Philips 29PT5618/01, 28PW6618/01 User Manual [sv]

tv
MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set.
votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw
televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
DE
Notieren Sie die Referenznummern Ihres Fernsehgeräts, die sich auf der Verpackung bzw.auf der Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro
televisore situati sull’imballaggio o sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit
TV, der findes på kassen eller bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-
apparatet, som du finner på emballasjen eller på baksiden av apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television
myyntipakkauksessa tai television takana olevat merkinnät.
ES
Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato.
PT
Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ЛМВИТЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜
ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·Ы‹˜ Ы·˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ‹ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar› baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË ‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń
telewizora umieszczonych na opakowaniu lub tylnej części urządzenia.
CZ
Poznamenejte si typové údaje Vašeho televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje.
SK
Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na obale alebo na zadnej strane prístroja.
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.
Installation
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilisation du PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l'environnement,des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Français
Nederlands
DeutschItaliano
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
DanskNorskSvenskaSuomiEspañolPor tuguês
2
Le téléviseur est équipé de 4 ou 5 touches qui sont situées, selon les versions, à l’avant ou sur le dessus du coffret.
Les touches
VOLUME - + (-+) permettent
de régler le niveau sonore. Les touches
PROGRAM - + (- P +) permettent
de sélectionner les programmes.
Pour accéder aux menus,appuyez simultanément sur les 2 touches
- et ”+ (ou la touche
MENU
). Ensuite,les touches P - + permettent de
sélectionner un réglage et les touches
- + de
régler.
Pour quitter le menu affiché, maintenez
appuyées les 2 touches - et +
(ou la
touche
MENU
)
.
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau et ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la prise
: située à l’arrière.
• Pour les versions équipées de la radio: introduisez la fiche d'antenne radio dans la prise FM ANT.
Avec les antennes d’intérieur,la réception peut dans certaines conditions être difficile.Vous pouvez l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur).
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Un voyant s’allume en rouge et l’écran s’illumine.Allez directement au chapitre installation rapide,page 4. Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la touche P
# de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation du téléviseur
Les touches du téléviseur
FM.
ANT.
3
Les touches de la télécommande
Veille
Permet de mettre en veille le
téléviseur. Pour l’allumer,appuyez
sur - P +,
., 0 à 9.
Sélection des prises EXT (p.10)
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
Mode radio / tv
Pour permuter le téléviseur en mode
radio ou tv (pour les versions
équipés de la radio).
Son Surround
Pour activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son. En stéréo, les
haut-parleurs paraissent plus espacés.
Pour les versions équipés du Virtual Dolby Surround *,vous obtenez les
effets sonores arrières du Dolby
Surround Pro Logic.En mono,on
obtient un effet spatial pseudo stéréo.
Curseur
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus (<>≤≥).
Info.d’écran / n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro de
programme, le nom (s’il existe),
l’heure et le mode son.Appuyez
pendant 5 secondes pour activer
l’affichage permanent du numéro.
Liste des stations radio (p.5)
Deux Écrans (selon versions)
Pour activer/désactiver l’affichage en 2
écrans. Le deuxième écran permet
d’afficher le télétexte.
Sélecteur de mode
La plupart des équipements audio et vidéo de notre gamme de produits peuvent être pilotés avec la télécommande de votre téléviseur.Appuyez sur la touche Select pour sélectionner le mode désiré : VCR (magnétoscope), DVD, SAT (satellite), AMP (amplificateur) ou CD. Le voyant de la télécommande s’allume pour montrer le mode sélectionné. Il s’éteint automatiquement après 20 secondes sans action (retour au mode TV). En fonction de l’équipement, les touches suivantes sont opérationnelles :
.·¢ÊÆ∫cuH<>≤≥
(curseur)- P + 09 deÁ Touches télétexte (p. 8)
ou PIP (p. 9) ou VCR / DVD
Appel télétexte (p.8)
touche non utilisée
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur de la liste des programmes préférés (voir p.5).
Touches numériques
Accès direct aux programmes.Pour un programme à 2 chiffres,il faut ajouter le 2ème chiffre avant que le trait ne disparaisse.
Format 16:9 (p.9)
Programme précédent
Pour accéder au programme précédemment visualisé.
Préréglages image et son
Permet d’accéder à une série de préréglages de l’image et du son.
La position Personnel correspond aux réglages effectués dans les menus.
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Mode son
Permet de forcer les émissions Stéréo et Nicam Stéréo en Mono ou pour les émissions bilingues de choisir entre
Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il s’agit d’une position forcée.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
Select
·
¢
1
4
7
Ë
ı
SMART
-
OK
[
¢
Ó
Ê
Æ
π
œ
MENU
P
2
3
5
6
8
9
ù
0
Á
K
SMART
ª
4
Installation rapide
Classement des programmes
Nom de programme
La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches - et + du téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches <> de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
≥.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. ..”
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
<> puis validez avec ≥.
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV et stations radio * disponibles sont mémorisés. L’opération prend quelques minutes. L’affichage montre la progression de la recherche et le nombre de programmes trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
H. Si aucun programme n’est trouvé, reportez
vous au chapitre conseils p. 10.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas,vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
<> puis valider avec ≥.
* Uniquement sur les versions équipées de la radio.
& Appuyez sur la touche H.Le Menu Principal
s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
<> et
appuyez sur
≥.
Utilisez ensuite les touches
<> pour choisir
le nouveau numéro et validez avec
≤.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner un nom aux programmes et prises extérieures.
Remar
que: lors de l’installation, les programmes sont nommés automatiquement lorsque le signal d’identification est transmis.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation, puis Nom De Prog.
Utilisez les touches <> pour choisir le
programme à nommer ou à modifier.
Utilisez les touches
≤≥ pour vous déplacer
dans la zone d’affichage du nom (5 caractères) et les touches
<> pour
choisir les caractères.
( Lorsque le nom est entré,utilisez la touche
pour sortir. Le nom est mémorisé.
§ Recommencez les étapes à ( pour chaque programme à nommer.
è Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Installation
• Langage
• Pays
• Mémo. Auto.
• Mémo Manuel.
$
Classement
Æ
• Nom du Prog.
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
5
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu Installation
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur . La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé, le défilement s’arrête et le nom du programme s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 10).
(
No De Prog. : entrer le numéro souhaité avec
les touches
≤≥ ou 0 à 9.
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
≤≥.
è
Mémoriser :appuyez sur . Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes ‘ à ! autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
& Appuyez sur la touche H et sélectionnez le
menu
Installation :
é
Langage : pour modifier la langue d’affichage
des menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le classement automatique des programmes et l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. ..”
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes disponibles dans votre région.Si l’émetteur ou
le réseau câblé transmet le signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le menu
Classement pour les renuméroter (voir p.4).
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage, ...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
<> puis valider avec ≥.Pour sortir
ou interrompre la recherche, appuyez sur H.Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 10).
( Pour quitter les menus, appuyez sur d.
Utilisation de la radio
(disponible uniquement sur certaines versions)
Choix du mode tv ou radio
Appuyez sur la touche
 de la
télécommande pour commuter le téléviseur en mode tv ou radio. En mode radio, le numéro, le nom de la station (si disponible), sa fréquence et le mode son s’affichent à l’écran.
Pour entrer le nom des stations utilisez le menu
Nom De Prog. (p. 4)
Sélection des programmes
Utilisez les touches
09ou @ P # pour
sélectionner les stations FM (de 1 à 40).
Liste des stations radio
Appuyez sur la touche ı pour afficher la liste des stations radio. Utilisez les touches
<> pour
changer de station et la touche
d pour quitter.
Utilisation des menus radio
Utilisez la touche
H pour accèder aux
réglages spécifiques à la radio.
Recherche des stations radio
Si vous avez utilisé l’installation rapide, toutes les stations FM disponibles ont été mémorisées. Pour lancer une nouvelle recherche,utilisez le menu
Installation : Mémo. Auto (pour une recherche
complète) ou
Mémo. Manuel (pour une recherche
station par station). Les menus
Classement et
Nom De Prog. vous permettront de classer ou
nommer les stations radio.Le fonctionnement de ces menus est identique a celui des menus TV.
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Mémo. Manuel.
$
Système France Æ
• Recherche
• No. De Prog.
• Ajust. Fin
• Mémoriser
6
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche H puis sur .
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez les touches
<> pour sélectionner
un réglage et les touches
≤≥ pour régler.
Remarque : pendant le réglage de l’image, seule la ligne sélectionnée reste affichée.Appuyez sur
<> pour faire ré-apparaître le menu.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.Appuyez sur
d pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image (ainsi que les réglages
Contrast + et
Réduct. Bruit situés dans le menu Options).
