Philips 4000SX, HB601, 6000SX, 3200SX User Manual

HB604 HB601 HB600
2
1 2 3 4
5
4x
6
8x8x
9 10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
21
25
22 23 24
4x
1/4
ENGLISH 4
POLSKI 12
ROMÂNĂ 20
РУССКИЙ 28
ČESKY 37
MAGYAR 45
SLOVENSKY 53
УКРАЇНСЬКА 61
HRVATSKI 69
EESTI 77
LATVISKI 85
LIETUVIŠKAI 93
SLOVENŠČINA 101
БЪЛГАРСКИ 109
SRPSKI 118
USER’S PART OF THE INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH 128
POLSKI 132
ROMÂNĂ 136
РУССКИЙ 140
ČESKY 144
MAGYAR 148
SLOVENSKY 152
УКРАЇНСЬКА 156
HRVATSKI 160
EESTI 164
LATVISKI 168
LIETUVIŠKAI 172
SLOVENŠČINA 176
БЪЛГАРСКИ 180
SRPSKI 184
HB604/6000SX, HB601/4000SX, HB600/3200SX
3
Introduction
Professional Line tanning appliance with integrated facial tanning unit
This Philips Professional Line tanning appliance provides professional tanning results and reliable performance at outstanding value for money. The special frosted acrylic sheets merge the light given off by each of the tubes without compromising an effective tanning process, immersing users in a soft sea of light rather than surrounding them with a battery of naked tubes.The design of the couch and the canopy gives users increased freedom of movement while ensuring optimal side tanning.
It comes with a control panel with special menus that give you full control of the appliance and all its features and functions.With this control panel you can determine which settings the user can adjust and to what extent.The appliance has a 40-minute timer (HB604/6000SX has a 24­minute timer) to prevent overexposure.
Meaning of the symbol
Tanning appliances provided with this symbol are intended for use in tanning salons, beauty salons and similar premises only.
Important
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. This appliance requires a mains voltage of 230 volts. This appliance must be connected to a three-phase power supply that is protected with 16A standard fuses or automatic fuses. A high mains impedance may result in noticeable light intensity changes from light bulbs when the tanning appliance is switched on.
To fulfil the legal EMC requirements on this point, the modulus of the mains impedance has to be lower than 0.3 ohm. For information, contact your utility.
If you require another type of plug than the one fitted to the appliance, please contact a registered electrician. This appliance may only be installed by a registered electrician. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Water and electricity are a dangerous combination! Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. near a shower or swimming pool). Make sure the cord does not become trapped under one of the legs when you move the appliance. Make sure the vents to cool the tanning lamps in the canopy and in the couch remain open during use. Make sure there is an adequate supply of fresh air to the room where the tanning appliance is used. Do not let children use the tanning appliance.
As owner of this tanning appliance, you should give your customers the following instructions.
B
For your convenience we have also included these instructions in a separate section that can be cut out of this manual and can be made available to customers.
Never use the appliance when the control panel or an acrylic sheet is defective. Do not exceed the recommended tanning time and the maximum number of tanning hours (see 'Tanning sessions: how often and how
long?').
Always wear the protective goggles provided with the appliance while tanning to protect your eyes against overexposure (also see the
chapter 'Tanning and your health').
Do not tan a particular part of your body more than once a day. Avoid excessive exposure to natural sunlight on the same day. Do not use the tanning appliance if you have a disease and/or use medication or cosmetics that increase the sensitivity of your skin.
Be extra careful if you are hypersensitive to UV light. Consult your doctor in case of doubt.
Do not use the tanning appliance and consult your doctor if unexpected effects such as itching occur within 48 hours after the first
session.
Consult your doctor if persistent lumps or sores appear on the skin, or if there are changes in pigmented moles. Do not use the tanning appliance if you get sunburnt without tanning when exposed to the sun, if you suffer from sunburn, if you suffer
(or have previously suffered) from skin cancer or are predisposed to skin cancer.
Remove creams, lipstick and other cosmetics well in advance of a tanning session. Do not use any sunscreens or suntan accelerators. If your skin feels taut after the tanning session, you may apply a moisturising cream. Noise level: Lc = 72 dB [A]
Tanning and your health
As owner of this tanning appliance, you should give your customers the following information.
B
For your convenience we have also included this information in a separate section that can be cut out of this manual and can be made available to customers.
Overexposure to ultraviolet light (natural sunlight or artificial light from a tanning appliance) can cause sunburn.
Besides many other factors, such as overexposure to natural sunlight, incorrect and excessive use of a tanning appliance may increase the risk of skin and eye problems.The degree to which these effects occur is determined by the nature, intensity and duration of the exposure on the one hand and the sensitivity of the person involved on the other hand.
The more the skin and the eyes are exposed to UV light, the higher the risk of keratitis, conjunctivitis, damage to the retina, cataracts, premature skin ageing and the development of skin tumours will be. Some medications and cosmetics increase the sensitivity of the skin. Therefore it is highly important:
B
that you follow the instructions in the chapters 'Important' and 'Tanning sessions: how often and how long?';
B
that you do not exceed the maximum number of tanning hours per year (see 'Tanning sessions: how often and how long?');
B
that you always wear the goggles provided while tanning.
ENGLISH4
Tanning sessions: how often and how long?
As owner of this tanning appliance, you should give your customers the following information.
B
For your convenience we have also included this information in a separate section that can be cut out of this manual and can be made available to customers.
HB600/3200SX
Take one tanning session a day for five to ten days.Wait at least 48 hours after the first session before taking the second session.After
this 5- to 10-day course, we advise you to stop tanning for a while.
B
Approximately one month after a course, your skin will have lost much of its tan.You can then start a new course.
B
If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue taking one or two tanning sessions a week.
Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower frequency, always keep in mind that you must not exceed the maximum number of tanning hours.The maximum for this appliance is 16 hours (= 960 minutes) a year.
Example
Suppose you take a 10-day tanning course, with a 6-minute session on the first day and a 20-minute session on the nine following days.
The entire course will then last (1 x 6 minutes) + (9 x 20 minutes) = 186 minutes.
B
This means you can take 5 of these courses in a year, as 5 x 186 minutes = 930 minutes.
Ta b l e
As is shown in the table, the first session of a tanning course should always last 6 minutes, irrespective of the sensitivity of the skin.
If you think that the sessions are too long for you (e.g. because your skin feels taut and tender after the session), we advise you to reduce the length of the sessions by e.g. 5 minutes.
HB601/4000SX
Take one tanning session a day for five to ten days.Wait at least 48 hours after the first session before taking the second session.After
this 5- to 10-day course, we advise you to stop tanning for a while.
B
Approximately one month after a course, your skin will have lost much of its tan.You can then start a new course.
B
If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue taking one or two tanning sessions a week.
Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower frequency, always keep in mind that you must not exceed the maximum number of tanning hours.The maximum for this appliance is 12 hours (= 720 minutes) a year.
Example
Suppose you take a 10-day tanning course, with a 5-minute session on the first day and a 15-minute session on the nine following days.
The entire course will then last (1 x 5 minutes) + (9 x 15 minutes) = 140 minutes.
B
This means you can take 5 of these courses in a year, as 5 x 140 minutes = 700 minutes.
ENGLISH 5
For persons with less sensitive skin
6 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
For persons with normal sensitive skin
6 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
For persons with very sensitive skin
6 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
Duration of the tanning session for each separate part of the body
1st session
rest of at least 48 hours
2nd session
3rd session
4th session
5th session
6th session
7th session
8th session
9th session
10th session
Ta b l e
As is shown in the table, the first session of a tanning course should always last 5 minutes, irrespective of the sensitivity of the skin.
If you think that the sessions are too long for you (e.g. because your skin feels taut and tender after the session), we advise you to reduce the length of the sessions by e.g. 5 minutes.
HB604/6000SX
Take one tanning session a day for five to ten days.Wait at least 48 hours after the first session before taking the second session.After
this 5- to 10-day course, we advise you to stop tanning for a while.
B
Approximately one month after a course, your skin will have lost much of its tan.You can then start a new course.
B
If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue taking one or two tanning sessions a week.
Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower frequency, always keep in mind that you must not exceed the maximum number of tanning hours.The maximum for this appliance is 7 hours (= 420 minutes) a year.
Example
Suppose you take a 10-day tanning course, with a 3-minute session on the first day and an 8-minute session on the nine following days.
The entire course will then last (1 x 3 minutes) + (9 x 8 minutes) = 75 minutes.
B
This means you can take 5 of these courses in a year, as 5 x 75 minutes = 375 minutes.
Ta b l e
As is shown in the table, the first session of a tanning course should always last 3 minutes, irrespective of the sensitivity of the skin.
If you think that the sessions are too long for you (e.g. because your skin feels taut and tender after the session), we advise you to reduce the length of the sessions by e.g. 3 minutes.
ENGLISH6
For persons with less sensitive skin
5 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
For persons with normal sensitive skin
5 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
For persons with very sensitive skin
5 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
Duration of the tanning session for each separate part of the body
1st session
rest of at least 48 hours
2nd session
3rd session
4th session
5th session
6th session
7th session
8th session
9th session
10th session
For persons with less sensitive skin
3 minutes
10-12 minutes
10-12 minutes
10-12 minutes
10 -12 minutes
10 -12 minutes
10-12 minutes
10 -12 minutes
10 -12 minutes
10 -12 minutes
For persons with normal sensitive skin
3 minutes
5-10 minutes
5-10 minutes
5-10 minutes
5 -10 minutes
5 -10 minutes
5 -10 minutes
5 -10 minutes
5 -10 minutes
5 -10 minutes
For persons with very sensitive skin
3 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
Duration of the tanning session for each separate part of the body
1st session
rest of at least 48 hours
2nd session
3rd session
4th session
5th session
6th session
7th session
8th session
9th session
10th session
7
Preparing for use
HB604/6000SX only:The tanning appliance should be placed on a smooth, level floor. This appliance may only be installed by an authorised electrician. It requires two people to assemble and move the tanning appliance. During assembly the appliance becomes heavier and more difficult to move.We therefore advise you to assemble the appliance at the
place where it will be used. Make sure there is enough free space beside (at least 50 cm), behind (at least 30 cm) and in front (at least 1 metre) of the appliance.
HB604/6000SX only: Leave approx. 50 cm free space behind the tanning appliance to allow assembly of the exhaust unit. If the couch and/or canopy have to be placed on the floor, put them on the floor with the tube lamps facing downwards to avoid internal
damage. Make sure you place them on a soft surface (e.g. a carpet or rug) to prevent damage to the housing (fig. 1).
1 Assemble the legs of the frame by fastening the angle sections with the bolts supplied (fig. 2).
2 Place the couch on the legs carefully. Make sure the legs slide steadily into the appropriate openings in the couch (fig. 3).
NB: the openings for assembling the canopy must be located at the back of the couch. If necessary, you can move the couch slightly by sliding its legs across the floor or by carefully lifting it slightly off the floor together with
another person. Make sure there is enough free space beside (at least 50 cm), behind (at least 30 cm) and in front (at least 1 metre) of the appliance.
HB604/6000SX only: Leave approx. 50 cm free space behind the tanning appliance to allow assembly of the exhaust unit. Never try to move the appliance in the manner shown in the picture.This could cause the frame to become detached from the couch
(fig. 4).
3 Lift the canopy together with another person and position its connecting tubes over the connecting holes.Slide the tubes steadily into
the connecting holes of the couch (fig. 5).
B
Be careful not to get your fingers stuck between the couch and the canopy.
B
Make sure the cords do not get stuck between the couch and the canopy.
4 Fasten the side panel brackets to the legs by means of the bolts supplied for this purpose (fig. 6).
5 Fasten the side panels to the side panel brackets with the bolts supplied (fig. 7).
B
NB: the Velcro strips should be pointing forwards.
6 Open the cover of the power supply unit.
7 To connect the cords of the couch to the connectors inside the power supply unit, loosen the nut of the cord relief bushing (fig. 8).
8 Place the cord relief bushing in the appropriate recess of the power supply unit and tighten the nut (fig. 9).
The 3 cord relief bushings of the cords connected to the canopy should be placed in the recesses on the right-hand side.The 2 cord
relief bushings of the cords connected to the couch should be placed in the recesses on the left-hand side (fig. 10).
9 Connect the cord connectors to the appropriate connectors in the power supply unit.
The connectors have been colour marked.
B
Insert the cord connectors in the connectors of the power supply unit that are marked with the same colour.
B
HB604/6000SX only: Connect the power supply cable of the exhaust unit.
10 Close the cover of the power supply unit (HB600/3200SX and HB601/4000SX only).
11 Put the mains cord behind the power supply unit and push the power supply unit slowly and carefully under the couch from the front
(fig. 11).
12 Press the front panel against the side panels, exerting exert some pressure to ensure that the Velcro strips engage properly (fig. 12).
B
The purpose of the panel is to hide the power supply unit and the legs from view and to enhance the appearance of the appliance.
13 HB604/6000SX only: Place the exhaust unit behind the tanning appliance (fig. 13).
14 HB604/6000SX only: Press the back panel against the rear side of the appliance (fig. 14).
15 HB604/6000SX only: Fasten the encasing of the exhaust unit to the panels of the tanning appliance.
16 HB604/6000SX only: Fit the hose supplied with the appliance between the exhaust opening of the tanning appliance and the exhaust unit
and fasten it with the hose clamp supplied (fig. 15).
17 HB604/6000SX only: Fit a discharge hose with a 25cm diameter and a length of max.3m to the top cover of the exhaust unit.
Avoid acute bends in the hose!
The counterpressure at the fan outlet may not exceed 150 Pa.
18 HB604/6000SX only: Fasten the hose by means of a hose clamp (fig. 16).
19 Close the canopy.
20 Put the mains plug in the wall socket.
Using the appliance
User's instructions for using the appliance
As owner of this tanning appliance, you should give your customers the following instructions.
B
For your convenience we have also included these instructions in a separate section that can be cut out of this manual and can be made available to customers.
The control panel shows all the functions that have to be adjusted (fig. 17). Symbol blinks on the display.
