PHILIPS 32HF5335D User Manual [lt]

Hospitality Television
20/26/32HF5335D
15/20HF5234
- 1 -
1. Introduction
This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel mode. Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance. The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked. Screen information can be suppressed. Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically. When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on can also refer to the chapter on preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE ON BDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked. All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF SWITCH ON SETTINGS SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS MAXIMUM VOLUME 0-100 SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS DISPLAY MESSAGE ON/OFF WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR CONTROL SETTINGS LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF OSD DISPLAY ON/OFF HIGH SECURITY MODE ON/OFF AUTO SCART ON/OFF MONITOR OUT ON/OFF BLANK CHANNEL ON/OFF STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
OFF BDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled. STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked. OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled. OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information) OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
HIGH SECURITY MODE ON Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFF Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode. OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available). OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on), which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and indicates if the battery is low and requires changing. (Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135 o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV > TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER” Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader. b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV” Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV. Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced. Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model, then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first be switched to Analog mode.
- 7 -
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for electrical and electronic products in your local neighborhood.
2007© Koninklijke Philips Electronics N.V. all rights reserved Specifications are subject to change without notice Trademarks are property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
p
26_32_37PFL5522D
Daugiau apie firmos “Philips” gaminius galite suþinoti
pasauliniame Interneto tinkle. Svetainës adresas:
htt
://www.philips.com
Naudojimosi instrukcijø knygelë
34. ÞODYNËLIS
TELEVIZORIAUS SAUGOS ATMINTINË
Televizoriøgalima jungti tiká kintamossrovës 220-240V,50 Hzelektros tinklà.
!
Nesinaudokite televizoriumi jeigu jis ima veikti neáprastai (pvz.: ima kilti dûmai,
!
girdimi keisti garsaiarba jauèiamas neaiðkus kvapas) – tokiu atveju ið karto iðjunkite televizoriø ir iðtraukitetelevizoriaus maitinimolaido ðakutæið tinklo.
Nenuimkite televizoriaus gaubto – aparato viduje yra pavojinga gyvybei átampa,
!
neremontuokite televizoriaus patys– kvieskitekvalifikuotà meistrà. Televizoriaus ekrane susidaro aukðtos átampos statinis elektros laukas, todël
!
stenkitës nesiliesti prieekrano. Nelaikykite televizoriaus tiesioginiuose saulës spinduliuose ar prie apðildymo
!
radiatoriø, nes tai gali kenkti ekranui ar vaizdo kokybei bei sukelti televizoriaus perkaitimà.
Nedëkite ant televizoriaussunkiø daiktøbei indøsu skysèiu.
!
Palikite bent po10 cm tarpà ið kiekvienos televizoriaus pusës ir neuþdenkite audiniu
!
televizoriaus ventiliacijos angø– taiuþtikrins pakankamàtelevizoriaus auðinimà. Valykite televizoriaus korpusà ir ekranà minkðtos medþiagos gabalëliu, sudrëkintu
!
vandeniu ir tikesant iðjungtamtelevizoriui. Iðtraukite televizoriaus maitinimo ðakutæ ið tinklo ir antenos kiðtukà ið televizoriaus
!
lizdo, jeigu artinasiperkûnija arnumatote nesinaudotitelevizoriumi ilgesná laikà. Iðsaugokite naudojimo instrukcijàper visàtelevizoriaus eksploatacijoslaikà.
!
DVI
(Digital Visual Interference): Skaitmeninis jungimo standartas, kurá sukûrë Digital Display Working Group (DDWG), jis skirtas analoginiø signalø pavertimui á skaitmeninius, kurie tinka ir analoginiams ir skaitmeniniams monitoriams.
RGB signalai:
Mëlynas, kurie sudaro vaizdà. Ðiø signalø naudojimas pagerina vaizdo kokybæ.
