Este televisor contiene software de código
abierto.
Philips GBU Hospitality se ofrece a suministrar
o poner a disposición, previa solicitud, por un
importe no superior al coste de su distribución
física, una versión completa y legible por
máquina del código fuente correspondiente,
en el soporte utilizado habitualmente para el
intercambio de software.
Para solicitar el código fuente, escriba a:
Philips Singapore Pte Ltd
- Philips GBU Hospitality
Software Development Manager
620A Lorong 1 Toa Payoh
Singapore 319762
Garantía
Riesgo de lesiones personales, daños en •
el aparato o anulación de la garantía. No
intente reparar el televisor usted mismo.
Utilice el televisor y los accesorios sólo de •
la manera indicada por el fabricante.
La señal impresa en la parte posterior del •
aparato indica riesgo de descarga eléctrica.
No retire la cubierta del televisor bajo
ninguna circunstancia. Póngase en contacto
con Philips siempre que requiera servicio
técnico o reparación.
La garantía quedará anulada si se •
realiza cualquier operación prohibida
expresamente en este manual, así como
cualquier ajuste o procedimiento de
montaje que el manual no recomiende o
autorice.
Esta oferta es válida por un periodo de 3 años
a partir de la adquisición de este producto.
Características de píxel
Este producto LCD contiene un número
elevado de píxeles de color. Aunque los
píxeles efectivos alcanzan el 99,999% o más,
es posible que en la pantalla aparezcan de
manera constante puntos negros o puntos de
luz brillantes (rojos, verdes o azules). Se trata
de una propiedad estructural de la pantalla
(dentro de los estándares habituales del
sector) y no de un desperfecto.
Conformidad con la normativa CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica y
comercializa numerosos productos dirigidos
al consumidor que, como todos los aparatos
electrónicos, suelen tener la capacidad de
emitir y recibir señales electromagnéticas
Uno de los principios comerciales
fundamentales de Philips es la aplicación de
todas las medidas de seguridad y sanitarias
necesarias a nuestros productos, con el fin de
cumplir todos los requisitos legales pertinentes
y de respetar la normativa CEM vigente en el
momento de producir del producto.
Philips tiene el compromiso de desarrollar,
Page 4
ES-3
ES
producir y comercializar productos que
no tengan efectos nocivos para la salud.
Philips confirma que, si se utilizan y manejan
adecuadamente para los fines previstos,
sus productos son seguros según las
comprobaciones científicas actuales.
Philips desempeña un papel activo en el
desarrollo de las normas internacionales sobre
campos electromagnéticos y seguridad, lo
que le permite integrar rápidamente en sus
productos los avances normativos que vayan
surgiendo.
Fusible de red eléctrica (sólo en el Reino
Unido)
Este televisor está equipado con un enchufe
moldeado homologado. Si fuera necesario
sustituir el fusible de la red eléctrica, se debe
cambiar por uno del mismo valor que se indica
en el enchufe (por ejemplo, 10 A).
Extraiga la tapa del fusible y el fusible. 1.
El fusible que se va a instalar debe ser 2.
conforme con la norma BS 1362 y tener
la marca de homologación de ASTA. Si el
fusible se extravía, solicite al distribuidor
que le informe sobre el tipo correcto.
Vuelva a colocar la tapa del fusible.3.
Windows Media es marca comercial o
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y otros países.
® Kensington y Micro Saver son marcas
registradas en EE.UU. de ACCO World
Corporation, con registros publicados y
solicitudes pendientes en otros países del
mundo. Todas las demás marcas comerciales
registradas y sin registrar son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Para mantener la conformidad con la directiva
sobre compatibilidad electromagnética, el
enchufe de red de este producto no se debe
separar del cable.
Copyright
VESA, FDMI y el logotipo VESA Mounting
Compliant son marcas registradas de Video
Electronics Standards Association.
Page 5
ES-4
1 Importante
Asegúrese de leer y entender todas las
instrucciones antes de utilizar el televisor. Si se
producen daños por no seguir las instrucciones,
no se aplicará la garantía.
1�1 Seguridad
Riesgo de descarga eléctrica o incendio.•
No exponga el televisor a la lluvia ni al •
agua. No coloque recipientes de líquido,
por ejemplo, floreros, cerca del televisor.
Si se derraman líquidos sobre o dentro
del televisor, desconéctelo de la toma
de red de manera inmediata. Solicite a
Philips que revise el televisor antes de
volver a utilizarlo.
No sitúe el televisor, el mando a •
distancia ni las pilas cerca de fuego u
otras fuentes de calor, incluida la luz
solar directa.
Para evitar la propagación del fuego, •
mantenga velas u otros elementos con
llama alejados de este producto en todo
momento.
No introduzca objetos en las ranuras •
de ventilación u otras aberturas del
televisor.
Si gira el televisor, tenga cuidado de •
no tensar el cable de alimentación.
La tensión del cable puede aflojar
conexiones y provocar chispas.
Riesgo de cortocircuito o incendio. •
No exponga el mando a distancia ni las •
baterías a la lluvia, el agua o un calor
excesivo.
No aplique fuerza a los enchufes. Los •
enchufes parcialmente flojos pueden
provocar chispas o incendio.
Riesgo de lesiones personales o de •
daños al televisor.
Son necesarias dos personas para •
levantar y transportar el televisor, que
pesa más de 25 kg.
Si monta el televisor sobre un soporte, •
utilice sólo el suministrado. Fije el
soporte al televisor con firmeza. Sitúe
el televisor sobre una superficie plana y
nivelada que pueda resistir el peso del
aparato y del soporte.
El televisor debe montarse en el soporte •
de pared diseñado para su modelo y
en una pared que resista sin problemas
el peso del aparato. Koninklijke Philips
Electronics N.V. no se hace responsable
de un montaje incorrecto en la pared
que provoque accidentes o lesiones.
Riesgo de lesiones de niños. Siga estas •
medidas de precaución para evitar que el
televisor caiga y provoque lesiones a niños:
No coloque el televisor en una •
superficie cubierta por un paño u otro
material del que se pueda tirar.
Cerciórese de que ninguna parte del •
televisor sobresalga del borde de la
superficie de montaje.
No coloque el televisor en muebles •
elevados (como los estantes para libros)
sin haber fijado previamente el mueble y
el televisor a un sostén adecuado (como
una pared de cemento).
Instruya a los niños sobre los riesgos •
de trepar a los muebles para alcanzar el
televisor.