ENGLISH
8
Adjusting functions
1 Use the ¡ and buttons to switch from function to function (fig. 18).
The blinking symbol indicates which function is being adjusted.
2 Options:
- Select to set the time.
- Select ª to set the facial tanner.
- Select to set the body cooler.
Setting the time for a tanning session
1 Select to set the time.
2 Press the ¢ button to put the time forward and push the £ button to put the time backward (fig. 19).
Keep the button pressed in to adjust the time more quickly.
Setting the facial tanner
1 Select ª to set the facial tanner.
2 Press the ¢ and £ buttons to set the intensity of the facial tanner (fig. 20).
- O = off
- 1 = 50% of its full intensity
- 2 = full intensity
If you have not set the intensity within approx. 5 seconds, the set tanning time will be shown on the display again. To set the facial
tanner, select ª.
If you do not set the facial tanner, the facial tanner will burn at full intensity.
Setting the body cooler
1 Select to set the body cooler.
2 Press the ¢ and £ buttons to set the fan power of the body cooler (fig. 21).
- O = no body cooling
- 1 = body cooler fan at minimum setting
- 2 = body cooler fan at moderate setting
- 3 = body cooler fan at high setting
- 4 = body cooler fan at maximum setting
If you have not set the fan power within approx.5 seconds, the set tanning time will be shown on the display again.To set the body
cooler, select ≠.
If you do not set the body cooler, the body cooler fan will work at maximum setting.
Tanning
1 Put on the protective goggles provided.
2 Switch the tanning lamps on by pressing the green I button.
The display shows the remaining tanning time. During the tanning session, the dot next to the time indication blinks. If you want to switch the appliance off during the tanning session, press the red O button.
B
A few seconds after the appliance has been switched off, the cooling fans go on automatically to cool down the appliance for 3 minutes (if the standard setting has not been changed). Symbol – and the remaining cooling time (180-0 seconds) are shown on the display.
You can adjust the intensity of the facial tanner during the tanning session. Use the ¡ and buttons to select ª and then set the
required intensity.The new setting becomes active immediately.
B
If you have not set the intensity within approx. 5 seconds, the remaining tanning time will be shown on the display again.
B
If you want to set the facial tanner from O (off position) to 1 or 2 while the lamps have not yet cooled down sufficiently, the O symbol will blink on the display.
You can adjust the fan power of the body cooler during the tanning session. Use the ¡ and buttons to select and then set the
required power.The new setting becomes active imediately.
B
If you have not set the fan power within approx. 5 seconds, the remaining tanning time will be shown on the display again.
During the last 5 seconds of the tanning session,you will hear a beeping sound and the appliance will switch off automatically after these
5 seonds.
B
A few seconds after the appliance has been switched off, the cooling fans go on automatically to cool down the appliance for 3 minutes (if the standard setting has not been changed). Symbol – and the remaining cooling time (180-0 seconds) are shown on the display.
Adjusting the appliance
Owner's instructions for adjusting the appliance
B
This part of the manual contains information about additional adjustment options for the owner.
Setting the additional options
Freezing the set time
1 Select to set the time.
B
Press the ¢ button to put the time forward and push the £ button to put the time backward.
B
Keep the button pressed in to adjust the time more quickly.
2 Hold down the red O button while pressing the ¢ button, the £ button and the ¢ button in succession.Then release the O button.
The set time is now frozen.
B
The set time can no longer be adjusted.
Symbol stops blinking.
3 Switch the tanning lamps on by pressing the green I button.
ENGLISH
9
Unfreezing set time
1 Hold down the red O button while pressing ¢, £ and ¢ in succession.Then release the O button.The set time is no longer frozen.
2 Set a new tanning time and press the green I button to switch the lamps on.
Operating hour registration
1 Select to set the time.
2 Set the time to 00.
3 Set the body cooler to position O.
4 Press the O button to display the operating hours.
The maximum number of hours that can be displayed is 999.When this value has been reached, the counter will start counting up from
000 again.
5 When you release the O button, the number of operating hours disappears from the display.
Setting the menus
To enter the owner's menus, hold down the I button while pressing ¢, £, ¢, the O button, £ and ¢ in succession. Then release the I button.
B
C00 will appear on the display.
B
Press ¢ and £ to navigate through the menus.
Setting the operating hours (menu C01)
The standard setting is 400 hours.You can change this setting.The selection range is 150-750 hours.
1 Press the I button.
2 To increase the number of operating hours, press the O button.
The step size is 50 hours. The display counts up to 750. If you continue to press the O button when 750 has been reached, the display will start counting up from
150 again.
3 Confirm the new setting by pressing the I button again.
Time setting menu (C02)
The default setting is 0, which means that users can adjust the tanning time between 0 to 24 minutes according to their own wishes.
1 Press the I button.
2 Press the O button once to select setting 1.This setting allows users to set the tanning time between 1 minute and a maximum time to
be set in menu C03.
3 Confirm the new setting by pressing the I button again.
Users cannot set a tanning time that is longer than the maximum tanning time set, but they can set a shorter time.
B
Note: If you have selected setting 1 in menu C02 and have accidentally limited the tanning time to 1 minute in menu C03, users will not be able to set a tanning time.
Setting maximum tanning time (menu C03)
This option is only available to you if you have selected setting 1 in menu C02.
1 Press the I button.
2 Hold down the O button to increase the time in minutes.
B
The display counts up to 40 (24 for the HB604/6000SX). If you continue to hold down the O button when 40 (24 for the HB604/6000SX) has been reached, the display will start counting up from 1 again.
Use this option to shorten the maximum settable tanning time for users.
3 Confirm the new setting by pressing the I button again.
Setting the cooling time (menu C04)
The default setting is 180 seconds.The selection range is 30-900 seconds.
1 Press the I button.
2 Hold down the O button to increase the time in seconds.
The step size is 30 seconds.
B
The display counts up to 900. If you continue to hold down the O button when 900 has been reached, the display will start counting up from 30 again.
3 Confirm the new setting by pressing the I button again.
B
Note: As the facial tanner requires a cooling time of 180 seconds, we advise you not to set a shorter cooling time.
Retrieving software data (menu C05)
Select this menu to view the version number of the software.
B
You may need this information when you require service.
Resetting operating hour counter (menu C06)
When you are in this menu, press the O button to reset the operating hour counter.
B
This will remove the œ from the display.
'Facial-off blocking' function (C07)
The default setting is 0, which means that the 'facial-off blocking' function has not been activated. Confirm the new setting by pressing the I button again.
ENGLISH
10
Setting the body cooler (C20)
The default setting is 4. Setting options are 0 to 4.
Service menus
Menus C08, C09, C10, C11, C12 are service menus that can only be adjusted by staff of an authorised Philips service centre.
Leaving owner's menus
Return to menu C00 and press the I button to leave the menus.
Cleaning
Always unplug the appliance and let it cool down before you start cleaning it.
Never use alcohol, methylated spirits, petrol and acetone or cleaners containing these substances to clean the acrylic sheets, as this may cause irreparable damage.
Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
Do not let any water run into the appliance.
Clean the appliance with a damp cloth after every 250 operating hours to limit discolouration of the parts of the appliance exposed to
UV.
Replacement
The light emitted by the tanning lamps will become less bright in time. When this happens, you will notice a decrease in the tanning capacity of the appliance.You can solve this problem by setting a slightly longer tanning time or by replacing the tanning lamps.
To replace the tanning lamps and/or star ters, proceed as follows.
1 Remove the mains plug from the wall socket.
2 Undo the quarter-turn screws in the fastening strips at both ends of the acrylic sheet (fig. 22).
3 Snap loose the strips along both sides of the acrylic sheet by placing your fingers under the strip and pulling it up at various places (fig.
23).
4 Remove the acrylic sheet.
Always remove the mains plug from the wall socket before removing the acrylic sheet.
5 Remove the lamp end covers (fig. 24).
6 To remove the lamps, turn them to the left or to the right so that you can lift them out of their holders.
7 The starters can be removed by turning them to the left.
8 Insert new lamps and/or starters.
Always replace the tanning lamps with Philips Cleo Performance SR tube lamps. Put 100W lamps in the couch and 80W lamps in the
canopy.
B
NB:The canopy of HB600/3200SX contains 16 80W tube lamps and two 100W tube lamps.
B
NB:The canopy of HB604/6000SX contains 23 140 W Philips Cleo Professional R tube lamps.
B
NB:The couch of HB604/6000SX contains 17 100W Philips Cleo Professional R tube lamps.
Always replace starters with Philips S12 starters or Cleo Sunstarters.
9 Slide the lamp end covers back into the end covers on either side.
10 Put the acrylic sheet back and fasten it by snapping home the strips on either side.
11 Tighten the quarter-turn screws in the fastening strips at both ends of the acrylic sheet.
The lamps and/or starters of the couch and canopy are replaced in the same way.
Replacing an HPA lamp
1 Remove the acrylic sheet.
Always remove the mains plug from the wall socket before removing the acrylic sheet.
2 Remove the lamp end cover at the facial tanner side of the canopy.
3 Loosen the screws that hold the HPA lamp unit in place.
4 Tilt the HPA lamp unit out of the canopy.
5 Turn the black retaining screws and remove them.
6 Slide the filter glass out of the lamp unit.
7 Remove the HPA lamp and put in a new one.
Always replace the HPA lamps with HP 400 SH lamps.
8 Slide the filter glass back into the lamp unit and fasten it with the black retaining screws.
9 Push the HPA lamp unit back into the canopy and fasten it with the screws.
10 Reassemble the lamp end cover and the acrylic sheet.
To replace the star ter of the HPA lamp, proceed in the same way.
Always replace starters with Philips CD Z 400M starters.
ENGLISH
11
Coin box or remote control unit
This appliance can also be connected to a coin box or a remote control unit.These devices may only be connected by a registered electrician.
Please note that you may only connect coin boxes or external devices that have been certified according to IEC:EN 60335-2-27, 4th edition, clause 22.I05.
If you connect devices that do not comply with IEC:EN60335-2-27, Philips cannot be held liable for any damage and/or malfunction arising from the use of such a device or for resulting claims, and the international Philips guarantee will no longer apply to this appliance.
The appliance and its parts may only be connected or adjusted according to the instructions in the service manual.
Environment
The lamps of the appliance contain substances that can be harmful to the environment.When you discard the lamps, make sure they are not thrown away with the normal household waste but are handed in at an official collection point.
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 25).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The following parts are not covered by the terms of the international guarantee:
- tanning lamps
- acrylic sheets
- gas springs
ENGLISH
Cause/Solution
The mains plug has not been properly inserted into the wall socket.
The timer has not been set.
Check the fuses.The correct type is a 16A standard fuse or an automatic fuse.
You are using an extension cord that is too long and/or does not have the correct rating (16A). Consult your dealer. Our general advice is not to use an extension cord.
Make sure users follow the tanning schedule suitable for their skin type.
When the lamps have been used for a long time, the tanning capacity will decrease.You can solve this problem by selecting a slightly longer tanning time or by replacing the lamps.
Check if the vents of the power supply unit are open.
Stop using the appliance at once and contact your dealer or a Philips service centre.
Problem
The appliance does not start
One or more fuses of the three-phase power supply system cut off the power when you switch the appliance on or when it is in use.
Poor tanning results
The display shows error code E01
The display shows error code E02
Troubleshooting
If problems should arise with this appliance and you are unable to solve them by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips
service centre or the Philips Customer Care Centre in your countr y.
Wstęp
Profesjonalna Linia sprzętu do opalania z wbudowaną częścią do opalania twarzy.
Niniejsze urządzenie opalające Philips Professional Line zapewnia niezawodne działanie oraz profesjonalne wyniki opalania, za opłatą.Specjalne matowe akrylowe ekrany rozpraszają światło wydzielane przez każdą z lamp bez pogarszania ostatecznego efektu opalania, dzięki czemu użytkownicy odnoszą wrażenie zanurzenia w miękkim morzu światła, a nie otoczenia przez baterię nieosłoniętych lamp. Praktycznie zaprojektowane łóżko i klapa umożliwiają użytkownikom zwiększoną swobodę ruchów, zapewniając tym samym optymalne opalanie boków.
Urządzenie dostarczane jest wraz z wyposażonym w specjalne menu panelem sterowania, któr y zapewnia nad nim pełną kontrolę, dysponując wszystkimi jego funkcjami i właściwościami. Umożliwia on regulację niektórych ustawień w określonym zakresie. Urządzenie wyposażone jest w zapobiegający nadmiernemu opalaniu 40.minutowy wyłącznik czasowy (model HB604/6000SX posiada 24.minutowy wyłącznik czasowy).
Znaczenie symbolu Opatrzone tym symbolem urządzenia do opalania przeznaczone są do stosowania wyłącznie w solariach, salonach piękności i podobnych im
pomieszczeniach.
Ważne
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy podane na nim napięcie jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Niniejsze urządzenie wymaga napięcia zasilania równego 230 V. Urządzenie to musi być podłączone do sieci trójfazowej,chronionej standardowymi bezpiecznikami 16A lub automatycznymi
bezpiecznikami.
Duża wartość impedancji zasilania może wywoływać wyraźnie zauważalne zmiany jaskrawości promieniowania lamp w chwili włączenia
urządzenia.Aby spełnić w tym zakresie wymagania ustawowe EMC, moduł impedancji zasilania musi być mniejszy niż 0,3 Ohm. Informacje na ten temat możesz uzyskać w Zakładzie Energetycznym.
Jeśli wymagana jest wtyczka innego rodzaju niż zainstalowana w urządzeniu,skontaktuj się, proszę, z uprawnionym elektrykiem. Instalacji tego urządzenia te może dokonać jedynie wykwalifikowany elektryk. Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips lub przez
osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
Woda i elektryczność stanowią zawsze niebezpieczne połączenie! Nie używaj urządzenia w miejscu wilgotnym (np. w pobliżu prysznica
czy basenu).
