This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
www.philips.com/support
CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Country Number Tariff
www.philips.com/support
Model
Serial
Austria 0820 901114 €0.20/min
Belgium 070 222 303 €0.17/min
Chech Rep 800142840 free
Denmark 3525 8759 local
Finland 09 2311 3415 local
France 08 9165 0005 €0.23/min
Germany 0180 5 356 767 €0.12/min
Greece 0 0800 3122 1280 free
Hungary 0680018189 free
Ireland 01 601 1777 local
Italy 199 404 041 €0.25/min
Luxemburg 40 6661 5644 local
Netherlands 0900 8407 €0.20/min
Norway 2270 8111 local
Poland 0223491504 local
Portugal 2 1359 1442 local
Slovakia 0800004537 free
Spain 902 888 784 €0.15/min
Sweden 08 5792 9100 local
Switzerland 0844 800 544 local
UK 0906 1010 016 £0.15/min
Recyklace
Obal tohoto výrobku je určen k recyklaci.
Obraťte se na místní úřady pro správné nakládání s odpadem.
Likvidace starého výrobku
Informace o výrobku
• Číslo modelu a sériové číslo naleznete na
zadní straně televizoru, na levé spodní
straně televizoru a na obalu.
Tento výrobek je navržen a vyroben z vysoce
kvalitních materiálů a součástek, které mohou
být recyklovány a znovu použity. Pokud je
produkt označen symbolem přeškrtnuté
popelnice s kolečky, znamená to, že se na
výrobek vztahuje nařízení Evropské unie
2002/976/EC.
Zjistěte si informace o místním systému
sběru tříděného odpadu elektrických a
elektronických produktů.
Postupujte podle místních právních předpisů
a nelikvidujte staré spotřebiče spolu s běžným
domovním odpadem. Správné nakládání s
vaším výrobkem pomůže předcházet možným
negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
Likvidace baterií
Baterie dodané s přístrojem neobsahují těžké
kovy rtuť a kadmium. Zjistěte si prosím,
jaké jsou ve vaší zemi předpisy pro likvidaci
vybitých baterií.
Levá
spodní
Zadní strana
televizoru
strana TV
• Spotřeba energie televizoru v
pohotovostním režimu je méně než 1 W.
• Příkon elektrické energie je uveden na
typovém štítku na zadní straně televizoru.
• Podrobnější technické informace o
výrobku naleznete v produktovém listu na
stránce www.philips.com/support.
Poznámka
Technické údaje a informace mohou
být změněny bez upozornění.
• Pokud potřebujete pomoc, kontaktujte
prosím zákaznickou podporu ve vaší
zemi. Příslušná telefonní čísla a adresy jsou
uvedeny v dodané publikaci o celosvětové
záruce.
Důležité
• Tento televizor nepodporuje AC3 (audio
formát). Tlačítkem na dálkovém
ovladači vyberte alternativní audio formát.
• Některé televizní antény vyžadují
napájení z televizoru. Tuto funkci televizor
nepodporuje.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento
televizor. Tato příručka obsahuje veškeré
informace, které budete potřebovat k
prvotní instalaci a ovládání svého nového
televizoru.
Pokud v příručce nenaleznete
odpověď na případný problém
nebo pokud se vám s pomocí stránky
„Odstraňování závad“ nepodaří problém na
televizoru odstranit, můžete zavolat místní
zákaznickou podporu nebo servisní středisko
Philips. Podrobné informace naleznete v
dodané publikaci o celosvětové záruce. Než
zavoláte do střediska zákaznické podpory
Philips, připravte si prosím typové a výrobní
číslo (které naleznete na zadní nebo spodní
straně televizoru nebo na obalu).
1.1 Důležité informace
1.1.1 Statické obrazy na televizníStatické obrazy na televizní
obrazovce
Jedním z charakteristických rysů LCD
a plazmových obrazovek je to, že při
dlouhodobém zobrazení stejného obrazu
může na obrazovce zůstat jeho trvalý otisk.
Tento jev se nazývá fosforové vypálení.
Při normálním používání se na televizoru
zobrazují filmy, jejichž součástí jsou
pohyblivé a stále se měnící obrazy.
Příkladem statických obrazů mohou být
následující položky (nejde o úplný seznam,
při sledování se můžete setkat s dalšími
možnostmi):
• menu TV a DVD: seznamy obsahu disků
DVD;
• černé pruhy: jestliže se na levé a pravé
straně obrazovky zobrazí černé pruhy, je
doporučeno změnit formát obrazu tak,
aby obraz vyplnil celou obrazovku;
• loga televizních kanálů: představují
problém v případě, že jsou jasná a
statická. Pohyblivá grafika nebo grafika s
malým kontrastem pravděpodobně
nezpůsobí nerovnoměrné stárnutí
obrazovky;
• štítky burzovních trhů: zobrazují se v
dolní části televizní obrazovky;
• loga a zobrazení cen u nákupních kanálů:
jasná a neustále či opakovaně
zobrazovaná na stejném místě televizní
obrazovky.
• Mezi statické obrazy patří také loga,
obraz z počítače, zobrazení času, teletext
a obraz ve formátu 4:3, statické či
postavy apod.
Tip:
Při sledování televizoru snižte kontrast a
jas.
1.1.2 Elektrická, magnetická a1.2 Elektrická, magnetická aElektrická, magnetická a
elektro-magnetická pole
(“EMF”)
• Společnost Philips Royal vyrábí a prodává celou řadu produktů spotřební elektroniky, které, jako každé elektronické zarízení, dokáží ve své podstate vysílat a prijímat elektromagnetické signály.
• Jedním z hlavních obchodních principů
společnosti Philips je dodržovat veškerá
nezbytná zdravotní a bezpečnostní
opatření tak, aby naše produkty splňovaly
veškeré platné legislativní požadavky a
zůstávaly zcela v rámci norem EMF
platných v době výroby.
• Cílem společnosti Philips je vyvíjet,
vyrábět a prodávat produkty, které nemají
žádné negativní dopady na lidské zdraví.
• Společnost Philips zaručuje, že pokud jsou
její produkty používány správně k
určenému účelu, je jejich používání podle
současných vědeckých poznatků
bezpečné.
• Vzhledem k tomu, že se společnost Philips
aktivně podílí na rozvoji mezinárodních
norem EMF a bezpečnostních norem,
dokáže předvídat další vývoj norem a
rychle integrovat nové normy do svých
produktů.
4
1.2 Digitální televize
Poznámka
Digitální televizní vysílání nabízí mnohem
širší výběr možností sledování televizoru,
který není rušen jako tomu může být
u analogového televizního vysílání.
Poskytuje úplně nový zážitek ze sledování
televizoru. K dispozici je větší výběr
možností širokoúhlého nastavení. Celá řada
oblíbených programů je nyní na digitálních
kanálech vysílána v širokoúhlém formátu.
Tento formát neumí analogové televizory
správně zobrazit.
Digitální televizní vysílání poskytuje zcela
nové možnosti interaktivity. Pomocí
dálkového ovladače můžete získat přístup
ke všem druhům informací, například
digitálnímu textu, který je srozumitelnější
než starý teletextový systém. Umožňuje
zobrazit související informace na obrazovce
a současně sledovat program. Digitální
televizor také využívá elektronického
průvodce programy (EPG), který poskytuje
rychlý a snadný způsob zobrazení úplného
seznamu digitálních programů podobně jako
v novinách nebo televizním magazínu.
• Kapitoly 6 až 20 obsahují veškeré
informace, které potřebujete k
provozování televizoru v digitálním
režimu. Kapitoly 21 až 30 obsahují
veškeré informace a pokyny, které
potřebujete k provozování televizoru v
analogovém režimu.
1.3 Digitální nebo analogové kanály?
Při prvním zapnutí bude televizor vždy
nastaven v režimu Digital.
K přepnutí televizoru mezi analogovým a
digitálním režimem použijte tlačítko
na dálkovém ovládání. Pro přepínání kanálů
použijte tlačítko P +/– nebo tlačítka
až .
5
2 Bezpečnost
X
X
X
X
X
X
Varování: Před zavěšením
televizoru na stěnu nemusí být
připojení kabelů kompletně provedena,
avšak kabely musí být zasunuty do
konektorů v televizoru.
2.1 Všeobecné
1
Umístěte nebo zavěste televizor na
libovolné místo, avšak zajistěte, aby
vzduch mohl volně cirkulovat skrz
ventilační výřezy.
2
Neinstalujte televizor do stísněných
prostorů, jako je například knihovna
nebo podobná stěna.
3
Aby se předešlo nebezpečným situacím,
neměly by být v blízkosti televizoru
umístěny zdroje otevřeného plamene,
jako jsou například zapálené svíčky.
4
Nevystavujte televizor zdroji tepla,
přímému slunci, dešti nebo vodě.
5
Z bezpečnostních důvodů se při bouřce
nedotýkejte žádných částí televizoru,
napájecího kabelu nebo anténního
přívodu.
6
Při odpojování napájecího kabelu
tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel.
Nepoužívejte nedostatečně upevněné
zásuvky. Zasuňte zástrčku zcela do
zásuvky. Pokud je zástrčka volná, může
v důsledku přechodového odporu dojít
k požáru.
7
Nezapojujte příliš mnoho spotřebičů do
stejné zásuvky, mohlo by dojít k
přetížení vedení a následně k vzniku
požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
8
Nedávejte vázu nebo vázy naplněné
vodou na horní plochu nebo do
blízkosti televizoru. Voda vylitá do
televizoru může způsobit elektrický
zkrat nebo úraz elektrickým proudem.
Nezapínejte televizor, pokud do něj
vnikla voda. Okamžitě vytáhněte
napájecí kabel ze zásuvky a nechte
televizor zkontrolovat kvalifikovaným
servisním technikem.
9
Instalaci televizoru na stěnu by měl
provést kvalifikovaný servisní technik.
Nevhodná a nesprávná instalace může
způsobit, že televizor bude nebezpečný.
2.2 Péče o obrazovku
1
Nesnímejte ochranný potah, dokud
jste nedokončili instalaci televizoru na
podstavec nebo na stěnu a nezapojili
všechna připojení. S televizorem
zacházejte opatrně.
Poznámka
Pro čištění lesklých čelních ploch
televizoru používejte pouze
měkké tkaniny dodané s
přístrojem.
2
Nepoužívejte příliš mokré tkaniny, ze
kterých kape voda. K čištění televizoru
nepoužívejte aceton, toluen nebo
alkohol. Z bezpečnostních důvodů
vytáhněte před čištěním napájecí kabel
televizoru ze zásuvky.
Nedotýkejte se, netlačte, netřete a
3
nebouchejte do obrazovky televizoru
tvrdými předměty, neboť by mohlo dojít
k jejímu trvalému poškrábání, zničení
nebo poškození.
6
3 Přehled ovládacích
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
tlačítek a konektorů
televizoru
3.1 Postranní ovládání
Konektory jsou umístěny na zadní straně
televizoru a směřují dozadu.
Postranní ovládání se nachází na levé straně
televizoru.
2
3
4
1
1
HLAVNÍ VYPÍNAČ .: zapnutí a
vypnutí televizoru. Poznámka:Nulovou spotřebu televizoru dosáhnete
pouze vytažením napájecího kabelu ze
zásuvky.
2
HLASITOST – / +: zvýší nebo sníží
hlasitost televizoru.
NABÍDKA: pro zobrazení nebo
3
opuštění nabídek. Tlačítka PROGRAM
– / + mohou být použita pro volbu
položky v nabídce a tlačítka VOLUME
– / + pro vstup do zvolené položky
nabídky a k provedení nastavení.
4
PROGRAM – / +: slouží k výběru
programů.
5
EXT 1
(RGB)
1
Konektor CI (Common Interface):
EXT 2
6
(CVBS /S-VIDEO)
slouží k připojení CAM (Conditional
Access Module) a karty „smart“.
2
Zdířka televizní antény: Zasuňte
zástrčku antény do 75
HDMI 1 / HDMI 2: slouží k připojení set-
3
Ω :
zdířky.
top boxu, DVD přehrávače/rekordéru,
zařízení s věrnou reprodukcí (HDTV)
nebo osobního počítače.
4
EXT4: používá se k připojení zařízení jako
je DVD, dekodéru, který má stejný
konektor.
5
EXT 1 (RGB) a
6
EXT 2 (CVBS/S-
VIDEO): používají se k připojení zařízení
jako je DVD přehrávač/rekordér, videa
a dekodéru, která mají podobná připojení
(takzvané „scart“ připojení).
3.3 Boční konektory
Tyto konektory jsou umístěny na boční
straně televizoru.
