Philips 32HFL5850D User Manual

Page 1
Philips Professional and Business Solutions
22HFL5550D 26HFL5850D 32HFL5850D
DFU-DEC2008
Page 2
Índice
1 Importante � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
1.1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Cuidado de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Su televisor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
2.1 Perspectiva general de las conexiones . 6
3 Mando a distancia � � � � � � � � � � � � � � � � 8
4 Procedimiento inicial � � � � � � � � � � � � 9
4.1 Colocación del televisor . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Instalación del televisor en la pared . . . 9
4.3 Conexión del cable de la antena . . . . . 10
4.4 Conexión del cable de alimentación de
red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.5 Introducción de las pilas del mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.6 Preparación del televisor para los
servicios digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Descripción del mando a
distancia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1 3
6 Configuración del televisor � � � � � � 1 4
6.1 Acceso al menú de configuración . . . . 14
6.2 Selección de idioma . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.3 Selección de país . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.4 Selección de fuente de comunicación 15
6.5 Ajuste del número de canales . . . . . . . 15
6.6 Instalación automática de todos los
canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.7 Instalación manual de canales
individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.8 Desactivación del sonido de fuentes de
sonido o imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.9 Bloqueo y desbloqueo de canales . . . . 18
6.10 Asignación o cambio de nombre de
canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.11 Configuración de ajustes . . . . . . . . . . . 19
6.12 Ajuste de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.13 Ajuste de control . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.14 Ajuste de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.15 Ajuste del ahorro de energía. . . . . . . . 21
6.16 Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Copia de la configuración� � � � � � � � 2 3
7.1 De USB al televisor . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.2 Del televisor a USB . . . . . . . . . . . . . . . 23
8 Atención médica � � � � � � � � � � � � � � � 2 4
9 Instalación de dispositivos del
sistema� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 5
9.1 SmartCard de sistema . . . . . . . . . . . . . 25
9.2 Caja de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.3 Ajuste de fuente de comunicación . . . 25
10 Solución de problemas � � � � � � � � � � 2 6
10.1 Problemas de comunicación . . . . . . . . 26
10.2 Problemas de imagen . . . . . . . . . . . . . . 26
10.3 Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Índice � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 7
ES
ES-1
Page 3
ES-2
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las marcas registradas son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho de cambiar los productos en cualquier momento sin obligación de adaptar suministros anteriores en consecuencia. El material de este manual se considera adecuado para el uso previsto del sistema. Si el producto o alguno de sus módulos o procedimientos se destina a fines distintos de los aquí especificados, será necesario obtener previamente la confirmación de su validez e idoneidad. Philips garantiza que el material en sí no infringe patentes registradas en Estados Unidos. No existe ninguna otra garantía expresa ni implícita.
Software de código abierto
Este televisor contiene software de código abierto.
Philips GBU Hospitality se ofrece a suministrar o poner a disposición, previa solicitud, por un importe no superior al coste de su distribución física, una versión completa y legible por máquina del código fuente correspondiente, en el soporte utilizado habitualmente para el intercambio de software.
Para solicitar el código fuente, escriba a: Philips Singapore Pte Ltd
- Philips GBU Hospitality Software Development Manager 620A Lorong 1 Toa Payoh Singapore 319762
Garantía
Riesgo de lesiones personales, daños en • el aparato o anulación de la garantía. No intente reparar el televisor usted mismo.
Utilice el televisor y los accesorios sólo de • la manera indicada por el fabricante.
La señal impresa en la parte posterior del • aparato indica riesgo de descarga eléctrica. No retire la cubierta del televisor bajo ninguna circunstancia. Póngase en contacto con Philips siempre que requiera servicio técnico o reparación.
La garantía quedará anulada si se • realiza cualquier operación prohibida expresamente en este manual, así como cualquier ajuste o procedimiento de montaje que el manual no recomiende o autorice.
Esta oferta es válida por un periodo de 3 años a partir de la adquisición de este producto.
Características de píxel
Este producto LCD contiene un número elevado de píxeles de color. Aunque los píxeles efectivos alcanzan el 99,999% o más, es posible que en la pantalla aparezcan de manera constante puntos negros o puntos de luz brillantes (rojos, verdes o azules). Se trata de una propiedad estructural de la pantalla (dentro de los estándares habituales del sector) y no de un desperfecto.
Conformidad con la normativa CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica y comercializa numerosos productos dirigidos al consumidor que, como todos los aparatos electrónicos, suelen tener la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas Uno de los principios comerciales fundamentales de Philips es la aplicación de todas las medidas de seguridad y sanitarias necesarias a nuestros productos, con el fin de cumplir todos los requisitos legales pertinentes y de respetar la normativa CEM vigente en el momento de producir del producto. Philips tiene el compromiso de desarrollar,
Page 4
ES-3
ES
producir y comercializar productos que no tengan efectos nocivos para la salud. Philips confirma que, si se utilizan y manejan adecuadamente para los fines previstos, sus productos son seguros según las comprobaciones científicas actuales. Philips desempeña un papel activo en el desarrollo de las normas internacionales sobre campos electromagnéticos y seguridad, lo que le permite integrar rápidamente en sus productos los avances normativos que vayan surgiendo.
Fusible de red eléctrica (sólo en el Reino Unido)
Este televisor está equipado con un enchufe moldeado homologado. Si fuera necesario sustituir el fusible de la red eléctrica, se debe cambiar por uno del mismo valor que se indica en el enchufe (por ejemplo, 10 A).
Extraiga la tapa del fusible y el fusible. 1.
El fusible que se va a instalar debe ser 2. conforme con la norma BS 1362 y tener la marca de homologación de ASTA. Si el fusible se extravía, solicite al distribuidor que le informe sobre el tipo correcto.
Vuelva a colocar la tapa del fusible.3.
Windows Media es marca comercial o registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
® Kensington y Micro Saver son marcas registradas en EE.UU. de ACCO World Corporation, con registros publicados y solicitudes pendientes en otros países del mundo. Todas las demás marcas comerciales registradas y sin registrar son propiedad de sus respectivos propietarios.
Para mantener la conformidad con la directiva sobre compatibilidad electromagnética, el enchufe de red de este producto no se debe separar del cable.
Copyright
VESA, FDMI y el logotipo VESA Mounting Compliant son marcas registradas de Video Electronics Standards Association.
Page 5
ES-4
1 Importante
Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones antes de utilizar el televisor. Si se producen daños por no seguir las instrucciones, no se aplicará la garantía.