Sprawdź, czy podczas przesuwania urządzenia kabel zasilający nie został uwięziony przez jedną z jego nóżek. Sprawdź, czy otwory wentylacyjne, chłodzące lampy opalające w górnej ruchomej części urządzenia i w łóżku są podczas pracy otwarte. Sprawdź, czy do pomieszczenia, w którym użytkowane jest urządzenie do opalania,dopływa wystarczająca ilość świeżego powietrza. Nie pozwól, by korzystały z tego urządzenia dzieci.
Właściciel niniejszego urządzenia opalającego powinien udzielić klientom niezbędnych rad.
B
Załączyliśmy je również w oddzielnej części niniejszej instrukcji, tak aby można było je odciąć i udostępnić użytkownikom.
Nigdy nie używaj urządzenia, gdy uszkodzony jest panel sterowania lub akrylowy ekran. Nie przekraczaj zalecanego czasu opalania ani maksymalnej liczby godzin opalania (patrz: rozdział "Sesje opalające: jak często i jak
długo?").
Podczas opalania zawsze wkładaj dostarczone wraz z urządzeniem okulary ochronne, które zapewniają oczom ochronę przed
nadmiernym promieniowaniem ultrafioletowym (patrz również:rozdział "Opalanie a zdrowie").
Nie opalaj danej części ciała częściej niż raz dziennie.W dniu sesji opalającej unikaj kontaktu z naturalnymi promieniami słonecznymi. Nie używaj urządzenia do opalania podczas choroby, ani w trakcie przyjmowania leków lub stosowania kosmetyków zwiększających
wrażliwość skóry.Jeśli jesteś wrażliwy na promieniowanie ultrafioletowe,zachowaj maksymalną ostrożność.W przypadku wątpliwości skonsultuj się ze swoim lekarzem.
Jeśli w czasie 48 godzin po pierwszej sesji wystąpią np.objawy swędzenia, zaprzestań korzystania z urządzenia opalającego i zwróć się o
pomoc do lekarza.
Skontaktuj się ze swym lekarzem,jeśli pojawią się na skórze trwałe narośla lub rany, lub jesli zauważasz zmiany w wyglądzie pieprzyków. Nie używaj urządzenia, jeśli podczas opalania się na słońcu łatwo doznajesz poparzeń słonecznych, cierpisz na raka skóry lub jesteś nim
zagrożony.
Przed sesją opalającą zetrzyj z twarzy kremy, szminkę i inne kosmetyki. Nie używaj żadnych środków hamujących ani przyspieszających opalanie. Jeśli po opalaniu czujesz, że Twoja skóra stała się napięta,możesz użyć kremu nawilżającego. Poziom hałasu: Lc = 72 dB [A]
Opalanie a zdrowie
Właściciel niniejszego urządzenia opalającego powinien udzielić klientom niezbędnych rad.
B
Załączyliśmy je również w oddzielnej części niniejszej instrukcji, tak aby można było je odciąć i udostępnić użytkownikom.
Nadmierne napromieniowanie promieniami ultrafioletowymi (światłem słonecznym lub światłem sztucznym urządzenia opalającego) może powodować oparzenia.
Tak jak w przypadku zbyt intensywnego korzystania ze światła słonecznego, niewłaściwe lub nadmierne używanie urządzenia opalającego może spowodować problemy związane ze skórą lub oczami. Nasilenie tego typu problemów zależy z jednej strony od naturalnych predyspozycji, intensywności i czasu promieniowania, z drugiej zaś strony - od wrażliwości danej osoby.
Im bardziej narażone są na oddziaływanie promieniowania ultrafioletowego skóra i oczy, tym wyższe jest ryzyko zachorowania na zapalenie rogówki, zapalenie spojówek, ryzyko uszkodzenia siatkówki, powstania katarakty, ryzyko przedwczesnego starzenia się skóry, a także rozwoju nowotworów skóry.Do zwiększenia wrażliwości skóry przyczyniają się również niektóre kosmetyki i lekarstwa.
POLSKI12
Zatem niezwykle istotne jest:
B
- postępowanie zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w rozdziałach: "Ważne" oraz "Sesje opalające UV: jak często i jak długo?"
B
- nieprzekraczanie maksymalnej liczby godzin opalania w roku (patrz: rozdział "Sesje opalające: jak często i jak długo?")
B
- zakładanie okularów ochronnych podczas każdego opalania.
Sesje opalające: jak często i jak długo?
Właściciel niniejszego urządzenia opalającego powinien udzielić klientom niezbędnych rad.
B
Załączyliśmy je również w oddzielnej części niniejszej instrukcji, tak aby można było je odciąć i udostępnić użytkownikom.
HB600/3200SX
Przez pięć do dziesięciu dni nie korzystaj więcej niż z jednej sesji opalającej dziennie. Od zakończenia pierwszej sesji do początku drugiej
powinno minąć co najmniej 48 godzin. Po pięcio, dziesięciodniowej serii zrób przerwę w opalaniu.
B
Po upływie około miesiąca od cyklu opalania, opalenizna znacznie zblednie. Wówczas możesz zacząć nowy cykl opalania.
B
Jeśli chcesz utrwalać opaleniznę, nie przerywaj opalania po zakończeniu sesji i bierz tygodniowo jedną lub dwie kąpiele słoneczne.
Bez względu na to, czy na jakiś czas przestaniesz opalać się, czy też ograniczysz opalanie, musisz pamiętać, żeby nie przekroczyć maksymalnej liczby godzin opalania.W przypadku tego urządzenia maksymalną liczbą jest 16 godzin (960 minut) rocznie.
Przykład
Załóżmy, że chcesz opalać się przez 10 dni, z 6-minutową sesją pierwszego dnia i 20-minutowymi sesjami w ciągu 9 następnych dni.
Zatem cały proces opalania będzie zatem trwał (1 x 6 minut) + (9 x 20 minut) = 186 minut.
B
Oznacza to, że możesz zdecydować się na 5 takich serii w roku, gdyż 5 x 186 minut = 930 minut.
Tabela
Na podstawie tabeli wynika, że pierwsza sesja danego cyklu powinna trwać zawsze 6 minut, niezależnie od wrażliwości skóry. Jeśli uważasz, że sesje są dla Ciebie za długie (np. skóra jest napięta i podrażniona po sesji), radzimy skrócić je np. o 5 minut na każdą stronę ciała.
HB601/4000SX
Przez pięć do dziesięciu dni nie korzystaj więcej niż z jednej sesji opalającej dziennie. Od zakończenia pierwszej sesji do początku drugiej
powinno minąć co najmniej 48 godzin. Po pięcio, dziesięciodniowej serii zrób przerwę w opalaniu.
B
Po upływie około miesiąca od cyklu opalania, opalenizna znacznie zblednie. Wówczas możesz zacząć nowy cykl opalania.
B
Jeśli chcesz utrwalać opaleniznę, nie przerywaj opalania po zakończeniu sesji i bierz tygodniowo jedną lub dwie kąpiele słoneczne.
Bez względu na to, czy na jakiś czas przestaniesz opalać się, czy też ograniczysz opalanie, musisz pamiętać, żeby nie przekroczyć maksymalnej liczby godzin opalania.W przypadku tego urządzenia maksymalną liczbą jest 12 godzin (720 minut) rocznie.
Przykład
Załóżmy, że chcesz opalać się przez 10 dni, z 5-minutową sesją pierwszego dnia i 15-minutowymi sesjami w ciągu 9 następnych dni.
Zatem cały proces opalania będzie trwał (1 x 5 minut) + (9 x 15 minut) = 140 minut.
B
Oznacza to, że możesz zdecydować się na 5 takich serii w roku, gdyż 5 x 140 minut = 700 minut.
POLSKI 13
Dla osób o mniej wrażliwej skórze
6 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
Dla osób o normalnej skórze
6 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
Dla osób o bardzo wrażliwej skórze
6 minut
10 minut
10 minut
10 minut
10 minut
10 minut
10 minut
10 minut
10 minut
10 minut
Czas trwania sesji opalającej dla każdej poszczególnej części ciała
Pierwsza sesja
przerwa co najmniej 48 godzin
Druga sesja
Trzecia sesja
Czwarta sesja
Piąta sesja
Szósta sesja
Siódma sesja
Ósma sesja
Dziewiąta sesja
Dziesiąta sesja
Tabela
Na podstawie tabeli wynika, że pierwsza sesja danego cyklu powinna trwać zawsze 5 minut, niezależnie od wrażliwości skóry. Jeśli uważasz, że sesje są dla Ciebie za długie (np. skóra jest napięta i podrażniona po sesji), radzimy skrócić je np. o 5 minut na każdą stronę ciała.
HB604/6000SX
Przez pięć do dziesięciu dni nie korzystaj więcej niż z jednej sesji opalającej dziennie. Od zakończenia pierwszej sesji do początku drugiej
powinno minąć co najmniej 48 godzin. Po pięcio, dziesięciodniowej serii zrób przerwę w opalaniu.
B
Po upływie około miesiąca od cyklu opalania, opalenizna znacznie zblednie. Wówczas możesz zacząć nowy cykl opalania.
B
Jeśli chcesz utrwalać opaleniznę, nie przerywaj opalania po zakończeniu sesji i bierz tygodniowo jedną lub dwie kąpiele słoneczne.
Bez względu na to, czy na jakiś czas przestaniesz opalać się, czy też ograniczysz opalanie, musisz pamiętać, żeby nie przekroczyć maksymalnej liczby godzin opalania.W przypadku tego urządzenia maksymalną liczbą jest 7 godzin (420 minut) rocznie.
Przykład
Załóżmy, że chcesz opalać się przez 10 dni, z 3-minutową sesją pierwszego dnia i 8-minutowymi sesjami w ciągu 9 następnych dni.
Zatem cały proces opalania będzie trwał (1 x 3 minuty) + (9 x 8 minut) = 75 minut.
B
Oznacza to, że możesz zdecydować się na 5 takich serii w roku, gdyż 5 x 75 minut = 375 minut.Na podstawie tabeli wynika,że pierwsza sesja danego cyklu powinna trwać zawsze 3 minuty, niezależnie od wrażliwości skóry.
Tabela
Na podstawie tabeli wynika, że pierwsza sesja danego cyklu powinna trwać zawsze 3 minuty, niezależnie od wrażliwości skóry. Jeśli uważasz, że sesje są dla Ciebie za długie (np. po sesji skóra staje się napięta i podrażniona), radzimy skrócić jednorazowe opalanie np. o
3 minuty.
Przygotowanie do użycia
Tylko dla modelu HB604/6000SX: Urządzenie opalające należy ustawić na gładkiej, równej podłodze. Instalacji tego urządzenia może dokonać jedynie upoważniony elektryk. Złożenie i przemieszczenie urządzenia opalającego wymaga udziału dwóch osób. Złożone urządzenie staje się cięższe i trudniejsze do przemieszczenia. Dlatego też radzimy składać je w miejscu zaplanowanego
POLSKI14
Dla osób o mniej wrażliwej skórze
5 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
Dla osób o normalnej skórze
5 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
Dla osób o bardzo wrażliwej skórze
5 minut
8 minut
8 minut
8 minut
8 minut
8 minut
8 minut
8 minut
8 minut
8 minut
Czas trwania sesji opalającej dla każdej poszczególnej części ciała
Pierwsza sesja
przerwa co najmniej 48 godzin
Druga sesja
Trzecia sesja
Czwarta sesja
Piąta sesja
Szósta sesja
Siódma sesja
Ósma sesja
Dziewiąta sesja
Dziesiąta sesja
Dla osób o mniej wrażliwej skórze
3 minuty
10-12 minut
10-12 minut
10-12 minut
10 -12 minut
10 -12 minut
10-12 minut
10 -12 minut
10 -12 minut
10 -12 minut
Dla osób o normalnej skórze
3 minuty
5-10 minut
5-10 minut
5-10 minut
5 -10 minut
5 -10 minut
5 -10 minut
5 -10 minut
5 -10 minut
5 -10 minut
Dla osób o bardzo wrażliwej skórze
3 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
Czas trwania sesji opalającej dla każdej poszczególnej części ciała
Pierwsza sesja
przerwa co najmniej 48 godzin
Druga sesja
Trzecia sesja
Czwarta sesja
Piąta sesja
Szósta sesja
Siódma sesja
Ósma sesja
Dziewiąta sesja
Dziesiąta sesja
użytkowania.Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnego miejsca z boku (co najmniej 50 cm), z tyłu urządzenia (co najmniej 30 cm) oraz z przodu (co najmniej 1 m).
Tylko dla modelu HB604/6000SX:Aby umożliwić zainstalowanie wentylatora, pozostaw za urządzeniem około 50 cm wolnego miejsca. Jeśli łóżko i/lub jego podnoszona pokrywa mają zostać umieszczone na podłodze, należy ustawić je tak, aby jarzeniówki skierowane były
ku dołowi, żeby nie dopuścić do uszkodzenia żadnej z wewnętrznych części.Aby nie dopuścić do uszkodzenia obudowy,należy umieścić je na miękkiej powierzchni (na przykład na dywanie lub chodniku) (rys. 1).
1 Nóżki ramy łóżka należy złożyć, dokręcając narożniki dostarczonymi w komplecie śrubami (rys. 2). 2 Ostrożnie umieść łóżko na nóżkach.Postaraj się, aby nóżki wsunęły się równomiernie w odpowiednie otwory w łóżku (rys. 3).
Uwaga: otwory służące do składania górnej ruchomej części łóżka muszą znajdować się w jego tylnej części. W razie potrzeby można przesunąć nieznacznie łóżko przesuwając jego nóżki po podłodze lub,korzystając z pomocy drugiej osoby,
ostrożnie unosząc je nad podłogą. Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnego miejsca z boku (co najmniej 50 cm), z tyłu urządzenia (co najmniej 30 cm) oraz z przodu (co najmniej 1 m).
Tylko dla modelu HB604/6000SX:Aby umożliwić zainstalowanie wentylatora, pozostaw za urządzeniem około 50 cm wolnego miejsca. Nigdy nie wolno przemieszczać urządzenia w sposób wskazany na rysunku. Może to spowodować odłączenie się ramy od łóżka (rys. 4).
3 Wspólnie z drugą osobą należy podnieść klapę i umieścić jej tuleje łączące nad odpowiadającymi otworami.Należy równomiernie
wsunąć tuleje w otwory łączące (rys. 5).