& Appuyez sur H,sélectionner Son (>) et
appuyez sur
. Le menu Son apparaît :
é Utilisez les touches
<> pour sélectionner
un réglage et les touches
≤≥ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Description des réglages:
Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.
Graves : agit sur les fréquences basses.
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume * : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL * (Automatic Volume Leveler): contrôle
automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
* Disponible uniquement sur certaines versions.
Réglage des options
& Appuyez sur H,sélectionner Options (>) et
appuyez sur
.Vous pouvez régler :
é
Déplac. Image (disponible uniquement sur les
grandes tailles d’écran) :les grandes tailles d’écran sont sensibles aux variations du champ magnétique terrestre. Ce réglage permet de compenser son influence en ajustant l’inclinaison de l’image.
Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en permanence la partie la plus sombre de l’image au noir.
Réduct. Bruit : atténue le bruit de l’image (la
neige), en cas de réception difficile.
Attention : pour mémoriser les réglages
Contraste+ et Réduct. Bruit , il faut utiliser le
choix
Mémoriser du menu Image.
( Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Menu Principalge $ Image
• Son
• Options
• Installation
Image
$
Lumière --I------ 39
• Couleur
• Contraste
• Définition
• Temp. Couleur
• Mémoriser
Menu Principalge
• Image
$ Son
• Options
• Installation
Son
•Aigus -----I--- 56
• Graves
• Balance
• Delta Volume
• AVL
• Mémoriser
7
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Si votre téléviseur est équipé d’un écran 4:3
Appuyez sur la touche p (ou le curseur <>) pour sélectionner les différents modes :
Si votre téléviseur est équipé d’un écran 16:9
Appuyez sur la touche p (ou le curseur ≤≥) pour sélectionner les différents modes :
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique émis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
4:3
L’image est reproduite au format 4:3,une bande noire apparaît de chaque côté de l’image.Vous pouvez agrandir progressivement l’image en utilisant le curseur <>.
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté de l’image. Les touches
<>
permettent de comprimer l’image verticalement
pour faire apparaître le haut ou le bas de l’image (sous-titres).
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Utilisez les touches <> si vous voulez faire apparaître le haut ou le bas de l’image.
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en laissant visibles les sous-titres. Utilisez les touches <> pour faire descendre ou remonter le bas de l’image.
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en élargissant les côtés de l’image. Utilisez les touches <> pour compresser l’image verticalement.
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9 en les affichant en plein écran.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Sous-Titres
Super 4:3
Plein Écran
L’image est élargie verticalement.
Ce mode permet de supprimer les bandes noires
des images au format cinémascope.
L’image est reproduite au format 4:3
L’image est comprimée verticalement au format 16:9.
4:3
Extension 4:3
Compress 16:9
Utilisation du PIP
Cette fonction vous permet d’afficher un petit écran d’incrustation d’image.
& Appuyez sur la touche œ pour afficher l’écran
PIP. Une petite fenêtre d’incrustation apparaît dans l’écran principal.
é Utilisez les touches
- P + pour changer les
programmes de l’écran PIP ou la touche
µ si
vous souhaitez afficher l’image d’un appareil connecté au téléviseur (magnétoscope, DVD...).
Appuyez de nouveau sur œ pour modifier la
taille de la fenêtre, puis la faire disparaître.
Utilisez la touche π si vous souhaitez
déplacer la fenêtre.
( Utilisez la touche si vous souhaitez
permuter les 2 images.
§ Utilisez la touche
q pour faire un arrêt sur
image du PIP.
(disponible uniquement sur certaines versions)
8
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés,chaînes satellites,...).
Appel
télétexte
Sélection
d’une page
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou - P +.Exemple: page 120,tapez 120.
Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne, puis la page est affichée. Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro.
Accès
direct aux
rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page n’est pas encore disponible.
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Arrêt de
l'alternance
des sous-
pages
Double page
télétexte
(disponible
uniquement sur
certaines versions)
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages. L'indication _ apparaît en haut à gauche.
Pour activer ou désactiver l’affichage du télétexte en double page. La page active est affichée à gauche et la page suivante à droite.Appuyez sur la
touche Ósi vous voulez figer un page (par exemple le sommaire).La page active devient celle de droite. Pour revenir en mode normal,appuyez sur e.
Informations
cachées
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux).
Pour les programmes télétexte 0 à 40,vous pouvez mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles avec les touches colorées (rouge, verte, jaune, bleue).
& Appuyez sur la touche
H pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix.La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées. ( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos
pages préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles, appuyez sur H.
Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
Ë
ı
SMART
-
¢
Ó
Ê
Æ
π
MENU
+
P
213
546
879
ù
0
Á
SMART
ª
¤
0 9
+
P
Ë
Ó
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
9
Raccordements
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur
0.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Le téléviseur est équipé de 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière.
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre. Pour optimiser la qualité de l’image, connectez à EXT1 les équipements délivrant les signaux RVB (décodeur numérique, lecteurs DVD, jeux,...), à EXT2 les équipements délivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...) et indifféremment à EXT1 ou EXT2 les autres équipements.
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche
µ pour sélectionner
EXT1, EXT2 /S-VHS2
(signaux S-VHS de la prise EXT2) et AV/ S-VHS pour les connections latérales.
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur, magnétoscope).
Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche
µ, sélectionner
AV
/ S-VHS.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal vidéo sur l’entrée VIDEO et le signal son sur l’entrée AUDIO L (ou AUDIO R). Le son est reproduit automatiquement sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé.
Les
touches
@ # permettent de régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Autres appareils
Connexions latérales
Amplificateur
(disponible uniquement sur certaines versions)
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi,utilisez un cordon de liaison audio et connectez les sorties “L” et “R” du téléviseur à une entrée “AUDIO IN” “L” et “R” de la chaîne Hi-fi.
CABLE
EXT 2
VCR
CABLE
*
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S•
AUDIO
10
Conseils
Glossaire
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir
Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez
l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage
Reduct. Bruit du menu
Options sur Marche (p. 6).
Absence d'image
Si le téléviseur ne s’allume pas, appuyez 2 fois sur la touche
b située sur la télécommande.
Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p.5) Le contraste ou la lumière est déréglé ? Appuyez sur la touche
et reprenez les
réglages du menu
Image.
Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent légèrement lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions.
L’équipement périphérique délivre une image en noir et blanc
Pour la lecture d’une cassette vidéo, vérifiez qu’elle est enregistré au même standard (PAL, SECAM, NTSC) que ce que peut lire le magnétoscope.
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage
Système (p. 5).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas correctement ? Vérifiez que le réglage du
pays est correctement positionné (p. 5).
La télécommande ne fonctionne plus ?
Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ? Remplacez les piles.
Veille
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquement en veille. Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants permettant une très faible consommation en veille (inférieure à 3 W).
Toujours pas de résultats ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Nettoyage du téléviseur
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant.
Signaux RVB: Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement piloter les 3
canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Signaux S-VHS: Il s’agit de 2 signaux vidéo séparés Y/C issus des standards d’enregistrement S-VHS et
Hi-8. Les signaux de luminance Y (noir et blanc) et de chrominance C (couleur) sont enregistrés séparément sur la bande. On obtient ainsi une meilleur qualité qu’avec la vidéo standard (VHS et 8 mm) où les signaux Y/C sont mélangés pour ne former qu’un seul signal vidéo.
Son NICAM: Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique. Système: La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays. Il existe
différentes normes : BG, DK,I, et L L’. Le réglage
Système (p. 5) permet de sélectionner ces
différentes normes. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM.Le Pal est utilisé dans la plupart des pays d’Europe,le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique. Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC. Les entrées EXT1 et EXT2 permettent de lire les enregistrements codés en NTSC.
16:9: Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont des
proportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3.
1
Inleiding
Inhoudsopgave
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen. We hopen dat onze technologie u alle redenen tot tevredenheid geeft.
Installatie
Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sorteren van de programma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programmanaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handmatig vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andere instellingen van het menu Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gebruik
Gebruik van de radio (niet op alle uitvoeringen aanwezig) . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van de diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Formaat 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PIP gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Extra apparatuur
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Andere apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Het selecteren van aangesloten apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Aansluitingen aan de zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Praktische informatie
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Verklaring technische termen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Aanwijzing voor hergebruik
Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen worden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerde ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
Nederlands
Het televisietoestel heeft 4 of 5 toetsen, afhankelijk van het model aan de voorkant of bovenaan het toestel.
De VOLUME - + (- +) toetsen dienen om het geluid te regelen. Met de PROGRAM - + (- P +) toetsen kunnen de gewenste programma’s worden geselecteerd. Om de menu’s te activeren, dienen de twee
- en + (of MENU) toetsen
tegelijkertijd ingedrukt te worden.Vervolgens kunnen de PROGRAM - + toetsen worden gebruikt om een instelling te selecteren en de
- + toetsen om die instelling te bevestigen.
