This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Page 3
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
Page 4
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
Page 5
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
Page 6
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
Page 7
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Page 8
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Page 9
p
26_32_37PFL5522D
Daugiau apie firmos “Philips” gaminius galite suþinoti
Nesinaudokite televizoriumi jeigu jis ima veikti neáprastai (pvz.: ima kilti dûmai,
!
girdimi keisti garsaiarba jauèiamas neaiðkus kvapas) – tokiu atveju ið karto iðjunkite
televizoriø ir iðtraukitetelevizoriaus maitinimolaido ðakutæið tinklo.
Nenuimkite televizoriaus gaubto – aparato viduje yra pavojinga gyvybei átampa,
!
neremontuokite televizoriaus patys– kvieskitekvalifikuotà meistrà.
Televizoriaus ekrane susidaro aukðtos átampos statinis elektros laukas, todël
!
stenkitës nesiliesti prieekrano.
Nelaikykite televizoriaus tiesioginiuose saulës spinduliuose ar prie apðildymo
!
radiatoriø, nes tai gali kenkti ekranui ar vaizdo kokybei bei sukelti televizoriaus
perkaitimà.
Nedëkite ant televizoriaussunkiø daiktøbei indøsu skysèiu.
!
Palikite bent po10 cm tarpà ið kiekvienos televizoriaus pusës ir neuþdenkite audiniu
vandeniu ir tikesant iðjungtamtelevizoriui.
Iðtraukite televizoriaus maitinimo ðakutæ ið tinklo ir antenos kiðtukà ið televizoriaus
!
lizdo, jeigu artinasiperkûnija arnumatote nesinaudotitelevizoriumi ilgesná laikà.
Iðsaugokite naudojimo instrukcijàper visàtelevizoriaus eksploatacijoslaikà.
!
DVI
(Digital Visual Interference): Skaitmeninis jungimo
standartas, kurá sukûrë Digital Display Working Group
(DDWG), jis skirtas analoginiø signalø pavertimui á
skaitmeninius, kurie tinka ir analoginiams ir
skaitmeniniams monitoriams.
RGB signalai:
Mëlynas, kurie sudaro vaizdà. Ðiø signalø naudojimas
pagerina vaizdo kokybæ.
S-VHS Signalai:
Hi-8 áraðymo standartø.
Signalai Y (juodas ir baltas) be C (spalvø) signalai yra
áraðomi atskirai ant juostelës. Taip gaunama geresnë
nei standartinë vaizdo kokybë (VHS ir 8mm), kur Y/C
signalai yra sumaiðomi, taip gaunant tik vienà video
signalà.
16:9:
Plaèiaekraniai televizoriai turi santyká 16/9, áprastinio
vaizdo TV turi santyká 4/3.
MHEG
Expert Group): pateikia standartus koduotai multimedia
ir hypermedia informacijai, kurie yra naudojami
programose ir paslaugose, kuriose naudojama “media“.
Ji nustato multimedia ir hypermedia pateikimo
struktûrà.
HDMI
“nesuspaustà“ skaitmeniná audio/video “interfeisà“ tarp
televizoriaus ir HDMI turinèio audio/video árenginio,
tokio kaip “set-top box“, DVD grotuvo arba A/V imtuvo.
HDMI palaiko iðryðkintà arba aukðtos definicijos vaizdà
bei dviejø kanalø skaitmeniná garsà.
Tai trys video signalai, Raudonas Þalias
Tai du atskiri Y/C signalai ið S-VHS ir
Nurodo ekrano ilgio ir aukðèio santyká.
(Multimedia and Hypermedia information coding
( High-Definition Multimedia Interface): pateikia
System:
TV vaizdas nëra transliuojamas vienodai
visose ðalyse. Yra skirtingi standartai: BK, DK, I ir L L'.
System nustatymas (p. 24) naudojamas norint
pasirinkti ðiuos skirtingus standartus. Jø nemaiðykite
su PAL arba SECAM spalvø kodavimu. Pal naudojamas
daugumoje Europos ðaliø, Secam – Prancûzijoje,
Rusijoje ir daugumoje Afrikos ðaliø. JAV ir Japonija
naudoja skirtingà sistemà, vadinamà NTSC. Áëjimo
jungtys EXT1 ir EXT2 naudojamos norint nuskaityti
NTSC koduotus áraðus.
MPEG
(Moving Picture Experts Group) yra
pavadinimas, priskirtas tarptautiniø standartø grupei,
naudojamai audio-vaizdo informacijos kodavimui
skaitmeniniame suspaustame formate.
Laikykitës vietiniø taisykliø ir nemeskite seno produkto
kartu su kitomis namø apyvokos ðiukðlëmis. Teisingas
atsikratymas senu produktu padës sumaþinti neigiamas
valdymo pultelyje norëdami pasirinkti alternatyvø
garsà.
l
Kai kurioms TV antenoms reikalingas elektros
maitinimas ið televizoriaus. Ðis prietaisas tokiai
funkcijai nepritaikytas.
pasekmes gamtai ir þmoniø sveikatai.
Baterijø iðmetimas
Pridedamose baterijose nëra sunkiøjø metalø
(gyvsidabrio ir kadmio). Pasidomëkite, kaip teisingai
elgtis su nebetinkamomis naudojimuisi baterijomis
pagal vietinius reikalavimus.
Informacija apie produktà
l
Modelá ir serijos numerá rasite galinëje ir kairëje
apatinëje televizoriaus pusëje bei ant pakuotës.
l
Kai prietaisas yra budëjimo reþime, jis suvartoja
maþiau nei 1 vatà energijos.
l
Energijos sunaudojimo informacijà rasite
informacinëje plokðtelëje prietaiso galinëje dalyje.
Apaèioje pateikiame sàraðà problemø, su kuriomis jûs galite susidurti naudodami televizoriø. Prieð skambindami
specialistams, bûtinai perskaitykite ðiuos patarimus.
Problema
Neveikia
ekranas
Galimi sprendimai
l
Patikrinkite, ar teisingai prijungtas elektros laidas (prie árenginio ir á
rozetæ). Jeigu vis dar nëra vaizdo, iðtraukite laidà. Palaukite 60 s. ir
vël ákiðkite. Ájunkite televizoriø.
l
Paspauskitemygtukà nuotolinio valdymo pultelyje.B
l
Blogas ryðys (sniegas vaizde arba
trikdþiai)
Nëra vaizdo
Patikrinkite antenos sujungimus televizoriaus gale ir sienoje.
Ásitikinkite, kad pridëti laidai yra prijungti teisingai (antenos laidas,
kitas antenos laidas prie áraðymo árenginio, elektros maitinimo
laidai...)
l
Patikrinkite ar teisingai pasirinktas ðaltinis.
l
Ásitikinkite, kad uþraktas nuo vaikø iðjungtas.
l
Nëra garso kai kuriuose
Pasirinkite teisingà TV sistemà (þiûrëkite 24 psl.)
kanaluose
l
Nëra garso
Ásitikinkite, kad garsas nëra nustatytas ties minimumu.
l
Ásitikinkite, kad nutildymas ( ) nëra ájungtas. Jei taip yra,
paspauskitenorëdami iðjungti ðá reþimà.
l
Ásitinkite, kad sujungimai tarp televizoriaus ir kitø árenginiø padaryti
@
@
teisingai.
l
Garso
trikdþiai
Negalite suprasti meniu kalbos
ekrane
Pabandykite iðjungti visus elektrinius árenginius, kaip pvz., plaukø
dþiovintuvas ar dulkiø siurblys.
l
Spauskitenorëdami iðeiti ið bet kokio meniu.
l
Spauskitenorëdami parodyti meniu.
l
Spauskiteir pasirinkite antràjá punktà meniu ir spauskite
[MENU DIGITAL]
[MENU DIGITAL]
[Q
norëdami patekti á kità meniu lygá.
l
Spauskitedar kartà ir tuomet spausdamipasirinkite penktàjá
Q[
meniu punktà.
l
Televizorius nereaguoja á
nuotolinio valdymo
pultelá
Nëra skaitmeniniø
kanalø
Nuolatinës dëmelës ekrane, kurios
nesikeièia keièiantis
vaizdui
Spauskitenorëdami patekti á kità meniu lygá.
l
Spauskitemygtukus norëdami pasirinkti pageidaujamà kalbà.
l
Spauskitenorëdami patvirtinti pasirinkimà.
l
Spauskitenorëdami iðeiti ið meniu.
l
Prieikite arèiau prie televizoriaus.
l
Patikrinkite maitinimo elementø ádëjimà.
l
Pakeiskite maitinimo elementus.
l
Susisiekite su savo pardavëju dël informacijos apie skaitmeninës
televizijos transliacijas jûsø ðalyje.
l
Tai nëra gedimas. Skystøjø kristalø ekranai gaminami su labai
dideliu preciziðkumu, norint, kad vaizdas bûtø detalus. Kartais vis
dëlto ekrane atsiranda neveikianèiø taðkø, kurie gali skleisti raudonà,
Q
\[
OK
[MENU DIGITAL]
mëlynà, þalià arba juodà spalvà.
Tai nekeièia bendrøjø televizoriaus funkcijø. Pastaba:
45
Page 13
32. KITOS ÁRANGOS PRIJUNGIMAS
32.9 Skaitmeninio fotoaparato, portatyvinës
videokamera ir videomagnetofono, þaidimø
árenginio prijungimas
1.
Prijunkite savo skaitmeniná fotoaparatà,
portatyvinæ videokamerà ir videomagnetofonà ar
þaidimø árenginá.
Skystøjø kristalø ir plazminiai ekranai turi savybæ, kuri
lemia, kad ilgai rodomas tas pats nejudantis vaizdas
ekrane gali palikti visam laikui matomà ðeðëlá. Tai
vadinama fosforo ádeginimu. Normalus televizoriaus
naudojimas turëtø apimti nuolat besikeièianèiø ir
judanèiø paveikslëliø ir vaizdø rodymà ekrane.
Statiniø vaizdø pavyzdþiai (tai nëra visiðkai pilnas
sàraðas, jûs gali susidurti ir su kitais pavyzdþiais).
l
Televizoriaus ir DVD meniu: DVD disko turinys.
l
Juodi stulpeliai: kuomet juodi stulpeliai rodomi
kairëje ir deðinëje ekrano pusëse,
rekomenduojama pakeisti vaizdo formatà taip, kad
vaizdas uþimtø visà ekranà.
l
TV kanalo logotipas: sudaro problemà, jei yra
ryðkûs ir pastovûs. Maþiau tikëtina, kad judanti ar
maþo kontrasto grafika sukels netolygø ekrano
senëjimà.
Apsipirkimo kanalø logotipai ir kainininkai: ryðkûs
ir nuolat pakartotinai rodomi toje paèioje
televizoriaus ekrano vietoje.
l
Kiti statiniø vaizdø pavyzdþiai: logotipai,
kompiuterio paveikslëliai, laiko rodymas,
teletekstas ir vaizdai rodomi 4:3 santykiu, statiniai
paveikslëliai ar simboliai ir pan.
Patarimas:
Sumaþinkite kontrastà ir ryðkumà, kai þiûrite.
