This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
www.philips.com/support
CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Country Number Tariff
www.philips.com/support
Model
Serial
Austria 0820 901114 €0.20/min
Belgium 070 222 303 €0.17/min
Chech Rep 800142840 free
Denmark 3525 8759 local
Finland 09 2311 3415 local
France 08 9165 0005 €0.23/min
Germany 0180 5 356 767 €0.12/min
Greece 0 0800 3122 1280 free
Hungary 0680018189 free
Ireland 01 601 1777 local
Italy 199 404 041 €0.25/min
Luxemburg 40 6661 5644 local
Netherlands 0900 8407 €0.20/min
Norway 2270 8111 local
Poland 0223491504 local
Portugal 2 1359 1442 local
Slovakia 0800004537 free
Spain 902 888 784 €0.15/min
Sweden 08 5792 9100 local
Switzerland 0844 800 544 local
UK 0906 1010 016 £0.15/min
Recyklace
Obal tohoto výrobku je určen k recyklaci.
Obraťte se na místní úřady pro správné nakládání s odpadem.
Likvidace starého výrobku
Informace o výrobku
• Číslo modelu a sériové číslo naleznete na
zadní straně televizoru, na levé spodní
straně televizoru a na obalu.
Tento výrobek je navržen a vyroben z vysoce
kvalitních materiálů a součástek, které mohou
být recyklovány a znovu použity. Pokud je
produkt označen symbolem přeškrtnuté
popelnice s kolečky, znamená to, že se na
výrobek vztahuje nařízení Evropské unie
2002/976/EC.
Zjistěte si informace o místním systému
sběru tříděného odpadu elektrických a
elektronických produktů.
Postupujte podle místních právních předpisů
a nelikvidujte staré spotřebiče spolu s běžným
domovním odpadem. Správné nakládání s
vaším výrobkem pomůže předcházet možným
negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
Likvidace baterií
Baterie dodané s přístrojem neobsahují těžké
kovy rtuť a kadmium. Zjistěte si prosím,
jaké jsou ve vaší zemi předpisy pro likvidaci
vybitých baterií.
Levá
spodní
Zadní strana
televizoru
strana TV
• Spotřeba energie televizoru v
pohotovostním režimu je méně než 1 W.
• Příkon elektrické energie je uveden na
typovém štítku na zadní straně televizoru.
• Podrobnější technické informace o
výrobku naleznete v produktovém listu na
stránce www.philips.com/support.
Poznámka
Technické údaje a informace mohou
být změněny bez upozornění.
• Pokud potřebujete pomoc, kontaktujte
prosím zákaznickou podporu ve vaší
zemi. Příslušná telefonní čísla a adresy jsou
uvedeny v dodané publikaci o celosvětové
záruce.
Důležité
• Tento televizor nepodporuje AC3 (audio
formát). Tlačítkem na dálkovém
ovladači vyberte alternativní audio formát.
• Některé televizní antény vyžadují
napájení z televizoru. Tuto funkci televizor
nepodporuje.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento
televizor. Tato příručka obsahuje veškeré
informace, které budete potřebovat k
prvotní instalaci a ovládání svého nového
televizoru.
Pokud v příručce nenaleznete
odpověď na případný problém
nebo pokud se vám s pomocí stránky
„Odstraňování závad“ nepodaří problém na
televizoru odstranit, můžete zavolat místní
zákaznickou podporu nebo servisní středisko
Philips. Podrobné informace naleznete v
dodané publikaci o celosvětové záruce. Než
zavoláte do střediska zákaznické podpory
Philips, připravte si prosím typové a výrobní
číslo (které naleznete na zadní nebo spodní
straně televizoru nebo na obalu).
1.1 Důležité informace
1.1.1 Statické obrazy na televizníStatické obrazy na televizní
obrazovce
Jedním z charakteristických rysů LCD
a plazmových obrazovek je to, že při
dlouhodobém zobrazení stejného obrazu
může na obrazovce zůstat jeho trvalý otisk.
Tento jev se nazývá fosforové vypálení.
