Philips 29PT5618/01, 28PW6618/01 User Manual [sv]

tv
MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set.
votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw
televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
DE
Notieren Sie die Referenznummern Ihres Fernsehgeräts, die sich auf der Verpackung bzw.auf der Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro
televisore situati sull’imballaggio o sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit
TV, der findes på kassen eller bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-
apparatet, som du finner på emballasjen eller på baksiden av apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television
myyntipakkauksessa tai television takana olevat merkinnät.
ES
Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato.
PT
Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ЛМВИТЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜
ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·Ы‹˜ Ы·˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ‹ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar› baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË ‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń
telewizora umieszczonych na opakowaniu lub tylnej części urządzenia.
CZ
Poznamenejte si typové údaje Vašeho televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje.
SK
Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na obale alebo na zadnej strane prístroja.
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.
Installation
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilisation du PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l'environnement,des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Français
Nederlands
DeutschItaliano
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
DanskNorskSvenskaSuomiEspañolPor tuguês
2
Le téléviseur est équipé de 4 ou 5 touches qui sont situées, selon les versions, à l’avant ou sur le dessus du coffret.
Les touches
VOLUME - + (-+) permettent
de régler le niveau sonore. Les touches
PROGRAM - + (- P +) permettent
de sélectionner les programmes.
Pour accéder aux menus,appuyez simultanément sur les 2 touches
- et ”+ (ou la touche
MENU
). Ensuite,les touches P - + permettent de
sélectionner un réglage et les touches
- + de
régler.
Pour quitter le menu affiché, maintenez
appuyées les 2 touches - et +
(ou la
touche
MENU
)
.
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau et ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la prise
: située à l’arrière.
• Pour les versions équipées de la radio: introduisez la fiche d'antenne radio dans la prise FM ANT.
Avec les antennes d’intérieur,la réception peut dans certaines conditions être difficile.Vous pouvez l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur).
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Un voyant s’allume en rouge et l’écran s’illumine.Allez directement au chapitre installation rapide,page 4. Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la touche P
# de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation du téléviseur
Les touches du téléviseur
FM.
ANT.
3
Les touches de la télécommande
Veille
Permet de mettre en veille le
téléviseur. Pour l’allumer,appuyez
sur - P +,
., 0 à 9.
Sélection des prises EXT (p.10)
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
Mode radio / tv
Pour permuter le téléviseur en mode
radio ou tv (pour les versions
équipés de la radio).
Son Surround
Pour activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son. En stéréo, les
haut-parleurs paraissent plus espacés.
Pour les versions équipés du Virtual Dolby Surround *,vous obtenez les
effets sonores arrières du Dolby
Surround Pro Logic.En mono,on
obtient un effet spatial pseudo stéréo.
Curseur
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus (<>≤≥).
Info.d’écran / n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro de
programme, le nom (s’il existe),
l’heure et le mode son.Appuyez
pendant 5 secondes pour activer
l’affichage permanent du numéro.
Liste des stations radio (p.5)
Deux Écrans (selon versions)
Pour activer/désactiver l’affichage en 2
écrans. Le deuxième écran permet
d’afficher le télétexte.
Sélecteur de mode
La plupart des équipements audio et vidéo de notre gamme de produits peuvent être pilotés avec la télécommande de votre téléviseur.Appuyez sur la touche Select pour sélectionner le mode désiré : VCR (magnétoscope), DVD, SAT (satellite), AMP (amplificateur) ou CD. Le voyant de la télécommande s’allume pour montrer le mode sélectionné. Il s’éteint automatiquement après 20 secondes sans action (retour au mode TV). En fonction de l’équipement, les touches suivantes sont opérationnelles :
.·¢ÊÆ∫cuH<>≤≥
(curseur)- P + 09 deÁ Touches télétexte (p. 8)
ou PIP (p. 9) ou VCR / DVD
Appel télétexte (p.8)
touche non utilisée
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur de la liste des programmes préférés (voir p.5).
Touches numériques
Accès direct aux programmes.Pour un programme à 2 chiffres,il faut ajouter le 2ème chiffre avant que le trait ne disparaisse.
Format 16:9 (p.9)
Programme précédent
Pour accéder au programme précédemment visualisé.
Préréglages image et son
Permet d’accéder à une série de préréglages de l’image et du son.
La position Personnel correspond aux réglages effectués dans les menus.
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Mode son
Permet de forcer les émissions Stéréo et Nicam Stéréo en Mono ou pour les émissions bilingues de choisir entre
Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il s’agit d’une position forcée.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
Select
·
¢
1
4
7
Ë
ı
SMART
-
OK
[
¢
Ó
Ê
Æ
π
œ
MENU
P
2
3
5
6
8
9
ù
0
Á
K
SMART
ª
4
Installation rapide
Classement des programmes
Nom de programme
La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches - et + du téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches <> de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
≥.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. ..”
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
<> puis validez avec ≥.
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV et stations radio * disponibles sont mémorisés. L’opération prend quelques minutes. L’affichage montre la progression de la recherche et le nombre de programmes trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
H. Si aucun programme n’est trouvé, reportez
vous au chapitre conseils p. 10.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas,vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
<> puis valider avec ≥.
* Uniquement sur les versions équipées de la radio.
& Appuyez sur la touche H.Le Menu Principal
s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
<> et
appuyez sur
≥.
Utilisez ensuite les touches
<> pour choisir
le nouveau numéro et validez avec
≤.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner un nom aux programmes et prises extérieures.
Remar
que: lors de l’installation, les programmes sont nommés automatiquement lorsque le signal d’identification est transmis.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation, puis Nom De Prog.
Utilisez les touches <> pour choisir le
programme à nommer ou à modifier.
Utilisez les touches
≤≥ pour vous déplacer
dans la zone d’affichage du nom (5 caractères) et les touches
<> pour
choisir les caractères.
( Lorsque le nom est entré,utilisez la touche
pour sortir. Le nom est mémorisé.
§ Recommencez les étapes à ( pour chaque programme à nommer.
è Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Installation
• Langage
• Pays
• Mémo. Auto.
• Mémo Manuel.
$
Classement
Æ
• Nom du Prog.
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
5
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu Installation
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur . La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé, le défilement s’arrête et le nom du programme s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 10).
(
No De Prog. : entrer le numéro souhaité avec
les touches
≤≥ ou 0 à 9.
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
≤≥.
è
Mémoriser :appuyez sur . Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes ‘ à ! autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
& Appuyez sur la touche H et sélectionnez le
menu
Installation :
é
Langage : pour modifier la langue d’affichage
des menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le classement automatique des programmes et l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. ..”
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes disponibles dans votre région.Si l’émetteur ou
le réseau câblé transmet le signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le menu
Classement pour les renuméroter (voir p.4).
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage, ...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
<> puis valider avec ≥.Pour sortir
ou interrompre la recherche, appuyez sur H.Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 10).
( Pour quitter les menus, appuyez sur d.
Utilisation de la radio
(disponible uniquement sur certaines versions)
Choix du mode tv ou radio
Appuyez sur la touche
 de la
télécommande pour commuter le téléviseur en mode tv ou radio. En mode radio, le numéro, le nom de la station (si disponible), sa fréquence et le mode son s’affichent à l’écran.
Pour entrer le nom des stations utilisez le menu
Nom De Prog. (p. 4)
Sélection des programmes
Utilisez les touches
09ou @ P # pour
sélectionner les stations FM (de 1 à 40).
Liste des stations radio
Appuyez sur la touche ı pour afficher la liste des stations radio. Utilisez les touches
<> pour
changer de station et la touche
d pour quitter.
Utilisation des menus radio
Utilisez la touche
H pour accèder aux
réglages spécifiques à la radio.
Recherche des stations radio
Si vous avez utilisé l’installation rapide, toutes les stations FM disponibles ont été mémorisées. Pour lancer une nouvelle recherche,utilisez le menu
Installation : Mémo. Auto (pour une recherche
complète) ou
Mémo. Manuel (pour une recherche
station par station). Les menus
Classement et
Nom De Prog. vous permettront de classer ou
nommer les stations radio.Le fonctionnement de ces menus est identique a celui des menus TV.
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Mémo. Manuel.
$
Système France Æ
• Recherche
• No. De Prog.
• Ajust. Fin
• Mémoriser
6
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche H puis sur .
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez les touches
<> pour sélectionner
un réglage et les touches
≤≥ pour régler.
Remarque : pendant le réglage de l’image, seule la ligne sélectionnée reste affichée.Appuyez sur
<> pour faire ré-apparaître le menu.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.Appuyez sur
d pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image (ainsi que les réglages
Contrast + et
Réduct. Bruit situés dans le menu Options).
& Appuyez sur H,sélectionner Son (>) et
appuyez sur
. Le menu Son apparaît :
é Utilisez les touches
<> pour sélectionner
un réglage et les touches
≤≥ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Description des réglages:
Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.
Graves : agit sur les fréquences basses.
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume * : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL * (Automatic Volume Leveler): contrôle
automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
* Disponible uniquement sur certaines versions.
Réglage des options
& Appuyez sur H,sélectionner Options (>) et
appuyez sur
.Vous pouvez régler :
é
Déplac. Image (disponible uniquement sur les
grandes tailles d’écran) :les grandes tailles d’écran sont sensibles aux variations du champ magnétique terrestre. Ce réglage permet de compenser son influence en ajustant l’inclinaison de l’image.
Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en permanence la partie la plus sombre de l’image au noir.
Réduct. Bruit : atténue le bruit de l’image (la
neige), en cas de réception difficile.
Attention : pour mémoriser les réglages
Contraste+ et Réduct. Bruit , il faut utiliser le
choix
Mémoriser du menu Image.
( Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Menu Principalge $ Image
• Son
• Options
• Installation
Image
$
Lumière --I------ 39
• Couleur
• Contraste
• Définition
• Temp. Couleur
• Mémoriser
Menu Principalge
• Image
$ Son
• Options
• Installation
Son
•Aigus -----I--- 56
• Graves
• Balance
• Delta Volume
• AVL
• Mémoriser
7
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Si votre téléviseur est équipé d’un écran 4:3
Appuyez sur la touche p (ou le curseur <>) pour sélectionner les différents modes :
Si votre téléviseur est équipé d’un écran 16:9
Appuyez sur la touche p (ou le curseur ≤≥) pour sélectionner les différents modes :
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique émis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
4:3
L’image est reproduite au format 4:3,une bande noire apparaît de chaque côté de l’image.Vous pouvez agrandir progressivement l’image en utilisant le curseur <>.
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté de l’image. Les touches
<>
permettent de comprimer l’image verticalement
pour faire apparaître le haut ou le bas de l’image (sous-titres).
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Utilisez les touches <> si vous voulez faire apparaître le haut ou le bas de l’image.
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en laissant visibles les sous-titres. Utilisez les touches <> pour faire descendre ou remonter le bas de l’image.
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en élargissant les côtés de l’image. Utilisez les touches <> pour compresser l’image verticalement.
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9 en les affichant en plein écran.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Sous-Titres
Super 4:3
Plein Écran
L’image est élargie verticalement.
Ce mode permet de supprimer les bandes noires
des images au format cinémascope.
L’image est reproduite au format 4:3
L’image est comprimée verticalement au format 16:9.
4:3
Extension 4:3
Compress 16:9
Utilisation du PIP
Cette fonction vous permet d’afficher un petit écran d’incrustation d’image.
& Appuyez sur la touche œ pour afficher l’écran
PIP. Une petite fenêtre d’incrustation apparaît dans l’écran principal.
é Utilisez les touches
- P + pour changer les
programmes de l’écran PIP ou la touche
µ si
vous souhaitez afficher l’image d’un appareil connecté au téléviseur (magnétoscope, DVD...).
Appuyez de nouveau sur œ pour modifier la
taille de la fenêtre, puis la faire disparaître.
Utilisez la touche π si vous souhaitez
déplacer la fenêtre.
( Utilisez la touche si vous souhaitez
permuter les 2 images.
§ Utilisez la touche
q pour faire un arrêt sur
image du PIP.
(disponible uniquement sur certaines versions)
8
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés,chaînes satellites,...).
Appel
télétexte
Sélection
d’une page
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou - P +.Exemple: page 120,tapez 120.
Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne, puis la page est affichée. Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro.
Accès
direct aux
rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page n’est pas encore disponible.
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Arrêt de
l'alternance
des sous-
pages
Double page
télétexte
(disponible
uniquement sur
certaines versions)
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages. L'indication _ apparaît en haut à gauche.
Pour activer ou désactiver l’affichage du télétexte en double page. La page active est affichée à gauche et la page suivante à droite.Appuyez sur la
touche Ósi vous voulez figer un page (par exemple le sommaire).La page active devient celle de droite. Pour revenir en mode normal,appuyez sur e.
Informations
cachées
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux).
Pour les programmes télétexte 0 à 40,vous pouvez mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles avec les touches colorées (rouge, verte, jaune, bleue).
& Appuyez sur la touche
H pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix.La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées. ( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos
pages préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles, appuyez sur H.
Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
Ë
ı
SMART
-
¢
Ó
Ê
Æ
π
MENU
+
P
213
546
879
ù
0
Á
SMART
ª
¤
0 9
+
P
Ë
Ó
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
9
Raccordements
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur
0.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Le téléviseur est équipé de 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière.
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre. Pour optimiser la qualité de l’image, connectez à EXT1 les équipements délivrant les signaux RVB (décodeur numérique, lecteurs DVD, jeux,...), à EXT2 les équipements délivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...) et indifféremment à EXT1 ou EXT2 les autres équipements.
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche
µ pour sélectionner
EXT1, EXT2 /S-VHS2
(signaux S-VHS de la prise EXT2) et AV/ S-VHS pour les connections latérales.
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur, magnétoscope).
Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche
µ, sélectionner
AV
/ S-VHS.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal vidéo sur l’entrée VIDEO et le signal son sur l’entrée AUDIO L (ou AUDIO R). Le son est reproduit automatiquement sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé.
Les
touches
@ # permettent de régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Autres appareils
Connexions latérales
Amplificateur
(disponible uniquement sur certaines versions)
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi,utilisez un cordon de liaison audio et connectez les sorties “L” et “R” du téléviseur à une entrée “AUDIO IN” “L” et “R” de la chaîne Hi-fi.
CABLE
EXT 2
VCR
CABLE
*
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S•
AUDIO
10
Conseils
Glossaire
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir
Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez
l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage
Reduct. Bruit du menu
Options sur Marche (p. 6).
Absence d'image
Si le téléviseur ne s’allume pas, appuyez 2 fois sur la touche
b située sur la télécommande.
Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p.5) Le contraste ou la lumière est déréglé ? Appuyez sur la touche
et reprenez les
réglages du menu
Image.
Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent légèrement lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions.
L’équipement périphérique délivre une image en noir et blanc
Pour la lecture d’une cassette vidéo, vérifiez qu’elle est enregistré au même standard (PAL, SECAM, NTSC) que ce que peut lire le magnétoscope.
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage
Système (p. 5).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas correctement ? Vérifiez que le réglage du
pays est correctement positionné (p. 5).
La télécommande ne fonctionne plus ?
Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ? Remplacez les piles.
Veille
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquement en veille. Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants permettant une très faible consommation en veille (inférieure à 3 W).
Toujours pas de résultats ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Nettoyage du téléviseur
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant.
Signaux RVB: Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement piloter les 3
canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Signaux S-VHS: Il s’agit de 2 signaux vidéo séparés Y/C issus des standards d’enregistrement S-VHS et
Hi-8. Les signaux de luminance Y (noir et blanc) et de chrominance C (couleur) sont enregistrés séparément sur la bande. On obtient ainsi une meilleur qualité qu’avec la vidéo standard (VHS et 8 mm) où les signaux Y/C sont mélangés pour ne former qu’un seul signal vidéo.
Son NICAM: Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique. Système: La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays. Il existe
différentes normes : BG, DK,I, et L L’. Le réglage
Système (p. 5) permet de sélectionner ces
différentes normes. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM.Le Pal est utilisé dans la plupart des pays d’Europe,le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique. Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC. Les entrées EXT1 et EXT2 permettent de lire les enregistrements codés en NTSC.
16:9: Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont des
proportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3.
1
Inleiding
Inhoudsopgave
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen. We hopen dat onze technologie u alle redenen tot tevredenheid geeft.
Installatie
Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sorteren van de programma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programmanaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handmatig vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andere instellingen van het menu Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gebruik
Gebruik van de radio (niet op alle uitvoeringen aanwezig) . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van de diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Formaat 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PIP gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Extra apparatuur
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Andere apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Het selecteren van aangesloten apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Aansluitingen aan de zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Praktische informatie
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Verklaring technische termen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Aanwijzing voor hergebruik
Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen worden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerde ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
Nederlands
Het televisietoestel heeft 4 of 5 toetsen, afhankelijk van het model aan de voorkant of bovenaan het toestel.
De VOLUME - + (- +) toetsen dienen om het geluid te regelen. Met de PROGRAM - + (- P +) toetsen kunnen de gewenste programma’s worden geselecteerd. Om de menu’s te activeren, dienen de twee
- en + (of MENU) toetsen
tegelijkertijd ingedrukt te worden.Vervolgens kunnen de PROGRAM - + toetsen worden gebruikt om een instelling te selecteren en de
- + toetsen om die instelling te bevestigen.
Om de menu’s te verlaten,dienen de twee
” -
en
+ (of MENU) toetsen tegelijkertijd
ingedrukt te worden.
2
&
Plaatsen van het televisietoestel
Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te voorkomen dient u op het toestel geen voorwerp te zetten dat dekkend (kleedje) of vol met water (vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp). Het TV toestel mag niet aan water worden blootgesteld.
é
Verbindingen
• Steek de stekker van de antenne in de : aansluitbus aan de achterkant van het toestel.
• Voor de versies uitgerust met radio: stop de
stekker van de radio-antenne in het FM ANT-contact.
Met de binnenantennes kan ontvangst in bepaalde omstandigheden moeilijk zijn. U kan dit verbeteren door de antenne te draaien. Indien de ontvangst middelmatig blijft, dan dient u een buitenantenne te gebruiken.
• Steek de stekker in een stopcontact
(220-240 V / 50 Hz).
Afstandsbediening
Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op de juiste manier in de afstandsbediening. Controleer of de keuzetoets op TV staat.
Om het milieu te helpen beschermen, bevatten de bij dit televisietoestel geleverde batterijen geen kwik of nikkel cadmium. Gooi gebruikte batterijen niet weg maar maak gebruik van de recycleermogelijkheden ter uwer beschikking (raadpleeg uw verkoper). Gebruik soortgelijke batterijen als u ze moet vervangen.
Inschakelen
Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en het scherm licht op.Ga rechtstreeks naar het hoofdstuk Snelle installatie op pagina 4. Druk op de P
# toets van de afstandsbediening als de
televisie in de wachtstand (stand-by) blijft.
Het indicatielampje knippert als u de afstandsbediening gebruikt.
Installeren van het televisietoestel
Toetsen van het TV toestel
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
3
Toetsen van de afstandsbediening
Wachtstand (Stand-by)
Om de TV in de wachtstand te
zetten. Druk op b, - P + of 09,
om de TV weer aan te zetten.
Keuze van de EXT-aansluitingen
(p.10)
Druk verscheidene keren om het
aangesloten apparaat te selecteren.
Radio / tv-modus
Om het televisietoestel op radio- of
tv-modus te zetten (voor de versies
uitgerust met radio).
Surround
Om het effect van verruimd geluid te
activeren/desactiveren.Bij stereo
geeft dit de indruk dat de luidsprekers
verder uit elkaar staan.Voor versies
uitgerust met Virtual Dolby Surround
* krijgt u de geluidseffecten van Dolby
Surround Pro Logic.
Cursor
Deze 4 toetsen worden gebruikt om te
kiezen binnen de menu’s (<>≤≥).
Scherm informatie
Om het programmanummer, de naam (zo
die bestaat), de tijd, de geluidsmode en de
resterende tijd op de timer in beeld te brengen of te verwijderen.Door de toets 5 seconden lang ingedrukt te houden blijft
het programmanummer permanent op
het scherm.
Lijst van de radiostations (p.5)
Dual screen
(afhankelijk van de versie)
om de weergave op twee schermen
te activeren/desactiveren.Op het
tweede scherm kan de teletekst
Keuzetoets
Met de afstandsbediening kunt u de voornaamste functies van de videorecorder en DVD bedienen. Druk op de toets Select om de gewenste modus te selecteren: VCR, DVD, SAT, AMP of CD. Het controlelampje van de afstandsbediening licht op om aan te tonen welke modus werd geselecteerd. Dit gebeurt automatisch wanneer er 20 seconden lang niets gebeurt (terug naar TV-modus).Afhankelijk van de uitrusting kunnen de volgende toetsen worden gebruikt: .·¢ÊÆ∫cuH
<>≤≥
(cursor) - P + 09 deÁ
Teletext-toetsen (p. 8)
of PIP (p.9) of VCR / DVD .
Oproepen van teletekst (p.8).
Niet-gebruikte toets.
Volume
Voor het regelen van het geluidsniveau.
Afzetten van het geluid
Om het geluid aan of uit te zetten.
Kiezen van tv-programma’s
Om een vorig of volgend programma lager of hoger te kiezen (zie p. 5).
Cijfertoetsen
Om rechtstreeks een programma te kiezen.Voor een programmanummer van 2 cijfers moet het tweede cijfer worden
Formaat 16:9 (p.7)
Vorig programma
Om terug te schakelen naar het eerder bekeken programma.
Voorinstellingen van beeld en geluid
Geeft toegang tot een aantal instellingen van beeld en geluid.
De stand Persoonlijk komt overeen met de gekozen instellingen in de menu’s.
Menu :
Om de menu’s op te roepen of
te verlaten.
Geluidsmodus
Om van
Stereo en Nicam Stereo naar Mono te schakelen of te kiezen tussen Dual I of Dual II bij tweetalige uitzendingen.
De Mono-aanduiding is rood wanneer er geen andere mogelijkheid is.
* Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
”Dolby” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van de Dolby Laboratories.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
Select
·
¢
1
4
7
Ë
ı
SMART
-
OK
[
Ó
Ê
π
MENU
2
3
5
6
8
9
ù
0
K
SMART
¢
Æ
œ
P
Á
ª
4
Snelle installatie
Sorteren van de programma’s
Programmanaam
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, verschijnt er een menu op het scherm.In dit menu kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen:
Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen
- en + van het televisietoestel dan 5
seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
& Gebruik de toetsen
<> van de
afstandsbediening om uw land te kiezen en bevestig met
≥.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer dan “. . .”
é Selecteer vervolgens uw taal met de toetsen
<> en bevestig met ≥.
Het zoeken start nu automatisch.Alle
beschikbare tv-programma’s en radiostations* worden in het geheugen opgeslagen. Dit alles duurt enkele minuten. Op het scherm ziet u hoe het zoeken vordert en hoeveel programma’s er gevonden zijn. Na afloop verdwijnt dit menu.
Druk op de toets
H om het zoeken te stoppen
of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op p. 10 als er geen programma wordt gevonden.
Als de kabel of het kabelnetwerk het
automatische sorteersignaal uitzendt, dan worden de programma’s op de juiste manier genummerd. De installatie wordt dan beëindigd.
( Indien dit niet het geval is, dient u het menu
Sorteren te gebruiken om ze te nummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz...). In dat geval moet u uw keuze aangeven met de toetsen
<> en bevestigen met ≥.
* Alleen op de versies uitgerust met radio.
& Druk op de toets H. Het Hoofdmenu
verschijnt op het scherm.
é Selecteer het menu
Installatie met de cursor
en vervolgens het menu
Sorteren.
Selecteer het programma dat u wil verplaatsen
met de toets
<> en druk op ≥.
Gebruik vervolgens de toetsen
<> om het
nieuwe nummer te kiezen en bevestig met
≤.
( Herhaal de stappen en zo vaak als er
programma’s hernummerd moeten worden.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
Indien u dit wenst, kunt u een naam geven aan de programma’s en externe aansluitingen .
Opmer
king: tijdens de installatie krijgen de programma’s automatisch een naam wanneer het identificatiesignaal wordt doorgezonden.
& Druk op de toets
H.
é Selecteer met de cursor het menu
Installatie,
en vervolgens
Programmanaam.
Gebruik de toetsen
<> om het programma
te kiezen dat u een naam wilt geven of
waarvan u de naam wilt wijzigen.
Gebruik de toetsen
≤≥ om in het naamveld
van de ene naar de andere letterpositie te gaan (5 tekens) en de toetsen
<> om de
tekens te selecteren.
( Druk op
als u de naam heeft ingevoerd. De
naam is nu in het geheugen vastgelegd.
§ Herhaal stappen tot ( voor elk programma dat u een naam wilt geven.
è Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Hoofdmenue
• Beeld
• Geluid
• Diversen
$ Installatie
Installatie
• Taal
• Land
• Automatisch
• Handmatig
• Sorteren
• Naam
00 01 NED1 02 NED2
03ÆNED3
04 RTL4 05 RTL5
5
Handmatig vastleggen in het geheugen
Andere instellingen van het menu Installatie
Met dit menu kunt u de programma’s één voor één vastleggen.
& Druk op de toets
H.
é Met de cursor selecteert u het menu
Installatie
en vervolgens Handmatig vastleggen:
Systeem: selecteer Europe (automatisch
zoeken*) of
West Eur (BG-norm), East Eur
(DK-nrom), UK (I-norm) of France (LL-norm).
* Behalve voor Frankrijk (LL-norm) moet verplicht
de keuze
France worden gemaakt
Zoeken: druk op .Het zoeken begint.Zodra
een programma is gevonden,stopt het zoeken en wordt de programmanaam weergegeven (indien beschikbaar). Ga naar de volgende stap. Indien u de frequentie van het gewenste programma kent, dan kunt u het nummer ervan direct invoeren met behulp van de toetsen
0 tot 9.
Als geen programma wordt gevonden, zie het hoofdstuk Tips (p. 10).
(
Programnr.: voer het gewenste nummer in
met de toetsen
≤≥ of 0 tot 9.
§
Fijnafst. : als de ontvangst niet bevredigend is,
stel dan af met de toetsen
≤≥.
è
Vastleggen: druk op . Het programma is
vastgelegd.
! Herhaal de stappen ‘ tot ! voor elk vast te
leggen programma.
Om het menu te verlaten: druk op de toets d.
& Druk op de toets H en selecteer het menu
Installatie:
é
Taal: om de taal van de weergave van de
menu’s te wijzigen.
Land: om uw land te kiezen.
Deze instelling wordt gebruikt bij het zoeken, het automatisch sorteren van de programma’s en de weergave van teletekst. Indien uw land niet in de lijst voorkomt, selecteer dan “. . .”
Automatisch vastleggen: met dit menu start u
het automatisch zoeken naar de programma’s die u in uw regio kunt ontvangen.Als de kabel of het
kabelnetwerk het automatische sorteersignaal uitzendt, dan worden de programma’s op de juiste manier genummerd. Indien dit niet het geval is, dan moet u het menu
Sorteren
gebruiken om ze te hernummeren (zie p. 4).
Sommige zenders of sommige kabelnetwerken zenden hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz.). In dit geval moet u uw keuze aanduiden met de toetsen
<> en bevestigen met .Druk op H om het
zoeken te stoppen of te onderbreken. Indien geen enkel programma werd gevonden,zie dan het menu Tips (p. 10).
( Druk op d om de menu’s te verlaten.
Gebruik van de radio
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
Keuze van de tv- of radio-modus
Druk op de toets  van de afstandsbediening om te schakelen tussen de tv- en de radio-modus van het televisietoestel. In de radio-modus verschijnen het nummer, de naam van het station (indien beschikbaar), de frequentie ervan en de geluidsmodus op het scherm. Gebruik het menu
Programmanaam
(p. 4) om de naam van de stations in te voeren
Programma’s selecteren
Gebruik de toetsen
09 of @ P # om de
FM-stations te selecteren (van 1 tot 40).
Lijst van de radiostations
Druk op de toets ı om de lijst van de radiostations weer te geven.Gebruik de toetsen
<> om van station te veranderen en
op
d om het menu te verlaten.
Gebruik van de radiomenu’s
Gebruik de toets
H om toegang te krijgen tot
de specifieke instellingen voor de radio.
Radiostations zoeken
Indien u de snelle installatie heeft gebruikt, dan werden alle beschikbare FM-stations in het geheugen opgeslagen. Om een nieuwe opzoeking te starten, gebruikt u het menu
Installatie: Automatisch
vastleggen
(voor een volledige opzoeking) of
Handmatig vastleggen (voor een opzoeking station
per station). Met behulp van de menu’s
Sorteren en
Programmanaam kunt u de radiostations sorteren
of een naam geven. De werking van deze menu’s is identiek aan die van de tv-menu’s.
Hoofdmenue
• Beeld
• Geluid
• Diversen
$ Installatie
Handmatig
$
Systeem Europe Æ
• Zoeken
• Programnr.
• Fijnafst.
• Vasteleggen
6
Instellen van het beeld
Instellen van het geluid
& Druk op de toets H en vervolgens op .