1.1.2 Elektriniai, magnetiniai ir
elektromagnetiniai laukai (“EMF“)
l
Philips Royal gamina ir parduoda daug namø
vartotojams skirtø produktø, kurie, kaip ir visi
elektroniniai prietaisai bendrai, turi savybæ
spinduliuoti bei sugerti elektromagnetinius
signalus.
l
Vienas ið pagrindiniø Philips verslo principø yra
imtis visø reikalingø sveikatos ir saugumo
priemoniø gaminant produktus, atitikti visus
atitinkamus teisinius bei EMF reikalavimus
produkto pagaminimo metu.
l
Philips vysto, gamina ir parduoda produktus, kurie
neturi neigiamos átakos sveikatai.
l
Philips garantuoja, kad jei prietaisai naudojami
teisingai ir pagal paskirtá, jie yra saugûs naudoti,
pagal ðiuo metu turimus mokslo duomenis.
l
Philips aktyviai dalyvauja kuriant tarptautinius EMF
standartus, tad gali numatyti tolimesnius
reikalavimus standartinei produkcijai ir ið karto
juos taikyti.
1.2 Kas tai yra skaitmeninë televizija?
Skaitmeninë televizija siûlo daug platesná televizijos
þiûrëjimo pasirinkimà, apsaugotà nuo trikdþiø, kurie
pasitaiko analoginëje televizijoje. Tai þada transformuoti
televizoriaus þiûrëjimà á visiðkai naujà patirtá. Jûs turite
platesná plaèiaekranio programavimo pasirinkimà.
Daugelis jûsø pamëgtø programø yra pritaikytos
plaèiaekraniam vaizdui skaitmeniniuose kanaluose – tai
dalykas, su kuriuo analoginis televizorius niekaip negali
susitvarkyti.
Skaitmeninë televizija siûlo visiðkai naujà interaktyvumo
lygá. Naudodamies savo nuotolinio valdymo pulteliu jûs
galite pasiekti daugybæ ávairios informacijos,
pavyzdþiui, skaitmeniná tekstà, kuris yra daug aiðkesnis
nei senoji teleteksto sistema. Kartu su þiûrima
programa jûs galite mëgautis daugybe papildomos
informacijos. Jûs taip pat galite pasiekti Elektroniná
programos gidà, kuris pateikia greità ir patogø bûdà
perþiûrëti pilnà skaitmeniniø programø sàraðà, lygiai
kaip jûs já skaitytumëte laikraðtyje ar TV þurnale.
1.3 Skaitmeniniai ar analoginiai kanalai?
Kai televizoriø ájungiate pirmàjá kartà, jis visuomet bus
skaitmeniniame reþime.
Naudokitemygtukà nuotolinio valdymo pultelyje
norëdami perjungti televizoriø á analoginá ar skaitmeniná
reþimà. Naudokitearba nuo iki mygtukus
norëdami pasirinkti kanalus.
l
A/D
P+/–0 9
Pastaba
6-20 skyriuose pateikta informacija, kaip naudotis
televizoriumi skaitmeniniame reþime. 21-30
skyriuose rasite visà informacijà kaip naudotis
savo televizoriumi analoginiame reþime.
5
Page 14
2 SAUGUMAS
32. KITOS ÁRANGOS PRIJUNGIMAS
f Áspëjimas: Prijungimai neturëtø bûti padaryti
prieð kabinant televizoriø, taèiau laidai turi bûti
prijungti prie atitinkamø lizdø televizoriaus korpuse.
2.1 Bendra informacija
Pastatykite ar pakabinkite savo televizoriø, kur tik
1.
tai norite, taèiau ásitikinkite, kad oras gali laisvai
cirkuliuoti per ventiliacijos angas.
2.
Nestatykite televizoriaus uþdaroje vietoje, tokioje,
kaip knygø lentyna arba panaðiai.
3.
Norint iðvengti bet kokiø nesaugiø situacijø,
nestatykite jokiø atviros liepsnos ðaltiniø, tokiø
kaip deganèios þvakës, netoli nuo televizoriaus.
4.
Venkite tiesioginiø saulës spinduliø ir kaitros
ðaltiniø, taip pat lietaus ir vandens.
5.
Saugumo sumetimais venkite liesti televizoriø,
maitinimo laidà arba antenà griaustinio arba þaibo
metu.
6.
Iðtraukite maitinimo laidà ið rozetës laikydami uþ
kiðtuko, netraukite uþ paèio laido. Nenaudokite
prastai instaliuotø rozeèiø. Ájungdami kiðtukà
tvirtai ástatykite. Jeigu rozetës kontaktai nëra
kokybiðki, gali prasidëti kibirkðèiavimas, o tai gali
sukelti gaisrà.
2.2 Ekrano prieþiûra
1.
Nenuimkite apsauginës plëvelës kol nepabaigëte
tvirtinimo prie sienos ir sujungimø. Elkitës
atsargiai.
Nenaudokite per daug ðlapios medþiagos, nuo
kurios galëtø laðëti vanduo. Nenaudokite acetono,
tuoleno arba alkoholio, kad nuvalytumëte
televizoriø. Dël saugumo prieð valydami iðjunkite
televizoriø ið elektros ðaltinio.
3.
Nelieskite, nespauskite, netrinkite, ir nesumuðkite
ekrano jokiais kietais daiktais, nes tai gali
subraiþyti, sugadinti ar paþeisti ekranà
negràþinamai.
Pastaba
l
Laidai daþniausiais bûna tam tikrø spalvø. Junkite
raudonà su raudonu, baltà su baltu ir t.t.
l
Video komponentø lizdø pavadinimai gali skirtis
priklausomai nuo DVD grotuvo. Nors
sutrumpinimai gali skirtis, taèiau paprasta raidës B
ir R reiðkia mëlynà ir raudonà atitinkamai, o Y
nurodo skaisèio signalà. Perþiûrëkite DVD grotuvo
naudojimosi instrukcijø knygelæ norëdami suþinoti
daugiau apie sujungimø pavadinimus ir detales.
l
Norint iðgauti geriausià vaizdo kokybæ,
rekomenduojama nustatyti aukðèiausià galimà
rodymo reþimà.
Áspëjimas
f
Jei pastebite vaizdo trikdþiø, neteisingas spalvas ar
nespalvotà vaizdà, jei nëra vaizdo arba visø ðiø
paminëtø trikdþiø kombinacijas, ásitikinkite, kad visi
sujungimai atlikti tinkamai ir kad televizoriaus bei
prijungtos árangos nustatymai yra tinkami. Perþiûrëkite
árangos naudojimosi instrukcijø knygelæ.
32.8 Kompiuterio prijungimas
Pastaba
l
sujungimas su kompiuteriu galimas tik per DVI /
HDMI laidà.
l
prieð prijungdami kompiuterá prie televizoriaus,
nustatykite monitoriaus daþná ties 60 Hz.
ðoniniai sujungimai
VGA sujungimas nëra palaikomas.
jungtys televizoriaus galinëje
dalyje (nukreiptos þemyn)
Kompiuteris su DVI jungtimi
1.
Naudokite DVI / HDMI laidà prijungimui prie
televizoriaus HDMI jungties
2.
Audio laidà prijunkite prie kompiuterio audio lizdo
(1).
ir prie televizoriuje esanèiøL/RAudio lizdø
(2).
3.
Spauskite AV mygtukà nuotolinio valdymo
pultelyje, norëdami patekti á Source sàraðà.
4.
Spauskitemygtukà keletà kartø, kol pasieksite
HDMI1HDMI2/OK
[
arbair tuomet spauskite
mygtukà norëdami patvirtinti pasirinkimà.
Palaikomos kompiuterio rezoliucijos
640 x 480, 60 Hz800 x 600, 75 Hz
640 x 480, 72 Hz800 x 600, 85 Hz
640 x 480, 75 Hz1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 85 Hz1024 x 768, 70 Hz
800 x 600, 60 Hz1024 x 768, 75 Hz
800 x 600, 72 Hz1024 x 768, 85 Hz
(taikoma tik LCD televizoriams)
1280 x 768, 60 Hz
1280 x 1024, 60 Hz
1360x 768, 60 Hz
EXT 3
Q
7.
Pasistenkite nejungti visø elektros prietaisø á vienà
rozetæ, nes tai gali sukelti tinklo perkrovimà ir
gaisrà arba elektros ðokà.
8.
Nestatykite vazø su vandeniu ant televizoriaus.
Iðsiliejæs vanduo gali sukelti elektros ðokà.
Nenaudokite televizoriaus, jeigu ant jo pateko
vandens. Visø pirma patikrinkite televizoriø
specializuotame serviso centre.
9.
Televizoriaus pakabinimas ant sienos turëtø bûti
patikëtas specialistams. Neteisingas ir
nekokybiðkas pakabinimas gali sukelti ávairius
pavojus.
6
Kompiuteris
43
Page 15
32. KITOS ÁRANGOS PRIJUNGIMAS
3. TELEVIZORIAUSMYGTUKAI IRJUNGTYS
32.6 DVD grotuvo, kabelinës dëþutës arba
þaidimø árenginio prijungimas
Prijungimas naudojant HDMI jungtá
HDMI yra naujø standartø lyderis skaitmeniniam audio
ir video sujungimui.
1.
Sujunkite savo prietaisus naudodami HDMI jungtá.
2.AV
Spauskitemygtukà nuotolinio valdymo
pultelyje, norëdami patekti á Source sàraðà.
3.
Spauskitemygtukà keletà kartø, kol pasieksite
HDMI1HDMI2/OK
mygtukà norëdami patvirtinti pasirinkimà.
[
arbair tuomet spauskite
jungtys televizoriaus
galinëje dalyje
(nukreiptos þemyn)
Q
32.7 DVD grotuvo, satelito imtuvo arba
kabelinës dëþutës prijungimas
Prijungimas naudojant komponentø video
sujungimus
1.(1)
Prijunkite tris komponentø video laidusprie
YpbPr jungèiø DVD grotuve ir prie Y (geltona), Pb
(mëlyna) ir Pr (raudona) jungèiø
televizoriuje.
2.
Audio laidà prijunkite prie kompiuterio audio lizdo
ir prie televizoriuje esanèiøL/RAudio lizdø
(2).
EXT4
EXT 4
3.AV
Spauskitemygtukà nuotolinio valdymo
pultelyje, norëdami patekti á Source sàraðà.
4.
Spauskitemygtukà keletà kartø, kol pasieksite
EXT4/OK
norëdami patvirtinti pasirinkimà.
5.
Jei prijungiate kabelinæ dëþutæ ir/arba satelito
imtuvà, taip pat prijunkite kabelinës televizijos
laidà ir / arba satelito antenos laidàbei antenos
laidà
[
ir tuomet spauskitemygtukà
(4).
Jungtys televizoriaus
galinëje dalyje (nukreiptos þemyn)
Jungtys televizoriaus
galinëje dalyje (nukreiptos þemyn)
Q
(3)
3.1 Ðoniniai valdymo mygtukai
Ðoniniai valdymo mygtukai yra kairëje televizoriaus
pusëje.
1. POWER
Pastaba: Jei norite, kad televizorius visiðkai
nenaudotø elektros energijos, iðjunkite kiðtukà ið
rozetës.
2. VOLUME–/+
garsiau ar tyliau.