Při normálním používání se na televizoru
zobrazují filmy, jejichž součástí jsou
pohyblivé a stále se měnící obrazy.
Příkladem statických obrazů mohou být
následující položky (nejde o úplný seznam,
při sledování se můžete setkat s dalšími
možnostmi):
• menu TV a DVD: seznamy obsahu disků
DVD;
• černé pruhy: jestliže se na levé a pravé
straně obrazovky zobrazí černé pruhy, je
doporučeno změnit formát obrazu tak,
aby obraz vyplnil celou obrazovku;
• loga televizních kanálů: představují
problém v případě, že jsou jasná a
statická. Pohyblivá grafika nebo grafika s
malým kontrastem pravděpodobně
nezpůsobí nerovnoměrné stárnutí
obrazovky;
• štítky burzovních trhů: zobrazují se v
dolní části televizní obrazovky;
• loga a zobrazení cen u nákupních kanálů:
jasná a neustále či opakovaně
zobrazovaná na stejném místě televizní
obrazovky.
• Mezi statické obrazy patří také loga,
obraz z počítače, zobrazení času, teletext
a obraz ve formátu 4:3, statické či
postavy apod.
Tip:
Při sledování televizoru snižte kontrast a
jas.
1.1.2 Elektrická, magnetická a1.2 Elektrická, magnetická aElektrická, magnetická a
elektro-magnetická pole
(“EMF”)
• Společnost Philips Royal vyrábí a prodává celou řadu produktů spotřební elektroniky, které, jako každé elektronické zarízení, dokáží ve své podstate vysílat a prijímat elektromagnetické signály.
• Jedním z hlavních obchodních principů
společnosti Philips je dodržovat veškerá
nezbytná zdravotní a bezpečnostní
opatření tak, aby naše produkty splňovaly
veškeré platné legislativní požadavky a
zůstávaly zcela v rámci norem EMF
platných v době výroby.
• Cílem společnosti Philips je vyvíjet,
vyrábět a prodávat produkty, které nemají
žádné negativní dopady na lidské zdraví.
• Společnost Philips zaručuje, že pokud jsou
její produkty používány správně k
určenému účelu, je jejich používání podle
současných vědeckých poznatků
bezpečné.
• Vzhledem k tomu, že se společnost Philips
aktivně podílí na rozvoji mezinárodních
norem EMF a bezpečnostních norem,
dokáže předvídat další vývoj norem a
rychle integrovat nové normy do svých
produktů.
4
1.2 Digitální televize
Poznámka
Digitální televizní vysílání nabízí mnohem
širší výběr možností sledování televizoru,
který není rušen jako tomu může být
u analogového televizního vysílání.
Poskytuje úplně nový zážitek ze sledování
televizoru. K dispozici je větší výběr
možností širokoúhlého nastavení. Celá řada
oblíbených programů je nyní na digitálních
kanálech vysílána v širokoúhlém formátu.
Tento formát neumí analogové televizory
správně zobrazit.
Digitální televizní vysílání poskytuje zcela
nové možnosti interaktivity. Pomocí
dálkového ovladače můžete získat přístup
ke všem druhům informací, například
digitálnímu textu, který je srozumitelnější
než starý teletextový systém. Umožňuje
zobrazit související informace na obrazovce
a současně sledovat program. Digitální
televizor také využívá elektronického
průvodce programy (EPG), který poskytuje
rychlý a snadný způsob zobrazení úplného
seznamu digitálních programů podobně jako
v novinách nebo televizním magazínu.
• Kapitoly 6 až 20 obsahují veškeré
informace, které potřebujete k
provozování televizoru v digitálním
režimu. Kapitoly 21 až 30 obsahují
veškeré informace a pokyny, které
potřebujete k provozování televizoru v
analogovém režimu.
1.3 Digitální nebo analogové kanály?
Při prvním zapnutí bude televizor vždy
nastaven v režimu Digital.
