Philips 32 PW 9586 User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
Potřebujete další pomoc? Pokud Vám tento návod k obsluze nedal odpověď na všechny vaše otázky týkající se obsluhy televizoru Philips, můžete oslovit zákaznické nebo servisní středisko Philips. Pro bližší informace nahlédněte do přiloženého informačního materiálu ‘Word-wide guarantee’. Připravte si typ a výrobní číslo televizoru, které najdete na zadní straně televizoru nebo na obalu, dříve než zavoláte help line Philips.
Model:
Obsah
Nastavení
Ovládání
Připojení periferních přístrojů
Dálkové ovládání 2 Příprava 3 Volba menu Nastavení 4 Použití menu 4 Uložení TV programů 4
Volba oblíbených TV programů 6
Nastavení konfigurace 7-8
Použití dálkového ovládání 9-12 Tlačítka na přední straně TV přístroje 12 Použití menu 13 Nastavení obrazu 13 Nastavení zvuku 14 Zvláštní funkce 14 Předvolby 15 Dual Screen 15
NEXTVIEW 16-20
Teletext 21-23
Čestina
Připojení a volba příslušenství 24-27 Funkce dálkového ovládání pro periferní zařízení 27-28 Záznam 29
Produkt číslo:
Rady 30 Slovník výrazů 31
EasyLink je systém založený na možnosti ovládáni různých funkcí jediným tlačítkem. Sled akcí může probíhat současně v televizoru a videorekordéru, pokud jsou oba přístroje vybaveny funkcí EasyLink, a pokud jsou spojeny kabelem scart.
Page 4
Příprava
M h a
SMART
ACTIVE
CONTROLSMART
213
546
879
0
B
w
®
Ò
‡π
æ b
Ï
i
Mqa
SQ
TV
MOVIE SPORT CHILD NEWS OTHER
VCR DVD SAT
TUNER CD
OK
MENU
TAPE CDR
SMARTSMART
PICTURESOUND
¬V P
0
U
XP
fh
Uf
o
œ
®q
b cd
INSTANT
ZOOM
Periferní přístroje str. 27
w volba EXT1, EXT2, EXT3
nebo FRONT
volba TV, videorekordér
(VCR), DVD, satelit (SAT), TUNER, CD, TAPE nebo cd­recordable (CDR).
Dálkové ovládání
B vypnutí TV do
pohotovostního stavu str. 9
O bez funkce
S zmrazení obrazu str. 9 zastavení podstránek txt str. 22
Q surround režim str. 9 æ NEXTVIEW/Přehled pořadů
teletextu zap./vyp. str.9
OK proveďte svoji volbu
V nastavení hlasitosti str.10 ¬ dočasné vypn. zvuku str. 10
P volba TV programu str. 10
i info na obrazovce str. 10 0 předchozí program str. 10
určeno videorekordér str. 10
X dvojjazyčná volba /
zvuková informace str. 11 skupiny jazyků pro teletext str. 21
EasyLink str. 11
INSTANT nahrávání
®
q formát obrazu str. 11
Dual screen str. 15
b dual screen zap c bez funkce d zastavení obrazu
fázování str. 11
b teletext zap./vyp.
str. 21
Ï základní menu
zap./vyp. str. 13
kurzor k vyběru z nabídky str. 13
Nastavení str. 4
Smart Controls
M smart zvuk str. 11
h active control str. 12
a smart obraz str. 11
Barevná tlačítka
přímá volba stránky txt nebo námětu str. 21
Tlačítka pro audio a video přístrojů
str. 27-28
Teletext str. 22 U čas/přímá volba
podstránky
f řešení hádanek
zobrazení kódu
PDC/VPS
h zvětšení
Zoom str. 10
h
P bez funkce
2 Dálkové ovládání
Page 5
Příprava
& Postavte televizor na pevný podklad.
min.
1m
Dálkové ovládání: Sejměte kryt z části
určené pro baterie na zadní straně dálkového ovládání.Vložte 2 přiložené baterie (Typ R6-1,5V). Stiskněte tlačítko TV abyste se ujistili, že Váš dálkový ovladač je v módu TV.
Kvůli ventilaci ponechte kolem přístroje nejméně 5 cm volné plochy. Nepokládejte zapnutý televizor na koberec. Aby se předešlo nebezpečným situacím, neumisťujte žádné předměty na horní plochu přístroje. Zabraňte vysokým teplotám a přímému slunečnímu záření, taktéž přímému působení deště nebo vody.
é Zasuňte zástrčku antény s kvalitním
anténním kabelem do vstupu určeném pro anténu x na zadní části přístroje.
CABLE
Zapojte hlavní zástrčku do sítě s napětím
220V-240V. Siťový přívod - Poškození síťového přívodu může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem, proto nikdy nepokládejte těžké předměty na přívod.
R6 / 1.5V
Přiložené baterie neobsahují těžké kovy, rtuť a kadmium. Přesto je v mnoha zemích zakázáno je vyhazovat do běžných odpadků. Informujte se prosím na místní předpisy, vztahující se k odvozu vybitých baterií.
Poznámka:Toto dálkové ovládání je funkční pouze s televizory, které používají pro signalizaci standard RC6.
( Zapnutí televizoru: Stiskněte hlavní
vypínač A na přední straně Vašeho televizoru. Zelený indikátor na přední části TV a obrazovka se rozjasní. Pokud svítí světélko červené, stiskněte tlačítko - P + na dálkovém ovládání.
Zelený světélko blikne při každém stisknutí tlačítka na dálkovém ovládání. Když zapnete přijímač poprvé, na obrazovce se automaticky
VÝBŰR JAZYKA.
objeví Výklad se objeví střídavě v různých jazycích. Zvolte si jazyk a stiskněte tlačítko OK.
Pokračování na straně 4.
3Příprava
Page 6
Volba menu
NASTAVENĺ
& Otevřete kryt dálkového ovládání. é Stiskněte současně tlačítka U a f.
Použití menu
w
TV VCR DVD SAT
TUNER CD TAPE CDR
MOVIE OTHERNEWSCHILDSPORT
æ b
OK
B
SQ
¬V P
213
546
MENU
Ï
položku v menu.
é Použijte OK k aktivaci.Stisknutím tlačítka Ï se vrátíte zpět, nebo menu vypnete.
TITULKU MENU
Položka 1 Položka 2 Položka 3
J Subject 4
J Polo
ž
ka 4 L M
Položka 5 Položka 6
o
œ
o
œ
Uložení TV programů do paměti
& Pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolu, vlevo/vpravo zvolte
Poté, co byl další nový TV program uložen do paměti, TV přenese automaticky tento program na videorekordér s funkcí EasyLink. Na obrazovce se objevi sdělení EasyLink: Přenos předvoleb... Seznam programů videorekordéru je nyní stejný jako seznam programů TV přijímače. Pokud je TV přijímač připojený k videorekordéru s funkcí
NEXTVIEWLink, přenese TV přijímač automaticky
vybraný jazyk a zemi do videorekordéru.
Volba jazykového menu a menu zemí
Nejprve si musíte vybrat jazyk a zemi.
J NASTAVENÍ
MENU TITLE
Výběr jazyka
J
Výběr jazyka
MENU TITLE
English
....
Čeština
J
Země
MENU TITLE
Česká rep.
....
....
& Zvolte menuVýběr jazyka a stiskněte tlačítko OK. é Vyberte si jazyk a stiskněte tlačítko OK.
Pohybujte kurzorem nahoru/dolů k projití seznamu a k vyhledání dalších jazyků, které se ve skutečnosti na obrazovce neobjevují.
Zvolte si Země a stiskněte tlačítko OK.Vyberte zemi, v které se nacházíte, a stiskněte
tlačítko OK. Pohybujte kurzorem nahoru/dolů k projití seznamu a k vyhledání dalších zemí, které se ve skutečnosti na obrazovce neobjevují. Zvolte Ostatní, pokud žádná ze zemí nevyhovuje. Vyhledání a uložení TV programů do paměti se dá docílit dvěma různými způsoby: automatickým nastavením nebo manuálním nastavením (postupným laděním jednotlivých programů).
Zvolte si jednu z těchto možností a stiskněte tlačítko
OK.
Nastavení
4
Page 7
Automatické nastavení
Automatické nastavení
Start
Stop
J
Stop
Televizor vyhledává Počkejte prosim ...
Zvolte v menu Automatické nastavení Start a stiskněte tlačítko OK. Všechny TV programy jsou vyhledány a uloženy do paměti automaticky.
Pokud TV přijímač zachytí kabelový signál, který vysílá ACI (automatické nastavení programů) nebo nějaký TV program, který vysílá teletext s kmitočty a názvy všech TV programů, vyhledávání se zastaví a na obrazovce se objeví seznam programů.
K
Seznam programů obsahuje všechna čísla a názvy programů přenášených TV programů.
Je možné, že provozovatel kabelového systému nebo TV programů vysílá vlastní menu. Úprava a obsah jsou určovány provozovatelem kabelů nebo TV programů. Proveďte svoji volbu pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolů, vlevo/vpravo a stiskněte OK uprostřed kurzorových tlačítek.
Menu opustíte stisknutím tlačítka Ï na dálkovém ovládání.
Pokračování na straně 6.
Manuální nastavení
Manuální nastavení
(Způsob výběru)
J
TV Systém
System
Č. předvolby Ladění Jemné ladění Uložení
K
Vyhledávání a uložení TV programů do paměti se provádí postupně u jednotlivých programů. Postupujte krok za krokem podle menu manuálního nastavení.
Způsob výběru se zobrazí pouze tehdy,
pokud země, kterou jste zvolili v menu Země, nabízí přehled programů (C­programy pro programy přenášené anténou, S-programy pro programy přenášené kabelem). V tom případě můžete zvolit způsob volby programu nebo kmitočtu.
& Volba TV systému
Zvolte zemi nebo část světa, odkud chcete přijímat TV programy. Pokud jste připojeni na kabelový systém, zvolte svou zem.
é Stiskněte kurzor dolů a vstupte do čísla
programu digitálními tlačítky.
Vyhledávání TV vysílačů.
Stiskněte kurzor vlevo/vpravo. Kmitočet nebo číslo kanálů se zvyšuje tak dlouho, až je TV vysílač nalezen.
Přímá volba TV programu
Znáte-li kmitočet nebo číslo C- či S-programů, můžete je zvolit přímo pomocí číselných tlačítek 0-9. Požádejte provozovatele kabelového systému o seznam, nebo nahlédněte do tabulky na vnitřní straně zadního obalu této příručky.
Jemné ladění
Špatnou kvalitu příjmu můžete zlepšit vyladěním kmitočtu pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo.
( Uložení bodů & do paměti.
Uložení a stiskněte tlačítko OK.