Riesgo de recalentamiento. No instale el •
televisor en un espacio reducido, como el
de un estante para libros. Deje siempre un
espacio libre de al menos 10 cm alrededor
del televisor para facilitar la ventilación.
Page 6
ES-5
ES
Compruebe que no hay cortinas ni
otros objetos que cubran las ranuras de
ventilación del televisor.
Riesgo de lesiones, incendio o daños en •
el cable de alimentación. No coloque el
televisor ni objeto alguno sobre el cable de
alimentación.
Desconecte el televisor de la toma de red •
y de la antena en el caso de tormentas
eléctricas. Durante las tormentas eléctricas,
no toque parte alguna del televisor, el cable
de alimentación ni el cable de la antena.
Riesgo de lesiones auditivas. No utilice •
auriculares ni cascos a gran volumen ni
durante periodos prolongados.
No permita que los niños trepen al •
televisor ni jueguen con él.
Coloque el televisor en un lugar donde no •
se pueda empujar, tirar de él ni hacerlo caer.
Si el televisor se transporta a temperaturas •
inferiores a 5 °C:
Extraiga el televisor de la caja.1.
Espere a que el televisor alcance la 2.
temperatura ambiente.
Instale el televisor.3.
1�2 Cuidado de la pantalla
Evite en lo posible las imágenes estáticas. •
Las imágenes estáticas son las que
permanecen en la pantalla durante un
tiempo prolongado. Ejemplos: menús en
pantalla, páginas de teletexto, franjas negras,
información bursátil, logotipos de canales
de TV e información horaria. Si es necesario
utilizar imágenes estáticas, reduzca el
contraste y el brillo de la pantalla para
evitar que sufra daños.
Desconecte el televisor antes de realizar la •
limpieza.
Limpie la pantalla y el marco con un paño •
suave y húmedo. No utilice sustancias tales
como alcohol, productos químicos ni de
limpieza del hogar.
Riesgo de daños a la pantalla del televisor. •
No toque, empuje, frote ni golpee la
pantalla con objeto alguno.
Para prevenir deformaciones y pérdida del •
color, elimine las gotas de agua lo antes
posible.
1�3 Reciclaje
Este producto está diseñado y fabricado •
con materiales y componentes de alta
calidad que se pueden reciclar y volver a
utilizar.
Este producto se ha diseñado y fabricado •
teniendo en cuenta el reciclaje de
materiales. El símbolo del recipiente de
residuos tachado indica que el producto se
atiene a la Directiva Europea 2002/96/CE:
No deseche este producto junto con otros •
residuos domésticos. Infórmese o pregunte
al distribuidor acerca de la normativa local
sobre reciclaje ecológico. La eliminación
adecuada del producto antiguo ayuda a
evitar posibles consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud.
El mando a distancia suministrado con este •
producto funciona con pilas conformes con
la Directiva Europea 2006/66/CE que no
se pueden eliminar junto con los desechos
domésticos habituales. Infórmese sobre la
normativa local acerca de la recogida de
pilas usadas.
Page 7
ES-6
Su televisor2
14
6
15
16
17
18
19
20
12534
7
8
9
10
11
12
13
2�1 Perspectiva general de las
conexiones
1. EXT 1
Primer conector SCART para
reproductores de DVD, aparatos de vídeo,
receptores digitales, consolas de juegos y
otros dispositivos SCART. Admite Audio
L/R, entrada/salida CVBS, RGB.
2. EXT 2
Segundo conector SCART. Admite Audio
L/R, entrada/salida CVBS.
3. EXT 3
Conectores de entrada de vídeo en
componentes (Y Pb Pr) y Audio L/R para
reproductores de DVD.
4. SPDIF OUT
Conectores de salida de sonido para cine
en casa u otros sistemas de sonido.
5. SERV� U
Conector para servicio (no introduzca los
auriculares en él).
6. HDMI 1/2/3
Conectores de entrada HDMI para
reproductores de discos Blu-ray, receptores
digitales, consolas de juegos y otros
dispositivos de alta resolución.
AUDIO 7. IN
Conector minijack para entrada de audio
de PC (cuando se conecta a un PC
mediante el adaptador DVI-HDMI).
TV 8. ANTENNA
Ranura para SmartCard 9.
Ranura para SmartCard compatible de 32
clavijas.
10. VGA In
Conectores de entrada para PC u otros
dispositivos.
11. DATA 1 (RJ 12)
Puerto para conexión de terminales de
sistema.
Page 8
ES-7
ES
1
2
4
6
3
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
5
12. DATA 2 (RJ 45)
Puerto para conexión de terminales de
sistema.
8Ω13. ,
Conector de altavoz para cuarto de baño.
Utilice una toma estereofónica.
AUDIO 15. L/R
Conectores de entrada de audio L/R para
dispositivos de vídeo compuesto y S-Video.
16. VIDEO
Conector de entrada de vídeo para
dispositivos compuestos.
17. S-VIDEO
Conector de entrada de S-Video para
dispositivos de ese tipo.
18. USB
Conector USB para dispositivos de
almacenamiento de datos.
19. HDMI
Conector HDMI adicional para dispositivos
móviles de alta definición.
20. COMMOM INTERFACE
Ranura para módulos de acceso
condicional.
Nota D
Consulte los manuales de instrucciones
de los dispositivos correspondientes para
obtener información sobre las conexiones.
2�1�1 Controles laterales e indicadores
POWER (encendido)1.
PROGRAM +/-2.
MENU3.
VOLUME +/-4.
5. Indicador de alimentación/sensor del
mando a distancia
6. Reloj
Page 9
ES-8
3 Mando a distancia
POWER
SLEEP
GUIDE
CLOCKA / V
SMART
GUEST
DCM
SETUP
TEXT
RECALL
HCLOV
CC
RESET
CH
EFG
8
0
1
456
7
9
23
M
A/CH
++
__
DBCA
+
_
Para obtener información avanzada sobre
el mando a distancia, consulte el Capítulo 5, Descripción del mando a distancia.
Mando a distancia en modo huésped
(GUEST)
Para realizar ajustes y configuración.
Configuración del mando a distancia
Este mando a distancia puede adquirirse por
separado para su utilización en TV institucional/
soluciones profesionales y de negocio y con
ajustes para SmartCard.
Page 10
ES-9
ES
4 Procedimiento inicial
Esta sección contiene información sobre la
posición e instalación del televisor.