K přepnutí televizoru mezi analogovým a
digitálním režimem použijte tlačítko
na dálkovém ovládání. Pro přepínání kanálů
použijte tlačítko P +/– nebo tlačítka
až .
5
2 Bezpečnost
X
X
X
X
X
X
Varování: Před zavěšením
televizoru na stěnu nemusí být
připojení kabelů kompletně provedena,
avšak kabely musí být zasunuty do
konektorů v televizoru.
2.1 Všeobecné
1
Umístěte nebo zavěste televizor na
libovolné místo, avšak zajistěte, aby
vzduch mohl volně cirkulovat skrz
ventilační výřezy.
2
Neinstalujte televizor do stísněných
prostorů, jako je například knihovna
nebo podobná stěna.
3
Aby se předešlo nebezpečným situacím,
neměly by být v blízkosti televizoru
umístěny zdroje otevřeného plamene,
jako jsou například zapálené svíčky.
4
Nevystavujte televizor zdroji tepla,
přímému slunci, dešti nebo vodě.
5
Z bezpečnostních důvodů se při bouřce
nedotýkejte žádných částí televizoru,
napájecího kabelu nebo anténního
přívodu.
6
Při odpojování napájecího kabelu
tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel.
Nepoužívejte nedostatečně upevněné
zásuvky. Zasuňte zástrčku zcela do
zásuvky. Pokud je zástrčka volná, může
v důsledku přechodového odporu dojít
k požáru.
7
Nezapojujte příliš mnoho spotřebičů do
stejné zásuvky, mohlo by dojít k
přetížení vedení a následně k vzniku
požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
8
Nedávejte vázu nebo vázy naplněné
vodou na horní plochu nebo do
blízkosti televizoru. Voda vylitá do
televizoru může způsobit elektrický
zkrat nebo úraz elektrickým proudem.
Nezapínejte televizor, pokud do něj
vnikla voda. Okamžitě vytáhněte
napájecí kabel ze zásuvky a nechte
televizor zkontrolovat kvalifikovaným
servisním technikem.
9
Instalaci televizoru na stěnu by měl
provést kvalifikovaný servisní technik.
Nevhodná a nesprávná instalace může
způsobit, že televizor bude nebezpečný.
2.2 Péče o obrazovku
1
Nesnímejte ochranný potah, dokud
jste nedokončili instalaci televizoru na
podstavec nebo na stěnu a nezapojili
všechna připojení. S televizorem
zacházejte opatrně.
Poznámka
Pro čištění lesklých čelních ploch
televizoru používejte pouze
měkké tkaniny dodané s
přístrojem.
2
Nepoužívejte příliš mokré tkaniny, ze
kterých kape voda. K čištění televizoru
nepoužívejte aceton, toluen nebo
alkohol. Z bezpečnostních důvodů
vytáhněte před čištěním napájecí kabel
televizoru ze zásuvky.
Nedotýkejte se, netlačte, netřete a
3
nebouchejte do obrazovky televizoru
tvrdými předměty, neboť by mohlo dojít
k jejímu trvalému poškrábání, zničení
nebo poškození.
6
3 Přehled ovládacích
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
tlačítek a konektorů
televizoru
3.1 Postranní ovládání
Konektory jsou umístěny na zadní straně
televizoru a směřují dozadu.
Postranní ovládání se nachází na levé straně
televizoru.
2
3
4
1
1
HLAVNÍ VYPÍNAČ .: zapnutí a
vypnutí televizoru. Poznámka:Nulovou spotřebu televizoru dosáhnete
pouze vytažením napájecího kabelu ze
zásuvky.
2
HLASITOST – / +: zvýší nebo sníží
hlasitost televizoru.
NABÍDKA: pro zobrazení nebo
3
opuštění nabídek. Tlačítka PROGRAM
– / + mohou být použita pro volbu
položky v nabídce a tlačítka VOLUME
– / + pro vstup do zvolené položky
nabídky a k provedení nastavení.
4
PROGRAM – / +: slouží k výběru
programů.