B
Uważaj na niebezpieczeństwo przycięcia palców pomiędzy łóżkiem a klapą.
B
Sprawdź, czy pomiędzy łóżko a klapę nie dostały się kable zasilające.
4 Zamocuj wsporniki płyty bocznej do nóżek za pomocą dostarczonych do tego celu śrub (rys. 6). 5 Zamocuj płyty boczne do tych wsporników za pomocą dostarczonych śrub (rys. 7).
B
Uwaga: taśmy na rzep powinny być skierowane do przodu.
6 Otwórz pokrywę zasilacza. 7 Aby podłączyć kable łóżka do zacisków wewnątrz zasilacza,odkręć nakrętkę na podkładce przewodu zasilającego (rys. 8). 8 Umieść w odpowiednim wycięciu zasilacza podkładkę i dokręć nakrętkę (rys. 9).
Podkładki przewodów trójżyłowych podłączonych do osłony należy umieścić w wycięciach po prawej stronie. Podkładki przewodów
dwużyłowych podłączonych do osłony należy umieścić w wycięciach po lewej stronie (rys. 10).
9 Połącz zaciski przewodu zasilającego do odpowiednich zacisków w zasilaczu.
Zaciski oznaczone są różnymi kolorami.
B
Połącz zaciski przewodu zasilającego z zaciskami zasilacza oznaczonymi tym samym kolorem.
B
Tylko dla modelu HB604/6000SX: Podłącz przewód zasilający wentylatora.
10 Zamknij pokrywę zasilacza (tylko dla modeli HB600/3200SX i HB601/4000SX). 11 Umieść przewód zasilający z tyłu zasilacza, po czym powoli i ostrożnie wciśnij zasilacz pod łóżko z przedniej strony (rys. 11). 12 Dociśnij płytę przednią do płyt bocznych, wywierając pewien nacisk, aby upewnić się co do prawidłowego połączenia taśm na rzep (rys. 12).
B
Zadaniem tej płyty jest schowanie zasilacza nóżek oraz związana z tym i poprawa wyglądu urządzenia.
13 Tylko dla modelu HB604/6000SX:Umieść jednostkę wentylacyjną z tyłu urządzenia opalającego (rys. 13). 14 Tylko dla modelu HB604/6000SX:Dociśnij płytę tylną do tylnej ścianki urządzenia (rys. 14). 15 Tylko dla modelu HB604/6000SX:Zamocuj obudowę wentylatora do płyt urządzenia opalającego. 16 Tylko dla modelu HB604/6000SX:Dostarczony w komplecie z urządzeniem wąż załóż pomiędzy otworem wylotowym urządzenia
opalającego a wentylatorem i zamocuj go za pomocą dostarczonych opasek zaciskowych (rys. 15).
17 Tylko dla modelu HB604/6000SX:Wąż odprowadzający o średnicy 25 cm i maksymalnej długości 3 m załóż na górną pokrywę wentylatora.
Nie dopuszczaj do załamywania się węża! Przeciwciśnienie na wyjściu wentylatora nie może przekraczać 150 Pa.
18 Tylko dla modelu HB604/6000SX:Zamocuj wąż za pomocą opaski zaciskowej (rys. 16). 19 Zamknij górną ruchomą część łóżka. 20 Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego.
Sposób użycia urządzenia
Instrukcja obsługi urządzenia
Właściciel niniejszego urządzenia opalającego powinien udzielić klientom niezbędnych rad.
B
Załączyliśmy je również w oddzielnej części niniejszej instrukcji, tak aby można było je odciąć i udostępnić użytkownikom.
Na panelu sterującym wyświetlane są wszystkie funkcje, które muszą zostać ustawione (rys. 17). Symbol migocze na wyświetlaczu.
Ustawianie funkcji
1 Do zmieniania funkcji używaj przycisków ¡ oraz (rys. 18).
Migający symbol wskazuje ustawianą funkcję.
2 Opcje:
- aby ustawić czas, wybierz
- aby ustawić opalanie twarzy, wybierz ª
- aby ustawić schładzanie ciała, wybierz
POLSKI 15
Ustawianie czasu trwania sesji opalającej
1 aby ustawić czas,wybierz 2 Aby przesunąć czas naprzód, wciśnij przycisk ¢, aby cofnąć czas wciśnij przycisk £ (rys. 19).
Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aby szybciej ustawić odpowiedni czas.
Ustawianie opalacza twarzy
1 aby ustawić opalanie twarzy, wybierz ª 2 Aby ustawić intensywność pracy opalacza twarzy, wciskaj przyciski ¢ oraz £ (rys. 20).
- O = wyłączenie
- 1 = 50% pełnej mocy
- 2 = pełna moc
Jeśli w ciągu około 5 sekund nie zostanie ustawiona moc, wówczas na wyświetlaczu pojawi się ponownie ustawiony czas opalania.Aby
ustawić opalacz twarzy, wybierz ª.
W przypadku nieustawienia opalacza twarzy będzie się on świecić z pełną mocą.
Ustawianie ochładzacza ciała
1 aby ustawić schładzanie ciała,wybierz 2 Aby ustawić moc opalacza twarzy, wciskaj przyciski ¢ oraz £ (rys. 21).
- O = wyłączone ochładzanie ciała
- 1 = wentylator ochładzacza ciała ustawiony na minimum
- 2 = wentylator ochładzacza ciała ustawiony w pozycji umiarkowanej mocy
- 3 = wentylator ochładzacza ciała ustawiony w pozycji dużej mocy
- 4 = wentylator ochładzacza ciała ustawiony na maksimum
Jeśli w ciągu około 5 sekund nie zostanie ustawiona moc wentylatora, wówczas na wyświetlaczu ponownie pojawi się ustawiony czas
opalania.Aby ustawić ochładzacz ciała,wybierz .
Jeśli nie ustawisz ochładzacza ciała,wentylator ochładzacza będzie pracować z maksymalnym ustawieniem.
Opalanie
1 Załóż okulary ochronne załączone do solarium. 2 Wyłącz lampy opalające,wciskając zielony przycisk I.
Na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas opalania. Podczas trwania sesji opalającej migocze kropka,znajdująca się obok wskazania czasu. Jeśli chcesz wyłączyć urządzenie podczas trwania sesji opalającej, wciśnij zielony przycisk O.
B
Kilka sekund po wyłączeniu urządzenia włączą się automatycznie na 3 minuty wentylatory chłodzące urządzenie (jeśli nie zostały zmienione ustawienia standardowe). Na wyświetlaczu pokazane są: symbol – oraz pozostały czas ochładzania (180-0 sekund).
Podczas trwania sesji opalającej można regulować moc opalacza twarzy.W celu wybrania ª można korzystać z przycisków ¡ oraz a
następnie wybrać żądaną moc. Nowe ustawienia uaktywniają się natychmiast.
B
Jeśli w ciągu około 5 sekund nie zostanie ustawiona moc, wówczas na wyświetlaczu ponownie pojawi się ustawiony czas opalania.
B
Jeśli chcesz przełączyć opalacz twarzy z pozycji O (pozycja wyłączenia) do pozycji 1 lub 2, zanim lampy nie schłodzą się zupełnie, na wyświetlaczu zacznie migotać symbol O.
Podczas trwania sesji opalającej możesz wyregulować moc wentylatora ochładzacza ciała.W celu wybrania ª można korzystać z
przycisków ¡ oraz a następnie wybrać żądaną moc. Nowe ustawienia uaktywniają się natychmiast.
B
Jeśli w ciągu około 5 sekund nie zostanie ustawiona moc wentylatora, wówczas na wyświetlaczu ponownie pojawi się ustawiony czas opalania.
W ciągu ostatnich 5 sekund trwania sesji opalającej usłyszysz przerywany sygnał, po czym urządzenie wyłączy się automatycznie.
B
Kilka sekund po wyłączeniu urządzenia włączą się automatycznie na 3 minuty wentylatory chłodzące urządzenie (jeśli nie zostały zmienione ustawienia standardowe). Na wyświetlaczu pokazane są: symbol – oraz pozostały czas ochładzania (180-0 sekund).
Regulacja urządzenia
Instrukcja regulacji urządzenia służy właścicielowi niezbędnymi wskazówkami.
B
Niniejsza część instrukcji zawiera informacje o dodatkowych, dostępnych właścicielowi opcjach regulacyjnych.
Ustawianie dodatkowych opcji
Zatrzymywanie ustawionego czasu
1 aby ustawić czas,wybierz
B
Aby przesunąć czas naprzód, wciśnij przycisk ¢, aby cofnąć czas wciśnij przycisk £.
B
Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aby szybciej ustawić odpowiedni czas.
2 Przytrzymując wciśnięty czerwony przycisk O, wciśnij kolejno przycisk ,przycisk £ oraz przycisk ¢. Następnie zwolnij przycisk O.Czas
ustawiania jest teraz zamrożony.
B
Wówczas regulacja czasu ustawiania nie będzie możliwa.
Przestanie migotać symbol .
3 Wyłącz lampy opalające,wciskając zielony przycisk I.
Przywracanie możliwości regulacji czasu ustawiania
1 Wciskając czerwony przycisk,wciśnij kolejno ¢, £ oraz ¢. Następnie zwolnij przycisk O.Zostanie udostępniona regulacja czasu
ustawiania.
2 Aby włączyć lampy opalające, ustaw nowy czas opalania i wciśnij zielony przycisk I.
Rejestrowanie godzin pracy.
1 aby ustawić czas,wybierz 2 Ustaw czas na 00.
POLSKI16
3 Ustaw ochładzacz ciała w pozycji O. 4 Aby wyświetlić liczbę godzin pracy, wciśnij przycisk O.
Maksymalna liczba wyświetlanych godzin wynosi 999. Po osiągnięciu tej wartości licznik zacznie zliczać godziny począwszy od wartości
000.
5 Wraz z zaprzestaniem naciskania przycisku O z wyświetlacza zniknie liczba godzin pracy.
Ustawianie różnych menu.
Aby wejść do menu właściciela, mając wciśnięty przycisk I, wciśnij kolejno przyciski ¢, £, ¢, przycisk O, £ oraz ¢. Następnie zwolnij przycisk I.
B
Na wyświetlaczu pojawi się symbol C00.
B
Aby móc przechodzić do różnych menu, wciskaj przyciski ¢ oraz £.
Ustawianie godzin pracy (menu C01)
Standardowe ustawienie wynosi 400 godzin. Możliwa jest zmiana tego ustawienia. Zakres wyboru wynosi od 150 do750 godzin.
1 Wciśnij przycisk I. 2 Aby zwiększyć liczbę godzin pracy, wciśnij przycisk O.
Wartość przyrostu wynosi 50 godzin. Wyświetlacz odlicza do 750. Jeśli po osiągnięciu wartości 750 przycisk O będzie nadal wciśnięty, wyświetlacz rozpocznie ponowne
odliczanie, począwszy od wartości 150.
3 Wciskając ponownie przycisk I, potwierdź nowe ustawienie.
Menu ustawiania czasu (C02)
Ustawieniem domyślnym jest 0, co oznacza, że użytkownicy mogą regulować czas opalania w zakresie od 0 do 24 minut,zgodnie z własnym życzeniem.
1 Wciśnij przycisk I. 2 Aby wybrać ustawienie 1,wciśnij przycisk O. Ustawienie to pozwala użytkownikom na wybranie czasu opalania w zakresie od 1 minuty
do maksymalnego czasu ustawianego w menu C03.
3 Wciskając ponownie przycisk I, potwierdź nowe ustawienie.
Użytkownicy nie mogą ustawić czasu opalania dłuższego niż ustawiony wcześniej czas maksymalny, mogą jednak wybrać czas krótszy.
B
Uwaga: Jeśli w menu C02 wybrana została wartość 1 i przypadkowo została ona ograniczona w menu C03 do wartości czasu opalania równej 1 minucie, wówczas nie będzie możliwości wybrania czasu opalania.
Ustawianie maksymalnego czasu opalania (menu C03)
Opcja ta dostępna jest wyłącznie po wybraniu w menu C02 ustawienia 1.
1 Wciśnij przycisk I. 2 Aby zwiększyć czas wyrażony w minutach,utrzymuj wciśnięty przycisk O.
B
Na wyświetlaczu może być widoczne odliczanie w zakresie do 40 minut (do 24 minut w przypadku modelu HB604/6000SX). Jeśli po osiągnięciu wartości 40 (24 w przypadku modelu HB604/6000SX) przycisk O będzie nadal wciśnięty, wyświetlacz rozpocznie ponowne odliczanie, począwszy od wartości 1.
Używaj tej opcji do skrócenia maksymalnego czasu, który mogą wybrać użytkownicy.
3 Wciskając ponownie przycisk I, potwierdź nowe ustawienie.
Ustawienia czasu ochładzania (menu C04)
Ustawienie domyślne wynosi 180 sekund. Zakres wyboru wynosi od 30 do 900 sekund.
1 Wciśnij przycisk I. 2 Aby zwiększyć czas wyrażony w sekundach, utrzymuj wciśnięty przycisk O.
Wartość przyrostu czasu wynosi 30 sekund.
B
Wyświetlacz odlicza do 900. Jeśli po osiągnięciu wartości 900 przycisk O będzie nadal wciśnięty, wyświetlacz rozpocznie ponowne odliczanie, począwszy od wartości 30.
3 Wciskając ponownie przycisk I, potwierdź nowe ustawienie.
B
Uwaga: Ponieważ opalacz twarzy wymaga czasu ochładzania równego 180 sekund, radzimy nie ustawiać krótszego czasu ochładzania.
Ściąganie danych o oprogramowaniu (menu C05)
To menu należy wybrać wtedy, gdy chcemy obejrzeć numer wersji oprogramowania.
B
Informacja ta może być potrzebna w przypadku wymagania zawiadomienia serwisu.
Resetowanie licznika godzin pracy (menu C06)
Aby zresetować licznik godzin pracy, należy w tym menu wcisnąć przycisk O.
B
Spowoduje to usunięcie z wyświetlacza symbolu œ.
