Ha a biztosíték elveszett, a termék
forgalmazójától kérjen információkat
a megfelelő típusra vonatkozólag.
3. Helyezze vissza a biztosíték tartójának
fedelét.
Az EMC-irányelv értelmében a készülék
hálózati csatlakozódugója nem
távolítható el a tápkábelről.
Szerzői jogok
A VESA, az FDMI és a VESA
Mounting Compliant logó a
Video Electronics Standards Association
védjegyei.
A gyártás a Dolby
Laboratories engedélyével
történt. A „Dolby”, a „Pro Logic” és a
G
szimbólum a Dolby Laboratories
védjegyei.
A gyártás a BBE Sound, Inc.
engedélyével történt. A BBE,
Inc. engedélyével, a következő Egyesült
Államokbeli szabadalmak alapján:
5510752, 5736897.A BBE szó és a BBE
szimbólum a BBE Sound Inc. bejegyzett
védjegyei.
A Windows Media a Microsoft
Corporation védjegye vagy bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban és/vagy
más országokban.
® A Kensington és a MicroSaver az
ACCO World Corporation bejegyzett
védjegyei az Egyesült Államokban, és a
világ számos országában folyamatban
van a benyújtott regisztrálási kérelmek
feldolgozása. Minden egyéb bejegyzett és
be nem jegyzett védjegy az illető
jogtulajdonost illeti.
2
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 2
MAGYAR
Fontos!3
1Fontos tudnivalók
A készülék használatba vétele előtt figyelmesen
olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet.
Gondosan tanulmányozza át ezt a fejezetet, és
kövesse az utasításokat. A garancia nem terjed ki az
olyan károkra, amelyek az utasítások be nem
tartásából származnak.
1.1Biztonság
•Rövidzárlat elkerülése érdekében óvja a
készüléket csapadéktól és egyéb folyadéktól.
•Tűz és áramütés kockázatának elkerülése
érdekében nyílt láng (például égő gyertya) ne
legyen a TV-készülék közvetlen közelében.
•A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon legalább
10 cm szabad helyet a készülék körül.
• Ne tegye radiátor vagy más hőforrás közelébe.
•A TV-készüléket nem szabad túl szűk helyen,
például könyvespolcon elhelyezni. Ügyeljen rá,
hogy függönyök, szekrények stb. ne akadályozzák a
levegő áramlását a szellőzőnyílásokon keresztül.
• Gondoskodjon róla, hogy a TV-készülék ne tudjon
a földre esni. A készüléket szilárd, egyenletes
felületen helyezze el, és kizárólag a készülékhez
mellékelt állványt használja.
•A hálózati vezeték megrongálódása tüzet vagy
áramütést okozhat, ezért ne helyezze a TVkészüléket vagy más olyan tárgyat a vezetékre,
amely károsíthatja.
• Forgóállványra vagy VESA fali tartóra történő
felszerelésnél ügyeljen arra, hogy a hálózati
csatlakozódugót ne érje igénybevétel.A nem
tökéletesen illeszkedő hálózati csatlakozódugók
ívképződést vagy tüzet okozhatnak.
1.2A képernyő ápolása
• Tisztítás előtt húzza ki a dugót az aljzatból.
•A készülék felületét puha, nedves ruhával tisztítsa.
Ne használjon egyéb anyagokat (vegyszer,
háztartási tisztítószer). Ez károsíthatja a
képernyőt.
•Ne törölje a képernyőt olyan anyaggal, amely
megsértheti az üveget!
•A deformálódás és a színvesztés elkerülése
érdekében a vízcseppeket rögtön törölje le.
• Állóképek
Amennyire lehetséges, kerülje az állóképek
megjelenítését. Ha ez mégsem lehetséges, a
képernyő károsodásának elkerülése érdekében
csökkentse a kontrasztot és a fényerőt.
Az állóképek olyan képek, amelyek huzamosabb
ideig a képernyőn maradnak. Az állóképekre
néhány példa: képernyőn megjelenő menük,
Teletext-oldalak, az alsó és felső fekete sáv, tőzsdei
információk,TV-csatornák logója, időkijelzés stb.
1.3Újrahasznosítás
•A csomagot a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyen
helyezze el.
• Az elemeket biztonságos módon, a helyi
előírásoknak megfelelően selejtezze le.