Om de menu’s te verlaten,dienen de twee
” -
en
+ (of MENU) toetsen tegelijkertijd
ingedrukt te worden.
2
&
Plaatsen van het televisietoestel
Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te voorkomen dient u op het toestel geen voorwerp te zetten dat dekkend (kleedje) of vol met water (vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp). Het TV toestel mag niet aan water worden blootgesteld.
é
Verbindingen
• Steek de stekker van de antenne in de : aansluitbus aan de achterkant van het toestel.
• Voor de versies uitgerust met radio: stop de
stekker van de radio-antenne in het FM ANT-contact.
Met de binnenantennes kan ontvangst in bepaalde omstandigheden moeilijk zijn. U kan dit verbeteren door de antenne te draaien. Indien de ontvangst middelmatig blijft, dan dient u een buitenantenne te gebruiken.
• Steek de stekker in een stopcontact
(220-240 V / 50 Hz).
Afstandsbediening
Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op de juiste manier in de afstandsbediening. Controleer of de keuzetoets op TV staat.
Om het milieu te helpen beschermen, bevatten de bij dit televisietoestel geleverde batterijen geen kwik of nikkel cadmium. Gooi gebruikte batterijen niet weg maar maak gebruik van de recycleermogelijkheden ter uwer beschikking (raadpleeg uw verkoper). Gebruik soortgelijke batterijen als u ze moet vervangen.
Inschakelen
Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en het scherm licht op.Ga rechtstreeks naar het hoofdstuk Snelle installatie op pagina 4. Druk op de P
# toets van de afstandsbediening als de
televisie in de wachtstand (stand-by) blijft.
Het indicatielampje knippert als u de afstandsbediening gebruikt.
Installeren van het televisietoestel
Toetsen van het TV toestel
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
3
Toetsen van de afstandsbediening
Wachtstand (Stand-by)
Om de TV in de wachtstand te
zetten. Druk op b, - P + of 09,
om de TV weer aan te zetten.
Keuze van de EXT-aansluitingen
(p.10)
Druk verscheidene keren om het
aangesloten apparaat te selecteren.
Radio / tv-modus
Om het televisietoestel op radio- of
tv-modus te zetten (voor de versies
uitgerust met radio).
Surround
Om het effect van verruimd geluid te
activeren/desactiveren.Bij stereo
geeft dit de indruk dat de luidsprekers
verder uit elkaar staan.Voor versies
uitgerust met Virtual Dolby Surround
* krijgt u de geluidseffecten van Dolby
Surround Pro Logic.
Cursor
Deze 4 toetsen worden gebruikt om te
kiezen binnen de menu’s (<>≤≥).
Scherm informatie
Om het programmanummer, de naam (zo
die bestaat), de tijd, de geluidsmode en de
resterende tijd op de timer in beeld te brengen of te verwijderen.Door de toets 5 seconden lang ingedrukt te houden blijft
het programmanummer permanent op
het scherm.
Lijst van de radiostations (p.5)
Dual screen
(afhankelijk van de versie)
om de weergave op twee schermen
te activeren/desactiveren.Op het
tweede scherm kan de teletekst
Keuzetoets
Met de afstandsbediening kunt u de voornaamste functies van de videorecorder en DVD bedienen. Druk op de toets Select om de gewenste modus te selecteren: VCR, DVD, SAT, AMP of CD. Het controlelampje van de afstandsbediening licht op om aan te tonen welke modus werd geselecteerd. Dit gebeurt automatisch wanneer er 20 seconden lang niets gebeurt (terug naar TV-modus).Afhankelijk van de uitrusting kunnen de volgende toetsen worden gebruikt: .·¢ÊÆ∫cuH
<>≤≥
(cursor) - P + 09 deÁ
Teletext-toetsen (p. 8)
of PIP (p.9) of VCR / DVD .
Oproepen van teletekst (p.8).
Niet-gebruikte toets.
Volume
Voor het regelen van het geluidsniveau.
Afzetten van het geluid
Om het geluid aan of uit te zetten.
Kiezen van tv-programma’s
Om een vorig of volgend programma lager of hoger te kiezen (zie p. 5).
Cijfertoetsen
Om rechtstreeks een programma te kiezen.Voor een programmanummer van 2 cijfers moet het tweede cijfer worden
Formaat 16:9 (p.7)
Vorig programma
Om terug te schakelen naar het eerder bekeken programma.
Voorinstellingen van beeld en geluid
Geeft toegang tot een aantal instellingen van beeld en geluid.
De stand Persoonlijk komt overeen met de gekozen instellingen in de menu’s.
Menu :
Om de menu’s op te roepen of
te verlaten.
Geluidsmodus
Om van
Stereo en Nicam Stereo naar Mono te schakelen of te kiezen tussen Dual I of Dual II bij tweetalige uitzendingen.
De Mono-aanduiding is rood wanneer er geen andere mogelijkheid is.
* Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
”Dolby” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van de Dolby Laboratories.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
Select
·
¢
1
4
7
Ë
ı
SMART
-
OK
[
Ó
Ê
π
MENU
2
3
5
6
8
9
ù
0
K
SMART
¢
Æ
œ
P
Á
ª
4
Snelle installatie
Sorteren van de programma’s
Programmanaam
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, verschijnt er een menu op het scherm.In dit menu kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen:
Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen
- en + van het televisietoestel dan 5
seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
& Gebruik de toetsen
<> van de
afstandsbediening om uw land te kiezen en bevestig met
≥.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer dan “. . .”
é Selecteer vervolgens uw taal met de toetsen
<> en bevestig met ≥.
Het zoeken start nu automatisch.Alle
beschikbare tv-programma’s en radiostations* worden in het geheugen opgeslagen. Dit alles duurt enkele minuten. Op het scherm ziet u hoe het zoeken vordert en hoeveel programma’s er gevonden zijn. Na afloop verdwijnt dit menu.
Druk op de toets
H om het zoeken te stoppen
of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op p. 10 als er geen programma wordt gevonden.
Als de kabel of het kabelnetwerk het
automatische sorteersignaal uitzendt, dan worden de programma’s op de juiste manier genummerd. De installatie wordt dan beëindigd.
( Indien dit niet het geval is, dient u het menu
Sorteren te gebruiken om ze te nummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz...). In dat geval moet u uw keuze aangeven met de toetsen
<> en bevestigen met ≥.
* Alleen op de versies uitgerust met radio.
& Druk op de toets H. Het Hoofdmenu
verschijnt op het scherm.
é Selecteer het menu
Installatie met de cursor
en vervolgens het menu
Sorteren.
Selecteer het programma dat u wil verplaatsen
met de toets
<> en druk op ≥.
Gebruik vervolgens de toetsen
<> om het
nieuwe nummer te kiezen en bevestig met
≤.
( Herhaal de stappen en zo vaak als er
programma’s hernummerd moeten worden.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
Indien u dit wenst, kunt u een naam geven aan de programma’s en externe aansluitingen .
Opmer
king: tijdens de installatie krijgen de programma’s automatisch een naam wanneer het identificatiesignaal wordt doorgezonden.
& Druk op de toets
H.
é Selecteer met de cursor het menu
Installatie,
en vervolgens
Programmanaam.
Gebruik de toetsen
<> om het programma
te kiezen dat u een naam wilt geven of
waarvan u de naam wilt wijzigen.
Gebruik de toetsen
≤≥ om in het naamveld
van de ene naar de andere letterpositie te gaan (5 tekens) en de toetsen
<> om de
tekens te selecteren.
( Druk op
als u de naam heeft ingevoerd. De
naam is nu in het geheugen vastgelegd.
§ Herhaal stappen tot ( voor elk programma dat u een naam wilt geven.
è Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Hoofdmenue
• Beeld
• Geluid
• Diversen
$ Installatie
Installatie
• Taal
• Land
• Automatisch
• Handmatig
• Sorteren
• Naam
00 01 NED1 02 NED2
03ÆNED3
04 RTL4 05 RTL5
5
Handmatig vastleggen in het geheugen
Andere instellingen van het menu Installatie
Met dit menu kunt u de programma’s één voor één vastleggen.
& Druk op de toets
H.
é Met de cursor selecteert u het menu
Installatie
en vervolgens Handmatig vastleggen:
Systeem: selecteer Europe (automatisch
zoeken*) of
West Eur (BG-norm), East Eur
(DK-nrom), UK (I-norm) of France (LL-norm).
* Behalve voor Frankrijk (LL-norm) moet verplicht
de keuze
France worden gemaakt
Zoeken: druk op .Het zoeken begint.Zodra
een programma is gevonden,stopt het zoeken en wordt de programmanaam weergegeven (indien beschikbaar). Ga naar de volgende stap. Indien u de frequentie van het gewenste programma kent, dan kunt u het nummer ervan direct invoeren met behulp van de toetsen
0 tot 9.