S-VHS Signalai:
Hi-8 áraðymo standartø. Signalai Y (juodas ir baltas) be C (spalvø) signalai yra
áraðomi atskirai ant juostelës. Taip gaunama geresnë nei standartinë vaizdo kokybë (VHS ir 8mm), kur Y/C signalai yra sumaiðomi, taip gaunant tik vienà video signalà.
16:9:
Plaèiaekraniai televizoriai turi santyká 16/9, áprastinio vaizdo TV turi santyká 4/3.
MHEG
Expert Group): pateikia standartus koduotai multimedia ir hypermedia informacijai, kurie yra naudojami programose ir paslaugose, kuriose naudojama “media“. Ji nustato multimedia ir hypermedia pateikimo struktûrà.
HDMI
“nesuspaustà“ skaitmeniná audio/video “interfeisà“ tarp televizoriaus ir HDMI turinèio audio/video árenginio, tokio kaip “set-top box“, DVD grotuvo arba A/V imtuvo. HDMI palaiko iðryðkintà arba aukðtos definicijos vaizdà bei dviejø kanalø skaitmeniná garsà.
Tai trys video signalai, Raudonas Þalias
Tai du atskiri Y/C signalai ið S-VHS ir
Nurodo ekrano ilgio ir aukðèio santyká.
(Multimedia and Hypermedia information coding
( High-Definition Multimedia Interface): pateikia
System:
TV vaizdas nëra transliuojamas vienodai visose ðalyse. Yra skirtingi standartai: BK, DK, I ir L L'. System nustatymas (p. 24) naudojamas norint pasirinkti ðiuos skirtingus standartus. Jø nemaiðykite su PAL arba SECAM spalvø kodavimu. Pal naudojamas daugumoje Europos ðaliø, Secam – Prancûzijoje, Rusijoje ir daugumoje Afrikos ðaliø. JAV ir Japonija naudoja skirtingà sistemà, vadinamà NTSC. Áëjimo jungtys EXT1 ir EXT2 naudojamos norint nuskaityti NTSC koduotus áraðus.
MPEG
(Moving Picture Experts Group) yra pavadinimas, priskirtas tarptautiniø standartø grupei, naudojamai audio-vaizdo informacijos kodavimui skaitmeniniame suspaustame formate.
© 2006 Koninkllijke Philips N.V.
Visos teisës saugomos
Dokumento eilës numeris 3139 125 37902
47
33. PROBLEMØSPRENDIMAS
Problema Galimi sprendimai
l
Trûkinëjantis arba mirgantis vaizdas HD reþime
Nëra vaizdo ir garso, taèiau ðvieèia raudona lemputë
Neveikia kompiuterio reþimai
S-Video spalvos iðblunka
Juodos linijos ekrano virðuje ir apaèioje, kai prijungtas kompiuteris
AC3 negalimas
TV antena negauna maitinimo ið televizoriaus
Kanalø perjungimas labai ilgai uþtrunka
Negaliu pasiekti skaitmeninio meniu
Ekrane rodomas trûkinëjantis arba mirgantis vaizdas, jeigu televizoriui nepavyko atpaþinti prijungtø skaitmeniniø árenginiø (DVD grotuvas, set-top dëþutë). Skaitykite prijungto árenginio naudojimosi instrukcijas.
l
Naudokite standartiná HDMI/DVI laidà.
l
Spauskite nuotolinio valdymo pultelyje.B
l
Patikrinkite, ar teisingos jungtys. (þr. 43 psl.)
l
Patikrinkite, ar teisingai pasirinktas ðaltinis. Spauskite , kad patektumëte á ðaltiniø sàraðà ir tada pasirinkite teisingà ðaltiná.
l
Patikrinkite ar nustatëte tinkamà rezoliucijà (þr. 43 psl.).
l
Patikrinkite kompiuterio vaizdo kortos nustatymus.
l
Patikrinkite ar teisingai prijungtas SVHS laidas
l
Spauskite nuotolinio valdymo pultelyje, kad pereitumëte prie kito
P+
kanalo, arba spauskite kad pereitumëte prie prieð tai esanèio kanalo.