1�1 Seguridad
Riesgo de descarga eléctrica o incendio.•
No exponga el televisor a la lluvia ni al • agua. No coloque recipientes de líquido, por ejemplo, floreros, cerca del televisor. Si se derraman líquidos sobre o dentro del televisor, desconéctelo de la toma de red de manera inmediata. Solicite a Philips que revise el televisor antes de volver a utilizarlo.
No sitúe el televisor, el mando a • distancia ni las pilas cerca de fuego u otras fuentes de calor, incluida la luz solar directa.
Para evitar la propagación del fuego, • mantenga velas u otros elementos con llama alejados de este producto en todo momento.
No introduzca objetos en las ranuras • de ventilación u otras aberturas del televisor.
Si gira el televisor, tenga cuidado de • no tensar el cable de alimentación. La tensión del cable puede aflojar conexiones y provocar chispas.
Riesgo de cortocircuito o incendio. •
No exponga el mando a distancia ni las • baterías a la lluvia, el agua o un calor excesivo.
No aplique fuerza a los enchufes. Los • enchufes parcialmente flojos pueden provocar chispas o incendio.
Riesgo de lesiones personales o de • daños al televisor.
Son necesarias dos personas para • levantar y transportar el televisor, que pesa más de 25 kg.
Si monta el televisor sobre un soporte, • utilice sólo el suministrado. Fije el soporte al televisor con firmeza. Sitúe el televisor sobre una superficie plana y nivelada que pueda resistir el peso del aparato y del soporte.
El televisor debe montarse en el soporte • de pared diseñado para su modelo y en una pared que resista sin problemas el peso del aparato. Koninklijke Philips Electronics N.V. no se hace responsable de un montaje incorrecto en la pared que provoque accidentes o lesiones.
Riesgo de lesiones de niños. Siga estas • medidas de precaución para evitar que el televisor caiga y provoque lesiones a niños:
No coloque el televisor en una • superficie cubierta por un paño u otro material del que se pueda tirar.
Cerciórese de que ninguna parte del • televisor sobresalga del borde de la superficie de montaje.
No coloque el televisor en muebles • elevados (como los estantes para libros) sin haber fijado previamente el mueble y el televisor a un sostén adecuado (como una pared de cemento).
Instruya a los niños sobre los riesgos • de trepar a los muebles para alcanzar el televisor.
Riesgo de recalentamiento. No instale el • televisor en un espacio reducido, como el de un estante para libros. Deje siempre un espacio libre de al menos 10 cm alrededor del televisor para facilitar la ventilación.
Page 6
ES-5
ES
Compruebe que no hay cortinas ni otros objetos que cubran las ranuras de ventilación del televisor.
Riesgo de lesiones, incendio o daños en • el cable de alimentación. No coloque el televisor ni objeto alguno sobre el cable de alimentación.
Desconecte el televisor de la toma de red • y de la antena en el caso de tormentas eléctricas. Durante las tormentas eléctricas, no toque parte alguna del televisor, el cable de alimentación ni el cable de la antena.
Riesgo de lesiones auditivas. No utilice • auriculares ni cascos a gran volumen ni durante periodos prolongados.
No permita que los niños trepen al • televisor ni jueguen con él.
Coloque el televisor en un lugar donde no • se pueda empujar, tirar de él ni hacerlo caer.
Si el televisor se transporta a temperaturas • inferiores a 5 °C:
Extraiga el televisor de la caja.1.
Espere a que el televisor alcance la 2. temperatura ambiente.
Instale el televisor.3.
1�2 Cuidado de la pantalla
Evite en lo posible las imágenes estáticas. • Las imágenes estáticas son las que permanecen en la pantalla durante un tiempo prolongado. Ejemplos: menús en pantalla, páginas de teletexto, franjas negras, información bursátil, logotipos de canales de TV e información horaria. Si es necesario utilizar imágenes estáticas, reduzca el contraste y el brillo de la pantalla para evitar que sufra daños.
Desconecte el televisor antes de realizar la • limpieza.
Limpie la pantalla y el marco con un paño • suave y húmedo. No utilice sustancias tales
como alcohol, productos químicos ni de limpieza del hogar.
Riesgo de daños a la pantalla del televisor. • No toque, empuje, frote ni golpee la pantalla con objeto alguno.
Para prevenir deformaciones y pérdida del • color, elimine las gotas de agua lo antes posible.
1�3 Reciclaje
Este producto está diseñado y fabricado • con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Este producto se ha diseñado y fabricado • teniendo en cuenta el reciclaje de materiales. El símbolo del recipiente de residuos tachado indica que el producto se atiene a la Directiva Europea 2002/96/CE:
No deseche este producto junto con otros • residuos domésticos. Infórmese o pregunte al distribuidor acerca de la normativa local sobre reciclaje ecológico. La eliminación adecuada del producto antiguo ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El mando a distancia suministrado con este • producto funciona con pilas conformes con la Directiva Europea 2006/66/CE que no se pueden eliminar junto con los desechos domésticos habituales. Infórmese sobre la normativa local acerca de la recogida de pilas usadas.
Page 7
ES-6
Su televisor2
14
6
15
16 17
18
19
20
125 34
7
8
9
10
11 12
13
2�1 Perspectiva general de las
conexiones
1. EXT 1
Primer conector SCART para reproductores de DVD, aparatos de vídeo, receptores digitales, consolas de juegos y otros dispositivos SCART. Admite Audio L/R, entrada/salida CVBS, RGB.
2. EXT 2
Segundo conector SCART. Admite Audio L/R, entrada/salida CVBS.
3. EXT 3
Conectores de entrada de vídeo en componentes (Y Pb Pr) y Audio L/R para reproductores de DVD.
4. SPDIF OUT
Conectores de salida de sonido para cine en casa u otros sistemas de sonido.
5. SERV� U
Conector para servicio (no introduzca los auriculares en él).
6. HDMI 1/2/3
Conectores de entrada HDMI para reproductores de discos Blu-ray, receptores digitales, consolas de juegos y otros dispositivos de alta resolución.
AUDIO 7. IN Conector minijack para entrada de audio de PC (cuando se conecta a un PC mediante el adaptador DVI-HDMI).
TV 8. ANTENNA
Ranura para SmartCard 9. Ranura para SmartCard compatible de 32 clavijas.
10. VGA In
Conectores de entrada para PC u otros dispositivos.
11. DATA 1 (RJ 12)
Puerto para conexión de terminales de sistema.
Page 8
ES-7
ES
1
2
4
6
3
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
5
12. DATA 2 (RJ 45)
Puerto para conexión de terminales de sistema.
8Ω13. , Conector de altavoz para cuarto de baño. Utilice una toma estereofónica.