•A készülék újrafeldolgozható és újrahasznosítható
anyagokból készült.
• Ne kezelje a készüléket a háztartási hulladékkal
együtt. A környezetkímélő újrahasznosítással és a
helyi előírásokkal kapcsolatban tájékozódjon vagy
a termék forgalmazójától kérjen felvilágosítást.
A nem megfelelő hulladékkezelés káros hatással
van a környezetre és az emberi egészségre.
(EEC 2002/96/EC)
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 3
2A TV-készülék
Ebben a részben a TV-készülék kezelőszerveivel és
funkcióival ismerkedhet meg.
A távvezérlőről bővebben az 5.1 A távvezérlőáttekintése című részben olvashat.
4A TV-készülék
MENU
b
¬
P
V
321
654
9807
i
AmbilightMODE
B
BROWSE
DEMO
OPTION
GUIDE
a
OK
LIST
v
INPUT
jb q
MHEG
CANCEL
1
2
3
4
6
5
7
8
9
- PROGRAM
+-
VOLUME +
MENUB POWER
5-6
1
2
3
4
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 4
MAGYAR
2.2Termékkijelölések
A TV-készülék a legmodernebb audio- és
videotechnológiai újításokkal van felszerelve.
A TV-készülék a következő funkciókkal rendelkezik:
Ambilight
Megnyugtató vizuális élményt tesz lehetővé, és
javítja az észlelt képminőséget.
Perfect Pixel HD
Tö k életes képminőség bármilyen forrásból.
100Hz Clear LCD
A 100Hz Clear LCD-nek köszönhetően a mozgás
reprodukciója kivételesen éles lesz, jobbfeketeszint,
magas kontraszt és nyugodt kép érhető el, és a
nézési szög is javul.
DVB-T beépített tuner
A hagyományos analóg TV-adásokon kívül a készülék
alkalmas a digitális földi TV- és rádióadások vételére
is.
Elektronikus műsorfüzet - EPG
Az elektronikus műsorfüzet megjeleníti a
beütemezett digitális televízióműsorokat a
képernyőn. A műsorfüzet emlékezteti, hogy mikor
kezdődnek az adások, hogy kapcsolja be a TV-t stb.
HDMI csatlakozók
3 HDMI-csatlakozó a csúcsminőségű nagyfelbontású
csatlakoztatásért.
USB-csatlakozás
Multimédiás csatlakozás, melynek segítségével
azonnal megtekintheti képeit, vagy lejátszhatja
zenéit.
3Bevezetés
Ez a rész a TV-készülék elhelyezésében és
használatba vételében nyújt segítséget.
3.1A TV-készülék elhelyezése
) Figyelem
A TV-készülék elhelyezése előtt figyelmesen olvassa
el a biztonsággal kapcsolatos tudnivalókat az
1.1 Biztonság című fejezetben.
A nagyképernyős TV-készülékek nehezek.
Akészüléket legalább két személy tegye helyére.
Csatlakoztassa a kívánt készülékeket, mielőtt a
TV-készüléket elhelyezné végleges helyén, vagy a
falra rögzítené.
A TV-nézéshez ajánlott távolság a képernyő
méretének háromszorosa.
Az ideális látási viszonyok érdekében úgy helyezze
el a készüléket, hogy a képernyőre ne essen
közvetlenül fény.
Az Ambilight funkció előnyei leginkább besötétített
szobában élvezhetők.
Kensington biztonsági nyílás
A TV-készülék hátuljára Kensington biztonsági
nyílással van felszerelve, amelybe lopásgátló zár
helyezhető.
A lopásgátló Kensington zár külön vásárolható meg.
A TV-készülék5
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 5
3.2Fali rögzítés - VESA
ç Figyelmeztetés
Falra rögzítés esetén gondosan mérlegelje a
készülék súlyát. A nem megfelelő fali rögzítés
komoly sérüléseket és kárt okozhat. A Koninklijke
Philips Electronics N.V. nem vállal felelősséget a
helytelen rögzítésből adódó balesetért,
sérülésekért.
Ez a televízió alkalmas VESA-szabványú falra
szerelésre. A rögzítőelem nem tartozék.
VESA MIS-E, 200, 100 M4 kódszámú
VESA-szabványú rögzítőelemet használjon.