5
EXT 1
(RGB)
1
Konektor CI (Common Interface):
EXT 2
6
(CVBS /S-VIDEO)
slouží k připojení CAM (Conditional
Access Module) a karty „smart“.
2
Zdířka televizní antény: Zasuňte
zástrčku antény do 75
HDMI 1 / HDMI 2: slouží k připojení set-
3
Ω :
zdířky.
top boxu, DVD přehrávače/rekordéru,
zařízení s věrnou reprodukcí (HDTV)
nebo osobního počítače.
4
EXT4: používá se k připojení zařízení jako
je DVD, dekodéru, který má stejný
konektor.
5
EXT 1 (RGB) a
6
EXT 2 (CVBS/S-
VIDEO): používají se k připojení zařízení
jako je DVD přehrávač/rekordér, videa
a dekodéru, která mají podobná připojení
(takzvané „scart“ připojení).
3.3 Boční konektory
Tyto konektory jsou umístěny na boční
straně televizoru.
1
3.2 Konektory na zadní straně
Konektory jsou umístěny na zadní straně
televizoru a směřují dolů.
1342
EXT 3
1
Sluchátka: pro váš osobní požitek z
2
poslechu připojte konektor sluchátek
typu „jack“ do zdířky pro sluchátka v
televizoru.
2
Audio Video
: používá se k připojení
zařízení jako je fotoaparát nebo
videokamera.
7
4 Začínáme
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
AC in
4.1 Než začnete
Varování
Před zavěšením televizoru na stěnu
nemusí být připojení kabelů kompletně
provedena, avšak kabely musí být
zasunuty do konektorů v televizoru.
4.2 Připojení antény
Zasuňte pevně anténní konektor do 75 Ω
:anténní zdířky umístěné v dolní části
televizoru a opačný konec kabelu do anténní
zásuvky ve zdi.
Konektory na zadní straně
televizoru (směřující dolů)
4.3 Připojení napájení
Zasuňte napájecí kabel (součást dodávky)
do konektoru umístěného na zadní straně
televizoru (směřuje dolů) a do zásuvky ve
zdi.
Varování
Zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti u
vás doma odpovídá hodnotě napětí, která je
uvedena na štítku nalepeném na zadní straně
televizoru.
4.4 Zapnutí televizoru
• Televizor zapnete stisknutím tlačítka
POWER, které se nachází na boční
straně televizoru. Rozsvítí se modrá
kontrolka v přední levé dolní části
televizoru a po několika sekundách se
obrazovka rozsvítí.
• Pokud televizor zůstává v pohotovostním
režimu, (červená kontrolka), stiskněte
tlačítko PROGRAM – / + umístěné mezi
bočními ovladači, nebo tlačítko P – / + na
dálkovém ovládání.
Boční ovladače
televizoru
4.5 Použití dálkového ovládání
Vložte do ovladače 2 přiložené baterie.
Dodržte správnou polaritu, tj. konce baterií
(+) a (–) musí být zapojeny na příslušné
konce v ovladači (uvnitř jsou značky).
Plasmová
TV
Do
zásuvky
LCD
TV
Do
zásuvky
8
5 Funkce dálkového
ovládání
1
2
3
4
5
6
10
2
Zvukový režim
Používá se k přepnutí programů
vysílaných Stereo a Nicam Stereo
7
8
9
do režimu Mono. V případě
dvojjazyčných programů zvolte Dual Inebo Dual II (jak je uvedeno na
obrazovce během těchto způsobů
vysílání). V digitálním režimu zobrazuje
å-» seznam audio jazyků. V případě
přepnutí do monofonního režimu se
rozsvítí červená kontrolka Mono.
3
Titulky
Toto tlačítko v digitálním režimu
aktivuje nebo deaktivuje titulky.
4
NABÍDKA
Slouží k vyvolání nebo opuštění analogové
nabídky televizoru.
5
Kurzor nahoru/dolů/doleva/doprava
( )
Tato 4 tlačítka se používají pro výběr a
nastavení položek v nabídce.
6
Analogový nebo digitální režim
Slouží k přepínání mezi analogovým a
digitálním televizním režimem.