l
Pakeiskite daþná á 60Hz.
l
AC3 nepalaikomas ðiame prietaise. Naudokite mygtukà nuotolinio valdymo pultelyje norëdami pasirinkti alternatyvø garsà.
l
Kai kurioms antenoms reikalingas maitinimas ið televizoriaus. Ðis prietaisas tokios funkcijos nepalaiko.
l
Mokamos televizijos (Pay TV) kanalai yra koduojami ir uþtrunka ilgiau, kol yra iðkoduojami. Tai yra normalu ir nieko daryti nereikia.
l
Pasitikrinkite, ar televizorius ne analoginiame reþime. Jei taip, spauskite norëdami perjungti á skaitmeniná.A/D
P-,
I
g Perdirbimas
Produkto pakuotë turëtø bûti perdirbama. Elkitës pagal vietines ðiukðliø iðmetimo taisykles.
Pastaba
Techninës charakteristikos ir informacija gali keistis be iðankstinio perspëjimo.
l
Jei jums reikalinga pagalba, skambinkite klientø
pagalbos centrui savo ðalyje. Reikalingi telefonø
Seno produkto iðmetimas
Jûsø produktas pagamintas ið aukðtos kokybës
numeriai ir adresai yra pateikti pridedamame Pasaulinës garantijos buklete.
medþiagø ir komponentø, kurie gali bûti perdirbami ir naudojami dar kartà. Kai prie
produkto randate ðá nubraukto ðiukðliø konteinerio þenklà, tai reiðkia, kad produktas pagamintas pagal Europos Direktyvà 2002/976/EC.
AV
Pasidomëkite vietinëmis elektronikos produktø iðmetimo taisyklëmis.
Laikykitës vietiniø taisykliø ir nemeskite seno produkto kartu su kitomis namø apyvokos ðiukðlëmis. Teisingas atsikratymas senu produktu padës sumaþinti neigiamas
Svarbu
l
AC3 (audio formatas) ðiame prietaise nëra palaikomas. Naudokite mygtukà nuotolinio
I
valdymo pultelyje norëdami pasirinkti alternatyvø garsà.
l
Kai kurioms TV antenoms reikalingas elektros maitinimas ið televizoriaus. Ðis prietaisas tokiai funkcijai nepritaikytas.
pasekmes gamtai ir þmoniø sveikatai.
Baterijø iðmetimas
Pridedamose baterijose nëra sunkiøjø metalø (gyvsidabrio ir kadmio). Pasidomëkite, kaip teisingai elgtis su nebetinkamomis naudojimuisi baterijomis pagal vietinius reikalavimus.
Informacija apie produktà
l
Modelá ir serijos numerá rasite galinëje ir kairëje apatinëje televizoriaus pusëje bei ant pakuotës.
l
Kai prietaisas yra budëjimo reþime, jis suvartoja maþiau nei 1 vatà energijos.
l
Energijos sunaudojimo informacijà rasite informacinëje plokðtelëje prietaiso galinëje dalyje.
l
Norëdami suþinoti daugiau prietaiso techniniø charakteristikø, perþiûrëkite informaciná lapelá puslapyje www.philips.com/support.