Ha további információt szeretne a VESA
termékekről, forduljon a márkakereskedőhöz.
A VESA rögzítési pontok
Keresse meg a 6 rögzítési pontot a TV-készülék
hátoldalán. A VESA tartó rögzítéséhez ezeket a
furatokat használja.
A TV-állvány leszerelése
‡ Keresse meg a 4 csavart az állványon.
® Csavarja ki a 4 csavart.
ÒEmelje le a TV-készüléket az állványról.
Tippek
Mielőtt a készüléket a falra erősítené, csatlakoztassa az
szükséges vezetékeket a TV hátoldalához. Lásd a 7Csatlakozások című fejezetet.
6A TV-készülék
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 6
2
MAGYAR
3.3A távvezérlő elemei
‡ Nyissa ki a távvezérlő hátoldalán az elemtartó
fedelét.
® Tegye be a távvezérlőbe a 2 mellékelt elemet
(1,5 V-os AA-R6 típus). Ügyeljen, hogy az
elemek polaritása (+ és - jel) megfeleljen a
tartó belsején lévő jelölésnek.
ÒZárja vissza a fedelet.
rMegjegyzés
Ha a távvezérlőt huzamosabb ideig nem használja,
vegye ki az elemeket.
3.4Antennakábel
‡ Keresse meg a TV-készülék alsó részén található
antennacsatlakozást.
® Illessze az antenna csatlakozódugóját az x
Antenna feliratú aljzatba.
3.5Csatlakoztatás a
hálózathoz
‡ Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e
a TV hátoldalán lévő címkére nyomtatott
feszültségértéknek. Ne dugja a hálózati vezetéket
a fali konnektorba, ha a két érték eltér.
® Csatlakoztassa stabilan a hálózati kábelt.
A készülék feszültség alatt van egészen addig, amíg a
hálózati kábelét ki nem húzza az elektromos
hálózatból. Hálózati áram mindenkor szükséges.
3.6Első bekapcsolás
Mikor a hálózati vezetéket az első (és csak az első)
alkalommal a fali konnektorba helyezi, a telepítési
folyamat automatikusan elindul. Kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
à Tippek
• Ha nem a megfelelő nyelvet választotta ki, a
távvezérlő piros gombjával térhet vissza a
nyelvválasztó menübe.
• Ha át kívánja rendezni a tárolt csatornákat,
olvassa el a 6.3 Tárolt csatornák átrendezése
című fejezetet.
A TV-készülék7
ANTENNA
MAINS
UK & Ireland
en
ü
e
pa
ol
ç
ais
vatski
o
r
...
V
á
.
!
h
ö
vetkez
ő
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 7
A m
nyelv
lasszon nyelvet..
a fel-le nyilakkal
Englis
Es
Hr
Italian
Magya
4A TV-készülék
használata
A következőkben a készülék alapvető használatával
ismerkedhet meg.
4.1Be- és kikapcsolás -
Készenlét
A készüléket az alábbi módon kapcsolhatja be:
•Nyomja meg a TV job oldalán található B
Power gombot, ha a készenléti jelzőfény nem
világít.
•Nyomja meg a távvezérlőn a B gombot, ha a
készenléti jelzőfény világít.
A készüléket az alábbi módon kapcsolhatja
készenléti állapotba:
•Nyomja meg a távvezérlőn a B gombot.
Bekapcsolás készenléti módból a távvezérlő nélkül:
•A kikapcsoláshoz nyomja meg a TV oldalán
található B Power gombot, majd a
bekapcsoláshoz nyomja meg ismét a B Power
gombot.
A készülék kikapcsolása:
•Nyomja meg a TV oldalán található B Power
gombot.
rMegjegyzés
Az energiafelhasználás bizonyos mértékben
hozzájárul a levegő és a vizek szennyezéséhez.
Ha a hálózati kábel be van dugva a fali aljzatba,
aTV-k észülék energiát fogyaszt. Ez a TV nagyon
kevés energiát használ fel készenléti üzemmódban.
8A TV-készülék használata
- PROB POWER
B
DEMO
GUIDE
v
INPUT
jb q
MHEG
CANCEL
B
2658.1_HU.qxd 14-05-2007 12:45 Pagina 8
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.