Funkcja "blokady wyłączenia opalania twarzy" (C07)
Ustawienie domyślne wynosi 0, co oznacza, że funkcja "blokady wyłączenia opalania twarzy" nie jest uaktywniona.Wciskając ponownie przycisk I, potwierdź nowe ustawienie.
Ustawianie ochładzacza ciała (C20).
Ustawienie domyślne wynosi 4. Możliwe jest ustawienie w zakresie od 0 do 4.
POLSKI 17
Menu serwisowe
Menu C08, C09, C10,C11, C12 są menu serwisowymi,do których dostęp może mieć wyłącznie personel autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips.
Opuszczanie menu właściciela
Aby wyjść z tych menu, należy powrócić do menu C00 i wcisnąć przycisk I.
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyłączaj urządzenie z sieci i odczekaj aż ostygnie. Do czyszczenia akrylowych ekranów nie wolno używać alkoholu, spirytusu metylowego, nafty, acetonu ani płynów zawierających te
substancje, gdyż mogą one spowodować nieodwracalne uszkodzenia. Możesz czyścić obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Uważaj, by woda nie dostała się do środka urządzenia. Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką po każdych 250 godzinach pracy, w celu niedopuszczenia do odbarwienia tych jego części,
które są wystawione na promieniowanie ultrafioletowe.
Wymiana
Światło emitowane przez lampy opalające wraz z upływem czasu staje się coraz mniej intensywne.Wówczas zauważysz zmniejszenie skuteczności opalania.W takim wypadku możesz wydłużyć czas opalania lub wymienić lampy na nowe.
Jeśli chcesz wymienić lampy opalające i/lub startery, powinieneś postępować w następujący sposób:
1 Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. 2 Odkręć o ćwierć obrotu śruby w taśmach mocujących po obu stronach akrylowych ekranów (rys. 22). 3 Odepnij taśmy z obu stron ekranu akrylowego, umieszczając palce pod taśmami i pociągając je ku górze w różnych miejscach (rys. 23). 4 Zdejmij akryloweą pokrywę
Przed zdjęciem ekranu akrylowego należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
5 Zdejmij pokrywy lampy (rys. 24). 6 Aby wyjąć jarzeniówki, należy obrócić je w lewo lub w prawo,umożliwiając uniesienie ich z oprawek. 7 Startery można usunąć, obracając nimi w lewo. 8 Załóż nowe lampy i/lub startery.
Lampy opalające wymieniaj zawsze na lampy Philips Cleo Performance SR.Załóż lampy o mocy 100 W do łóżka, zaś do klapy - lampy o
mocy 80 W.
B
Uwaga: Klapa urządzenia HB600/3200SX zawiera 16 lamp jarzeniowych o mocy 80 W oraz dwie lampy jarzeniowe o mocy 100 W.
B
Uwaga: Górna ruchoma część modelu HB604/6000SX zawiera 23 jarzeniówki Philips Cleo Professional R o mocy 140 W.
B
Uwaga: Górna ruchoma część modelu HB604/6000SX zawiera 17 jarzeniówek Philips Cleo Professional R o mocy 100 W.
Zawsze wymieniaj startery na startery Philips S12 lub Cleo Performance.
9 Wsuń ponownie pokrywy lamp w umieszczone po obu stronach pokrywy. 10 Załóż ponownie ekran akrylowy i zamocuj go zapinając taśmy z obu stron. 11 Dokręć o ćwierć obrotu śruby w taśmach mocujących umieszczonych po obu stronach akrylowych ekranów.
Lampy i/lub startery łóżka i klapy wymienia się w sposób jednakowy.
Wymiana lampy HPA
1 Zdejmij akryloweą pokrywę
Przed zdjęciem ekranu akrylowego należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
2 Zdejmij pokrywę lampy w klapie po stronie opalacza twarzy.
3 Poluzuj śruby mocujące lampę HPA.
4 Wychyl lampę HPA z klapy.
5 Obróć czarne wkręty zabezpieczające i wyjmij je.
6 Wysuń z lampy szklany filtr.
7 Wyjmij lampę HPA i załóż nową lampę.
Lampy HPA wymieniaj zawsze na lampy HP 400 SH.
8 Ponownie wsuń do lampy szklany filtr i zamocuj go czarnymi wkrętami zabezpieczającymi.
9 Wepchnij lampę HPA ponownie do klapy i zamocuj go przy pomocy śrub. 10 Ponownie załóż pokrywę lampy i akrylowy ekran.
Aby wymienić starter lampy HPA, postępuj w ten sam sposób.
Zawsze wymieniaj startery na startery Philips CD Z 400M.
POLSKI18
Automat wrzutowy na monety lub pilot zdalnego sterowania
Urządzenie to można również podłączyć do automatu wrzutowego na monety lub do pilota zdalnego sterowania.Podłączeń może dokonywać jedynie wykwalifikowany elektryk.
Zauważ, proszę, że możesz podłączyć tylko te automaty wrzutowe na monety lub takie urządzenia zewnętrzne, które mają świadectwo zgodne z normą IEC: EN 60335-2-27, wydanie 4, klauzula 22.I05.
W przypadku podłączenia urządzeń niezgodnych z normą IEC:EN60335-2-27 Philips nie będzie odpowiadał za żadne szkody i/lub nieprawidłowe funkcjonowanie wynikające z użytkowania takiego urządzenia lub za reklamacje z tego tytułu, jak również przestanie obowiązywać w odniesieniu do niniejszego urządzenia międzynarodowa gwarancja Philips.
Urządzenie i jego części można podłączać lub regulować zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w instrukcji serwisowej.
Ochrona środowiska
Lampy zawierają substancje, które mogą zanieczyścić środowisko naturalne. Wyrzucając lampy, upewnij się, czy są one oddzielone od normalnych odpadów z gospodarstwa domowego i zanieś je do najbliższego punktu serwisowego firmy Philips.
Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi odpadkami/śmieciami. Zanieś je do specjalnego punktu zbierającego odpadki do
utylizacji w celu ich utylizacji.W ten sposób pomożesz chronić środowisko naturalne (rys. 25).
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips.
Ograniczenia gwarancji
Następujące części nie są objęte warunkami międzynarodowej gwarancji:
- lampy opalające
- akrylowe ekrany
- amortyzatory gazowe
POLSKI 19
Przyczyna/Rozwiązanie
Wtyczka kabla zasilającego nie została prawidłowo wetknięta do gniazdka ściennego.
Nie został ustawiony wyłącznik czasowy.
Sprawdź bezpieczniki.Właściwy bezpiecznik to standardowy bezpiecznik 16 A lub bezpiecznik automatyczny.
Używasz przedłużacza, któr y jest za długi, skręcony lub nie ma właściwej wartości znamionowej natężenia (16 A).Zapytaj o radę sprzedawcę. Na ogół nie zalecamy używania przedłużaczy.
Upewnij się, że użytkownicy przestrzegają zasad opalania się odpowiedniego dla ich skóry.
Po dłuższym okresie używania lamp skuteczność opalania zmniejsza się.W takim przypadku możesz nieznacznie wydłużyć czas opalania lub wymienić lampy na nowe.
Sprawdź, czy są otwarte otwory wentylacyjne zasilacza.
Natychmiast przestań korzystać z urządzenia i skontaktuj się z punktem serwisowym firmy Philips.
Problem
Urządzenie się nie włącza
Jeden lub więcej bezpieczników prądu trójfazowego odciął zasilanie w momencie włączenia urządzenia lub w trakcie korzystania z niego.
Słabe wyniki opalania
Na wyświetlaczu pojawia się kod błędu E01.
Na wyświetlaczu pojawia się kod błędu E02.
Naprawianie usterek
Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające dla rozwiązania twojego problemu,związanego z niniejszym urządzeniem, skontaktuj się z najbliższym punktem serwisowym Philipsa lub Działem Obsługi Klienta.
Introducere
Aparat de bronzat Linie Profesională cu unitate de bronzare facială integrată
Acest aparat de bronzat profesional Philips oferă rezultate de bronzare remarcabile. Plăcile acrilice din sticlă jivrată difuzează lumina emanată de tuburi fără a afecta procesul de bronzare şi cufundă utilizatorul într-o mare de lumină caldă, spre deosebire de lumina rece a neoanelor. Design-ul banchetei şi al baldachinului oferă utilizatorilor o mai mare libertate de mişcare, asigurând o bronzare optimă şi pe lateral.
Este furnizat cu un panou de comandă cu meniuri speciale, care vă oferă un control optim al aparatului şi al tuturor funcţiilor acestuia. Cu acest panou de comandă puteţi limita accesul utilizatorului la anumite funcţii sau reglaje. Aparatul este dotat cu un cronometru ce se opreşte automat după 40 de minute (HB604/6000SX după 24 de minute), pentru a evita expunerea excesivă.
Semnificaţia simbolului Aparatele de bronzat având acest simbol sunt concepute pentru uz profesional, în saloane de frumuseţe sau alte spaţii asemănătoare.
Important
Înainte de a conecta aparatul la priză, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii locale. Tensiunea necesară pentru acest aparat este de 230 V. Acest aparat trebuie conectat la o sursă trifazată, protejată de o siguranţă standard de 16A sau de o siguranţă automată. Dacă intensitatea luminoasă se schimbă când aparatul este pornit, înseamnă că impedanţa prizei este prea ridicată. Pentru a corespunde
normelor legale EMC, modulul impedanţei prizei trebuie să fie sub 0,3 ohmi. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi un centru service.
Dacă aveţi nevoie de un alt tip de ştecher decât cel cu care este dotat aparatul, vă rugăm să consultaţi un electrician autorizat. Acest aparat poate fi instalat doar de un electrician autorizat. În cazul în care cablul de alimentare se deteriorează,acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru service autorizat sau de o persoană
calificată, pentru a evita orice accident.
Apa şi electricitatea sunt o combinaţie periculoasă! Prin urmare, nu utilizaţi acest aparat în locuri umede (de ex. în baie sau lângă piscină). Aveţi grijă să nu prindeţi cablul sub picioarele aparatului atunci când acesta este mutat. Aveţi grijă ca gurile de aerisire ce răcesc lămpile să nu fie blocate. Asiguraţi-vă că spaţiul unde va fi folosit aparatul este bine aerisit. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
În calitate de proprietar al acestui aparat de bronzat,ar trebui să furnizaţi clienţilor dumneavoastră informaţiile de mai jos.
B
Pentru mai multă comoditate, am inclus aceste instrucţiuni într-o secţiune separată, care poate fi decupată din acest manual şi oferită clienţilor pentru consultare.
Nu folosiţi aparatul dacă panoul de comandă sau o placă acrilică e defectă. Nu depăşiţi perioadele recomandate şi numărul maxim de ore de bronzare (a se vedea "Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?". Purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie furnizaţi când folosiţi aparatul de bronzat pentru a vă proteja ochii de expunerea excesivă (a
se vedea capitolul "Bronzarea şi sănătatea dumneavoastră").
Nu vă bronzaţi pe o anumită parte a corpului mai mult de o dată pe zi. Evitaţi expunerea excesivă la lumina soarelui în aceeaşi zi. Nu folosiţi aparatul pentru bronzare dacă sunteţi bolnav, dacă luaţi medicamente şi/sau dacă folosiţi produse cosmetice ce măresc
sensibilitatea pielii. De asemenea, este necesară o atenţie sporită în cazul unei sensibilităţi mai mari a pielii la razele ultraviolete. Dacă aveţi nelămuriri,consultaţi medicul.
Nu folosiţi aparatul de bronzat şi consultaţi medicul dacă apar efecte nedorite precum pruritul în decurs de 48 de ore de la prima
utilizare.
Consultaţi un doctor dacă apar pe piele zone inflamate sau pete, sau dacă aluniţele îşi schimbă culoarea. Acest aparat nu trebuie folosit de către persoane ce se ard uşor fără să se bronzeze când se expun razelor solare, de către persoane
care au arsuri, care suferă (sau au suferit) de cancer de piele sau care sunt predispuse la cancer de piele.
Înainte de şedinţa de bronzare, îndepărtaţi de pe suprafaţa pielii orice urmă de cremă, ruj sau alte produse cosmetice. Nu folosiţi ecrane solare pentru a vă proteja pielea împotriva arsurilor. Dacă simţiţi că pielea devine uscată după şedinţa de bronzare, puteţi aplica o cremă hidratantă. Nivel de zgomot: Lc = 72 dB [A]
Bronzarea şi sănătatea dumneavoastră
În calitate de proprietar al acestui aparat de bronzat,ar trebui să furnizaţi clienţilor dumneavoastră informaţiile de mai jos.
B
Pentru mai multă comoditate, am inclus aceste instrucţiuni într-o secţiune separată, care poate fi decupată din acest manual şi oferită clienţilor pentru consultare.
Expunerea excesivă la razele ultraviolete (lumină solară sau lumina artificială emisă de aparatul de bronzat) poate provoca arsuri. Pe lângă alţi factori, cum ar fi expunerea îndelungată la razele soarelui, folosirea incorectă şi excesivă a aparatului de bronzat poate mări riscul
apariţiei unor afecţiuni oculare şi dermatologice. Gradul riscului apariţiei acestor afecţiuni depinde de natura, intensitatea şi durata radiaţiilor, cât şi de sensibilitatea utilizatorului.
Cu cât ochii şi pielea sunt mai expuse la razele ultraviolete, cu atât mai mare este riscul apariţiei afecţiunilor oculare cum ar fi cheratoza, conjunctivita, afecţiuni ale retinei, cataracta, îmbătrânirea prematură a pielii sau apariţia unor boli de piele. Unele medicamente şi produse cosmetice măresc sensibilitatea pielii. Prin urmare este foarte important:
B
să urmăriţi instrucţiunile din capitolele "Important" şi "Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?".
B
să nu depăşiţi suma orelor de bronzare pe an (a se vedea "Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?");
B
să purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie în timpul bronzării.
ROMÂNĂ20
Şedinţe de bronzare:cât de des şi cât timp?