* 14. (Auriculares) Conector mini-jack estereofónico.
AUDIO 15. L/R Conectores de entrada de audio L/R para dispositivos de vídeo compuesto y S-Video.
16. VIDEO
Conector de entrada de vídeo para dispositivos compuestos.
17. S-VIDEO
Conector de entrada de S-Video para dispositivos de ese tipo.
18. USB
Conector USB para dispositivos de almacenamiento de datos.
19. HDMI
Conector HDMI adicional para dispositivos móviles de alta definición.
20. COMMOM INTERFACE
Ranura para módulos de acceso condicional.
Nota D Consulte los manuales de instrucciones de los dispositivos correspondientes para obtener información sobre las conexiones.
2�1�1 Controles laterales e indicadores
POWER (encendido)1.
PROGRAM +/-2.
MENU3.
VOLUME +/-4.
5. Indicador de alimentación/sensor del mando a distancia
6. Reloj
Page 9
ES-8
3 Mando a distancia
POWER
SLEEP
GUIDE
CLOCK A / V
SMART
GUEST
DCM
SETUP
TEXT
RECALL
HCLOV
CC
RESET
CH
EFG
8
0
1
456
7
9
23
M
A/CH
++
__
DBCA
+
_
Para obtener información avanzada sobre el mando a distancia, consulte el Capítulo 5, Descripción del mando a distancia.
Mando a distancia en modo huésped (GUEST)
Para realizar ajustes y configuración.
Configuración del mando a distancia
Este mando a distancia puede adquirirse por separado para su utilización en TV institucional/ soluciones profesionales y de negocio y con ajustes para SmartCard.
Page 10
ES-9
ES
4 Procedimiento inicial
Esta sección contiene información sobre la posición e instalación del televisor.
4.1 Colocación del televisor
Además de leer atentamente las instrucciones de seguridad de Sección 1.1, tenga en cuenta lo siguiente antes de colocar el televisor:
La distancia idónea para ver la televisión es • el triple del tamaño de la pantalla.
Coloque el televisor en un punto en el que • la luz no incida sobre la pantalla.
Conecte los dispositivos antes de colocar • el televisor.
• El televisor está equipado con una ranura de seguridad Kensington en la parte posterior.
Paso 1 Adquiera un soporte de pared compatible con VESA�
Dependiendo del tamaño de la pantalla de TV, adquiera uno de los siguientes soportes de pared:
Tamaño de la pantalla de TV (pulgadas/ cm)
22 pulg./ 56 cm 26 pulg./ 66cm 32 pulg./ 81 cm
42 pulg./ 10 cm o mayor
Tipo de soporte de pared compatible con VESA (mm)
Ajustable 100 x 100 Ajustable 100 x 200 Ajustable 300 x 300
Fijo 400 x 400 Ninguna
Instrucciones especiales
Ninguna
Ninguna
El soporte compatible con VESA se debe ajustar a 200 x 300 antes de fijarlo al televisor.
Si se conecta un seguro antirrobo Kensington (no suministrado), coloque el televisor al alcance de un objeto permanente (como una mesa) que pueda fijarse fácilmente al seguro.
Instalación del televisor en 4�2 la pared
ADVERTENCIA B
El montaje de un televisor en la pared debe realizarlo exclusivamente un instalador profesional. Koninklijke Philips Electronics N.V. no se hace responsable de un montaje incorrecto que provoque accidentes o lesiones.
Paso 2 Fije al televisor el soporte de pared compatible con VESA�
Localice las cuatro tuercas de montaje en la 1. parte posterior del televisor.
Continúe con las instrucciones 2. suministradas con el soporte de pared compatible con VESA.
Page 11
ES-10
NOTA D
Parajarelsoportedeparedcompatible
con VESA al televisor, utilice pernos M4 con el modelo de 26 pulgadas, pernos M6 con el modelo de 32 pulgadas o pernos M8 con los modelos más grandes (no se suministran pernos).
4�3 Conexión del cable de la
antena
Localice el conector 1. TV ANTENNA en la parte posterior del televisor.
Conecte un extremo del cable de la 2. antena (no suministrado) al conector TV ANTENNA. Utilice un adaptador si el cable de antena no encaja en la posición.
Conecte el otro extremo del cable de 3. antena a la toma de antena, teniendo cuidado de que el cable quede fijado con firmeza en ambos extremos.
Conexión del cable de 4�4 alimentación de red
ADVERTENCIA B
Compruebe que el voltaje de la red
coincideconelqueguraimpresoenla
parte posterior del televisor. No enchufe el cable de alimentación si el voltaje es diferente.
Para conectar el cable de alimentación de red
Nota D
La ubicación del conector de red varía en función del modelo de televisor.
Localice el conector de red 1. AC IN en la parte posterior o en la base del televisor.
Conecte el cable de alimentación al 2. conector de red AC IN.
Conecte el cable de alimentación a la 3. toma de la red, teniendo cuidado de que el cable quede fijado con firmeza en ambos extremos.
ADVERTENCIA C Antes de conectar el televisor a la toma de red, compruebe que el voltaje coincide con el valor impreso debajo de la cubierta del cable. Cerciórese de disponer de acceso total al cable de alimentación en todo momento, para poder desconectar fácilmente el televisor de la toma de red. Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre del enchufe y nunca del cable.
Page 12
ES-11
ES
4�5 Introducción de las pilas del
mando a distancia
Nota D
No se suministra el mando a distancia. Adquiera el mando a distancia Nº
22AV1105/10aundistribuidorocialde
Philips.
Deslice hacia fuera la tapa de las pilas, 1. situada en la parte posterior del mando a distancia.
Introduzca las dos pilas suministradas 2. (tamaño AAA, tipo LR03). Compruebe que los extremos + y - de las pilas coinciden con las marcas del alojamiento.
Deslice la tapa para cerrarla.3.
Utilización del 4�6�1 módulo CAM (Conditional Access Module)
ADVERTENCIA B
Apague el televisor antes de introducir la tarjeta CAM. Cerciórese de seguir las instrucciones que aparecen a continuación. La introducción incorrecta de la tarjeta CAM puede provocar daños tanto en la tarjeta como en el televisor.
Siguiendo las instrucciones impresas en la 1. tarjeta CAM, introdúzcala con cuidado en la ranura de la interfaz común en el lado del televisor.
Consejo E Extraiga las pilas si no piensa utilizar el mando a distancia durante un tiempo prolongado.
4�6 Preparación del televisor
para los servicios digitales
Los canales de TV digital cifrados se pueden descodificar con un módulo de acceso condicional, introducido mediante una tarjeta Smartcard (CAM) suministrada por un operador de servicios de TV digital.