4.1 Colocación del televisor
Además de leer atentamente las instrucciones
de seguridad de Sección 1.1, tenga en cuenta lo
siguiente antes de colocar el televisor:
La distancia idónea para ver la televisión es •
el triple del tamaño de la pantalla.
Coloque el televisor en un punto en el que •
la luz no incida sobre la pantalla.
Conecte los dispositivos antes de colocar •
el televisor.
• El televisor está equipado con una ranura
de seguridad Kensington en la parte
posterior.
Paso 1 Adquiera un soporte de pared
compatible con VESA�
Dependiendo del tamaño de la pantalla de TV,
adquiera uno de los siguientes soportes de
pared:
Tamaño de
la pantalla
de TV
(pulgadas/
cm)
22 pulg./
56 cm
26 pulg./
66cm
32 pulg./
81 cm
42 pulg./
10 cm o
mayor
Tipo de
soporte
de pared
compatible
con VESA
(mm)
Ajustable 100
x 100
Ajustable
100 x 200
Ajustable
300 x 300
Fijo 400 x 400 Ninguna
Instrucciones
especiales
Ninguna
Ninguna
El soporte
compatible con
VESA se debe
ajustar a 200
x 300 antes
de fijarlo al
televisor.
Si se conecta un seguro antirrobo
Kensington (no suministrado), coloque
el televisor al alcance de un objeto
permanente (como una mesa) que pueda
fijarse fácilmente al seguro.
Instalación del televisor en 4�2
la pared
ADVERTENCIA B
El montaje de un televisor en la pared debe
realizarlo exclusivamente un instalador
profesional. Koninklijke Philips Electronics
N.V. no se hace responsable de un montaje
incorrecto que provoque accidentes o
lesiones.
Paso 2 Fije al televisor el soporte de
pared compatible con VESA�
Localice las cuatro tuercas de montaje en la 1.
parte posterior del televisor.
Continúe con las instrucciones 2.
suministradas con el soporte de pared
compatible con VESA.
Page 11
ES-10
NOTA D
Parajarelsoportedeparedcompatible
con VESA al televisor, utilice pernos M4 con
el modelo de 26 pulgadas, pernos M6 con
el modelo de 32 pulgadas o pernos M8 con
los modelos más grandes (no se suministran
pernos).
4�3 Conexión del cable de la
antena
Localice el conector 1. TV ANTENNA en la
parte posterior del televisor.
Conecte un extremo del cable de la 2.
antena (no suministrado) al conector TV ANTENNA. Utilice un adaptador si el
cable de antena no encaja en la posición.
Conecte el otro extremo del cable de 3.
antena a la toma de antena, teniendo
cuidado de que el cable quede fijado con
firmeza en ambos extremos.
Conexión del cable de 4�4
alimentación de red
ADVERTENCIA B
Compruebe que el voltaje de la red
coincideconelqueguraimpresoenla
parte posterior del televisor. No enchufe
el cable de alimentación si el voltaje es
diferente.
Para conectar el cable de alimentación
de red
Nota D
La ubicación del conector de red varía en
función del modelo de televisor.
Localice el conector de red 1. AC IN en la
parte posterior o en la base del televisor.
Conecte el cable de alimentación al 2.
conector de red AC IN.
Conecte el cable de alimentación a la 3.
toma de la red, teniendo cuidado de que el
cable quede fijado con firmeza en ambos
extremos.
ADVERTENCIA C
Antes de conectar el televisor a la toma de
red, compruebe que el voltaje coincide con
el valor impreso debajo de la cubierta del
cable.
Cerciórese de disponer de acceso total al
cable de alimentación en todo momento,
para poder desconectar fácilmente el
televisor de la toma de red. Cuando
desconecte el cable de alimentación, tire
siempre del enchufe y nunca del cable.
Page 12
ES-11
ES
4�5 Introducción de las pilas del
mando a distancia
Nota D
No se suministra el mando a distancia.
Adquiera el mando a distancia Nº
22AV1105/10aundistribuidorocialde
Philips.
Deslice hacia fuera la tapa de las pilas, 1.
situada en la parte posterior del mando a
distancia.
Introduzca las dos pilas suministradas 2.
(tamaño AAA, tipo LR03). Compruebe que
los extremos + y - de las pilas coinciden
con las marcas del alojamiento.
Deslice la tapa para cerrarla.3.
Utilización del 4�6�1 módulo CAM
(Conditional Access Module)
ADVERTENCIA B
Apague el televisor antes de introducir
la tarjeta CAM. Cerciórese de seguir las
instrucciones que aparecen a continuación.
La introducción incorrecta de la tarjeta
CAM puede provocar daños tanto en la
tarjeta como en el televisor.
Siguiendo las instrucciones impresas en la 1.
tarjeta CAM, introdúzcala con cuidado en la
ranura de la interfaz común en el lado del
televisor.
Consejo E
Extraiga las pilas si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un tiempo
prolongado.
4�6 Preparación del televisor
para los servicios digitales
Los canales de TV digital cifrados se pueden
descodificar con un módulo de acceso
condicional, introducido mediante una tarjeta
Smartcard (CAM) suministrada por un
operador de servicios de TV digital.
La tarjeta CAM puede activar varios servicios
digitales, dependiendo del operador y de los
servicios que se elijan (por ejemplo, TV de
pago). Solicite a su operador de servicios de TV
digital más información sobre los servicios y las
condiciones.
Empuje la tarjeta CAM al máximo.2.
Encienda el televisor y espere a que se 3.
active el módulo CAM. Puede tardar varios
minutos.
Nota D
No extraiga la tarjeta CAM de la ranura. La
extracción de la tarjeta CAM desactiva los
servicios digitales.
Page 13
ES-12
4�6�2 Acceso a los servicios CAM
SECURITY
SECURITY STANDARD
KEYBOARD LOCK ALL
REMOTE CONTROL LOCK NO
VIDEO OUT MUTE NO
USB BREAKIN NO
EPG NO
TXT/MHEG NO
CI CARD YES
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > SECURITY.
Pulse 3. ï para seleccionar CI CARD y Æ
para seleccionar YES.
Pulse en 4. MENU o M para salir.
Page 14
ES-13
ES
Descripción del 5
1
2
3
4
5
7
10
8
9
11
14
6
15
13
16
18
17
19
12
mando a distancia
Nota D
No se suministra el mando a distancia.