46
Kairioji apatinë televizoriaus dalis
Galinë televizoriaus pusë
3
TURINYS
33. PROBLEMØ SPRENDIMAS
1. Áþanga ...................................................5
1.1 Svarbi informacija .................................................5
1.1.1 Statiniø vaizdø rodymas TV ekrane ....................5
1.1.2 Elektriniai, magnetiniai ir elektromagnetiniai
laukai (“EMF“).............................................................5
1.2 Kas tai yra skaitmeninë televizija?.........................5
1.3 Skaitmeniniai ar analoginiai kanalai?.....................5
2 Saugumas................................................6
2.1 Bendra informacija................................................6
2.2 Ekrano prieþiûra ....................................................6
3. Televizoriaus mygtukai ir jungtys ...................7
3.1 Ðoniniai valdymo mygtukai ...................................7
3.2 Jungtys prietaiso galinëje dalyje............................7
3.3 Ðoninës jungtys ....................................................7
4. Nuo ko pradëti..........................................8
4.1 Prieð pradedant.....................................................8
4.2 Antenos prijungimas .............................................8
4.3 Prijungimas prie elektros tinklo.............................8
4.4 Televizoriaus ájungimas.........................................8
4.5 Naudojimasis nuotolinio valdymo pulteliu.............8
5. Nuotolinio valdymo pultelio funkcijos..............9
6. Skaitmeninio meniu ir submeniu apþvalga ......11
7. Televizoriaus ájungimas pirmàjá kartà ............14
8. Kaip suprasti informacijà juostoje ................14
8.1 Informacinës juostos apraðymas ........................14
8.2 Simboliø apraðymas............................................14
9. Paslaugø sàraðai.....................................15
9.1 Perrûðiuoti paslaugas..........................................15
9.2 Perþiûrëti naujus TV kanalus ar klausytis naujø
radijo stoèiø ..............................................................15
10. Paslaugø nustatymai...............................16
10.1 Pridëti naujø paslaugø.......................................16
10.2 Perinstaliuoti visas paslaugas ...........................16
10.3 Rankinis paslaugø ádiegimas.............................17
11. Patikrinti priëmimà.................................17
12. Pasirinkimai.........................................18
13. Prisijungimo apribojimai..........................19
14. “Mëgstamiausiø“ sàraðo nustatymas...........20
15. Informacija ..........................................21
16. Naudojimasis Options meniu .....................22
17. TV gidas..............................................22
18. Skaitmeninis teletekstas (MHEG) ................23
19. Naudojimasis sàlyginio prisijungimo moduliu
(CAM) ....................................................23
20. Automatinis analoginiø programø suradimas..24
21. Rankinis analoginiø programø suradimas......25
4
22. Programø surûðiavimas ...........................26
23. Kanalø pavadinimas ...............................27
24. Mëgstamiausiø programø pasirinkimas ........28
25. Funkcijos.............................................29
25.1 Laikmatis...........................................................29
25.2 Tëvø uþraktas....................................................29
25. 3 Uþraktas nuo vaikø...........................................31
25.4 Aktyvaus valdymo funkcija................................31
26. Vaizdo ir garso nustatymai........................32
27. “Protingas“ vaizdas ir garsas ....................33
28. Ekrano formatai .....................................34
29. Teletekstas...........................................35
30. Televizoriaus kaip kompiuterio monitoriaus
naudojimas...............................................37
30.1 Kompiuterio prijungimas...................................37
30.2 Televizoriaus valdymas, kai prijungtas
kompiuteris...............................................................37
31. Televizoriaus naudojimas HD reþime............38
31.1 HD árangos prijungimas ....................................38
31.2 Televizoriaus valdymas, kai prijungtas HD.........38
32. Kitos árangos prijungimas ...................................39
32.1 Prijungimø apþvalga..........................................39
32.2 VCR arba DVD áraðymo árenginio prijungimas...40
32.3 Dekoderio arba VCR prijungimas ......................40
32.4 Dviejø VCR arba VCR ir DVD áraðymo árenginio
prijungimas...............................................................41
32.5 Satelito imtuvo prijungimas ..............................41
32.6 DVD grotuvo, kabelinës dëþutës arba þaidimø
árenginio prijungimas ................................................42
32.7 DVD grotuvo, satelito imtuvo arba kabelinës
dëþutës prijungimas..................................................42
32.8 Kompiuterio prijungimas...................................43
32.9 Skaitmeninio fotoaparato, portatyvinës videokamera ir videomagnetofono, þaidimø árenginio
prijungimas...............................................................44
32.9.1 Ausiniø prijungimas .......................................44
33. Problemø sprendimas .............................45
34. Þodynëlis.............................................47
Apaèioje pateikiame sàraðà problemø, su kuriomis jûs galite susidurti naudodami televizoriø. Prieð skambindami specialistams, bûtinai perskaitykite ðiuos patarimus.