La tarjeta CAM puede activar varios servicios digitales, dependiendo del operador y de los servicios que se elijan (por ejemplo, TV de pago). Solicite a su operador de servicios de TV digital más información sobre los servicios y las
condiciones.
Empuje la tarjeta CAM al máximo.2.
Encienda el televisor y espere a que se 3. active el módulo CAM. Puede tardar varios minutos.
Nota D No extraiga la tarjeta CAM de la ranura. La extracción de la tarjeta CAM desactiva los servicios digitales.
Page 13
ES-12
4�6�2 Acceso a los servicios CAM
SECURITY SECURITY STANDARD KEYBOARD LOCK ALL REMOTE CONTROL LOCK NO VIDEO OUT MUTE NO USB BREAKIN NO EPG NO TXT/MHEG NO CI CARD YES
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar CONFIGURATION > SECURITY.
Pulse 3. ï para seleccionar CI CARD y Æ para seleccionar YES.
Pulse en 4. MENU o M para salir.
Page 14
ES-13
ES
Descripción del 5
1
2 3 4
5
7
10
8
9
11
14
6
15
13
16
18
17
19
12
mando a distancia
Nota D
No se suministra el mando a distancia. Adquiera el mando a distancia Nº
22AV1105/10aundistribuidorocialde
Philips.
En esta sección se ofrece una descripción detallada del mando a distancia Nº 22AV1105/10.
.1. Para encender el televisor y activar o desactivar el modo de espera.
GUIDE2. Para encender y apagar la guía electrónica de programas. Disponible sólo con canales digitales.
RADIO3. Para acceder a los canales de radio.
SUBTITLE4. Para activar o desactivar los subtítulos.
Teclas de color5. Para seleccionar tareas, páginas de teletexto o ajustar el temporizador de apagado automático.
ALARM OFF6. Para desactivar la función de alarma. Sólo en modelos con pantalla de reloj.
OK7. Para activar un ajuste.
Teclas de desplazamiento 8. Teclas Arriba Î, Abajo ï, Izquierda Í y Derecha Æ para desplazarse por el menú.
TELETEXT 9. Para activar o desactivar el teletexto.
P +/-10. Para pasar al canal siguiente o al anterior.
Teclas numéricas11. Para seleccionar un canal, página o ajuste.
12. Para seleccionar un formato de imagen.
13. MHEG CANCEL
Para cancelar los servicios digitales de texto o interactivos (sólo en el Reino Unido).
14. [
Para desactivar o activar el sonido. 15. +/-
Para aumentar o reducir el volumen. MENU16.
Para activar o desactivar el menú. ALARM ON17.
Para activar la función de alarma. Sólo en modelos con pantalla de reloj.
PAY TV18. Para acceder a los canales de TV de pago.
INFO19. Para acceder a los canales de información.
Page 15
ES-14
6 Configuración del
to
SETUP LANGUAGE ENGLISH COUNTRY AUSTRIA COMMUNICATION > NO. OF PROGRAMS > AUTO INSTALL > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP > CLONING/UPGRADE > HEALTHCARE >
POWER
SLEEP
GUIDE
SMART
GUEST
DCM
SETUP
TEXT
RECALL
SETUP
CC
RESET
CH
8
0
1
456
7
9
23
M
M
A/CH
+
_
SETUP LANGUAGE ENGLISH COUNTRY AUSTRIA COMMUNICATION > NO. OF PROGRAMS > AUTO INSTALL > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP > CLONING/UPGRADE > HEALTHCARE >
SETUP LANGUAGE ENGLISH COUNTRY AUSTRIA COMMUNICATION > NO. OF PROGRAMS > AUTO INSTALL > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP > CLONING/UPGRADE > HEALTHCARE >
televisor
Los menús en pantalla ayudan a configurar e instalar los canales en el televisor. En esta sección se explica cómo desplazarse por los menús.
Acceso al menú de 6�1
conguración
6�1�1 Con el mando a distancia en modo
huésped (GUEST)
Pulse 1. 3, 1,9, 7, 5, 3 y [en el mando a distancia en un plazo de 20 segundos para acceder al menú SETUP.
6�1�2 Con el mando a distancia para
conguración
Desplace el control deslizante situado en el 1. lado del mando a la posición SETUP.
Pulse 2. M para acceder al menú SETUP.
Nota D Esto sólo es posible cuando la opción
SECURITY se ajusta en STANDARD.
Selección de idioma6�2
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse > para seleccionar 2. ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH o ITALIANO.
Pulse en 3. MENU o M para salir.
Page 16
ES-15
ES
Selección de país6�3
SETUP LANGUAGE ENGLISH COUNTRY BELGIUM COMMUNICATION > NO. OF PROGRAMS > AUTO INSTALL > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP > CLONING/UPGRADE > HEALTHCARE >
SETUP LANGUAGE ENGLISH COUNTRY AUSTRIA COMMUNICATION > NO. OF PROGRAMS > AUTO INSTALL > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP > CLONING/UPGRADE > HEALTHCARE >
COMMUNICATION COMMUNICATION SP - SPI STORE > ENABLE CARD SLOT YES DCM TYPE GENERIC
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse > para seleccionar su país. 2.
Pulse en 3. MENU o M para salir.
6�4 Selección de fuente de
comunicación
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar
COMMUNICATION.
SMART RC•
Permite seleccionar el acceso a los canales de TV de pago mediante un mando a distancia especial. Solicite información al distribuidor local de PHILIPS.
OFF• Permite recuperar los ajustes de fábrica.
Pulse 5. ï para seleccionar ENABLE CARD SLOT.
Pulse 6. Æ para seleccionar YES y activar las funciones de la tarjeta de sistema. Consulte la Sección 8.2, Ajuste de fuente de comunicación, para obtener más detalles.
Pulse 7. ï para seleccionar DCM TYPE.
Pulse 8. Æ para elegir GENERIC si se ha seleccionado SP - SPI o SP - 12C o NO SOURCE SWITCHING si el receptor digital no requiere conmutación de fuentes.
Pulse 3. Æ para acceder a COMMUNICATION.
Pulse 4. Í o Æ para seleccionar un ajuste.
SP - SPI• , SP - 12C, HM - LINK o SERIAL XPRESS
Seleccione el tipo de conexión entre el televisor y el receptor digital.
Pulse 9. Î para seleccionar STORE.
Pulse 10. Æ para almacenar todos los ajustes.
Pulse en 11. MENU o M para salir.