Adquiera el mando a distancia Nº
22AV1105/10aundistribuidorocialde
Philips.
En esta sección se ofrece una descripción
detallada del mando a distancia Nº 22AV1105/10.
.1.
Para encender el televisor y activar o
desactivar el modo de espera.
GUIDE2.
Para encender y apagar la guía electrónica
de programas. Disponible sólo con canales
digitales.
RADIO3.
Para acceder a los canales de radio.
SUBTITLE4.
Para activar o desactivar los subtítulos.
Teclas de color5.
Para seleccionar tareas, páginas de teletexto
o ajustar el temporizador de apagado
automático.
ALARM OFF6.
Para desactivar la función de alarma. Sólo
en modelos con pantalla de reloj.
OK7.
Para activar un ajuste.
Teclas de desplazamiento 8.
Teclas Arriba Î, Abajo ï, Izquierda Í y
Derecha Æ para desplazarse por el menú.
TELETEXT 9.
Para activar o desactivar el teletexto.
P +/-10.
Para pasar al canal siguiente o al anterior.
Teclas numéricas11.
Para seleccionar un canal, página o ajuste.
∏12.
Para seleccionar un formato de imagen.
13. MHEG CANCEL
Para cancelar los servicios digitales de
texto o interactivos (sólo en el Reino
Unido).
14. [
Para desactivar o activar el sonido.
”15. +/-
Para aumentar o reducir el volumen.
MENU16.
Para activar o desactivar el menú.
ALARM ON17.
Para activar la función de alarma. Sólo en
modelos con pantalla de reloj.
PAY TV18.
Para acceder a los canales de TV de pago.
INFO19.
Para acceder a los canales de información.
Page 15
ES-14
6 Configuración del
to
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COUNTRY AUSTRIA
COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS >
AUTO INSTALL >
PROGRAM INSTALL >
CONFIGURATION >
CLOCK SETUP >
CLONING/UPGRADE >
HEALTHCARE >
POWER
SLEEP
GUIDE
SMART
GUEST
DCM
SETUP
TEXT
RECALL
SETUP
CC
RESET
CH
8
0
1
456
7
9
23
M
M
A/CH
+
_
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COUNTRY AUSTRIA
COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS >
AUTO INSTALL >
PROGRAM INSTALL >
CONFIGURATION >
CLOCK SETUP >
CLONING/UPGRADE >
HEALTHCARE >
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COUNTRY AUSTRIA
COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS >
AUTO INSTALL >
PROGRAM INSTALL >
CONFIGURATION >
CLOCK SETUP >
CLONING/UPGRADE >
HEALTHCARE >
televisor
Los menús en pantalla ayudan a configurar
e instalar los canales en el televisor. En esta
sección se explica cómo desplazarse por los
menús.
Acceso al menú de 6�1
conguración
6�1�1 Con el mando a distancia en modo
huésped (GUEST)
Pulse 1. 3, 1,9, 7, 5, 3 y [en el mando a
distancia en un plazo de 20 segundos para
acceder al menú SETUP.
6�1�2 Con el mando a distancia para
conguración
Desplace el control deslizante situado en el 1.
lado del mando a la posición SETUP.
Pulse 2. M para acceder al menú SETUP.
Nota D
Esto sólo es posible cuando la opción
SECURITY se ajusta en STANDARD.
Selección de idioma6�2
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse > para seleccionar 2. ENGLISH,
FRANCAIS, DEUTSCH o ITALIANO.
Pulse en 3. MENU o M para salir.
Page 16
ES-15
ES
Selección de país6�3
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COUNTRY BELGIUM
COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS >
AUTO INSTALL >
PROGRAM INSTALL >
CONFIGURATION >
CLOCK SETUP >
CLONING/UPGRADE >
HEALTHCARE >
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COUNTRY AUSTRIA
COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS >
AUTO INSTALL >
PROGRAM INSTALL >
CONFIGURATION >
CLOCK SETUP >
CLONING/UPGRADE >
HEALTHCARE >
COMMUNICATION
COMMUNICATION SP - SPI
STORE >
ENABLE CARD SLOT YES
DCM TYPE GENERIC
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse > para seleccionar su país. 2.
Pulse en 3. MENU o M para salir.
6�4 Selección de fuente de
comunicación
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar
COMMUNICATION.
SMART RC•
Permite seleccionar el acceso a los canales
de TV de pago mediante un mando a
distancia especial. Solicite información al
distribuidor local de PHILIPS.
OFF•
Permite recuperar los ajustes de fábrica.
Pulse 5. ï para seleccionar ENABLE CARD SLOT.
Pulse 6. Æ para seleccionar YES y activar las
funciones de la tarjeta de sistema.
Consulte la Sección 8.2, Ajuste de fuente de comunicación, para obtener más detalles.
Pulse 7. ï para seleccionar DCM TYPE.
Pulse 8. Æ para elegir GENERIC si se ha
seleccionado SP - SPI o SP - 12C o NO SOURCE SWITCHING si el receptor
digital no requiere conmutación de fuentes.
Pulse 3. Æ para acceder a
COMMUNICATION.
Pulse 4. Í o Æ para seleccionar un ajuste.
SP - SPI•, SP - 12C, HM - LINK o
SERIAL XPRESS
Seleccione el tipo de conexión entre el
televisor y el receptor digital.
Pulse 9. Î para seleccionar STORE.
Pulse 10. Æ para almacenar todos los ajustes.
Pulse en 11. MENU o M para salir.
6�5 Ajuste del número de
canales
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar NO� OF PROGRAMS.
Page 17
ES-16
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COUNTRY AUSTRIA
COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS >
AUTO INSTALL >
PROGRAM INSTALL >
CONFIGURATION >
CLOCK SETUP >
CLONING/UPGRADE >
HEALTHCARE >
Pulse 3 . Æ para acceder a NO� OF
NO. OF PROGRAMS
TV 35
PAYTV 5
INFO 5
RADIO 5
STORE >
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COUNTRY AUSTRIA
COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS >
AUTO INSTALL >
PROGRAM INSTALL >
CONFIGURATION >
CLOCK SETUP >
CLONING/UPGRADE >
HEALTHCARE >
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COUNTRY AUSTRIA
COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS >
AUTO INSTALL >
PROGRAM INSTALL >
CONFIGURATION >
CLOCK SETUP >
CLONING/UPGRADE >
HEALTHCARE >
PROGRAMS.