Als geen programma wordt gevonden, zie het hoofdstuk Tips (p. 10).
(
Programnr.: voer het gewenste nummer in
met de toetsen
≤≥ of 0 tot 9.
§
Fijnafst. : als de ontvangst niet bevredigend is,
stel dan af met de toetsen
≤≥.
è
Vastleggen: druk op . Het programma is
vastgelegd.
! Herhaal de stappen ‘ tot ! voor elk vast te
leggen programma.
Om het menu te verlaten: druk op de toets d.
& Druk op de toets H en selecteer het menu
Installatie:
é
Taal: om de taal van de weergave van de
menu’s te wijzigen.
Land: om uw land te kiezen.
Deze instelling wordt gebruikt bij het zoeken, het automatisch sorteren van de programma’s en de weergave van teletekst. Indien uw land niet in de lijst voorkomt, selecteer dan “. . .”
Automatisch vastleggen: met dit menu start u
het automatisch zoeken naar de programma’s die u in uw regio kunt ontvangen.Als de kabel of het
kabelnetwerk het automatische sorteersignaal uitzendt, dan worden de programma’s op de juiste manier genummerd. Indien dit niet het geval is, dan moet u het menu
Sorteren
gebruiken om ze te hernummeren (zie p. 4).
Sommige zenders of sommige kabelnetwerken zenden hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz.). In dit geval moet u uw keuze aanduiden met de toetsen
<> en bevestigen met .Druk op H om het
zoeken te stoppen of te onderbreken. Indien geen enkel programma werd gevonden,zie dan het menu Tips (p. 10).
( Druk op d om de menu’s te verlaten.
Gebruik van de radio
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
Keuze van de tv- of radio-modus
Druk op de toets  van de afstandsbediening om te schakelen tussen de tv- en de radio-modus van het televisietoestel. In de radio-modus verschijnen het nummer, de naam van het station (indien beschikbaar), de frequentie ervan en de geluidsmodus op het scherm. Gebruik het menu
Programmanaam
(p. 4) om de naam van de stations in te voeren
Programma’s selecteren
Gebruik de toetsen
09 of @ P # om de
FM-stations te selecteren (van 1 tot 40).
Lijst van de radiostations
Druk op de toets ı om de lijst van de radiostations weer te geven.Gebruik de toetsen
<> om van station te veranderen en
op
d om het menu te verlaten.
Gebruik van de radiomenu’s
Gebruik de toets
H om toegang te krijgen tot
de specifieke instellingen voor de radio.
Radiostations zoeken
Indien u de snelle installatie heeft gebruikt, dan werden alle beschikbare FM-stations in het geheugen opgeslagen. Om een nieuwe opzoeking te starten, gebruikt u het menu
Installatie: Automatisch
vastleggen
(voor een volledige opzoeking) of
Handmatig vastleggen (voor een opzoeking station
per station). Met behulp van de menu’s
Sorteren en
Programmanaam kunt u de radiostations sorteren
of een naam geven. De werking van deze menu’s is identiek aan die van de tv-menu’s.
Hoofdmenue
• Beeld
• Geluid
• Diversen
$ Installatie
Handmatig
$
Systeem Europe Æ
• Zoeken
• Programnr.
• Fijnafst.
• Vasteleggen
6
Instellen van het beeld
Instellen van het geluid
& Druk op de toets H en vervolgens op .
Het menu
Beeld verschijnt:
é Gebruik de toetsen
<> om een instelling te
selecteren en de toetsen
≤≥ om de instelling
af te regelen.
Opmerking:
tijdens de instelling van het beeld wordt
alleen de geselecteerde regel weergegeven. Druk op
<> om het menu weer op het scherm te halen.
Zodra u de instellingen heeft uitgevoerd,
selecteer dan de keuze
Vastleggen en druk
op om de instelling vast te leggen. Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Beschrijving van de instellingen:
Helderheid: om de helderheid van het beeld
in te stellen.
Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.
Contrast: om het verschil tussen de lichte en
de donkere kleuren in te stellen.
Scherpte: om de scherpte van het beeld in
te stellen.
Kleurtoon: stelt de kleurweergave in:Koel
(blauwer), Normaal (uitgebalanceerd) of Warm (roder).
Vastleggen: om de instellingen van het beeld
in het geheugen vast te leggen (evenals de instellingen Contrast + en Ruisonderdrukking zit in het menu Diversen).
& Druk op H, selecteer Geluid (>) en druk
op
. Het menu Geluid verschijnt:
é Gebruik de toetsen
<> om een instelling te
kiezen en de toetsen
≤≥ om in te stellen.
Als u het geluid heeft ingesteld, selecteer dan
de optie
Vastleggen en druk op om de
instelling vast te leggen.
Om de menu’s te verlaten,druk op
d.
* Niet op alle uitvoeringen aanwezig.
Beschrijving van de instellingen:
Hoge tonen: om de hoge geluidsfrequenties
af te stemmen.
Lage tonen: om de lage frequenties af te stemmen
Balans: om het geluid evenwichtig over de linker- en rechterluidsprekers te verdelen.
Delta Volume*: stelt u in staat om de
volumeverschillen die tussen de verschillende programma’s of de EXT-aansluitingen kunnen bestaan, te compenseren. Deze instelling is beschikbaar voor de programma’s 0 tot 40 en de EXT-aansluitingen.
Max. Volume*:controleert automatisch het volume zodat verhogingen van het geluid kunnen worden beperkt, met name bij het schakelen tussen programma’s of reclamespots.
Vastleggen: om de geluidsinstellingen in het geheugen vast te leggen.
Instellen van de diversen
& Druk op H, selecteer Diversen (>) en druk
op
.U kan het volgende instellen:
é
Beeldrotatie
(alleen beschikbaar op grote televisieschermen):
Grote televisieschermen zijn gevoelig voor schommelingen in het magnetisch aardveld.Met dit menu kunt u de effecten daarvan compenseren door de rotatie van het beeld aan te passen.
Contrast +: automatische instelling van het
beeldcontrast die het donkerste deel van het beeld permanent zwart maakt.
Ruisonderdrukking: vermindert de beeldruis
(sneeuw) bij een slechte ontvangst.
Opgelet: voor het vastleggen van de instellingen
Contrast+ en Ruisvermindering moet de optie
Vastleggen van het menu Beeld worden gebruikt.
(
Om de menu’s te verlaten, druk op d.
Hoofdmenue $ Beeld
• Geluid
• Diversen
• Installatie
Beeld
$
Helderheid --I------ 39
• Kleur
• Contrast
• Scherpte
• Kleurtemp.
• Vastleggen
Hoofdmenue
• Beeld
$ Geluid
• Diversen
• Installatie
Geluid
$
Hoge Tonen -----I--- 56
• Lage Tonen
• Balans
• Delta Vol *
• Max. Volume *
• Vastleggen
7
16:9 Formaten
De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld (letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de (letterbox) uitzending beeldvullend weergeven.
Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 4:3 scherm.
Druk op de toets p (of <>) om een ander beeldformaat te kiezen :
Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 16:9 scherm.
Druk op de toets p (of ≤≥) om een ander beeldformaat te kiezen :
Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaat-selectie. Hierdoor wordt het door sommige zenders specifiek uitgezonden signaal gedecodeerd en automatisch het juiste beeldformaat geselecteerd.
4:3 Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met brede zwarte stroken links
en rechts van het beeld. De toetsen
<> dienen om het beeld verticaal te
verplaatsen en de ondertitels zichtbaar te maken. Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunne zwarte stroken links
en rechts van het beeld. Met de toetsen
<> is het mogelijk het beeld verticaal te
verschuiven om eventuele ondertitels weer te kunnen geven. Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot. Dit formaat is geschikt voor
letterbox-uitzendingen (met zwarte balken boven en onder in het beeld).Gebruik de toetsen
<> om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
In dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaal vergroot zodat het beeldvullend wordt weergegeven.Gebruik de toetsen
<> om de onderkant van het beeld te verhogen
of te verlagen. Met dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullend weergegeven door het 4:3 beeld
horizontaal te vergroten.Eventuele ondertitels blijven zichtbaar. Gebruik de toetsen
<> om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
In dit formaat wordt het beeld bij een 16:9 uitzending beeldvullend in de juiste verhouding weergegeven.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Ondertitel
Zoom
Superzoom
Breedbeeld
Het beeld wordt verticaal vergroot.Met deze methode worden de zwarte balken vermeden bij het bekijken van een programma in letterbox formaat.
Het beeld wordt in formaat 4:3 weergegeven
Het beeld wordt verticaal ingedrukt tot een 16:9 formaat.