Het menu
Beeld verschijnt:
é Gebruik de toetsen
<> om een instelling te
selecteren en de toetsen
≤≥ om de instelling
af te regelen.
Opmerking:
tijdens de instelling van het beeld wordt
alleen de geselecteerde regel weergegeven. Druk op
<> om het menu weer op het scherm te halen.
Zodra u de instellingen heeft uitgevoerd,
selecteer dan de keuze
Vastleggen en druk
op om de instelling vast te leggen. Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Beschrijving van de instellingen:
Helderheid: om de helderheid van het beeld
in te stellen.
Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.
Contrast: om het verschil tussen de lichte en
de donkere kleuren in te stellen.
Scherpte: om de scherpte van het beeld in
te stellen.
Kleurtoon: stelt de kleurweergave in:Koel
(blauwer), Normaal (uitgebalanceerd) of Warm (roder).
Vastleggen: om de instellingen van het beeld
in het geheugen vast te leggen (evenals de instellingen Contrast + en Ruisonderdrukking zit in het menu Diversen).
& Druk op H, selecteer Geluid (>) en druk
op
. Het menu Geluid verschijnt:
é Gebruik de toetsen
<> om een instelling te
kiezen en de toetsen
≤≥ om in te stellen.
Als u het geluid heeft ingesteld, selecteer dan
de optie
Vastleggen en druk op om de
instelling vast te leggen.
Om de menu’s te verlaten,druk op
d.
* Niet op alle uitvoeringen aanwezig.
Beschrijving van de instellingen:
Hoge tonen: om de hoge geluidsfrequenties
af te stemmen.
Lage tonen: om de lage frequenties af te stemmen
Balans: om het geluid evenwichtig over de linker- en rechterluidsprekers te verdelen.
Delta Volume*: stelt u in staat om de
volumeverschillen die tussen de verschillende programma’s of de EXT-aansluitingen kunnen bestaan, te compenseren. Deze instelling is beschikbaar voor de programma’s 0 tot 40 en de EXT-aansluitingen.
Max. Volume*:controleert automatisch het volume zodat verhogingen van het geluid kunnen worden beperkt, met name bij het schakelen tussen programma’s of reclamespots.
Vastleggen: om de geluidsinstellingen in het geheugen vast te leggen.
Instellen van de diversen
& Druk op H, selecteer Diversen (>) en druk
op
.U kan het volgende instellen:
é
Beeldrotatie
(alleen beschikbaar op grote televisieschermen):
Grote televisieschermen zijn gevoelig voor schommelingen in het magnetisch aardveld.Met dit menu kunt u de effecten daarvan compenseren door de rotatie van het beeld aan te passen.
Contrast +: automatische instelling van het
beeldcontrast die het donkerste deel van het beeld permanent zwart maakt.
Ruisonderdrukking: vermindert de beeldruis
(sneeuw) bij een slechte ontvangst.
Opgelet: voor het vastleggen van de instellingen
Contrast+ en Ruisvermindering moet de optie
Vastleggen van het menu Beeld worden gebruikt.
(
Om de menu’s te verlaten, druk op d.
Hoofdmenue $ Beeld
• Geluid
• Diversen
• Installatie
Beeld
$
Helderheid --I------ 39
• Kleur
• Contrast
• Scherpte
• Kleurtemp.
• Vastleggen
Hoofdmenue
• Beeld
$ Geluid
• Diversen
• Installatie
Geluid
$
Hoge Tonen -----I--- 56
• Lage Tonen
• Balans
• Delta Vol *
• Max. Volume *
• Vastleggen
7
16:9 Formaten
De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld (letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de (letterbox) uitzending beeldvullend weergeven.
Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 4:3 scherm.
Druk op de toets p (of <>) om een ander beeldformaat te kiezen :
Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 16:9 scherm.
Druk op de toets p (of ≤≥) om een ander beeldformaat te kiezen :
Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaat-selectie. Hierdoor wordt het door sommige zenders specifiek uitgezonden signaal gedecodeerd en automatisch het juiste beeldformaat geselecteerd.
4:3 Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met brede zwarte stroken links
en rechts van het beeld. De toetsen
<> dienen om het beeld verticaal te
verplaatsen en de ondertitels zichtbaar te maken. Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunne zwarte stroken links
en rechts van het beeld. Met de toetsen
<> is het mogelijk het beeld verticaal te
verschuiven om eventuele ondertitels weer te kunnen geven. Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot. Dit formaat is geschikt voor
letterbox-uitzendingen (met zwarte balken boven en onder in het beeld).Gebruik de toetsen
<> om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
In dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaal vergroot zodat het beeldvullend wordt weergegeven.Gebruik de toetsen
<> om de onderkant van het beeld te verhogen
of te verlagen. Met dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullend weergegeven door het 4:3 beeld
horizontaal te vergroten.Eventuele ondertitels blijven zichtbaar. Gebruik de toetsen
<> om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
In dit formaat wordt het beeld bij een 16:9 uitzending beeldvullend in de juiste verhouding weergegeven.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Ondertitel
Zoom
Superzoom
Breedbeeld
Het beeld wordt verticaal vergroot.Met deze methode worden de zwarte balken vermeden bij het bekijken van een programma in letterbox formaat.
Het beeld wordt in formaat 4:3 weergegeven
Het beeld wordt verticaal ingedrukt tot een 16:9 formaat.
4:3
Verbreed 4:3
Compressie
16:9
PIP gebruiken
Deze functie stelt u in staat een klein schermpje te tonen waarin u de afbeelding terugvindt van het op de televisie aangesloten toestel (vb. video recorder, DVD,...).
& Druk op de
œ toets om het PIP scherm te
doen verschijnen. Een klein schermpje verschijnt in het hoofdscherm.
é Druk op de toetsen
- P + om een ander
programma te kiezen in het PIP-scherm of op de toets
µ wanneer u het beeld van een op
de tv aangesloten toestel wil weergeven (videorecorder, DVD, ...).
Druk nog eens op
œ om het venster te
veranderen of te verbergen.
Druk op de toets
π om het venster te
verplaatsen.
( Gebruik de
toets als u de twee beelden
wenst om te wisselen.
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
8
Teletekst
Druk op:
U krijgt:
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken,satellietkanalen, …).
Teletekst
aanzetten
Een pagina
kiezen
Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten. De pagina met de hoofdindex geeft een lijst van rubrieken die kunnen worden geraadpleegd. Iedere rubriek heeft een paginanummer van drie cijfers. Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan
verschijnt de aanduiding 100 en het scherm blijft donker (verlaat in dit geval teletekst en kies een ander kanaal).
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de toetsen
0 tot 9 of - P +. Bijvoorbeeld: voor pagina 120, voer 120in. Het nummer verschijnt in de linkerbovenhoek
van het scherm, de paginateller begint te zoeken en vervolgens verschijnt de pagina.Herhaal de procedure om een andere pagina te raadplegen.
Als de teller blijft zoeken, betekent dit dat de gekozen pagina niet wordt uitgezonden. Kies in dit geval een ander nummer.
Rechtstreeks
e keuze van
de
subpagina’s
Onderaan de pagina staan gekleurde velden. Met de 4 gekleurde toetsen kunnen de ermee overeenkomende rubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
De gekleurde velden knipperen wanneer de pagina of de rubriek nog niet beschikbaar is.
Inhoud
Om terug te keren naar de inhoud (gewoonlijk pagina 100).
Weergave
van
subpagina’s
onderbreken
Dubbele pagina
teletekst
(Niet op alle versies
beschikbaar.)
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar automatisch opvolgen. Met deze toets kunt u de afwisseling van de subpagina’s onderbreken of voortzetten. De aanduiding
_ verschijnt bovenaan rechts.
Om het afbeelden van twee pagina’s van teletekst tegelijk te activeren of te desactiveren.De actieve pagina staat links en de volgende pagina staat rechts. Druk op de toets
Ó
als u een pagina wilt bevriezen (bijvoorbeeld de samenvatting).De actieve pagina wordt de rechterpagina.Om terug te keren naar normale weergave,druk op
e
.
Verborgen informatie
Favoriete
pagina’s
Om verborgen informatie te doen verschijnen of verdwijnen (oplossingen van spelletjes).
Voor de teletekstprogramma’s 0 tot 40 kunt u 4 favoriete pagina’s vastleggen die vervolgens kunnen worden opgeroepen met de gekleurde toetsen (rood,groen, geel, blauw).
& Druk op de toets
H om naar de modus favoriete
pagina’s te gaan.
é Geef de teletekstpagina weer die u wilt vastleggen.Houd vervolgens de gekleurde toets van uw keuze
3 seconden ingedrukt. De pagina wordt vastgelegd.
Herhaal deze stappen voor de andere gekleurde
toetsen.
(Van nu af aan verschijnen uw favoriete pagina’s onderaan
het scherm zodra u teletekst oproept. Om de gewone rubrieken terug te vinden,druk op H.
Houd d 5 seconden lang ingedrukt om dit ongedaan te maken.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
Ë
ı
SMART
-
¢
Ó
Ê
Æ
π
MENU
+
P
213
546
879
ù
0
Á
SMART
ª
¤
0 9
+
P
Ë
Ó
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
9
Aansluiten van extra apparatuur
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven. Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af te stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen,p. 5). Om het beeld van de videorecorder weer te geven, druk op
0.
Videorecorder met decoder
Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector aansluiting van de videorecorder. U kunt dan ook gecodeerde uitzendingen opnemen.
De televisie heeft 2 externe aansluitingen aan de achterkant van het toestel (EXT1 en EXT2).
De EXT1 aansluiting heeft audio en video ingangen/uitgangen en RGB ingangen. De EXT2 aansluiting heeft audio en video ingangen/uitgangen en S-VHS ingangen.
Videorecorder
Satellietontvanger, decoder, CDV, etc.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Sluit voor een optimale beeldkwaliteit apparatuur die RGB signalen produceert (digitale decoder, DVD,bepaalde CDV drives, etc.) aan op EXT1, en apparatuur die S-VHS signalen produceert (S-VHS en Hi-8 videorecorders) op EXT2 en alle andere apparatuur op EXT1 of EXT2.
Het selecteren van aangesloten apparatuur
Druk op de
µ toets om EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS signalen
van de EXT2 aansluiting) en
AV/S-VHS voor aansluitingen aan de
voorkant (afhankelijk van het model) te selecteren.
De meeste apparaten (decoder,videorecorder) schakelen zelf om.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Met de toets
µ, kies AV/S-VHS.
Bij een mono-toestel sluit u het geluidssignaal aan op de ingang AUDIO L (of AUDIO R). Het geluid komt automatisch uit de linker- en rechterluidsprekers van het televiesietoestel.
Hoofdtelefoon
Wanneer de hoofdtelefoon aangesloten is,wordt het geluid van het televisietoestel uitgezet. Met de toetsen @”#kunt u het volume regelen.
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en 600 ohm liggen.
Andere apparaten
Aansluitingen aan de zijkant
Versterker
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
Om een hi-fi systeem aan te sluiten, dient u een audiokabel te gebruiken en de “L” en “R” uitgangen van het TV toestel aan te sluiten op de ingangen “AUDIO IN” “L” en “R” van de versterker van uw hi-fi.
CABLE
EXT 2
VCR
CABLE
*
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S•
AUDIO
10
Tips
Verklaring technische termen
Slechte ontvangst
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie
Fijnafstemming (p. 5) of verander de oriëntatie
van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit frequentiebereik (UHF of VHF band)? Bij slechte ontvangst (sneeuw op het scherm) kunt u in het
Beeld menu de NR op Aan zetten (pag.6).
Geen beeld
Indien de televisie niet start, druk dan twee maal op de standby toets
b van de afstandsbediening.
Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem gekozen? (p.5) Slecht aangesloten euroconnector kabels of antenne aansluitingen zijn vaak de oorzaak van problemen met beeld of geluid (soms gaan de aansluitingen gedeeltelijk los als het TV toestel wordt verplaatst of gedraaid.Controleer alle aansluitingen.
Extra apparatuur geeft zwart-wit beeld
Controleer bij het afspelen van een videocassette dat deze onder dezelfde standaard (PAL, SECAM,NTSC) is opgenomen als door de videorecorder kan worden herkend.
Geen geluid
Als u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt, maar geen geluid, betekent dit dat u niet het juiste TV systeem hebt.Wijzig de
Systeem
instelling (p. 5).
Teletekst
Sommige tekens worden niet juist weergegeven? Controleer of het
Land
correct is ingesteld (p.5).
De afstandsbediening werkt niet meer ?
Reageert het TV toestel niet op de afstandsbediening of knippert het indicatielampje aan het toestel niet meer wanneer u de afstandsbediening gebruikt ? Ver vang de batterijen.
Stand-by
Als het toestel gedurende 15 minuten geen signaal ontvangt, gaat het automatisch in de wachtstand. Om energie te sparen bestaat uw TV uit onderdelen die in de wachtstand slechts zeer weinig stroom verbruiken (minder dan 3W).
Nog steeds geen resultaten?
Als uw TV toestel defect is, probeer het dan nooit zelf te repareren:neem contact op met de serviceafdeling van uw verkoper.
Schoonmaken
Het scherm en de kast van uw TV mogen alleen worden schoongemaakt met een zacht en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een schoonmaakmiddel op basis van alcohol of oplosmiddel.
RGB signalen: Dit zijn 3 videosignalen (Rood, Groen en Blauw) die rechtstreeks de rode,groene en
blauwe emittors in de beeldbuis sturen.Deze signalen geven een betere beeldkwaliteit.
S-VHS signalen: Dit zijn twee gescheiden Y/C videosignalen van de S-VHS en Hi-8 opnamestandaards.
De luminantiesignalen Y (zwart en wit) en chrominantiesignalen C (kleur) worden apart op de videoband opgenomen. Dit geeft een betere beeldkwaliteit dan met gewone video (VHS en 8 mm) waarbij de Y/C signalen worden gecombineerd tot één videosignaal.
NICAM geluid: Proces waarmee digitaal geluid kan worden uitgezonden. Systeem: Televisiebeelden worden niet in alle landen op dezelfde manier uitgezonden. Er zijn
verschillende standaards: BG, DK,I, en LL’. Met de
Systeem instelling (p. 5) kunnen deze
verschillende standaards worden gekozen. Dit moet niet worden verward met PAL of SECAM kleurcodering. Pal wordt gebruikt in de meeste landen van Europa, Secam in Frankrijk, Rusland en de meeste Afrikaanse landen. De Verenigde Staten en Japan gebruiken een ander systeem,NTSC genaamd. De EXT1 en EXT2 ingangen kunnen opnames met NTSC kleurcodering weergeven.
