pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page2
LED inspection lamp
with docking station
3222 623 87461
www.philips.com/support
EN LED inspection lamp with docking station
DE LED-Inspektionslampe mit Dockingstation
FR Lampe baladeuse à LED avec chargeur
NL LED-inspectielamp met oplader
ES Lámpara de inspección LED con estación de recarga
IT Lampada di ispezione a LED
PT Lâmpada de inspecção LED com carregador
RU Светодиодный инспекционный фонарь
PL Lampa inspekcyjna LED ze stacją dokującą
SV Inspektionslampa med LED med laddningsstation
NO LED-inspeksjonslampe med koplingsstasjon
DA LED inspektionslampe med opladningsstation
SU LED-tarkastuslamppu latausalustan kanssa
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page2
<![if ! IE]><![endif]>EN
English
Before you start
Thank you for buying the Philips LED Inspection lamp. Its high-quality LED lighting offers a powerful wide-angle light output and a useful UV-A beam that will let you work in your workshop, garage, or any other professional environment under the best lighting conditions.
The Philips LED Inspection lamp bears the official Philips
Original Quality Equipment
seal. It is your assurance that it is manufactured or
licensed by Philips using the highest-quality components and materials. Philips, #1 in automotive lighting worldwide, brings you the professional lighting tool you need. It combines Philips Original Quality, durability, and simple-to-use design.
Important
Please read this user guide carefully before using your LED Inspection lamp.This guide contains important health and safety information.
If you need further assistance, please dial the Philips lighting consumer care toll-free number
Europe +800 74 45 47 75 North America +1 800 257 6054 or visit your local Philips dealer.
For more information visit www.philips.com
2
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page3
1 Important safety information
Danger
To avoid an electric shock and/or a fire hazard, do not spill water, detergent, or other flammable liquids directly on the LED Inspection lamp.
Danger
Never look directly into the operating lamp. It could be harmful to your eyes.
Environment
Important
Help to preserve the environment.
Do not discard the packaging and the device with household waste.
It contains materials that may be recycled.
Bring it to your neighborhood recycling center.
Danger
To avoid an electric shock and/or a fire hazard, never use the lamp near an open flame or excessive heat.
Caution
To clean the LED Inspection lamp:
•Use only plain soap with a damp cloth
•Make sure the device is completely dry before placing it back on the docking station.
3
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page4
<![if ! IE]><![endif]>EN
Product technical specifications and features
Description |
EU |
US |
||
100V |
|
|
|
|
Operating line voltage |
100~240V for adaptor |
100~240V for adaptor |
||
|
||||
240V |
|
Output: 12V 1A |
Output: 12V 1A |
|
|
|
|
|
|
3.5h |
Charging time |
3.5 hours |
3.5 hours |
|
> 6 H |
|
|
|
|
Battery performance |
up to 6 hours |
up to 6 hours |
||
|
||||
|
|
|
|
|
|
Power consumption |
1.5W |
1.5W |
|
|
|
|
|
|
|
Number of LED |
15 |
15 |
|
|
|
|
|
0.5 m |
Light intensity (at 0.5m) |
1 200 lux |
1 200 lux |
IK
IP
220 g
550 g
Impact protection rating |
IK09 |
IK09 |
|
Ingress protection rating |
IP66 |
|
IP66 |
Operating temperature |
-10°C to 50°C |
14°F to 122°F |
|
Storage temperature |
-20°C to 60°C |
-4°F to 140°F |
|
Lamp dimensions |
231 x 59 x |
57 mm |
9.1 x 2.3 x 2.2″ |
Docking station dimensions |
108 x 123 x |
129 mm |
4.2 x 4.8 x 5″ |
Magnet holder dimensions |
107 x 155 x 72 mm |
4.2 x 6.1 x 2.8″ |
|
Product weight (with docking station) |
550 g |
19.4 lb. |
|
Product weight (without docking station) |
220 g |
7.7 lb. |
360° hook |
retractable |
retractable |
Magnet holder |
magnet |
magnet |
UV-A mode |
UV-A light |
UV-A light |
UV-A
4
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page5
2 How to use the Philips LED Inspection
2.1 Electrical connection
100~240V
Important Philips LED Inspection lamp docking station has a wide-range power supply input voltage.