4:3
Verbreed 4:3
Compressie
16:9
PIP gebruiken
Deze functie stelt u in staat een klein schermpje te tonen waarin u de afbeelding terugvindt van het op de televisie aangesloten toestel (vb. video recorder, DVD,...).
& Druk op de
œ toets om het PIP scherm te
doen verschijnen. Een klein schermpje verschijnt in het hoofdscherm.
é Druk op de toetsen
- P + om een ander
programma te kiezen in het PIP-scherm of op de toets
µ wanneer u het beeld van een op
de tv aangesloten toestel wil weergeven (videorecorder, DVD, ...).
Druk nog eens op
œ om het venster te
veranderen of te verbergen.
Druk op de toets
π om het venster te
verplaatsen.
( Gebruik de
toets als u de twee beelden
wenst om te wisselen.
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
8
Teletekst
Druk op:
U krijgt:
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken,satellietkanalen, …).
Teletekst
aanzetten
Een pagina
kiezen
Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten. De pagina met de hoofdindex geeft een lijst van rubrieken die kunnen worden geraadpleegd. Iedere rubriek heeft een paginanummer van drie cijfers. Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan
verschijnt de aanduiding 100 en het scherm blijft donker (verlaat in dit geval teletekst en kies een ander kanaal).
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de toetsen
0 tot 9 of - P +. Bijvoorbeeld: voor pagina 120, voer 120in. Het nummer verschijnt in de linkerbovenhoek
van het scherm, de paginateller begint te zoeken en vervolgens verschijnt de pagina.Herhaal de procedure om een andere pagina te raadplegen.
Als de teller blijft zoeken, betekent dit dat de gekozen pagina niet wordt uitgezonden. Kies in dit geval een ander nummer.
Rechtstreeks
e keuze van
de
subpagina’s
Onderaan de pagina staan gekleurde velden. Met de 4 gekleurde toetsen kunnen de ermee overeenkomende rubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
De gekleurde velden knipperen wanneer de pagina of de rubriek nog niet beschikbaar is.
Inhoud
Om terug te keren naar de inhoud (gewoonlijk pagina 100).
Weergave
van
subpagina’s
onderbreken
Dubbele pagina
teletekst
(Niet op alle versies
beschikbaar.)
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar automatisch opvolgen. Met deze toets kunt u de afwisseling van de subpagina’s onderbreken of voortzetten. De aanduiding
_ verschijnt bovenaan rechts.
Om het afbeelden van twee pagina’s van teletekst tegelijk te activeren of te desactiveren.De actieve pagina staat links en de volgende pagina staat rechts. Druk op de toets
Ó
als u een pagina wilt bevriezen (bijvoorbeeld de samenvatting).De actieve pagina wordt de rechterpagina.Om terug te keren naar normale weergave,druk op
e
.
Verborgen informatie
Favoriete
pagina’s
Om verborgen informatie te doen verschijnen of verdwijnen (oplossingen van spelletjes).
Voor de teletekstprogramma’s 0 tot 40 kunt u 4 favoriete pagina’s vastleggen die vervolgens kunnen worden opgeroepen met de gekleurde toetsen (rood,groen, geel, blauw).
& Druk op de toets
H om naar de modus favoriete
pagina’s te gaan.
é Geef de teletekstpagina weer die u wilt vastleggen.Houd vervolgens de gekleurde toets van uw keuze
3 seconden ingedrukt. De pagina wordt vastgelegd.
Herhaal deze stappen voor de andere gekleurde
toetsen.
(Van nu af aan verschijnen uw favoriete pagina’s onderaan
het scherm zodra u teletekst oproept. Om de gewone rubrieken terug te vinden,druk op H.
Houd d 5 seconden lang ingedrukt om dit ongedaan te maken.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
Ë
ı
SMART
-
¢
Ó
Ê
Æ
π
MENU
+
P
213
546
879
ù
0
Á
SMART
ª
¤
0 9
+
P
Ë
Ó
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
9
Aansluiten van extra apparatuur
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven. Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af te stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen,p. 5). Om het beeld van de videorecorder weer te geven, druk op
0.
Videorecorder met decoder
Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector aansluiting van de videorecorder. U kunt dan ook gecodeerde uitzendingen opnemen.
De televisie heeft 2 externe aansluitingen aan de achterkant van het toestel (EXT1 en EXT2).
De EXT1 aansluiting heeft audio en video ingangen/uitgangen en RGB ingangen. De EXT2 aansluiting heeft audio en video ingangen/uitgangen en S-VHS ingangen.
Videorecorder
Satellietontvanger, decoder, CDV, etc.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Sluit voor een optimale beeldkwaliteit apparatuur die RGB signalen produceert (digitale decoder, DVD,bepaalde CDV drives, etc.) aan op EXT1, en apparatuur die S-VHS signalen produceert (S-VHS en Hi-8 videorecorders) op EXT2 en alle andere apparatuur op EXT1 of EXT2.
Het selecteren van aangesloten apparatuur
Druk op de
µ toets om EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS signalen
van de EXT2 aansluiting) en
AV/S-VHS voor aansluitingen aan de
voorkant (afhankelijk van het model) te selecteren.
De meeste apparaten (decoder,videorecorder) schakelen zelf om.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Met de toets
µ, kies AV/S-VHS.
Bij een mono-toestel sluit u het geluidssignaal aan op de ingang AUDIO L (of AUDIO R). Het geluid komt automatisch uit de linker- en rechterluidsprekers van het televiesietoestel.
Hoofdtelefoon
Wanneer de hoofdtelefoon aangesloten is,wordt het geluid van het televisietoestel uitgezet. Met de toetsen @”#kunt u het volume regelen.
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en 600 ohm liggen.
Andere apparaten
Aansluitingen aan de zijkant
Versterker
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
Om een hi-fi systeem aan te sluiten, dient u een audiokabel te gebruiken en de “L” en “R” uitgangen van het TV toestel aan te sluiten op de ingangen “AUDIO IN” “L” en “R” van de versterker van uw hi-fi.
CABLE
EXT 2
VCR
CABLE
*
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S•
AUDIO
10
Tips
Verklaring technische termen
Slechte ontvangst
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie
Fijnafstemming (p. 5) of verander de oriëntatie
van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit frequentiebereik (UHF of VHF band)? Bij slechte ontvangst (sneeuw op het scherm) kunt u in het
Beeld menu de NR op Aan zetten (pag.6).
Geen beeld
Indien de televisie niet start, druk dan twee maal op de standby toets
b van de afstandsbediening.
Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem gekozen? (p.5) Slecht aangesloten euroconnector kabels of antenne aansluitingen zijn vaak de oorzaak van problemen met beeld of geluid (soms gaan de aansluitingen gedeeltelijk los als het TV toestel wordt verplaatst of gedraaid.Controleer alle aansluitingen.
Extra apparatuur geeft zwart-wit beeld
Controleer bij het afspelen van een videocassette dat deze onder dezelfde standaard (PAL, SECAM,NTSC) is opgenomen als door de videorecorder kan worden herkend.
Geen geluid
Als u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt, maar geen geluid, betekent dit dat u niet het juiste TV systeem hebt.Wijzig de
Systeem
instelling (p. 5).
Teletekst
Sommige tekens worden niet juist weergegeven? Controleer of het
Land
correct is ingesteld (p.5).
De afstandsbediening werkt niet meer ?
Reageert het TV toestel niet op de afstandsbediening of knippert het indicatielampje aan het toestel niet meer wanneer u de afstandsbediening gebruikt ? Ver vang de batterijen.
Stand-by
Als het toestel gedurende 15 minuten geen signaal ontvangt, gaat het automatisch in de wachtstand. Om energie te sparen bestaat uw TV uit onderdelen die in de wachtstand slechts zeer weinig stroom verbruiken (minder dan 3W).
Nog steeds geen resultaten?
Als uw TV toestel defect is, probeer het dan nooit zelf te repareren:neem contact op met de serviceafdeling van uw verkoper.
Schoonmaken
Het scherm en de kast van uw TV mogen alleen worden schoongemaakt met een zacht en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een schoonmaakmiddel op basis van alcohol of oplosmiddel.
RGB signalen: Dit zijn 3 videosignalen (Rood, Groen en Blauw) die rechtstreeks de rode,groene en
blauwe emittors in de beeldbuis sturen.Deze signalen geven een betere beeldkwaliteit.
S-VHS signalen: Dit zijn twee gescheiden Y/C videosignalen van de S-VHS en Hi-8 opnamestandaards.
De luminantiesignalen Y (zwart en wit) en chrominantiesignalen C (kleur) worden apart op de videoband opgenomen. Dit geeft een betere beeldkwaliteit dan met gewone video (VHS en 8 mm) waarbij de Y/C signalen worden gecombineerd tot één videosignaal.