Zvolte Opakujte celý postup při ukládání do paměti
ostatních TV programů.
§ Menu opustíte stisknutím tlačítka Ï na
dálkovém ovládání.
Nastavení
5
Page 8
Uložení názvu programu
NASTAVENĺ
Výběr jazyka Země
Automatické nastavení Manuální nastavení Zadáni názvu
J
Zadání názvu
Přesun programu Oblíbené programy
KONFIGURACE
Název uložený do paměti je možno změnit. Takéje možné dát název TV programu, který ještě nebyl uložen. Čísla programů od 99 do 0 mohou mít název o maximálně 5 písmenech nebo číslech. Například
SUPER, BBC1, ....
Mohou být též pojmenovány všechny periferní vstupy.
& Zvolte Zadání názvu v menu NASTAVENÍ
a stiskněte tlačítko OK.
é Zvolte číslo programu.Stiskněte tlačítko OK.Zvolte písmeno nebo číslo pomocí pohybu
kurzoru nahoru/dolů.
( Zvolte následující pozici pomocí pohybu
kurzoru vpravo.
§ Zvolte následující písmeno nebo číslo. è Pro uložení celého názvu stiskněte OK. ! Po stisknutí tlačítka Ï se vrátíte k
NASTAVENÍ.
menu
Mezery, čísla a speciální znaky jsou umístěny mezi písmeny Z a A.
Změna pořadí programů
Přesun programu
EXT1 EXT2 EXT3 FRONT 0
J 0
1 BBC1 2 BBC2
3 ....
4 ....
5 ....
Podle Vašeho přání můžete změnit pořadí uložených TV programů.
Volba oblíbených programů
Po ukončení nastavení můžete rychle přehlédnout všechny TV programy stisknutím tlačítka - P +. Na obrazovce se objeví jen ty TV programy, které jsou na seznamu oblíbených programů. Ostatní TV programy mohou být zvoleny číselnými tlačítky.Všechny uložené programy jsou automaticky přidány mezi oblíbené programy.
Při správné činnosti kanál z oblíbeného seznamu též přenášet přes teletext přesné datum a čas.
NEXTVIEW by měl první TV
& Zvolte Přesun programů v menu
NASTAVENÍ a stiskněte tlačítko OK.
é V prvním sloupci zvolte číslo programu,
které chcete změnit.
Stiskněte tlačítko OK.Zvolte nové číslo, kterým chcete nahradit
dříve zvolené číslo.
( Stiskněte tlačítko OK.
Opakujte tento postup pro všechny programy, ktere chcete přemístít.
§ Po stisknutí tlačítka Ï se vrátíte k
NASTAVENÍ.
menu
& Zvolte Oblíbené programy v menu
NASTAVENÍ a stiskněte tlačítko OK.
é Zvolte číslo vašeho oblíbeného programu.Zvolte Ano nebo Ne pomocí pohybu
kurzoru vlevo/vpravo.
Opakujte totéž pro všechny TV programy,
které chcete změnit na oblíbené nebo neoblíbené.
( Po stisknutí tlačítka Ï se vrátíte k
NASTAVENÍ.
menu
6
Nastavení
Page 9
Nastavení konfigurace
Konfigurace menu Vám dovoluje nastavit parametry u kterých se předpokládá, že budou nastaveny pouze jedenkrát a které nejsou spojeny s laděním programů. Konfigurace menu obsahuje položky ktere řídí nastavení televizních funkcí, služeb a zařízení, které mohou být připojeny.
Digitální zdroje (bez funkce)
Definice programových čísel dekodéru
Pokud jste připojil(a) dekodér, viz str. 24, můžete definovat jedno nebo více čísel programů za programová čísla dekodéru.
NASTAVENĺ
Výběr jazyka Země
Automatické nastavení Manuální nastavení Zadáni názvu Přesun programu Oblíbené programy
J
KONFIGURACE
KONFIGURACE
KONFIGURACE
Digitální zdroje
J
Dekodér
Dekodér Horiz. nastavení Informační řádek Tovární nastavení Automatický formát ano/ne Auto Surround NASTAVENĺ
Dekodér
J
Program
Program Připojení dekodéru
& Pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolu,
vlevo/vpravo zvolte položku v menu.
é Použijte tlačítko OK k aktivaci.Stisknutím tlačítka Ï se vrátíte zpět,
nebo menu vypnete.
Pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo,
Vyp., EXT1 nebo EXT2, tzn.
zvolte konektor, ke kterému je připojen váš dekodér. Pokud nechcete, aby zvolené číslo programu bylo aktivováno jako programové číslo dekodéru, zvolte
Vyp.
Pokud je TV přijímač připojen k videorekordéru s funkcí EasyLink, zvolte se objeví zpráva
EXT2. Na obrazovce
EasyLink: Přenos předvoleb..
Horiz. nastavení
Pomocí kurzoru nahoru/dolů nastavte
Horiz. nastavení.
Kurzor vlevo/vpravo držte stisknutý, dokud nenastavíte požadované natočení obrazu.
Informační řádek
Zap. a po zvolení TV programu
Zvolte nebo po stisknutí tlačítka i na dálkovém ovládání může TV program přenášející teletext vyslat název TV programu, název programu, nebo jinou zprávu.To je zobrazeno na obrazovce vedle informací o zvuku a formátu obrazu. Pokud je zvoleno
Vyp. tak po zvolení
programu nebo po stisknutí i klávesy se zobrazí pouze informace o zvuku a formátu obrazu.
Tovární nastavení
Tovární nastavení a stiskněte
Zvolte tlačítko OK k seřízení nastavení obrazu a zvuku, předem stanovených v továrně.
7Nastavení
Page 10
KONFIGURACE
Digitální zdroje
Dekodér Horiz. nastavení Informační řádek Tovární nastavení
J
Automatický formát
Automatický formát Auto Surround NASTAVENĺ
"Dolby" a symbol dvojité D G jsou ochranné známky Dolby
*
Laboratories Licensing Corporation. Vyráběn v licenci firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Automatický formát
Pokud je aktivována funkce
formát
(volba Ano v menu), bude při
Automatický
příjmu signálu, který neobsahuje informaci o formátu obrazu, vyplněna obrazovka tímto obrazem co nejvíce. Jiné obrazové formáty lze zvolit tlačítkem q na dálkovém ovládání (viz. str. 11).
Auto surround (Bez funkce)
Některé vysílače vysílájí speciální signály pro programy s prostorovým zvukem. V závislosti na konfiguraci se při zapnutém systému Auto Surround, televizor automaticky přepne na správný režim prostorového. Virtual Dolby* Surround se objeví, viz str. 9. Prostorový režim zvuku je vždy možné zrušit.
Poznámka:V České republice se tento systém nevysílá.
Nastavení
Nastavení a stiskněte OK, abyste se
Zvolte vrátili zpět k menu
NASTAVENĺ.
Nastavení
8
Menu opustíte opakovaným stisknutím
tlačítka Ï.
Page 11
Ovládání
M h a
SMART
ACTIVE
CONTROL
SMART
PICTURESOUND
213
546
879
0
B
w
®
Ò
‡π
æ b
Ï
i
TV VCR DVD SAT
TUNER CD TAPE CDR
¬V P
0
SQ
MOVIE SPORT CHILD NEWS OTHER
OK
MENU
Použití dálkového ovládání
w Volba periferních
přístrojů
Opakovaným stisknutím zvolíte postupně nebo FRONT podle toho, kde je požadovaný přístroj připojen (viz str. 27).
TV VCR DVD SAT TUNER CD
TAPE CDR
Podle toho, jaký přístroj chcete odvládat pomocí tohoto dálkového ovladače, stiskněte tlačítko TV, VCR, DVD nebo SAT. Rozsvítí se zelená kontrolka. Stiskněte to samé tlačítko znovu do 3 vteřin pro používání ovladače v režimu naznačeném pod tlačítkem (tuner, CD, tape nebo CD­recordable). Rozsvítí se červená kontrolka. Stiskněte tlačítko znovu pro návrat k funkci naznačené nad tlačítkem.
®Ò‡π†
Videorekordér viz str. 27
EXT1, EXT2, EXT3
B Vypnutí TV
TV přístroj je vypnut a červené světlo svítí . Stisknutím tlačítka ­P + nebo číselnými tlačítky televizor opět zapnete. Pokud je videorekordér EasyLink vybaven funkcí system standby, stiskněte tlačítko B po dobu 3 sekund,TV a videorekordér se vypnou do stavu pohotovosti.
I v pohotovostním stavu má váš TV přijímač spotřebu energie. Spotřeba energie přispívá k znečištění vody a ovzduší. Radíme vám tedy vypnout přes noc Váš TV přijímač a nenechávat jej v stavu pohotovosti.
S Zmrazení obrazu
Zapnutí a vypnutí zastaveného obrazu nebo pro zastavení automatického rorvání podstránek teletextu.
Q Surround režim
Incredible Surround
Zvolíte-li funkci Incredible
získáte dojem větší vzdálenosti mezi reproduktory.
Surround
při poslechu Stereo,
æ NEXTVIEW/Přehled
teletextu zap./vyp. viz str. 16
OK Stiskněte toto tlačítko pro aktivaci Vaší volby v menu.
b Teletext zap./vyp.
viz str. 21
Ï Základní menu
zap./vyp. viz str. 13
Virtual Dolby Surround
(optimální se signálem Dolby Surround)
Virtual Dolby Surround vyvolává dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic pomocí virtuálních zadních reproduktorů. Viz Menu Zvuk,Virtual Dolby, str. 14.
9Použití dálkového ovládání
Page 12
U
X®qP
fh
INSTANT
ZOOM
213
546
879
0
B
w
®
Ò
‡π
æ b
Ï
TViVCR DVD SAT
TUNER CD TAPE CDR
¬V P
0
SQ
MOVIE SPORT CHILD NEWS OTHER
OK
MENU
bcd
Mah
SMARTSMART
ACTIVE
CONTROL
i
¬V P
213
546
879
0
0
i Info na obrazovce
Stisknutím po dobu 5 sekund pro zobrazení úplné nebo redukované informace o přijímaném televizním kanálu a programu.
Po krátkém stisknutí se na obrazovce objeví informace o vybraném TV programu, příjmu zvuku, nastavení snížení šumu v obraze, formátu obrazu a informace o zbývajícím čase při zapnutém časovém vypínači.
U Hodiny
V pravém horním rohu obrazovky se objeví čas, odvozený z TV programu (s teletextem), který je uložen pod číslem programu 1, nebo nejnižším číslem programu ze seznamu oblíbených programý.
Tato možnost odpadá, pokud jsou zapnuty teletextové titulky
.