Pulse 4. Î o ï para seleccionar TV, PAYTV, INFO (canal de información) o RADIO.
Pulse las teclas numéricas para fijar el 5.
número de canales de cada tipo.
Nota D
Elnúmeromáximoquesepuedejarpara
cada tipo de canal es 250.
Pulse 6. ï para seleccionar STORE.
Pulse 7. Æ para almacenar todos los ajustes.
Pulse en 8. MENU o M para salir.
Pulse 3. Æpara iniciar la instalación.
La instalación puede tardar unos minutos.
Cuando finalice, aparece el primer canal
sintonizado.
Nota: D
Después de la instalación automática, los
canales analógicos se instalan por defecto para
Europa Occidental. Con el canal instalado,
utilice el procedimiento de instalación manual
para seleccionar el sistema correcto. En el
caso de canales analógicos individuales, como
se menciona en la Sección 6.7 (apartado 9), las
opciones disponibles son: WEST EUROPE/UK/
EAST EUROPE/FRANCE (Europa Occidental/
Reino Unido/Europa del Este/Francia). A
continuación,laconguracióndeinstalación
del primer televisor se puede copiar en otros
televisores según las instrucciones de la
Sección 7, Copia de la conguración.
6�7 Instalación manual de
canales individuales
A1. cceda al menú SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar PROGRAM
INSTALL.
6�6 Instalación automática de
todos los canales
Esto debe hacerse con el país seleccionado en
la Sección 6.3.
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar AUTO INSTALL.
Page 18
ES-17
ES
Pulse 3. Æ para acceder a PROGRAM
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 1
INPUT TUNER
SYSTEM* WEST EU
FREQUENCY* 559.2500>
LABEL ( ) >
STORE >
CHANNEL OPTIONS* >
MUTE NONE
PROTECTION NO
* Only available when the INPUT is TUNER.
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 25
INPUT TUNER
SYSTEM* WEST EU
FREQUENCY* 559.2500>
LABEL ( ) >
STORE >
CHANNEL OPTIONS* >
MUTE NONE
PROTECTION NO
* Only available when the INPUT is TUNER.
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 25
INPUT TUNER
SYSTEM* WEST EU
FREQUENCY* 559.2500>
LABEL ( ) >
STORE >
CHANNEL OPTIONS* >
MUTE NONE
PROTECTION NO
* Only available when the INPUT is TUNER.
CHANNEL OPTIONS
FINE TUNE 0
TELETEXT LANGUAGE WEST EU
INSTALL.
Pulse 4. Æ para seleccionar el tipo de canal
que desee instalar: TV, PAYTV, INFO o RADIO.
Pulse las teclas numéricas para seleccionar 5.
un número de canal del tipo de canal
seleccionado.
Pulse 7. Æpara seleccionar el tipo de entrada:
TUNER, AV1, AV2, SIDE AV, SIDE
SVIDEO, CVI, CARD-CVBS, CARDYC, CARD CVI, VGA, HDMI1, HDMI2,
HDMI3 o SIDE HDMI.
Pulse 8. ï para seleccionar SYSTEM.
Pulse 9. Æpara seleccionar el tipo de sistema:
WEST EU, UK, EAST EU, FRANCE o
DVB-T.
Pulse 10. ï para seleccionar FREQUENCY.
Pulse las teclas numéricas para introducir 11.
la frecuencia o pulse Æ para iniciar la
instalación de los canales. La búsqueda se
detiene al localizar un canal.
Pulse 12. ï para seleccionar CHANNEL OPTIONS.
Pulse 13. Æ para acceder a CHANNEL OPTIONS.
Pulse 6. ï para seleccionar INPUT.
Pulse 14. ï para seleccionar FINE TUNE o
TELETEXT LANGUAGE.
FINE TUNE•
Permite ajustar la frecuencia cuando la
recepción es defectuosa.
TELETEXT LANGUAGE •
Permite seleccionar para idioma de
teletexto WEST EU (Europa Occidental),
EAST EU (Europa del Este), CYRILLIC
(cirílico) o GREEK (griego).
Pulse en 15. MENU o M para volver al nivel
anterior.
Pulse 16. Î o ï para seleccionar LABEL con
el fin de asignar nombre al canal.
Page 19
ES-18
Pulse 17. Æ para pasar al siguiente espacio de
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 25
INPUT TUNER
SYSTEM* WEST EU
FREQUENCY* 559.2500>
LABEL ( ) >
STORE >
CHANNEL OPTIONS* >
MUTE AUDIO
PROTECTION NO
* Only available when the INPUT is TUNER.
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 25
INPUT TUNER
SYSTEM* WEST EU
FREQUENCY* 559.2500>
LABEL ( ) >
STORE >
CHANNEL OPTIONS* >
MUTE NONE
PROTECTION YES
* Only available when the INPUT is TUNER.
PROGRAM INSTALL
PROGRAM NO. TV 25
INPUT TUNER
SYSTEM* WEST EU
FREQUENCY* 559.2500>
LABEL (A_ ) >
STORE >
CHANNEL OPTIONS* >
MUTE NONE
PROTECTION NO
* Only available when the INPUT is TUNER.
carácter y pulse Î o ï para seleccionar
un carácter. Es posible seleccionar nueve
caracteres como máximo.
Pulse en 18. MENU o M finalizar la asignación
de nombres.
Pulse 19. ï para seleccionar STORE y Æ para
confirmar.
Pulse 20. en MENU o M para salir.
Desactivación del sonido de 6�8
fuentes de sonido o imagen
Acceda al1. menú SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar PROGRAM
INSTALL > MUTE.
Pulse 3. Æ para cambiar a NONE
(desactivación del sonido de audio y vídeo),
AUDIO (desactivación sólo del sonido de
audio) o VIDEO (desactivación sólo del
sonido de vídeo).
Pulse 4. ï para seleccionar STORE y Æ para
confirmar.
Pulse en 5. MENU o M para salir.
Nota D
Cuando un canal está bloqueado, en la
pantalla aparece LOCKED. Para poder
acceder al canal, es necesario desbloquearlo
primero.
Pulse 4. Í o Æ o las teclas numéricas para
ajustar la frecuencia.
Pulse 5. ï para seleccionar STORE.
Pulse 6. Æ para almacenar el canal con
sintonía fina bajo el número de canal actual.
Stored aparece en pantalla.
Pulse en 7. MENU o M para salir.