NICAM geluid: Proces waarmee digitaal geluid kan worden uitgezonden. Systeem: Televisiebeelden worden niet in alle landen op dezelfde manier uitgezonden. Er zijn
verschillende standaards: BG, DK,I, en LL’. Met de
Systeem instelling (p. 5) kunnen deze
verschillende standaards worden gekozen. Dit moet niet worden verward met PAL of SECAM kleurcodering. Pal wordt gebruikt in de meeste landen van Europa, Secam in Frankrijk, Rusland en de meeste Afrikaanse landen. De Verenigde Staten en Japan gebruiken een ander systeem,NTSC genaamd. De EXT1 en EXT2 ingangen kunnen opnames met NTSC kleurcodering weergeven.
16:9:Verwijst naar de verhouding tussen de breedte en hoogte van het scherm. Breedbeeldtelevisies
hebben een verhouding van 16:9, de traditionele televisietoestellen hebben een 4:3 scherm.
1
Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein. Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen.Wir hoffen, daß unsere Technologie Ihren Erwartungen gerecht wird.
Installation
Installation des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Schnellinstallation der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortieren der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Name des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuelles Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Weitere über das Menü “Einstellung” verfügbare Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bedienung
Verwendung des Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Einstellungen von Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verwendung der PIP-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Peripherie-Geräte
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Weitere Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wahl der angeschlossenen Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Anschlüsse auf der Geräteseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Praktische Informationen
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Hinweis für Recycling
Ihr Fernsehgerät besteht aus Materialien, die wiederverwendet oder für Recycling weiterverarbeitet werden können.Als Beitrag zum Umweltschutz werden die Geräte von Spezialfirmen entsorgt, die sie dann für das Recycling weiterverarbeiten (Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler).
Deutsch
Das Fernsehgerät besitzt 4 oder 5 Tasten, die sich je nach Modell auf der Vorder- oder Oberseite des Fernsehgerätes befinden.
Mit den Tasten VOLUME - + (-
+) wird die
Lautstärke eingestellt. Mit den Tasten PROGRAM - + (-
P +) werden die Sender
gewählt. Um auf die Menüs zuzugreifen, die 2 Lautstärketasten
- und + (oder
Taste MENU) gleichzeitig drücken. Mit Hilfe der Tasten
P - + kann eine Einstellung ausgewählt,
mit den Tasten
- + eine Einstellung
vorgenommen werden.Zum Verlassen der Menüs drücken Sie die 2 Tasten
- und
+ gleichzeitig (oder Taste MENU).
2
&
Aufstellen des Fernsehgerätes
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um den Apparat herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren und Betriebsstörungen zu vermeiden, dürfen sich auf dem Gerät kein Stoff (z.B.Deckchen), mit Flüssigkeit gefüllte (z.B.Vasen) oder Wärme abstrahlende (z.B. Lampen) Gegenstände befinden. Darüber hinaus darf das Fernsehgerät nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
é
Anschlüsse
• Den Stecker des Antennenkabels in die auf der Rückseite des Fernsehgerätes befindliche Antennenbuchse : stecken.
• Bei Modellen mit Radio: Schließen Sie das Radio-Antennenkabel an die Buchse FM ANT an.
Bei Zimmerantennen ist der Empfang unter bestimmten Bedingungen möglicherweise nicht zufriedenstellend. Sie können den Empfang verbessern, indem Sie die Ausrichtung der Antenne verändern.Wenn der Empfang weiterhin schlecht ist, muss eine Außenantenne verwendet werden.
• Den Netzstecker in eine Netzsteckdose (220-240 V / 50 Hz) stecken.
Fernbedienung
Die zwei mitgelieferten Batterien R6 einlegen und dabei die Polarität beachten.
Aus Gründen des Umweltschutzes enthalten die mitgelieferten Batterien kein Quecksilber, Nickel oder Cadmium. Leere Batterien nicht wegwerfen,sondern gemäß der Recycling-Möglichkeiten entsorgen (Erkundigen Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler). Die Batterien immer durch Batterien desselben Typs ersetzen.
Einschalten
Mit der Taste EIN/AUS wird das Fernsehgerät eingeschaltet. Die rote Kontrollampe leuchtet auf und der Bildschirm wird hell. Lesen Sie jetzt das Kapitel Schnellinstallation auf der Seite 4. Sollte das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus bleiben, drücken Sie die Taste P
# auf der
Fernbedienung. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, blinkt die Kontrollampe auf.
Installation des Fernsehgerätes
Die Tasten des Fernsehgerätes
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
3
Die Tasten der Fernbedienung
Bereitschaftsposition
Zum Umschalten in die Bereitschafts­position. Um das Fernsehgerät erneut
einzuschalten, drücken Sie die Taste b,
- P +
oder
09.
Wahl der EXT-Anschlüsse (S. 10)
Drücken Sie diese Taste mehrmals,um
das angeschlossene Gerät auszuwählen.
Radio-/TV-Modus
Zum Umschalten des Fernsehgeräts in
den Radio- oder TV-Modus (bei
Modellen mit Radio).
Surround-Ton
Zum Aktivieren / Deaktivieren des
Raumklangeffekts. Bei Stereo-Klang
wird der Eindruck vermittelt, die
Lautsprecher stünden weiter
auseinander. Bei Modellen mit Virtual
Dolby Surround* werden Dolby
Surround Pro Logic-Klangeffekte
erzielt.
Richtungstasten
(<>≤≥)
Mit diesen vier Tasten können Sie sich
innerhalb der Menüs bewegen.
Bildschirmanzeigen
Zum Anzeigen/Ausblenden der
Programnummer, des Programmnamens
(falls vorhanden),der Soundmodi und der
noch verbleibenden Einschaltdauer. Halten
Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt,um
die Programnummer permanent anzuzeigen.
Liste der Radiosender (S.5)
Dual Bild (je nach Modell)
Zum Aktivieren/Deaktivieren der
Anzeige auf 2 Bildschirmen.
Der zweite Bildschirm ermöglicht die
Anzeige des Videotextes.
Modus-Wahlschalter
Mit der Fernbedienung können Sie die Hauptfunktionen des Videorecorders steuern.
Drücken Sie die Taste
Select, um den
gewünschten Modus auszuwählen:
VCR,
DVD, SAT, AMP
oder CD. Die Kontrolllampe der Fernbedienung zeigt den ausgewählten Modus an. Die Kontrolllampe erlischt automatisch nach 20 Sekunden ohne Aktion (Rückkehr zum TV-Modus). Je nach Gerät sind die Tasten wie folgt belegt :
.·¢ÊÆ∫c
uH<>≤≥
(richtungstasten)
- P + 09 deÁ
Tasten für Videotext (S. 8) ,
PIP (S.9) oder Videorecorder/DVD-Player.
Aufruf Videotext (S. 8).
Nicht verwendete Taste.
Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke.
Stummtaste
Zum vorübergehenden Abschalten
bzw.Wiedereinschalten des Tons.
Programmauswahl
Zum Umschalten in das vorherige oder nächste Programm der Vorzugsliste (siehe S. 5).
Zifferntasten
Zur direkten Eingabe der Programmnummer. Bei einer zweistelligen Programmnummer muss die zweite Ziffer eingegeben werden, bevor der Strich erlischt.
Format 16:9 (S. 7).
Vorhergehendes Programm
Drücken Sie diese Taste,um zum zuvor angezeigten Sender zurückzukehren.
Bild- und Ton-Voreinstellungen
Bietet Zugriff auf eine Reihe von Vo reinstellungen für Bild und Ton.
Die Position
Persönlich
entspricht den in
den Menüs vorgenommenen Einstellungen.
Menü
Zum Aufrufen bzw.Verlassen der Menüs.
Tonmodus
Ermöglicht die Ausgabe von Stereo- bzw.
Nicam-Stereo-Sendungen in Mono bzw.
für zweisprachige Sendungen die Auswahl zwischen
Dual I und Dual II.
Beim Umschalten auf Mono erscheint die Angabe Mono in Rot.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
·
1
4
7
Ë
SMART
-
¢
Ó
Select
Ê
¢
Æ
π
œ
OK
MENU
[
P
2
3
5
6
8
9
ù
0
ı
K
Á
SMART
ª
4
Schnellinstallation der Programme
Sortieren der Programme
Name des Programms
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird ein Menü am Bildschirm angezeigt. Über dieses Menü können Sie ein Land sowie die Menüsprache auswählen:
Wenn das Menü nicht angezeigt wird, halten Sie die Tasten
- und + des Fernsehgeräts 5
Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird das Menü angezeigt.
&
Wählen Sie Ihr Land mit den Tasten <> der Fernbedienung aus,und bestätigen Sie mit
≥.
Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. ..”
é Wählen Sie dann Ihre Sprache mit den Tasten
<> aus,und bestätigen Sie mit ≥.