SUfh
Funkce teletext viz str. 22
h Zoom
Opakovaným stisknutím tlačítka
ZOOM h zvolte požadované
zvětsění (x1, x4, x9, x16). Výřez obrazu můžete na obrazovce posouvat kursor. K zapnutí/vypnutí plynulého nastování zvětšovábí obrazu stiskněte tlačítko i. Toto zobrazní sz zruší v okamžiku, kdy přepnete na jiné programové místo nebo zvolíte jiný formát obrazu.
Změna velikosti je nepoužitelná při módu Dual Screen.
V Hlasitost
Stiskněte - nebo + k seřízení hlasitosti.
¬ Vypnuti zvuku
Dočasné vypnutí a opětovné zapnutí zvuku.
P Volba programu
Rychlé přepnutí TV programů z menu Oblíbených TV programů.
0/9 Číselná tlačítka
Volba TV programů. U dvojciferných čísel stiskněte druhé číslo během 2 sekund. Aby došlo k okamžitému přepnutí na zvolený první digitální TV kanál, držte digitální tlačítko déle stisknuté.
0 Předchozí program
Na obrazovce se objeví naposled zvolený TV program. Označení je určeno pro videorekordér.
Použití dálkového ovládání
10
Page 13
U
qP
fh
INSTANT
ZOOM
213
546
879
0
B
w
®
Ò
‡π
æ b
Ï
TViVCR DVD SAT
TUNER CD TAPE CDR
¬V P
0
SQ
MOVIE SPORT CHILD NEWS OTHER
OK
MENU
bcd
Mah
SMARTSMART
ACTIVE
CONTROL
i
213
546
879
0
0
X®qP
Mah
Smart Controls
Zvolení obrazové a zvukové předvolby.
M Smart Zvuk
Po každém stisknutí se zvolí jiné zvukové nastavení v souladu s předvolbou Výšek a Basů.
a Smart Obraz
Po každém stisknutí se objeví jiné obrazové nastavení v souladu s předvolbou Kontrastu, Barevné sytosti, Ostrosti a Dynamický kontrast.
Osobní se vztahuje k osobní preferenci nastavení obrazu a zvuku zvoleném v obrazovém a
zvukovém menu.
Upozornění: v případě, že jste v předfinovaném nastavení Smart pro obraz a zvuk a změníte některé z nastavení v menu pro obraz nebo zvuk, tak se změní předchozí nastavení.
Fázování
Po stisknutí se objeví postupně se měnící obrazy. Po stisknuti nasledují obrazy rychleji za sebou. Stisknutím se tato funkce ukončí.
X Dvojjazyčné vysílání a
volba mód zvuku
Stiskněte toto tlačítko
k volbě mezi
Mono v případě stereofonního
vysílání,
Nicam možný v případě
Stereo nebo
Nicam Stereo nebo
přenosu digitálního zvuku;
k volbě jazyka (Zvuk I nebo II) v případě dvojjazyčného vysílání. Uložení jazykové volby do paměti je možné pro každý program zvlášť.
® Instant nahrávání
Pokud je videorekordér vybaven funkcí EasyLink, mohou být tlačítka
INSTANT ® pro
nahrávání v TV módu pořadu, který sledujete.
q Formát obrazu
Opakovaným stisknutím tlačítka q zvolte jiný formát obrazu: 4:3, Rozš. obrazu 14:9, Rozš. obrazu 16:9, 16:9 Titulky, Široký obraz, Superzoom nebo Automatický (pokud byla zvolena v menu
KONFIGURACE funkce
Automatický formát Ano). Automaticky přepne správný formát obrazu podle speciálních signálů pro formát obrazu, které jsou vysílány. Pokud tyto signály vysílány nejsou, pak formát obrazu zůstane podle předchozího nastavení. Některé vysílače nebo videomagnetofony vysílají signál, který v televizoru automaticky zajistí nastavení správného formátu obrazu.
Automatický formát nelze přijímat při aktivované funkci Dual screen.
Při volbě Rozš. obrazu 14:9, 16:9 nebo Superzoom můžete zobrazit titulky pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolu.
P bez funkce
11Použití dálkového ovládání
Page 14
U
qP
fh
INSTANT
ZOOM
213
546
879
0
i
¬V P
0
bcd
Mah
SMARTSMART
ACTIVE
CONTROL
i
¬V P
213
546
879
0
0
X®qP
Mah
h
ACTIVE
CONTROL
h Active control (Aktivní ovládání)
- V + MENU - P +
Aktivní ovládání znamená pro-aktivní a automatický systém.Televizor neustále měří a opravuje všechny přicházející signály, tak aby byl dosažen vždy nejlepší možný obraz. Stiskněte tlačítko h k volbě automatických TV hodnot Vypnuti nebo Zapnuti.
Vypnuti Ostrost a Dynamický kontrast
jsou automaticky kontrolovány.
Zapnuti potlačení šumu DNR, Ostrost a
jsou Dynamický kontrast automaticky kontrolovány.
Stiskněte kurzor směrem nahoru/dolů, když je vybraná informace automatického TV nastavení v horní části obrazovky. Objeví se menu Aktivního nastavení. Obrazová nastavení jsou upravována plynule a automaticky. Položky menu nelze vybrat. Stiskněte opět kurzor směrem nahoru/dolů k vypnutí menu.
Tlačítka na přední straně TV přístroje
Použití dálkového ovládání
12
Pokud nemáte dálkové ovládání, nebo je-li poškozené, můžete nastavit obraz a zvuk pomocí tlačítek na přední straně TV. Dvířka stiskněte aby se otevřeli.
Stiskněte opakovaně
MENU a zvolte Hlasitost,
Jas, Barevná sytost a Kontrast. Stisknutím tlačítek P - nebo + změníte zvolené nastavení. Pokud menu nastavení zmizí, můžete pomocí tlačítek P - a + zvolit TV programy, tlačítek V - a + seřízení hlasitosti.
Zvolené menu zmizí automaticky po 10 sek., pokud nebyla provedena žádná změna.
Page 15
Použití menu
w
TV VCR DVD SAT
TUNER CD TAPE CDR
MOVIE OTHERNEWSCHILDSPORT
æ b
OK
ZÁKLADNĺ MENU
a
J
OBRAZ
ZVUK ZVLÁŠTNĺ FUNKCE PŘEDVOLBY
B
SQ
MENU
Ï
¬V P
213
vrátíte se zpět, nebo vypnete menu
zvolte položku v menu
tlačitko OK k aktivaci
& Stiskněte tlačítko Ï, abyste vyvolali nebo
ZÁKLADNÍ MENU.
zrušili
é Pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolu zvolte
OBRAZ, ZVUK nebo ZVLÁŠTNÍ
menu
FUNKCE nebo zvolte PROGRAMU.
Stiskněte kurzor vpravo k aktivování
vybraného menu.
Pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolu zvolte
položku v menu.
( Použijte tlačítko OK k aktivaci.
§ Stiskněte tlačítko Ï k návratu nebo
vypnutí menu.
Menu obraz
OBRAZ
J
Kontrast
Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Digitální funkce Dynamic Contrast
Pokud je váš periferní přístroj připojen z konektorů scart, objeví se též funkce Barevný tón.
Odstín
Můžete si vybrat z těchto odstínů:
Normální, Teplý nebo Studený.
Digitální funkce
I když je Natural Motion ideální nastavení, můžete zvolit přepnutí zpět na Digital Scan a/nebo 100 Hz. Aby byly všechny 4 digitální možnosti dostupné a volitelné v jeden okamžik, zvolte nejprve formát obrazu 4:3.
100 Hz = pouze 100 Hz (Potlačení šumu v obraze)
Dig. Scan = 100 Hz + Dig. Scan (Potlačení šumu v obraze a kmitání řádků)
L M
Natural Motion = 100 Hz + Dig. Scan + Natural Motion (Potlačení šumu a řádkování v obraze a plynulá reprodukce pohybu)
Dvojité fiádkování: zdvojnásobuje
• vertikální rozlišení obrazu. Obraz se tak stává výrazně ostřejším a řádkování je méně viditelné. Kompenzace pohybu omezuje jitter (neostrost hran pozn. překl.) a tak poskytuje plynulou a ostrou reprodukci pohybujících se objektů.
Poznámka: pokud položka Digitální možnosti není přítomna, zvolte nejprve formát obrazu 4:3 stisknutím klávesy q.
Dynamic Contrast
Pro zvýraznění kontrastu mezi tmavšími a jasnějšími částmi obrazu zvolte nejlépe
Střed.
V jistých situacích může být obraz příjemnější, když zvolíte
Vyp.
Min., Max. nebo
Změněná nastavení Kontrastu, Jasu, Barevné sytosti, Ostrostu, Odstínu, Digital Scan a Dynamic Contrast jsou automaticky vloženy do paměti pro všechny TV kanály.
Tovární nastavení v menu
Zvolte Konfigurace k seřízení nastavení, předem stanovených v továrně.Viz str. 7.
Použití menu
13
Page 16
Menu zvuk
ZVUK
J
Hlasitost
Hlasitost
Vyvážení stereo Grafický ekvalizér Hlasitost sluchátek AVL Delta hlasitost Virtual Dolby
Změněná nastaveni Hlasitosti,Vyvážení stereo,Výšek a Basů jsou automaticky vloženy do paměti pro všechny TV kanály.
Tovární nastavení v menu
Zvolte Konfigurace k seřízení nastavení, předem stanovených v továrně.Viz str. 7.
L M
AVL (Automatic Volume Leveller) ­AVL automaticky řídí hlasitost, tak aby nedocházelo k jejím velkým změnám, například při přepínání programu nebo vysílání televizní reklamy. AVL snižuje dynamiku zvuku. Pro zajištení původní dynamiky zvuku použijte funkci Delta hlasitost.
Delta hlasitost
Touto funkci můžete odděleně nastavit rozdílnou hlasitost televizních kanálů nebo externích zařízení. Tak můžete kompenzovat rozdílnou hlasitost mezi programy. Použijte tlačítka - P + pro vyrovnání hlasitosti různých předvoleb.
Grafický ekvalizér
Zde si můžete vybrat preferovaný nastavení zvuku, který se shoduje s osobním nastavením zvuku.
Hlasitost sluchátek
Chcete-li použít sluchátka, viz Připojení periferních přístrojů na str. 26.
Menu Zvláštní funkce
J
ZVLÁŠTNĺ FUNKCE
Automatické vypnutí Zap. Rodičovský zámek Zap. Titulky Zap.
Automatické vypnutí
Pomocí automatického vypínače stanovíte dobu, po jejímž uplynutí se Váš TV přijímač sám vypne do stavu pohotovosti (standby). Čas se nastavuje od nastavení času se jednu minutu před vypnutím televizoru automaticky na obrazovce objeví zbývající čas. Ne viditelný prí aktivované funkci Dual screen. TV přijímač lze vypnout i dříve, nebo změnit nastavené časování.