16:9:Verwijst naar de verhouding tussen de breedte en hoogte van het scherm. Breedbeeldtelevisies
hebben een verhouding van 16:9, de traditionele televisietoestellen hebben een 4:3 scherm.
1
Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein. Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen.Wir hoffen, daß unsere Technologie Ihren Erwartungen gerecht wird.
Installation
Installation des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Schnellinstallation der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortieren der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Name des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuelles Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Weitere über das Menü “Einstellung” verfügbare Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bedienung
Verwendung des Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Einstellungen von Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verwendung der PIP-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Peripherie-Geräte
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Weitere Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wahl der angeschlossenen Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Anschlüsse auf der Geräteseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Praktische Informationen
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Hinweis für Recycling
Ihr Fernsehgerät besteht aus Materialien, die wiederverwendet oder für Recycling weiterverarbeitet werden können.Als Beitrag zum Umweltschutz werden die Geräte von Spezialfirmen entsorgt, die sie dann für das Recycling weiterverarbeiten (Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler).
Deutsch
Das Fernsehgerät besitzt 4 oder 5 Tasten, die sich je nach Modell auf der Vorder- oder Oberseite des Fernsehgerätes befinden.
Mit den Tasten VOLUME - + (-
+) wird die
Lautstärke eingestellt. Mit den Tasten PROGRAM - + (-
P +) werden die Sender
gewählt. Um auf die Menüs zuzugreifen, die 2 Lautstärketasten
- und + (oder
Taste MENU) gleichzeitig drücken. Mit Hilfe der Tasten
P - + kann eine Einstellung ausgewählt,
mit den Tasten
- + eine Einstellung
vorgenommen werden.Zum Verlassen der Menüs drücken Sie die 2 Tasten
- und
+ gleichzeitig (oder Taste MENU).
2
&
Aufstellen des Fernsehgerätes
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um den Apparat herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren und Betriebsstörungen zu vermeiden, dürfen sich auf dem Gerät kein Stoff (z.B.Deckchen), mit Flüssigkeit gefüllte (z.B.Vasen) oder Wärme abstrahlende (z.B. Lampen) Gegenstände befinden. Darüber hinaus darf das Fernsehgerät nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
é
Anschlüsse
• Den Stecker des Antennenkabels in die auf der Rückseite des Fernsehgerätes befindliche Antennenbuchse : stecken.
• Bei Modellen mit Radio: Schließen Sie das Radio-Antennenkabel an die Buchse FM ANT an.
Bei Zimmerantennen ist der Empfang unter bestimmten Bedingungen möglicherweise nicht zufriedenstellend. Sie können den Empfang verbessern, indem Sie die Ausrichtung der Antenne verändern.Wenn der Empfang weiterhin schlecht ist, muss eine Außenantenne verwendet werden.
• Den Netzstecker in eine Netzsteckdose (220-240 V / 50 Hz) stecken.
Fernbedienung
Die zwei mitgelieferten Batterien R6 einlegen und dabei die Polarität beachten.
Aus Gründen des Umweltschutzes enthalten die mitgelieferten Batterien kein Quecksilber, Nickel oder Cadmium. Leere Batterien nicht wegwerfen,sondern gemäß der Recycling-Möglichkeiten entsorgen (Erkundigen Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler). Die Batterien immer durch Batterien desselben Typs ersetzen.
Einschalten
Mit der Taste EIN/AUS wird das Fernsehgerät eingeschaltet. Die rote Kontrollampe leuchtet auf und der Bildschirm wird hell. Lesen Sie jetzt das Kapitel Schnellinstallation auf der Seite 4. Sollte das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus bleiben, drücken Sie die Taste P
# auf der
Fernbedienung. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, blinkt die Kontrollampe auf.
Installation des Fernsehgerätes
Die Tasten des Fernsehgerätes
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
3
Die Tasten der Fernbedienung
Bereitschaftsposition
Zum Umschalten in die Bereitschafts­position. Um das Fernsehgerät erneut
einzuschalten, drücken Sie die Taste b,
- P +
oder
09.
Wahl der EXT-Anschlüsse (S. 10)
Drücken Sie diese Taste mehrmals,um
das angeschlossene Gerät auszuwählen.
Radio-/TV-Modus
Zum Umschalten des Fernsehgeräts in
den Radio- oder TV-Modus (bei
Modellen mit Radio).
Surround-Ton
Zum Aktivieren / Deaktivieren des
Raumklangeffekts. Bei Stereo-Klang
wird der Eindruck vermittelt, die
Lautsprecher stünden weiter
auseinander. Bei Modellen mit Virtual
Dolby Surround* werden Dolby
Surround Pro Logic-Klangeffekte
erzielt.
Richtungstasten
(<>≤≥)
Mit diesen vier Tasten können Sie sich
innerhalb der Menüs bewegen.
Bildschirmanzeigen
Zum Anzeigen/Ausblenden der
Programnummer, des Programmnamens
(falls vorhanden),der Soundmodi und der
noch verbleibenden Einschaltdauer. Halten
Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt,um
die Programnummer permanent anzuzeigen.
Liste der Radiosender (S.5)
Dual Bild (je nach Modell)
Zum Aktivieren/Deaktivieren der
Anzeige auf 2 Bildschirmen.
Der zweite Bildschirm ermöglicht die
Anzeige des Videotextes.
Modus-Wahlschalter
Mit der Fernbedienung können Sie die Hauptfunktionen des Videorecorders steuern.
Drücken Sie die Taste
Select, um den
gewünschten Modus auszuwählen:
VCR,
DVD, SAT, AMP
oder CD. Die Kontrolllampe der Fernbedienung zeigt den ausgewählten Modus an. Die Kontrolllampe erlischt automatisch nach 20 Sekunden ohne Aktion (Rückkehr zum TV-Modus). Je nach Gerät sind die Tasten wie folgt belegt :
.·¢ÊÆ∫c
uH<>≤≥
(richtungstasten)
- P + 09 deÁ
Tasten für Videotext (S. 8) ,
PIP (S.9) oder Videorecorder/DVD-Player.
Aufruf Videotext (S. 8).
Nicht verwendete Taste.
Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke.
Stummtaste
Zum vorübergehenden Abschalten
bzw.Wiedereinschalten des Tons.
Programmauswahl
Zum Umschalten in das vorherige oder nächste Programm der Vorzugsliste (siehe S. 5).
Zifferntasten
Zur direkten Eingabe der Programmnummer. Bei einer zweistelligen Programmnummer muss die zweite Ziffer eingegeben werden, bevor der Strich erlischt.
Format 16:9 (S. 7).
Vorhergehendes Programm
Drücken Sie diese Taste,um zum zuvor angezeigten Sender zurückzukehren.
Bild- und Ton-Voreinstellungen
Bietet Zugriff auf eine Reihe von Vo reinstellungen für Bild und Ton.
Die Position
Persönlich
entspricht den in
den Menüs vorgenommenen Einstellungen.
Menü
Zum Aufrufen bzw.Verlassen der Menüs.
Tonmodus
Ermöglicht die Ausgabe von Stereo- bzw.
Nicam-Stereo-Sendungen in Mono bzw.
für zweisprachige Sendungen die Auswahl zwischen
Dual I und Dual II.
Beim Umschalten auf Mono erscheint die Angabe Mono in Rot.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
·
1
4
7
Ë
SMART
-
¢
Ó
Select
Ê
¢
Æ
π
œ
OK
MENU
[
P
2
3
5
6
8
9
ù
0
ı
K
Á
SMART
ª
4
Schnellinstallation der Programme
Sortieren der Programme
Name des Programms
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird ein Menü am Bildschirm angezeigt. Über dieses Menü können Sie ein Land sowie die Menüsprache auswählen:
Wenn das Menü nicht angezeigt wird, halten Sie die Tasten
- und + des Fernsehgeräts 5
Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird das Menü angezeigt.
&
Wählen Sie Ihr Land mit den Tasten <> der Fernbedienung aus,und bestätigen Sie mit
≥.
Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. ..”
é Wählen Sie dann Ihre Sprache mit den Tasten
<> aus,und bestätigen Sie mit ≥.
Die Suche wird automatisch gestartet.Alle
empfangbaren Fernseh- und Radiosender* werden gespeichert. Dieser Vorgang dauert einige Minuten. Der Suchstatus sowie die Anzahl der gefundenen Programme werden am Bildschirm angezeigt. Nach Abschluss der Suche wird das Menü ausgeblendet.
Um die Suche zu verlassen bzw. zu unterbrechen, drücken Sie die Taste
H.Wenn kein Programm
gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 10 nach.
Wenn der Sender oder das Kabelnetz das automatische Sortiersignal sendet, werden die Programme in der richtigen Reihenfolge durchnummeriert.Die Installation ist damit beendet.
( Anderenfalls müssen Sie die Programme über
das Menü Sortieren neu nummerieren.
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten <>, und bestätigen Sie mit der Taste
≥.
* Nur bei Modellen mit Radio.
& Drücken Sie die Taste H.Das Hauptmenü
wird am Bildschirm angezeigt.
é
Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend das Menü Sortieren.
Wählen Sie mit den Tasten <> das
Programm, das neu nummeriert werden soll, und drücken Sie die Taste
≥.
Wählen Sie anschließend mit den Tasten <> die neue Nummer, und bestätigen Sie mit
≤.
( Wiederholen Sie die Schritte und , bis alle
Programme in der richtigen Reihenfolge gespeichert sind.
§ Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Sie können den Programmen und externen Geräten einen Namen zuordnen.
Hinweis:
Bei der Installation werden den Programmen automatisch Namen zugeordnet, wenn das Erkennungssignal gesendet wird.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt Name.
Wählen Sie mit den Tasten
<> das
Programm, dem ein Name zugewiesen bzw. dessen Name geändert werden soll.
Mit den Tasten
≤≥ können Sie sich im
Anzeigebereich des Namens bewegen (5 Zeichen), mit den Tasten
<> wählen Sie die
Zeichen aus.
( Wenn die Namenseingabe beendet ist,
drücken Sie die Taste
, um den Vorgang
abzuschließen. Der Name wird gespeichert.
§ Wiederholen Sie die Schritte bis ( für jedes Programm, dem ein Name zugeordnet werden soll.
è Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Menüe
• Bild
• Ton
• Sonderfunk.
$ Einstellung
Einstellung
• Sprache
• Land
• Auto. Prog.
• Manuell Prog
$
Sortieren
• Name
00 01 ARD 02 ZDF
03ÆRTL2
04 SAT1 05 RTL
5
Manuelles Speichern
Weitere über das Menü Einstellung verfügbare Optionen
Mit Hilfe dieses Menüs können die Programme einzeln gespeichert werden.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt Manuell Prog:
System: Wählen Sie Europe (automatische
Suche*) oder suchen Sie manuell mit folgenden Empfangsnormen: West Eur (BG), East Eur (DK), UK (I) oder France (LL’).
* Ausnahme: Frankreich (Empfangsnorm LL’).Dort
kann nur die Option France gewählt werden.
Suchen: Drücken Sie die Taste . Die Suche
beginnt. Sobald ein Programm gefunden wird, wird der Suchlauf unterbrochen,und der Name des Programms wird angezeigt (falls vorhanden). Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.Wenn Ihnen die Frequenz des gesuchten Programms bekannt ist, können Sie die entsprechende Zahl mit Hilfe der Tasten
0 bis 9 direkt eingeben.
Wenn kein Programm gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 10 nach.
( Programmnr: Geben Sie mit Hilfe der Tasten
≤≥ bzw. 0 bis 9 die gewünschte
Programmnummer ein.
§ Feinabst.: Wenn die Empfangsqualität nicht
zufriedenstellend ist, korrigieren Sie mit den Tasten
≤≥.
è Speichern: Drücken Sie die Taste
. Das
Programm wird gespeichert.
! Wiederholen Sie die Schritte ‘ bis !, bis alle
Programme gespeichert sind.
Verlassen der Menüs: Drücken Sie die Taste
d.
& Drücken Sie die Taste H,und wählen Sie das
Menü Einstellung:
é Sprache: Zum Auswählen der Menüsprache.Land: Zum Auswählen Ihres Landes (D für
Deutschland oder A für Österreich).
Diese Einstellung bestimmt maßgebend die Suche, die automatische Programmsortierung und die Anzeige des Videotexts.Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. . .”
Auto. Prog.: Zum Starten der automatischen
Suche nach allen in Ihrer Region empfangbaren Programmen.Wenn der Sender oder das Kabelnetz das automatische Sortiersignal
sendet, werden die Programme in der richtigen Reihenfolge durchnummeriert.Anderenfalls müssen Sie die Programme über das Menü Sortieren neu nummerieren (siehe S. 4).
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten
<>,
und bestätigen Sie mit der Taste
. Um die Suche
zu verlassen bzw. zu unterbrechen, drücken Sie die Taste H.Wenn kein Sender gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 10 nach.
( Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu
verlassen.
Verwendung des Radios
(nur bei einigen Modellen verfügbar)
Wahl zwischen Radio- und TV-Modus
Drücken Sie die Taste  der Fernbedienung, um am Fernsehgerät zwischen Radio- und TV-Modus zu wechseln.Im Radiomodus werden Nummer, Name (falls vorhanden) und Frequenz eines Senders sowie der Tonmodus am Bildschirm angezeigt. Die Namen
der Sender geben Sie über das Menü Name ein (S. 4)
Programmwahl
Mit den Tasten 09 bzw. @ P # können Sie die UKW-Sender (FM) auswählen (von 1 bis 40).
Liste der Radiosender
Drücken Sie die Taste ı, um die Liste der Radiosender anzuzeigen. Mit den Tasten
<>
können Sie einen anderen Sender auswählen. Mit der Taste
d verlassen Sie die Menüs.
Verwendung der Radiomenüs
Mit der Taste
H können Sie Einstellungen für
den Radiomodus vornehmen.
Suchen der Radiosender
Wenn Sie die Schnellinstallation der Programme verwendet haben,wurden alle empfangbaren UKW­Sender gespeichert. Um eine neue Suche zu starten, wählen Sie im Menü Einstellung folgende Menüpunkte: Auto. Prog. (für einen automatischen Suchlauf) oder Manuell Prog (für die programmweise Suche).Mit den Menüs Sortieren und Name können Sie die Radiosender sortieren oder ihnen Namen zuordnen. Die Funktionsweise der Menüs für den Radiomodus ist identisch mit den Menüs für den TV-Modus.
Menüe
• Bild
• Ton
• Sonderfunk.
$ Einstellung
Manuell Prog
$
System Europe Æ
• Suchen
• Programmnr
• Feinabst.
• Spaichern
6
Bildeinstellungen
Toneinstellungen
& Drücken Sie die Taste H und dann die Taste .
Das Menü Bild wird angezeigt:
é Mit den Tasten <> wählen Sie eine Einstellung
aus, und mit den Tasten
≤≥ nehmen Sie die
Einstellung vor.