6�10 Asignación o cambio de
nombre de canales
Acceda al me1. nú SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar PROGRAM
INSTALL > LABEL.
Pulse 3. Æ para pasar al siguiente espacio de
carácter y pulse Î o ï para seleccionar
un carácter. Es posible seleccionar nueve
caracteres como máximo.
6�9 Bloqueo y desbloqueo de
canales
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar PROGRAM
INSTALL > PROTECTION.
Pulse 3. Æ para seleccionar YES y bloquear el
canal, o NO para desbloquear un canal.
Page 20
ES-19
ES
Pulse en 4. MENU o M finalizar la asignación
SWITCH ON/OSD
WELCOME MESSAGE >
SWITCH ON PROGRAM STANDARD
SWITCH ON VOLUME 30
SWITCH ON PIC FMT WIDESCREEN
POWER ON LAST STATUS
VOLUME INDICATOR YES
PROGRAM INDICATOR ALL
PICTURE
BRIGHTNESS 45
COLOUR 48
CONTRAST 30
SHARPNESS 50
TINT 36
ACTIVE CONTROL YES
SOUND
EQUALIZER >
BALANCE 0
BALANCE 30
MIN VOLUME 0
MAX VOLUME 99
AVL ON
SMART SETTING KEY SMART SETTING
AUDIO SOURCE >
de nombres.
Pulse 5. ï para seleccionar STORE y Æ para
confirmar.
Pulse en 6. MENU o M para salir.
Conguración de ajustes6�11
Ajuste de encendido y OSD6�11�1
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > SWITCH ON/
OSD.
forzada-, LAST STATUS -último estado-
u ON) del televisor cuando se enciende.
VOLUME INDICATOR •
Muestra el indicador de volumen.
PROGRAM INDICATOR •
Muestra el número de canal, la etiqueta o
todo ello.
Pulse en 4. MENU o M para salir.
Denición de los ajustes de imagen 6�11�2
o sonido
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > PICTURE o
CONFIGURATION > SOUND.
Pulse 3. ï para seleccionar el ajuste y Æ para
subir o bajar de nivel o para seleccionar
opciones.
WELCOME MESSAGE •
Permite escribir o borrar el mensaje de
bienvenida.
SWITCH ON PROGRAM •
Permite ajustar un canal en la configuración
del televisor. Si se selecciona STANDARD,
al encenderse el televisor cambiará al
último canal sintonizado.
SWITCH ON VOLUME•
Permite ajustar el volumen del televisor
cuando se enciende.
SWITCH ON PIC FMT•
Permite ajustar el formato de imagen del
televisor cuando se enciende.
POWER ON •
Permite seleccionar el estado (STANDBY
-en espera-, FORCED ON -activación
Pulse 3. ï para seleccionar el ajuste y Æ para
subir o bajar de nivel o para seleccionar
opciones.
SMART SETTING KEY permite
seleccionar SMART SETTING (ajuste
inteligente) o SPLIT AUDIO (sonido
separado).
Pulse en 4. MENU o M para salir.
Page 21
ES-20
Ajuste de6�12 seguridad
SECURITY
SECURITY STANDARD
KEYBOARD LOCK ALL
REMOTE CONTROL LOCK NO
AUDIO/VIDEO OUT NO
USB BREAKIN NO
EPG NO
TXT/MHEG NO
CI CARD YES
CONTROL
AUDIO/VIDEO MUTE YES
SCRAMBLED CHANNEL YES
STEP TUNING YES
DIGIT TIME OUT 3.0
3 DIGIT TUNING YES
AUTO SCART ALL
ALWAYS RGB AUTO
Acceda al m1. enú SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > SECURITY.
Pulse 3. ï para seleccionar el ajuste y Æ para
seleccionar opciones.
SECURITY •Seleccione STANDARD o HIGH.
• STANDARD
SETUP: es posible acceder al menú
mediante mando a distancia de huésped
con un código de seguridad.
• HIGH
SETUP: sólo es posible acceder al
menú mediante mando a distancia para
configuración.
KEYBOARD LOCK•
Seleccione YES, ALL o NO.
YES •
Se bloquean todas las teclas de control
del televisor excepto la de POWER
(encendido).
ALL •
Se bloquean todas las teclas de control
del televisor.
NO •
Se desbloquean todas las teclas de
control del televisor.
REMOTE CONTROL •LOCK
Seleccione YES para bloquear todas las
teclas del mando a distancia de huésped.
AUDIO/VIDEO OUT•
Seleccione TUNER, MONITOR o MUTE.
TUNER •
Para desactivar la señal de salida de
audio y vídeo del sintonizador.
MONITOR •
Para desactivar la señal de salida de
audio y vídeo del monitor.
MUTE•
Para desactivar la señal de salida de
audio y vídeo de todas las fuentes.
USB BREAKIN•
ON •
Activa la detección automática por plug
and play de dispositivos USB.
OFF •
Desactiva la detección automática por
plug and play de dispositivos USB.
• EPG
Seleccione YES para activar la función EPG.
TXT/•MHEG
Seleccione TXT, ALL o NO�
TXT •
Para seleccionar sólo teletexto.
ALL •
Para seleccionar teletexto o MHEG.
NO •
Para no seleccionar teletexto ni MHEG.
• CI CARD
Seleccione YES para activar el
funcionamiento del módulo de acceso
condicional (CAM). Consulte la Sección
4.6, Preparación del televisor para los servicios
digitales, para obtener más detalles.
Pulse en 4. MENU o M para salir.
Ajuste de 6�13 control
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > CONTROL
Page 22
ES-21
ES
Pulse 3. ï para seleccionar el ajuste y Æ para
VIDEO ADJUSTMENT
HORIZONTAL < >
VERTICAL < >
PHASE < >
CLOCK < >
AUTO ADJUST >
RESET >
seleccionar opciones.
AUDIO/VIDEO MUTE •
Seleccione YES para silenciar la fuente de
audio o vídeo si se produce una pérdida de
transmisión de señal.
• SCRAMBLED CHANNEL
Seleccione YES y los canales codificados
que se reciben se marcarán como 'NOT
SKIPPED' (no omitidos), o NO y los
canales codificados que se reciben se
marcarán como 'SKIPPED' (omitidos) en la
instalación automática.
STEP TUNING •
Seleccione YES para habilitar la
sintonización mediante la introducción de
cada dígito.
DIGIT TIMEOUT •
Seleccione de 1 a 9�9 segundos de espera
antes de que se pase de un canal a otro. El
ajuste recomendado y por omisión es de 3
segundos.