1
3.2 Konektory na zadní straně
Konektory jsou umístěny na zadní straně
televizoru a směřují dolů.
1342
EXT 3
1
Sluchátka: pro váš osobní požitek z
2
poslechu připojte konektor sluchátek
typu „jack“ do zdířky pro sluchátka v
televizoru.
2
Audio Video
: používá se k připojení
zařízení jako je fotoaparát nebo
videokamera.
7
4 Začínáme
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
AC in
4.1 Než začnete
Varování
Před zavěšením televizoru na stěnu
nemusí být připojení kabelů kompletně
provedena, avšak kabely musí být
zasunuty do konektorů v televizoru.
4.2 Připojení antény
Zasuňte pevně anténní konektor do 75 Ω
:anténní zdířky umístěné v dolní části
televizoru a opačný konec kabelu do anténní
zásuvky ve zdi.
Konektory na zadní straně
televizoru (směřující dolů)
4.3 Připojení napájení
Zasuňte napájecí kabel (součást dodávky)
do konektoru umístěného na zadní straně
televizoru (směřuje dolů) a do zásuvky ve
zdi.
Varování
Zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti u
vás doma odpovídá hodnotě napětí, která je
uvedena na štítku nalepeném na zadní straně
televizoru.
4.4 Zapnutí televizoru
• Televizor zapnete stisknutím tlačítka
POWER, které se nachází na boční
straně televizoru. Rozsvítí se modrá
kontrolka v přední levé dolní části
televizoru a po několika sekundách se
obrazovka rozsvítí.
• Pokud televizor zůstává v pohotovostním
režimu, (červená kontrolka), stiskněte
tlačítko PROGRAM – / + umístěné mezi
bočními ovladači, nebo tlačítko P – / + na
dálkovém ovládání.
Boční ovladače
televizoru
4.5 Použití dálkového ovládání
Vložte do ovladače 2 přiložené baterie.
Dodržte správnou polaritu, tj. konce baterií
(+) a (–) musí být zapojeny na příslušné
konce v ovladači (uvnitř jsou značky).
Plasmová
TV
Do
zásuvky
LCD
TV
Do
zásuvky
8
5 Funkce dálkového
ovládání
1
2
3
4
5
6
10
2
Zvukový režim
Používá se k přepnutí programů
vysílaných Stereo a Nicam Stereo
7
8
9
do režimu Mono. V případě
dvojjazyčných programů zvolte Dual Inebo Dual II (jak je uvedeno na
obrazovce během těchto způsobů
vysílání). V digitálním režimu zobrazuje
å-» seznam audio jazyků. V případě
přepnutí do monofonního režimu se
rozsvítí červená kontrolka Mono.
3
Titulky
Toto tlačítko v digitálním režimu
aktivuje nebo deaktivuje titulky.
4
NABÍDKA
Slouží k vyvolání nebo opuštění analogové
nabídky televizoru.
5
Kurzor nahoru/dolů/doleva/doprava
( )
Tato 4 tlačítka se používají pro výběr a
nastavení položek v nabídce.
6
Analogový nebo digitální režim
Slouží k přepínání mezi analogovým a
digitálním televizním režimem.
1
Pohotovostní režim
Stisknutím tlačítka uvedete televizor
do pohotovostního režimu. Televizor
opět zapnete dalším stisknutím tlačítka
nebo stisknutím tlačítekaž , P + / – nebo tlačítka .
Poznámka: pokud televizor opět
zapnete, bude zobrazen poslední
zobrazený režim.
7
Formát obrazovky
(Viz strana 39).
8
AV
Slouží k zobrazení seznamu vstupů, k
volbě analogové televize, digitální
televize nebo připojených externích
zařízení (EXT 1, EXT 2, EXT 3, EXT 4,
HDMI 1 nebo HDMI 2). Výběr
vstupního signálu proveďte tlačítky
a volbu potvrďte stisknutím tlačítka
Æ / .
9
Možnosti nastavení
(Viz strana 23.)
10
Zrušit
V digitálním režimu slouží toto tlačítko
pro výstup z MHEG teletextu v případě,
kdy pro výstup z režimu teletextu
nejsou k dispozici barevná tlačítka.
Î ï
9
13
14
15
16
17
18
19
11
Teletext
(Viz strana 40–41.)
12
Nabídka digitálního režimu
Zobrazení/opuštění digitální nabídky
(pokud je televizor v digitálním
13
OK
Potvrzuje volbu. Rovněž slouží k
přístupu do seznamu programů v
digitálním režimu.
14
Hlasitost (+ VOL –)
Zesílí nebo ztlumí hlasitost.
režimu).
11
12
20
21
22
23
15
Ztlumení
Vypne nebo zapne zvuk.
16
0/9 Numerická tlačítka /
Slouží pro přímý přístup do programů.
U programů, jejichž číslo je dvoumístné,
musí být druhá číslice zadána krátce po
zadání první číslice, dříve než pomlčka
na obrazovce zmizí.
Informace na obrazovce
17
V digitálním režimu slouží k zobrazení/
opuštění informačního pruhu (viz strana
14). V analogovém režimu slouží
k zobrazení/odstranění čísla programu,
zvukového režimu, hodin a zbývajícího
času u časovače automatického vypnutí.
18
Aktivní řízení
Automaticky upravuje nastavení obrazu
tak, aby kvalita obrazu byla optimální,
a to nepřetržitě, za jakýchkoliv podmínek
vstupního signálu (viz strana 36).
19
Digitální televize/rádio
V digitálním režimu se toto tlačítko
používá k přístupu do radiových
digitálních stanic. Do seznamu rádiových
stanic vstoupíte stisknutím tlačítkae .
Poznámka: Pro návrat do digitálního video režimu stiskněte opět tlačítko
.
20
Televizní průvodce EPG(Viz strana 24.)
Program (+ P –)
21
Zvolí následující nebo předchozí kanál/
vstup, který je k dispozici (nebo stránku
v digitálním režimu).
22
Změna kanálu / editace nebo pohyb
zpět
V analogovém/digitálním režimu vám
dovoluje zaměnit předchozí zobrazený
program s aktuálním programem. Tlačítko
se rovněž používá k editování nebo
pohybu zpět při pojmenovávání vašich
oblíbených kanálů.
23
Používá se pro přístup do
předdefinovaných nastavení obrazu a
zvuku (viz strana 38).
e
Obraz/zvuk „smart“
10
6 Přehled hlavní nabídky
a podnabídek v
digitálním režimu
1
Pomocí tlačítka na dálkovém
ovladači vyberte digitální režim.
2
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
3
Pomocí tlačítek ÎïÍ Æ můžete
nabídku procházet a vybírat či
upravovat položky nabídky.
Nastavení
Oblíbené
Seznam 1
Seznam 2
Seznam 3
Seznam 4
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
11
Nastavení
Předvolby
JazykZvuk
Titulky / Teletext
Režim titulků
Titulky pro sluchově postižené
Systém
Umístěni
Země
Časové pásmo
Informace
Systémový softwareAktuálni verze softwareVždy prîjímat nový software
Zapnuto, Vypnuto, Automaticky
Ano, Ne
Česky, Deutsch, English, Español, Français,Français,
Italiano, Magyar, Norsk, Polski, Portugués
Suomi, Svenska
Austrálie, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Itálie,,
Maďarsko, Nizozemsko, Norsko, Německo,
Polsko, Portugalsko, Rakousko, Velká Británie,
Č
eská republika,
Španělsko
Ano, Ne
Omezení přístupu
SNastavení ochrany kódem
PIN
Stupeň ochranyTV kanály
Rozhlasové stanice
Změnit kód PIN
Zapnuto, Vypnuto
12
Nastavení
Instalace
Seznamy služeb
Nastavení služeb
Změnit služby
Prohlížení TV kanálů
Poslech rozhlasových stanic
Přidat nové služby
VyhledatNalezeny TV kanály Nalezeny rozhlasové staniceNebyly nalezeny další službyVloženíOdstranit
Přeinstalovat všechny službyVyhledatNalezeny TV kanály.Nalezeny rozhlasové staniceNebyly nalezeny další službyVloženíOdstranit
Test příjmu
Ruční instalace služby Kmitočet Název multiplexu Kvalita signálu
Intenzita signálu Vložení Odstranit
Kmitočet
Název multiplexu
Kvalita signálu
Intenzita signálu
13
7 První zapnutí televizoru
English
Español
Français
Italiano
Magyar
Language
Country
Time Zone
Service Scan
Setup
11:28
Select your preferred language
Pokud zapínáte televizor poprvé, zobrazí se
na obrazovce tato nabídka.
1
Stisknutím tlačítka Æ vstupte do režimu
Language (Jazyk) a prostřednictvím
tlačítek Îï zvolte váš preferovaný
jazyk.
2
Volbu potvrďte stisknutím tlačítka.
3
Tlačítky Î ï vyberte Country (Země)
nebo Time Zone (Časové pásmo) a
tlačítkem Æ vstoupíte do režimu
nastavení země nebo časového pásma.
Upozornění
Pokud chybně nastavíte zemi, nebude
očíslování kanálů podle standardů platných
ve vaší zemi a může se stát, že nebudete
moci přijímat všechny služby, případně
nebudete přijímat vůbec žádné služby.
5
Tlačítkem ï vyberte Service scan
(Skenování služeb), při kterém budou
vyhledány dostupné analogové a digitální
kanály.
6
Stisknutím tlačítka instalaci spustíte.
Poznámka
Nejsou-li zjištěny žádné digitální kanály,
přepněte se stisknutím tlačítka na
analogový režim.
Poznámka
Pokud se někdy rozhodnete opět vrátit
výchozí tovární nastavení, stiskněte a
držte stisknuté po dobu 5 sekund tlačítko
„
Menu
“ (Nabídka) umístěné na boční
straně televizoru. Na obrazovce se objeví
nabídka. Opakujte kroky 1 až 5 jako v
případě prvního zapnutí televizoru. Tímto
způsobem dojde k opětovnému nastavení
výchozích hodnot jak digitálního tak i
analogového režimu.
Poznámka
Jazyk může být zvolen nezávisle na zemi.
4
Stisknutím tlačítka Î ï zvolte vaši
preferovanou zemi nebo časové
pásmo a volbu potvrďte tlačítkem .
14
8 Orientace v informacích
na panelu
Při výběru digitálního programu se v horní
části obrazovky zobrazí po dobu několika
sekund informační panel.
8.1 Popis paneluPopis panelu
přednastavené
číslo
2 11:06-11:09 11:46
BBC 2 Snooker Zbývající minuty: 14
název kanálunázev pořadu
čas začátku
a konce
pořadu
symboly
TXT
zbývající doba
pořadu
hodiny
Panel obsahuje informace o přednastaveném
čísle, názvu kanálu, délce trvání pořadu,
hodinách, názvu pořadu a času, který zbývá
do skončení aktuálního pořadu.
8.2 Popis symbolů
TXT
Označuje, že je k dispozici analogový
teletext v digitálním režimu.
ù další jazyky jsou rovněž k dispozici a mohou být nastaveny v nabídce
voleb. Můžete rovněž zvolit jiné jazyky
stisknutím tlačítka .
u Barva symbolu (červená, zelená, žlutá
nebo modrá) signalizuje zvolený
oblíbený seznam.
PoznámkaPoznámka
Pokud je některý program uložen v
jednom nebo více oblíbených
seznamech, které nejsou v současné
době aktivovány, zobrazí se bílý u.
i K tomuto pořadu jsou k dispozici
další informace: jedním stisknutím
tlačítka informace zobrazíte, dalším
stisknutím zobrazení informací zrušíte.
Jsou k dispozici titulky: jestliže je
chcete zobrazit, otevřete stisknutím
tlačítka nebo tlačítka nabídku
možností a vyberte titulky.
15
9 Seznamy služeb
Změnit
služby
Prohlížení nových TV kanalů
Poslech rozhlasových stanic
Nastavení
11:28
Změnit nastavení služeb
Installation
Zavřít
1 _
2 _
3 _
4 _
5 _
6 _
7 _
8 _
9 _
9.1 Uspořádání služeb
Tato nabídka umožňuje změnit pořadí
uložených digitálních TV kanálů a
rozhlasových stanic.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka nabídku
nastavení.
2
Stisknutím tlačítka ï vyberte položku
Instalace, stiskněte dvakrát tlačítko Æ a
vyberte nabídku Seznamy služeb.
Nastavení
Installation
Seznamy služeb
Nastaveni služby
Správa seznamů služeb
3
Pomocí tlačítek Î ï vyberte položku
Změnit služby a stiskněte tlačítko Æ.
4
Stisknutím tlačítek Î ï vyberte kanál,
jehož pořadí chcete změnit.