6�5 Ajuste del número de
canales
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar NO� OF PROGRAMS.
Page 17
ES-16
SETUP LANGUAGE ENGLISH COUNTRY AUSTRIA COMMUNICATION > NO. OF PROGRAMS > AUTO INSTALL > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP > CLONING/UPGRADE > HEALTHCARE >
Pulse 3 . Æ para acceder a NO� OF
NO. OF PROGRAMS TV 35 PAYTV 5 INFO 5 RADIO 5 STORE >
SETUP LANGUAGE ENGLISH COUNTRY AUSTRIA COMMUNICATION > NO. OF PROGRAMS > AUTO INSTALL > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP > CLONING/UPGRADE > HEALTHCARE >
SETUP LANGUAGE ENGLISH COUNTRY AUSTRIA COMMUNICATION > NO. OF PROGRAMS > AUTO INSTALL > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP > CLONING/UPGRADE > HEALTHCARE >
PROGRAMS.
Pulse 4. Î o ï para seleccionar TV, PAYTV, INFO (canal de información) o RADIO.
Pulse las teclas numéricas para fijar el 5. número de canales de cada tipo.
Nota D
Elnúmeromáximoquesepuedejarpara
cada tipo de canal es 250. Pulse 6. ï para seleccionar STORE.
Pulse 7. Æ para almacenar todos los ajustes.
Pulse en 8. MENU o M para salir.
Pulse 3. Æpara iniciar la instalación. La instalación puede tardar unos minutos. Cuando finalice, aparece el primer canal sintonizado.
Nota: D Después de la instalación automática, los canales analógicos se instalan por defecto para Europa Occidental. Con el canal instalado, utilice el procedimiento de instalación manual para seleccionar el sistema correcto. En el caso de canales analógicos individuales, como se menciona en la Sección 6.7 (apartado 9), las opciones disponibles son: WEST EUROPE/UK/ EAST EUROPE/FRANCE (Europa Occidental/ Reino Unido/Europa del Este/Francia). A
continuación,laconguracióndeinstalación
del primer televisor se puede copiar en otros televisores según las instrucciones de la
Sección 7, Copia de la conguración.
6�7 Instalación manual de
canales individuales
A1. cceda al menú SETUP. Pulse 2. ï para seleccionar PROGRAM
INSTALL.
6�6 Instalación automática de
todos los canales
Esto debe hacerse con el país seleccionado en la Sección 6.3.
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar AUTO INSTALL.
Page 18
ES-17
ES
Pulse 3. Æ para acceder a PROGRAM
PROGRAM INSTALL PROGRAM NO. TV 1 INPUT TUNER SYSTEM* WEST EU FREQUENCY* 559.2500> LABEL ( ) > STORE > CHANNEL OPTIONS* > MUTE NONE PROTECTION NO
* Only available when the INPUT is TUNER.
PROGRAM INSTALL PROGRAM NO. TV 25 INPUT TUNER SYSTEM* WEST EU FREQUENCY* 559.2500> LABEL ( ) > STORE > CHANNEL OPTIONS* > MUTE NONE PROTECTION NO
* Only available when the INPUT is TUNER.
PROGRAM INSTALL PROGRAM NO. TV 25 INPUT TUNER SYSTEM* WEST EU FREQUENCY* 559.2500> LABEL ( ) > STORE > CHANNEL OPTIONS* > MUTE NONE PROTECTION NO
* Only available when the INPUT is TUNER.
CHANNEL OPTIONS FINE TUNE 0 TELETEXT LANGUAGE WEST EU
INSTALL.
Pulse 4. Æ para seleccionar el tipo de canal que desee instalar: TV, PAYTV, INFO o RADIO.
Pulse las teclas numéricas para seleccionar 5. un número de canal del tipo de canal seleccionado.
Pulse 7. Æpara seleccionar el tipo de entrada:
TUNER, AV1, AV2, SIDE AV, SIDE SVIDEO, CVI, CARD-CVBS, CARD­YC, CARD CVI, VGA, HDMI1, HDMI2, HDMI3 o SIDE HDMI.
Pulse 8. ï para seleccionar SYSTEM.
Pulse 9. Æpara seleccionar el tipo de sistema:
WEST EU, UK, EAST EU, FRANCE o DVB-T.
Pulse 10. ï para seleccionar FREQUENCY.
Pulse las teclas numéricas para introducir 11. la frecuencia o pulse Æ para iniciar la instalación de los canales. La búsqueda se detiene al localizar un canal.
Pulse 12. ï para seleccionar CHANNEL OPTIONS.
Pulse 13. Æ para acceder a CHANNEL OPTIONS.
Pulse 6. ï para seleccionar INPUT.
Pulse 14. ï para seleccionar FINE TUNE o
TELETEXT LANGUAGE. FINE TUNE•
Permite ajustar la frecuencia cuando la recepción es defectuosa.
TELETEXT LANGUAGE •
Permite seleccionar para idioma de teletexto WEST EU (Europa Occidental), EAST EU (Europa del Este), CYRILLIC (cirílico) o GREEK (griego).
Pulse en 15. MENU o M para volver al nivel anterior.
Pulse 16. Î o ï para seleccionar LABEL con el fin de asignar nombre al canal.
Page 19
ES-18
Pulse 17. Æ para pasar al siguiente espacio de
PROGRAM INSTALL PROGRAM NO. TV 25 INPUT TUNER SYSTEM* WEST EU FREQUENCY* 559.2500> LABEL ( ) > STORE > CHANNEL OPTIONS* > MUTE AUDIO PROTECTION NO
* Only available when the INPUT is TUNER.
PROGRAM INSTALL PROGRAM NO. TV 25 INPUT TUNER SYSTEM* WEST EU FREQUENCY* 559.2500> LABEL ( ) > STORE > CHANNEL OPTIONS* > MUTE NONE PROTECTION YES
* Only available when the INPUT is TUNER.
PROGRAM INSTALL PROGRAM NO. TV 25 INPUT TUNER SYSTEM* WEST EU FREQUENCY* 559.2500> LABEL (A_ ) > STORE > CHANNEL OPTIONS* > MUTE NONE PROTECTION NO
* Only available when the INPUT is TUNER.
carácter y pulse Î o ï para seleccionar un carácter. Es posible seleccionar nueve caracteres como máximo.
Pulse en 18. MENU o M finalizar la asignación de nombres.
Pulse 19. ï para seleccionar STORE y Æ para confirmar.
Pulse 20. en MENU o M para salir.