În calitate de proprietar al acestui aparat de bronzat,ar trebui să furnizaţi clienţilor dumneavoastră informaţiile de mai jos.
B
Pentru mai multă comoditate, am inclus aceste instrucţiuni într-o secţiune separată, care poate fi decupată din acest manual şi oferită clienţilor pentru consultare.
HB600/3200SX
Nu faceţi mai mult de o şedinţă de bronzare pe zi,pe o perioadă de cinci până la zece zile. Lăsaţi să treacă o perioadă de cel puţin 48 de
ore între prima şi a doua şedinţă. După programul de 5 până la 10 zile, vă recomandăm să întrerupeţi procesul de bronzare câtva timp.
B
După aproximativ o lună de la ultimul program de mai multe şedinţe, pielea dumneavoastră nu mai este foarte bronzată. Prin urmare, puteţi începe un nou program.
B
Puteţi face una sau două şedinţe pe săptămână după terminarea întregului program pentru a vă păstra bronzul.
Indiferent de metoda de bronzare aleasă, asiguraţi-vă că nu depăşiţi numărul maxim de ore de bronzare anual. Pentru acest solariu acesta este de 16 ore (= 960 minute) pe an.
Exemplu
Să zicem că aveţi un program de 10 zile. În prima zi, şedinţa de bronzare va dura 6 minute, iar celelalte nouă şedinţe vor dura 20 minute fiecare.
Întregul program va dura (1 x 6 minute) + (9 x 20 minute) = 186 minute.
B
Puteţi face 5 astfel de programe într-un an, deoarece 5 x 186 minute = 930 minute.
Tabel
După cum este indicat în tabel, prima şedinţă dintr-un program nu trebuie să depăşească niciodată 6 minute, indiferent de sensibilitatea pielii. Dacă şedinţele sunt prea lungi pentru dumneavoastră (de ex. dacă pielea "vă ţine" după şedinţă), vă sfătuim să reduceţi durata şedinţei cu
5 minute pentru fiecare parte a corpului.
HB601/4000SX
Nu faceţi mai mult de o şedinţă de bronzare pe zi,pe o perioadă de cinci până la zece zile. Lăsaţi să treacă o perioadă de cel puţin 48 de
ore între prima şi a doua şedinţă. După programul de 5 până la 10 zile, vă recomandăm să întrerupeţi procesul de bronzare câtva timp.
B
După aproximativ o lună de la ultimul program de mai multe şedinţe, pielea dumneavoastră nu mai este foarte bronzată. Prin urmare, puteţi începe un nou program.
B
Puteţi face una sau două şedinţe pe săptămână după terminarea întregului program pentru a vă păstra bronzul.
Indiferent de metoda de bronzare aleasă, asiguraţi-vă că nu depăşiţi numărul maxim de ore de bronzare anual. Pentru acest solariu acesta este de 12 ore (= 720 minute) pe an.
Exemplu
Să zicem că aveţi un program de 10 zile. În prima zi, şedinţa de bronzare va dura 5 minute, iar celelalte nouă şedinţe vor dura 15 minute fiecare.
Întregul program va dura (1 x 5 minute) + (9 x 15 minute) = 140 minute.
B
Puteţi face 5 astfel de programe într-un an, deoarece 5 x 140 minute = 700 minute.
ROMÂNĂ 21
Pentru persoane cu sensibilitate scăzută
6 minute
20-25 minute
20-25 minute
20-25 minute
20-25 minute
20-25 minute
20-25 minute
20-25 minute
20-25 minute
20-25 minute
Pentru persoane cu sensibilitate normală
6 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
Pentru persoane cu piele foarte sensibilă
6 minute
10 minute
10 minute
10 minute
10 minute
10 minute
10 minute
10 minute
10 minute
10 minute
Durata unei şedinţe de bronzare pentru fiecare parte a corpului
prima şedinţă
pauză de cel puţin 48 de ore
a doua şedinţă
a treia şedinţă
a patra şedinţă
a cincea şedinţă
a şasea şedinţă
a şaptea şedinţă
a opta şedinţă
a noua şedinţă
a zecea şedinţă
Tabel
După cum este indicat în tabel, prima şedinţă dintr-un program nu trebuie să depăşească niciodată 5 minute, indiferent de sensibilitatea pielii. Dacă şedinţele sunt prea lungi pentru dumneavoastră (de ex. dacă pielea "vă ţine" după şedinţă), vă sfătuim să reduceţi durata şedinţei cu
5 minute pentru fiecare parte a corpului.
HB604/6000SX
Nu faceţi mai mult de o şedinţă de bronzare pe zi,pe o perioadă de cinci până la zece zile. Lăsaţi să treacă o perioadă de cel puţin 48 de
ore între prima şi a doua şedinţă. După programul de 5 până la 10 zile, vă recomandăm să întrerupeţi procesul de bronzare câtva timp.
B
După aproximativ o lună de la ultimul program de mai multe şedinţe, pielea dumneavoastră nu mai este foarte bronzată. Prin urmare, puteţi începe un nou program.
B
Puteţi face una sau două şedinţe pe săptămână după terminarea întregului program pentru a vă păstra bronzul.
Indiferent de metoda de bronzare aleasă, asiguraţi-vă că nu depăşiţi numărul maxim de ore de bronzare anual. Pentru acest solariu acesta este de 7 ore (= 420 minute) pe an.
Exemplu
Să zicem că aveţi un program de 10 zile. În prima zi, şedinţa de bronzare va dura 3 minute, iar celelalte nouă şedinţe vor dura 8 minute fiecare.
Întregul program va dura (1 x 3 minute) + (9 x 8 minute) = 75 minute.
B
Puteţi face 5 astfel de programe într-un an, deoarece 5 x 75 minute = 375 minute.
Tabel
După cum este indicat în tabel, prima şedinţă dintr-un program nu trebuie să depăşească niciodată 3 minute, indiferent de sensibilitatea pielii. Dacă şedinţele sunt prea lungi pentru dumneavoastră (de ex. dacă pielea "vă ţine" după şedinţă), vă sfătuim să reduceţi durata şedinţei cu
3 minute pentru fiecare parte a corpului.
ROMÂNĂ22
Pentru persoane cu sensibilitate scăzută
5 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
15-20 minute
Pentru persoane cu sensibilitate normală
5 minute
10-15 minute
10-15 minute
10-15 minute
10-15 minute
10-15 minute
10-15 minute
10-15 minute
10-15 minute
10-15 minute
Pentru persoane cu piele foarte sensibilă
5 minute
8 minute
8 minute
8 minute
8 minute
8 minute
8 minute
8 minute
8 minute
8 minute
Durata unei şedinţe de bronzare
pentru fiecare parte a corpului
prima şedinţă
pauză de cel puţin 48 de ore
a doua şedinţă
a treia şedinţă
a patra şedinţă
a cincea şedinţă
a şasea şedinţă
a şaptea şedinţă
a opta şedinţă
a noua şedinţă
a zecea şedinţă
Pentru persoane cu sensibilitate scăzută
3 minute
10-12 minute
10-12 minute
10-12 minute
10 -12 minute
10 -12 minute
10-12 minute
10 -12 minute
10 -12 minute
10 -12 minute
Pentru persoane cu sensibilitate normală
3 minute
5-10 minute
5-10 minute
5-10 minute
5-10 minute
5-10 minute
5-10 minute
5-10 minute
5-10 minute
5-10 minute
Pentru persoane cu piele foarte sensibilă
3 minute
4 minute
4 minute
4 minute
4 minute
4 minute
4 minute
4 minute
4 minute
4 minute
Durata unei şedinţe de bronzare
pentru fiecare parte a corpului
prima şedinţă
pauză de cel puţin 48 de ore
a doua şedinţă
a treia şedinţă
a patra şedinţă
a cincea şedinţă
a şasea şedinţă
a şaptea şedinţă
a opta şedinţă
a noua şedinţă
a zecea şedinţă
Pregătirea aparatului pentru utilizare
Doar HB604/6000SX:Aparatul de bronzat trebuie aşezat pe o suprafaţă netedă,plană. Acest aparat trebuie instalat doar de un electrician autorizat. Pentru montarea şi mutarea aparatului de bronzat este nevoie de două persoane. După montare, aparatul devine mai greu şi mai dificil de mutat.Prin urmare, vă sfătuim să-l montaţi în locul unde doriţi să-l utilizaţi.Aveţi
grijă să rămână suficient spaţiu în lateral (cel puţin 50 cm), în spate (cel puţin 30 cm) şi în faţa aparatului (cel puţin 1 metru).
Doar HB604/6000SX: Lăsaţi un spaţiu de cel puţin 50 cm în spatele aparatului pentru a putea monta unitatea de evacuare a aerului. Dacă bancheta şi/sau baldachinul trebuie poziţionate pe podea, atunci aşezaţi-le cu lămpile în jos pentru a evita eventualele deteriorări.
Aveţi grijă să le poziţionaţi pe o suprafaţă moale (covor sau carpetă) pentru a evita eventualele deteriorări ale carcasei (fig.1).
1 Montaţi picioarele cadrului fixând profilele unghiulare cu şuruburile furnizate (fig.2). 2 Poziţionaţi bancheta cu grijă în picioare.Asiguraţi-vă ca picioarele culisează corect în orificiile corespunzătoare din banchetă (fig. 3).
NB: orificiile pentru montarea baldachinului sunt localizate în spatele banchetei. Dacă este necesar, puteţi deplasa uşor bancheta culisând-o pe podea şi ridicând-o uşor cu ajutorul altei persoane.Aveţi grijă să rămână
suficient spaţiu în lateral (cel puţin 50 cm), în spate (cel puţin 30 cm) şi în faţa aparatului (cel puţin 1 metru).
Doar HB604/6000SX: Lăsaţi un spaţiu de cel puţin 50 cm în spatele aparatului pentru a putea monta unitatea de evacuare a aerului. Nu încercaţi să mutaţi aparatul cum este prezentat în figură.Cadrul se poate desprinde de banchetă (fig. 4).
3 Ridicaţi baldachinul cu ajutorul altei persoane şi poziţionaţi tuburile conectoare deasupra orificiilor corespunzătoare.Culisaţi tuburile
ferm pentru a le fixa în banchetă (fig. 5).
B
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele între banchetă şi baldachin.
B
Aveţi grijă ca firele să nu rămână prinse între banchetă şi baldachin.
4 Fixaţi suporturile panourilor laterale pe picioare cu ajutorul şuruburilor furnizate în acest scop (fig. 6). 5 Fixaţi panourile laterale pe suporturi cu şuruburile furnizate (fig. 7).
B
NB: Benzile Velcro trebuie să fie orientate în faţă.
6 Deschideţi capacul blocului de alimentare. 7 Pentru a conecta cablurile banchetei la conectorii din interiorul blocului de alimentare, slăbiţi bucşa izolatorului pentru cablu (fig. 8). 8 Introduceţi fişa în nişa corespunzătoare din blocul de alimentare şi strângeţi bucşa (fig. 9).
Fişa tripolară a firelor conectate la baldachin trebuie poziţionată în partea dreaptă.Fişa bipolară a firelor conectate la banchetă trebuie
poziţionată în partea stângă (fig. 10).
9 Fixaţi fişele cablului în conectorii corespunzători din blocul de alimentare.
Conectorii au culori diferite.
B
Introduceţi fişele în conectorii corespunzători culorilor.
B
Doar HB604/6000SX: Conectaţi cablul blocului de alimentare.
10 Închideţi capacul blocului de alimentare (doar HB600/3200SX şi HB601/4000SX) 11 Puneţi cablul de alimentare în spatele blocului de alimentare şi împingeţi blocul cu atenţie sub banchetă (fig. 11). 12 Exercitaţi o anumită presiune pe panoul frontal pentru a vă asigura că benzile Velcro sunt bine prinse (fig. 12).
B
Scopul panoului, în afara celui estetic, este de a masca blocul de alimentare şi picioarele.
13 Doar HB604/6000SX: Poziţionaţi unitatea de evacuare a aerului în spatele aparatului (fig.13). 14 Doar HB604/6000SX: Împingeţi panoul din spate înspre partea posterioară a aparatului (fig. 14). 15 Doar HB604/6000SX: Fixaţi carcasa unităţii de evacuare a aerului de panouri. 16 Doar HB604/6000SX: Fixaţi furtunul furnizat cu aparatul între orificiul de evacuare a aerului din aparat şi unitatea de evacuare, şi fixaţi-l
cu colierul furnizat (fig. 15).
17 Doar HB604/6000SX: Fixaţi un furtun de descărcare cu diametrul de 25 cm şi o lungime de maxim 3 m pe partea superioară a unităţii
de evacuare. Nu îndoiţi prea mult furtunul! Contrapresiunea ieşirii ventilatorului nu poate depăşi 150 Pa.
18 Doar HB604/6000SX: Fixaţi furtunul cu o clemă de prindere (fig.16). 19 Închideţi baldachinul. 20 Introduceţi ştecherul în priză.
Utilizarea aparatului
Instrucţiuni pentru utilizator
În calitate de proprietar al acestui aparat de bronzat,ar trebui să furnizaţi clienţilor dumneavoastră informaţiile de mai jos.
B
Pentru mai multă comoditate, am inclus aceste instrucţiuni într-o secţiune separată, care poate fi decupată din acest manual şi oferită clienţilor
pentru consultare.
Pe ecranul panoului de comandă sunt afişate toate funcţiile care trebuie modificate (fig. 17). Simbolul clipeşte intermitent pe ecran.
Funcţii de reglare
1 Folosiţi butoanele ¡ şi pentru a comuta de la o funcţie la alta (fig. 18).
Simbolul care clipeşte indică funcţia care urmează a fi reglată.
23
ROMÂNĂ
2 Opţiuni:
- Selectaţi pentru a regla durata.
- Selectaţi ª pentru a regla solariul facial.
- Selectaţi pentru a regla ventilatorul.
Reglarea duratei unei şedinţe de bronzare
1 Selectaţi pentru a regla durata. 2 Apăsaţi butonul ¢ pentru a mări durata sau £ pentru a o micşora (fig. 19).
Ţineţi butonul apăsat pentru a înainta mai repede.