5
Stisknutím tlačítka výběr aktivujte.
chcete odinstalovat vybraný kanál
stiskněte červené tlačítko.
6
Vyberte (Î ï) nové číslo, pod které
chcete vybraný kanál uložit.
Test příjmu
Změnit
Prohlížení nových TV kanalů
Poslech rozhlasových stanic
služby
Zavřít
11:28
7
Volbu potvrďte tlačítkem . Výměna
kanálů je provedena.
8
Opakujte postup 4 až 7 dokud
neuložíte všechny kanály v požadovaném
pořadí.
9
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
10
Stisknutím tlačítkaukončíte
nabídku.
9.2 Prohlížení nových TV kanalů
nebo Poslech rozhlasových
stanic
Tato nabídka umožňuje ověřit dostupnost
nových televizních kanálů nebo nových
rozhlasových stanic, které zahájily vysílání po
počáteční instalaci.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Stisknutím tlačítka ï vyberte položku
Instalace, stiskněte dvakrát tlačítko Æa
vyberte nabídku Seznamy služeb.
3
Pomocí tlačítek Î ï vyberte položku
Prohlížení TV kanálů a Poslech
rozhlasových stanic.
4
Jestliže jsou k dispozici nové služby,
otevřete stisknutím tlačítka Æ seznam a
pomocí tlačítek Îï ho projděte.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
16
10 Nastavení služeb
Přidat nové služby
Přeinstalovat všechny služby
Nastavení
11:28
Vyhledat nové služby.
Installation Nastavení služeb
Zavřít
Vyhledat
Nalezeny TV kanály
Nalezeny rozhlasové stanice
Nebyly nalezeny dalši služby
Vložení
Odstranit
Ruční instalace služby
Přidat nové služby
Přeinstalovat všechny
služby
Nastavení
11:28
Přeinstalováním služeb budou odstraněna všechna nastavení.
Installation Nastavení služeb
Zavřít
Vyhledat
Nalezeny TV kanály
Nalezeny rozhlasové stanice
Nebyly nalezeny dalši služby
Vložení
Odstranit
Ruční instalace služby
10.1 Přidání nových služeb
Tato nabídka umožňuje vyhledat nové
televizní kanály nebo nové rozhlasové
stanice, které zahájily vysílání po počáteční
instalaci.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Instalace a stiskněte tlačítko Æ.
3
Vyberte položku Nastavení služeb
(ï) a stiskněte tlačítkoÆ.
Nastavení
Installation
Seznamy služeb
Nastavení
služeb
Test příjmu
Instalace a správa služeb
4
Stisknutím tlačítka Æ Přidat nové služby
Přidat nové služby
Přeinstalovat všechny služby
Zavřít
11:28
a stisknutím tlačítka aktivujte instalaci
.
Spustí se vyhledávání a pouze nové kanály
se uloží a přidají do seznamu kanálů.
Zobrazí se procento dokončení instalace
a počet nalezených kanálů. (Po dokončení
vyhledávání, potvrďte tlačítkem nové
služby.)
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
10.2 Přeinstalace všech služeb
Tato nabídka umožňuje přeinstalovat všechny
digitální kanály a rozhlasové stanice.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Instalace a stiskněte tlačítko Æ.
3
Vyberte položku Nastavení služeb (ï)
a stiskněte tlačítko Æ.
4
Vyberte položku Přeinstalovat
všechny služby (ï) a stiskněte tlačítko
Æ.
17
5
Přidat nové služby
Přeinstalovat všechny
služby
Nastavení
11:28
Ruční instalace služby
Installation Nastavení služeb
Zavřít
Kmitočet
Název multiplexu
Kvalita signálu
Signal strength
Intenzita signálu
Vložení
Odstranit
Ruční instalace služby
Stisknutím tlačítka spusťte instalaci.
Spustí se vyhledávání všech digitálních
služeb, které jsou následně automaticky
uloženy.
Po dokončení vyhledávání bude v
nabídce uveden počet nalezených
digitálních služeb.
6
Po dokončení vyhledávání, uložte služby
tlačítkem .
7
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
8
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
10.3 Ruční instalace služby
Prostřednictvím této nabídky můžete ručně
vyhledávat služby přímým zadáním frekvence
vašeho oblíbeného kanálu.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Instalace a stiskněte tlačítko Æ.
3
Vyberte položku Nastavení služeb
(ï) a stiskněte tlačítkoÆ.
4
Zvolte Manual install services (Ruční
instalace služby) (ï) stiskněte tlačítko
Æ.
5
Použijte tlačítka ažpro
zadání frekvence vašeho cílového kanálu
a vyhledávání zahájíte stisknutím tlačítka
. Po skončení vyhledávání bude
zobrazena nabídka ukazující počet
nalezených digitálních služeb.
6
Po dokončení vyhledávání, uložte služby
tlačítkem .
7
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
8
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
18
11 Test příjmu
Tato nabídka umožňuje zjistit sílu signálu
přijímaného prostřednictvím antény.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Stisknutím tlačítka ï vyberte položku
Instalace a stisknutím tlačítka Æ zobrazte
nabídku instalace.
Nastavení
Installation
Seznamy služeb
Nastavení služby
Test příjmu
Test kvality signălu
3
Pomocí tlačítka ï vyberte položku Test
Kmitočet
Název sítě
Kvalita signálu
Intenzita signálu
Zavrît
11:28
příjmu a stiskněte tlačítko Æ. Zobrazí
se frekvence aktuálního programu, název
multiplexu, kvalita a síla signálu.
5
Po zadání frekvence ukončete zobrazení
nabídky Frekvence stisknutím tlačítka
.
6
Stiskem tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
7
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
4
Pomocí tlačítka Æ otevřete položku
Frekvence a pomocí tlačítek až
zadejte frekvenci digitálního kanálu,
kterou chcete vyzkoušet. Stisknutím
tlačítka Æ se přesuňte k místu pro zadání
dalšího znaku. Seznam čísel digitálních
kanálů naleznete v televizním magazínu.
Pokud testovací příjem bude signalizovat,
že síla signálu je opravdu slabá, můžete
zkusit zlepšení, obnovení, nastavení nebo
modernizaci antény. Doporučujeme však
kontaktovat specializovaného anténního
technika, aby dosažený výsledek byl co
nejlepší.
19
12 Předvolby
Tato nabídka vám umožňuje zvolit
preferovaný jazyk, nebo provést místní
změny (země a časové pásmo).
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte. stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Předvolby a stiskněte tlačítko Æ.
Nastavení
Předvolby
Jazyk
Umístěni
Vyberte požalovaný jazyk
3
Vyberte položku Jazyk a Umístěni a
Zvuk
Titulky / Teletext
Režim titulků
Titulky
pro sluchově postižené
Systém
Zavrît
11:28
(ï) a stiskněte tlačítkoÆ.
4
Pomocí tlačítka Î ï vyberte nastavení
a stisknutím tlačítka Æ otevřete
podnabídku.
Proveďte požadované změny a
stisknutím tlačítka Í nabídku
ukončete.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
Jazyk: Výchozí nastavení jazyka
• Zvuk : Slouží k výběru jazyka zvuku.
• Titulky/Teletext : Slouží k výběru jazyka
titulků a teletextu.
• Režim titulků : Slouží k vypnutí, zapnutí
nebo automatickému zobrazení (titulky
jsou zobrazeny pouze u originálního
přenosu zvuku).
• Titulky pro sluchově postižené : Slouží
k aktivaci nebo deaktivaci specifických
titulků pro sluchově postižené (jsou-li
poskytovány provozovatelem vysílání).
• Systém : Slouží k výběru jazyka nabídky.
Poznámka
Pokud jste z nějakého důvodu zvolili
nesprávný jazyk a zvolenému jazyku
nerozumíte natolik, abyste mohli televizor
provozovat, následujícím postupem se opět
navrátíte k vašemu upřednostňovanému
jazyku.
• Ukončete nabídku stisknutím tlačítka
•
Dalším stisknutím tlačítka
.
nabídku
zobrazíte.
• Stisknutím tlačítka vyberte druhou
položku v nabídce a stisknutím tlačítka
otevřete další úroveň nabídky.
•
Dalším stisknutím tlačítka
a pomocí
tlačítka vyberte pátou položku v nabídce.
• Stisknutím tlačítka
otevřete další úroveň
nabídky.
• Pomocí tlačítek Î ï vyberte správný jazyk.
•
Výběr potvrďte tlačítkem .
• Ukončete nabídku stisknutím tlačítka
.
Nastavení umístění
• Země : Slouží k výběru země, ve které se
nyní nacházíte.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže zvolíte nesprávnou zemi, nebude
číslování kanálů odpovídat standardu
používanému ve vaší zemi. Může se také
stát, že nebudete moci využívat všech
služeb, případně nebudou k dispozici
vůbec žádné služby. Nezapomeňte, že
jazyk lze vybrat nezávisle na zemi.
• Časové pásmo : Slouží k výběru
časového pásma, ve kterém se nyní
nacházíte.
20
13 Omezení přístupu
Tato nabídka vám umožňuje nastavit omezení
přístupu pro digitální kanály.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Omezení přístupu a stiskněte tlačítko
Æ.
3
Stisknutím tlačítka Æ otevřete nabídku
ochrany pomocí kódu Nastavení ochrany kódem PIN.
Nastavení
Omezení přístupu
Nastavení orchrany kódem PIN
Přepněte mezi zapnutou nebo vypnutou o chranou kódem PIN
4
Pomocí tlačítka Í Æ nastavte možnost
Stupeň ochrany
Rozhlasové stanice
Změnit kód PIN
TV kanály
Zavřít
Zapnuto
11:28
Vypnuto
na Zapnuto a stisknutím tlačítka nabídku ukončete. Poté budete mít
přístup k dalším nastavením:
Varování
Používáte-li jakýkoli způsob omezení
přístupu, je třeba zadat kód PIN při
každém plánování nahrávání programu.
• TV kanály: Vyberte televizní kanál, který
chcete zamknout, a stiskněte tlačítko .
• Rozhlasové stanice: Vyberte
rozhlasovou stanici, kterou chcete
zamknout a stiskněte tlačítko .
• Změnit kód PIN: Stisknutím tlačítkaÆotevřete nabídku. Podle pokynů na
obrazovce změňte přístupový kód.
Výchozí kód PIN je 1234. Jestliže
zapomenete osobní kód, můžete obnovit
nastavení na výchozí kód PIN (1234) tak,
že zadáte univerzální kód 0711.
Poznámka
Televizor je vybaven konektorem
společného rozhraní (Common Interface
– CI) (viz strana 28). Tento CI modul
lze získat, pokud si předplatíte služby
u poskytovatelů jako je Pay TV nebo
jiní poskytovatelé služeb. CI modul není
dodáván společně s televizorem.
Nabídka omezení přístupových práv
zobrazí CI přístupová omezení, pokud byl
instalován CI modul. CI modul je
odpovědný za zprávy a texty na
obrazovce. V případě poruchy nebo
neobvyklého chování musíte zavolat
poskytovatele CI služeb.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
• Stupeň ochrany : Slouží k výběru
požadované klasifikace pro zamknutí
kanálu.Klasifikace podle věku pouze
zablokuje určité programy, jestliže
provozovatel vysílání poskytuje s
programem tento údaj.
21
14 Vytvoření seznamu
oblíbených položek
Tato nabídka umožňuje vytvořit seznam
oblíbených televizních kanálů a rozhlasových
stanic. Tak si může například každý člen
rodiny vytvořit svůj vlastní seznam.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
Nastavení
Oblíbené
Předvolby
Informace
Omezení přístupu
Instalace
Provedení změn ve vašem seznamu oblíbených služeb.
2
Stisknutím tlačítka Æ otevřete nabídku
Seznam 1
Seznam 2
Seznam 3
Seznam 4
Zavřít
11:28
seznamu oblíbených položek.
3
Pomocí tlačítek Î ï vyberte svůj
seznam Oblíbené – Seznam 1,
Seznam 2, Seznam 3 nebo Seznam
4 a stiskněte tlačítko Æ.
• Vyberte televizní kanály : Pomocí
tlačítek Îï vyberte své oblíbené televizní
kanály a výběr potvrďte tlačítkem .
Stisknutím tlačítkaÍnabídku ukončíte.
• Vyberte rozhlasové stanice : Pomocí
tlačítek Îï vyberte svou oblíbenou
rozhlasovou stanici a výběr potvrďte
tlačítkem . Stisknutím tlačítka Í
nabídku ukončíte.
• Přidat všechny služby
:
Stiskněte
tlačítko chcete-li přidat všechny služby
do seznamu oblíbených položek.