From 100~120V AC to 200~240V AC.
2.1.1 Connect the power cord to the docking station and plug it into the electrical outlet.
Danger
Before you turn the Philips LED Inspection lamp ON, make sure it is turned away from anyone’s direct vision.
2.2 How to use the LED light and UV-A modes
2.2.1 To use the LED light
|
6h |
|
• To turn on/off, press the |
|
power button on the back of |
2.1.2 Before you use |
the Philips LED Inspection lamp |
Philips LED Inspection |
briefly. |
lamp for the first time |
|
• Use may use the flexible magnet holder or the 360° retractable hook to install your LED inspection lamp where and how needed.
2.2.2 |
the UV-A |
mode |
|
UV-A
•To turn the UVA-mode on, press the power button for at least 3 seconds.
•To turn the UV-A mode off,
UV-A
• Charge the device on your docking station for 6 hours
Important Maximum autonomy may be reached 2 complete charge-discharge cycles.
The UV-A mode lets you detect motor fluid leaks quickly and easily.
Note For best results, confirm leaks with a tracer.
5
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page6
<![if ! IE]><![endif]>EN
3 How to recharge the Philips LED Inspection lamp
3.1 Understanding the charge indicator lights
3.1.1 The red indicator |
3.1.2 The blue indicator |
3.1.3 The blue indicator |
starts blinking while in use |
is blinking |
is on |
3.5h |
|
LED light mode |
|
• The LED Inspection lamp |
• The LED Inspection lamp |
battery is charging. |
battery is fully recharged. |
|
• You may use your lamp again. |
UV-A mode
4 Maintenance
• You must set the Philips LED Inspection lamp onto the docking station rapidly to recharge the battery.
See > 4 Maintenance
0
Warning
To extend the battery life
• Do not over-discharge the battery
• Before a longer use, or if you have not used your lamp for a longer period of time, perform a full charge-discharge cycle.
6
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page7
Deutsch
Bevor Sie anfangen
Wir danken Ihnen für den Kauf einer Philips LED-Inspektionslampe. Ihre hochwertige LED-Leuchte bietet eine leistungsfähige, breite Ausleuchtung und einen nützlichen UV A-Strahl, mit der Sie in Ihrem Atelier, Ihrer Werkstatt und jedem anderen Arbeitsbereich unter optimalen Bedingungen arbeiten können.
Die Philips LED-
Inspektionslampe trägt
das offizielle Philips Original Quality EquipmentQualitätssiegel. Es ist
Ihre Garantie für die Herstellung oder
Lizenzierung durch Philips unter Verwendung hochwertiger Bauteile und Materialien. Philips ist bei Autolampen weltweit führend und bietet Ihnen professionelle Beleuchtung, die Philips-Qualität mit langer Lebensdauer und einfacher Verwendung verbindet.
Wichtiger Hinweis
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihrer LED-Inspektionslampe sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Gesundheitsund Sicherheitshinweise.
Weitere Informationen erhalten Sie
bei der gebührenfreien Verbraucherhotline von Philips Lighting.
Europa +800 74 45 47 75 Nordamerika +1 800 257 6054
Oder wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler.
Weitere Informationen unter
www.philips.com
7
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page8
1 Wichtige Sicherheitsinformation
<![if ! IE]><![endif]>DE
Vorsicht
Zur Vermeidung von Stromschlägen und/oder Feuergefahr sollten Sie kein Wasser, Reinigungsmittel oder andere brennbare Flüssigkeiten direkt auf die LEDInspektionslampe schütten.
Vorsicht
Schauen Sie nie direkt in das Licht der Lampe, das Ihren Augen schaden könnte.