Die Suche wird automatisch gestartet.Alle
empfangbaren Fernseh- und Radiosender* werden gespeichert. Dieser Vorgang dauert einige Minuten. Der Suchstatus sowie die Anzahl der gefundenen Programme werden am Bildschirm angezeigt. Nach Abschluss der Suche wird das Menü ausgeblendet.
Um die Suche zu verlassen bzw. zu unterbrechen, drücken Sie die Taste
H.Wenn kein Programm
gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 10 nach.
Wenn der Sender oder das Kabelnetz das automatische Sortiersignal sendet, werden die Programme in der richtigen Reihenfolge durchnummeriert.Die Installation ist damit beendet.
( Anderenfalls müssen Sie die Programme über
das Menü Sortieren neu nummerieren.
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten <>, und bestätigen Sie mit der Taste
≥.
* Nur bei Modellen mit Radio.
& Drücken Sie die Taste H.Das Hauptmenü
wird am Bildschirm angezeigt.
é
Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend das Menü Sortieren.
Wählen Sie mit den Tasten <> das
Programm, das neu nummeriert werden soll, und drücken Sie die Taste
≥.
Wählen Sie anschließend mit den Tasten <> die neue Nummer, und bestätigen Sie mit
≤.
( Wiederholen Sie die Schritte und , bis alle
Programme in der richtigen Reihenfolge gespeichert sind.
§ Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Sie können den Programmen und externen Geräten einen Namen zuordnen.
Hinweis:
Bei der Installation werden den Programmen automatisch Namen zugeordnet, wenn das Erkennungssignal gesendet wird.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt Name.
Wählen Sie mit den Tasten
<> das
Programm, dem ein Name zugewiesen bzw. dessen Name geändert werden soll.
Mit den Tasten
≤≥ können Sie sich im
Anzeigebereich des Namens bewegen (5 Zeichen), mit den Tasten
<> wählen Sie die
Zeichen aus.
( Wenn die Namenseingabe beendet ist,
drücken Sie die Taste
, um den Vorgang
abzuschließen. Der Name wird gespeichert.
§ Wiederholen Sie die Schritte bis ( für jedes Programm, dem ein Name zugeordnet werden soll.
è Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Menüe
• Bild
• Ton
• Sonderfunk.
$ Einstellung
Einstellung
• Sprache
• Land
• Auto. Prog.
• Manuell Prog
$
Sortieren
• Name
00 01 ARD 02 ZDF
03ÆRTL2
04 SAT1 05 RTL
5
Manuelles Speichern
Weitere über das Menü Einstellung verfügbare Optionen
Mit Hilfe dieses Menüs können die Programme einzeln gespeichert werden.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt Manuell Prog:
System: Wählen Sie Europe (automatische
Suche*) oder suchen Sie manuell mit folgenden Empfangsnormen: West Eur (BG), East Eur (DK), UK (I) oder France (LL’).
* Ausnahme: Frankreich (Empfangsnorm LL’).Dort
kann nur die Option France gewählt werden.
Suchen: Drücken Sie die Taste . Die Suche
beginnt. Sobald ein Programm gefunden wird, wird der Suchlauf unterbrochen,und der Name des Programms wird angezeigt (falls vorhanden). Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.Wenn Ihnen die Frequenz des gesuchten Programms bekannt ist, können Sie die entsprechende Zahl mit Hilfe der Tasten
0 bis 9 direkt eingeben.
Wenn kein Programm gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 10 nach.
( Programmnr: Geben Sie mit Hilfe der Tasten
≤≥ bzw. 0 bis 9 die gewünschte
Programmnummer ein.
§ Feinabst.: Wenn die Empfangsqualität nicht
zufriedenstellend ist, korrigieren Sie mit den Tasten
≤≥.
è Speichern: Drücken Sie die Taste
. Das
Programm wird gespeichert.
! Wiederholen Sie die Schritte ‘ bis !, bis alle
Programme gespeichert sind.
Verlassen der Menüs: Drücken Sie die Taste
d.
& Drücken Sie die Taste H,und wählen Sie das
Menü Einstellung:
é Sprache: Zum Auswählen der Menüsprache.Land: Zum Auswählen Ihres Landes (D für
Deutschland oder A für Österreich).
Diese Einstellung bestimmt maßgebend die Suche, die automatische Programmsortierung und die Anzeige des Videotexts.Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. . .”
Auto. Prog.: Zum Starten der automatischen
Suche nach allen in Ihrer Region empfangbaren Programmen.Wenn der Sender oder das Kabelnetz das automatische Sortiersignal
sendet, werden die Programme in der richtigen Reihenfolge durchnummeriert.Anderenfalls müssen Sie die Programme über das Menü Sortieren neu nummerieren (siehe S. 4).
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten
<>,
und bestätigen Sie mit der Taste
. Um die Suche
zu verlassen bzw. zu unterbrechen, drücken Sie die Taste H.Wenn kein Sender gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 10 nach.
( Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu
verlassen.
Verwendung des Radios
(nur bei einigen Modellen verfügbar)
Wahl zwischen Radio- und TV-Modus
Drücken Sie die Taste  der Fernbedienung, um am Fernsehgerät zwischen Radio- und TV-Modus zu wechseln.Im Radiomodus werden Nummer, Name (falls vorhanden) und Frequenz eines Senders sowie der Tonmodus am Bildschirm angezeigt. Die Namen
der Sender geben Sie über das Menü Name ein (S. 4)
Programmwahl
Mit den Tasten 09 bzw. @ P # können Sie die UKW-Sender (FM) auswählen (von 1 bis 40).
Liste der Radiosender
Drücken Sie die Taste ı, um die Liste der Radiosender anzuzeigen. Mit den Tasten
<>
können Sie einen anderen Sender auswählen. Mit der Taste
d verlassen Sie die Menüs.
Verwendung der Radiomenüs
Mit der Taste
H können Sie Einstellungen für
den Radiomodus vornehmen.
Suchen der Radiosender
Wenn Sie die Schnellinstallation der Programme verwendet haben,wurden alle empfangbaren UKW­Sender gespeichert. Um eine neue Suche zu starten, wählen Sie im Menü Einstellung folgende Menüpunkte: Auto. Prog. (für einen automatischen Suchlauf) oder Manuell Prog (für die programmweise Suche).Mit den Menüs Sortieren und Name können Sie die Radiosender sortieren oder ihnen Namen zuordnen. Die Funktionsweise der Menüs für den Radiomodus ist identisch mit den Menüs für den TV-Modus.
Menüe
• Bild
• Ton
• Sonderfunk.
$ Einstellung
Manuell Prog
$
System Europe Æ
• Suchen
• Programmnr
• Feinabst.
• Spaichern
6
Bildeinstellungen
Toneinstellungen
& Drücken Sie die Taste H und dann die Taste .
Das Menü Bild wird angezeigt:
é Mit den Tasten <> wählen Sie eine Einstellung
aus, und mit den Tasten
≤≥ nehmen Sie die
Einstellung vor.
Hinweis:
Während die Bildeinstellung vorgenommen wird, wird nur die ausgewählte Zeile angezeigt. Drücken Sie die Tasten
<>, um wieder das Menü anzuzeigen.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie den Menüpunkt Speichern und drücken die Taste
,um die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie
d,um die Menüs zu verlassen.
Beschreibung der Einstellungen:
Helligkeit: Zum Einstellen der Helligkeit des
Bildes.
Farbsättigung: Zum Einstellen der
Farbintensität.
Kontrast: Zum Einstellen des Unterschieds
zwischen den hellen und den dunklen Tönen.
Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe.
Farbton: Zum Einstellen der Farbwiedergabe des Bildes: Kalt (bläulicher Weißton), Normal (ausgewogener Weißton) oder Warm (rötlicher Weißton).
Speichern: Zum Speichern der Bildeinstellungen (sowie der Einstellungen für Kontrast + und NR im Menü Sonderfunk).
& Drücken Sie die Taste H,wählen Sie To n (>)
und drücken Sie dann die Taste
≥.
Das Menü To n wird angezeigt:
é Mit den Tasten
<> wählen Sie eine
Einstellung aus, und mit den Tasten
≤≥
nehmen Sie die Einstellung vor.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie den Menüpunkt Speichern und drücken die Taste
,um die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu
verlassen.
Beschreibung der Einstellungen:
Höhen: Zum Einstellen der hohen Tonfrequenzen.
Tiefen: Zum Einstellen der niedrigen
Tonfrequenzen.
Balance: Zum Ausgleichen des Tons auf dem
linken und rechten Lautsprecher.
Prog.Laut* (Lautstärkeanpassung): Zum
Ausgleichen des Lautstärkeunterschieds zwischen verschiedenen Programmen oder externen Geräten. Diese Einstellung kann für die Programme 0 bis 40 und die externen Geräte verwendet werden.