• Vyjmout vsechny služby : Stiskněte
tlačítko chcete-li odebrat všechny
služby ze seznamu oblíbených položek.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku. Seznam oblíbených položek je
možné vybrat v nabídce možností (viz
další strana).
4
Pomocí tlačítek Î ï vyberte nastavení
a stisknutím tlačítka Æ otevřete
podnabídku.
• Jméno : Pomocí tlačítek Í Æ se můžete
pohybovat v oblasti zobrazení názvu
(16 znaků) a pomocí tlačítek – P(age) +
vybírat znaky. Po zadání znaku ukončete
nabídku stisknutím tlačítkas . Pro
úpravu jakéhokoli znaku použijte tlačítko
.
22
15 Informace
Tato nabídka poskytuje informace o verzi
softwaru a instalaci nového softwaru.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Informace a stiskněte tlačítko Æ.
Nastavení
Oblíbené
Předvolby
Informace
Omezení přístupu
Instalace
Poskytuje informace o problémových proto kolech a instalace nového software
Systémový software
Zavrît
11:28
Zobrazí se verze softwaru.
3
Pomocí tlačítkaÆpřepněte do režimu
výběru.
4
Tlačítky Í Æ vyberte Yes (Ano) nebo
No (Ne). Nabídku můžete nastavit tak,
aby byly automaticky přijímány
softwarové aktualizace vašeho digitálního
televizoru prostřednictvím stahování
dat vysílaných v rámci televizního signálu.
Normálně bude televizor v
pohotovostním režimu detekovat, zda je
k dispozici aktualizace softwaru. Při
dalším zapnutí televizoru se na obrazovce
zobrazí zpráva, oznamující, že je k
dispozici nový software. Stisknutím
tlačítka zahájíte stahování softwarové
aktualizace.
Nabídka stažení softwaru zobrazí popis
softwaru spolu s datem a časem stažení.
Může dojít k aktualizaci určitých
nabídek, funkcí nebo přidání nových
funkcí, ale obecně televizor bude
fungovat beze změny. Po potvrzení bude
software stažen v určený čas a den.
Poznámka
Televizor musí být přepnut do
pohotovostního režimu, aby bylo možné
software stáhnout.
Stažení nového softwaru v době, kdy
není televizor zapnut
Je-li k dispozici nový software, je doporučeno
jej vždy potvrdit a stáhnout.
• V případě, že je k dispozici nový software,
zobrazí se při zapnutí televizoru zpráva. V
nabídce je zobrazena zpráva s datem a
dobou stahování. Pokračujte stisknutím
tlačítk
.
Důležité : Ponechejte televizor v
pohotovostním režimu, aby bylo možné
provést upgrade. Nevypínejte hlavní vypínač.
• Jestliže dojde při stahování nového
softwaru k problémům, zobrazí se při
příštím plánovaném stahování softwaru
oznámení. Pokračujte stisknutím tlačítka
a používejte televizor obvyklým
způsobem.
•
Po úspěšném stažení softwaru se zobrazí
blahopřejná zpráva. Potvrďte ji tlačítkem
Pokyny k novému softwaru a upgradu
naleznete na webu : www.philips.com/
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
23
16 Použití nabídky Volby
Tato nabídka poskytuje přímý přístup k
seznamu oblíbených položek, výběru jazyka a
dalším položkám.
1
V digitálním režimu stiskněte bílé tlačítko
(Volby) a zobrazte nabídku
možností.
Volby
Oblíbené
Jazyk titulků
Jazyk zvuku
Režim
Vyberte aktivni seznam oblíbených
2
Pomocí tlačítek Îï vyberte nastavení a
Žádné
Seznam 1
Seznam 2
Seznam 3
Seznam 4
11:28
Konec
stisknutím tlačítka Æ otevřete podnabídku.
• Oblíbené : Pomocí tlačítek Îï vyberte
seznam oblíbených položek a výběr
potvrďte tlačítkem .
• Jazyk zvuku : Slouží k dočasné změně
jazyka zvuku.
Chcete-li trvale změnit jazyk zvuku a
titulků, použijte nabídku Předvolby (viz
strana 19).
• Režim : Můžete zvolit pouze rozhlasové
stanice, televizní kanály nebo služby bez
zvuku či obrazu.
Poznámka (
Seznam TV obsahuje rozhlasové stanice i
Pouze pro Velkou Británi)
televizní kanály.
• Doba trvání nápisu : Slouží k výběru
doby, po kterou je panel zobrazen.
Možnost „Žádné“ deaktivuje všechny
seznamy oblíbených položek. Chcete-li
vytvořit vlastní seznam oblíbených
položek, naleznete další informace na
straně 21.
• Jazyk titulků : Pomocí tlačítek Îï
dočasně změňte jazyk a výběr potvrďte
tlačítkem .
24
17 Průvodce televizním
programem
Průvodce televizním programem je
elektronický průvodce programy (EPG),
který poskytuje rychlý a snadný způsob
zobrazení úplného seznamu digitálních
programů podobně jako v novinách nebo
televizním magazínu. Seznam digitálních
programů můžete procházet a zobrazit
informace o jednotlivých programech.
Také můžete televizor naprogramovat tak,
aby poskytoval digitální kanál, který bude
nahráván.
BBC TWO Snooker Ice Skating
3 ITC Channel 3 Trisha This morning
4 Channel 4 – –
5 ITV 2 Gmtv2 This afternoon
6 BBC CHOICE
Nahoru Zavřít Volby
Nyni/Dalši Dnes
Oakie Doke Bodger & Badger
Zobrazí se seznam všech digitálních
programů v aktuálně vybraném seznamu
oblíbených položek.
• Nahoru (žluté tlačítko) : Slouží k
přechodu přímo na první položku v
seznamu.
• Zavřít (modré tlačítko) : Slouží k ukončení
průvodce televizorem.
• Volby (bílé tlačítko ÆÆ) : V této nabídce
můžete vybrat seznam oblíbených položek,
režim nebo témata. Témata jsou oblasti
zájmu, můžete například zobrazit pouze:
drama, zprávy, filmy a další.
5
Chcete-li zobrazit další informace o
vybraném programu (jsou-li k dispozici),
stiskněte tlačítko .
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
2
Tlačítkem ï otevřete seznam
Přednastavení/Služba nebo stisknutím
tlačítka Æ otevřete seznam Dnes.
3
Pomocí tlačítek Í Æ vyberte program.
4
V dolní části obrazovky se zobrazí funkce průvodce televizorem.
Stisknutím odpovídajícího barevného
tlačítka (červeného, zeleného, žlutého
nebo modrého) je aktivujte.
25
18 Funkce nahrávání
(Nepoužitelné pro
tento model)
Tato funkce umožňuje nahrávání digitálního
kanálu, i když je televizor v pohotovostním
režimu. Je třeba však naprogramovat
videorekordér.
Chcete-li po nastavení časovače pokračovat
ve sledování jiného digitálního kanálu,
můžete kanály přepínat obvyklým způsobem.
DŮLEŽITÉ : Pokud jste naprogramovali
nahrávání, nevypínejte televizor ani
neodpojujte přívodní napájecí kabel.
Televizor musí zůstat v pohotovostním
režimu, aby nahrávání bylo možné.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
průvodce televizorem.
2
Tlačítkem
Přednastavení/služba nebo stisknutím
tlačítka Æ otevřete seznam Dnes.
3
Stisknutím ČERVENÉHO tlačítka
zobrazte nabídku Nahrávání.
2 BBC 2
Pokud je zamčeno, zadejte váš kód PIN.
Vloženi Zrušit Zavřít
ï
otevřete seznam
Jméno
Služba
Den a měsic
Čas počátku
Koncový čas
Jazyky zvuku
11:28
See it saw
2 BBC 2
16/02
12:15
12:30
česky
4
Pomocí tlačítek Îï vyberte nastavení
a stisknutím tlačítka Æ otevřete
podnabídku. Proveďte požadované
změny a stisknutím tlačítka nebo Í
nabídku ukončete.
• Jméno : Zde bude zobrazen vybraný
program.
• Služba : Slouží ke změně čísla
programu, který chcete nahrávat. Volbu
potvrďte stisknutím tlačítka .
Poznámka
Můžete provést změnu pouze na číslo,
které se nachází v aktuálně vybraném
seznamu oblíbených položek.
• Pokud je zamčeno, zadejte váš kód
PIN : Zadejte svůj tajný kód, pouze
pokud jste aktivovali funkci omezení
přístupu (viz strana 20). Volbu potvrďte
stisknutím tlačítka .
• Den a měsíc : Pomocí tlačítek
– P(age) + zadejte datum. Stisknutím
tlačítka nabídku ukončíte.
• Čas začátku : Zadejte čas začátku.
• Čas konce : Zadejte čas konce.
• Jazyk zvuku : Vyberte jazyk a potvrďte jej tlačítkem.
• Jazyk titulků : Vyberte jazyk a potvrďte jej tlačítkemh .
• Titulky pro sluchově postižené:
Vyberte možnost Ano nebo Ne a
výběr potvrďte tlačítkem .
• Četnost : Vyberte možnost Jednou,
Denně nebo Týdně a výběr potvrďte
tlačítkem .
26
5
Stisknutím ČERVENÉHO tlačítka
uložte nahrávku. Znovu se zobrazí
průvodce televizním programem.
Stisknutím ZELENÉHO tlačítka
zobrazíte seznam uložených nahrávek.
6
Po skončení sledování televizoru je
třeba ponechat přijímač v
pohotovostním režimu, aby bylo možné
aktivovat nahrávání programu.
Důležité
Pokud jste naprogramovali nahrávání,
nevypínejte televizor ani neodpojujte
přívodní napájecí kabel. Televizor
musí zůstat v pohotovostním režimu, aby
nahrávání bylo možné.
7
Pokud se díváte na digitální kanál v
okamžiku, kdy má být spuštěn časovač,
vyšle časovač zvukový signál a nabídne
vám možnost volby buď přepnutí
kanálů, nebo pokračování ve sledování
právě sledovaného kanálu. Pokud zvolíte
přepnutí kanálů, nebude nahrávání
spuštěno.
Poznámka
Naplánované nahrávání by mohlo být
přerušeno nebo ovlivněno, pokud
okamžitě po zapnutí televizoru z
pohotovostního režimu stisknete buď
tlačítko nebo . Naplánované
nahrávání by mohlo být rovněž
přerušeno nebo ovlivněno, pokud
je v okamžiku zapnutí televizoru z
pohotovostního režimu připojen vstup
EXT 1 nebo EXT 2.
Aby se předešlo možnému přerušení
naprogramovaného nahrávání,
doporučuje se zůstat v digitálním režimu
po dobu přibližně jedné minuty.
27
19 Digitální teletext (MHEG)
Dostupné pouze ve Velké Británii
Služby digitálního teletextu se velmi liší od
analogového teletextu. Po přepnutí na službu
digitálního teletextu budou obrázky obsahovat
grafiku a text, jejichž rozvržení a ovládání
je určeno provozovatelem vysílání. Některé
digitální kanály, které je možné vybrat stejně
jako kterékoli jiné kanály, nabízejí vyhrazené
teletextové služby. Některé digitální kanály
také nabízejí informace o vysílaném programu
(na obrazovce se může zobrazit zpráva nebo
pokyn).
Za určitých okolností může mít digitální
text nebo interaktivní služby přednost
před titulky. To může mít za následek, že
na kanálu vysílajícím titulky se po skončení
zobrazení digitálního textu nebo interaktivních
služeb titulky znovu automaticky neobjeví.
V takovém případě můžete titulky zapnout
buď stiskem tlačítka na dálkovém
ovládání nebo změnou kanálu.
1
Chcete-li používat digitální text,
postupujte podle instrukcí uvedených na
obrazovce.
2
V závislosti na dané službě se zobrazí
výzva k použití tlačíte ÍÆ Î ï(kurzorových tlačítek), (barevných tlačítek), (tlačítka pro
zapnutí a vypnutí teletextu) a v některých
případech číselných tlačítek / .
3
Po dokončení sledování teletextu vyberte
jiný kanál pomocí tlačítek P /+ nebo
se podle pokynů na obrazovce vraťte k
programu.
Pokud se přepnete do digitálního kanálu
s odkazem na službu teletextu, na pozadí
se stáhne software, který funkci teletextu
umožní. Musíte chvilku počkat, než bude
možné stisknout tlačítko , neboť
nejprve musí být dokončeno stahování
softwaru. Pokud stisknete tlačítko
před dokončením stahování, nastane před
zobrazením teletextu krátké zpoždění.