Hinweis:
Während die Bildeinstellung vorgenommen wird, wird nur die ausgewählte Zeile angezeigt. Drücken Sie die Tasten
<>, um wieder das Menü anzuzeigen.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie den Menüpunkt Speichern und drücken die Taste
,um die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie
d,um die Menüs zu verlassen.
Beschreibung der Einstellungen:
Helligkeit: Zum Einstellen der Helligkeit des
Bildes.
Farbsättigung: Zum Einstellen der
Farbintensität.
Kontrast: Zum Einstellen des Unterschieds
zwischen den hellen und den dunklen Tönen.
Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe.
Farbton: Zum Einstellen der Farbwiedergabe des Bildes: Kalt (bläulicher Weißton), Normal (ausgewogener Weißton) oder Warm (rötlicher Weißton).
Speichern: Zum Speichern der Bildeinstellungen (sowie der Einstellungen für Kontrast + und NR im Menü Sonderfunk).
& Drücken Sie die Taste H,wählen Sie To n (>)
und drücken Sie dann die Taste
≥.
Das Menü To n wird angezeigt:
é Mit den Tasten
<> wählen Sie eine
Einstellung aus, und mit den Tasten
≤≥
nehmen Sie die Einstellung vor.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie den Menüpunkt Speichern und drücken die Taste
,um die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu
verlassen.
Beschreibung der Einstellungen:
Höhen: Zum Einstellen der hohen Tonfrequenzen.
Tiefen: Zum Einstellen der niedrigen
Tonfrequenzen.
Balance: Zum Ausgleichen des Tons auf dem
linken und rechten Lautsprecher.
Prog.Laut* (Lautstärkeanpassung): Zum
Ausgleichen des Lautstärkeunterschieds zwischen verschiedenen Programmen oder externen Geräten. Diese Einstellung kann für die Programme 0 bis 40 und die externen Geräte verwendet werden.
Lautst.Begr.* (Automatic Volume Leveler):
Zur automatischen Lautstärkeregelung,damit Lautstärkeunterschiede bei Programmwechsel oder bei Werbespots begrenzt werden.
Speichern: Zum Speichern der Toneinstellungen.
* (nur bei einigen Modellen verfügbar)
Einstellungen von Sonderfunktionen
& Drücken Sie die Taste H,wählen Sie das Menü
Sonderfunk (
>), und drücken Sie
anschließend die Taste
. Sie können folgende
Einstellungen vornehmen:
é Bildlage (nur bei Modellen mit großem Bildschirm
verfügbar) : Große Bildschirme reagieren empfindlich auf Schwankungen des Erdmagnetfelds. Durch diese Einstellung kann der Einfluss dieser Schwankungen kompensiert werden.
Kontrast +: Automatische Einstellung des
Bildkontrasts, wobei die dunkelsten Teile des Bildes auf Schwarz festlegt werden.
NR : Zum Unterdrücken von Bildrauschen
(Schnee) bei schlechtem Empfang.
Wichtig: Zum Speichern der Einstellungen für
Kontrast+ und NR wählen Sie den Menüpunkt Speichern im Menü Bild.
( Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Menüe $ Bild
• Ton
• Sonderfunk.
• Einstellung
Bild
$
Helligkeit --I------ 39
• Farbsättigung
• Kontrast
• Schärfe
• Farbton
• Speichern
Menüe
• Bild
$ Ton
• Sonderfunk.
• Einstellung
Ton
$
Höhen -----I--- 56
• Tiefen
• Balance
• Prog. Laut
• Lautst. Bergr
• Speichern.
7
Bildformate 16:9
Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3 (koventioneller Bildschirm) übertragen werden.Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unten einen schwarzen Streifen (Letterboxformat).Mit dieser Funktion können die schwarzen Streifen entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 4:3 Format ausgestattet ist
Die Taste p
(oder <>)
drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 16:9 Format ausgestattet ist
Die Taste p
(oder ≤≥)
drücken,um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
Der Fernseher ist mit einer automatischen Umschaltung ausgestattet, die das von einigen Programmen gesendete Kenn- Signal dekodiert und das richtige Bildschirmformat wählt.
4:3
Das Bild wird im Format 4:3 wiedergegeben, ein schwarzer Streifen erscheint an jeder Seite des Bildes. Sie können das Bild allmählich vergrößern, indem Sie die Tasten
<>
drücken.
Das Bild ist auf das Format 14:9 vergrößert, ein kleiner schwarzer Streifen bleibt an jeder Seite des Bildes. Mit den Tasten
<> kann das Bild nach oben oder nach unten
verschoben werden,um die Untertitel sichtbar zu machen.
Das Bild ist auf das Format 16:9 vergrößert. Diese Funktionsart wird empfohlen, um ein Letterboxbild mit schwarzen Streifen oben und unten im Vollformat zu zeigen.Wenn Sie die Untertitel sehen möchten, betätigen Sie die Tasten
<>.
Mit dieser Funktionsart können die Bilder 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche gesehen werden, indem die Untertitel sichtbar bleiben.Mit den Tasten
<> kann der untere Teil
des Bildes nach unten oder nach oben geschoben werden.
Mit dieser Funktionsart können die Bilder im Format 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche gesehen werden, indem beide Seiten des Bildes verbreitert werden.Wenn Sie die Untertitel sehen möchten, betätigen Sie die Tasten
<>.
Mit dieser Funktionsart kann das richtige Bildformat, das in 16:9 übertragen wird, wieder hergestellt werden, indem es voll im Bildschirm angezeigt wird.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
16:9 Untertitel
Super Zoom
Breitbild
Das Bild wird vertikal vergrößert. Dieser Modus wird angewendet zur Vermeidung von schwarzen Balken bei Sendungen im Letterbox Format.
Das Bild wird im 4:3 Format wiedergegeben
Die Bildhöhe wird gestaucht auf das Format 16:9.
4:3
Erweitert 4:3
16:9 Format
Verwendung der PIP-Funktion
Mit diesem Feature können Sie ein kleines Anzeige-Fenster auf dem Bildschirm einblenden.
& Die
œTaste drücken zum Öffnen des PIP-
Bildschirms. Es erscheint ein kleines Fenster im Hauptbild.
é
Mit den Tasten
- P +
schalten Sie zwischen den Programmen um, die im PIP-Fenster angezeigt werden. Drücken Sie die Taste
µ,wenn das Bild
eines an den Fernseher angeschlossenen Geräts
(Video, DVD usw.) angezeigt werden soll.
Drücken Sie erneut die Taste
œ,um die Größe
des eingeblendeten Fensters zu ändern. Bei erneutem Drücken wird das Fenster wieder ausgeblendet.
Drücken Sie die Taste
π,wenn das Fenster an
eine andere Position verschoben werden soll.
( Mit der
Taste die beiden Bilder vertauschen.
(nur bei einigen Modellen verfügbar)
8
Videotext
Taste:
Funktion:
Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen,die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind.
Aufruf
Videotext
Wahl einer
Seite
Zum Aufrufen des Videotexts, zum Wechsel in den “transparenten Modus” und zum Verlassen des Videotexts. Das Inhaltsverzeichnis mit der Liste der Themen, auf die Sie zugreifen können,wird angezeigt. Jedes Thema weist eine dreistellige Seitenzahl auf.
Wenn ein Sender keinen Videotext ausstrahlt, erscheint unter der Anzeige 100 ein schwarzer Bildschirm (verlassen Sie in diesem Fall den Videotext und wählen Sie einen anderen Sender).
Geben Sie die gewünschte Seitenzahl mit den Tasten
0 bis 9
bzw.- P + ein.Geben Sie z. B. für Seite 120 Folgendes ein:
120. Die Nummer erscheint oben links,und die Seite
wird angezeigt, sobald sie gefunden wurde.Wiederholen Sie diese Schritte, um eine andere Seite aufzurufen.
Wenn der Seitenzähler weitersucht, wird die Seite nicht übertragen. Geben Sie eine andere Seitennummer ein.
Direkter
Zugang zu
den Themen
Am unteren Bildschirmrand werden farbige Bereiche angezeigt. Mit den 4 farbigen Tasten können Sie die entsprechenden Seiten bzw.Themen aufrufen.
Die farbigen Bereiche blinken,wenn ein Thema bzw. eine Seite nicht verfügbar ist.
Inhaltsverzeichnis
Zur Rückkehr zum Inhaltsverzeichnis (in der Regel Seite 100).
Bei Sendern mit TOP-Videotext (Table of Pages) wird eine Übersicht der verfügbaren Rubriken und Seiten angezeigt.
Abschalten der abwechselnden
Anzeige von Unterseiten
Doppelseitiger
Videotext
(nur bei bestimmten
Modellen verfügbar)
Einige Seiten enthalten Unterseiten, die automatisch aufeinanderfolgen. Mit dieser Taste kann die wechselnde Anzeige von Unterseiten gestoppt oder wiederaufgenommen werden. Die Angabe
_ wird oben links angezeigt.
Aktivieren oder Aufheben der doppelseitigen Videotextanzeige. Die aktivierte Seite wird links angezeigt, die Folgeseite rechts. Mit der Taste
Ó
können Sie eine Seite anhalten (zum Beispiel das Inhaltsverzeichnis). Nun ist die rechte Seite aktiviert. Um zum normalen Betrieb zurückzukehren,drücken Sie auf
e.
Versteckte
Informationen
Vorzugsseiten
Zum Anzeigen oder Ausblenden von versteckten Informationen (Lösungen von Spielen).
Für die Videotextprogramme 0 bis 40 können Sie 4 Vorzugsseiten speichern und diese direkt über die farbigen Tasten (rot, grün,gelb, blau) aufrufen.
& Drücken Sie die Taste
H
, um in den Vorzugsseitenmodus
zu wechseln.
é Rufen Sie die Videotextseite auf, die Sie speichern möchten.Drücken Sie anschließend 3 Sekunden lang eine farbige
Taste Ihrer Wahl. Die Seite wird gespeichert.
Wiederholen Sie diese Schritte mit den anderen farbigen
Tasten.
( Sobald Sie nun den Videotext aufrufen, werden Ihre
Vorzugsseiten am unteren Bildschirmrand farbig angezeigt. Um wieder die üblichen Rubriken anzuzeigen, drücken Sie die Taste
H
. Um diese Einstellungen zu löschen, drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste
d
.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
213
546
879
Ë
0
ı
SMART
-
¤
¢
Ó
Ê
Æ
π
0 9
MENU
SMART
+
ù
P
Á
ª
+
P
Ë
Ó
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
9
Anschluß von anderen Geräten
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Benutzen Sie ein hochwertiges Euro-AV-Kabel.
Wenn Ihr Videorecorder keine Euro-AV-Buchse besitzt, ist nur die Verbindung über ein Antennenkabel möglich. In diesem Fall müssen Sie das Testsignal Ihres Videorecorders suchen und diesem die Programmnummer 0 zuordnen (siehe Manuelle Programmierung, S. 5). Zur Wiedergabe des Videorecorderbildes die Taste
0
drücken.
Videorecorder mit Decoder
Schließen Sie den Decoder an die zweite Euro-AV-Buchse des Videorecorders an. Jetzt können Sie auch verschlüsselte Übertragungen aufnehmen.
Das Fernsehgerät besitzt 2 externe (EXT1 und EXT2) Buchsen, die sich hinten am Gerät befinden.
Die EXT1-Buchse besitzt die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die RGB-Eingänge. Die EXT2-Buchse besitzt Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie Eingänge für S-VHS.
Videorecorder
Satelliten-Receiver, Decoder, DVD,Spielkonsolen, usw.
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Um eine optimale Bildqualität zu erhalten, schließen Sie das Gerät, das RGB-Signale liefert (digitaler Decoder, Spielkonsolen, gewisse DVD-Laufwerke, usw.) an die EXT1-Buchse, und das Gerät, das S­VHS-Signale liefert (S-VHS und Hi-8 Videorecorder, DVD mit S-VHS-Ausgang) an die EXT2-Buchse an.Alle anderen Geräte können beliebig an die EXT1-bzw.EXT2-Buchse angeschlossen werden.
Wahl der angeschlossenen Geräte
Drücken Sie die
µTaste, um EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS Signale
der EXT2-Buchse), und
AV/S-VHS für Anschlüsse an der
Vorderseite zu wählen (gemäß Modell).
Die meisten Geräte (Decoder,Videorecorder) übernehmen selbst die Umschaltung.
Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung): Drücken Sie die Taste
µ, und wählen Sie AV/S-VHS.
Bei einem Mono-Gerät wird das Tonsignal am AUDIO L-Eingang (oder AUDIO R-Eingang) angeschlossen. Der Ton wird automatisch von den rechten und linken Lautsprechern des Fernsehgerätes wiedergegeben.
Kopfhörer
Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, schaltet der Ton des Fernsehgeräts automatisch ab. Mit den Tasten
@”#kann
die Lautstärke eingestellt werden.
Die Impedanz des Kopfhörers muss zwischen 32 und 600 Ohm liegen.
Weitere Geräte
Anschlüsse auf der Geräteseite
Verstärker
(nur bei einigen Modellen verfügbar)
Zum Anschluß an eine Hifi-Anlage benutzen Sie ein Audio­Verbindungskabel.Verbinden Sie die Anschlüsse “L” und “R” des Fernsehgerätes mit einem Eingang “AUDIO IN” “L” und “R” des Verstärkers.
CABLE
VCR
CABLE
EXT 2
*
S•
AUDIO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
10
Tips
Glossar
Schlechter Empfang
Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Schattenbildern, Echo oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die Ausrichtung der Außenantenne zu ändern oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.5). Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne im gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF) Sendungen empfangen kann. Bei schlechtem Empfang (Bildrauschen), die Einstellung NR des Menüs der Sonderfunk. auf Ein stellen (S. 6).
Kein Bild
Schaltet das Fernsehgerät nicht ein, so drücken Sie zweimal die Standby Taste auf der Fernbedienung. Vergewissern Sie sich, daß das Antennenkabel richtig angeschlossen ist und daß Sie das richtige System gewählt haben (S. 5). Ein nicht richtig eingesteckter SCART- oder Antennenstecker ist oft die Ursache von Bild­oder Tonstörungen (es kommt vor, daß die Stecker etwas herausrutschen, wenn das Fernsehgerät versetzt oder verdreht wird). Überprüfen Sie alleVerbindungen.
Schwarzes oder weißes Bild nach Anschluß von anderen Geräten
Videokassetten müssen mit dem System abgespielt werden, mit dem Sie aufgenommen wurden (PAL, SECAM, NTSC). Das System ist erkenntlich am Videorecorder.