Rodičovský zámek
Jestliže je televizor zabezpečen před dětmi, můžete jej zapnout pouze dálkovým ovládáním.Tlačítek P - nebo + na horní straně TV nelze použít k volbě TV programu.
Vyp. do 180 min.Po
Virtual Dolby
Funkce Virtual Dolby vám poskytne zážitek z prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic bez nutnosti mít připojené nebo aktivované zadní reproduktory. Nastavte si úroveň efektu Virtual Dolby pomocí kurzoru vlevo/vpravo.
Tímto způsobem předejdete neoprávněnému použití Vašeho TV přijímače. Pokud se objeví nápis
, musíte nejprve toto zabezpečení
Zapnut
Rodičovský zámek
vypnout, abyste mohli použít tlačítek P - nebo + na Vašem TV a zvolit TV program.
Titulky
TV programy, vysílající teletext, často přenášejí určité programy s titulky.
Viz Teletext, Nepřetržité titulky, str. 23, jak vybírat správnou stránku titulků z indexu teletextu.
Titulky Zap. nebo Vyp.
Zvolte
Pro návrat na
ZVLÁŠTNĺ FUNKCE menu
stlačte Ï tlačítko.
14 Použití menu
Page 17
Předvolby
213
546
879
0
B
w
æ b
Ï
i
S Q
TV VCR DVD SAT
TUNER CD TAPE CDR
¬V P
0
P
OK
MENU
b
q
U
q P
fyÚh
ZOOM
INSTANT
bdc
Mah
SMARTSMART
ACTIVE
CONTROL
b
d
ZÁKLADNĺ MENU
OBRAZ ZVUK ZVLÁ
J PŘEDVOLBY
PŘEDVOLBY
Dual Screen
Š
TNĺ FUNKCE
& Stiskněte tlačítko Ï, abyste vyvolali
nebo zrušili základní menu.
é Kurzorovými tlačítky vyberte
PŘEDVOLBY.
Stiskněte pravé tlačítko pro aktivaci
seznamu všech naladěných programů podle předvoleb.
Stiskněte tlačítko nahoru/dolu pro
procházení seznamem a stiskněte OK pro výběr zvoleného programů.
( Pro návrat na PŘEDVOLBY menu stlačte
Ï tlačítko.
& Tlačítkem b aktivujte funkci Dual screen.
Obraz se rozdělí do dvou částí:
- na levé straně se zobrazí hlavní obraz,
- pravá strana obrazovky je určena pro teletext zvoleného programu nebo
NEXTVIEW/Přehled teletextu.
Ovládání programového průvodce
NEXTV
IEW/Přehled teletextu viz str. 16,
práce s teletextem, viz str. 21.
Pokud je Dual screen vypnut, je teletext nebo
NEXTV
IEW/Přehled teletextu zobrazen přes
celou obrazovuku.
é Stisknutím tlačítka q umístěné na
dálkovém ovladani pod krytem, obraz stlačíte ve svislém směru. Druhým stisknutím téhož tlačítka se vrátíte k standardnímu rozměru obrazu.
Tlačítka - P + mohou být použita pouze k
listování stránkami teletextu.
Zastavený obraz teletextu
Stisknutím tlačítka d se zastaví pouze obraz teletextu.
( Ve stavu Dual screen s teletextem vrátíte
obraz na celou obrazovuku stisknutím tlačítka b nebo stisknutím tlačítka b se zobrazí teletext na celé obrazovce.
§ Ve stavu Dual screen s NEXTVIEW/Přehled
teletextu vrátíte obraz na celou obrazovku stisknutím tlačítka æ nebo stisknutím tlačítka b se zobrazí teletextu na celé obrazovce.lasí s barvou tlačítek na Vašem dálkovém
NEXTVIEW/Přehled
15Použití menu - Dual Screen
Page 18
NEXTVIEW / Přehled teletextu
213
546
B
w
æ b
Ï
SQ
TV VCR DVD SAT
TUNER CD TAPE CDR
¬V P
MOVIE OTHERNEWSCHILDSPORT
OK
MENU
æ
V současné době nabízí většina televizních stanic v Evropě stránky teletextu, které obsahují jejich denní televizní programový přehled.Tyto stránky si lze vyžádat přepnutím TV na teletext a zvolením stránky programové příručky. V tomto návodu se tato programová příručka nazývá Přehled teletextu. Stále větší počet televizních stanic poskytuje rozsáhlou nabídku programových příruček, nazývaných
NEXTVIEW. NEXTVIEW znamená
nový způsob uvádění programových přehledů a nabízí více podrobných údajů, než všeobecný teletext. Pomocí
NEXTVIEW
je napřiklad možné zhlédnout veškeré filmy, které budou večer vysílány.
Tento TV má obě poskytované možnosti:
NEXTV
IEW a Přehled teletextu. Pokud je TV
kanál doplněn o
NEXTVIEW,TV bude
automaticky uvádět programovou příručku
NEXTV
IEW. Pokud je TV kanál doplněn
pouze teletextem,TV se bude automaticky přepínat na Přehled teletextu. Obě
poskytované možnosti mají stejnou funkci: Záznam, Upozornit a Informace.Ale v případě Přehled teletextu ručí televizní stanice za možnost těchto funkcí. Programy, které chcete sledovat, můžete vyhledávat po celých 24 hodin.Též je možné vyhledávat program podle tématu, např. sport, film atd. Jakmile byl program zvolen, lze stanovit, aby vám byl připomenut, nebo aby byl automaticky zaznamenán na videorekordér (za předpokladu, že videorekordér má přípojku na
NEXTVIEWLink 2.0), pouze jednou, denně,
týdně nebo seriály. Přehled teletextu /
NEXTVIEW též umožňuje
přístup k podrobným informacím o programech, pokud je televizní stanice poskytuje.
Televizní stanice je zodpovědná za obsah informací. TV přijímač je zodpovědný za zachycení těchto informací a za jejích předání uživateli.
Menu Přehled teletextu /
tlačítko OK
k aktivaci
16 NEXTVIEW
NEXTV
IEW
& Stiskněte æ tlačítko na dálkovém
ovládání k zobrazení/zrušení menu Přehled
volba
NEXTVIEW
teletextu /
é Pohybujte kurzorem směrem nahoru/dolů,
doleva/doprava k výběru dat,
kurzor k výběru z nabídky
KANÁL pro kanálovou příručku, TÉMA
pro tématickou příručku, PŘEHLED pro přehled veškerých programů, které jsou označeny k připomenutí nebo záznamu, čísla stránky programové příručky, nebo ke vstoupení do seznamu programů.
NEXTVIEW.
Page 19
Přehled teletextu
Kanál Přehled
str.202 p 01 02 ... π
Záznam Upozor. Inform.
11.03 ................
14.35 ................ 226/3
17.50 ................ 231
BBC1 BBC2
BBC1
NEXTVIEW
Záznam Upozor. Inform.
Pondělí 9 Zář 18:03
Kanál Téma Přehled
BBC1
What’s on now Preview Themes Ratings
NEXTVIEW
Vstupte do správného čísla stránky
programové příručky digitálními tlačítky nebo pomocí tlačítek – P +.
Příručka teletextu: stiskněte kurzor
vlevo/vpravo k prohlédnutí podstránek.
( Vyberte program pohybem kurzoru
nahoru/dolů.
§ Stiskněte jedno z barevných tlačítek ke
zvolení některé ze základních funkcí,
Záznam, Upozornit, Informace.Viz
Základní funkce dále.
è Stiskněte tlačítko OK k navrácení se zpět
do záhlaví.
Přehled teletextu
TV kanály, které vysílají teletext, také přenášejí stránku s programovou příručkou na celý den. Pro každý vybraný TV kanál lze zvolit tlačítkem æ stránku programové příručky:
- automaticky, pokud vybraný TV kanál poskytuje služby jako je PDC (Programme Delivery Control - Kontrola vysílaných programů) nebo MIP (Magazine Inventory Page - Stránka přehledu TV programů).
- pokud není možná automatická předvolba, je zobrazena stránka seznamu a na příslušné číslo stránky programové příručky zvoleného kanálu se dostanete pomocí číselných tlačítek.
Stránka programové příručky je automaticky vložena do paměti, pokud to odpovída požadavkům obrazového programování přes teletext (VTP).
Pokaždé, když stisknete æ tlačítko, objeví se stránka programové příručky zvoleného TV kanálu, pokud není TV kanál doplněn o
NEXTVIEW.
Vyberte program pohybem kurzoru
nahoru/dolů.
Stiskněte jedno z barevných tlačítek ke
zvolení některé ze základních funkcí,
Záznam, Upozornit, Informace.Viz
Základní funkce dále.
( Stiskněte tlačítko OK k navrácení se zpět
do záhlaví.
Funkce týkající se položek Záznam, Upozornit nebo Informace jsou shodné s barevnými tlačítky, které se rozzáří, pokud se zobrazená programová stránka shoduje s Programováním videa podle požadavků teletextu (VPT). Zvolte programový údaj a stiksněte jedno z tlačítek funkcí, např. Záznam nebo Upozornit.Viz Základní funkce dále. Údaj Informace je nedostupný, obsahuje-li zvolený program číslo stránky s volitelným druhotným kódem, jenž se vztahuje na stránku s větším množstvím informací o programu.
Kanál Téma Přehled
BBC 1 BBC 2 CNN p.202 p 01 02 ... π
Záznam Upozor. Inform.
11.03 ................
14.35 ................ 226/3
17.50 ................ 231
CNN
Počkejte prosím
17NEXTVIEW
Page 20
NEXTVIEW módy ke třídění a
zachycení informací
Kanál
Kanálová příručka poskytuje přehled všech programů, které jsou vysílány jednotlivými kanály v průběhu jednoho dne. Již prošlé programy se zviditelní kurzorem směrem nahoru. Seznam začne nejdříve vysílaným programem. Pohybem kurzoru vlevo/vpravo můžete zvolit jiný oblíbený kanál, i když se nacházi výběr kurzorem uvnitř seznamu programů.
Téma
Tématický seznam zobrazí seznam všech programů podle zvoleného údaje, který je totožný se zvolenou kategorií (zprávy, sport, kultura, filmy,...). Standardním počátečním údajem je nynější nebo další program na běžném TV kanálu. Výběr podle
TÉMA je pouze možný, pokud jsou
programy v TV seznamu tématicky definovány.
Přehled
Menu Přehled nabízí seznam programů, které jsou označeny k připomenutí nebo dennímu záznamu. Pokud začíná více programů se stejným námětem ve stejnou dobu a nebo se časově překrývají, budou tyto označeny červenou barvou a sdělením.