Při procházení digitálního teletextu dochází
ke krátkému zpoždění během stahování
stránek. Často je na stránce vysílána výzva
nebo zpráva, která vás informuje o průběhu.
Analogový teletext v digitálním režimu
Poznámka
Dostupné ve všech zemích
• Jestliže je u digitálního kanálu bez služeb
digitálního teletextu zobrazena ikona
Pokud v digitálním teletextu není k
dispozici ovládání prostřednictvím
barevných tlačítek, abyste mohli režim
teletextu opustit, použijte místo toho
tlačítko zrušit .
Poznámka
Pokud je při instalaci zvolena země
UK, stiskněte tlačítko
stisknuté po dobu nejméně 3 sekund.
• Informace o použití funkcí analogového
teletextu naleznete na straně 40 a 41.
a podržte je
28
20 Použití CAM modulu
2
Některé moduly jsou dodávány
s prohlížecí kartou. Pokud používáte
tento typ modulu, vložte nejprve
prohlížecí kartu do modulu. Před
vložením karty do drážky v modulu se
ujistěte, že šipka na prohlížecí kartě
směřuje k šipce na modulu.
3
Zasuňte modul do zdířky CI (Common
Interface) v televizoru.
4
Zapněte televizor.
5
Stiskněte tlačítko , dojde k
zobrazení nabídky nastavení.
6
K výběru nabídky Access restriction
(Omezení přístupu) použijte tlačítko
ï
a stiskněte tlačítko
Æ.
7
Pro vstup do nabídky Set pin code
protection
(Nastavení ochrany pin
kódem) stiskněte tlačítko
Æ.
8
Pro přístup do CAM funkcí stiskněte
tlačítko
, jak je ukázáno na
obrazovce (viz strana 20).
DŮLEŽITÉ
Pokud nebyl zasunut žádný modul nebo
pokud modul není zasunut správně, nebude
nabídka CAM (Conditional Access Module)
zobrazena. (Pokud jste vložili modul,
zkontrolujte, zda je správně a zcela zasunut,
jak je výše zmíněno v bodě 3.)
Funkce, které se nyní objeví na obrazovce,
závisí na obsahu zvoleného CAM modulu
ve vaší zemi. Postupujte podle návodu
dodaného s modulem nebo kontaktujte
prodejce.
(Conditional Access
Module)
Nabídka Conditional Access Module
(Modul CAM) poskytuje přístup k funkcím
obsaženým v CAM. Modul může být vložen
do konektoru CI (Common Interface)
umístěném na zadní straně televizoru
(směřuje dolů).
Poznámka
CI modul není dodáván společně s
televizorem. Tento CI modul lze získat
pouze tehdy, pokud si předplatíte služby
u poskytovatelů jako je Pay TV nebo jiní
poskytovatelé služeb.
DŮLEŽITÉ
Při zasouvání nebo vyjímání modulu vždy
televizor vypněte.
Zasunutí CAM
1
Vypnuto televizor.
Konektory na
Common
Interface slot
zadní straně televizoru
(směřující dolů)
Module
29
21 Automatické ladění
Aut.Ladění
Program 3
TV 196 MHz
Hlavní
Obraz
Zvl.Funkce
Nastavení
Jas
Barva
Kontrast
Ostrost
Teplota Barev
Kontrast Plus
NR
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
analogových programů
Tato nabídka umožňuje automaticky vyhledat
všechny analogové programy, které jsou ve
vaší oblasti dostupné.
Před spuštěním automatického vyhledávání
analogových programů se ujistěte, že je
televizor přepnut do analogového režimu.
Pokud se televizor nachází v digitálním
režimu, přepněte jej do analogového režimu
tlačítkem (Analogový / Digitální).
1
Stiskněte tlačítko Menu TV..
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î / ï a
vyberte Nastavení, stisknutím
tlačítka Æ / vstoupíte do nabídky
Nastavení.
Důležité
Chcete-li ukončit nebo přerušit vyhledávání
před dokončením, stiskněte tlačítko
Jestliže přerušíte vyhledávání během
automatického ukládání, nebudou uloženy
všechny kanály. Aby byly uloženy všechny
kanály, je třeba provést celé automatické
vyhledávání a ukládání znovu.
Poznámka
Funkce ATS (Automatic Tuning
System – Systém automatické ladění)
Pokud vysílač nebo kabelová síť vysílá
automatické třídění signálu, budou programy
očíslovány správně. V tomto případě je
instalace dokončena. V opačném případě
můžete použít nabídku Sort (Třídit) a
přiřadit čísla jednotlivým programům podle
vašeho výběru.
Funkce ACI (Automatic Channel
Installation – Automatické nastavení
kanálů)
3
Nastavení: Stisknutím tlačítka ï vyberte
položku Aut. Ladění a stisknutím
tlačítkae Æ / spusťte automatické
vyhledávání kanálů. Všechny dostupné
televizní programy budou uloženy. Tato
operace trvá několik minut. Na
obrazovce se zobrazí průběh vyhledávání
a počet nalezených programů.
Při zjištění kabelového systému nebo
televizního kanálu, který vysílá signál ACI,
se zobrazí seznam programů. Není-li signál
ACI vysílán, jsou kanály očíslovány podle
provedeného výběru jazyka a země. K
přečíslování kanálů můžete použít nabídku
Třídění.
Poznámka
V analogovém režimu není možné vybrat
položky Jazyk a Země. Chcete-li vybrat
položky Jazyk a Zeme, je třeba ukončit
analogový režim a přepnout do digitálního
režimu, který nastavení těchto položek
umožňuje (další informace naleznete v části Předvolby jazyka a umístění na
straně 13).
30
22 Ruční ladění
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
TV Systém
Hledání
Č. Předvolby
Doladĕní
Uložení
Francie
UK
Záp.Evropa
Vých. Evropa
Název
Evropa
TV Systém
Hledání
Č. Předvolby
Doladĕní
Uložení
analogových programů
Toto menu umožňuje ukládat programy po
jednom do paměti.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Pomocí tlačítka Î ï zvolte menu
Nastavení a tlačítkem Æ / otevřete
menu Nastavení.
3
Stiskněte tlačítko ï výběru Ruční ladění
a stiskněte tlačítko Æ / k otevření
menu Ruční ladění.
5
Systém:
Pomocí tlačítekÎ ïzvolteEvropa (automatické vyhledání) nebo
Francie (norma LL´), Velká Británie(norma I) či Západní Evropa(norma BG), Východní Evropa(norma DK).
Stisknutím tlačítka Æ / potvrdíte
zvolený systém.
6
Hledání :
Stiskněte tlačítkoÆpro start
vyhledávání. Vyhledávání se zapne. Když
je program nalezen, vyhledávání se
zastaví a je zobrazen název programu
(pokud je dostupný).
Přejděte k dalšímu kroku. Pokud znáte
frekvenci hledaného programu, můžete
ji vložit přímo pomocí tlačíte až
.
7
Č. Předvolby :
Pomocí tlačítekažneboÎ ïzadejte požadované číslo.
8
Doladění :
Není- li příjem uspokojivý, dolaďte jej
pomocí tlačítek Î ï.
4
Stiskněte tlačítko Î ï k výběru položek v Ručním ladění pro doladění
nebo spuštění.
9
Uložení :
Abyste se ujistili, že jsou změny
uloženy, stiskněte tlačítko Æ / .
Program je nyní uložen.
10
Opakujte kroky 6 až 9, dokud
neuložíte všechny programy.
11
Pro návrat do předchozího stiskněte
tlačítko Í key.
12
K opuštění menu stiskněte tlačítko
.
31
23 Třídění programů
Jazkl
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
001
002
003
004
005
006
007
008
100
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
001
002
003
004
005
006
007
008
100
Hlavní
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
001
002
003
004
005
006
007
008
100
Hlavní
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
Funkce třídění umožňuje změnu čísla
programu konkrétní stanice.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte tlačítko Î / ï zvolte menu
Nastavení a stiskněte tlačítko Æ /
k otevření menu Nastavení.
3
Stiskněte tlačítko ï k výběru Třídění a
stiskněte tlačítko Æ / k otevření
třídícího režimu.
5
K volbě nového očíslování programu
stiskněte tlačítka Î ï a potvrďte
tlačítkem Í (šipka směřuje doprava a
třídění je dokončeno).
4
Vyberte číslo programu, který chcete
přesunout pomocí tlačítek Î ï a
tlačítkem Æ vstupte do režimu třídění
(šipka nyní ukazuje doleva).
6
Pro každé číslo programu, který si
přejete přečíslovat, opakujte kroky 4
a 5.
7
Do předchozího menu se vrátíte
pomocí tlačítka Í.
8
Tlačítkemopustíte menu.
32
24 Pojmenování kanálů
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
001
002
003
004
005
006
007
008
100
106
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
001
002
003
004
005
006
007
008
z
Pokud dáváte přednost pojmenování
programů, můžete přiřadit televizním
kanálům názvy.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Pomocí tlačítka Î / ï, zvolte menu
Nastavení a tlačítkem Æ / otevřete
menu Nastavení.
3
Pomocí tlačítka ï zvolte název a
stiskněte tlačítko Æ / otevření
režimu Název.
7
Tiskněte tlačítko Æ / OK dokud se
název nezobrazí v horním pravém rohu
TV obrazovky. Název je nyní uložen.
8
Do předchozího menu se vrátíte
pomocí tlačítka Í.
9
Tlačítkem opustíte menu.
4
Stiskněte tlačítka Î ï a zvolte kanál,
který chcete přejmenovat.
5
První oblast zobrazení názvu posunete
stiskem tlačítka Æ.
6
Pomocí tlačítek Î ï vyberte znaky
(maximálně 5 znaků) a tlačítky ÍÆ se
můžete přesunovat v oblasti zobrazení
názvu.
33
25 Výběr vašich oblíbených
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
001
002
003
004
005
006
007
008
100
001
002
003
004
005
006
007
008
100
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
programů
Tento prvek vám umožňuje vynechávat
programy, na které se nedíváte často a
ponechat pouze vaše oblíbené programy.
Poznámka: Je-li program vynechán,
nemůžete se k němu dostat stisknutím tlačítka
P – / +. K programu se můžete dostat pouze
tlačítky s čísly od 0 – 9.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î / ï a
vyberte Nastavení, stisknutím
tlačítka Æ / vstoupíte do nabídky
Nastavení.
3
Stiskněte tlačítko ïa vyberte Obl.
Program, stisknutím tlačítka Æ /
vstoupíte do seznamu Obl. Program.
4
Pro volbu programu, který chcete
vynechat, stiskněte opakovaně tlačítko
Î / ï.
5
Pro vynechání programu stiskněte
tlačítko Æ / . Značka $ napravo
v nabídce zmizí. Bude to znamenat, že je
program vynechán.
6
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko .
7
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
.
Tip
• Pro přidání vynechaných programů zpět
do seznamu vašich oblíbených programů
zopakujte kroky 1 až 3 .
• Opakovaným stisknutím Î / ï vyberete
vynechaný program, který chcete
přidat zpět do vašeho seznamu oblíbených
programů.
• Stiskněte tlačítko Æ / , čímž zrušíte
vynechání programu. Objeví se značka
$, což bude znamenat, že program je nyní
navrácen.
34
26 Funkce
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Časovač
Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Aktivní řízení
Časovač
Aut.Vyp.
Čas
Čas Začátku
Čas Konce
Č. Předvolby
Aktivace
- - : - -
26.1 Časovač
Funkce časovače vám umožňuje nastavit
televizor tak, aby v určeném čase přepnul
na zvolený kanál, zatímco sledujete jiný
kanál. Tuto funkci můžete rovněž použít
jako budík, kdy se televizor v určeném čase
zapne z pohotovostního režimu. V případě
použití funkce časovače nesmí být televizor
vypnut. Při vypnutí televizoru bude časovač
rovněž vypnut.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î ï a
vyberte Zvl. Funkce, stisknutím tlačítka
Æ/ vstoupíte do nabídky Zvl.
Funkce.
Aut.Vyp. : slouží k výběru časového
intervalu, po jehož uplynutí se televizor
přepne do pohotovostního režimu. Funkci
vypnete zvolením volby Vyp.
Poznámka
Během poslední minuty nastaveného
časového intervalu vypnutí, se na obrazovce
zobrazí odpočítávání. Stiskem jakéhokoliv
tlačítka na dálkovém ovládání automatické
vypnutí zrušíte.
Čas : zadejte aktuální čas.
Čas Začátku : zadejte čas spuštění.
Čas Konce : zadejte čas přepnutí do
pohotovostního režimu.
Č. Předvolby : zadejte číslo kanálu, který
bude použit při buzení televizorem.