Kein Ton
Falls einige Sender zwar ein Bild zeigen, aber keinen Ton senden, verfügen Sie nicht über das richtige Fernsehsystem. Ändern Sie es in der Einstellung System (S. 5).
Videotext
Werden einige Zeichen nicht korrekt angezeigt ? Stellen Sie sicher, dass die Einstellung für Land korrekt ist (S.5).
Ihre Fernbedienung funktioniert nicht mehr
Die Kontrollampe am Fernseher blinkt nicht mehr, wenn Sie die Fernbedienung benutzen. Wechseln Sie die Batterien aus.
Bereitschaftsposition
Wenn das Fernsehgerät innerhalb von 15 Minuten kein Antennensignal empfängt, schaltet es automatisch auf Bereitschaft. Um Energie zu sparen ist Ihr Fernsehgerät mit Bauteilen ausgerüstet, die im Bereitschaftsmodus einen geringen Energieverbrauch haben (unter 3W).
Das Gerät reagiert nicht auf Tastendruck
Das computergestützte Bediensystem kann wie bei einem PC “abgestürzt” sein. Das Bediensystem wird neu gestartet indem Sie das Gerät mit dem Netzschalter aus- und wieder einschalten.
Immer noch kein Erfolg?
Versuchen Sie nie bei einem Defekt den Schaden selbst zu beheben, sondern setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.
Reinigung des Fernsehgerätes
Bildschirm und Gehäuse dürfen nur mit einem sauberen, weichen und fusselfreien Tuch gereinigt werden.Kein Produkt auf Alkohol­oder Lösungsmittelbasis verwenden.
RGB-Signale: Es handelt sich um die 3 Videosignale Rot, Grün und Blau, die direkt die 3 Strahlen Rot,
Grün, Blau der Bildröhre steuern. Die Nutzung dieser Signale gewährleistet eine bessere Bildqualität.
Signale für S-VHS:
Es handelt sich um 2 separate Videosignale Y/C der Aufzeichnungsnormen S-VHS und Hi-8. Die Signale für Helligkeit Y (schwarz und weiß) und Chrominanz C (Farbe) werden separat auf dem Band aufgezeichnet.Auf diese Weise wird eine bessere Bildqualität erzielt als mit dem herkömmlichen Videosignal (VHS und 8 mm), bei dem nur ein einziges Videosignal aus Y/C gebildet wird.
NICAM:Verfahren, das eine digitale Tonübertragung ermöglicht. Fernsehsystem: Fernsehbilder werden nicht in allen Ländern gleichartig übertragen. Es gibt
unterschiedliche Übertragungsnormen: B, G, D, K,I und L, L’. Mit der Einstellung System (S.5) werden die verschiedenen Normen gewählt. Diese Einstellung ist nicht mit der PAL- bzw. SECAM ­Farbcode- Wahl zu verwechseln.Das PAL-System wird in den meisten europäischen Ländern verwendet,das SECAM-System in Frankreich, Russland und den meisten afrikanischen Ländern.In den USA und Japan wird das NTSC-System benutzt. Die Eingänge der EXT1- und EXT2-Buchsen können Aufzeichnungen mit NTSC-Farbcodes wiedergeben.
16:9 Format, bezeichnet das Verhältnis zwischen der Breite (B) und der Höhe (H) des Bildschirms.
Breitbild-Fernsehgeräte haben ein Verhältnis von 16/9,konventionellen Bildschirme 4/3.
1
Introduzione
Sommario
La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo.Ci auguriamo che la nostra tecnologia la soddisfi pienamente.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che l’apparecchio televisore a colori (vedere indicazioni sull’etichetta applicata nell’ultima pagina di copertina) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Dreux, il Febbraio 2004 P. E.G.P. 1, rue de Réveillon
28104 Dreux France
Predisposizione
Installazione del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Riordino dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nome del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Altre regolazioni del menù Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funzionamento
Utilizzo della radio (disponibile solo su alcune versioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Regolazioni dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regolazione delle speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Formato 16:9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilizzo del PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Periferiche
Videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Selezione degli apparecchi collegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Collegamenti laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Amplificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Informazioni pratiche
Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Direttive per il riciclaggio
Il vostro televisore si compone di materiali riutilizzabili o riciclabili. Per ridurre al minimo la dispersione di rifiuti nell’ambiente, alcune imprese specializzate ritirano gli apparecchi usati per smontarli e recuperare i pezzi riutilizzabili (informarsi presso il rivenditore).
Italiano
Il televisore dispone di 4 o 5 tasti, situati sulla parte frontale o in alto, a seconda del modello.
I tasti VOLUME - + (-
+) servono a regolare
il suono. I tasti PROGRAM - + (- P +) servono a cercare i programmi desiderati. Per accedere ai
menu, premere
contemporaneamente i tasti
” -
e + (o il
tasto
MENU).I tasti PROGRAM - + possono
venir usati anche per selezionare una regolazione, e i tasti
- + per eseguire tale
regolazione. Per uscire dai menu, premere contemporaneamente i tasti
- e +
(o il tasto
MENU).
2
&
Posizionamento del televisore
Mettere il televisore su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm attorno all’apparecchio.Per evitare situazioni pericolose, non posare nulla sul televisore, e soprattutto nè oggetti coprenti (centrini),o contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti calore (lampada).Verificare inoltre che il televisore non venga esposto ad eventuali schizzi d’acqua.
é
Collegamenti
• Introdurre il connettore dell’antenna nella presa : situata dietro al televisore.
• Per le versioni con radio:introdurre la scheda antenna nella presa FM ANT.
Con le antenne interne, la ricezione in alcune condizioni può essere difficile. Si può migliorarla facendo girare l’antenna. Se la ricezione rimane mediocre, occorre utilizzare un’antenna esterna.
• Inserire la spina principale nella presa murale (220-240 V / 50 Hz).
Telecomando
Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo attenzione alla polarità.Verificare che il selettore di modo sia sulla posizione TV.
Per la protezione dell’ambiente, le pile fornite con l’apparecchio non contengono mè mercurio nè nichel-cadmio. Si prega di non gettare le pile usate ma di utilizzare i mezzi di riciclaggio messi a vostra disposizione (consultate il vostro rivenditore). In caso di sostituzione, utilizzare delle pile dello stesso tipo.
Accensione
Per accendere il televisore, premere l’interruttore di accensione e spegnimento.Una spia rossa si accende e lo schermo si illumina. Vedere direttamente il capitolo Installazione rapida, pagina 4. Se il televisore rimane in stato di attesa, premere il tasto P
# del telecomando.
Quando usate il telecomando, la spia lampeggia.
Installazione del televisore
I tasti del televisore
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
3
I tasti del telecomando
Stato di attesa
Per selezionare il modo Stato di
attesa. Per riaccendere il televisore,
premere
b, - P + o 09.
Selezione prese EXT (p.10)
Premere più volte per selezionare la
sorgente esterna collegato.
Modo radio / tv
Per commutare il televisore in
modo radio o tv (per le versioni
attrezzate di radio).
Suono surround
Per attivare / disattivare l’effetto
espansione dell’audio.In stereo,gli
altoparlanti sembrano avere uno
spazialità maggiore. Per le versioni dotate
del Virtual Dolby Surround *, otterrete
gli effetti sonori speciali dalle casse
posteriori del Dolby Surround Pro Logic.
Cursore
Questi 4 tasti permettono di
navigare nei menu
(
<>≤≥)
.
Inform. schermo
Per visualizzare / rimuovere il numero
di programma,il nome (se esiste), l’ora,
il tipo di audio,il tempo rimasto del
timer. Per la visualizzazione continua
del numero di programma allo
schermo,premere questo tasto per
5 secondi.
Lista delle stazioni radio (p.5)
Doppio Programma
(a seconda
delle versioni)
per attivare/ disattivare la
visualizzazione su 2 schermi. Il
secondo schermo permette di
visualizzare il televideo.
Selettore di modo
Il telecomando vi permette di comandare le funzioni principali del videoregistratore e DVD.Premere sul tasto Select per selezionare il modo desiderato: VCR, DVD, SAT, AMP o CD. La spia del telecomando si accende per indicare il modo selezionato.Si spegne automaticamente dopo 20 secondi di inattività (ritorno al modo TV). In funzione dell’apparecchio,sono operativi i tasti seguenti:
.·¢ÊÆ∫cuH<>≤≥
(cursore)- P + 09 deÁ
Funzioni televideo (p. 8)
o VCR / DVD (p. 11).
Richiamo televideo (p.8).
Tasto non utilizzato.
Volume
Per regolare il livello audio.
Interruzione audio
Per eliminare o ripristinare l’audio.
Selezione dei programmi
Per accedere al programma inferiore o superiore della lista preferenziale (vedere p.5).
Tasti numerici
Accesso diretto ai programmi. Per un programma a 2 cifre,occorre aggiungere la seconda cifra prima che scompaia il trattino.
Formato 16:9
(p. 7).
Programma precedente
Per accedere al programma selezionato precedentemente.
Preregolazioni immagine e suono
Permette di accedere ad una serie di preregolazioni per immagine e suono.
La posizione
Personale
corrisponde alle
regolazioni effettuate nei menu.
Menu :
Per
richiamare i menu o uscire
dagli stessi.
Modo suono
Permette di forzare le trasmissioni
Stereo e Nicam Stereo in Mono o, per
le trasmissioni bilingua, di scegliere tra
Dual I o Dual II.
La spia Mono è rossa quando c’è una posizione forzata.
* ”Dolby” e il simbolo doppia-D sono dei marchi di Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
Select
·
¢
1
4
7
Ë
ı
SMART
-
OK
[
¢
Ó
Ê
Æ
π
œ
MENU
P
2
3
5
6
8
9
ù
0
Á
K
SMART
ª
4
Installazione rapida
Riordino dei programmi
Nome del programma
Quando accendete il televisore per la prima volta, sullo schermo appare un menu.Tale menu vi invita a scegliere la nazione e la lingua dei menu:
Se il menu non appare, per farlo apparire mantenete premuti per 5 secondi i tasti
”-
e
+ del televisore.
& Utilizzate i tasti
<> del telecomando per
scegliere la vostra Nazione, quindi confermare con
≥.
Se il vostro Paese non appare nella lista, selezionare la scelta “. ..”
é Selezionate quindi la vostra lingua con i tasti
<> e quindi confermate con ≥.
La ricerca inizia automaticamente.Tutti i
programmi TV e le stazioni radio * disponibili sono memorizzati. Per l’operazione sono necessari alcuni minuti. La visualizzazione mostra la progressione della ricerca e il numero di programmi trovati. Alla fine, il menù scompare.
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su
H.
Se non viene trovato alcun programma, fare riferimento al menù Consigli, p. 10.
Se il centro di telediffusione o la rete via cavo
trasmette il segnale di riordino automatico,i programmi saranno numerati nell’ordine. L’installazione sarà quindi terminata.
( In caso contrario, utilizzare il menù
Riordinare per rinumerarli.
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo trasmettono i propri parametri di riordino (regione, lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta con i tasti
<> e quindi confermare con ≥.
* Solo sulle versioni con la radio.
& Premere il tasto H. Il menù principale sarà
visualizzato sullo schermo.
é Con il cursore, selezionare il menù
Installazione e quindi il menù Riordino .
Selezionate il programma che intendete
spostare con i tasti
<> e premete su ≥.
Utilizzate successivamente i tasti
<> per
scegliere il nuovo numero e confermate con
≤.
( Ricominciate le tappe e tante volte
quanti sono i programmi da rinumerare.
§ Per uscire dai menù, premere su
d.
Se volete, potete dare un nome ai programmi e alle prese esterne.
Osser
vazione: durante l’installazione, se è trasmesso il segnale di identificazione, viene attribuito un nome ai programmi in modo automatico.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù
Installazione, quindi Nome di prog.
Utilizzate i tasti
≤≥ per scegliere il
programma da nominare o modificare.
Utilizzate i tasti
≤≥ per spostarvi nella zona
di visualizzazione del nome (5 caratteri) e i tasti
<> per scegliere i caratteri.
( Una volta inserito il nome, utilizzate il tasto
per uscire. Il nome è memorizzato.
§ Ricominciate le tappe da a ( per ogni programma da nominare.
è Per uscire dai menù, premere su
d.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Menue
• Immagine
• Suono
• Speciali
$ Predispos.
Predispo.
• Lingua
• Nazione
• Mem. Auto.
• Mem. Manuale
$
Riordinare
• Nome
00 01 RAI1 02 RAI2
03ÆRAI3
04 RETE4 05 CANAL
5
Memorizzazione manuale
Altre regolazioni del menù Installazione
Questo menù permette di memorizzare i programmi uno per uno.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù
Installazione e quindi Mem. manuale :
Sistema: selezionate Europa (rilevazione
automatica *) o Europa Occidentale (norma BG), Europa Orientale (norma DK), Regno Unito (norma I) o Francia (norma LL’).
* Salvo che per la Francia (norma LL’), occorre
assolutamente selezionare la scelta Francia.
Ricerca: premere su
. La ricerca comincia.
Una volta trovato un programma, si ferma la progressione e viene visualizzato il nome del programma (se disponibile). Passate alla tappa successiva. Se conoscete la frequenza del programma desiderato,digitatela direttamente con i tasti da
0 a 9.
Se non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 10).
( N° di Prog.: inserite il numero desiderato con
i tasti
≤≥ o da 0 a 9.
§ Sintonia fine: se la ricezione non è
soddisfacente, regolate con i tasti
≤≥.
è Memorizzare : premere su
≥.
Il programma è memorizzato.
! Ripetete le tappe ‘ a ! tante volte quanti
sono i programmi da memorizzare.
Per uscire: premere sul tasto
d.
& Premere sul tasto H e selezionare il menù
Installazione :
é Lingua : per modificare la lingua di
visualizzazione dei menù .
Nazione : per scegliere il vostro Paese.
Questa regolazione interviene nella ricerca, nel riordino automatico dei programmi e nella visualizzazione del televideo. Se il vostro Paese non appare nella lista, selezionate la scelta “. . .”
Mem.Auto : per lanciare una ricerca automatica di tutti i programmi disponibili nella vostra regione.Se il centro di telediffusione o la
rete via cavo trasmette il segnale di riordino automatico,i programmi saranno numerati nell’ordine. L’installazione sarà quindi terminata. In caso contrario,utilizzare il menù Riordino per rinumerarli (vedere p. 4).
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo trasmettono i propri parametri di riordino (regione, lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta con i tasti
<> e quindi confermare con ≥.
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su
H.Se
non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 10).
( Per uscire dai menù, premere su d.