Po odvysílání programu budou veškeré položky, které byly nastaveny jednou, ze seznamu vymazány. Toto menu může být použito ke změně připomínek nebo záznamu.
Záznam Upozor. Inform.
Záznam Upozor. Inform.
Záznam Upozor. Inform.
Pondělí 9 Zář 18:03
Kanál Téma Přehled
p I 18.03-18.15 π 18.30
........
BBC1
........
........
Pondělí 9 Zář 18:03
Kanál Téma Přehled
Culture Movie ....
BBC1
BBC1 CNN TVE
Pondělí 9 Zář 18:03
Kanál Téma Přehled
BBC1
BBC1 17.10 CNN 17.30 TVE 18.05 BBC2 19.00
NEXTVIEW
NEXTVIEW
NEX
TV
IEW
Poznámka:Televizor automaticky upravuje vysílací čas (ten co je zobrazován na teletextu) Vámi vybraného programu na správný místní čas a datum.
18 NEXTVIEW
Page 21
Základní funkce
Funkce Záznam, Upozornit a Informace mohou být aktivovány shodnými barevnými tlačítky. Pokud je funkce nedostupná, text ztmavne. Vyberte program pohybem kurzoru nahoru/dolů.
Udajů čas
RTL2
Informace
Záznam Upozor. Inform.
KANÁL TÉMA PŘEHLED
11.03 Travel Guide
14.35 World news
p
JednouπDenně Týdně Vymaz.
17.50 Insight
............................
Záznam R or Upozornit !
& Stiskněte červené tlačítko k aktivovat
Záznam nebo zelené tlačítko k aktivovat Upozornit.
Není-li dosud známé číslo programu vysílače, objeví se sdělení se žádostí o vstupní informaci správného čísla.
Objeví se krátké menu, ve ktérem si zvolíte interval: jednou nebo denně, nebo vymazat volbu dříve provedeneného záznamu nebo nastavení k připomenutí. Standardní interval je nastavený na Pokud se jedná o epizodní program nebo seriál, volby volbu
denně a týdně se změní na
seriálny. V tomto případě systém
rozpozná, kdy je vysílaná další epizoda nebo seriál.Toto není možné v Přehled teletextu.
é Pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo
zvolte interval. Barva označení s vztahuje k intervalu.
Stiskněte tlačítko OK.
R !
Jednou.
Jsou-li aktivovány Záznam R: Objeví se ukládání do paměti, které udává naprogramování videorekordéru.
Jsou-li aktivovány
Uporzornit !:
- při sledování se objeví na obrazovce sdělení v okamžiku, kdy začíná program označený !.
- je-li TV se stavu připravenosti,TV se zapne v okamžiku, kdy začne program označený !.
Poznámka: Záznamy nebo přípomínky nejsou možné, pokud vysílač nepřenáší datum a čas programů. Objeví ze zpráva
programovat TV
. Ujistěte se, že jste na stránce nastavení televizoru.
Informace
& Stiskněte žluté tlačítko k aktivovat
Informace.
Jsou zobrazeny informace, vztahující se ke zvolenému programu nebo oznámení. V některých případech se kompletní informace nevejde na obrazovku. Použijte kurzor nahoru/dolů k projití celé informace.
é Stiskněte žluté tlačítko pro vypnutí
informaci.
Nelze
19NEXTVIEW
Page 22
213
546
879
0
B
w
æ b
Ï
i
TV VCR DVD SAT
TUNER
MOVIE SPORT CHILD NEWS OTHER
CD TAPE CDR
¬V P
0
SQ
OK
MENU
b cdfi
Mah
SMARTSMART
ACTIVE
CONTROL
b
æ
Volba Obraz/NEXTVIEW-Přehled teletextu
Stiskněte tlačítko æ. Stiskněte tlačítko b. Obrazovka se rozdělí na dvě části: levá strana pro normální hlavní obraz, pravá strana pro
NEXTVIEW
Stiskněte tlačítka b pro zobrazení
/Přehled teletextu.
NEX
TVIEW/Přehled
teletextu na celé obrazovce nebo stiskněte tlačítko æ pro návrat k obrazu na celé obrazovce.
Akvizice a aktualizace NEXTVIEW informací
Získání a aktualizování informací pro se provádí během sledování televizního kanálu který poskytuje podporu pro
NEXTVIEW.
NEXTVIEW
Spolupráce videorekordéru a
NEXTVIEW
Nahrávání a automaticé zaznamenávání je možné pouze v případě, že je váš videorekordér vybaven funkcí
NEXTVIEW
Váš videorekordér by měl být napojen na Viz Napojení periferního přístrojů, str. 24.
Nastavení volby denně, týdně nebo seriály, počet záznamových nastavení a způsob provedení záznamů, které se překrývají, závisí na typu videorekordéru, který vlastníte. V okamžiku, kdy jsou použity veškeré časové spínače, bude údaj
Přenos přehledu z videorekordéru.
Je-li TV zapnut, naprogramované záznamové bloky jsou přenášeny do TV a kontrolovány, zda nebyly provedeny žádné manuální dodatky nebo vyřazení.Toto se objeví v přehledu. Videorekordér realizuje časové záznamy a po nahrání je odstraňuje.
Některé videorekordéry s připojením na nexTViewLink neumožňují programování záznamů denně, nebo záznamy, začínající s sobotu nebo v neděli. V tomto případě bude údaj denně v těchto dnech z menu odstraněn.
Link.
EXTERNAL 2.
Záznam z menu vyjmut.
20 NEXTVIEW
Page 23
Teletext
213
546
879
0
B
w
æ b
Ï
i
SQ
TV VCR DVD SAT
TUNER CD TAPE CDR
¬V P
0
OK
MENU
b
0
X
U
X ®qP
fyÚh
ZOOM
INSTANT
barevná tlačítka k výběru
kurzor k výběru stránek
Zapnutí a vypnutí teletextu
Stisknutím b zapnete a vypnete teletext. Hlavní stránka s obsahem se objeví na obrazovce spolu se dvěma informačními řádky nahoře a s jedním výběrovým řádkem dole na obrazovce.
Upozornění: pokud znaky teletextu zobrazené na obrazovce neodpovídají znakům používaným ve Vašem jazyku, stiskněte opakovaně tlačítko X pro volbu skupiny jazyků 1 nebo 2.
Volba stránky teletextu
Číselnými tlačítky
Zadejte číslo zvolené stránky pomocí číselných tlačítek. Počitadlo stránek vyhledá stránku, nebo se stránka objeví okamžitě, pokud bylo její číslo uloženo do paměti.
Pokud jste zadali nesprávné nebo neexistující číslo, na obrazovce se objeví krátké sdělení. Čísla stránek začínající nulou a devítkou neexistují. Zvolte jiné číslo.
Většina TV programů vysílá informace teletextem. Každý program, který přenáší teletext, vysílá stránku s informacemi o použití systému teletextu. Vyhledejte stránku teletextu s hlavním obsahem (většinou je to str. 100). Teletext je, závisle na TV programu, vysílaný v různých systémech. Barvy v řádku rychlého výběru souhlasí s barvou tlačítek na Vašem dálkovém ovládání.
Systém Easy text
• přímá volba předchozích a následujících
• seznam zvyklostí diváka: (habit watcher list);
Systém Easy text značně zkrátí dobu čekání (za předpokladu, že teletext příslušného programu byl přinejmenším půl minuty zapnut) těmito prostředky:
stránek, které jsou vysílány, a také těch stránek, které jsou uvedeny na výběrovém řádku
často užívané stránky jsou vloženy do seznamu automaticky oblíbených stránek a jsou později okamžitě k dispozici
• uložení čísel stran, uvedených na zobrazené stránce, do paměti
• uložení všech podstránek do paměti.
Pomocí výběrového řádku
Zvolte požadovaný námět pomocí tlačítek, jejichž barvy odpovídají barevným možnostem volby v dolní části obrazovky.
Volba Obrazu/Teletextu
Zvolte TV kanál vysílající teletext. Stiskněte tlačítko b. Obrazovka se rozdělí na dvě části: v levé části obrazovky se objeví obvyklý TV obraz, v pravé časti se objeví teletext příslušející vybranému TV kanálu. Stisknutím tlačítka b se vrátíte k televiznímu obrazu přes celou obrazovku nebo stisknutím tlačítka b se zobrazí teletext na celé obrazovce.
Rychlé listování stránkami teletextu
Stisknutím kurzoru nahoru/dolů nebo - P + prolistujete rychle předchozí nebo následující stránky.
Volba naposled zvolené stránky
Stiskněte tlačítko 0.
21Teletext
Page 24
kurzor k výběru
S
213
546
879
0
B
w
æ b
Ï
i
S Q
TV VCR DVD SAT
TUNER CD TAPE CDR
¬V P
0
OK
MENU
U
X®qP
fyÚh
ZOOM
INSTANT
U f h
i
MOVIE SPORT CHILD NEWS PIXEL PLUS
vícestránkového teletextu
Volba vícestránkového teletextu
Pokud zvolená stránka teletextu obsahuje několik podstránek, jedna z těchto podstránek se objeví na obrazovce. Barevné číslo v prvním informačním řádku přísluší této podstránce. Ostatní podstránky vícestránkového teletextu mohou být zobrazeny dvěma způso:
tlačítko OK k aktivaci
Volba stránky teletextu s obsahem
Stisknutím bílého tlačítka se objeví hlavní přehled (většinou str.100).
Pouze v případě vysílání T.O.P. teletextu:
T.O.P. řadí stránky podle různých kategoríí a nabízí další možnosti pro snadnější použití. Stiskněte i. Objeví se přehled teletextu T. O. P . Ne všechny TV programy vysílají T.O.P. teletext. Pokud systém teletextu není T.O.P., v horní části obrazovky se objeví krátké sdělení. Pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo zvolte žádané téma a stiskněte tlačítko OK uprostřed kurzorových tlačítek.
Pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo
Čísla dalších podstránek se objeví v bílé barvě, jakmile jsou nalezena. Pak jsou uložena do paměti, takže jsou později k dispozici. Pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo můžete zvolit předchozí nebo následující podstránku vícestránkového teletextu.
Pomocí tlačítka U
• Manuální volba podstránky. Stiskněte U. Zadejte číselnými tlačítky žádanou podstránku, např.: 0003 pro třetí ze sedmi podstránek vícestránkového teletextu. TV vyhledá zvolenou podstránku.
Automatická výměna podstránek: Číselnou volbu podstránky zrušíte opětovným stisknutím U. Postupná výměna podstránek probíhá automaticky.
Po opětovném stisknutí U můžete opět volit podstránky pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo.