3. MENU:
PROGRAM–/+
pasirinkimui ir VOLUME–/+mygtukus áëjimui á
pasirinktà meniu punktà ir pakeitimui.
4. PROGRAM–/+
: ájungti / iðjungti televizoriø.
B
: garso reguliavimui, padaryti
parodyti ar uþdaryti meniu. Naudokite
mygtukus meniu punkto
: pasirinkti programas.
3.2 Jungtys prietaiso galinëje dalyje
Ðias jungtis rasite televizoriaus galinëje dalyje,
nukreiptas þemyn.
1. CI
(Common Interface) lizdas: naudojamas
prijungti CAM (Conditional Access Module) bei
lustinæ kortelæ.
2. TV antenos lizdas:
lizdà.
3. HDMI1 / HDMI 2:
HD árenginiø arba asmeninio kompiuterio
prijungimui.
4. EXT4:
5. EXT 16. EXT 2
DVD grotuvo, video kaseèiø grotuvo,
dekoderio su tokiomis paèiomis jungtimis
prijungimui.
(RGB) ir(CVBS / S-VIDEO): DVD
grotuvo, video kaseèiø grotuvo, dekoderio su
tokiomis paèiomis jungtimis (vadinamosiomis
“scart“ jungtimis) prijungimui.
prijunkite antenà á 75
set-top dëþutës, DVD grotuvo,
3.3 Ðoninës jungtys
Ðias jungtis rasite televizoriaus ðoninëje dalyje.
1. Ausinës
asmeniðkai, prijunkite ausines á ðià jungtá.
2. Audio Video:
kamera, prijungimui.
: norëdami mëgautis klausymu
Z
tokiø prietaisø, kaip fotoaparatas ar
W
Y
42
Ðias jungtis rasite televizoriaus galinëje dalyje,
nukreiptas atgal.
Satelito imtuvas / kabelinë dëþutë
7
Page 16
4. NUO KO PRADËTI
32. KITOS ÁRANGOS PRIJUNGIMAS
4.1 Prieð pradedant
ffÁspëjimas
Prijungimai neturëtø bûti padaryti prieð kabinant
televizoriø, taèiau laidai turi bûti prijungti prie
atitinkamø lizdø televizoriaus korpuse.
4.2 Antenos prijungimas
Tvirtai prijunkite antenà á 75lizdà televizoriaus
apatinëje dalyje bei á antenos lizdà sienoje.
W Y
4.3 Prijungimas prie elektros tinklo
Ákiðkite maitinimo laidà (pridedamas) á atitinkamà lizdà
televizoriaus galinëje dalyje (nukreiptas þemyn) bei á
rozetæ.
Áspëjimas
Ásitikinkite, kad elektros átampa jûsø namuose atitinka
átampà, kuri yra nurodyta ant lipduko televizoriaus
galinëje dalyje.
Plazminis
televizorius
4.4 Televizoriaus ájungimas
l
Norëdami ájungti televizoriø, paspauskite POWER
mygtukà televizoriaus ðone. Mëlynas indikatorius
uþsidega, o po keleto sekundþiø ekranas uþsidega
kairiajame apatiniame kampe priekinëje
televizoriaus dalyje.
l
Jei televizorius pasilieka budëjimo reþime
(raudonas indikatorius), spauskite PROGRAM–/+
mygtukus ðone arbaP–/+mygtukus nuotolinio
valdymo pultelyje.
Ðoniniai valdymo
mygtukai
4.5 Naudojimasis nuotolinio valdymo pulteliu
Ádëkite dvi baterijas (pridedamos). Ásitikinkite, kad (+) ir
(-) poliðkumas atitinka nurodytà baterijø skyrelio viduje.
32.4 Dviejø VCR arba VCR ir DVD áraðymo
árenginio prijungimas
Nustatykite áraðymo árenginio testavimo signalà ir
iðsaugokite já ties programa numeris 0.
(Þr.“Rankinë analoginiø programø paieðka),24 psl.
Taip pat perþiûrëkite áraðymo árenginio naudojimosi
instrukcijø knygelæ).
Jungtys televizoriaus
galinëje dalyje
(nukreiptos atgal)
Nustatykite áraðymo árenginio testavimo signalà ir
iðsaugokite já ties programa numeris 0.
(Þr.“Rankinë analoginiø programø paieðka),24 psl.
Taip pat perþiûrëkite áraðymo árenginio naudojimosi
instrukcijø knygelæ).
Nestatykite áraðymo árenginio pernelyg arti prie ekrano,
nes kai kurie áraðymo árenginiai yra labai jautrûs ekrano
siunèiamiems signalams. Iðlaikykite bent 0,5 metro
atstumà tarp prietaisø.
Patarimas
Jûs taip pat galite prijungti dekoderá tiesiogiai prie
arbanaudodami eurolaidà.
EXT2
áraðymo árenginys
(4)
EXT1
Dekoderis
1. Budëjimo reþimas
Televizoriaus perjungimas á budëjimo reþimà.
Norëdami ájungtitelevizoriø, paspauskite vienà ar
daugiau kartø, arba naudokitës mygtukais,
, arbamygtuku.
P+/–AV
Pastaba:
þiûrëtas reþimas rodomas.
2. Garso reþimas
Naudojamas programø perjungimui iðar
Nicam Stereoono
programoms, pasirinkitearba(kaip
nurodoma ekrane tokiø transliacijø metu).
indikacija rodoma raudonai, kai yra priverstinai
ájungiama.
Skaitmeniniame reþime I-IIrodo audiokalbø sàraðà.
3. Subtitrø reþimas
Skaitmeniniame reþime ðis mygtukas ájungia arba
iðjungia subtitrus.
4. MENU [MENU TV]
Ájungti / iðjungtitelevizoriaus meniu.
5. Kursorius aukðtyn / þemyn / á kairæ / á deðinæ
()
\[qQ
Ðie keturi mygtukai naudojami pasirinkimui bei
meniu reguliavimui.
6. Analoginis arba skaitmeninis reþimas A/D
Perjungia televizoriø á analoginá arba skaitmeniná
reþimà.
7. Ekrano formatas
(Þr.34 puslapá)
8. AV
Parodo ðaltiniø sàraðà, kad pasirinktumëte
televizoriø (analoginá arba skaitmeniná) arba
árenginius prijungtus prie EXT 1, EXT 2, EXT 3, EXT
4, HDMI 1 ar HDMI 2 lizdø. Naudodamiesi
mygtukais pasirinkite ðaltiná irmygtuku
patvirtinkite pasirinkimà.
9. Nustatymai [OPTION]
(Þr.22 puslapá)
10. Atðaukti
Skaitmeniniame reþime ðis mygtukas naudojamas
kaip iðëjimo mygtukas MHEG teletekste jei spalvø
mygtukai negalimi iðëjimui.
B
B
kai televizorius ájungiamas, paskutinis
I
á Mreþimà. Dvikalbëms
Dual IDual II
D
N
Stereo
/OK
Q
0–9
Mono
\[
40
9
Page 18
5. NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIO FUNKCIJOS
32. KITOS ÁRANGOS PRIJUNGIMAS
11. Teletekstas
(Þr.35.-36. psl.)
12. Skaitmeninis meniu [MENU DIGITAL]
Ájungti / iðjungti skaitmeniná meniu, kai televizorius
yra skaitmeniniame reþime.
13. OK
Patvirtina pasirinkimà. Skaitmeniniame reþime
naudojamas norint ájungtiprogramø sàraðà.
informacinæ juostà (þr. 14 psl.).
reþime, parodyti / paðalinti programos numerá,
garso reþimà, laikrodá bei likusá atgalinio laikmaèio
laikà.
Automatiðkai sureguliuoja vaizdo nustatymus
optimaliai vaizdo kokybei bet kokioms signalo
sàlygoms (þr.31 psl.)
Skaitmeniniame reþime ðis mygtukas naudojamas
norint ájungti skaitmenines radijo stotis. Spauskite
OK
mygtukà norëdami pamatyti radijo sàraðà.
Pastaba:
reþimà, spauskitedar kartà.
(Þr.22 psl.)
Pasirenka sekantá ar prieð tai buvusá kanalà / ðaltiná
(arba puslapá skaitmeniniamemeniu).
Analoginiame / skaitmeniniame reþime, jis leidþia
perjungti tarp prieð tai þiûrëto kanalo ir dabar
þiûrimo. Jis taip pat naudojamas teksto redagavimo
ar trynimo mygtukas, kai jûs ávedinëjate pavadinimà
savo mëgstamam kanalui.
Naudojamas norint pasiekti ið anksto nustatytus
vaizdo ir garsonustatymus (Þr. 33psl.)
E
reþime, ájungti / iðjungti
Analoginiame
Norëdami sugráþti á skaitmeninio video
32.1 Prijungimø apþvalga
Satelitas
Antena
Dekoderis
Namø kino sistema
Dekoderis
Satelito
imtuvas
Kompiuteris
Namø kino sistema
Satelito
imtuvas
Kabelinë
dëþutë
Kabelinë
dëþutë
10
39
Page 19
31. TELEVIZORIAUSNAUDOJIMAS HDREÞIME
HD reþimasVaizdo meniu
HD (didelës raiðkos) reþimas leidþia mëgautis
aiðkesniais ir ryðkesniais vaizdais, jeigu jûs naudojate
árenginius, kurie gali perteikti HD kokybës vaizdus.
31.1 HD árangos prijungimas
Svarbu: Norëdami perjungti televizoriø á HD reþimà,
atlikite ðiuos veiksmus:
1.
Sujunkite HDMI arba DVI iðëjimus savo HD
prietaise suarbajungtimis
HDMI 1HDMI 2
televizoriuje. Naudokite DVI/HDMI laidà,, jei DVI
iðëjimas naudojamas. Jûs taip pat galite prijungti
HD prietaiso video komponentus (Y, Pb, Pr) prie
televizoriaus Ext 4.
2.
Audio laidà prijunkite prie kompiuterio audio lizdo
ir prie televizoriuje esanèiøL/RAudio lizdø
(EXT
3).
3.AV
Spauskitemygtukà norëdami pamatyti ðaltiniø
sàraðà ir naudodamiesimygtukais pasirinkite
HDMI 1HDMI 2
arba(arba EXT 4 jei naudojate
\[
YpbPr sujungimà).
4./OK
Spauskitemygtukà norëdami pasirinkti
Q
paþymëtà ðaltiná.
31.2 Televizoriaus valdymas, kai prijungtas HD
1.[MENU TV]
Paspauskitemygtukà, kad
pamatytumëte pagrindiná meniu.
2.Picture,
Naudodamiesimygtukais pasirinkite
SoundFeatures/OK
norëdami patekti á pasirinktà meniu.
3.
Spauskitemygtukus norëdami pasirinkti
nustatymus irmygtukus norëdami pakeisti
nustatymus.
Iðskyrusir Vvisos
kitos funkcijos veikia taip pat, kaip ir paprastai. (þr.
37 psl.)
l
Horizontal Shift
padëtá.
l
Vertical Shift
Garso meniu
l
Garso meniu sudaro:ir
Incredible Surround
taip pat, kaip ir paprastai (þr. 32 psl.).