Problema
Neveikia ekranas
Galimi sprendimai
l
Patikrinkite, ar teisingai prijungtas elektros laidas (prie árenginio ir á rozetæ). Jeigu vis dar nëra vaizdo, iðtraukite laidà. Palaukite 60 s. ir vël ákiðkite. Ájunkite televizoriø.
l
Paspauskite mygtukà nuotolinio valdymo pultelyje.B
l
Blogas ryðys (sniegas vaizde arba trikdþiai)
Nëra vaizdo
Patikrinkite antenos sujungimus televizoriaus gale ir sienoje.
l
Pabandykite rankiniu bûdu pataisyti vaizdà (24 psl.)
l
Ar teisingai pasirinkote TV sistemà? (24 psl.)
l
Spauskite norëdami patikrinti signalo stiprumà.E
l
Ásitikinkite, kad pridëti laidai yra prijungti teisingai (antenos laidas, kitas antenos laidas prie áraðymo árenginio, elektros maitinimo laidai...)
l
Patikrinkite ar teisingai pasirinktas ðaltinis.
l
Ásitikinkite, kad uþraktas nuo vaikø iðjungtas.
l
Nëra garso kai kuriuose
Pasirinkite teisingà TV sistemà (þiûrëkite 24 psl.)
kanaluose
l
Nëra garso
Ásitikinkite, kad garsas nëra nustatytas ties minimumu.
l
Ásitikinkite, kad nutildymas ( ) nëra ájungtas. Jei taip yra, paspauskite norëdami iðjungti ðá reþimà.
l
Ásitinkite, kad sujungimai tarp televizoriaus ir kitø árenginiø padaryti
@
@
teisingai.
l
Garso trikdþiai
Negalite suprasti meniu kalbos ekrane
Pabandykite iðjungti visus elektrinius árenginius, kaip pvz., plaukø dþiovintuvas ar dulkiø siurblys.
l
Spauskite norëdami iðeiti ið bet kokio meniu.
l
Spauskite norëdami parodyti meniu.
l
Spauskite ir pasirinkite antràjá punktà meniu ir spauskite
[MENU DIGITAL] [MENU DIGITAL]
[Q
norëdami patekti á kità meniu lygá.
l
Spauskite dar kartà ir tuomet spausdami pasirinkite penktàjá
Q[
meniu punktà.
l
Televizorius nereaguoja á nuotolinio valdymo pultelá
Nëra skaitmeniniø kanalø
Nuolatinës dëmelës ekrane, kurios nesikeièia keièiantis vaizdui
Spauskite norëdami patekti á kità meniu lygá.
l
Spauskite mygtukus norëdami pasirinkti pageidaujamà kalbà.
l
Spauskite norëdami patvirtinti pasirinkimà.
l
Spauskite norëdami iðeiti ið meniu.
l
Prieikite arèiau prie televizoriaus.
l
Patikrinkite maitinimo elementø ádëjimà.
l
Pakeiskite maitinimo elementus.
l
Susisiekite su savo pardavëju dël informacijos apie skaitmeninës televizijos transliacijas jûsø ðalyje.
l
Tai nëra gedimas. Skystøjø kristalø ekranai gaminami su labai dideliu preciziðkumu, norint, kad vaizdas bûtø detalus. Kartais vis dëlto ekrane atsiranda neveikianèiø taðkø, kurie gali skleisti raudonà,
Q \[
OK [MENU DIGITAL]
mëlynà, þalià arba juodà spalvà.
Tai nekeièia bendrøjø televizoriaus funkcijø.Pastaba:
45
Loading...
+ 28 hidden pages