Reglarea solariului facial
1 Selectaţi ª pentru a regla solariul facial. 2 Apăsaţi butoanele ¢ şi £ pentru a regla intensitatea solariului facial (fig. 20).
- O = oprit
- 1 = 50% din intensitate
- 2 = intensitate maximă
Dacă nu setaţi intensitatea în aproximativ 5 secunde, durata de bronzare setată va fi afişată. Pentru reglarea solariului facial,selectaţi ª. Dacă nu reglaţi solariul facial, acesta va funcţiona la intensitate maximă.
Reglarea ventilatorului
1 Selectaţi pentru a regla ventilatorul. 2 Apăsaţi butoanele ¢ şi £ pentru a regla viteza ventilatorului (fig. 21).
- O = oprit
- 1 = ventilator pe reglaj minim
- 2 = ventilator pe reglaj moderat
- 3 = ventilator pe reglaj înalt
- 4 = ventilator pe reglaj maxim
Dacă nu aţi reglat viteza ventilatorului în aproximativ 5 secunde, va fi afişată din nou durata de bronzare setată. Pentru a regla
ventilatorul, selectaţi .
Dacă nu reglaţi ventilatorul,acesta va funcţiona la viteza maximă.
Bronzare
1 Puneţi-vă ochelarii de protecţie furnizaţi. 2 Porniţi lămpile apăsând butonul verde I.
Timpul rămas de bronzare va fi afişat pe ecran. În timpul şedinţei de bronzare, punctul de lângă durata de bronzare va clipi intermitent. Dacă doriţi să opriţi aparatul în timpul şedinţei de bronzare, apăsaţi butonul roşu O.
B
La câteva secunde după oprirea aparatului, ventilatoarele de răcire vor porni automat pentru a răci aparatul timp de 3 minute (dacă nu aţi schimbat setarea standard).Va fi afişat simbolul – şi timpul rămas de răcire (180 - 0 secunde).
Puteţi regla intensitatea solariului facial în timpul şedinţei de bronzare.Folosiţi butoanele ¡ şi pentru a selecta ª, apoi reglaţi
intensitatea dorită. Noua setare este activă imediat.
B
Dacă nu aţi reglat intensitatea în decurs de 5 secunde, timpul de bronzare rămas va fi din nou afişat.
B
Dacă doriţi să reglaţi solariul facial de pe poziţia O (oprire) pe poziţia 1 sau 2 când lămpile nu s-au răcit suficient, simbolul O va clipi intermitent pe ecran.
Puteţi regla viteza ventilatorului în timpul şedinţei de bronzare. Folosiţi butoanele ¡ şi pentru a selecta , apoi reglaţi viteza necesară.
Noua setare este activă imediat.
B
Dacă nu aţi reglat viteza în decurs de 5 secunde, timpul de bronzare rămas va fi din nou afişat.
În timpul ultimelor 5 secunde ale şedinţei de bronzare, veţi auzi un semnal sonor,după care aparatul se va opri.
B
La câteva secunde după oprirea aparatului, ventilatoarele de răcire vor porni automat pentru a răci aparatul timp de 3 minute (dacă nu aţi schimbat setarea standard).Va fi afişat simbolul – şi timpul rămas de răcire (180 - 0 secunde).
Reglarea funcţiilor aparatului
Instrucţiunile proprietarului pentru reglarea aparatului
B
Acest capitol include informaţii despre opţiunile suplimentare de reglare, pentru proprietar.
Reglarea opţiunilor suplimentare
Blocarea duratei reglate
1 Selectaţi pentru a regla durata.
B
Apăsaţi butonul ¢ pentru a mări durata sau £ pentru a o micşora.
B
Ţineţi butonul apăsat pentru a înainta mai repede.
2 Ţineţi apăsat butonul roşu O apăsând în acelaşi timp succesiv butoanele ¢,£ şi ¢. Decuplaţi butonul O.Timpul reglat este blocat.
B
Durata reglată nu mai poate fi modificată.
Simbolul nu mai clipeşte.
3 Porniţi lămpile apăsând butonul verde I.
Deblocarea duratei reglate
1 Ţineţi apăsat butonul roşu O apăsând succesiv butoanele ¢,£ şi ¢.Apoi decuplaţi butonul O.Timpul reglat este deblocat. 2 Reglaţi o nouă durată de bronzare şi apăsaţi butonul verde I pentru a aprinde lămpile.
ROMÂNĂ24
25
Înregistrarea orelor de funcţionare
1 Selectaţi pentru a regla durata. 2 Reglaţi timpul pe 00. 3 Reglaţi ventilatorul pe poziţia O. 4 Apăsaţi butonul O pentru a afişa numărul orelor de funcţionare.
Numărul maxim ce poate fi afişat este 999. Când este atinsă această cifră, contorul reîncepe numărarea de la 000.
5 Când decuplaţi butonul O,numărul orelor de funcţionare dispare de pe ecran.
Reglarea meniurilor
Pentru a intra în meniul proprietarului, ţineţi apăsat butonul I şi apăsaţi succesiv butoanele ¢, £, ¢,butonul O, £ şi ¢. Apoi decuplaţi butonul I.
B
Pe ecran va fi afişat C00.
B
Pentru a naviga printre meniuri apăsaţi butoanele ¢ şi £.
Reglarea numărului orelor de funcţionare
Reglajul standard este de 400 de ore. Puteţi schimba acest reglaj. Gama de selecţie este de 150-750 de ore.
1 Apăsaţi butonul I. 2 Pentru a mări numărul orelor de funcţionare, apăsaţi butonul O.
Alegerea se face prin multiplu de 50 de ore. Numărul maxim de ore afişate este de 750. Dacă ţineţi apăsat în continuare butonul O după ce aţi ajuns la 750, reîncepe numărarea de
la 150.
3 Confirmaţi noul reglaj apăsând din nou butonul I.
Meniu de reglare a duratei (C02)
Reglajul iniţial este 0, ceea ce înseamnă că utilizatorii pot stabili o durată de bronzare de la 0 la 24 de minute, conform preferinţelor acestora.
1 Apăsaţi butonul I. 2 Apăsaţi o dată butonul O pentru a selecta reglajul 1.Acest reglaj permite utilizatorilor să regleze timpul de bronzare între 1 minut şi
timpul maxim pe care-l veţi stabili în meniul C03.
3 Confirmaţi noul reglaj apăsând din nou butonul I.
Utilizatorii nu pot regla o durată de bronzare mai mare decât durata maximă setată, dar pot regla o durată mai mică.
B
Notă: Dacă aţi ales reglajul 1 în meniul C02 şi aţi limitat din greşeală durata de bronzare la 1 minut în meniul C03, utilizatorii nu vor putea regla o durată de bronzare.
Reglarea duratei maxime de bronzare (meniu C03)
Această opţiune este valabilă doar pentru dumneavoastră dacă aţi selectat reglajul 1 în meniul C02.
1 Apăsaţi butonul I. 2 Ţineţi apăsat butonul O pentru a mări durata de bronzare în minute.
B
Afişajul cronometrează până la 40 (24 pentru HB604/6000SX). Dacă veţi continua să menţineţi apăsat butonul O după ce aţi ajuns la 40 (24 pentru HB604/6000SX), va reîncepe cronometrarea de la 1.
Folosiţi această opţiune pentru a scurta durata maximă de bronzare ce poate fi reglată de către utilizatori.
3 Confirmaţi noul reglaj apăsând din nou butonul I.
Reglarea timpului de răcire (meniu C04)
Reglajul iniţial este de 180 de secunde. Gama de selecţie este de 30-900 de secunde.
1 Apăsaţi butonul I. 2 Ţineţi butonul O apăsat pentru mărirea timpului în secunde.
Selecţia se face prin multiplu de 30 de secunde.
B
Durata maximă ce poate fi reglată este de 900. Dacă veţi continua să ţineţi apăsat butonul O după ce aţi ajuns la 900, va reîncepe numărarea de la 30.
3 Confirmaţi noul reglaj apăsând din nou butonul I.
B
Notă: Întrucât solariul facial necesită o durată de răcire de 180 de secunde, vă sfătuim să nu setaţi o durată de răcire mai mică.
Extragerea datelor din soft (meniu C05)
Selectaţi acest meniu pentru a vedea ce versiune de soft deţineţi.
B
Aceste informaţii vă sunt utile pentru service.
Resetarea contorului de ore de funcţionare (meniu C06)
Când vă aflaţi în acest meniu, puteţi apăsa butonul O pentru a reseta contorul.
B
Va dispărea œ de pe ecran.
Funcţie "blocare solariu facial" (C07)
Reglajul standard este 0, ceea ce înseamnă că funcţia "blocare solariu facial" nu a fost activată. Confirmaţi noul reglaj apăsând din nou butonul I.
Reglarea ventilatorului (C20)
Reglajul iniţial este 4. Opţiunile sunt de la 0 la 4.
Meniuri service
Meniurile C08, C09, C10, C11, C12 sunt meniuri de service ce nu pot fi folosit decât de personalul ser vice-urilor Philips.
ROMÂNĂ
Ieşirea din meniurile proprietarului
Reveniţi la meniul C00 şi apăsaţi butonul I pentru a ieşi din meniuri.
Curăţare
Înainte de a-l curăţa, scoateţi întotdeauna aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească. Nu folosiţi niciodată alcool simplu sau metilic, benzină, acetonă sau altre produse de curăţare ce conţin aceste substanţe pentru a curăţa
plăcile acrilice, întrucât le puteţi deteriora. Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă. Nu lăsaţi apa să pătrundă în aparat. Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă după fiecare 250 de ore de funcţionare,pentru a evita decolorarea componentelor
aparatului expuse razelor UV.
Înlocuire
Lumina emisă de lămpile bronzante devine mai puţin intensă cu timpul. În acel moment veţi observa o scădere a capacităţii de bronzare a aparatului. Puteţi rezolva această problemă selectând o perioadă mai îndelungată de bronzare sau înlocuind lămpile de bronzare la un centru autorizat.
Pentru înlocuirea lămpilor şi/sau starterelor, procedaţi astfel:
1 Scoateţi ştecherul din priză. 2 Desfaceţi şuruburile benzilor de fixare de la ambele capete ale plăcii acrilice (fig. 22). 3 Desfaceţi benzile de la ambele capete introducând degetele sub bandă şi ridicând-o din diverse părţi (fig.23). 4 Scoateţi placa acrilică.
Înainte de scoaterea plăcii acrilice, scoateţi întotdeauna ştecherul din priză.
5 Scoateţi suporturile de protecţie ale lămpilor (fig. 24). 6 Pentru a scoate lămpile, răsuciţi-le spre stânga sau spre dreapta pentru a le desprinde din suport. 7 Pentru a scoate starterele, răsuciţi-le spre stânga. 8 Introduceţi noile lămpi şi/sau startere.
Înlocuiţi întotdeauna lămpile de bronzare cu tuburi Cleo Performance SR de la Philips, În banchetă montaţi lămpi de 100W, iar în
baldachin lămpi de 80W.
B
NB: Baldachinul modelului HB600/3200SX conţine 16 tuburi de 80W şi două tuburi de 100W.
B
NB: Baldachinul modelului HB604/6000SX conţine 23 tuburi de 140W Cleo Professional R de la Philips.
B
NB: Baldachinul modelului HB604/6000SX conţine 17 tuburi de 100W Cleo Professional R de la Philips.
Înlocuiţi starterele cu startere Philips S12 sau Cleo Sunstarters.
9 Fixaţi suporturile lămpilor pe ambele părţi. 10 Remontaţi placa acrilică fixând benzile pe ambele părţi. 11 Strângeţi şuruburile în benzile de fixare de la ambele capete ale plăcii acrilice.
Lămpile şi/sau starterele banchetei şi ale baldachinului se schimbă în acelaşi fel.
Înlocuirea lămpii HPA
1 Scoateţi placa acrilică.
Înainte de scoaterea plăcii acrilice, scoateţi întotdeauna ştecherul din priză.
2 Scoateţi suportul lămpii solariului facial.
3 Desfaceţi şuruburile cu care este fixată lampa HPA.
4 Scoateţi unitatea lămpii HPA din baldachin.
5 Deşurubaţi şuruburile negre.
6 Scoateţi filtrul de sticlă din unitatea lămpii.
7 Înlocuiţi lampa HPA.
Înlocuiţi întotdeauna lămpile HPA cu lămpi HP 400 SH.
8 Repoziţionaţi filtrul şi fixaţi-l cu şuruburile negre.
9 Împingeţi unitatea lămpii HPA în baldachin şi fixaţi şuruburile. 10 Remontaţi suporturile din capete şi placa acrilică.
Pentru a înlocui starterul lămpii HPA, procedaţi la fel.
Înlocuiţi întotdeauna starterele cu modelul CD Z 400M de la Philips.
ROMÂNĂ26
27
Dispozitiv de încasare cu fisă sau unitate telecomandă
Acest aparat poate fi conectat la un dispozitiv de încasare cu fisă sau la o unitate de telecomandă.Acest lucru trebuie efectuat doar de un electrician autorizat.
Notă: Puteţi conecta doar dispozitive de încasare cu fisă sau dispozitive externe ce au fost certificate conform normelor IEC:EN 60335-2-27, ediţia a 4-a, clauza 22.I05.
Dacă conectaţi dispozitive ce nu sunt conforme cu normele IEC:EN60335-2-27, firma Philips nu va fi responsabilă pentru deteriorarea şi/sau defectarea produsă în urma folosirii unor astfel de dispozitive, iar garanţia internaţională Philips a acestui produs va fi nulă.
Aparatul şi componentele acestuia pot fi conectate şi modificate conform instrucţiunilor din manualul de service.
Mediu
Lămpile conţin substanţe ce pot dăuna mediului înconjurător. Când aruncaţi lămpile, nu le aruncaţi în gunoiul menajer ci duceţi-le la un punct de colectare oficial.
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare.
În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 25).
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală Philips.