Desactivación del sonido de 6�8 fuentes de sonido o imagen
Acceda al1. menú SETUP. Pulse 2. ï para seleccionar PROGRAM
INSTALL > MUTE. Pulse 3. Æ para cambiar a NONE
(desactivación del sonido de audio y vídeo), AUDIO (desactivación sólo del sonido de audio) o VIDEO (desactivación sólo del sonido de vídeo).
Pulse 4. ï para seleccionar STORE y Æ para confirmar.
Pulse en 5. MENU o M para salir.
Nota D Cuando un canal está bloqueado, en la pantalla aparece LOCKED. Para poder acceder al canal, es necesario desbloquearlo primero. Pulse 4. Í o Æ o las teclas numéricas para ajustar la frecuencia. Pulse 5. ï para seleccionar STORE. Pulse 6. Æ para almacenar el canal con sintonía fina bajo el número de canal actual. Stored aparece en pantalla.
Pulse en 7. MENU o M para salir.
6�10 Asignación o cambio de
nombre de canales
Acceda al me1. SETUP. Pulse 2. ï para seleccionar PROGRAM
INSTALL > LABEL. Pulse 3. Æ para pasar al siguiente espacio de
carácter y pulse Î o ï para seleccionar un carácter. Es posible seleccionar nueve caracteres como máximo.
6�9 Bloqueo y desbloqueo de
canales
Acceda al menú 1. SETUP. Pulse 2. ï para seleccionar PROGRAM
INSTALL > PROTECTION. Pulse 3. Æ para seleccionar YES y bloquear el
canal, o NO para desbloquear un canal.
Page 20
ES-19
ES
Pulse en 4. MENU o M finalizar la asignación
SWITCH ON/OSD WELCOME MESSAGE > SWITCH ON PROGRAM STANDARD SWITCH ON VOLUME 30 SWITCH ON PIC FMT WIDESCREEN POWER ON LAST STATUS VOLUME INDICATOR YES PROGRAM INDICATOR ALL
PICTURE BRIGHTNESS 45 COLOUR 48 CONTRAST 30 SHARPNESS 50 TINT 36 ACTIVE CONTROL YES
SOUND EQUALIZER > BALANCE 0 BALANCE 30 MIN VOLUME 0 MAX VOLUME 99 AVL ON SMART SETTING KEY SMART SETTING AUDIO SOURCE >
de nombres. Pulse 5. ï para seleccionar STORE y Æ para
confirmar. Pulse en 6. MENU o M para salir.
Conguración de ajustes6�11
Ajuste de encendido y OSD6�11�1
Acceda al menú 1. SETUP. Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > SWITCH ON/ OSD.
forzada-, LAST STATUS -último estado- u ON) del televisor cuando se enciende.
VOLUME INDICATOR •
Muestra el indicador de volumen.
PROGRAM INDICATOR •
Muestra el número de canal, la etiqueta o todo ello.
Pulse en 4. MENU o M para salir.
Denición de los ajustes de imagen 6�11�2 o sonido
Acceda al menú 1. SETUP. Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > PICTURE o CONFIGURATION > SOUND.
Pulse 3. ï para seleccionar el ajuste y Æ para subir o bajar de nivel o para seleccionar opciones.
WELCOME MESSAGE •
Permite escribir o borrar el mensaje de bienvenida.
SWITCH ON PROGRAM •
Permite ajustar un canal en la configuración del televisor. Si se selecciona STANDARD, al encenderse el televisor cambiará al último canal sintonizado.
SWITCH ON VOLUME• Permite ajustar el volumen del televisor cuando se enciende.
SWITCH ON PIC FMT• Permite ajustar el formato de imagen del televisor cuando se enciende.
POWER ON •
Permite seleccionar el estado (STANDBY
-en espera-, FORCED ON -activación
Pulse 3. ï para seleccionar el ajuste y Æ para subir o bajar de nivel o para seleccionar opciones. SMART SETTING KEY permite seleccionar SMART SETTING (ajuste inteligente) o SPLIT AUDIO (sonido separado).
Pulse en 4. MENU o M para salir.
Page 21
ES-20
Ajuste de6�12 seguridad
SECURITY SECURITY STANDARD KEYBOARD LOCK ALL REMOTE CONTROL LOCK NO AUDIO/VIDEO OUT NO USB BREAKIN NO EPG NO TXT/MHEG NO CI CARD YES
CONTROL AUDIO/VIDEO MUTE YES SCRAMBLED CHANNEL YES STEP TUNING YES DIGIT TIME OUT 3.0 3 DIGIT TUNING YES AUTO SCART ALL ALWAYS RGB AUTO
Acceda al m1. enú SETUP. Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > SECURITY.
Pulse 3. ï para seleccionar el ajuste y Æ para seleccionar opciones.
SECURITY • Seleccione STANDARD o HIGH.
• STANDARD
SETUP: es posible acceder al menú
mediante mando a distancia de huésped con un código de seguridad.
• HIGH
SETUP: sólo es posible acceder al
menú mediante mando a distancia para configuración.
KEYBOARD LOCK• Seleccione YES, ALL o NO.
YES •
Se bloquean todas las teclas de control del televisor excepto la de POWER (encendido).
ALL •
Se bloquean todas las teclas de control del televisor.
NO •
Se desbloquean todas las teclas de control del televisor.
REMOTE CONTROL • LOCK Seleccione YES para bloquear todas las teclas del mando a distancia de huésped.
AUDIO/VIDEO OUT• Seleccione TUNER, MONITOR o MUTE.
TUNER •
Para desactivar la señal de salida de audio y vídeo del sintonizador.
MONITOR •
Para desactivar la señal de salida de audio y vídeo del monitor.
MUTE• Para desactivar la señal de salida de audio y vídeo de todas las fuentes.
USB BREAKIN•
ON •
Activa la detección automática por plug and play de dispositivos USB.
OFF •
Desactiva la detección automática por plug and play de dispositivos USB.
• EPG Seleccione YES para activar la función EPG.
TXT/• MHEG Seleccione TXT, ALL o NO�
TXT •
Para seleccionar sólo teletexto.
ALL •
Para seleccionar teletexto o MHEG.
NO •
Para no seleccionar teletexto ni MHEG.
• CI CARD
Seleccione YES para activar el funcionamiento del módulo de acceso condicional (CAM). Consulte la Sección
4.6, Preparación del televisor para los servicios
digitales, para obtener más detalles. Pulse en 4. MENU o M para salir.
Ajuste de 6�13 control
Acceda al menú 1. SETUP. Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > CONTROL
Page 22
ES-21
ES
Pulse 3. ï para seleccionar el ajuste y Æ para
VIDEO ADJUSTMENT HORIZONTAL < > VERTICAL < > PHASE < > CLOCK < > AUTO ADJUST > RESET >
seleccionar opciones.