Funkcijø meniu
l
Funkcijø meniu sudaro:
Parental Lock, Mode Selection, Active Control
funkcijos. Iðskyrusfunkcijà, visos
kitos funkcijos veikia taip pat, kaip ir paprastai. (þr.
29 psl.).
l
Kai prijungiate HD árangà, kuri palaikoir
720pMode Selection
raiðkà,funkcija bus galima
Features (funkcijø) meniu. Tai leis pasirinkti
HD
arbareþimà.
31.3 Palaikomi formatai
HD formatai
480p, 480i, 576p, 576i, 720p, 1080i, 1080 p (taikoma
tik 47” LCD televizoriams).
SD formatai
480i, 576i
Pastaba
Jûsø Philips televizorius atitinka HDMI standartus.
Jeigu vis dëlto vaizdas rodomas per televizoriø nëra
kokybiðkas, pakeiskite vaizdo formatà á standartiná
prijungtame árenginyje (DVD grotuve, set-top dëþutëje,
ir t.t.). Pavyzdþiui, DVD grotuve pasirinkite 480p, 576p,
720p arba 1080i.
Tai nëra televizoriaus árangos defektas.
Brightness, Contrast,
Horizontal Shiftertical Shift,
leidþia keisti horizontalià vaizdo
leidþia keisti vertikalià vaizdo padëtá.
Equalizer, Balance, AVL
, funkcijos, kurios veikia lygiai
Timer, Child Lock,
ir
Mode Selection
480p
PC
6. SKAITMENINIO MENIU IR SUBMENIU APÞVALGA
1.A/D
Naudodamiesimygtuku nuotolinio valdymo pultelyje
pasirinkite skaitmeniná reþimà.
2.[MENU DIGITAL]
Skaitmeniniame reþime spauskite
mygtukà norëdami pasiekti nustatymø meniu.
3.
Naudokitemygtukus narðymui, pasirinkimui bei
meniu nustatymø reguliavimui.
\[qQ
Nustatymas
Mëgstamiausi
List 1 1 sàraðas
List 2 2 sàraðas
List 3 3 sàraðas
List 4 4 sàraðas
Name – Pavadinimas
Select TV channels – Pasirinkti TV kanalus
Select radio stations – Pasirinkti radijo stotis
Add all services – Pridëti visas paslaugas
Remove all services – Iðimti visas paslaugas
Name – Pavadinimas
Select TV channels – Pasirinkti TV kanalus
Select radio stations – Pasirinkti radijo stotis
Add all services – Pridëti visas paslaugas
Remove all services – Iðimti visas paslaugas
Name – Pavadinimas
Select TV channels – Pasirinkti TV kanalus
Select radio stations – Pasirinkti radijo stotis
Add all services – Pridëti visas paslaugas
Remove all services – Iðimti visas paslaugas
Name – Pavadinimas
Select TV channels – Pasirinkti TV kanalus
Select radio stations – Pasirinkti radijo stotis
Add all services – Pridëti visas paslaugas
Remove all services – Iðimti visas paslaugas
Jûsø televizorius gali bûti naudojamas kaip kompiuterio
monitorius.sujungimas su kompiuteriu
galimas tik perjungtá.sujungimas nëra
Pastaba:
HDMIVGA
palaikomas.
30.1 Kompiuterio prijungimas
Svarbu
Norëdami, kad televizorius veiktø kaip kompiuterio
monitorius, turite atlikti ðiuos þingsnius:
1.
HDMI turi bûti prijungtas prie kompiuterio DVI
iðëjimo. Tam tikslui naudokite DVI/HDMI adapterá.
2.
Audio laidà prijunkite prie kompiuterio audio lizdo
ir prie televizoriuje esanèiøL/RAudio lizdø
(EXT
3).
3.
Spauskite AV mygtukà norëdami pamatyti ðaltiniø
sàraðà ir naudodamiesimygtukais pasirinkite
HDMI 1HDMI 2.
arba
4./OK
Spauskitemygtukà norëdami pasirinkti
Q
\[
paþymëtà ðaltiná.
30.2 Televizoriaus valdymas, kai prijungtas
kompiuteris
1.[MENU TV]
Paspauskitemygtukà, kad
pamatytumëte pagrindiná meniu.
2.Picture,
Naudodamiesimygtukais pasirinkite
SoundFeatures/O
norëdami patekti á pasirinktà meniu.
3.
Spauskitemygtukus norëdami pasirinkti
nustatymus irmygtukus norëdami pakeisti
nustatymus.
4.
Norëdami sugráþti á buvusá meniu, spauskite .
5.[MENU TV].
Norëdami iðeiti ið meniu, spauskite
\[
arbair spauskiteK mygtukà
Q
\[
qQ
q
Vaizdo meniu
l
Vaizdo meniu sudaro:
S
harpness, Colour Temp., Contrast+, Horizontal
ir
Shift Vertical Shift.
l
Iðskyrusirvisos
Horizontal Shift Vertical Shift,
Brightness, Contrast,
kitos funkcijos veikia taip pat, kaip ir paprastai. (þr.
32 psl.)
l
Horizontal Shift
leidþia keisti horizontalià vaizdo
padëtá.
VerticalShift
leidþia keisti vertikaliàvaizdo padëtá.
Funkcijø meniu
l
Funkcijø meniu sudaro:ir
Mode Selection Format
funkcijos.
l
Kai prijungiate kompiuterá, kuris palaikop arba
raiðkà,elementas bus
720pMode Selection
480
matomas Features meniu. Ði funkcija leidþia jums
pasirinkti tarpirreþimø.
l
Format
PC HD
funkcija veikia taip pat, kaip ir ekrano
formatø funkcija televizoriuje (þr. 34 psl.).
Pastaba
Kai naudojate HDMI norëdami sujungti televizoriø ir
kompiuterá, gali bûti, kad sujungimas neveiks puikiai
pirmàjá kartà. Tai daþnai iðsprendþiama pakeièiant
raiðkà arba prijungto prietaiso nustatymus. Kai kuriais
atvejais jûs galite pamatyti informaciná praneðimà ir
tuomet jums reikës paspausti “Ok“, kad galëtumëte
toliau þiûrëti televizoriø. Perskaitykite prijungto
prietaiso naudojimosi instrukcijø knygelæ, norëdami
suþinoti, kà daryti.
12
37
Page 21
29. TELETEKSTAS
6. Paslëpta informacija
Parodyti ar paslëpti uþslëptàinformacijà, tokià, kaip
galvosûkiø ir másliøsprendimai.
7. Padidinti puslapá
Leidþia atskirai rodyti virðutinæ ar apatinæ puslapio
dalá. Dar kartàpaspaudus sugràþinaá pradinávaizdà.
8. Vaizdas / Teletekstas
l
Spauskitemygtukà.
l
Spauskitenorëdami rodyti teletekstà ekrano
C
:
:
deðinëje pusëje, o vaizdà – kairëje.
l
Spauskitemygtukà dar kartà norëdami gráþti á
:
pilno teleteksto reþimà.
l
Spauskitemygtukà norëdami gráþti á pilno
C
vaizdo puslapá.
9. Mëgstamiausi puslapiai
Pastaba:
galimas tik RF analoge.
Vietoje standartiniø spalvotø zonø (raudona, geltona,
þalia, mëlyna), jûs galite iðsaugoti po 4 mëgstamiausius
puslapius kiekvienam televizijos kanalui (nuo 1 iki 40),
kuriuos pasieksite spausdami spalvotus mygtukus.
Vienà kartà nustaèius, televizorius prisimins juos ir
mëgstamiausi kanalai bus lengvai pasiekiami bet kada.
Norëdami iðtrinti mëgstamiausius puslapius,
paspauskite ir palaikykitemygtukà maþdaug 5
E
sekundes.
6. SKAITMENINIO MENIU IR SUBMENIU APÞVALGA
Nustatymas
Installation - Ádiegimas
Paslaugø sàraðai
Paslaugø
nustatymai
Perrûðiuoti paslaugas
Perþiûrëti naujus kanalus
Klausyti naujø radijo stoèiø
Pridëti naujø paslaugø
Ieðkoti
Surasta TV kanalø
Surasta radijo stoèiø
Surasta kitø paslaugø
Iðsaugoti
Atðaukti
Perinstaliuoti visas paslaugas
Ieðkoti
Surasta TV kanalø
Surasta radijo stoèiø
Surasta kitø paslaugø
Iðsaugoti
Atðaukti
Rankinis paslaugø ádiegimas
Daþnumas
Tinklo pavadinimas
Signalo kokybë
Surastos paslaugos
Iðsaugoti
Atðaukti
36
Patikrinti priëmimà
Daþnis
Tinklo pavadinimas
Signalo kokybë
Signalo stiprumas
13
Page 22
7. TELEVIZORIAUSÁJUNGIMAS PIRMÀJÁKARTÀ
Pastaba
Pirmà kartà ájungus televizoriø, meniu bus parodytas
ekrane.
Kalba gali bûti pasirinkta nepriklausomai nuo ðalies.
4.
Naudodamiesimygtukais pasirinkite
pageidaujamà ðalá ir laiko zonà ir spauskite
norëdami patvirtinti pasirinkimà.
5.Service
Spauskitemygtukà norëdami pasirinkti
Scan
skaitmeninius kanalus.
6.OK
Spauskitenorëdami pradëti instaliacijà.
Pastaba
Jei skaitmeniniø kanalø nerasta, spauskite
norëdami perjungti televizoriø á analoginá reþimà.
1.Language
Spauskitemygtukà norëdami áeiti á
meniu ir spauskitemygtukus norëdami
pasirinkti pageidaujamà kalbà.
2.OK
Spauskitenorëdami patvirtinti pasirinkimà.
3.
Spauskitemygtukus norëdami pasirinkti
CountryTime Zone
norëdami áeiti áirreþimus.
Atsargiai!
Q
\[
\[
arbair spauskitemygtukà
Q
Country Time Zone
Pastaba
Jei kada nors vëliau nuspræsite sugràþinti gamyklinius
parametrus, paspauskite ir palaikykitemygtukà
televizoriaus ðone 5 sekundes. Meniu pasirodys ekrane.
Pakartokite 1-5 þingsnius lyg bûtumëte pirmà kartà
ájungæs televizoriø. Ðis veiksmas sugràþins gamyklinius
parametrus abiem – skaitmeniniam ir analoginiam
reþimams.
Jei pasirenkate neteisingà ðalá, kanalø numeravimas
neatitiks jûsø ðalies standarto ir jûs galite negauti visø
paslaugø arba negauti jø ið viso.
8. KAIP SUPRASTI INFORMACIJÀ JUOSTOJE
Kai pasirenkate skaitmeninæ programà, informacinë
juosta parodoma keletui sekundþiø ekrano virðuje.
8.1 Informacinës juostos apraðymas
Programos
numeris
Kanalo
pavadinimas
Juostoje pateikiama informacija: kanalo numeris,
kanalo pavadinimas, programos trukmë, transliacijos
laikrodis, programos pavadinimas ir liekantis laikas iki
programos pabaigos.