Umwelt
Wichtiger Hinweis
Helfen Sie mit beim Umweltschutz.Werfen Sie Verpackung und Gerät nicht in den Hausmüll.
Sie enthalten recyclingfähige Materialien.
Entsorgen Sie sie im nächsten Wertstoffhof.
Vorsicht
Zur Vermeidung von Stromschlägen und/oder Feuergefahr sollten Sie die Lampe nie in der Nähe eines offenen Feuers oder großer Hitze verwenden.
Sicherheitshinweis
Zur Reinigung der LEDInspektionslampe:
•Nur Seife und ein feuchtes Tuch verwenden
•Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollkommen trocken ist, bevor Sie es wieder in die Dockingstation stecken.
8
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page9
Technische Spezifikationen und Merkmale
Beschreibung |
EU |
USA |
||
100V |
|
|
|
|
Betriebsspannung |
100~240V für Adapter |
100~240V für Adapter |
||
|
||||
240V |
|
Output: 12V 1A |
Output: 12V 1A |
|
|
|
|
|
|
3.5h |
Ladezeit |
3,5 Stunden |
3,5 Stunden |
|
> 6 H |
|
|
|
|
Batterieautonomie |
bis zu 6 Stunden |
bis zu 6 Stunden |
||
|
||||
|
|
|
|
|
|
Stromverbrauch |
1,5W |
1,5W |
|
|
|
|
|
|
|
Anzahl LEDs |
15 |
15 |
|
|
|
|
|
0.5 m |
Lichtstärke (at 0,5m) |
1.200 lux |
1.200 lux |
IK |
Stoßfestigkeit |
IK09 |
IK09 |
|
|
|
IP |
Dichtheit |
IP66 |
IP66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Betriebstemperatur |
-10°C to 50°C |
14°F to 122°F |
|
|
|
|
|
Lagertemperatur |
-20°C to 60°C |
-4°F to 140°F |
|
|
|
|
|
Maße |
231 x 59 x 57 mm |
9,1 x 2,3 x 2,2″ |
|
|
|
|
|
Maße der Dockingstation |
108 x 123 x 129 mm |
4,2 x 4,8 x 5″ |
|
|
|
|
|
Maße der Magnethalterung |
107 x 155 x 72 mm |
4,2 x 6,1 x 2,8″ |
|
|
|
|
220 g |
Gewicht (mit Dockingstation) |
550 g |
19,4 Pfund |
|
|
|
|
550 g |
Gewicht (ohne Dockingstation) |
220 g |
7,7 Pfund |
|
|
|
|
|
360° Haken |
anklappbar |
anklappbar |
|
|
|
|
|
Magnethalterung |
Magnet |
Magnet |
|
|
|
|
UV-A |
UV-A-Modus |
UV-A-Licht |
UV-A-Licht |
|
|
|
9
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page10
2 Verwendung der Philips LED-Inspektionslampe
<![if ! IE]><![endif]>DE
2.1 Elektrischer Anschluss
100~240V
Wichtig Die Dockingstation für die Philips LEDInspektionslampe ist für ein breites Spannungsspektrum geeignet.
Von 100~120V Wechselstrom bis 200~240V Wechselstrom.
2.1.1 Stecken Sie das Stromkabel in der Dockingstation ein und schließen Sie es an eine Steckdose an.
6h
2.1.2 Vor der ersten Verwendung der Philips LED-Inspektionslampe
• Laden Sie das Gerät 6 Stunden an der Dockingstation.
Wichtig Maximale Autonomie wird nach 2 kompletten Aufund Entladezyklen erreicht.
Vorsicht
Vergewissern sie sich vor Einschalten der Philips LED Inspektionslampe, dass niemand direkt in das Licht schaut.
2.2 Verwendung des LED-
Lichts und des UV-A-Modus
2.2.1Verwendung des LED-Lichts
• Zum Einund Ausschalten, bitte den Einschaltknopf auf der Rückseite der Philips LEDInspektionslampe kurz drücken.
Sie
oder den anklappbaren 360°- Haken verwenden.