Lautst.Begr.* (Automatic Volume Leveler):
Zur automatischen Lautstärkeregelung,damit Lautstärkeunterschiede bei Programmwechsel oder bei Werbespots begrenzt werden.
Speichern: Zum Speichern der Toneinstellungen.
* (nur bei einigen Modellen verfügbar)
Einstellungen von Sonderfunktionen
& Drücken Sie die Taste H,wählen Sie das Menü
Sonderfunk (
>), und drücken Sie
anschließend die Taste
. Sie können folgende
Einstellungen vornehmen:
é Bildlage (nur bei Modellen mit großem Bildschirm
verfügbar) : Große Bildschirme reagieren empfindlich auf Schwankungen des Erdmagnetfelds. Durch diese Einstellung kann der Einfluss dieser Schwankungen kompensiert werden.
Kontrast +: Automatische Einstellung des
Bildkontrasts, wobei die dunkelsten Teile des Bildes auf Schwarz festlegt werden.
NR : Zum Unterdrücken von Bildrauschen
(Schnee) bei schlechtem Empfang.
Wichtig: Zum Speichern der Einstellungen für
Kontrast+ und NR wählen Sie den Menüpunkt Speichern im Menü Bild.
( Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Menüe $ Bild
• Ton
• Sonderfunk.
• Einstellung
Bild
$
Helligkeit --I------ 39
• Farbsättigung
• Kontrast
• Schärfe
• Farbton
• Speichern
Menüe
• Bild
$ Ton
• Sonderfunk.
• Einstellung
Ton
$
Höhen -----I--- 56
• Tiefen
• Balance
• Prog. Laut
• Lautst. Bergr
• Speichern.
7
Bildformate 16:9
Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3 (koventioneller Bildschirm) übertragen werden.Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unten einen schwarzen Streifen (Letterboxformat).Mit dieser Funktion können die schwarzen Streifen entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 4:3 Format ausgestattet ist
Die Taste p
(oder <>)
drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 16:9 Format ausgestattet ist
Die Taste p
(oder ≤≥)
drücken,um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
Der Fernseher ist mit einer automatischen Umschaltung ausgestattet, die das von einigen Programmen gesendete Kenn- Signal dekodiert und das richtige Bildschirmformat wählt.
4:3
Das Bild wird im Format 4:3 wiedergegeben, ein schwarzer Streifen erscheint an jeder Seite des Bildes. Sie können das Bild allmählich vergrößern, indem Sie die Tasten
<>
drücken.
Das Bild ist auf das Format 14:9 vergrößert, ein kleiner schwarzer Streifen bleibt an jeder Seite des Bildes. Mit den Tasten
<> kann das Bild nach oben oder nach unten
verschoben werden,um die Untertitel sichtbar zu machen.
Das Bild ist auf das Format 16:9 vergrößert. Diese Funktionsart wird empfohlen, um ein Letterboxbild mit schwarzen Streifen oben und unten im Vollformat zu zeigen.Wenn Sie die Untertitel sehen möchten, betätigen Sie die Tasten
<>.
Mit dieser Funktionsart können die Bilder 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche gesehen werden, indem die Untertitel sichtbar bleiben.Mit den Tasten
<> kann der untere Teil
des Bildes nach unten oder nach oben geschoben werden.
Mit dieser Funktionsart können die Bilder im Format 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche gesehen werden, indem beide Seiten des Bildes verbreitert werden.Wenn Sie die Untertitel sehen möchten, betätigen Sie die Tasten
<>.
Mit dieser Funktionsart kann das richtige Bildformat, das in 16:9 übertragen wird, wieder hergestellt werden, indem es voll im Bildschirm angezeigt wird.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
16:9 Untertitel
Super Zoom
Breitbild
Das Bild wird vertikal vergrößert. Dieser Modus wird angewendet zur Vermeidung von schwarzen Balken bei Sendungen im Letterbox Format.
Das Bild wird im 4:3 Format wiedergegeben
Die Bildhöhe wird gestaucht auf das Format 16:9.
4:3
Erweitert 4:3
16:9 Format
Verwendung der PIP-Funktion
Mit diesem Feature können Sie ein kleines Anzeige-Fenster auf dem Bildschirm einblenden.
& Die
œTaste drücken zum Öffnen des PIP-
Bildschirms. Es erscheint ein kleines Fenster im Hauptbild.
é
Mit den Tasten
- P +
schalten Sie zwischen den Programmen um, die im PIP-Fenster angezeigt werden. Drücken Sie die Taste
µ,wenn das Bild
eines an den Fernseher angeschlossenen Geräts
(Video, DVD usw.) angezeigt werden soll.
Drücken Sie erneut die Taste
œ,um die Größe
des eingeblendeten Fensters zu ändern. Bei erneutem Drücken wird das Fenster wieder ausgeblendet.
Drücken Sie die Taste
π,wenn das Fenster an
eine andere Position verschoben werden soll.
( Mit der
Taste die beiden Bilder vertauschen.
(nur bei einigen Modellen verfügbar)
8
Videotext
Taste:
Funktion:
Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen,die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind.
Aufruf
Videotext
Wahl einer
Seite
Zum Aufrufen des Videotexts, zum Wechsel in den “transparenten Modus” und zum Verlassen des Videotexts. Das Inhaltsverzeichnis mit der Liste der Themen, auf die Sie zugreifen können,wird angezeigt. Jedes Thema weist eine dreistellige Seitenzahl auf.
Wenn ein Sender keinen Videotext ausstrahlt, erscheint unter der Anzeige 100 ein schwarzer Bildschirm (verlassen Sie in diesem Fall den Videotext und wählen Sie einen anderen Sender).
Geben Sie die gewünschte Seitenzahl mit den Tasten
0 bis 9
bzw.- P + ein.Geben Sie z. B. für Seite 120 Folgendes ein:
120. Die Nummer erscheint oben links,und die Seite
wird angezeigt, sobald sie gefunden wurde.Wiederholen Sie diese Schritte, um eine andere Seite aufzurufen.
Wenn der Seitenzähler weitersucht, wird die Seite nicht übertragen. Geben Sie eine andere Seitennummer ein.
Direkter
Zugang zu
den Themen
Am unteren Bildschirmrand werden farbige Bereiche angezeigt. Mit den 4 farbigen Tasten können Sie die entsprechenden Seiten bzw.Themen aufrufen.
Die farbigen Bereiche blinken,wenn ein Thema bzw. eine Seite nicht verfügbar ist.
Inhaltsverzeichnis
Zur Rückkehr zum Inhaltsverzeichnis (in der Regel Seite 100).
Bei Sendern mit TOP-Videotext (Table of Pages) wird eine Übersicht der verfügbaren Rubriken und Seiten angezeigt.
Abschalten der abwechselnden
Anzeige von Unterseiten
Doppelseitiger
Videotext
(nur bei bestimmten
Modellen verfügbar)
Einige Seiten enthalten Unterseiten, die automatisch aufeinanderfolgen. Mit dieser Taste kann die wechselnde Anzeige von Unterseiten gestoppt oder wiederaufgenommen werden. Die Angabe
_ wird oben links angezeigt.
Aktivieren oder Aufheben der doppelseitigen Videotextanzeige. Die aktivierte Seite wird links angezeigt, die Folgeseite rechts. Mit der Taste
Ó
können Sie eine Seite anhalten (zum Beispiel das Inhaltsverzeichnis). Nun ist die rechte Seite aktiviert. Um zum normalen Betrieb zurückzukehren,drücken Sie auf
e.
Versteckte
Informationen
Vorzugsseiten
Zum Anzeigen oder Ausblenden von versteckten Informationen (Lösungen von Spielen).
Für die Videotextprogramme 0 bis 40 können Sie 4 Vorzugsseiten speichern und diese direkt über die farbigen Tasten (rot, grün,gelb, blau) aufrufen.
& Drücken Sie die Taste
H
, um in den Vorzugsseitenmodus
zu wechseln.
é Rufen Sie die Videotextseite auf, die Sie speichern möchten.Drücken Sie anschließend 3 Sekunden lang eine farbige
Taste Ihrer Wahl. Die Seite wird gespeichert.
Wiederholen Sie diese Schritte mit den anderen farbigen
Tasten.
( Sobald Sie nun den Videotext aufrufen, werden Ihre
Vorzugsseiten am unteren Bildschirmrand farbig angezeigt. Um wieder die üblichen Rubriken anzuzeigen, drücken Sie die Taste
H
. Um diese Einstellungen zu löschen, drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste
d
.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
213
546
879
Ë
0
ı
SMART
-
¤
¢
Ó
Ê
Æ
π
0 9
MENU
SMART
+
ù
P
Á
ª
+
P
Ë
Ó
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
Loading...
+ 86 hidden pages