Programos
pradþios ir
pabaigos laikas
Programos
pavadinimas
Simboliai
laikas, liekantis iki
programos pabaigos
Laikrodis
8.2 Simboliø apraðymas
i
Yra daugiau informacijos apie ðià programà:
spauskitemygtukà vienà kartà norëdami jà
parodyti, spauskite dar kartà, kad ji iðnyktø.
Yra subtitrai ðiai programai. Jei norite juos rodyti,
D
spauskitemygtukà arbamygtukà
norëdami pasiekti pasirinkimø meniu ir pasirinkti
subtitrus.
Rodo, kad analoginis tekstas yra galimas
skaitmeniniame reþime.
Kitos programos kalbos yra galimos ir gali bûti
I
pasirinktos nustatymø meniu. Jûs taip pat galite
pasirinkti kitas kalbas paspaudæmygtukà.
Simbolio spalva (raudona, þalia, geltona arba
m
mëlyna) nurodo pasirinktà “mëgstamiausiøjø“
sàraðà.
Pastaba
Baltassimbolis bus rodomas, jei programa yra
átraukta á vienà ar daugiau “mëgstamiausiø“ sàraðø,
kuris dabar neaktyvuotas.
\[
[
norëdami surasti pasiekiamus analoginius ir
A/D
MENU
E
D
[OPTION]
I
m
OK
29. TELETEKSTAS
Teletekstas yra informacijos sistema transliuojama kai
kuriø kanalø, kurià galima naudoti panaðiai kaip
laikraðtá. Teletekstas taip pat suteikia subtitrus
þiûrovams su klausos sutrikimais ir tiems, kas
nesupranta transliacijos kalbos (kabelinëse televizijose,
palydovinëse sistemose, ir t.t.).
1. Teleteksto ájungimas / iðjungimas
C
Spauskite ðá mygtukà norëdami ájungti teleteksto
rodymà. Turinio puslapis pasirodys su sàraðu
dalykø, kuriuos galima pasiekti. Kiekvienas sàraðo
áraðas turi 3 skaitmenø puslapio numerá. Jei
pasirinktas kanalas netransliuoja teleteksto, bus
rodoma indikacija 100 ir ekranas iðliks tuðèias.
Norëdami iðeiti ið teletekstom spauskite
mygtukà dar kartà.
mygtukais. Pavyzdþiui, norëdami pasiekti 120
puslapá, surinkite. Numeris rodomas
120
virðutiniame kairiajame ekrano kampe. Kai puslapis
surandamas, skaitliukas sustoja ir puslapis
parodomas. Jei vis rodoma paieðka, tai reiðkia, kad
puslapis netransliuojamas. Tokiu atveju pasirinkite
kità numerá.
3. Tiesioginis prisijungimas
Spalvotos zonos rodomos ekrano apaèioje. Keturiø
spalvø mygtukai naudojami pasiekti atitinkamus
elementus tam tikruose puslapiuose. Jeigu
spalvotos zonos mirkèioja, elementas ar puslapis
negali bûti atidarytas.
4. Turinys
E
Sugràþina á turinio puslapá(daþniausiai, 100psl.).
5. Poskyriø rodymas
Kai kuriepuslapiai turiposkyrius, kurie automatiðkai
rodomi vienas pokito.mygtukasnaudojamas
ðios funkcijos sustabdymui arba paleidimui vël.
Naudokitemygtukus, kad perjungtumëte
qQ
skirtingus poskyrius.
C
14
35
Page 23
28. EKRANO FORMATAI
9. PASLAUGØ SÀRAÐAI
Jûsø televizoriuje rodomi vaizdai gali bûti 16:9
(plaèiaekranio) arba 4:3 (standartinio) formato. 4:3
vaizdai kartais turi juodas juostas kairëje ir deðinëje
ekrano pusëse. Naudodami ekrano formatavimo
funkcijà, jûs galite optimizuoti rodomà vaizdà.
Jei ðiame reþime rodysite 4:3 formato vaizdà, jis bus
iðtemptas á ðonus.
9.1 Perrûðiuoti paslaugas9.2 Perþiûrëti naujus TV kanalus ar klausytis
Ðis meniu leidþia jums keisti iðsaugotø skaitmeniniø
kanalø ir radijo stoèiø eilës tvarkà.
1.[MENU
Skaitmeniniame reþime spauskite
DIGITAL]
meniu.
2.Installation
Naudodamiesimygtuku suraskiteir
spauskitedu kartus norëdami pasirinkti
3.
Naudodamiesmygtukais pasirinkite
Rearrange services
mygtukà, kad parodytø nustatymø
[
Q
\[
ir spauskite .
Q
Service
naujø radijo stoèiø
Ðis meniu leidþia jums patikrinti, ar atsirado naujø TV
kanalø ar naujø radijo stoèiø, kurias pradëjo transliuoti
po to, kai buvo atliktas pirmasis ádiegimas.
1.[MENU
Bûdami skaitmeniniame reþime, spauskite
DIGITAL]
mygtukà norëdami áeiti á nustatymø
meniu.
2.Installation
Naudodamiesimygtuku suraskiteir
spauskitedu kartus norëdami pasirinkti
lists
3.View
Naudodamiesmygtukais pasirinkite
new TV channelsListen to new Radio
station.
4.
Jei yra naujø paslaugø, spauskitenorëdami áeiti
á sàraðà ir naudodamiesimygtukais
vaikðèiokite po sàraðà.
5.
Norëdami gráþti á prieð tai buvusá meniu, spauskite
.
q
6.[MENU DIGITAL]
Spauskitemygtukà norëdami
iðeiti ið meniu.
meniu.
[
Q
\[
arba
\[
Service
Q
Vaizdas padidinamas iki 16:9 formato, ðis formatas
rekomenduojamas tada, kai þiûrite vaizdà, kurio
apaèioje ir virðuje yra plaèios juodos linijos (letterbox
formatas). Ðiuo atveju didelë dalis vaizdo virðuje ir
apaèioje yra “nukerpama“.
Subtitle Zoom
Reþimas naudojamas rodyti vaizdà 4:3 formatu per visà
ekrano plotà, paliekant ir subtitrus. Dalis virðutinës
vaizdo dalies yra “nukerpama“.
Pakartokite þingsnelius nuo iki , kol visi kanalai
bus pageidaujama tvarka.
9.
Norëdami sugráþti á prieð tai buvusá meniu,
spauskitemygtukà.
10.[MENU DIGITAL]
Spauskitemygtukà norëdami
iðeiti ið meniu.
\[
\[
q
15
Page 24
10. PASLAUGØ NUSTATYMAI
27. “PROTINGAS“ VAIZDAS IR GARSAS
10.1 Pridëti naujø paslaugø10.2 Perinstaliuoti visas paslaugas
Ðis meniu leidþia jums ieðkoti naujø televizijos kanalø
ar radijo stoèiø, kurios buvo pradëtos transliuoti po to,
kai buvo atliktas pirmas ádiegimas.
1.[MENU
Bûdami skaitmeniniame reþime, spauskite
DIGITAL]
mygtukà norëdami áeiti á nustatymø
meniu.
2.
Naudodamiesimygtuku suraskite Installation ir
spauskite .
3.Service setup
Pasirinkite( ) ir spauskite .
4.
Spauskitenorëdami pridëti naujø paslaugø ir
spauskitenorëdami aktyvuoti ádiegimà.
Paieðka pradedama ir tik naujai surasti kanalai bus
pridëti ir iðsaugoti jûsø kanalø sàraðe. Ekrane bus
rodoma, kiek procentø ádiegimo atlikta ir kiek naujø
kanalø surasta. Kai paieðka baigiama, spauskite
mygtukà norëdami patvirtinti naujas paslaugas.
5.
Norëdami gráþti á prieð tai buvusá meniu, spauskite
.
q
6.[MENU DIGITAL]
Spauskitemygtukà norëdami
iðeiti ið meniu.
[
Q
[Q
Q
OK
OK
Ðis meniu leidþia perinstaliuoti visus skaitmeninius TV
kanalus ir radijo stotis.
1.[MENU
Bûdami skaitmeniniame reþime, spauskite
DIGITAL]
mygtukà norëdami áeiti á nustatymø
meniu.
2.
Naudodamiesimygtuku suraskite Installation ir
spauskite .
3.Service setup
Pasirinkite( ) ir spauskite .
4.Reinstall all services
Pasirinkite( ) ir spauskite
.
Q
5.OK
Spauskitenorëdami pradëti instaliacijà.
Atliekama visø skaitmeniniø paslaugø paieðka,
kurios paskuiiðsaugomos automatiðkai.Kai paieðka
baigiama, meniu bus rodomas surastø paslaugø
skaièius.
6.OK
Spauskitenorëdami iðsaugoti visas paslaugas.
7.
Norëdami gráþti á prieð tai buvusá meniu, spauskite
.
q
8.[MENU DIGITAL]
Spauskitemygtukà norëdami
iðeiti ið meniu.
[
Q
[Q
Smart Picture
pasirinkti vienà ið 5 vaizdo nustatymø:(ryðkus),
NaturalSoftMultimedia
(multimedija) ir(asmeninis).
Spauskitemygtukà pakartotinai kad
pasirinktumëte norimà reþimà.
[
(protingo vaizdo) funkcija leidþia
(natûralus),(neryðkus),
Personal
Rich
arba
Vaizdo nustatymø apibûdinimas
Rich:
Ryðkus ir aiðkus vaizdas, tinkamas ryðkiai
aplinkai ir skirtas geros kokybës vaizdo medþiagos
demonstracijoms.
Natural:
Reþimas tinkamas kambario aplinkai ir
vidutinës kokybës vaizdams.
Soft:
Prastos kokybës vaizdo medþiagos rodymui.
Tinkamas kambario aplinkai.
Multimedia:
Personal:
Geriausiai tinka grafiniams vaizdams.
Asmeniniai vaizdo nustatymai.
Garso nustatymø apibûdinimas
Movies:
Veiksmo paryðkinimas
Music:
Pastaba: Personal
per Vaizdo meniu pagrindiniame meniu. Tai vienintelis
nustatymas, kuris gali bûti pakeistas “protingo“ vaizdo
nustatymuose. Visi kiti nustatymai yra nustatyti
gamykliðkai jûsø patogumui.
Smart Sound
vienà ið 4 garso nustatymø:(kinas),
(muzika),(balsas) ir(asmeninis).
Spauskitemygtukà pakartotinai, kad
pasirinktumëte norimà reþimà.
per Garso meniu pagrindiniame meniu. Tai vienintelis
nustatymas, kuris gali bûti pakeistas “protingo“ garso
nustatymuose. Visi kiti nustatymai yra nustatyti
gamykliðkai jûsø patogumui.
(protingo garso) funkcija leidþia pasirinkti
VoicePersonal
Pastaba: Personal
nustatymai gali bûti pakeisti
MoviesMusic
arba
nustatymai gali bûti pakeisti
Þemø tonø paryðkinimas
Voice
: Aukðtø tonø paryðkinimas
Personal:
Asmeniniai garso nustatymai
16
33
Page 25
26. VAIZDO IR GARSO NUSTATYMAI
10. PASLAUGØ NUSTATYMAI
Jûs galite pakeisti vaizdo ir garso nustatymus
naudodamiesi(Vaizdo) ir(Garso)
meniu.
1.[MENU TV]
2.