Utilizzo della radio
(disponibile solo su alcune versioni)
Scelta del modo tv o radio
P
remere sul tasto Âdel telecomando per
commutare su televisore o su radio. In modo radio, il numero,il nome della stazione (se disponibile), la sua frequenza e il modo suono sono visualizzati sullo schermo.Per inserire il nome delle stazioni
utilizzare il menù Nome di prog. (p.4)
Selezione dei programmi
Utilizzate i tasti
09 o @ P # per
selezionare le stazioni FM (da 1 a 40).
Lista delle stazioni radio
Premere sul tasto
ı per visualizzare la lista
delle stazioni radio. Utilizzate i tasti
<> per
cambiare stazione e il tasto
d per uscire.
Utilizzo dei menù radio
Utilizzate il tasto
H per accedere alle
regolazioni specifiche della radio.
Ricerca delle stazioni radio
Se avete utilizzato l’installazione rapida,tutte le stazioni FM disponibili sono state memorizzate. Per lanciare una nuova ricerca, utilizzate il menù Installazione : Mem. auto (per una ricerca completa) o Mem. manuale (per una ricerca stazione per stazione). I menù Riordino e Nome di progr. vi permetteranno di riordinare o nominare le stazioni radio. Il funzionamento di questi menù è identico a quello dei menù TV.
Menue
• Immagine
• Suono
• Speciali
$ Predispos.
Predispo.
$
Sistema Europe Æ
• Ricerca
• Nr.Programma
• Sintonia Fine
• Memorizzare
6
Regolazioni dell’immagine
Regolazioni dell’audio
& Premere sul tasto H e quindi su . Il menù
Immagine appare:
é Utilizzate i tasti
<> per selezionare una
regolazione e i tasti
≤≥ per effettuare la
regolazione.
Osservazione : durante la regolazione dell’immagine, resta selezionata solo la riga selezionata. Premere su
<> per fare apparire il menù.
Una volta effettuate le regolazioni,selezionate
la scelta Memorizzare e premere su
per
registrarle. Premere su
d per uscire.
Descrizione delle regolazioni:
Luce : agisce sulla luminosità dell’immagine.
Colore : per agire sull’intensità del colore.
Contrasto : per agire sulla differenza tra
toni chiari e toni scuri.
Nitidezza : per agire sulla qualità
dell’immagine.
Temp. Col. : per agire sulla resa dei colori.
Fredda (più blu), Normale (equilibrata) o Calda (più rossi).
Memorizzare : per memorizzare le
regolazioni dell’immagine (oltre alle regolazioni Contrasto + e Riduz. rumore situati nel menù Opzioni).
& Premere su H, selezionare Suono (>) e
premere su
. Il menù Suono appare:
é Utilizzate i tasti
<> per selezionare una
regolazione e i tasti
≤≥ per regolare.
Una volta effettuate le regolazioni, selezionate
la scelta Memorizzare e premere su
per
registrarle.
Per uscire dai menù, premere su
d.
Descrizione delle regolazioni:
Toni alti: per agire sulle frequenze alte del suono.
Toni bassi : per agire sulle frequenze basse.
Bilanciamento : per equilibrare il suono
sull’altoparlante sinistro e quello destro.
Delta Volume* : permette di compensare gli
scarti di volume esistenti tra i diversi programmi o le prese EXT. Questa regolazione è operativa per i programmi da 0 a 40 e per le prese EXT.
AVL * (Automatic Volume Leveler):
limitazione automatica del volume, per limitare l’improvviso aumento di livello sonoro,soprattutto al momento di cambiare canale o durante gli spot pubblicitari.
Memorizzare : per memorizzare la
regolazione del suono.
* (disponibile solo su alcune versioni)
Regolazione delle speciali
& Premere su H, selezionate Speciali (>) e
premere su
. Si può regolare:
é Spost. immagine (disponibile unicamente sugli
schermi di grandi dimensioni) : gli schermi di grandi dimensioni sono sensibili alle variazioni del campo magnetico terrestre.Questa regolazione permette di compensare queste influenze aggiustando l’inclinazione dell’immagine.
Contrasto + : regolazione automatica del
contrasto dell’immagine, che riporta continuamente la parte più scura dell’immagine sul livello del nero.
NR : consente di attenuare il rumore
dell’immagine (effetto neve),in caso di ricezione difficile.
Attenzione: per memorizzare la regolazione
Contrasto+ e NR , occorre utilizzare la scelta Memorizzare dal menù Immagine.
( Per uscire dai menù, premere su
d.
Menue $ Immagine
• Suono
• Speciali
• Predispos.
Immagine
$
Luminosita --I------ 39
• Colore
• Contrasto
• Nitidezza
• Temp. Colore
• Memorizzare
Menue
• Immagine
$ Suono
• Speciali
• Predispos.
Suono
$
Toni Alti -----I--- 56
• Toni Bassi
• Balanciamento
• Delta Volume
• Limit. Volume
• Memorizzare
7
Funzioni televideo
Le immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3 (schermo tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Questa funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazione delle immagini sullo schermo.
Se il TV è in formato 4:3
Premere i tasto p (o <>) per selezionare i diversi modi :
Se il TV è in formato 16:9
Premere i tasto p (o ≤≥) per selezionare i diversi modi:
Il televisore è dotato di una commutazione automatica che decodifica il segnale specifico emesso da alcuni canali e seleziona il formato giusto per lo schermo.
4:3 L’immagine è riprodotta in formato 4:3, una banda nera appare da ogni lato
dell’immagine. Potete ingrandire progressivamente l’immagine utilizzando il cursore
<>.
L’immagine è ingrandita con il formato 14:9, una piccola banda nera rimane in entrambi i lati dell’immagine. I tasti <> consentono di spostare l’immagine verticalmente per visualizzare i sottotitoli.
L’immagine è ingrandita con il formato 16:9. Questo modo è raccomandato per visualizzare le immagini con una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Utilizzare il cursore
<> se volete visualizzare i sottotitoli.
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la superficie dello schermo lasciando visibili i sottotitoli. Utilizzare il cursore
<> per
far risalire o scendere la parte inferiore dell’immagine.
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la superficie dello schermo allargando l’immagine ai lati. Utilizzare il cursore
≤≥ se
volete visualizzare i sottotitoli. Questo modo consente di restituire le giuste proporzioni delle immagini trasmesse
in formato 16:9 visualizzandole sullo schermo intero.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Titoli Zoom
Super
Immagine
Schermo
Largo
L’immagine viene allargata verticalmente.Questo modo è utilizzato per eliminare le bande nere quando si guarda un programma trasmesso in formato letterbox.
L’immagine è riprodotta nel formato 4:3.
L’immagine è compressa verticalmente nel formato 16:9.
4:3
Espansa 4:3
Compressa 16:9
Utilizzo del PIP
Questa funzione attiva una piccola finestra sullo schermo.In questa.
& Premere il tasto
œ per visualizzare lo
schermo PIP. Una piccola finestra apparirà sullo schermo.
é
Utilizzare i tasti
- P +
per cambiare i programmi
dello schermo PIP o il tasto
µ se si desidera
visualizzare l’immagine di un apparecchio collegato al televisore (videoregistratore, DVD, ecc.).
Premere nuovamente œ per modificare la dimensione della finestra, quindi farla scomparire.
Utilizzare il tasto π se si desidera spostare la finestra.
( Premere il tasto se si vuole invertire le
2 immagini.
§ Premere il tasto
q se si vuole fermo lo
schermo PIP.
(disponibile solo su determinate versioni)
8
Televideo
Premere su :
Avrete :
Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...).
Attivazione
televideo
Selezione di
una pagina
Permette di attivare il televideo, di passare in modo sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere. Per ogni rubrica viene indicato un numero di pagina a 3 cifre.
Se il canale selezionato non trasmette il televideo, apparirà l’indicazione 100 e lo schermo rimarrà nero (in questo caso, uscire dal televideo e scegliere un altro canale).
Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti da
0 a 9 o - P +. Esempio:pagina 120, digitare 120.Il
numero viene visualizzato in alto a sinistra, il contapagine inizia la ricerca, la pagina viene visualizzata. Per consultare un’altra pagina, ripetere l’operazione.
Se il contapagine continua la ricerca, la pagina richiesta non è trasmessa. Scegliete un altro numero.
Accesso
diretto alle
rubriche
In fondo allo schermo vengono visualizzate delle zone colorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere alle rubriche o alle pagine corrispondenti.
Le zone colorate lampeggiano quando la rubrica o la pagina non è disponibile.
Sommario
Per tornare al sommario (generalmente a pagina 100).
Arresto
dell’alternanz
a delle
sotto-pagine
Doppia pagina
televideo
(disponibile solo su
alcune versioni)
Alcune pagine contengono delle sotto-pagine che si succedono automaticamente. Questo tasto permette di arrestare o riprendere l’alternanza delle sotto-pagine. In alto a sinistra appare l’indicazione
_.
Per attivare o disattivare la visualizzazione del televideo in doppia pagina. La pagina attiva viene visualizzata a sinistra e la pagina seguente a destra. Per fissare una pagina (per esempio il sommario), premere il tasto Ó. In questo caso la pagina attiva sarà quella di destra. Per ritornare in modo normale, premere e.
Informazioni
nascoste
Pagine
favorite
Per fare apparire o scomparire le informazioni nascoste (soluzioni di giochi).
Per i programmi televideo da 1 a 40,si possono memorizzare 4 pagine favorite,le quali saranno poi direttamente accessibili per mezzo dei tasti colorati (rosso,verde, giallo, blu).
& Premere sul tasto
H per passare in modo pagine
favorite.
éVisualizzare la pagina di televideo che si intende
memorizzare.
Successivamente, premere per 3 secondi sul tasto
colorato di vostra scelta. La pagina viene memorizzata.
Ripetere l’operazione con gli altri tasti colorati. ( Ora, non appena consulterete il televideo,le vostre
pagine preferite appariranno a colori in fondo allo schermo.Per consultare le rubriche abituali,premere H.
Per cancellare tutto, premere su d per 5 secondi.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
Ë
ı
SMART
-
¢
Ó
Ê
Æ
π
MENU
+
P
213
546
879
ù
0
Á
SMART
ª
¤
0 9
+
P
Ë
Ó
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
9
Collegamento ad apparecchi periferici
Eseguire i collegamenti necessari. Utilizzare un cordone di collegamento (presa scart) di tipo europeo di buona qualità.
Se il vostro videoregistratore non ha una presa scart, l’unico collegamento possibile rimane quello per mezzo dell’antenna. Bisognerà quindi cercare il segnale di prova del vostro videoregistratore e attribuirgli il numero di programma 0 (vedi capitolo “ memorizzazione manuale” a pag. 5). Per far apparire l’immagine del videoregistratore, premere
0.
Videoregistratore con decodificatore
Collegare il decodificatore alla seconda presa scart del videoregistratore. Potrete così registrare le trasmissioni criptate.
Il televisore dispone di 2 prese scart, EXT1 e EXT2, situate sul retro del televisore stesso.
La presa EXT1 ha l’ingresso / uscita audio e video e l’ingresso RGB. La presa EXT2 ha l’ingresso / uscita audio e video e l’ingresso S-VHS.
Videoregistratore
Ricevitore via satellite,decodificatore, CDV, giochi, ecc.
Eseguire i collegamenti necessari. Per una qualità d’immagine ottimale, collegare gli apparecchi che funzionano con i segnali RGB (decodificatore digitale, giochi, alcuni lettori CDV, ecc.) alla presa EXT1, e gli apparecchi che funzionano con i segnali S-VHS (videoregistratori S-VHS e Hi-8) alla presa EXT2 e tutti gli altri apparecchi ad una o all’altra delle prese EXT1 e EXT2.
Selezione degli apparecchi collegati
Premere il tasto
µ per selezionare EXT1, EXT2/S-VHS2 (segnali
S-VHS dalla presa EXT2) e
AV/S-VHS per i collegamenti frontali
(a seconda del modello).
Alcuni apparecchi (decodificatore, videoregistratore) realizzano la commutazione da soli.
Eseguire i collegamenti di cui a lato. Con il tasto
µ, selezionare AV/S-VHS.
Con un apparecchio monofonico, collegare il segnale suono sull’ingresso AUDIO L (o AUDIO R). Il suono viene automaticamente riprodotto sull’altoparlante sinistro e su quello destro del televisore.
Cuffie
A cuffie collegate, viene eliminato l’audio del televisore. I tasti
@”#permettono di regolare il volume.
L’impedenza delle cuffie deve essere compresa tra 32 e 600 ohm.
Altri apparecchi
Collegamenti laterali
Amplificatore
(disponibile solo su determinate versioni)
Per il collegamento ad un sistema hi-fi, utilizzare un cordone di collegamento audio e collegare le uscite “L” e “R” del televisore agli ingressi “AUDIO IN” “L” e “R” del vostro amplificatore hi-fi.
CABLE
EXT 2
VCR
CABLE
*
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S•
AUDIO
10
Consigli
Glossario
Immagine scadente
La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può essere all’origine di immagini sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 5) oppure modificare l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra antenna è atta a ricevere delle trasmissioni in questa frequenza (banda UHF o VHF)? Se l’immagine é disturbata (immagine con effetto neve), porre la regolazione NR del menu
Speciali su Accesso (p. 6).
Assenza di immagine
Se il TV non si accende, premere due volte il tasto di attesa
b
presente sul telecomando. La presa dell’antenna è collegata correttamente ? Avete selezionato il sistema giusto? (pag. 5). Se mal inserite, la presa scart e la presa dell’antenna sono spesso all’origine di problemi legati all’immagine e al suono (a volte, se il televisore viene rimosso o girato, le prese possono fuoriuscire dalla presa murale).Verificare le altre connessioni.
L’apparecchio periferico dà un’immagine in bianco e nero
Per leggere una videocassetta,verificare che sia stata registrata con lo stesso standard (PAL, SECAM, NTSC) del videoregistratore.
Assenza di suono
Se un canale TV ha l’immagine ma non l’audio, significa che non avete selezionato il sistema TV adeguato. Modificare la regolazione del
Sistema (pag. 5).
Televideo
Alcuni caratteri non sono visualizzati correttamente? Verificare che la regolazione del Paese sia posizionata in modo corretto (p.5).
Il telecomando non funziona
Verificare che il selettore di modo, situato sul lato del telecomando, si trovi in posizione TV. La spia luminosa del televisore non lampeggia quando utilizzate il telecomando, provate a cambiare le pile.
Stato di attesa
Se il televisore non riceve alcun segnale per 15 minuti, esso passa automaticamente in stato di attesa. Per economizzare energia,il vostro televisore è dotato di componenti che consentono un basso consumo in stato di attesa (inferiore a 3 W).
Non si ottiene nessun risultato?
Se il vostro televisore è guasto,non cercate di ripararlo da soli: rivolgetevi al servizio assistenza.