AUDIO/VIDEO MUTE •
Seleccione YES para silenciar la fuente de audio o vídeo si se produce una pérdida de transmisión de señal.
• SCRAMBLED CHANNEL
Seleccione YES y los canales codificados que se reciben se marcarán como 'NOT SKIPPED' (no omitidos), o NO y los canales codificados que se reciben se marcarán como 'SKIPPED' (omitidos) en la instalación automática.
STEP TUNING •
Seleccione YES para habilitar la sintonización mediante la introducción de cada dígito.
DIGIT TIMEOUT •
Seleccione de 1 a 9�9 segundos de espera antes de que se pase de un canal a otro. El ajuste recomendado y por omisión es de 3 segundos.
3 DIGIT TUNING •
Seleccione YES para habilitar la sintonización de canales de hasta 3 dígitos.
AUTO SCART• Seleccione AVI (EXT1), AV2 (EXT2), ALL,
POWER SCART o NO.
AV1 •
Seleccione el canal AV1 cuando se haya conectado un cable de euroconector al conector AV1.
AV2 •
Seleccione el canal AV2 cuando se haya conectado un cable de euroconector al conector AV2.
ALL •
Seleccione el canal respectivo cuando se haya conectado un cable de euroconector a un conector AV.
POWER SCART •
Para la desconexión automática del televisor desde el modo de espera cuando detecta una señal de euroconector. El televisor pasa de manera automática al modo de espera en ausencia de una señal de euroconector.
NO • Para deshabilitar la función AUTO SCART.
ALWAYS RGB• Seleccione AUTO, AV1, NO_RGB o NO.
AUTO •
Para permitir la inserción de RGB en cualquier fuente.
AV1 •
Para permitir la inserción de RGB en
AV1 (EXT1) y otras fuentes. NO_RGB •
Para deshabilitar la inserción de RGB en cualquier fuente.
NO •
Para permitir la inserción de RGB sólo en AV1 (EXT1).
Ajuste de imagen6�14
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > VIDEO ADJUSTMENT.
Pulse 3. ï para seleccionar el ajuste y Í Æ o Æ para seleccionar opciones.
Ajuste 6�15 del ahorro de energía
Acceda al menú 1. SETUP. Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > ENERGY SAVING.
Page 23
ES-22
ENERGY SAVING LOW POWER STANDBY FAST ESP 1 SMART POWER LOW
Pulse 3. ï para seleccionar el ajuste y Æ para
CLOCK SETUP DISPLAY STANDBY 5 DISPLAY ON 4 TIME SETTING 18:03 TELETEXT TIME DOWNLOAD YES BUZZER VOLUME LOW
seleccionar opciones.
LOW POWER STANDBY •
Permite definir el consumo de energía en modo de espera.
GREEN (ecológico) •
El televisor pasa a modo de espera con consumo mínimo de energía.
FAST (rápido) •
El televisor pasa al modo de semi-espera para una reactivación rápida.
CLOCK (reloj) •
El televisor pasa al modo de espera de bajo consumo con 12 V disponibles para ranura de tarjeta o receptor digital.
ESP •
Permite seleccionar el periodo de tiempo hasta el apagado cuando el televisor no recibe instrucciones. El tiempo puede ser de 1 a 99 horas.
SMART POWER• Seleccione LOW, MEDIUM o HIGH para activar las distintas opciones del modo de ahorro de energía u OFF para desactivar el modo.
6�16 Ajuste del reloj
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar CLOCK SETUP.
Pulse 3. Æ para acceder a CLOCK SETUP.
Pulse 4. ï para seleccionar el ajuste y Æ para seleccionar opciones.
DISPLAY STANDBY (pantalla en • espera)
Seleccione del nivel 1 al 5 para ajustar el brillo de la pantalla de reloj cuando el televisor está en modo de espera. Seleccione
OFF para desactivar la pantalla. DISPLAY ON (pantalla en encendido)•
Seleccione del nivel 1 al 5 para ajustar el brillo de la pantalla de reloj cuando el televisor se enciende. Seleccione OFF para desactivar la pantalla.
TIME SETTING• Para ajustar el reloj. Utilice las teclas numéricas para introducir la hora.
TELETEXT• TIME DOWNLOAD Seleccione YES para descargar la hora del reloj desde el teletexto. El reloj se sincronizará automáticamente con la hora correcta. Seleccione NO para desactivar la función. Configure el canal de descarga como canal inicial para reducir el tiempo de encendido.
BUZZER VOLUME (volumen de la • alarma)
Para ajustar el volumen del sonido de alarma. Seleccione LOW o HIGH. Seleccione OFF para desactivar la alarma.
Page 24
ES-23
ES
Copia de la 7
CLONING USB TO TV > TV TO USB >
CLONING USB TO TV > TV TO USB >
configuración
Nota: D
Preparación del dispositivo USB para la
copiadelaconguración:aldispositivoUSB
debe asignarse el formato correcto. Cuando se inserta el dispositivo USB en el PC para formatearlo, si las opciones de tipo de formato disponibles son FAT y FAT32, utilice FAT. Si la única opción de formato disponible para el dispositivo USB es FAT32, utilícela.
De USB al televisor7�1
Para copiar la configuración del televisor desde un dispositivo USB.
Introduzca un dispositivo USB en el 1. conector USB situado en el lado del televisor.
Acceda a 2. Setup menu. Pulse 3. ï para seleccionar SETUP >
CLONING/UPGRADE > CLONING > USB TO TV.
Pulse 4. Æ para acceder a USB TO TV. Pulse 5 . Æ para cargar los datos en el televisor.
Del televisor a USB7�2
Para copiar la configuración del televisor a un dispositivo USB.
Cree una carpeta llamada 1. SSB_NVM en el dispositivo USB.
Cree una carpeta 2. ChannelTable dentro de la carpeta SSB_NVM folder.
Introduzca un dispositivo USB en el 3. conector USB situado en el lado del televisor.
Acceda a 4. Setup menu� Pulse 5. ï para seleccionar SETUP >
CLONING/UPGRADE > CLONING > TV TO USB.
Pulse 6. Æ para acceder a TV TO USB. Pulse 7. Æ para cargar los datos en el
dispositivo USB.
Nota D
• Duranteelprocesodecopia,no
extraiga el dispositivo USB.
• Sedesactivantodaslasaccionesdel
mando a distancia y las teclas de control del televisor.
Después de la copia, apague el televisor y 6. vuelva a encenderlo para restaurarlo.