3./OK
4.Picture
5./OK
6.
7.
8.MENU TV].
PictureSound
Spauskitemygtukà.
Spauskitemygtukus norëdami pasirinkti
PictureSound.
Spauskitenorëdami patekti á submeniu.
Naudodamiesimygtukais pasirinkite
arbanustatymà.
Spauskitenorëdami patekti á submeniu.
Naudodamiesimygtukais pakeiskite
uþtikrinti, kad nebûtø staigiø garso padidëjimø arba
sumaþëjimø, ypaè kai perjungiami kanalai arba
rodomos reklamos.
Incr. Surround:
Surround ir Stereo, kai transliacijos garsas yra stereo ir
tarp Mono ir Spatial, kai transliacijos garsas yra mono.
garso tono nustatymui.
(balansas): garso iðbalansavimui tarp
(Automatinis Garso Sulyginimas): naudojamas
leidþia pasirinkti tarp Incredible
10.3 Rankinis paslaugø ádiegimas
Ðis meniu leidþia rankiniu bûdu skanuoti paslaugas ir
ávesti jûsø ieðkomo pageidaujamo kanalo daþná.
1.[MENU
Bûdami skaitmeniniame reþime, spauskite
DIGITAL]
meniu.
2.
Naudodamiesimygtuku suraskite Installation ir
spauskite .
3.Service setup
Pasirinkite( ) ir spauskite .
4.Manual install services
Pasirinkite( ) ir
spauskite .
mygtukà norëdami áeiti á nustatymø
[
Q
[Q
[
Q
11. PATIKRINTI PRIËMIMÀ
Ðis meniu leidþia jums patikrinti per antenà priimamo
signalo stiprumà.
1.[MENU
Bûdami skaitmeniniame reþime, spauskite
DIGITAL]
meniu.
2.Installation
Naudodamiesimygtuku suraskiteir
spauskite .
mygtukà norëdami áeiti á nustatymø
[
Q
5.0 9
Naudodamiesi mygtukais – áveskite savo
pageidaujamo kanalo daþná ir spauskite
norëdami pradëti kanalø paieðkà. Kai paieðka
baigiama, meniu parodys rastø skaitmeniniø
paslaugø skaièiø.
6.OK
Spauskitenorëdami iðsaugoti paslaugas.
7.
Norëdami gráþti á prieð tai buvusá meniu, spauskite
.
q
8.[MENU DIGITAL]
Spauskitemygtukà norëdami
iðeiti ið meniu.
4.
Naudodamiesipereikite prie Frequency laukelio
ir naudodamiesáveskite kanalo, kurio signalo
stiprumà norite patikrinti, daþná. Naudokite
norëdami pereiti prie kitam simboliui skirto
laukelio.
Jei patikrinus priëmimà rodomas silpnas signalas,
jûs galite pabandyti pagerinti priëmimà
pagerindami, atnaujindami, pareguliuodamiantenà.
Taèiau norint gauti geriausius rezultatus patartina
kreiptis á specialistus.
5.OK
Ávedæ daþná, spauskitenorëdami iðeiti ið
Frequency laukelio.
6.
Norëdami gráþti á prieð tai buvusá meniu, spauskite
.
q
7.[MENU DIGITAL]
Spauskitemygtukà norëdami
iðeiti ið meniu.
Q
0–9
OK
Q
32
3.Test reception
Naudodamipasirinkiteir
spauskite . Jums bus parodytas dabartinës
programos daþnis, tinklo pavadinimas, signalo
kokybë ir stiprumas.
[
Q
17
Page 26
12. PASIRINKIMAI
Ðis meniu leidþia jums pasirinkti pageidaujamà kalbà ar
pakeisti lokacijos nustatymus (ðalis ir laiko zona).
1.[MENU
Bûdami skaitmeniniame reþime, spauskite
DIGITAL]
mygtukà norëdami áeiti á nustatymø
meniu.
2.Preferences
Naudodamiesimygtuku suraskite
ir spauskite .
3.LanguageLocation
Pasirinkitearba( ) ir
spauskite .
4.
Naudodamiesimygtukais pasirinkite
pageidaujamà nustatymà ir spauskitenorëdami
patekti á submeniu. Padarykite pageidaujamus
pataisymus ir spauskitenorëdami patvirtinti
arbanorëdami iðeiti ið meniu.
5.
Norëdami gráþti á prieð tai buvusá meniu, spauskite
.
q
6.[MENU DIGITAL]
Spauskitemygtukà norëdami
iðeiti ið meniu.
Kalbos nustatymai
l
Audio
l
Subtitle / Teletext
kalbà
l
Subtitle mode
on – ájungtas, auto – subtitrai rodomi tik tuo
atveju, jei transliacija rodoma originalo kalba.
l
Subtitles for hearing impaired
þmonëms su klausos negalia (jei leidþiama
transliuotojo)
l
System
[
Q
[
Q
\[
Q
OK
q
– pasirinkti ágarsinimo kalbà.
– pasirinkti subtitrø / teleteksto
– subtitrø reþimas. Off – iðjungtas,
– Subtitrai
– pasirinkti meniu kalbà.
Pastaba
Jei pasirinkote neteisingà kalbà ir nesuprantate, kaip ta
kalba valdyti prietaisà, atlikite ðiuos veiksmus,
norëdami pasirinkti pageidaujamà kalbà.
l
Spauskitenorëdami iðeiti ið bet
[MENU DIGITAL]
kokio meniu.
l
Spauskitenorëdami parodyti
[MENU DIGITAL]
meniu.
l
Spauskiteir pasirinkite antràjá punktà meniu ir
spauskitenorëdami patekti á kità meniu lygá.
l
Spauskitedar kartà ir tuomet spausdami
[
Q
Q[
pasirinkite penktàjá meniu punktà.
l
Spauskitenorëdami patekti á kità meniu lygá.
l
Spauskitemygtukus norëdami pasirinkti
Q
\[
pageidaujamà kalbà.
l
Spauskitenorëdami patvirtinti pasirinkimà.
l
Spauskitenorëdami iðeiti ið
OK
[MENU DIGITAL]
meniu.
Lokacijos nustatymai
l
Country:
pasirinkti ðalá, kurioje esate.
Atsargiai
Jei pasirenkate neteisingà ðalá, kanalø numeravimas
neatitiks jûsø ðalies standarto ir jûs galite negauti visø
paslaugø arba negauti jø ið viso. Kalba gali bûti
pasirinkta nepriklausomai nuo ðalies.
l
Time zone:
pasirinkite laiko zonà, kurioje esate.
25. FUNKCIJOS
25. 3 Uþraktas nuo vaikø25.4 Aktyvaus valdymo funkcija
Ðoniniai televizoriaus mygtukai bus uþrakinti, jei
pasirinksite ðià funkcijà. Jûs tereikës paslëpti nuotolinio
valdymo pultelá, kad galëtumëte neleisti vaikams þiûrëti
televizoriaus.
1.[MENU TV]
Spauskitemygtukà.
2.
Spauskitemygtukus pakartotinai norëdami
pasirinkti(Funkcijos) ir tuomet
spauskitenorëdami patekti á ðá meniu.
3.Child
Spauskitemygtukà norëdami pasirinkti
Lock/OK
\[
Features
/OK
Q
[
ir spauskitemygtukà norëdami patekti
Q
á submeniu.
4.On
Naudodamiesimygtukais pasirinkitearba
\[
Off.
5./OK
Spauskitenorëdami ájungti arba iðjungti
Q
pasirinktà nustatymà.
6.
Norëdami sugráþti á buvusá meniu, spauskite .
7.[MENU TV].
Norëdami iðeiti ið meniu, spauskite
q
Aktyvaus valdymo funkcija automatiðkai pakeièia vaizdo
nustatymus, kad bûtø pasiekta optimali vaizdo kokybë,
nepriklausomai nuo signalo kokybës.
1.[MENU TV]
Spauskitemygtukà.
2.
Spauskitemygtukus pakartotinai norëdami
pasirinkti(Funkcijos) ir tuomet spauskite
programas. Spynos simbolispasirodys prie
uþrakinto kanalo numerio. Norëdami iðeiti ið
reþimo ir sugráþti ámeniu,
ProgramParental Lock
spauskitemygtukà.
\[
ir spauskitenorëdami patekti
Parental Lock
\[q Q
[MENU TV]
Q
0-9Incorrect.
0711
Parental Lock
0-9[MENUTV].
\[
Q
Lock
Change Code – Kodo pakeitimas
Áveskite naujàjá keturiø skaitmenø kodà naudodamiesi
skaièiømygtukais ir patvirtinkite já ávesdami dar
0-9
kartà.
Clear All – Atrakinti visus
Spauskitenorëdami atrakinti visus uþrakintus
kanalus.
Q
Lock All – Uþrakinti visu
Spauskitenorëdami uþrakinti visus kanalus.
Jei jûs ásijungiate televizoriø ir pasirenkate kanalà, kuris
yra uþrakintas, jûs turësite ávesti prisijungimo kodà,
norëdami þiûrëti tà kanalà. Norëdami atrakinti kanalà
visam laikui, naudokitësir
Lock
simbolisdingsta).
Q
Pastaba
meniu ir spauskitemygtukus (spynos
Lock Program Parental
qQ
13. PRISIJUNGIMO APRIBOJIMAI
Ðis meniu leidþia jums nustatyti prisijungimo
apribojimus skaitmeniniams kanalams.
1.[MENU
Bûdami skaitmeniniame reþime, spauskite
DIGITAL]
meniu.
2.Access
Naudodamiesimygtuku suraskite
restrictions
3.Set pin code
Spauskitenorëdami patekti á
protection
4.On
Naudodamiesimygtukais pasirinkiteir
spauskitenorëdami iðeiti. Tuomet jûs galësite
keisti kitus nustatymus.
Áspëjimas
Kai uþdedate bet koká prisijungimo apribojimà, jums
reikës ávesti PIN kodà kai bandysite uþprogramuoti
programos áraðymà.
5.
Norëdami gráþti á prieð tai buvusá meniu, spauskite
q
6.[MENU DIGITAL]
Spauskitemygtukà norëdami
iðeiti ið meniu.
l
Maturity rating
norëdami uþrakinti kanalà. Ðis reitingas blokuos
tam tikras programas, jei transliuotojas pateikia
tokius duomenis su programa.
l
TV channels
norite uþrakinti ir spauskite.
l
Radio station
uþrakinti ir spauskite.
l
Change pin code
meniu. Sekite instrukcijomis ekrane norëdami
pakeisti prisijungimo kodà. Pagal nutylëjimà ðis
kodas yra 1234. Jei pamirðote savo asmeniná
kodà, jûs galite sugràþinti standartiná kodà (1234)
ávedæ universaløjá kodà 0711.
mygtukà norëdami áeiti á nustatymø
[
ir spauskite .
Q
meniu.
OK
.
– pasirinkite televizijos kanalà, kurá
Q
qQ
– pasirinkite pageidaujamà reitingà
– pasirinkite radijo stotá, kurià norite
OK
– spauskitenorëdami patekti á
OK
Q
Pastaba
Ðiame televizoriuje yra Common Interface (CI) jungtis
(þr. 28 psl.). Ðis CI modulis gali bûti naudojamas, jei jûs
uþsisakëte tokias paslaugas kaip mokama televizija
(Pay TV) ar kitas paslaugas. CI modulis nëra
pridedamas prie televizoriaus.