Zvláštní funkce teletextu
Zajištění
Stiskněte S pro zastavení automatického rorvání podstránek. Pokud jste zadali špatné číslo stránky nebo stránku, která neexistuje, její vyhledávání zastavíte pomocí stisknutí tlačítka S. Zadejte jiné číslo stránky.
22 Teletext
Zvětšení
Opakovaným stisknutím h se zvětší horní nebo dolní část stránky nebo se vrátí stránka do normální podoby. Pokud je na obrazovce horní část stránky, můžete pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolů projít jednotlivými řádky textu.
Řešení
Stisknutím f vyvoláte skryté informace, jako řešení hádanek a hlavolamů.
Page 25
Volba Teletextové titulky
TV programy, vysílající teletext, často přenášejí určité programy s titulky. Pro každý TV kanál můžete vložit do paměti stránku s titulky, která bude průběžně zobrazena, je-li vysílaný program přenášen s titulky.
Zapněte teletext a vyberte ze seznamu příslušnou stránku s titulky. Vypněte teletext. Nyní je stránka s titulky pro vybraný televizní program uložena.
Pokaždé, když pořad zvoleného TV programu obsahuje titulky, tyto se objeví v obraze.
Titulky Zap. nebo Vyp. v menu Zvláštní funkce, viz str. 14.
Zvolte Symbol pro titulky j se objeví, je-li vybráno
Poznámka: jste-li v režimu teletextu, pak jsou možné pouze teletextové funkce.
Titulky zapnuty.
23Teletext
Page 26
Připojení periferních přístrojů
VCR 1
CABLE
1
4
EXTERNAL 2
2
3
Existuje široký výběr audio a video přístrojů, které mohou být připojeny na váš TV přijímač. Následující schemata připojení znázorňují způsob připojení.
Videorekordér
Pokud jste nepoužili kabel scart 3, postupujte následovně.
Vyhledání a uložení kmitočtu testovacího signálu videorekordéru
& Odpojte kabel antény 1 ze vstupu
antény x videorekordéru.
é Zapněte Váš TV přijímač a přepněte
videorekordér do pozice testovací signál. (Podrobnosti najdete v návodu k použití Vašeho videorekordéru.)
Vyhledání testovacího signálu probíhá
stejným způsobem, jako ladění a ukládání TV programů.Viz Nastavení, Manuální nastavení, str .5.
Připojte kabely antény 1, 2 a kabel scart 3 (pro zlepšení kvality obrazu) podle znázornění.
Pokud je Váš videorekordér vybaven funkcí EasyLink, zapojte přiložený kabel scart do
EXTERNAL 2, abyste mohli využít tuto funkci.
Uložte nastavení buď pod číslem 0 nebo
mezi 90 a 99.
( Je-li testovací signál uložen, připojte znovu
kabel antény do anténího vstupu x videorekordéru.
Připojení dekodéru k videorekordéru
Spojte kabelem scart 4 eurokonektor dekodéru a speciální eurokonektor videorekordéru.Viz návod k použití Vašeho videorekordéru. Viz Definice programových čísel dekodéru, str. 7. Dekodér můžete také přímo spojit s
EXTERNAL 1 nebo 2 pomocí kabelu scart,
nebo anténím kabelem s anténím vstupem Vašeho TV přístroje.
24 Připojení periferních přístrojů
Page 27
Videorekordér a jiné periferní přístroje
EXTERNAL 2
VCR 1
CABLE
11
2
5
3
SAT
EXTERNAL 1
4
21 3
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
& Připojte kabely antény 1, 2 a 3 podle
obrázku. Lepší kvalita obrazu je dosažena připojením kabelu scart 5 ke vstupu
EXTERNAL 2 a kabelu scart 4 ke vstupu EXTERNAL 1 nebo EXTERNAL 3.
é Vyhledejte testovací signál Vašeho přístroje
stejným způsobem, jako pro videorekordér.
Je-li váš videorekordér připojen ke vstupu
EXTERNAL 1, může zaznamenávat pouze programy
z TV přijímače. Jen tehdy, je-li videorekordér připojen ke vstupu
EXTERNAL 2, může zaznamenávat jak programy z
TV přijímače, tak také z jiných připojených přístrojů. Viz Záznam videorekordérem, str. 29.
(
kromě Digitální zdroje
)
Videokamera
Poznámka: RGB,
EXTERNAL 1 slouží pro připojení CVBS a
EXTERNAL 2 pro CVBS a Y/C, EXTERNAL 3
pouze pro CVBS.
& Připojte kameru na přední stranu TV přístroje. é Připojte přístroj k VIDEO 2 a AUDIO L 1
pro mono-aparaturu. Opakovaným stisknutím tlačítka X, zvolte druh
zvuku, přicházející z jednoho nebo obou reproduktorů Vašeho televizoru.
Pro stereo-aparaturu připojte také AUDIO R 1.
Kvality signálu S-VHS s videokamerou S-VHS se dosáhne připojením S-VHS kabelu ke vstupu
S-VIDEO 3 a ke vstupům AUDIO 1.
25Připojení periferních přístrojů
Page 28
Digitální přístroje (DVD, digitální satelitní přijímač,..)
EXTERNAL 1/2/3
DVD
1
L
AUDIO
Připojte Vaše digitální zařízení kabelem scart 1 k jednomu z konektorů scart (
EXT3) nebo kabelem cinch ke vstupu VIDEO na
přední straně televizoru (viz obrázek).
Poznámka: Případná nízka kvalita některých digitálních obrazových materiálů může být zpüsobena digitálním obrazovým zkreslenúm. V tomto případě zvolte tlačítkem smart picture a a nastavení
Eko.Toto nastavení je určeno k vylepšení
kvality obrazu.
Sluchátka
& Zasuňte zástrčku do vstupu pro sluchátka L na
přední straně televizoru.
é Stisknutím ¬ na dálkovém ovládání vypnete
vnitřní reproduktory TV přijímače.
Impedance sluchátek musí mít hodnotu mezi 8 a 4000 Ohmy. Zástrčka sluchátek má průměr 3,5 mm.
EXT1, EXT2 nebo
Audio přístroje / Zesilovač
K nastavení hlasitosti sluchátek, zvolte
sluchátek
v menu ZVUK.Viz str. 14.
Hlasitost
Připojte audio-kabely k audio-vstupu Vašeho audio- přístroje a k výstupům
AUDIO L a R na
zadní straně televizoru.
Nyní můžete poslouchat zvuk z TV přijímače pomocí připojených audio-přístrojů.
Pokud chcete připojit k televizoru další zařízení, požádejte o radu ve Vaší prodejně.
26 Připojení periferních přístrojů
Page 29
Volba připojených přístrojů
B
w
æ b
VCRTV DVD SAT
CDTUNER TAPE CDR
w
SQ
MOVIE PIXEL PLUSNEWSCHILDSPORT
VCR
213
546
879
0
B
w
æ b
Ï
i
TV VCR DVD SAT
TUNER CD TAPE CDR
¬V P
0
®Ò‡π
SQ
OK
MENU
INSTANT
U
XqP
fyÚh
ZOOM
INSTANT
®
®
U
®
Ò
π
Pokud je TV přístroj připojen na videorekordér, vybavený funkcí EasyLink, bude v některých případech TV zapnut i tehdy, když byl v pohotovostním stavu. (Např. přehrávání videokazety ...) Pokud je Rodičovský zámek zapnut, tato možnost odpadá.
Tlačítka pro audio a video přístrojů
Většina videorekordérů značky Philips lze ovládat dálkovým ovládáním Vašeho televizoru.
Podle toho, jaký přístroj chcete odvládat pomocí tohoto dálkového ovladače, stiskněte tlačítko
CDR.Viz Použití dálkového ovládání, str. 8.
Přístroj připojený pouze anténním kabelem:
Číselnými tlačítky zvolte číslo programu, pod kterým je uložený kmitočet testovacího signálu.
Přístroj připojený k konektoru scart nebo k pravé straně TV přístroje
Stiskněte opakovaně tlačítko w, dokud se neobjeví
EXT1, EXT2,EXT3 nebo FRONT,
podle toho, zda je přístroj připojen na zadní, nebo na pravou stranu TV přístroje.
Poznámka:Většina přístrojů (dekodér, videorekordér) přepíná TV samočinně.
Chcete sledovat opět TV program?
Číselnými tlačítky zvolte číslo programu, který chcete sledovat.
VCR, DVD, SAT, TUNER, CD, TAPE nebo
Videorekordér
Stiskněte jedno z tlačítek videorekordéru poté, co jste stiskli tlačítko
VCR:
® pro nahrávání, Ò pro zpětné převíjení, pro stop, π pro přehrávání, pro převíjení dopředu, pro výběr 1 nebo 2-místných čísel programů z tuneru vašeho
videorekordéru,
- P + pro rychlé přepnutí TV programů na Vašem videorekordéru,
0 az 9 pro volbu čísla programů na Vašem videorekordéru,
,
B pro přepnutí videorekordéru do stavu pohotovosti U VCR timer
Tato tlačítka jsou funkční s přístroji, které používají pro signalizaci standard RC5.
Pokud je videorekordér vybaven funkcí EasyLink, mohou být tlačítka
INSTANT ® pro nahrávání v TV módu pořadu, který sledujete.
Pokud je videorekordér vybaven funkcí EasyLink, stiskněte tlačítko B po dobu 3 sekund,TV a videorekordér se vypnou do stavu pohotovosti.
27Připojení periferních přístrojů
Page 30
DVD tlačítka
DVD SAT
213
546
879
0
B
w
æ b
Ï
i
TV VCR DVD SAT
TUNER CD TAPE CDR
¬V P
0
®Ò‡π
SQ
OK
MENU
®
Ò
‡ π
æ
b
Ï
0
bcd
Mah
SMARTSMART
ACTIVE
CONTROL
TUNER CD TAPE CDR
213
546
879
0
B
w
æ b
Ï
i
TV VCR DVD SAT
TUNER CD TAPE CDR
¬V P
0
®Ò‡π
SQ
OK
MENU
MOVIE SPORT CHILD NEWS PIXEL PLUS
®
Ò
π
æ
b
Q
S
Ï
0
bcd
Mah
SMARTSMART
ACTIVE
CONTROL
Stiskněte jedno z tlačítka poté, co jste stiskli tlačítko
DVD .
Ï k zapnutí nebo vypnutí DVD menu 0 k volbě DVD kapitoly b k volbě DVD titulků
æ k vaší volbě nebo k volbě reprodukovaného jazyka
Ò pro zpětné převíjení pro stop π pro přehrávání pro převíjení dopředu ® pauza
0-9 pro volbu čísla programů na Vašem DVD OK pro vstup do vybrané položky v menu
Tato tlačítka jsou funkční s přístroji, které používají pro signalizaci standard RC6 a s Philips DVD přehrávači.