Restricţii de garanţie
Următoarele componente nu sunt acoperite de garanţia internaţională:
- lămpile bronzante
- plăcile acrilice
- arcurile pe gaz
ROMÂNĂ
Cauză/Soluţie
Nu aţi introdus ştecherul corect în priză.
Nu aţi reglat cronometrul.
Verificaţi siguranţele.Acestea trebuie să fie de tip standard de 16 A sau automate.
Folosiţi un prelungitor prea lung şi/sau nu corespunde tensiunii prizei locale (16A). Contactaţi-vă furnizorul.Vă sfătuim să nu folosiţi un prelungitor.
Aveşi grijă ca toţi utilizatorii să respecte programul de bronzare recomandat tipului lor de piele.
După utilizarea îndelungată a lămpilor, capacitatea de bronzare scade. Pentru a rezolva această problemă, selectaţi un timp mai mare de bronzare sau schimbaţi lămpile.
Verificaţi dacă gurile de aerisire ale unităţii de alimentare sunt deschise.
Opriţi imediat utilizarea aparatului şi contactaţi furnizorul sau un centru service Philips.
Problemă
Solariul nu porneşte.
Una sau mai multe siguranţe ale sursei trifazate întrerupe alimentarea cu curent când porniţi aparatul sau în timpul utilizării acestuia.
Rezultate slabe de bronzare
Codul de eroare E01 este afişat pe ecran
Codul de eroare E02 este afişat pe ecran
Depanare
Dacă apar probleme cu acest aparat şi nu reuşiţi să le rezolvaţi cu ajutorul acestui ghid, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat service Philips sau Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră.
Введение
Солярий Professional Line cо встроенным устройством для загара лица
Этот солярий Philips Professional Line обеспечивает профессиональные результаты при загаре и надежную работу при исключительно привлекательном соотношении цены и качества. Специальные матовые акриловые листы выравнивают световое излучение каждой из трубчатых ламп, не ухудшая эффективность процесса загорания, погружая пользователей в мягкое море света вместо того, чтобы окружить их батареей открытых трубчатых ламп.Дизайн кушетки и канапе дает большую свободу движений пользователей, гарантируя оптимальный загар со всех сторон.
Солярий поставляется с панелью управления со специальными меню, которые дают вам полный контроль солярия и всех его характеристик и функций. С этой панелью управления вы можете определить, какие режимы пользователь может настроить, и до какой степени. Солярий имеет 40-минутный таймер (модель HB604/6000SX имеет 24-минутный таймер), чтобы предотвратить избыточное облучение.
Значение символа Поставляемые солярии, имеющие такой символ, предназначены для использования только в коммерческих соляриях, салонах красоты и
аналогичных помещениях.
Внимание
Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь в том, что напряжение, указанное на приборе, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
Данный солярий предназначен для работы от сети с напряжением 230 вольт. Солярий должен быть подключен к трехфазной сети со стандартным плавким или автоматическим 16 A предохранителем. Большое сопротивление электросети может привести к заметному изменению интенсивности света ламп освещения при
включении солярия. Для соблюдения требований EMC по данному вопросу, значение сопротивления электросети должно быть ниже 0,3 Ом. За справкой обратитесь в свою коммунальную службу.
Если вам требуется другая сетевая вилка вместо вилки, входящей в комплект поставки, обратитесь к профессиональному
электрику.
Этот прибор может быть установлен только официально уполномоченным электриком. В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить только в торговой организации или в уполномоченном
сервисном центре компании «Филипс», или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Вода и электричество - это опасное сочетание! Не пользуйтесь прибором в местах с повышенной влажностью (например, в
душе или рядом с бассейном).
Когда вы передвигаете солярий, следите чтобы сетевой шнур не попал под его ножку. Убедитесь в том, что при пользовании прибором вентиляционные отверстия на излучающих блоках канапе и кушетки не
загорожены.
Проверьте, чтобы в помещении, в котором установлен солярий, был достаточный приток свежего воздуха. Не позволяйте детям пользоваться прибором.
Являясь владельцем этого солярия, вы должны дать вашим клиентам следующие инструкции.
B
Для вашего удобства мы также включили эти инструкции в отдельную секцию, которая может быть взята из данного руководства и может быть предоставлена клиентам.
Запрещается пользоваться солярием с неисправной панелью управления или поврежденным акриловым листом. Не превышайте рекомендованной продолжительности сеансов или максимально допустимого количества часов загорания (см.
раздел "Сеансы загорания: как часто и как долго?").
При пользовании прибором всегда надевайте защитные очки, входящие в комплект поставки прибора, для предохранения глаз
от чрезмерного воздействия излучения (см. также раздел "Загорание и ваше здоровье").
Сеансы загорания для отдельных участков тела следует проводить не чаще одного раза в день. В дни проведения сеансов
загорания избегайте продолжительного воздействия естественного солнечного излучения.
Вам не следует пользоваться солярием, если вы больны и/или если вы проходите курс лечения или используете косметику,
которая повышает чувствительность вашей кожи. Будьте особенно осторожны при повышенной чувствительности кожи к УФ излучению. Проконсультируйтесь с врачом в случае сомнений.
Прекратите пользоваться солярием и проконсультируйтесь с врачом в случае возникновения в течение 48 часов после первого
использовании солярия непредвиденных реакций, таких как зуд.
При появлении на коже опухолей или воспалений, а также изменений пятен пигментации, обратитесь к лечащему врачу. Вам не следует пользоваться солярием после полученных во время загорания под солнцем солнечных ожогов, если вы страдаете
от солнечных ожогов,если вы имеете заболевания (или раньше имели заболевания) раком кожи или имеете предрасположенность к заболеванию раком кожи.
Удаляйте с лица кремы, губную помаду и другую косметику заблаговременно перед проведением сеанса загорания. Не пользуйтесь какими-либо кремами от загара или для загара. Если после проведения сеанса загорания вы ощущаете некоторую сухость кожи, смажьте ее увлажняющим кремом. Уровень шума: Lc= 72 дБ [A]
Загорание и ваше здоровье
Являясь владельцем этого солярия, вы должны дать вашим клиентам следующие инструкции.
B
Для вашего удобства мы также включили эту информацию в отдельную секцию, которая может быть взята из данного руководства и может быть предоставлена клиентам.
РУССКИЙ28
После продолжительного воздействия УФ лучей (как солнечных, так и от солярия) на коже могут появиться ожоги. Помимо ряда других факторов,таких как длительное пребывание на солнце, неправильное и продолжительное пользование солярием
может увеличить риск возникновения заболеваний кожи и глаз. Характер, интенсивность и продолжительность облучения, с одной стороны, и чувствительность человека, с другой, являются решающими при определении степени причиненного вреда.
Чем дольше УФ лучи воздействуют на глаза и кожу, тем больше вероятность появления таких заболеваний, как воспаление роговицы глаза, конъюнктивит, повреждения сетчатки, катаракта, преждевременное старение кожи и опухоли. Некоторые лекарства и косметические средства повышают чувствительность кожи к УФ излучению. Поэтому очень важно:
B
следовать инструкциям разделов "Внимание" и "Сеансы загорания: как часто и как долго?"
B
не превышать максимально допустимого количества часов загорания в год (см. раздел "Сеансы загорания: как часто и как долго?");
B
всегда надевать защитные очки во время сеанса загорания.
Сеансы загорания: как часто и как долго?
Являясь владельцем этого солярия, вы должны дать вашим клиентам следующие инструкции.
B
Для вашего удобства мы также включили эту информацию в отдельную секцию, которая может быть взята из данного руководства и может быть предоставлена клиентам.
Модель HB600/3200SX
Принимайте один сеанс в день в течение пяти - десяти дней. Сделайте перерыв между двумя первыми сеансами, который
должен составлять не менее 48 часов. После 5 - 10-дневного курса прекратите на время сеансы.
B
Примерно через месяц после прохождения курса большая часть загара сойдет. После этого вы можете начать новый курс.
B
Если вы хотите поддерживать загар, не прекращайте сеансы загорания после завершения курса, продолжайте принимать один или два сеанса в неделю.
Независимо от того,решили ли вы прекратить сеансы загорания на время или продолжить их с меньшей частотой,помните, что вы не должны превышать максимально допустимого количества часов загорания. Для данного солярия максимально допустимое количество составляет 16 часов (=960 минут) в год.
Пример
Предположим, вы проводите 10-дневный курс загорания, состоящий из 6-минутного сеанса в первый день и 20-минутных сеансов в течение последующих девяти дней.
Продолжительность всего курса в этом случае составит (1 x6 минут) + (9 x20 минут) = 186 минут.
B
Это означает, что в течение года вы можете провести 5 таких курсов, т.к. 5 x186 минут = 930 минут.
Таблица
Как указано в таблице, продолжительность первого сеанса курса всегда должна составлять 6 минут, вне зависимости от чувствительности кожи.
Если вы считаете, что продолжительность сеанса слишком велика для вас (например, после сеанса кожа стягивается и становится слишком чувствительной), мы рекомендуем вам уменьшить время сеанса, например, на 5 минут.
Модель HB601/4000SX
Принимайте один сеанс в день в течение пяти - десяти дней. Сделайте перерыв между двумя первыми сеансами, который
должен составлять не менее 48 часов. После 5 - 10-дневного курса прекратите на время сеансы.
B
Примерно через месяц после прохождения курса большая часть загара сойдет. После этого вы можете начать новый курс.
B
Если вы хотите поддерживать загар, не прекращайте сеансы загорания после завершения курса, продолжайте принимать один или два сеанса в неделю.
Независимо от того,решили ли вы прекратить сеансы загорания на время или продолжить их с меньшей частотой,помните, что вы не должны превышать максимально допустимого количества часов загорания. Для данного солярия максимально допустимое количество составляет 12 часов (=720 минут) в год.
РУССКИЙ 29
Для людей с пониженной чувствительностью кожи
6 минут
20-25 минут
20-25 минут
20-25 минут
20-25 минут
20-25 минут
20-25 минут
20-25 минут
20-25 минут
20-25 минут
Для людей с нормальной чувствительностью кожи
6 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
Для людей с повышенной чувствительностью кожи
6 минут
10 минут
10 минут
10 минут
10 минут
10 минут
10 минут
10 минут
10 минут
10 минут
Продолжительность сеанса загорания для каждой отдельной части тела
1-й сеанс
перерыв не менее 48часов
2-й сеанс
3-й сеанс
4-й сеанс
5-й сеанс
6-й сеанс
7-й сеанс
8-й сеанс
9-й сеанс
10-й сеанс
Пример
Предположим, вы проводите 10-дневный курс загорания, состоящий из 5-минутного сеанса в первый день и 20-минутных сеансов в течение последующих девяти дней.
Продолжительность всего курса в этом случае составит (1 x5 минут) + (9 x20 минут) = 140 минут.
B
Это означает, что в течение года вы можете провести 5 таких курсов, т.к. 5 x140 минут = 700 минут.
Таблица
Как указано в таблице, продолжительность первого сеанса курса всегда должна составлять 5 минут, вне зависимости от чувствительности кожи.
Если вы считаете, что продолжительность сеанса слишком велика для вас (например, после сеанса кожа стягивается и становится слишком чувствительной), мы рекомендуем вам уменьшить время сеанса, например, на 5 минут.
Модель HB604/6000SX
Принимайте один сеанс в день в течение пяти - десяти дней. Сделайте перерыв между двумя первыми сеансами, который
должен составлять не менее 48 часов. После 5 - 10-дневного курса прекратите на время сеансы.
B
Примерно через месяц после прохождения курса большая часть загара сойдет. После этого вы можете начать новый курс.
B
Если вы хотите поддерживать загар, не прекращайте сеансы загорания после завершения курса, продолжайте принимать один или два сеанса в неделю.
Независимо от того,решили ли вы прекратить сеансы загорания на время или продолжить их с меньшей частотой,имейте в виду - вы не должны превышать максимально допустимого количества часов загорания. Для данного солярия максимум составляет 7 часов (= 420 минут) в год.
Пример
Предположим что вы проводите 10-дневный курс загорания, состоящий из 3-минутного сеанса в первый день и 8-минутных сеансов в последующие девять дней.
Продолжительность всего курса составит (1 х 3 минут) + (9 х 8 минут ) = 75 минут.
B
Это означает, что в течение года вы можете провести 5 таких курсов, т.к. 5 х 75 минут = 375 минут.
Таблица
Из таблицы видно, что первый сеанс курса, независимо от индивидуальной чувствительности кожи, всегда составляет 3 минут. Если вы считаете, что продолжительность сеанса слишком велика для вас (например, после сеанса кожа стягивается и становится
слишком чувствительной), мы рекомендуем вам уменьшить время сеанса, например, на 3 минуты.
РУССКИЙ30
Для людей с пониженной чувствительностью кожи
5 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
15-20 минут
Для людей с нормальной чувствительностью кожи
5 минут
10-15 минут
10-15 минут
10-15 минут
10-15 минут
10-15 минут
10-15 минут
10-15 минут
10-15 минут
10-15 минут
Для людей с повышенной чувствительностью кожи
5 минут
8 минут
8 минут
8 минут
8 минут
8 минут
8 минут
8 минут
8 минут
8 минут
Продолжительность сеанса загорания для каждой отдельной части тела
1-й сеанс
перерыв не менее 48часов
2-й сеанс
3-й сеанс
4-й сеанс
5-й сеанс
6-й сеанс
7-й сеанс
8-й сеанс
9-й сеанс
10-й сеанс
Для людей с пониженной чувствительностью кожи
3 минуты
10-12 минут
10-12 минут
10-12 минут
10-12 минут
10-12 минут
10-12 минут
Для людей с нормальной чувствительностью кожи
3 минуты
5-10 минут
5-10 минут
5-10 минут
5-10 минут
5-10 минут
5-10 минут
Для людей с повышенной чувствительностью кожи
3 минуты
4 минуты
4 минуты
4 минуты
4 минуты
4 минуты
4 минуты
Продолжительность сеанса загорания для каждой отдельной части тела
1-й сеанс
перерыв не менее 48часов
2-й сеанс
3-й сеанс
4-й сеанс
5-й сеанс
6-й сеанс
7-й сеанс
Loading...
+ 158 hidden pages