Nota D
• Duranteelprocesodecopia,no
extraiga el dispositivo USB.
• Sedesactivantodaslasaccionesdel
mando a distancia y las teclas de control del televisor.
Después de la copia, apague el televisor y 8. vuelva a encenderlo para restaurarlo.
Page 25
ES-24
8 Atención médica
SETUP LANGUAGE ENGLISH COUNTRY AUSTRIA COMMUNICATION > NO. OF PROGRAMS > AUTO INSTALL > PROGRAM INSTALL > CONFIGURATION > CLOCK SETUP > CLONING/UPGRADE > HEALTHCARE >
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar HEALTHCARE.
Pulse 3. Æ para acceder a HEALTHCARE.
Pulse 4. ï para seleccionar el ajuste y Æ para seleccionar opciones.
• LOUDSPEAKER MUTE
Seleccione ON para desconectar el altavoz. Seleccione OFF para activar el altavoz.
• MULTI RC Seleccione ON para activar la respuesta del televisor a los mandos a distancia múltiples. Esta función permite que haya hasta cuatro televisores en una habitación y que sus mandos a distancia no interfieran entre sí. Cada mando a distancia de huésped se debe programar de manera individual para uno de los cuatro colores de teclas (azul, amarillo, verde o rojo) del mando a distancia. Seleccione OFF para desactivar esta función.
• REMOTE COLOUR Esta función sólo está activa cuando MULTI RC se define como ON. Seleccione Blue, Yellow, Green o Red en función del color del mando a distancia que se utilizará.
Page 26
ES-25
ES
9 Instalación de
System Box
to DATA 1
COMMUNICATION COMMUNICATION SP - 12C STORE > ENABLE CARD SLOT YES DCM TYPE GENERIC
dispositivos del sistema
Precaución C
Antes de instalar una SmartCard de sistema o una Caja de sistema, desconecte el televisor de la red eléctrica.
9�1 SmartCard de sistema
Nota D
No se aplica a los modelos de 22 pulgadas.
Introduzca la SmartCard en la ranura 1. correspondiente de la parte posterior del televisor.
Conecte los cables según la manera 2. indicada por el proveedor del sistema.
Encienda3. el televisor.
Ajuste9�3 de fuente de comunicación
El ajuste por omisión de COMMUNICATION en el menú SETUP
es OFF. Si se utiliza una SystemCard o Caja de sistema con este televisor, se deberá seleccionar la conexión de comunicación adecuada.
Acceda al menú 1. SETUP. Pulse 2. ï para seleccionar
COMMUNICATION. Pulse 3. Æ para acceder a
COMMUNICATION. Pulse 4. Æ para seleccionar la conexión
correcta.
Conecte los cables según la manera 2. indicada por el proveedor del sistema.
Encienda el televisor.3.
9�2 Caja de sistema
Introduzca el cable RJ12 de la Caja de 1. sistema en el conector DATA 1 de la parte posterior del televisor.
Pulse 5. ï para seleccionar ENABLE CARD SLOT.
Pulse 6. Æ para seleccionar YES. Pulse 7. Î para seleccionar STORE.
Pulse 8. Æ para confirmar.
Page 27
ES-26
Solución de 10 problemas
En esta sección se describen algunos problemas habituales y la forma de resolverlos.
Problemas de comunicación10�1
El televisor no se comunica con el terminal interactivo externo:
Seleccione la fuente de comunicación • adecuada. Consulte la Sección 6.4, Ajuste de fuente de comunicación, para obtener más detalles.
Compruebe que está habilitada la ranura • para tarjeta. Consulte la Sección 4.6.2, Acceso a los servicios CAM, para obtener más detalles.
Problemas de imagen10�2
La imagen no es óptima cuando se utiliza VGA o EXT 3 como fuente�
No conecte al televisor a la vez una • entrada VGA y una entrada EXT 3.
Otros problemas 10�3
En la pantalla aparece la letra 'F'�
Indica que el televisor está en el modo de fábrica.
Mantenga pulsada la tecla • MENU del lado del televisor durante unos segundos. De ese modo se restaura el funcionamiento normal del televisor.
El televisor no responde al mando a distancia en modo huésped (GUEST)�
Indica que la seguridad se ha ajustado en HIGH.
Seleccione • CONFIGURATION >
SECURITY. Ajuste SECURITY en STANDARD.
Page 28
ES-27
ES
Índice11
A
Ahorro de energía 21
Altavoz, silenciar 24
Atención médica 24
AUDIO
Conexión 10
cable de alimentación de red 10
cable de antena 10
Control 20
Cuidado de la pantalla 5
D
IN 6
L/R 7
Auriculares 7
C
CAM 12
acceso 12
Cambio de nombre
canales 18
Canal
ajuste de número 15
bloqueo o desbloqueo 18
cambio de nombre 18
codificado 21
instalación automática 16
instalación manual 16
nombre 18
opciones 17
sintonia fina 17
Color de mando a distancia 24
Conditional Access Module (módulo de acceso condicional) 11
DATA 1 6
DATA 2 7
E
EMF (CEM, campos electromagnéticos) 2
EPG 20
EXT 1 6
EXT 2 6
EXT 3 6
F
Fuente de comunicación
ajuste 25
selección 15
G
Garantía 2
H
HDMI 7
HDMI 1 6
HDMI 2 6
HDMI 3 6
Page 29
ES-28
I
N
Imagen
ajustes 19
Indicador de encendido 7
Información importante 4
Instalación
Caja de sistema 25
SmartCard de sistema 25
Interfaz común 7
K
Kensington, cierre 9
L
Lateral
Controles 7
M
Mando a distancia 8
Nombre
canales 18
P
Procedimiento inicial 9
R
Reciclaje 5
Reloj 7
ajuste 22
S
SCART (euroconector) 6
Seguridad 4, 20
alta 20
estándar 20
SERV. U 6
Setup (configuración)
bloqueo 20
descripción 13
pilas 11
sensor 7
uso básico 8
Mando a distancia múltiple 24
MHEG 13, 20
Mute (silenciar) 13
con el mando a distancia en modo huésped (GUEST) 14
con el mando a distancia para configuración 14
menú 14
Solución de problemas 25
Sonido
ajustes 19
SPDIF OUT 6
S-VIDEO 7
Page 30
ES-29
ES
T
Tarjeta CI 20
Televisor 9
antena 6
configuración 14
controles laterales 7
perspectiva general de las conexiones 6
posición 9
preparación para los servicios digitales 11
soporte 9
U
USB 7
V
VESA 3
soporte de pared compatible 9
VGA In 6
VIDEO 7
Loading...