Aktivace : nastavení zahrnuje:
– Jednou – pro jedno buzení,
– Denně – pro buzení každý den,
– Vyp. – pro zrušení buzení.
3
Stiskněte tlačítko Æ / pro vstup do
nabídky Časovač.
4
Výběr položky Timer proveďte
stisknutím tlačítka Î ï.
5
Změny nastavení časovače proveďte
použitím tlačítek Í, Æ, Î, ï nebo
číselných tlačítek 0-9.
6
Stisknutím tlačítka
na dálkovém
ovládání přepnete televizor do
pohotovostního režimu. Televizor
se automaticky zapne v předem
naprogramovaném čase. Pokud necháte
televizor zapnutý, dojde v nastaveném čase
Start Time (Čas spuštění) pouze k
přepnutí kanálu a v čase Stop Time (Čas vypnutí) k přepnutí do pohotovostního
režimu.
35
26.2 Rodičovský zámek
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Časovač
Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Aktivní řízení
Přístup.Kód
Zvl.Funkce
Časovač
Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Aktivní řízení
* * * *
Rodičovský zámek
Zámek Prog.
Zmĕnit Kód
Vymazat Vše
Zámek Vše
001
002
003
004
005
006
007
008
106
Funkce Rodičovský zámek vám dovoluje
uzamknout kanály, aby určité programy
nemohly sledovat děti.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î ï a
vyberte Zvl. Funkce, stisknutím tlačítka
Æ/ vstupte do nabídky Zvl. Funkce.
3
Opakovaným stisknutím tlačítek Î ï
zvolte Rodičovský zámek a stiskem
tlačítka Æ / vstupte do nabídky
Rodičovský zámek.
4
Prostřednictvím numerických tlačítek
0–9 zadejte přístupový kód 0711.
Zobrazí se zpráva Špatný. Zadejte opět
přístupový kód 0711.
5
Televizor vás následně vyzve ke změně
kódu. Zadejte vlastní 4 ciferný kód
prostřednictvím numerických tlačítek 0–9 a nový kód potvrďte. Jakmile byl
nový kód potvrzen, zobrazí se nabídka
Rodičovský zámek.
V nabídce Rodičovský zámek použijte pro
vstup a aktivaci funkce rodičovského zámku
tlačítka Î, ï, Í, Æ, číslice 0–9 a tlačítk .
Popis nastavení:
Zámek Prog.
Uzamyká jednotlivý program. Stiskem
tlačítka Æ vstoupíte do režimu Zámek Prog. a prostřednictvím tlačítek Î ï
vyberete program určený k uzamčení nebo
odemčení. Stisknutím tlačítek ÍÆ vybraný
program uzamknete nebo odemknete. Vedle
čísla kanálu, který byl uzamknut, se zobrazí
symbol + Opuštění režimu uzamykání
programů a návrat do nabídky rodičovského
zámku provedete stisknutím tlačítka .
Změnit Kód
Prostřednictvím numerických kláves 0–9
zadejte váš nový čtyřmístný číselný kód
a potvrďte opětovným zadáním tohoto
nového kódu.
Vymazat Vše
Stisknutím tlačítka Æ odemknete všechny
zamknuté kanály.
Zámek Vše
Stisknutím tlačítka Æ zamknete všechny
odemknuté kanály.
Poznámka
Pokud zapnete televizor a zvolíte program,
který je uzamknut, musíte nejprve zadat
přístupový kód, aby jste mohli zvolený
program zobrazit. Pro odemknutí kanálu
jděte do nabídky Zámek Prog. v nabídce
Rodičovský zámek
(symbol + zámku zmizí).
a stiskněte tlačítka ÍÆ
36
26.3 Dětský zámek
Zvl.Funkce
Časovač
Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Activecontrol
Vyp.
Zap.
Rodičovský zámek
Zvl.Funkce
Časovač
Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Activecontrol
Zap
Vyp.
26.4 Aktivní řízení
Pokud zvolíte volbu On (Zapnuto) v
nabídce Child Lock (Dětský zámek),
budou boční ovládací prvky televizoru
vypnuty. Abyste dětem zabránili ve sledování
televize, musíte dálkové ovládání schovat.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î ï
a vyberte Zvl. Funkce, stisknutím
tlačítka Æ / vstupte do nabídky Zvl. Funkce.
3
Stiskem tlačítka ï vyberte nabídku
Dětská Poj. a stiskem tlačítka Æ /
vstupte do režimu Dětská Poj..
Automaticky upravuje nastavení obrazu
tak, aby kvalita obrazu byla optimální, a
to nepřetržitě, za jakýchkoliv podmínek
vstupního signálu.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î ï a
vyberte Zvl. Funkce, stisknutím tlačítka
Æ/ vstupte do nabídky Zvl. Funkce.
3
Stiskem tlačítka Î ï vyberte nabídku
Aktivní řízení a stiskem tlačítka Æ /
vstupte do režimu Aktivní řízení.
4
Výběr položky zapnuto/vypnuto
proveďte stisknutím tlačítka Î ï.
5
Stiskněte tlačítko Æ / a aktivujte/
deaktivujte možnost zapnuto/vypnuto.
6
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko Í.
7
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .
4
Výběr položky zapnuto/vypnuto
proveďte stisknutím tlačítka Î ï.
5
Stiskněte tlačítko Æ / a aktivujte/
deaktivujte možnost zapnuto/vypnuto.
6
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko Í.
7
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
.
37
27 Nastavení obrazu a
Zvuk
Ekvalizer
Balans
Max.Glasno
Incr.Surround
120HZ
200HZ
500HZ
1200HZ
3KHZ
7500HZ
12KHZ
Obraz
Jas
Barva
Kontrast
Ostrost
Teplota Barev
Kontrast Plus
NR
100
0
63
zvuku
Můžete provést nastavení obrazu a zvuku
v nabídce Obraz a Zvuk.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte tlačítka Î ï a zvolte Obraz
a Zvuk.
3
Stiskněte tlačítko Æ / pro vstup do
nabídky Obraz a Zvuk.
Popis nastavení obrazu:
Jas : mění jas obrazu.
Barva : mění intenzitu barvy.
Kontrast : mění rozdíl mezi světlými a
tmavými tóny v rámci rozmezí kontrastu
televizoru.
Ostrost : zvyšuje nebo snižuje úroveň
ostrosti, čímž se zlepšuje zobrazení detailů.
Teplota barev : mění nastavení barev:
Studený, Normální nebo Teplý.
Kontrast+ : zvyšuje rozmezí kontrastu
televizoru. Funkci aktivujete výběrem volby
Zapnuto.
NR: odstraňuje „zrnitost“ obrazu (malé
tečky v obraze) vznikající v důsledku slabého
přenosu signálu. Funkci aktivujete výběrem
volby Zapnuto.
Popis nastavení zvuku:
4
Stiskněte tlačítka Î ïa zvolte nastavení
Obraz a Zvuk.
5
Stiskněte tlačítko Æ / pro vstup do
nastavení Obraz a Zvuk.
6
Stisknutím tlačítek Î ï provedete
změnu nastavení Obraz a Zvuk.
7
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko Í.
8
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
.
Ekvalizér : nastavuje zvukové tóny.
Vyvážení : vyvažuje zvuk z levého a pravého
reproduktoru.
Max.Glasno : používá se k omezení náhlého
zvýšení hlasitosti, zvláště při změně programu
nebo při reklamních blocích.
Incr. Surround: při stereofonním vysílání lze
přepínat mezi režimem Incredible Surround a
Stereo, při monofonním vysílání lze přepínat
mezi Mono a Spatial (Prostorový).
38
28 Použití funkcí Smart
Picture a Smart Sound
Funkce Smart Picture umožňuje vybrat
mezi 5ti nastaveními obrazu pojmenovanými
jako : Bohatý, Přirozený, Měkký, Multimedia nebo Osobní.al.
Opakovaně stiskněte tlačítko k procházení
volbami a vyberte požadovaný režim.
Přirozený
Měkký
nebo
Bohatý
Poznámka
: Nastavení Personal
Multimedia
Osobní
(Osobní) je nastavení, které jste provedli
prostřednictvím nabídky nastavení obrazu
v hlavní nabídce. Toto je jediné nastavení v
nastavení „Smart“ obrazu, které může být
změněno. Veškerá další nastavení byla pro
vaše pohodlí přednastavena ve výrobním
závodě.
Funkce Smart Picture umožňuje
vybrat mezi čtyřmi nastaveními zvuku
pojmenovanými jako: Film, Hudba, Řeč, a
Osobní.
Opakovaně stiskněte tlačítko k procházení
volbou a vyberte požadovaný režim.
Popis nastavení obrazu
Bohatý : Velmi jasné a ostré
nastavení obrazu je vhodné
do jasného prostředí a pro
demonstraci kvality TV
přijímače při dobrém
signálu.
Přirozený: Režim osvědčující se v
prostředí obývacího
pokoje při průměrném
signálu.
Měkký.: Vhodný pro málo kvalitní
signál. Vhodný pro
sledování v obývacím
pokoji.
Multimedia : Vhodný pro obchody a demonstraci při špatné
kvalitě signálu. Také nejvíce
vhodný pro grafické
aplikace.
Osobní: Nastavení obrazu dle
vašich požadavků.
Popis nastavení zvuku
Hudba
Poznámka
nebo
Film
: Osobní nastavení je
Řeč
Osobní
nastavení, které vyberete pomocí menu Zvuk
v hlavním menu. Toto nastavení je jediné,
které lze ve volbě nastavení funkce Smart
Sound měnit. Všechna ostatní nastavení jsou
přednastavena výrobcem.
Film: Důraz kladen na dojem z
děje.
Hudba : Zvýrazní nízké tóny.
Řeč : Zvýrazní vysoké tóny.
Osobní : Nastavení zvuku dle vašich
požadavků.
39
29 Formáty obrazu
Obraz, který přijímáte, může být vysílán
buď ve formátu 16:9 (širokoúhlý) nebo ve
formátu 4:3 (normální zobrazení). Obraz
4:3 bude mít v pravé a levé části obrazovky
černý pruh. Funkce změny formátu obrazu
vám dovoluje optimalizovat zobrazení na
obrazovce.
Obraz je reprodukován ve formátu 4:3,
přičemž po obou stranách obrazovky bude
zobrazen černý pruh.
Movie Expand
14:9
Subtitle Zoom
Tento režim se používá při sledování obrazu
ve formátu 4:3, kdy je využita celá plocha
obrazovky a titulky zůstávají viditelné. Určitá
horní část obrazu je odříznuta.
Super Wide
Tento režim se používá při sledování obrazu
ve formátu 4:3, kdy rozšířením obrazu do
stran je využita celá plocha obrazovky.
Široký obraz
Obraz je zvětšen na formát 14:9, po obou
stranách obrazu zůstane tenký černý
pruh. Určitá horní a dolní část obrazu je
odříznuta.
Movie Expand
16:9
Obraz je zvětšen na formát 16:9. Tento
režim se doporučuje používat při sledování
obrazu s černým pruhem nahoře a dole
(širokoúhlý formát). V tomto režimu jsou
velké části horního a dolního černého pruhu
odříznuty.
Obraz vysílaný ve formátu 16:9 je zobrazen v
originální velikosti.
Poznámka
Pokud v tomto režimu zobrazíte obraz
vysílaný ve formátu 4:3, bude horizontálně
roztažen.
40
30 Teletext
Teletext je informační systém přenášený
určitými kanály, který se prohlíží jako noviny.
Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro
sluchově postižené diváky nebo těm, kteří
nerozumí vysílanému jazyku (kabelové sítě,
satelitní kanály atp.).
5
1
3
2
2
1
Teletext zapnuto/vypnuto
Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte
teletext. Objeví se stránka s obsahem
dostupných rubrik. Každé rubrice přísluší
třímístné číslo stránky. Pokud zvolený
kanál nevysílá teletext, zobrazí se číslo
100 a obrazovka zůstane černá. V tomto
případě opusťte teletext opětovným
stisknutím tlačítka .
2
Výběr stránky
Prostřednictvím tlačítek 0 až 9 nebo
P – / + zadejte číslo požadované stránky.
Příklad: stránka 120, zadejte 120.
Číslo je zobrazeno v horním levém rohu
obrazovky. Jakmile je stránka nalezena,
počítadlo přestane vyhledávat a stránka
se zobrazí. Opakováním tohoto postupu
zobrazíte jinou stránku. Pokud počítadlo
stále vyhledává, znamená to, že stránka
není vysílána. V tomto případě zvolte
jiné číslo.
3
Přímý přístup do rubrik
V dolní části obrazovky jsou zobrazena
barevná pole. Čtyři barevná tlačítka se
používají pro přístup do rubrik nebo do
příslušných stránek. Pokud rubrika nebo
stránka není ještě dostupná, budou
barevná pole blikat.