2.2.2Verwendung des UV-A-Modus
UV-A
•Zum Einschalten des UVA-Modus, Einschaltknopf mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten.
•Zum Ausschalten des UV-A- Modus kurz drücken.
UV-A
Mit Hilfe
können undichte im Motor rasch und einfach festgestellt werden.
Hinweis Um optimale Ergebnisse zu erzielen, kennzeichnen Sie undichte Stellen mit einem Markierer.
10
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page11
3 Aufladen der Philips LED-Inspektionslampe
3.1 Ladungsanzeige
3.1.1 Die rote Anzeige |
3.1.2 Die blaue Anzeige |
3.1.3 Die blaue Anzeige |
beginnt während der |
blinkt |
ist an |
Verwendung zu blinken |
|
|
3.5h |
LED-Lichtmodus |
• Die Batterie der LED- |
• Die Batterie der LED- |
Inspektionslampe wird geladen. Inspektionslampe ist komplett geladen.
• Sie können Ihre Lampe wieder verwenden.
UV-A-Modus
4 Wartung
• Sie müssen die Philips LEDInspektionslampe möglichst schnell auf die Dockingstation setzen, um die Batterie wieder aufzuladen.
Siehe > 4 Wartung
0
Warnung
Für eine optimale Lebensdauer der Batterie gilt:
• Überladen Sie die Batterie nicht.
• Vor einer längeren Nutzung oder wenn Sie die Lampe längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie einen kompletten Aufund Entladezyklus durchführen.
11
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page12
Français
Avant de commencer
Merci d’avoir choisi la lampe baladeuse à LED Philips. Celle-ci produit un puissant éclairage LED grand-angle de haute qualité et un faisceau UV-A très utile qui vous permettra de travailler dans votre atelier, votre garage ou tout autre environnement professionnel dans les meilleures conditions
La lampe baladeuse à LED
Philips porte le label
Original Equipment Quality.
Celui-ci certifie que le produit est fabriqué par
Philips ou sous licence à partir de composants et de matériaux haute qualité. Philips, N°1 mondial de l’éclairage automobile, vous apporte la lampe professionnelle dont vous avez besoin, alliant qualité d’origine, longue durée de vie et simplicité d’utilisation.
<![endif]>FR
Important
Lisez attentivement ce guide d’utilisation avant de vous servir de votre lampe baladeuse à LED. Celui-ci contient des informations importantes en matière de santé et de sécurité.
Si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire, composez le numéro vert du service consommateurs éclairage Philips :
Europe +800 74 45 47 75
Amérique du Nord +1 800 257 6054 ou contactez votre revendeur Philips.
Pour plus d’informations www.philips.com
12
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page13
1 Instructions de sécurité
Danger |
Danger |
Pour éviter toute risque |
Ne regardez jamais directement |
d’électrocution et/ou |
le faisceau lumineux pour ne |
d’incendie, ne renversez pas |
pas endommager vos yeux. |
d’eau, de détergent ni aucun |
|
liquide inflammable |
|
directement sur la lampe |
|
baladeuse à LED. |
|
Danger |
Attention |
Pour éviter toute risque |
Pour nettoyer la lampe |
d’électrocution et/ou |
baladeuse à LED : |
d’incendie, n’utilisez jamais |
• utilisez exclusivement |
la lampe à proximité d’une |
du savon de Marseille |
flamme ou d’une source |
avec un chiffon humide, |
de chaleur excessive. |
• assurez-vous que la lampe |
|
est entièrement sèche avant |
|
de la replacer sur son chargeur. |
Environnement
Important
Préservez l’environnement.
Ne jetez pas la lampe et son emballage avec les déchets ménagers.
Ils contiennent des matériaux recyclables.
Déposez-les dans un conteneur de déchets recyclables.