3 DIGIT TUNING •
Seleccione YES para habilitar la
sintonización de canales de hasta 3 dígitos.
AUTO SCART•
Seleccione AVI (EXT1), AV2 (EXT2), ALL,
POWER SCART o NO.
AV1 •
Seleccione el canal AV1 cuando se haya
conectado un cable de euroconector al
conector AV1.
AV2 •
Seleccione el canal AV2 cuando se haya
conectado un cable de euroconector al
conector AV2.
ALL •
Seleccione el canal respectivo cuando
se haya conectado un cable de
euroconector a un conector AV.
POWER SCART •
Para la desconexión automática
del televisor desde el modo de
espera cuando detecta una señal
de euroconector. El televisor pasa
de manera automática al modo de
espera en ausencia de una señal de
euroconector.
NO •Para deshabilitar la función AUTO
SCART.
ALWAYS RGB•
Seleccione AUTO, AV1, NO_RGB o NO.
AUTO •
Para permitir la inserción de RGB en
cualquier fuente.
AV1 •
Para permitir la inserción de RGB en
AV1 (EXT1) y otras fuentes.
NO_RGB •
Para deshabilitar la inserción de RGB en
cualquier fuente.
NO •
Para permitir la inserción de RGB sólo
en AV1 (EXT1).
Ajuste de imagen6�14
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > VIDEO
ADJUSTMENT.
Pulse 3. ï para seleccionar el ajuste y Í Æ o
Æ para seleccionar opciones.
Ajuste 6�15 del ahorro de energía
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar
CONFIGURATION > ENERGY
SAVING.
Page 23
ES-22
ENERGY SAVING
LOW POWER STANDBY FAST
ESP 1
SMART POWER LOW
Pulse 3. ï para seleccionar el ajuste y Æ para
CLOCK SETUP
DISPLAY STANDBY 5
DISPLAY ON 4
TIME SETTING 18:03
TELETEXT TIME DOWNLOAD YES
BUZZER VOLUME LOW
seleccionar opciones.
LOW POWER STANDBY •
Permite definir el consumo de energía en
modo de espera.
GREEN (ecológico) •
El televisor pasa a modo de espera con
consumo mínimo de energía.
FAST (rápido) •
El televisor pasa al modo de semi-espera
para una reactivación rápida.
CLOCK (reloj) •
El televisor pasa al modo de espera de
bajo consumo con 12 V disponibles para
ranura de tarjeta o receptor digital.
ESP •
Permite seleccionar el periodo de tiempo
hasta el apagado cuando el televisor no
recibe instrucciones. El tiempo puede ser de
1 a 99 horas.
SMART POWER•
Seleccione LOW, MEDIUM o HIGH para
activar las distintas opciones del modo de
ahorro de energía u OFF para desactivar
el modo.
6�16 Ajuste del reloj
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar CLOCK SETUP.
Pulse 3. Æ para acceder a CLOCK SETUP.
Pulse 4. ï para seleccionar el ajuste y Æ para
seleccionar opciones.
DISPLAY STANDBY (pantalla en •
espera)
Seleccione del nivel 1 al 5 para ajustar
el brillo de la pantalla de reloj cuando el
televisor está en modo de espera. Seleccione
OFF para desactivar la pantalla.
DISPLAY ON (pantalla en encendido)•
Seleccione del nivel 1 al 5 para ajustar
el brillo de la pantalla de reloj cuando el
televisor se enciende. Seleccione OFF para
desactivar la pantalla.
TIME SETTING•
Para ajustar el reloj. Utilice las teclas
numéricas para introducir la hora.
TELETEXT•TIME DOWNLOAD
Seleccione YES para descargar la hora
del reloj desde el teletexto. El reloj se
sincronizará automáticamente con la hora
correcta. Seleccione NO para desactivar
la función. Configure el canal de descarga
como canal inicial para reducir el tiempo de
encendido.
BUZZER VOLUME (volumen de la •
alarma)
Para ajustar el volumen del sonido de
alarma. Seleccione LOW o HIGH.
Seleccione OFF para desactivar la alarma.
Page 24
ES-23
ES
Copia de la 7
CLONING
USB TO TV >
TV TO USB >
CLONING
USB TO TV >
TV TO USB >
configuración
Nota: D
Preparación del dispositivo USB para la
copiadelaconguración:aldispositivoUSB
debe asignarse el formato correcto. Cuando
se inserta el dispositivo USB en el PC para
formatearlo, si las opciones de tipo de
formato disponibles son FAT y FAT32, utilice
FAT. Si la única opción de formato disponible
para el dispositivo USB es FAT32, utilícela.
De USB al televisor7�1
Para copiar la configuración del televisor desde
un dispositivo USB.
Introduzca un dispositivo USB en el 1.
conector USB situado en el lado del
televisor.
Acceda a 2. Setup menu.
Pulse 3. ï para seleccionar SETUP >
CLONING/UPGRADE > CLONING >
USB TO TV.
Pulse 4. Æ para acceder a USB TO TV.
Pulse 5 . Æ para cargar los datos en el televisor.
Del televisor a USB7�2
Para copiar la configuración del televisor a un
dispositivo USB.
Cree una carpeta llamada 1. SSB_NVM en el
dispositivo USB.
Cree una carpeta 2. ChannelTable dentro
de la carpeta SSB_NVM folder.
Introduzca un dispositivo USB en el 3.
conector USB situado en el lado del
televisor.
Acceda a 4. Setup menu�
Pulse 5. ï para seleccionar SETUP >
CLONING/UPGRADE > CLONING >
TV TO USB.
Pulse 6. Æ para acceder a TV TO USB.
Pulse 7. Æ para cargar los datos en el
dispositivo USB.
Nota D
• Duranteelprocesodecopia,no
extraiga el dispositivo USB.
• Sedesactivantodaslasaccionesdel
mando a distancia y las teclas de
control del televisor.
Después de la copia, apague el televisor y 6.
vuelva a encenderlo para restaurarlo.
Nota D
• Duranteelprocesodecopia,no
extraiga el dispositivo USB.
• Sedesactivantodaslasaccionesdel
mando a distancia y las teclas de
control del televisor.
Después de la copia, apague el televisor y 8.
vuelva a encenderlo para restaurarlo.