1
Pohotovostní režim
Stisknutím tlačítka uvedete televizor
do pohotovostního režimu. Televizor
opět zapnete dalším stisknutím tlačítka
nebo stisknutím tlačítekaž , P + / – nebo tlačítka .
Poznámka: pokud televizor opět
zapnete, bude zobrazen poslední
zobrazený režim.
7
Formát obrazovky
(Viz strana 39).
8
AV
Slouží k zobrazení seznamu vstupů, k
volbě analogové televize, digitální
televize nebo připojených externích
zařízení (EXT 1, EXT 2, EXT 3, EXT 4,
HDMI 1 nebo HDMI 2). Výběr
vstupního signálu proveďte tlačítky
a volbu potvrďte stisknutím tlačítka
Æ / .
9
Možnosti nastavení
(Viz strana 23.)
10
Zrušit
V digitálním režimu slouží toto tlačítko
pro výstup z MHEG teletextu v případě,
kdy pro výstup z režimu teletextu
nejsou k dispozici barevná tlačítka.
Î ï
9
13
14
15
16
17
18
19
11
Teletext
(Viz strana 40–41.)
12
Nabídka digitálního režimu
Zobrazení/opuštění digitální nabídky
(pokud je televizor v digitálním
13
OK
Potvrzuje volbu. Rovněž slouží k
přístupu do seznamu programů v
digitálním režimu.
14
Hlasitost (+ VOL –)
Zesílí nebo ztlumí hlasitost.
režimu).
11
12
20
21
22
23
15
Ztlumení
Vypne nebo zapne zvuk.
16
0/9 Numerická tlačítka /
Slouží pro přímý přístup do programů.
U programů, jejichž číslo je dvoumístné,
musí být druhá číslice zadána krátce po
zadání první číslice, dříve než pomlčka
na obrazovce zmizí.
Informace na obrazovce
17
V digitálním režimu slouží k zobrazení/
opuštění informačního pruhu (viz strana
14). V analogovém režimu slouží
k zobrazení/odstranění čísla programu,
zvukového režimu, hodin a zbývajícího
času u časovače automatického vypnutí.
18
Aktivní řízení
Automaticky upravuje nastavení obrazu
tak, aby kvalita obrazu byla optimální,
a to nepřetržitě, za jakýchkoliv podmínek
vstupního signálu (viz strana 36).
19
Digitální televize/rádio
V digitálním režimu se toto tlačítko
používá k přístupu do radiových
digitálních stanic. Do seznamu rádiových
stanic vstoupíte stisknutím tlačítkae .
Poznámka: Pro návrat do digitálního video režimu stiskněte opět tlačítko
.
20
Televizní průvodce EPG(Viz strana 24.)
Program (+ P –)
21
Zvolí následující nebo předchozí kanál/
vstup, který je k dispozici (nebo stránku
v digitálním režimu).
22
Změna kanálu / editace nebo pohyb
zpět
V analogovém/digitálním režimu vám
dovoluje zaměnit předchozí zobrazený
program s aktuálním programem. Tlačítko
se rovněž používá k editování nebo
pohybu zpět při pojmenovávání vašich
oblíbených kanálů.
23
Používá se pro přístup do
předdefinovaných nastavení obrazu a
zvuku (viz strana 38).
e
Obraz/zvuk „smart“
10
6 Přehled hlavní nabídky
a podnabídek v
digitálním režimu
1
Pomocí tlačítka na dálkovém
ovladači vyberte digitální režim.
2
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
3
Pomocí tlačítek ÎïÍ Æ můžete
nabídku procházet a vybírat či
upravovat položky nabídky.
Nastavení
Oblíbené
Seznam 1
Seznam 2
Seznam 3
Seznam 4
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
11
Nastavení
Předvolby
JazykZvuk
Titulky / Teletext
Režim titulků
Titulky pro sluchově postižené
Systém
Umístěni
Země
Časové pásmo
Informace
Systémový softwareAktuálni verze softwareVždy prîjímat nový software