Prisijungimo apribojimø meniu rodys CI prisijungimo
apribojimus, kai CI modulis bus ádiegtas. CI modulis
yra atsakingas uþ þinutes ir tekstus ekrane. Iðkilus
nesklandumams ar atsiradus keistø sutrikimø,
kreipkitës á CI paslaugos tiekëjà.
30
19
Page 28
14. “MËGSTAMIAUSIØ“ SÀRAÐO NUSTATYMAS
25. FUNKCIJOS
Ðis meniu leidþia jums sukurti savo mëgstamiausiø
televizijos kanalø ir radijo stoèiø sàraðà. Pavyzdþiui,
kiekvienas ðeimos narys gali susikurti savo
mëgstamiausiø sàraðà.
1.[MENU
Bûdami skaitmeniniame reþime, spauskite
DIGITAL]
mygtukà norëdami áeiti á nustatymø
meniu.
2.
Spauskitenorëdami patekti á Favourites meniu.
Q
Jûs galite sukurti 4 skirtingus “mëgstamiausiø“
sàraðus.
3.
Naudodamiesimygtukais pasirinkite savo
FavouritesList 1, List 2, List 3List 4
ir spauskite .
4.
Naudodamiesimygtukais pasirinkite
nustatymà ir spauskitenorëdami patekti á
\[
sàraðà:arba
Q
\[
Q
submeniu.
l
naudodamiesimygtukais judëkite
Name:
qQ
pavadinimo laukelyje (16 simboliø) beiP+/–
mygtukais norëdami pasirinkti simbolius.
Norëdami redaguoti bet kurá simbolá, spauskite
mygtukà. Kai pavadinimà ávesite, spauskite
OK
norëdami iðeiti.
l
Select TV
channels: naudodamiesimygtukais
\[
pasirinkite savo mëgstamiausius TV kanalus ir
patvirtinkite pasirinkimàmygtuku. Spauskite
OK
norëdami iðeiti.
l
Select radio stations:
naudodamiesi
\[
mygtukais pasirinkite savo mëgstamiausias radijo
stotis ir patvirtinkite pasirinkimàmygtuku.
Spauskitenorëdami iðeiti.
l
Add all services:OK
q
spauskitejei norite pridëti
OK
visas paslaugas á savo mëgstamiausiø sàraðà.
l
Remove all services:OK
spauskitejei norite
iðimti visas paslaugas ið savo mëgstamiausiø
sàraðo.
5.
Norëdami gráþti á prieð tai buvusá meniu, spauskite
.
q
6.[MENU DIGITAL]
Spauskitemygtukà norëdami
iðeiti ið meniu. Savo sàraðà galite pasiekti per
Options meniu (þr. sekantá puslapá).
F
25.1 Laikmatis
Laikmaèio funkcija leidþia jums nustatyti, kad
televizorius perjungtø kità kanalà nustatytu metu, kol
jûs þiûrite kità kanalà. Jûs taip pat galite já naudoti kaip
þadintuvà, kuris ájungs televizoriø numatytu laiku (ið
budëjimo reþimo). Norint, kad þadintuvo funkcija veiktø,
negalima televizoriaus visiðkai iðjungti. Jei tik iðjungiate
televizoriø visiðkai, þadintuvas iðjungiamas.
1.[MENU TV]
Spauskitemygtukà.
2.
Spauskitemygtukus pakartotinai norëdami
pasirinkti(Funkcijos) ir tuomet spauskite
Q
\[
Features
/OK
norëdami patekti á ðá meniu.
Miego laikmatis:
kada televizorius iðsijungs (persijungs á budëjimo
reþimà). Pasirinkite, jei norite iðjungti ðià funkcijà.
Pastaba
Paskutinæ minutæ prieð televizoriui iðsijungiant, bus
rodomas laikrodis, skaièiuojantis laikà iki iðsijungimo.
Paspauskite bet koká mygtukà nuotolinio valdymo
pultelyje norëdami atðaukti automatiná iðjungimà.
áveskite dabartiná laikà.
Time:
Start time:
Stop time:
Program No.:
naudojamas norint nustatyti laikà,
Off
áveskite pradþios laikà.
áveskite iðsijungimo laikà.
áveskite programos, kuri bûtø ájungta,
numerá.
aktyvavimo nustatymai:
Activate:
0
0
0
6.
– vienà kartà,
Once
– kasdien,
Daily
– iðjungti.
Off
Paspaudæmygtukà nuotolinio valdymo pultelyje
B
perjunkite televizoriø á budëjimo reþimà.
Televizorius automatiðkai ásijungs nustatytu laiku.
Jei paliekate televizoriø ájungtà, jis tiesiog perjungs
kanalà nustatytu laiku ir persijungs á budëjimo
Spauskitenorëdami patekti ámeniu.
3.
S
4.
Q/OKTimer
pauskitenorëdami pasirinkti laikmaèio
\[
funkcijas.
reþimà nustatytu laiku.
25.2 Tëvø uþraktas
Parental Lock
funkcija leidþia uþrakinti tam tikrus
kanalus, kad vaikai negalëtø þiûrëti tam tikrø programø.
1.[MENU TV]
Spauskitemygtukà.
2.
Spauskitemygtukus pakartotinai norëdami
pasirinkti(Funkcijos) ir tuomet spauskite
Q
\[
Features
/OK
norëdami patekti á ðá meniu.
q
5.
Norëdami pakeisti laikmaèio nustatymus,
naudokite , , , mygtukus arba skaièiø
qQ\[
0-9
mygtukus.
20
29
Page 29
24. MËGSTAMIAUSIØ PROGRAMØ PASIRINKIMAS
15. INFORMACIJA
Ði funkcija leidþia praleisti programas, kuriø neþiûrite
daþnai ir palikti tik mëgstamiausias programas.
Pastaba:
Jei programà praleidþiate, jûs negalësite
jos pasiekti naudodamiesiP+/–mygtukais. Praleistas
programas galësite pasiekti tik naudodamiesi skaièiø
mygtukais 0-9.
1.[MENU TV]
Spauskitemygtukà.
2.Install
Naudodamiesi / mygtukais pasirinkite
(ádiegimo) ir tuomet spauskitenorëdami
patekti ámeniu.
Ðiame meniu rasite informacija apie programinës
árangos versijà bei naujos programinës árangos
instaliavimà.
1.[MENU
Bûdami skaitmeniniame reþime, spauskite
DIGITAL]
mygtukà norëdami áeiti á nustatymø
meniu.
2.
Naudodamiesimygtuku pasirinkite Information
ir spauskitedu kartus.
[
Q
Programinës árangos versija rodoma.
3.
Naudodamiesimygtuku áeikite á pasirinkimo
Q
reþimà.
4.Yes
Naudodamiesimygtukais pasirinkitearba
No
. Jûs galite aktyvuoti meniu taip, kad bûtø
qQ
automatiðkai priimami programinës árangos
atnaujinimai. Prietaisas automatiðkai nustatys, ar
yra atnaujinimø, kol jis yra budëjimo reþime. Kai
kità kartà ájungsite televizoriø, ekrane atsiras
þinutë, praneðanti, kad yra árangos atnaujinimø.
Paspaudæmygtukà aktyvuosite naujos
OK
programinës árangos parsisiuntimà.
Programinës árangos parsisiuntimo meniu
pateikiamas programinës árangos apraðymas kartu
su parsisiuntimo data ir laiku. Programa atnaujins
tam tikrusmeniu, funkcijas arpridës naujø funkcijø,
taèiau bendras televizoriaus veikimo principas
nesikeis.
Patvirtinus priëmimà, siuntimas prasidës nustatytu
laiku.
Pastaba
Norint, kad siuntimas vyktø, televizorius nustatytu laiku
turi bûti budëjimo reþime.
Naujos programinës árangos parsisiuntimas
Kai tik programinës árangos atnaujinimas galimas,
rekomenduojama já visuomet priimti ir parsisiøsti.
l
Kai árangos atnaujinimas galimas, jûs pamatysite
þinutæ ásijungæ televizoriø. Þinutëje bus nurodytas
numatomas parsisiuntimo laikas ir data. Spauskite
Jei siuntimosi metu iðkilo nesklandumø, jûs bûsite
informuoti apie kità numatomà siuntimo laikà ir
datà. Spauskitenorëdami tæsti ir naudokitës
OK
savo televizoriumi kaip áprasta.
l
Jei siuntimas pavyko sëkmingai, bus parodyta
sveikinimo þinutë. Spauskitenorëdami
OK
patvirtinti. Naujos programinës árangos
parsisiuntimo instrukcijà taip pat galite rasti
interneto puslapyje www.philips.com.
5.
Norëdami gráþti á prieð tai buvusá meniu, spauskite
.
q
6.[MENU DIGITAL]
Spauskitemygtukà norëdami
iðeiti ið meniu.
28
21
Page 30
16. NAUDOJIMASIS OPTIONS MENIU
24. KANALØ PAVADINIMAS
Ðis meniu leidþia jums tiesiogiai prisijungti prie
mëgstamiausiøjø sàraðo, kalbos pasirinkimo ir kai kuriø
kitø nustatymø.
1.
Bûdami skaitmeniniame reþime, spauskite baltà
[OPTION]
mygtukà norëdami áeiti á nustatymø
meniu.
2.
Naudodamiesimygtukais pasirinkite
nustatymà ir spauskitemygtukà norëdami
\[
Q
patekti á submeniu.
17. TV GIDAS
TV gidas yra elektroninis programø gidas, kuris suteikia
jums galimybæ greitai ir lengvai perþiûrëti galimø
skaitmeniniø programø sàraðà, kaip jûs tai darytumëte
laikraðtyje ar TV þurnale. Jûs galite narðyti po sàraðà ir
gauti platesnës informacijos apie programas. Jûs taip
pat galite nustatyti, kad televizorius automatiðkai
áraðytø skaitmeniná kanalà.
1.
Bûdami skaitmeniniame reþime, spauskite
mygtukà norëdami parodyti TV gidà:
Skaitmeniniø programø sàraðas dabar pasirinktame
mëgstamiausiøjø sàraðe rodomas.
l
Favourites:
naudodamiesimygtukais
\[
suraskite savo sàraðà ir patvirtinkite pasirinkimà
OK.
Pastaba
Pasirinkimas “none“ deaktyvuoja visus
mëgstamiausiøjø sàraðus. Norëdami sukurti savo
mëgstamiausiøjø sàraðà, þiûrëkite 21 psl.
l
Subtitle language:
naudokitemygtukus
norëdami laikinai pakeisti kalbà ir patvirtinkite
\[
OK
mygtuku.
l
Audio language:
laikinai pakeièia audio kalbà.
Norëdami pakeisti audio ir subtitrø kalbà ne
laikinai, naudokite Preferences meniu (þr. 18 psl.)
l
Mode:
jûs galite pasirinkti naudoti tik tas radijo
stotis, TV kanalus ar paslaugas, kuriose nëra audio
arba video.
l
Banner duration:
nustatykite, kiek laiko bus
rodoma informacinë juosta.