4
4
Obsah
Slouží pro návrat na stránku s obsahem
(obvykle stránka 100 nebo hlavní
nabídka).
5
Pozastavení stránky
Některé stránky obsahují podstránky,
které jsou postupně automaticky
zobrazovány. Tlačítko se používá k
zastavení zobrazování podstránek nebo
naopak k opětovnému zahájení zobrazování podstránek. Vlevo nahoře se
objeví symbol . Předchozí nebo
následující podstránku zobrazíte tlačítky
ÍÆ.
41
9
9
9
9
9
6
Skryté informace
Zobrazuje nebo skrývá ukryté informace,
jako například řešení her/soutěží nebo
hádanek.
7
Zvětšení stránky
6
8
7
7
Dovoluje vám zobrazit horní nebo dolní
část stránky. Opětovné stisknutí tlačítka
vrátí stránku do normální velikosti.
8
Obraz/Teletext
• Stiskněte tlačítko.
• Stisknutím tlačítkazobrazíte
teletext v pravé části a obraz v levé
části obrazovky.
• Stisknutím tlačítka se navrátíte do
normálního režimu teletextu.
• Stisknutím tlačítka se navrátíte do
normálního obrazového režimu.
9
Oblíbené stránky
Poznámka:
pouze v analogovém režimu RF.
Místo standardních barevných polí
zobrazených v dolní části obrazovky
můžete na prvních 40 kanálech uložit
4 oblíbené stránky, které pak mohou být
vyvolány prostřednictvím barevných
tlačítek (červené, zelené, žluté, modré).
Jakmile tyto oblíbené stránky jednou
nastavíte, stanou se výchozí při každém
vyvolání teletextu.
Uložení oblíbených stránek provedete
následovně::
• Stiskněte tlačítko , dojde k
přepnutí do režimu oblíbených stránek.
• Tlačítky zadejte číslo stránky
teletextu, kterou chcete uložit jako
oblíbenou.
• Stiskněte a držte stisknuté vámi zvolené
barevné tlačítko po dobu 5 sekund.
Stránka je nyní uložena.
• Opakujte kroky 2 až 3 pro zbylá barevná
tlačítka.
Vymazání oblíbených stránek provedete
stisknutím tlačítka po dobu 5
sekund.
tato funkce je možná
42
31 Použití televizoru jako
Source list
TV
EXT 1
EXT 2
EXT 3
EXT 4
HDMI 1
HDMI 2
Digital TV
monitoru k osobnímu
počítači
Váš televizor může být použit jako monitor
k počítači.
možné pouze přes HDMI konektor. VGA
připojení není podporováno.
31.1 Připojení počítače
Důležité
Aby televizor mohl být použit jako PC
monitor, musí být provedeny následující
kroky.
1
Připojte výstup DVI na vašem počítači
do konektoru HDMI 1 nebo HDMI
2 v televizoru. Pokud má být DVI výstup
připojen, použijte kabel HDMI–DVI.
2
Připojte audio kabel do audio zdířky v
počítači a do audio zdířek L/R (EXT3) v
televizoru.
3
Stiskněte tlačítko zobrazí se
seznam vstupů, tlačítky Î ï zvolte
HDMI 1 nebo HDMI 2.
4
Stisknutím tlačítka Æ / zvolený vstup
zapnete.
Poznámka
: PC připojení je
3
Stiskněte tlačítko
tlačítkem
Î ï
ÍÆ
nastavení zvolíte nebo
a vyberte nastavení,
změníte.
4
Pro návrat do předchozí nabídky stiskněte
tlačítko
5
Í.
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
.
Nabídka Picture (Obraz)
• Nabídka obrazu obsahuje Brightness
(Jas), Contrast (Kontrast), Colour
Temp. (Teplota barev), Contrast+
(Kontrast+), Horizontal Shift
(Horizontální posuv) a Vertical Shift
(Vertikální posuv).
• Kromě funkce Horizontal Shift a Vertical Shift fungují všechny ostatní
funkce naprosto stejně jako v nabídce
obrazu v režimu televizoru (viz strana 37).
• Horizontální posuv vám umožňuje
nastavit horizontální polohu obrazu.
• Vertikální posuv vám umožňuje nastavit
vertikální polohu obrazu.
Nabídka Features (Funkce)
• Tato nabídka Features zahrnuje funkce
Mode Selection (Volba režimu) a
Formát.
• Pokud připojujete počítač podporující
rozlišení 480p nebo 720p, bude položka
Mode Selection v nabídce Features
přístupná. Tímto způsobem můžete volit
mezi režimem PC a HD.
• Funkce Formát funguje naprosto stejně,
jako formáty obrazu v režimu televizoru
(viz strana 39).
31.2 Ovládání nastavení televizoru
při zapojeném počítači
1
Stiskněte tlačítko , zobrazí se hlavní
nabídka.
2
Stiskněte tlačítka
(Obraz), Sound (Zvuk) nebo Features
(Funkce), stisknutím tlačítka
zvolené nabídky vstoupíte.
Î ï
a vyberte Picture
Æ /
do
Poznámka :
Pokud používáte HDMI
pro připojení televizoru k PC, může
se stát, že napoprvé nebudou pracovat
bezvadně. Často lze případné problémy
vyřešit změnou rozlišení nebo nastavení
přístroje připojeného k televizoru. V určitých
případech uvidíte na obrazovce dialogové
okno, kdy je pro další sledování televizoru
nutné stisknout „OK“. V uživatelské příručce
k připojenému přístroji naleznete způsob jak
provést potřebná nastavení.
43
32 Pokud používáte HD
Source list
TV
EXT 1
EXT 2
EXT 3
EXT 4
HDMI 1
HDMI 2
Digital TV
(Věrná reprodukce
obrazu)
Pokud používáte HD (Věrná reprodukce
obrazu) zařízení, které vysílá HD videosignál,
můžete se v režimu HD těšit z jasnějšího a
ostřejšího obrazu.
32.1 Připojení HD zařízení
Důležité: Aby televizor mohl pracovat v HD
režimu, musí být provedeny následující kroky.
1
Připojte výstup HDMI nebo DVI z vašeho
HD zařízení do konektoru HDMI 1 nebo
HDMI 2 v televizoru. Použijte kabel
DVI–HDMI, pokud připojujete DVI
výstup. Můžete rovněž připojit složky
video výstupu (Y, Pb, Pr) z HD zařízení
(pokud jsou k dispozici) do vstupů video
složek (EXT 4) v televizoru.
2
Připojte audio kabel do audio zdířky
v HD zařízení a do audio zdířek L/R
(EXT3) v televizoru.
3
Stiskněte tlačítko zobrazí se seznam
vstupů a tlačítkem Î ï zvolte HDMI 1nebo HDMI 2 (nebo EXT 4, pokud
používáte YPbPr připojení).
32.2 Ovládání nastavení televizoru
v HD režimu
1
Stiskněte tlačítko
nabídka.
2
Stiskněte tlačítka
(Obraz), Sound (Zvuk) nebo Features
(Funkce), stisknutím tlačítka
zvolené nabídky vstoupíte.
3
Stiskněte tlačítko
nastavení, tlačítkem
nebo změníte.
4
Pro návrat do předchozí nabídky stiskněte
tlačítko
5
Nabídka Picture (Obraz)
• Nabídka obrazu obsahuje položky
Brightness (Jas), Colour (Barva),
• Kromě funkce Horizontální posuv a Vertikální posuv fungují všechny ostatní
funkce naprosto stejně, jako v nabídce
obrazu v režimu televizoru (viz strana 37).
Í.
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
, zobrazí se hlavní
Î ï
a vyberte Picture
Î ï
a vyberte
ÍÆ
nastavení zvolíte
Æ /
.
do
4
Stisknutím tlačítka Æ / zvolený vstup
zapnete.
• Horizontální posuv vám umožňuje
nastavit horizontální polohu obrazu.
• Vertikální posuv vám umožňuje nastavit
vertikální polohu obrazu.
Nabídka Sound (Zvuk)
• Nabídka zvuku obsahuje funkce Equalizer
(Ekvalizér), Balance (Vyvážení), AVL
a Incredible Surround, přičemž činnost
těchto funkcí je naprosto stejná, jako v
nabídce zvuku v režimu televizoru (viz
strana 37).
44
Nabídka Features (Funkce)
• Nabídka funkcí obsahuje Timer
(Časovač), Child Lock (Dětský zámek),
Parental Lock (Rodičovský zámek),
Mode Selection (Volba režimu) a
Active Control (Aktivní ovládání).
Kromě funkce volby režimu fungují všechny
ostatní funkce naprosto stejně, jako v
nabídce zvuku v režimu televizoru (viz strana
34–36).
• Pokud připojujete počítač podporující
rozlišení 480p nebo 720p, bude položka
Mode Selection (Volba režimu) v
nabídce funkcí přístupná. Tímto způsobem
můžete volit mezi režimem PC a HD.
32. 3 Podporované formáty
HD formát
480p, 480i, 576p, 576i, 720p, 1080i
(použitelné pouze na 47” LCD televizory).
SD formát
480i, 576i
Poznámka
Váš Philips televizor vyhovuje standardu HDMI.
Pokud obraz nemá dobrou kvalitu, změňte
prosím na vašem připojeném zařízení (DVD
přehrávač, kabelový set-top box, atp.) video
formát na standardní. Například pro DVD
přehrávač zvolte 480p, 576p, 720p nebo 1080i.
Mějte prosím na paměti, že se nejedná o
závadu na televizoru.
45
HDMI 1 HDMI 2
AUDIO IN
L
R
Y
Pb
Pr
EXT 4
SERV C
33 Jak připojit jiné zařízení
32.1 Přehled připojení
Satelitní
Anténa
Dekodér
Domácí kino
DVD
VCR
DVD
Dekodér
Satelitní
VCR
DVD
Počítač
přijímač
Satelitní
přijímač
Kabelová
televize
Kabelová
televize
Domácí kino
DVD
VCR
46
33.2 Připojení videorekordéru nebo
4
1
2
1
3
2
rekordéru DVD
Pomocí kabelu Scart
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1 a 2.
Připojte kabel Scart 3 podle obrázku.
2
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT2 a
4
volbu potvrďte stisknutím tlačítkaÆ/ .
Konektory na zadní
straně televizoru
(směřující dozadu)
Konektory na
zadní straně
televizoru
kabel
(směřující dolů)
Konektory na zadní
kabel
Recorder
straně televizoru
(směřující dolů)
33.3 Připojení dekodéru a
videorekordéru
Připojte kabel Scart 4 k dekodéru
ke speciálnímu konektoru Scart na
videorekordéru.
Informace naleznete rovněž v příručce
dodané spolu s rekordérem.
VarováníVarování
Rekordér neumisťujte příliš blízko k televizní
obrazovce, protože některé rekordéry
mohou být citlivé na signály v okolí
obrazovky. Dodržujte minimální vzdálenost
0,5 m od obrazovky.
rekordéru
Pouze pomocí anténního kabelu
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1 a 2.
Nalaďte testovací signál rekordéru a
2
přiřaďte mu programové číslo 0.
Viz část Ruční instalace, str. 30.
Informace naleznete rovněž v příručce
dodané spolu s rekordérem.
Tip
Dekodér můžete pomocí kabelu Scart zapojit také přímo do konektoru EXT1 nebonebo
EXT2.
rekordéru
Dekodér
47
33.4 Připojení dvou videorekordérů
1
5
4
2
3
2
1
3
nebo videorekordéru a DVD
rekordéru
33.5 Připojení satelitního přijímače
Pomocí kabelu Scart
Pomocí kabelů Scart
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1, 2 a 3.
Připojte videorekordér anebo DVD
2
rekordér ke konektorům EXT1 a
EXT2 pomocí kabelů Scart 4 a 5 .
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT1
4
nebo EXT2 a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka Æ/ .
Pouze pomocí anténních kabelů
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1, 2 a 3 .
Nalaďte testovací signál rekordéru a
2
přiřaďte mu programové číslo 0. Viz část
Ruční instalace, str. 30.
Informace naleznete rovněž v příručce
dodané spolu s rekordérem.
Konektory na zadní
straně televizoru
(směřující dozadu)
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1 a 2.
Připojte satelitní přijímač ke konektoru
2
EXT1 nebo EXT2 pomocí kabelu Scart
3.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT1
4
nebo EXT2 a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka Æ/ .
Pomocí konektorů komponentního
videa
Viz Připojení přehrávače DVD, satelitního
přijímače nebo zařízení Cable Box, na str. 48.