13
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page14
Caractéristiques techniques et fonctionnalités
Caractéristiques |
EU |
US |
||
100V |
|
|
|
|
Tension |
100~240V pour l’adaptateur |
100~240 V pour l’adaptateur |
||
|
||||
240V |
|
Sortie : 12 V 1 A |
Sortie : 12 V 1 A |
|
|
|
|
|
|
3.5h |
Temps de charge |
3,5 heures |
3,5 heures |
|
> 6 H |
|
|
|
|
Autonomie de la batterie |
jusqu’à 6 heures |
jusqu’à 6 heures |
||
|
||||
|
|
|
|
|
|
Consommation électrique |
1,5 W |
1,5 W |
|
|
|
|
|
|
|
Nombre de LED |
15 |
15 |
|
|
|
|
|
0.5 m |
Intensité lumineuse (à 0,5 m) |
1 200 lux |
1 200 lux |
IK |
Indice de résistance aux chocs |
IK09 |
IK09 |
|
|
|
IP |
Indice d’étanchéité |
IP66 |
IP66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Température d’utilisation |
-10°C à 50°C |
14°F à 122°F |
|
|
|
|
|
Température de stockage |
-20°C à 60°C |
-4°F à 140°F |
|
|
|
|
|
Dimensions de la lampe |
231 x 59 x 57 mm |
9,1 x 2,3 x 2,2 pouces |
|
|
|
|
|
Dimensions du chargeur |
108 x 123 x 129 mm |
4,2 x 4,8 x 5 pouces |
|
|
|
|
|
Dimensions du support magnétique |
107 x 155 x 72 mm |
4,2 x 6,1 x 2,8 pouces |
|
|
|
|
220 g |
Poids du produit (avec chargeur) |
550 g |
19,4 livres |
|
|
|
|
550 g |
Poids du produit (sans chargeur) |
220 g |
7,7 livres |
|
|
|
|
|
Crochet 360° |
rétractable |
rétractable |
|
|
|
|
|
Support |
magnétique |
magnétique |
|
|
|
|
UV-A |
Mode UV-A |
lumière UV-A |
lumière UV-A |
|
|
|
<![endif]>NL FR
14
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page15
2 Comment utiliser la lampe baladeuse
2.1 Connexion électrique
100~240V
Important Le chargeur de la lampe baladeuse à LED Philips fonctionne sur une large plage de tensions d’alimentation.
De 100~120 V à 200~240 V (courant alternatif).
Danger
Avant d’allumer la lampe baladeuse à LED Philips, assurez-vous qu’elle n’est pas dirigée vers les yeux de quelqu’un.
2.2 Utilisation des modes
LED et UV-A
2.1.1 Branchez le cordon |
|
d’alimentation sur le chargeur, |
2.2.1 Pour utiliser |
puis sur une prise de courant. |
le mode LED |
6h |
|
|
• Pour allumer ou éteindre, |
|
appuyez brièvement sur le |
2.1.2 Avant la première |
bouton on/off à l’arrière de la |
utilisation de la lampe |
lampe baladeuse à LED Philips. |
baladeuse à LED Philips |
|
• Chargez la lampe sur son |
|
support pendant 6 heures. |
|
Important L’autonomie |
|
maximale peut être obtenue |
|
après 2 cycles complets |
|
de charge-décharge. |
|
15 |
|
• Vous pouvez utiliser le support magnétique souple ou le crochet à 360° rétractable pour suspendre la lampe où vous le souhaitez.
2.2.2 Pour utiliser le
UV-A
• Pour activer le mode UV-A, pressez le bouton on/off pendant au moins 3 secondes.
• Pour désactiver le mode UV-A, appuyez brièvement.
UV-A
Le mode
de détecter facilement et rapidement les fuites du moteur. Note Pour des résultats optimaux, confirmez les fuites au moyen d’un traceur.