3.[OPTION]
Spauskite baltàmygtukà norëdami iðeiti
ið meniu.
2.Preset/service
Naudodamiesimygtuku áeikite á
sàraðà arba spauskitenorëdami pasiekti
[
Q
Today
sàraðà.
3.
Naudodamiesimygtukais pasirinkite
qQ
programà.
4.
TV gidas informacija yra rodoma ekrano apaèioje.
Naudodamiesi spalvotais mygtukais (raudonu,
þaliu, geltonu, mëlynu arba baltu) galite juos
aktyvuoti.
l
(geltonas mygtukas): ið karto pereiti á sàraðo
Top
pradþià.
l
l
(mëlynas mygtukas): iðeiti ið TV gido.
Close
(baltasmygtukas): su ðiuo meniu jûs
OptionsR
galite pasirinkti savo mëgstamiausiø sàraðà,
reþimà ar temas. Temos – tai interesø sritys, kurias
jûs galite pasirinkti, pavyzdþiui, dramos, naujienos,
filmai ir kt.
5.
Spauskitemygtukà jei norite gauti daugiau
E
informacijos apie programà (jei informacijos yra).
6.
Spauskitenorëdami iðeiti ið meniu.
Jei pageidaujate, jûs galite priskirti pavadinimà
pasirinktam TV kanalui.
1.[MENU TV]
Spauskitemygtukà.
2.Install
Naudodamiesi / mygtukais pasirinkite
(ádiegimo) ir tuomet spauskitenorëdami
patekti ámeniu.
3.Name
Spauskitemygtukà norëdami pasirinkti
(Pavadinti) ir tuometmygtukà norëdami
Install
[
\[
/OK
Q
/OK
Q
patekti á pervadinimo meniu.
4.
Naudodamiesimygtukais pasirinkite kanalà,
\[
kurá norite pervadinti.
5.
Spauskitemygtukà norëdami pereiti á
Q
pavadinimo laukelá.
6.
Naudodamiesimygtukais pasirinkite
\[
simbolius (ne daugiau kaip 5 simboliai) ir
naudodamiesimygtukais judëkite po
qQ
pavadinimo laukelá.
7./OK
Spauskitemygtukà, kol pavadinimas
Q
pasirodo kairiajame virðutiniame televizoriaus
ekrano kampe. Pavadinimas dabar yra iðsaugotas.
8.
Norëdami sugráþti á buvusá meniu, spauskite .
9.[MENU TV].
Norëdami iðeiti ið meniu, spauskite
q
22
27
Page 31
23. PROGRAMØ SURÛÐIAVIMAS
18. SKAITMENINIS TELETEKSTAS (MHEG)
Surûðiavimo funkcija leidþia jums pakeisti programos
numerá pageidaujamam kanalui.
1.[MENU TV] m
Spauskiteygtukà.
2.Install
Naudodamiesi / mygtukais pasirinkite
(ádiegimo) ir tuomet spauskitenorëdami
patekti ámeniu.
3.Sort
Spauskitemygtukà norëdami pasirinkti
(Surûðiuoti) ir tuometmygtukà norëdami
patekti á rûðiavimo meniu.
4.
Pasirinkite programos numerá, kurá norite perkelti,
naudodamiesimygtukais irmygtuku
áeikite á rûðiavimo reþimà. (Kursorius – rodyklë
rodo á kairæ).
\[
Install
[
\[Q
/OK
Q
/OK
Q
5.
Naudodamimygtukus pasirinkite naujà
programos numerá ir patvirtinkite sumygtuku.
(Dabar rodyklë rodo á deðinæ, o rûðiavimas
baigtas).
6.4 5
Kartokite ir þingsnius kiekvienai programai,
kurios eilës tvarkà norëtumëte pakeisti.
7.
Norëdami sugráþti á buvusá meniu, spauskite .
8.[MENU TV].
Norëdami iðeiti ið meniu, spauskite
\[
q
q
Analoginis teletekstas skaitmeniniame reþime
Pastaba
Galimas visose ðalyse.
l
Jei matotepiktogramà skaitmeniniame
kanale, kuriame nëra skaitmeninio teleteksto, tai
reiðkia, kad analoginis teletekstas yra galimas
skaitmeniniame reþime.
l
Spauskitemygtukà norëdami pasiekti analoginá
teletekstà.
C
Pastaba
Jei ádiegimo metu pasirinkote(JK) kaip savo ðalá,
paspauskite ir palaikykitene maþiau kaip tris
sekundes.
l
Kaip naudotis analoginiu teletekstu suþinosite 3536 puslapiuose. Teleteksta funkcijas, skatît 35.lpp
un 36.lpp.
esanèiomis funkcijomis. Modulis gali bûti ádëtas á
Common Interface (CI) jungtá, esanèià galinëje
televizoriaus dalyje (nukreiptoje þemyn).
Pastaba
Ðis CI modulis nëra pridedamas prie televizoriaus. Já
galite ásigyti atskirai kai uþsisakote tokias paslaugas,
kaip atskirai mokami televizijos kanalai (Pay TV) ar
kitas paslaugas.
SVARBU
Visuomet iðjunkite televizoriø prieð ádëdami ar
iðimdami modulá.
CAM ádëjimas
1.
Iðjunkite televizoriø.
CI lizdas
Condintional Access
Jungtys ekrano
galinëje dalyje
(nukreiptos þemyn)
2.
Kai kurie moduliai turi atskirà þiûrëjimo kortelæ. Jei
naudojate tokio tipo modulá, pirmiausia ádëkite
kortelæ á modulá. Ásitikinkite, kad rodyklë ant
kortelës nukreipta á ant modulio esanèià rodyklæ
prieð ádëdami modulá á jungtá.
3.
Prijunkite modulá prie CI jungties televizoriuje.
4.
Ájunkite televizoriø.
5.[MENU DIGITAL]
Spauskitemygtukà, kad bûtø
parodytas nustatymø meniu.
6.Access
Naudodamiesimygtuku pasirinkite
restriction
7.Conditional
Spauskitenorëdami patekti á
Access Module
8.OK
Spauskitemygtukà, kaip nurodyta ekrane, kad
pasiektumëte CAM funkcijas (þr. 19 psl.).
SVARBU
Jei joks modulis neádëtas, arba modulis ádëtas
neteisingai, Conditional Access Module meniu nebus
rodomas. (Jei ádëjote modulá, patikrinkite, ar jis gerai
ádëtas, kaip apraðyta 3 þingsnelyje).
Funkcijos, kurios bus rodomos, priklauso nuo CAM
turinio jûsø ðalyje. Perskaitykite instrukcijø knygelæ,
pateiktà su moduliu arba susisiekite su pardavëju.
Prieð pradëdami analoginiø kanalø paieðkà ásitinkinkite,
kad televizorius yra analoginiame reþime. Jei jis
skaitmeniniame reþime, spauskitemygtukà
norëdami perjungti á analoginá reþimà.
1.[MENU TV]
Spauskitemygtukà.
2.Install
Naudodamiesi / mygtukais pasirinkite
(ádiegimo) ir tuomet spauskitenorëdami
patekti ámeniu.
3.Auto Store
Spauskitenorëdami pasirinkti
(Automatiðkai iðsaugoti) ir tuometnorëdami
pradëti automatinæ kanalø paieðkà. Visos
ámanomos programos bus iðsaugotos. Ði
operacija gali uþtrukti keletà minuèiø. Ekrane
rodomas progresas procentais bei surastø
programø skaièius.
\[
Install
[
A/D
/OK
Q
/OK
Q
SVARBU
Norëdami iðeiti ar nutraukti paieðkà prieð jà pabaigiant,
spauskitemygtukà. Jei nutraukiate paieðkà,
[MENU TV]
ne visi kanalai bus iðsaugoti. Tam, kad bûtø iðsaugoti
visi kanalai, jûs turite atlikti pilnà paieðkà dar kartà.
Pastaba
ATS funkcija (Automatinës paieðkos sistema)
Jeigu transliuotojas arba kabelinë televizija siunèia
automatinio surûðiavimo signalà, visos programos bus
surûðiuotos automatiðkai. Tokiu atveju, instaliacija
baigta. Jeigu taip nëra, jums teks naudoti
(surûðiavimo) meniu.
ACI funkcija (Automatinis kanalø instaliavimas)
Jeigu kabelinë televizija arba pasirinktas kanalas turi
ACI funkcijà, ekrane bus rodomas programø sàraðas.
Jeigu ACI funkcijos nëra, programos bus surûðiuotos
pagal kalbos ir ðalies pasirinkimus. Naudokite Sort
(surûðiavimo) meniu, norëdami pakeisti.
Pastaba
Jûs negalite pakeisti kalbos ir ðalies analoginiame
reþime. Jei norite pakeisti kalbà ar ðalá, jûs turite iðeiti ið
analoginio reþimo ir pakeitimus atlikti skaitmeniniame
reþime (þr. skyrelá 17 psl.).
Sort
Ðis meniu naudojamas norint surasti ir iðsaugoti
programas po vienà.
1.[MENU TV]
Spauskitemygtukà.
2.Install
Naudodamiesimygtukais pasirinkite
(ádiegimo) ir tuomet spauskitenorëdami
patekti ámeniu.
3.Manual Store
Spauskitenorëdami pasirinkti
(Rakinis iðsaugojimas) ir tuometnorëdami
patekti ámeniu.
4.
Spauskitemygtukus norëdami pasirinkti
pageidaujamasdalis, jas pakeisti ar
aktyvuoti.
\[
Install
[
Manual Store
\[
Manual Store
/OK
Q
/OK
Q
6. Paieðka:
Spauskitemygtukà. Prasideda paieðka. Kai
surandama programa,paieðka sustojair programos
pavadinimas parodomas ekrane (jei galima).
Pereikite prie kito þingsnio. Jeigu þinote tikslø
programos daþná, galite já ávesti naudodami
mygtukus.
7. Programos numeris:
Áveskite numerá naudodamiesiarba
mygtukais.
8. Tikslus nustatymas:
Jeigu signalas yra nekokybiðkas, patikslinkite já su
\[
9. Iðsaugojimas:
Norëdami iðsaugoti pakeitimus, spauskite
mygtukus.
Programa iðsaugoma.
10.6-9
Pakartokiteþingsnius kiekvienai programai.
11.
Norëdami sugráþti á buvusá meniu, spauskite .
12.[MENU TV].
Norëdami iðeiti ið meniu, spauskite
Q
0–9
mygtukais.
q
0–9
\[
/OK
Q
24
Sistema
5.: Naudodamimygtukus pasirinkite:
Europe
– Europa (automatinisnustatymas),
France
– Prancûzija (LL'standartas),
UK
– Didþioji Britanija(I standartas),
WestEurope
East Europe
Spauskitenorëdamipatvirtinti pasirinkimà.
Q
\[
– Vakarø Europa(BG standartas),
– Rytø Europa(DK standartas).
/OK
25
Page 33
Hospitality Television
20/26/32HF5335D
15/20HF5234
- 1 -
Page 34
Installation of your Philips Hotel TV
1. Introduction
This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Page 35
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
Page 36
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
Page 37
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
Page 38
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
Page 39
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Page 40
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.