Satelitní přijímač
Stiskněte některé z TV tlačítek poté, co jste stiskli tlačítko
SAT.
Tato tlačítka jsou funkční s přístroji, které používají pro signalizaci standard RC5.
Tlačítka pro Tuner, CD,Tape nebo CDR
Po stisknutí některého z tlačítek
CDR, stiskněte jedno z následujících tlačítek.
TUNER, CD, TAPE nebo
Ï k zapnutí nebo vypnutí menu (tuner) 0 pro volbu kmitočtu ® pro nahrávání Ò pro ladění dolu (tuner); převíjení vzad (CD/tape);
zpomalit (CDR)
stop π přehrávání pro ladění nahoru (tuner); převíjení vpřed (CD/tape);
zrychlit (CDR)
b RDS display (tuner); info na obrazovce (CD/CDR)
æ RDS news/TA (tuner); další disk (CD/CDR) S pauza (CD/CDR/tape) Q mód surround (CD/CDR/tape)
+ P - další/předchozí (CD)
28 Připojení periferních přístrojů
Page 31
Nahrávání videorekordérem bez funkce EasyLink
0
i
0
U
XqP
fh
INSTANT
ZOOM
®
INSTANT
®
K získání kvality nahrávání v S-VHS, připojte přístroj S-VHS přímo k videorekordéru.
Nahrávání TV pořadu
& Zvolte na videorekordéru číslo programu. é Zapněte nahrávání videorekordéru.
Viz návod k použití Vašeho videorekordéru.
Přepnutí programu na TV přijímači nahrávání neruší !
Nahrávání programu videorekordérem, připojeným ke konektoru audio/video přístrojů, připojených ke vstupům
EXTERNAL 1, EXTERNAL 3 nebo k
přední straně TV přístroje
& Zapněte přístroj. é Zvolte správný vstup na videorekordéru.Zapněte nahrávání videorekordéru.
Nyní nahráváte program, který sledujete na obrazovce.
Během nahrávání neměňte čísla programů nebo nevypínejte Váš TV příjímač !
Nahrávání videorekordérem vybaveným funkcí EasyLink
Videorekordér se zapne, pokud je ve stavu pohotovosti a v dolní části obrazovky se objeví informace o nahráváném programu. Videorekordér začne nahrávát pořad, který právě sledujete. Přepnutí programu na TV přijímači nahrávání neruší !
Pokud nahráváte TV program z periferního přístroje,
EXTERNAL 1, 3 nebo
Pokud je videorekordér S-VHS vybaven funkcí EasyLink, můžete nahrávat v kvalitě S-VHS pomocí periferních přistrojů S-VHS, které jsou připojeny na přední straně TV přístroje. (Např. kamkordér S-VHS.)
V TV módu můžete přímo nahrávat program, který právě sledujete na obrazovce. Stiskněte záznamové tlačítko
INSTANT ® pod
víčkem dálkového ovladače televizoru.
připojeného na během natáčení měnit program na obrazovce. Dvojnásobným stisknutím požadovaného čísla programu můžete opět sledovat TV programy. Po ukončení nahrávky se videorekordér přepne do stavu pohotovosti.
Pokud přepnete TV do stavu pohotovosti během nahrávání z periferního přístroje, připojeného na
EXTERNAL 1, 3 nebo FRONT, blikající zelená dioda na
přední straně obrazovky udává, že natáčení ještě pokračuje. Po ukončení nahrávání dioda zhasne.
EXTERNAL 2 z
FRONT, nesmíte
Nahrávání videorekordérem vybaveným funkcí NEXTVIEWLink
Pokud je videorekordér vybaven funckí automaticky nahrány v módu TV přístroj zapnut, nebo uveden do pozice pohotovosti.
NEXTVIEW jsou příslušně označeny, není nutné, aby byl během natáčení
NEX
TVIEWLink, a jeden nebo více programů, ktere mají být
29Nahrávání
Page 32
Rady
Care of the Ošetřování obrazovky
Obrazovku můžete čistit jemným, lehce navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte žádné agresívní čistící prostředky, které by mohly poškodit obrazovku.
Špatný obraz
• Zvolili jste správný TV systém?
• Nestojí váš TV přijímač nebo bytová anténa příliš blízko reproduktoru, neuzemněného zvukového zařízení, nebo neonového osvětlení, atd.?
• Kopce nebo vysoké budovy mohou způsobit dvojitý obraz nebo stíny. Někdy zlepší kvalitu obrazu změna směru venkovní antény.
• Je obraz nebo teletext nerozpoznatelný? Ověřte si, zda jste zadali správný kmitočet.Viz Nastavení, str. 5.
• Je narušené nastavení jasu a kontrastu? Zvolte Tovární nastavení v menu Konfigurace, str. 7.
• Někdy se může zhoršit kvalita obrazu, je-li zapnuta kamera S-VHS nebo kamkordér na pravé straně televizoru a současně je připojen jiný periferní přístroj na vstupu
EXT2.
EXT1 nebo
V tom případě vypněte jeden z periferních přístrojů.
Bez obrazu
• Je anténa připojena správně?
• Jsou zástrčky pevně zasunuty do vstupu antény?
• Je kabel antény v dobrém stavu a má správné zástrčky?
• Je připojení pro eventuální druhý TV přijímač v pořádku? V případě nejistoty se obraťte na vaší prodejnu.
Bez zvuku
• Je některý kanál bez zvuku? Zkontrolujte, zda hlasitost není nastavena na minimum.
• Není zvuk přerušen němým tlačítkem ¬?
Dálkové ovládání
• Nereaguje Váš TV přijímač na dálkové ovládání?
• Možná jsou baterie vybité. Můžete stále ještě používat
MENU ovládání na přední
straně Vašeho TV přijímače.
Menu
Zvolili jste nesprávné menu? Stisknutím stejného tlačítka Ï opět opustíte.
Řešení nenalezeno
Vypněte TV přístroj a opět ho zapněte.
Nezkoušejte nikdy opravit svůj porouchaný TV přístroj vlastními silami!
Poraďte se s vaši prodejnou nebo zavolejte televizního opraváře.
Vypršení životnosti
Firma Philips klade vysoké nároky na výrobu zařízení neohrožující životní prostředí.Váš nový TV přijímač obsahuje materiály, které mohou být znovu použity. Specializované závody mohou TV přijímač, jehož životnost skončila, rozebrat a uchovat použitelné materiály, čímž se omezí množství promarněného materiálu. Informujte se, prosím, na místní předpisy o lividaci starého TV přijímače.
Co s vybitými bateriemi ?
Přiložené baterie neobsahují těžké kovy, měď nebo kadmium. Přesto je v mnoha zemích zakázáno je vyhazovat do běžného odpadu. Dbejte prosím na to, abyste respektovali místní předpisy.
POZOR!
V přístroji je vysoké napětí. Před odejmutím krytu nutno vyjmout vidlici síťového přívodu ze zásuvky
30 Rady
Page 33
Slovník výrazů
100 Hz
100 Hz zcela vyřešilo problém kmitání obrazu, zvláště viditelné na větších obrazovkách.V obyčejných televizorech je obraz zobrazován 50 krát za sekundu (50 Hz), což je frekvence, kterou může lidské oko ještě zaznamenat jako blikající obraz.V přístrojích, jež mají 100 Hz, je obraz zobrazován 100 krát za sekundu. Lidské oko nemůže žádné kmitání zaznamenat, obraz je jasnější a jeho sledování namáhá mnohem méně zrak diváka.
Automatické nastavení programů(ACI)
Automatické nastavení programů v pořadí, které nabízí kabelová společnost, ovšem jen za předpokladu, že jsou potřebné informace vysílány.Také čísla a jména programů jsou automaticky převzata. Nastavení programů je zcela automatické, jednoduché a rychlé.
Automatické vypnutí
Pomocí této funkce můžete stanovit dobu, po jejímž uplynutí se TV přístroj sám vypne do stavu pohotovosti.
Menu
Logicky seřazený seznam funkcí a možností na obrazovce, umožňující volbu pomocí dálkového ovládáníl.
NEXTVIEW
NEX
TVIEW je nový systém, jež umožňuje uživatelům televizorů a videorekordérů volbu oblíbených pořadů pomocí přehledu programů na obrazovce. Divák se může informovat o jednotlivých pořadech a označit ty, na které chce být upozorněn (automatické zapnutí TV přijímače) nebo které chce nahrát (podmínkou je videorekordér vybavený funkcí
NEXTV
IEWLink).
NTSC
Vysílací systém používaný v USA, Japonsku, v části jižní Ameriky a v jihovýchodní Asii.
Rodičovský zámek
Zabraňuje dětem sledování nepatřičných TV programů.
Barevný nádech nebo odstín (hue - používaný v systému NTSC)
TV funkce, která upravuje barevnou rovnováhu mezi studenými a teplými odstíny a nastavuje ji podle Vašeho výběru.
Digital Scan
V obraze obyčejného televizoru můžete zaznamenat drobné nepravidelnosti, zaviněné kmitáním řádků. Digitální scan toto kmitání odstraňuje. Spolu s funkcí 100 Hz vytváří zcela klidný, nerušený obraz.
Konektor scart
Konektor s 21 kontakty, jež umožnuje snadné připojení různých přístrojů.
Smart Controls obrazu a zvuku
Tlačítka dálkového ovládání, kterými můžete zvolit naprogramované nastavení obrazu a zvuku.
Zmrazení obrazu
TV mód, jež vám umožní ,zmrazit' určitý obraz na obrazovce. Na zastaveném obraze můžete např. prostudovat nějaký detail, nebo si poznamenat nějakou informaci, např. telefonní číslo.
Teletext
Viz také easy text
WST:World Standard Teletext FLOF: Full level one Features. Systém používaný
BBC, RVE... jež umožňuje snadné vyhledávání teletextových stránek. TOP:Table of (Teletext) Pages. Německý systém, umožňující snadné vyhledávání teletextový.
31Slovník výrazů
Page 34
Page 35
Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences des émetteurs. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze delle trasmittenti. Lista de las frecuencias de las emisoras. Lista das frequências dos emissores. Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser.