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page16
3 Recharger la lampe baladeuse à LED Philips
3.1 Signification des voyants de charge
3.1.1 Le voyant rouge se |
3.1.2 Le voyant bleu |
3.1.3 Le voyant bleu |
met à clignoter en cours |
clignote |
est allumé fixe |
d’utilisation |
|
|
<![endif]>FR
3.5h |
|
Mode LED |
|
• La batterie de la lampe |
• La batterie de la lampe |
baladeuse à LED est en charge. |
est entièrement rechargée. |
|
• Vous pouvez à nouveau utiliser |
|
votre lampe. |
Mode UV-A
4 Entretien
• Vous devez placer la lampe baladeuse à LED Philips rapidement sur son chargeur afin de recharger la batterie.
Voir > 4 Entretien
0
Avertissement
Pour prolonger la durée de vie de la batterie
• Ne déchargez pas excessivement la batterie.
• Avant une utilisation prolongée ou après une période de non-utilisation prolongée
de la lampe, effectuez un cycle complet de charge-décharge.
16
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page17
Nederlands
Voordat u begint
Bedankt voor uw aanschaf van de Philips LED-inspectielamp De topklasse LEDverlichting geeft een brede en sterke lichtbundel en een handige UV-A straal, zodat u in uw werkplaats, garage of andere werkruimte met optimaal licht kunt werken.
Belangrijk
Lees a.u.b. aandachtig deze gebruiksaanwijzing voordat
u uw LED-inspectielamp gebruikt Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie voor uw gezondheid en veiligheid.
De Philips LED-
inspectielamp heeft het
officiële Philips Original
Quality Equipment stempel.
Dit stempel garandeert
dat het product door Philips of onder Philipslicentie is gefabriceerd met hoogwaardige onderdelen en materialen. Philips, wereldwijd nummer 1 in autoverlichting, biedt u de professionele werklampen die u nodig hebt. Ze combineren Philips Original Quality, duurzaamheid en een gebruiksvriendelijk ontwerp.
Als u meer informatie wenst, kunt u gratis bellen naar de Philips verlichting klantenservice.
Europa +800 74 45 47 75 Noord-Amerika +1 800 257 6054 of uw Philips-dealer bezoeken.
Zie voor meer informatie www.philips.com
17
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page18
1 Belangrijke veiligheidsinformatie
Gevaar
Om het risico van een elektrische schok en/of brandgevaar te vermijden, geen water, schoonmaakmiddel of een ander brandbaar product op de LEDinspectielamp morsen.
Gevaar
Om het risico van een elektrische schok en/of brandgevaar te vermijden, de lamp nooit in de buurt van open vuur of een hittebron gebruiken.
Gevaar
Kijk nooit rechtsreeks in de brandende lamp. Het licht kan schadelijk zijn voor uw ogen.
Attentie
Om de LED-inspectielamp schoon te maken:
•Gebruik alleen een vochtige doek met zeep
•De lamp moet volledig droog zijn voordat u hem weer op de oplader zet.
<![endif]>NL
Milieubescherming
Belangrijk
Draag bij aan de bescherming van het milieu.
Gooi de verpakking en het product niet weg met het huishoudelijke afval.
Ze bevatten recycleerbare materialen.
Voer ze af naar een gescheiden afvalinzameling.