Page 25
ES-24
8 Atención médica
SETUP
LANGUAGE ENGLISH
COUNTRY AUSTRIA
COMMUNICATION >
NO. OF PROGRAMS >
AUTO INSTALL >
PROGRAM INSTALL >
CONFIGURATION >
CLOCK SETUP >
CLONING/UPGRADE >
HEALTHCARE >
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar HEALTHCARE.
Pulse 3. Æ para acceder a HEALTHCARE.
Pulse 4. ï para seleccionar el ajuste y Æ para
seleccionar opciones.
• LOUDSPEAKER MUTE
Seleccione ON para desconectar el altavoz.
Seleccione OFF para activar el altavoz.
• MULTI RC
Seleccione ON para activar la respuesta del
televisor a los mandos a distancia múltiples.
Esta función permite que haya hasta cuatro
televisores en una habitación y que sus
mandos a distancia no interfieran entre
sí. Cada mando a distancia de huésped
se debe programar de manera individual
para uno de los cuatro colores de teclas
(azul, amarillo, verde o rojo) del mando a
distancia. Seleccione OFF para desactivar
esta función.
• REMOTE COLOUR
Esta función sólo está activa cuando
MULTI RC se define como ON.
Seleccione Blue, Yellow, Green o Red en
función del color del mando a distancia que
se utilizará.
Page 26
ES-25
ES
9 Instalación de
System Box
to DATA 1
COMMUNICATION
COMMUNICATION SP - 12C
STORE >
ENABLE CARD SLOT YES
DCM TYPE GENERIC
dispositivos del sistema
Precaución C
Antes de instalar una SmartCard de sistema
o una Caja de sistema, desconecte el
televisor de la red eléctrica.
9�1 SmartCard de sistema
Nota D
No se aplica a los modelos de 22 pulgadas.
Introduzca la SmartCard en la ranura 1.
correspondiente de la parte posterior del
televisor.
Conecte los cables según la manera 2.
indicada por el proveedor del sistema.
Encienda3. el televisor.
Ajuste9�3 de fuente de
comunicación
El ajuste por omisión de
COMMUNICATION en el menú SETUP
es OFF. Si se utiliza una SystemCard o Caja
de sistema con este televisor, se deberá
seleccionar la conexión de comunicación
adecuada.
Acceda al menú 1. SETUP.
Pulse 2. ï para seleccionar
COMMUNICATION.
Pulse 3. Æ para acceder a
COMMUNICATION.
Pulse 4. Æ para seleccionar la conexión
correcta.
Conecte los cables según la manera 2.
indicada por el proveedor del sistema.
Encienda el televisor.3.
9�2 Caja de sistema
Introduzca el cable RJ12 de la Caja de 1.
sistema en el conector DATA 1 de la parte
posterior del televisor.
Pulse 5. ï para seleccionar ENABLE CARD SLOT.
Pulse 6. Æ para seleccionar YES.
Pulse 7. Î para seleccionar STORE.
Pulse 8. Æ para confirmar.
Page 27
ES-26
Solución de 10
problemas
En esta sección se describen algunos problemas
habituales y la forma de resolverlos.
Problemas de comunicación10�1
El televisor no se comunica con el
terminal interactivo externo:
Seleccione la fuente de comunicación •
adecuada. Consulte la Sección 6.4, Ajuste de fuente de comunicación, para obtener más
detalles.
Compruebe que está habilitada la ranura •
para tarjeta. Consulte la Sección 4.6.2, Acceso a los servicios CAM, para obtener más
detalles.
Problemas de imagen10�2
La imagen no es óptima cuando se utiliza
VGA o EXT 3 como fuente�
No conecte al televisor a la vez una •
entrada VGA y una entrada EXT 3.
Otros problemas 10�3
En la pantalla aparece la letra 'F'�
Indica que el televisor está en el modo de
fábrica.
Mantenga pulsada la tecla •MENU del lado
del televisor durante unos segundos. De
ese modo se restaura el funcionamiento
normal del televisor.
El televisor no responde al mando a
distancia en modo huésped (GUEST)�
Indica que la seguridad se ha ajustado en
HIGH.
Seleccione •CONFIGURATION >
SECURITY. Ajuste SECURITY en
STANDARD.
Page 28
ES-27
ES
Índice11
A
Ahorro de energía 21
Altavoz, silenciar 24
Atención médica 24
AUDIO
Conexión 10
cable de alimentación de red 10
cable de antena 10
Control 20
Cuidado de la pantalla 5
D
IN 6
L/R 7
Auriculares 7
C
CAM 12
acceso 12
Cambio de nombre
canales 18
Canal
ajuste de número 15
bloqueo o desbloqueo 18
cambio de nombre 18
codificado 21
instalación automática 16
instalación manual 16
nombre 18
opciones 17
sintonia fina 17
Color de mando a distancia 24
Conditional Access Module (módulo de acceso
condicional) 11
DATA 1 6
DATA 2 7
E
EMF (CEM, campos electromagnéticos) 2
EPG 20
EXT 1 6
EXT 2 6
EXT 3 6
F
Fuente de comunicación
ajuste 25
selección 15
G
Garantía 2
H
HDMI 7
HDMI 1 6
HDMI 2 6
HDMI 3 6
Page 29
ES-28
I
N
Imagen
ajustes 19
Indicador de encendido 7
Información importante 4
Instalación
Caja de sistema 25
SmartCard de sistema 25
Interfaz común 7
K
Kensington, cierre 9
L
Lateral
Controles 7
M
Mando a distancia 8
Nombre
canales 18
P
Procedimiento inicial 9
R
Reciclaje 5
Reloj 7
ajuste 22
S
SCART (euroconector) 6
Seguridad 4, 20
alta 20
estándar 20
SERV. U 6
Setup (configuración)
bloqueo 20
descripción 13
pilas 11
sensor 7
uso básico 8
Mando a distancia múltiple 24
MHEG 13, 20
Mute (silenciar) 13
con el mando a distancia en modo huésped
(GUEST) 14
con el mando a distancia para
configuración 14
menú 14
Solución de problemas 25
Sonido
ajustes 19
SPDIF OUT 6
S-VIDEO 7
Page 30
ES-29
ES
T
Tarjeta CI 20
Televisor 9
antena 6
configuración 14
controles laterales 7
perspectiva general de las conexiones 6
posición 9
preparación para los servicios digitales 11
soporte 9
U
USB 7
V
VESA 3
soporte de pared compatible 9
VGA In 6
VIDEO 7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.