EUROPE
CHANNEL......FREQ (MHz)
E2....................48.25
E3....................55.25
E4....................62.25
E5..................175.25
E6..................182.25
E7..................189.25
E8..................196.25
E9..................203.25
E10................210.25
E11................217.25
E12................224.25
S1..................105.25
S2..................112.25
S3..................119.25
S4..................126.25
S5..................133.25
S6..................140.25
S7..................147.25
S8..................154.25
S9..................161.25
S10................168.25
S11................231.25
S12................238.25
S13................245.25
S14................252.25
S15................259.25
S16................266.25
S17................273.25
S18................280.25
S19................287.25
S20................294.25
H1 .................303.25
H2 .................311.25
H3 .................319.25
H4 .................327.25
H5 .................335.25
H6 .................343.25
H7 .................351.25
H8 .................359.25
H9 .................367.25
H10 ...............375.25
H11 ...............383.25
H12 ...............391.25
H13 ...............399.25
H14 ...............407.25
H15 ...............415.25
H16 ...............423.25
H17 ...............431.25
H18 ...............439.25
H19 ...............447.25
21..................471.25
22..................479.25
23..................487.25
24..................495.25
25..................503.25
26..................511.25
27..................519.25
28..................527.25
29..................535.25
30..................543.25
31..................551.25
32..................559.25
33..................567.25
34..................575.25
35..................583.25
36..................591.25
37..................599.25
38..................607.25
39..................615.25
40..................623.25
41..................631.25
42..................639.25
43..................647.25
44..................655.25
45..................663.25
46..................671.25
47..................679.25
48..................687.25
49..................695.25
50..................703.25
51..................711.25
52..................719.25
53..................727.25
54..................735.25
55..................743.25
56..................751.25
57..................759.25
58..................767.25
59..................775.25
60..................783.25
61..................791.25
62..................799.25
63..................807.25
64..................815.25
65..................823.25
66..................831.25
67..................839.25
68..................847.25
69..................855.25
EASTERN EUROPE
CANAL...........FREQ (MHz)
R1....................49.75
R2....................59.25
R3....................77.25
R4....................85.25
R5....................93.25
R 6.................175.25
R 7.................183.25
R 8.................191.25
R 9.................199.25
R10................207.25
R11................215.25
R12................223.25
S1..................105.25
S2..................112.25
S3..................119.25
S4..................126.25
S5..................133.25
S6..................140.25
S7..................147.25
S8..................154.25
S9..................161.25
S10................168.25
S11................231.25
S12................238.25
S13................245.25
S14................252.25
S15................259.25
S16................266.25
S17................273.25
S18................280.25
S19................287.25
S20................294.25
H1 .................303.25
H2 .................311.25
H3 .................319.25
H4 .................327.25
H5 .................335.25
H6 .................343.25
H7 .................351.25
H8 .................359.25
H9 .................367.25
H10 ...............375.25
H11 ...............383.25
H12 ...............391.25
H13 ...............399.25
H14 ...............407.25
H15 ...............415.25
H16 ...............423.25
H17 ...............431.25
H18 ...............439.25
H19 ...............447.25
21..................471.25
22..................479.25
23..................487.25
24..................495.25
25..................503.25
26..................511.25
27..................519.25
28..................527.25
29..................535.25
30..................543.25
31..................551.25
32..................559.25
33..................567.25
34..................575.25
35..................583.25
36..................591.25
37..................599.25
38..................607.25
39..................615.25
40..................623.25
41..................631.25
42..................639.25
43..................647.25
44..................655.25
45..................663.25
46..................671.25
47..................679.25
48..................687.25
49..................695.25
50..................703.25
51..................711.25
52..................719.25
53..................727.25
54..................735.25
55..................743.25
56..................751.25
57..................759.25
58..................767.25
59..................775.25
60..................783.25
61..................791.25
62..................799.25
63..................807.25
64..................815.25
65..................823.25
66..................831.25
67..................839.25
68..................847.25
69..................855.25
Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko.
Kατάλογος συχνοτήτων ποµπών.
Spisok hastot peredathikov.
A televizió−adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů. Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
FRANCE
CANAL...........FREQ (MHz)
2......................55.75
3......................60.50
4......................63.75
5......................176.0
6......................184.0
7......................192.0
8......................200.0
9......................208.0
10....................216.0
B....................116.75
C....................128.75
D ...................140.75
E....................159.75
F....................164.75
G ...................176.75
H ...................188.75
I.....................200.75
J....................212.75
K....................224.75
L....................236.75
M...................248.75
N ...................260.75
O ...................272.75
P....................284.75
Q ...................296.75
H1 .................303.25
H2 .................311.25
H3 .................319.25
H4 .................327.25
H5 .................335.25
H6 .................343.25
H7 .................351.25
H8 .................359.25
H9 .................367.25
H10 ...............375.25
H11 ...............383.25
H12 ...............391.25
H13 ...............399.25
H14 ...............407.25
H15 ...............415.25
H16 ...............423.25
H17 ...............431.25
H18 ...............439.25
H19 ...............447.25
21..................471.25
22..................479.25
23..................487.25
24..................495.25
25..................503.25
26..................511.25
27..................519.25
28..................527.25
29..................535.25
30..................543.25
31..................551.25
32..................559.25
33..................567.25
34..................575.25
35..................583.25
36..................591.25
37..................599.25
38..................607.25
39..................615.25
40..................623.25
41..................631.25
42..................639.25
43..................647.25
44..................655.25
45..................663.25
46..................671.25
47..................679.25
48..................687.25
49..................695.25
50..................703.25
51..................711.25
52..................719.25
53..................727.25
54..................735.25
55..................743.25
56..................751.25
57..................759.25
58..................767.25
59..................775.25
60..................783.25
61..................791.25
62..................799.25
63..................807.25
64..................815.25
65..................823.25
66..................831.25
67..................839.25
68..................847.25
69..................855.25
ITALY
CANALE ........FREQ (MHz)
A .....................53.75
B......................62.25
C......................82.25
D ...................175.25
E....................183.75
F....................192.25
G ...................201.25
H ...................210.25
H1 .................217.25
S1..................105.25
S2..................112.25
S3..................119.25
S4..................126.25
S5..................133.25
S6..................140.25
S7..................147.25
S8..................154.25
S9..................161.25
S10................168.25
S11................231.25
S12................238.25
S13................245.25
S14................252.25
S15................259.25
S16................266.25
S17................273.25
S18................280.25
S19................287.25
S20................294.25
H1 .................303.25
H2 .................311.25
H3 .................319.25
H4 .................327.25
H5 .................335.25
H6 .................343.25
H7 .................351.25
H8 .................359.25
H9 .................367.25
H10 ...............375.25
H11 ...............383.25
H12 ...............391.25
H13 ...............399.25
H14 ...............407.25
H15 ...............415.25
H16 ...............423.25
H17 ...............431.25
H18 ...............439.25
H19 ...............447.25
21..................471.25
22..................479.25
23..................487.25
24..................495.25
25..................503.25
26..................511.25
27..................519.25
28..................527.25
29..................535.25
30..................543.25
31..................551.25
32..................559.25
33..................567.25
34..................575.25
35..................583.25
36..................591.25
37..................599.25
38..................607.25
39..................615.25
40..................623.25
41..................631.25
42..................639.25
43..................647.25
44..................655.25
45..................663.25
46..................671.25
47..................679.25
48..................687.25
49..................695.25
50..................703.25
51..................711.25
52..................719.25
53..................727.25
54..................735.25
55..................743.25
56..................751.25
57..................759.25
58..................767.25
59..................775.25
60..................783.25
61..................791.25
62..................799.25
63..................807.25
64..................815.25
65..................823.25
66..................831.25
67..................839.25
68..................847.25
69..................855.25
GB
The frequencies used by a cable company may differ from the frequencies on the table. Consult your cable company or your dealer for detailed information.
D
In Kabelfernsehanlagen können Abweichungen von den in den Frequenztabellen aufgeführten Frequenzen vorkommen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre Kabelfernsehgesellschaft, die Ihnen die zutreffenden Frequenzen mitteilt.
F
Les fréquences utilisées par une société de télédistribution peuvent être différentes de celles sur la liste des fréquences. Consultez votre société de télédistribution ou votre revendeur pour des informations plus détailées.
NL
De frequenties die gebruikt worden door een kabelmaatschappij kunnen verschillen van deze op de tabel. Raadpleeg uw kabelexploitant of uw handelaar voor meer informatie.
I
Le frequenze usate per una società di teledistribuzione possano essere differenti di quelle nella tabella. Consultate la società di teledistribuzione o il vostro rivenditore per informazione specifica.
E
Las frecuencias utilizadas por las empresas de distribución de señal por cable, pueden ser diferentes de las que se encuentran en esta tabla. Consulte con su compañia de distribución de televisión por cable o con su distribuidor para que le proporcionen una información más detallada.
P
As frequências utilizadas por uma sociedade de teledistribuição podem ser diferentes das indicadas na lista de frequências. Consultar a sociedade de teledistribuição ou o vendedor para informações mais detalhadas.
DK
Frekvenser benyttet af kabel operatører kan være afvigende fra disse, kantakt deres kabel operatør eller forhandler for næmere informa-tion.
N
Frekvensene som benyttes pa et kabelnett kan avvike fra de som er oppfört i tabellen. Kontakt ditt kabel-TV selskap eller din forhandler for næmere opplysninger.
S
Frekvenserna som används i kabel-TV-näten kan avvika från frekvenserna i tabellen. Kontakta ditt kabel­TV-bolag eller din radiohandlare för vidare information.
SF
Kaapeliyhtiöden käyttämät taajuudet voivat poiketa taulukossa olevista taajuuksista. Tarkat tiedot saat kaapeliyhtiösta tai myyjältä.
GR
Οι συχντητες που χρησιµοποιούνται απ µια εταιρεία τηλεµετάδοσης είναι δυνατν να είναι διαφορετικές απ αυτές που περιέχει ο κατάλογος. (Συµβουλευθείτε την εταιρεία τηλεµετάδοσης ή τον πωλητή για λεπτοµερέστερες πληροφορίες).
CEI
Hastoty na kotoryx peredaòt telakampaniä mogut otlihatæsä ot hastot na dannoj tablice. (Obratitæsä k Vaπej telekampanii ili Vaπemu prodavcu za dopolnitelænoj informaciej.
H
Egy televizió−adóállomás sugárzáshoz használt frekvenciatartományai lehetnek a táblázatban közöltektől eltérőek is. (Abban az esetben, ha bővebb információkra van szüksége, forduljon az eladóhoz.)
PL
Operator sieci telewizyjnej może stosować inne częstotliwości, niż te, które figurują na tablicy (bardziej szczegółowych informacji na ten temat zasięgnąć u operatora lub sprzedawcy).
CZ
Frekvence používané některými televizními společnost− mi se mohou lišit od údajů uvedených v tomto seznamu. Informujte se blíže u příslušné společnosti nebo v prode− jně, kde jste televizor koupili.
SK
Frekvencie používané niektorými spoločnosami televízneho prenosu sa môžu liši od údajov uvedených v tomto zozname. Informujte sa bližšie u príslušnej spoločnosti alebo v predajni, kde ste televízor kúpili.
Page 36
Printed in Belgium
3104 315 2120.2
Printed on recycled paper
Pyccкий Polski Magyar Čestina
Slovenčina
Loading...