18
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page19
Technische gegevens en kenmerken
Beschrijving |
EU |
USA |
||
100V |
|
|
|
|
Voltage elektriciteitsnet |
100~240V voor adaptor |
100~240V voor adaptor |
||
|
||||
240V |
|
Uitvoer: 12V 1A |
Uitvoer: 12V 1A |
|
|
|
|
|
|
3.5h |
Oplaadtijd |
3,5 uur |
3,5 uur |
|
> 6 H |
|
|
|
|
Gebruiksduur van de accu |
tot 6 uur |
tot 6 uur |
||
|
||||
|
|
|
|
|
|
Energieverbruik |
1,5 W |
1,5 W |
|
|
|
|
|
|
|
Aantal LEDs |
15 |
15 |
|
|
|
|
|
0.5 m |
Lichtsterkte (op 0,5 m) |
1.200 lux |
1.200 lux |
IK |
Schokbestendigheid |
IK09 |
IK09 |
|
|
|
IP |
Waterdichtheid |
IP66 |
IP66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gebruikstemperatuur |
-10°C tot 50°C |
14°F tot 122°F |
|
|
|
|
|
Opslagtemperatuur |
-20°C tot 60°C |
-4°F tot 140°F |
|
|
|
|
|
Afmetingen lamp |
231 x 59 x 57 mm |
9,1 x 2,3 x 2,2″ |
|
|
|
|
|
Afmetingen oplader |
108 x 123 x 129 mm |
4,2 x 4,8 x 5″ |
|
|
|
|
|
Afmetingen magnetische bevestiging |
107 x 155 x 72 mm |
4,2 x 6,1 x 2,8″ |
|
|
|
|
220 g |
Gewicht (met oplader) |
550 g |
19,4 Pfund |
|
|
|
|
550 g |
Gewicht (zonder oplader) |
220 g |
7,7 Pfund |
|
|
|
|
|
360° haak |
inschuifbaar |
inschuifbaar |
|
|
|
|
|
Magnetische bevestiging |
magneet |
magneet |
|
|
|
|
UV-A |
UV-A functie |
UV-A lamp |
UV-A lamp |
|
|
|
19
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page20
2 Gebruiksaanwijzing voor de Philips LED-
2.1 Elektrische aansluiting
100~240V
Belangrijk De oplader van de Philips LED-inspectielamp is geschikt voor een ruim invoervoltage.
Van 100~120V AC
tot 200~240V AC.
2.1.1 Het snoer aansluiten op de oplader en de stekker in een stopcontact steken.
6h
2.1.2 Voordat u de Philips LED-inspectielamp voor de eerste maal gebruikt
• De lamp 6 uur lang opladen op de oplader.
Belangrijk De maximale autonomie kan worden bereikt na tweemaal compleet opladen en legen.
Gevaar
Controleer voordat u de Philips LED-inspectielamp aanschakelt altijd of de lichtbundel niet rechtstreeks op iemands ogen is gericht.
2.2 Gebruik van de LEDlamp en UV-A functie
2.2.1Gebruik van de LED-lamp
• Druk op de aan/uit knop op de achterzijde van de Philips LED-inspectielamp.
• Gebruik de flexibele magneet of de inschuifbare
360° haak om de LEDinspectielamp op de gewenste te plaats te bevestigen.
2.2.2Gebruik van
de UV-A functie
UV-A
•Schakel de UV-A-stand in door de schakelaar minstens 3 seconden in te drukken.
•Om de UV-A functie uit te schakelen, kort op de knop drukken.
UV-A
Met het UV u de lekkages van motorvloeistoffen snel en gemakkelijk opsporen Opmerking Voor een optimaal resultaat de lekdetectie controleren met een tracer.
<![endif]>NL
20
pal_hpds_lamp_guide_bat2_pal_hpds_lamp_guide 18/08/11 11:14 Page21
3 Opladen van de Philips LED-inspectielamp
3.1 Betekenis van de oplaadlampjes
3.1.1 Het rode indicatielamp |
3.1.2 Het blauwe |
3.1.3 Het blauwe |
gaat knipperen tijdens het |
indicatielampje knippert |
indicatielampje brandt |
gebruik |
|
|
3.5h |
LED-lampfunctie |
UV-A functie
• Plaats de Philips LEDinspectielamp snel op de oplader om de accu weer op te laden.
Zie > 4 Onderhoud
• De accu van de LED- |
• De accu van de LED- |
|||
inspectielamp wordt opgeladen. |
inspectielamp is volledig |
|||
|
opgeladen. |
|||
|
• Uw lamp is weer klaar voor |
|||
|
gebruik. |
|||
|
|
|
|
|
|
4 Onderhoud |
|||
|
|
|
|
|
0
Waarschuwing
Voor een langere levensduur van de accu:
•De accu niet overmatig opladen.
•Voorafgaand aan een langdurig gebruik, of als u uw lamp een lange tijd niet hebt gebruikt, raden wij u aan de lamp volledig op te laden en te legen.
21