Konektory na zadní
straně televizoru
(směřující dozadu)
Konektory na
zadní straně
televizoru
(směřující dolů)
Konektory na
zadní straně
kabel
televizoru
(směřující dolů)
rekordéru
Satelitní přijímač / Set-top box
rekordéru
48
33.6 Připojení přehrávače DVD,
1
2
2
3
4
1
zařízení Cable Box či herní
konzole
Pomocí konektoru HDMI
HDMI je nový standard pro připojení
digitálního obrazu a zvuku.
1
Připojte zařízení pomocí konektoru
HDMI.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
2
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte HDMI 1
3
nebo HDMI 2 a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka Æ/ .
Konektory na zadní straně
televizoru (směřující dozadu)
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT4 a
4
volbu potvrďte stisknutím tlačítkaÆ/ .
Jedná-li se o zařízení Cable Box nebo
5
satelitní přijímač, pak také připojte kabel
kabelové TV či kabel satelitní antény
3
a anténní kabel 4 .
Konektory na zadní straně
televizoru (směřující dozadu)
DVD
33.7 Připojení přehrávače DVD,
satelitního přijímače nebo
zařízení Cable Box
Pomocí konektorů komponentního
videa
1
Připojte tři samostatné kabely
komponentního videa 1 do konektorů
YPbPr na přehrávači DVD a do
konektorů Y, Pb a Pr vstupu EXT4 na
televizoru.
Připojte audio kabel do audio zdířky v
2
DVD a do audio zdířek L/R (EXT4)
v televizoru 2 .
Konektory na zadní straně
televizoru (směřující dozadu)
Satelitní přijímač / Set-top box
49
1
2
Poznámka
• Kabely jsou často barevně označeny.
Připojte tedy červený kabel k červenému
konektoru, bílý k bílému atd.
• Označení konektorů komponentního
videa může být u různých přehrávačů
DVD různé. Přestože se zkratky mohou
lišit, písmena B a R vždy označují barevné
složky (B-blue, R-red) a Y označuje signál
jasu. Označení jednotlivých konektorů
a detaily zapojení naleznete v příručce k
přehrávači DVD.
• Pro dosažení nejlepšího zážitku ze
sledování doporučujeme zapnout zařízení
na nejvyšší možné podporované režimy
zobrazení.
Konektory na
boku televizoru
Audio
L/R
Konektory na
zadní straně televizoru
(směřující dolů)
HDMI
DVI
PC
Varování
V případě posouvání obrazu, nesprávných
barev, zcela chybějících barev, žádného
obrazu, případně kombinace některých z
těchto jevů zkontrolujte správné zapojení a
ověřte, zda jsou rozlišení a standard signálu
připojeného zařízení nastaveny správně. Viz
příručka zařízení.
33.8 Připojení osobního počítače
Poznámka
• Přes DVI–HDMI kabel může být připojen
pouze digitální výstup z počítače. VGA připojení není podporováno.
• Před připojením vašeho počítače k
televizoru nastavte obnovovací frekvenci
monitoru na 60 Hz.
PC vybavené DVI konektorem
K připojení do jednoho z HDMI
1
konektorů v televizoru TV použijte
DVI–HDMI kabel 1.
Připojte audio kabel do audio zdířky
2
v počítači a do audio zdířek L/R
(EXT3) v televizoru 2 .
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte HDMI 1
4
nebo HDMI 2 a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka Æ/ .
Podporovaná rozlišení počítače
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 75 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 85 Hz
640 x 480, 75 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 85 Hz 1024 x 768, 70 Hz
800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 75 Hz
800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 85 Hz
(Použitelný pouze pro LCD TV)
1280 x 768, 60 Hz
1280 x 1024, 60 Hz
1360 x 768, 60 Hz
50
33.9 Připojení fotoaparátu, kamery,
3
2
1
herní konzole
Připojte váš fotoaparát, kameru nebo
1
herní konzoli.
33.9.1 Sluchátka
Podle uvedeného obrázku zapojte
1
konektor sluchátek do zdířky .
Jedná-li se o vybavení mono, připojte jej
2
k VIDEO 2 a AUDIO L 3 (pouze).
Jedná-li se o vybavení stereo, připojte jej
k AUDIO L a AUDIO R 3 .
Kvality S-VHS s kamerou S-VHS
dosáhnete připojením kabelů S-VHS do
vstupu 1 S-VIDEO a vstupů 3
AUDIO L / R.
Varování: kabely 1 a 2
nepřipojujte současně. Mohlo by dojít k
narušení obrazu.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT3 a
4
volbu potvrďte stisknutím tlačítkaÆ/ .
Konektory na boku televizoru
Impedance sluchátek se musí pohybovat
2
v rozmezí 8 až 4 000 ohmů. Zdířka pro
sluchátka má průměr 3,5 mm.
Níže jsou uvedeny příznaky závad, které se mohou na televizoru vyskytnout. Než zavoláte
opraváře, proveďte následující jednoduchou kontrolu.
Projev závadyMožná řešení
Obrazovka je tmavá
Slabý příjem (obraz
zrní)
Není obraz
Na některých
kanálech není zvuk
Není zvuk
Rušení zvuku
(interference)
Zvolenému jazyku
na obrazovce
není rozumět, a
není proto možné
s televizorem v
digitálním režimu
pracovat
Televizor nereaguje
na dálkové ovládání
• Zkontrolujte, zda je napájecí kabel řádně připojen do elektrické
zásuvky a do konektoru v televizoru. Pokud je televizor stále
bez proudu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Počkejte 60 sekund a
zástrčku opět zasuňte. Televizor opět zapněte.
• Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
• Zkontrolujte připojení antény do televizoru a do anténní zásuvky
ve zdi.
• Zkuste nastavit obraz ručně (viz strana 30).
• Vybrali jste správnou televizní normu (systém)? (Viz strana 30.)
• Stiskněte tlačítko
• Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojeny (anténní
kabel do televizoru, další anténní kabel do videorekordéru,
napájecí kabely...).
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správný vstupní signál.
• Zkontrolujte, zda je vypnut dětský zámek.
• Zkontrolujte, zda je zvolen správný televizní systém/norma (viz
strana 30).
• Zkontrolujte, zda hlasitost není stažena na minimum.
• Prověřte, zda není zapnut režim vypnutí zvuku ( ) . Pokud
je režim vypnutí zvuku aktivní, stiskněte tlačítko a režim
deaktivujte.
• Zkontrolujte připojení mezi přídavným zařízením a televizorem.
• Zkuste vypnout všechna elektrická zařízení, aby se zabránilo
rušení, například fén, vysavač.
• Stiskněte tlačítko
•
Stiskněte opět tlačítko
• Stisknutím tlačítka vyberte druhou položku v nabídce a
tlačítkem
•
Stiskněte opět tlačítko
pátou položku v nabídce.
• Stisknutím tlačítka
• Tlačítky Î ï vyberte správný jazyk.
•
Volbu potvrďte stisknutím tlačítka .
• Stisknutím tlačítka
•
Přistupte blíž k přijímači, který je umístěn na čelní ploše
televizoru.
•
Zkontrolujte založení baterií v ovladači.
• Zkuste baterie vyměnit.
a zkontrolujte sílu signálu.
a opusťte nabídku na obrazovce.
a nabídku zobrazte.
vstupte do další úrovně nabídky.
a prostřednictvím tlačítek vyberte
vstoupíte do další úrovně nabídky.
nabídku opustíte.
.
52
Projev závady
Možná řešení
Žádné digitální
kanály
Jeden nebo několik
nepatrných skvrn
na obrazovce,
které nemění barvu
společně s obrazem.
Přerušovaný nebo
blikající obraz v HD
režimu
Není zvuk nebo
obraz, avšak červená
kontrolka na
předním panelu svítí.
Režimy PC nefungují
Barvy z S-video
vstupu jsou nejasné
Černý pruh v horní a
dolní části obrazovky
v PC režimu
AC3 není dostupné
Televizní anténu
nelze televizorem
napájet
Změna z jednoho
kanálu na druhý trvá
příliš dlouho
Digitální nabídka
není přístupná
Možná řešení
• Kontaktujte vašeho prodejce ohledně dostupnosti terestrického
vysílání digitálního videosignálu ve vaší zemi.
• Nejedná se o problém. Panel tekutých krystalů je vyroben
vysoce přesnou technologií, která vám přináší zobrazení
nejjemnějších detailů. Občas se může několik neaktivních pixelů
projevit na obrazovce jako pevné body červené, modré, zelené
nebo černé barvy.
výkon televizoru.
• Při selhání připojeného DVD přehrávače nebo Set-Top
boxu obrazovka zrní. Postupujte podle uživatelské příručky k
digitálnímu zařízení, které připojujete.
•Použijte kabel HDMI–DVI, který vyhovuje standardu (vysoká
kvalita).
• Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
• Zkontrolujte, zda připojení bylo provedeno správně. (Viz strana
49.)
• Zkontrolujte, zda byl správně zvolen vstupní signál. Stiskněte
tlačítko a otevřete seznam vstupních signálů, vyberte
správný vstup.
• Zkontrolujte, zda jste na počítači správně nastavili kompatibilní
rozlišení displeje (viz strana 49).
• Zkontrolujte nastavení grafické karty v počítači.
•Zkontrolujte, zda je SVHS kabel správně zapojen.
• Stiskněte tlačítko P + na dálkovém ovládání a přepněte na vyšší
kanál, pak stiskněte tlačítko P – a přepněte nižší kanál.
• Změňte obnovovací frekvenci na 60 Hz.
• AC3 není na tomto televizoru podporováno. Použijte tlačítko na dálkovém ovladači a zvolte alternativní audio formát.
•Některé televizní antény musí být napájeny z televizoru. Tuto
funkci televizor nepodporuje.
• Placené televizní kanály jsou zakódovány poskytovatelem
kabelové televize a jejich dekódování trvá delší dobu. Jedná se o
normální chování a není nutné provádět žádné úpravy.
•Zkontrolujte, zda televizor není v analogovém režimu. Pokud
ano, stiskněte tlačítko
režimu.
Poznámka
: tato skutečnost nemá vliv na
.
a přepněte televizor do digitálního
53
35 Slovníček
DVI (Digital Visual Interface) : Digitální
rozhraní vytvořené skupinou Digital Display
Working Groupe (DDWG) pro převod
analogových signálů do digitální podoby vhodné
pro digitální i analogové monitory.
Signály RGB : Jedná se o 3 videosignály
(červený, zelený a modrý), které vytváří obraz.
Použití těchto signálů umožňuje docílit lepší
kvality obrazu.
Signály S-VHS : Jedná se o 2 oddělené
videosignály Y/C používané při záznamu S-VHS
a Hi-8. Signály jasu Y (černá a bílá) a barvy C
(barva) jsou na pásku zaznamenány odděleně.
Získá se tak lepší kvalita obrazu než s obvyklým
video standardem (VHS a 8 mm), kde jsou
signály Y/C smíchány a tvoří pouze jeden
videosignál.
16:9 : Označuje poměr mezi šířkou a výškou
obrazovky. Televizory se širokou obrazovkou
mají poměr 16:9, tradiční obrazovky 4:3.
MHEG (Multimedia and Hypermedia
information coding Expert Group):
Poskytuje standardy kódované interpretace
multimediálních a hypermediálních informačních
objektů, které si vzájemně vyměňují aplikace a
služby pomocí různých médií.
Objekty denují strukturu multimediální a
hypermediální prezentace.
HDMI (High-Denition Multimedia Interface):
Poskytuje nezkomprimované kompletní
audio/video rozhraní mezi TV a všemi HDMI
vybavenými audio/video komponenty, jako je
set-top box, DVD přehrávač a A/V přijímač.
HDMI podporuje rozšířený obraz nebo obraz
s vysokým rozlišením (High Denition) a
dvoukanálové digitální audio.
Systém
: Obraz televize není přenášen ve
všech zemích stejným způsobem. Existují
rozdílné standardy: BG, DK, I, a LL’. Tyto
rozdílné standardy je možné zvolit v nastavení
Systém (str.8). Nezaměňujte tato nastavení s
kódováním barev PAL či SECAM. Ve většině
zemí Evropy je používán Pal, ve Francii, Rusku
a většině afrických zemích naopak SECAM.
Spojené státy a Japonsko používají jiný systém
NTSC.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
: je označení skupiny mezinárodních
standardů, které jsou používány pro kódování
audiovizuálních informací v digitálním
komprimovaném formátu.
All rights reserved
Document order number: 3139 125 37892
Hospitality Television
20/26/32HF5335D
15/20HF5234
- 1 -
Installation of your Philips Hotel TV
1. Introduction
This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.