Pulizia del televisore
Per pulire lo schermo e la cassa del televisore utilizzare esclusivamente un panno pulito, morbido e che non faccia peli. Non utilizzare prodotti a base di alcool o di solventi.
Segnali RGB: Sono 3 segnali video Rosso,Verde e Blu, che guidano direttamente i 3 emettitori rosso,
verde e blu del tubo catodico.
Segnali S-VHS:
Sono 2 segnali video separati Y/C risultanti dagli standard di registrazione S-VHS e Hi-8. I segnali di luminanza Y (bianco e nero) e i segnali di crominanza C (colori) sono registrati separatamente sulla banda. Ciò consente di migliorare la qualità dell’immagine rispetto ai sistemi video standard (VHS e 8 mm) nei quali i segnali Y/C sono combinati per ottenere solo un segnale video.
Suono NICAM: Procedimento che consente di trasmettere il suono mediante sistema digitale. Sistema: L’immagine televisiva non è trasmessa allo stesso modo da tutti i paesi. Esistono vari standard:
BG, DK, I,e L L’.La regolazione Sistema (pag.5) serve a selezionare questi standard. Da non confondere con i sistemi di codificazione dei colori PAL o SECAM: Il Pal è utilizzato nella maggior parte dei Paesi Europei, il Secam in Francia, in Russia e nella gran parte dei paesi d’Africa.Gli Stati Uniti e il Giappone utilizzano un sistema diverso,chiamato NTSC. Gli ingressi EXT1 e EXT2 possono riprodurre delle registrazioni effettuate con il sistema di codificazione colori NTSC.
Formato 16/9: Indica il rapporto tra la larghezza e l’altezza dello schermo.Gli schermi panoramici
hanno una proporzione 16/9, gli schermi tradizionali: 4/3.
1
EEÈÈÛÛ··ÁÁˆˆÁÁ
ÂÂÚÚÈȯ¯ÌÌÂÂÓÓ··
™·˜ В˘¯·ЪИЫЩФ‡МВ БИ· ЩЛУ ·БФЪ¿ ·˘Щ‹˜ ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜.
™·˜ Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· ‰И·‚¿ЫВЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ Ф˘ ·ОФПФ˘ıФ‡У БИ· У·
ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜.
EП›˙Ф˘МВ fiЩИ Л ЩВ¯УФПФБ›· М·˜ ı· Ы·˜ ИО·УФФИ‹ЫВИ П‹Ъˆ˜.
EEÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
∆· П‹ОЩЪ· ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ŸÓÔÌ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ГВИЪФО›УЛЩФ˜ Ы˘УЩФУИЫМfi˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
∞ÏϘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
ГЪ‹ЫЛ ЩФ˘ Ъ·‰ИФКТУФ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ƒ‡ıМИЫЛ ЩˆУ ВИПФБТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ГЪ‹ЫЛ ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ÓÓÂÂÛÛËË ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎÎÒÒÓÓ
™˘Û΢‹ B›ÓÙÂÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÕÏϘ Û˘Û΢¤˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
EÈÏÔÁ‹ Û˘Ó‰Â‰ÂÌ¤ÓˆÓ Û˘Û΢ÒÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
¶Ï¢ÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
EÓÈÛ¯˘Ù‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÚÚ··ÎÎÙÙÈÈÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏϤ¤˜˜
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
KÂÍÈÏfiÁÈÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
OOËËÁÁ·· ÁÁÈÈ·· ÙÙËËÓÓ ··ÓÓ··ÎÎÎÎÏψˆÛÛËË
°И· ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·Ы‹ Ы·˜ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ıЛО·У ВН·ЪЩ‹М·Щ· Ф˘ МФЪФ‡У У· Н·У·¯ЪЛЫИМФФИЛıФ‡У ‹ У· ·У·О˘ОПˆıФ‡У. °И· У· ВП·¯ИЫЩФФИЛıВ› Л ·fiЪЪИ„Л
·fi‚ПЛЩˆУ ЫЩФ ВЪИ‚¿ППФУ, ВИ‰ИОВ˘М¤УВ˜ ВЩ·ИЪ›В˜ Ы˘ПП¤БФ˘У ЩИ˜ ¯ЪЛЫИМФФИЛМ¤УВ˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜, БИ· У· ЩИ˜ ·ФЫ˘У·ЪМФПФБ‹ЫФ˘У О·И У· Ы˘БОВУЩЪТЫФ˘У Щ· ˘ПИО¿ Ф˘ МФЪФ‡У У· Н·У·¯ЪЛЫИМФФИЛıФ‡У (ВУЛМВЪˆıВ›ЩВ ЫЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· ·fi ЩФ ФФ›Ф ·БФЪ¿Ы·ЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·Ы‹ Ы·˜).
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ 4 ‹ 5 Ï‹ÎÙÚ· Ô˘,
·У¿ПФБ· МВ ЩФ МФУЩ¤ПФ, ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩФ ВМЪfi˜ ‹ В¿Уˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ П·ИЫ›Ф˘ ЩЛ˜.
∆· Ï‹ÎÙÚ· VOLUME - + (- ”+) Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ∆· Ï‹ÎÙÚ· PROGRAM - + (- ƒ +) Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÂÈϤÁÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÌÂÓÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ·
- Î·È ”+ (
‹ MENU)
. ∫·ÙfiÈÓ, Ù· Ï‹ÎÙÚ· - P + Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË, ÂÓÒ Ù· Ï‹ÎÙÚ· -
+ Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹. °È· Ó· ‚Á›ÙÂ
·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ·
- Î·È ”+ (
‹ MENU)
.
2
&
SSÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
SФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·Ы‹ Ы·˜ ¿Уˆ ЫВ ЫЩ·ıВЪ‹ О·И БВЪ‹ ВИК¿УВИ·, ·К‹УФУЩ·˜ ВПВ‡ıВЪФ ¯ТЪФ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 5 ВО·ЩФЫЩТУ Б‡Ъˆ ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. °И· У· ·ФКВ˘¯ıВ› О¿ıВ О›У‰˘УФ˜, МЛ ‚¿˙ВЩВ ¿Уˆ ЫЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ О·П‡ММ·Щ· (ВЩЫВЩ¿ОИ·),
·УЩИОВ›МВУ· МВ УВЪfi (‚¿˙·), Ф‡ЩВ ·УЩИОВ›МВУ· Ф˘ ВО¤МФ˘У ıВЪМfiЩЛЩ· (КˆЩИЫЩИО¿). E›ЫЛ˜ Л ЩЛПВfiЪ·ЫЛ Ъ¤ВИ У· ЪФК˘П¿ЫЫВЩ·И ·fi ЩФ УВЪfi.
é
˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜
ñ SÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
: Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
°È· ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ Ô˘ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂Ó˜ ÌÂ
Ъ·‰ИfiКˆУФ: ВИЫ¿БВЩВ ЩФ КИ˜ ЩЛ˜ ОВЪ·›·˜ ЩФ˘ Ъ·‰ИФКТУФ˘ ЫЩЛУ Ъ›˙· FM ANT .
ªВ ЩИ˜ ВЫˆЩВЪИО¤˜ ОВЪ·›В˜, Л П‹„Л МФЪВ› ЫВ ФЪИЫМ¤УВ˜ ВЪИЩТЫВИ˜ У· В›У·И ‰‡ЫОФПЛ. ªФЪВ›ЩВ У· ЩЛ ‚ВПЩИТЫВЩВ Б˘Ъ›˙ФУЩ·˜ ЩЛУ ОВЪ·›·. ∞У Л П‹„Л ·Ъ·М¤УВИ М¤ЩЪИ·, Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ М›· ВНˆЩВЪИО‹ ОВЪ·›·.
ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙËÓ
Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ (220-240 V / 50 Hz).
SSËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÈÈÔÔ
SÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ 2 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ R6, Ф˘ ˘¿Ъ¯Ф˘У ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›·, ЪФЫ¤¯ФУЩ·˜ ЩЛУ ФПИОfiЩЛЩ·. ∂П¤БНЩВ ·У Ф ВИПФБ¤·˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ‚Ъ›ЫОВЩ·И Ъ¿БМ·ЩИ ЫЩЛ ı¤ЫЛ TV.
OИ М·Щ·Ъ›В˜ Ф˘ ˘¿Ъ¯Ф˘У ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ‰ВУ ВЪИ¤¯Ф˘У ˘‰Ъ¿ЪБ˘ЪФ Ф‡ЩВ О·‰МИФ‡¯Ф УИО¤ПИФ БИ· ПfiБФ˘˜ ЪФЫЩ·Ы›·˜ ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜. LЛУ ВЩ¿ЩВ ЩИ˜ ¯ЪЛЫИМФФИЛМ¤УВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ФФ˘‰‹ФЩВ, ·ПП¿ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· ‰И·ı¤ЫИМ· М¤Ы· ·У·О‡ОПˆЫЛ˜ (ВУЛМВЪˆıВ›ЩВ ·fi ЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· Ф˘ ЩЛУ ·БФЪ¿Ы·ЩВ). ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ·ПП·Б‹˜ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ М·Щ·Ъ›В˜ ›‰ИФ˘ Щ‡Ф˘.
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
°И· У· ·У¿„ВЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ, И¤ЫЩВ ЩФ ОФ˘М› ПВИЩФ˘ЪБ›·˜/‰И·ОФ‹˜ (ON/OFF). SfiЩВ ·У¿‚ВИ МИ· ОfiООИУЛ П˘¯У›· О·И КˆЩ›˙ВЩ·И Л ФıfiУЛ. ¢И·‚¿ЫЩВ
·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÎÂʿϷÈÔ °Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·. AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Q
#
ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘. G П˘¯У›· ·У·‚ФЫ‚‹УВИ fiЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ.
EEÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
3
·· ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙÔÔ˘˘ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙËËÚÚÔÔ˘˘
AAÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
EÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
Û·˜ Û ı¤ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó·
·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ȤÛÙ ٷ
Ï‹ÎÙÚ· b, - P + 0 ˆ˜ 9.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ˘˘ÔÔÔÔ¯¯ÒÒÓÓ EEXXTT ((ÛÛÂÂÏÏ.. 1100))
¶·Щ‹ЫЩВ ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ КФЪ¤˜ БИ· У·
ÂÈϤÍÂÙ ÙË Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û˘Û΢‹.
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘ // ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜ °È· ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÂ
ПВИЩФ˘ЪБ›· Ъ·‰ИФКТУФ˘ ‹
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ (ÁÈ· ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ Ô˘
Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂Ó˜ Ì ڷ‰ÈfiʈÓÔ).
HH¯¯ÔÔ˜˜ ssuurrrroouunndd
°И· ЩЛУ ВУВЪБФФ›ЛЫЛ/·ВУВЪБФФ›ЛЫЛ
ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ ·‡ÍËÛ˘ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘
ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ™Â stereo, Ù· ˯›·
ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÙÔ ¤Ó· ·fi ÙÔ
¿ÏÏÔ. ™ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Virtual
Dolby Surround *, ¤¯ÂÙ ٷ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·
ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Dolby Surround Pro Logic.
¤¤ÚÚÛÛÔÔÚÚ··˜˜ ((
<<>>
))
∞˘Ù¿ Ù· 4 Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ
ÏÔ‹ÁËÛË ÛÙ· ÌÂÓÔ‡.
ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜ ÔÔııÓÓˢ˜//ÛÛÙÙ··ııÂÂÚÚ˜˜ ··ÚÚÈÈııÌ̘˜ °И· У· ВМК·УИЫЩВ›/Ы‚‹ЫВИ Ф ·ЪИıМfi˜ ЩФ˘
ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜, ЩФ fiУФМ· (·У ˘¿Ъ¯ВИ), Л ТЪ·, Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ‹¯Ф˘ О·И Ф ¯ЪfiУФ˜
Ô˘ ·Ô̤ÓÂÈ ÛÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË.
¶È¤ÛÙ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÒÛÙ ӷ
ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ ‰И·ЪО‹ ВМК¿УИЫЛ ЩФ˘
·ÚÈıÌÔ‡ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ··ÈÈÔÔÊʈˆÓÓÈÈÎÎÒÒÓÓ
ÛÛÙÙ··ııÌÌÒÒÓÓ
(ÛÂÏ. 5)
11//22
(·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË)
°И· У· ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ/
·ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ЫВ
‰‡Ô ÔıfiÓ˜. ∏ ‰Â‡ÙÂÚË ÔıfiÓË
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ teletext.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤··˜˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜
∆Ф ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ Ы·˜ ВИЩЪ¤ВИ У· ¯ВИЪИЫЩВ›ЩВ ЩИ˜ О‡ЪИВ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ М·БУЛЩФЫОfiЛЫЛ˜ ‹ DVD. ¶·Щ‹ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ
SSeelleecctt
ÁÈ· Ó·
ВИП¤НВЩВ ЩЛУ ВИı˘МЛЩ‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·:
VVCCRR,, DDVVDD,, SSAATT,, AAMMPP‹ CCDD
. ∆Ф П·М¿ОИ ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ ·У¿‚ВИ БИ· У· ‰В›НВИ ЩЛУ ПВИЩФ˘ЪБ›· Ф˘ ВИП¤Н·ЩВ. ™‚‹УВИ ·˘ЩfiМ·Щ· МВЩ¿ ·fi 20 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· ¯ˆЪ›˜ У· ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВИ (ВИЫЩЪФК‹ ЫЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· TV).√ЫФУ
·КФЪ¿ ЫЩФУ ВНФПИЫМfi, Щ· ·ОfiПФ˘ı· П‹ОЩЪ· В›У·И ПВИЩФ˘ЪБИО¿:
.·¢ÊÆ∫cuH<>≤≥
(∫¤ÚÛÔÚ·˜) - P + 09 deÁ
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ttÈÈllÈÈtteexxttee
(Û. 8)
‹ PIP (Û. 9) ‹ VCR / DVD .
ÏÏÛÛËË tteelleetteexxtt
(ÛÂÏ. 8).
МЛ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡МВУФ П‹ОЩЪФ.
ŒŒÓÓÙÙ··ÛÛËË ¯¯ÔÔ˘˘
°È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ¯¯ÔÔ˘˘
°È· ÙËÓ
О·Щ¿ЪБЛЫЛ ‹ ЩЛУ
Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ °И· У· ¤¯ВЩВ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫВ ¤У· ЪФЛБФ‡МВУФ ‹ ВfiМВУФ ЪfiБЪ·ММ· ·fi ЩФУ ЪФЩИМЛЩ¤Ф О·Щ¿ПФБФ (‚П¤В ЫВП. 5).
ÚÚÈÈııÌÌËËÙÙÈÈÎο¿ ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ∞МВЫЛ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫЩ· ЪФБЪ¿ММ·Щ·. °И· ¤У· ЪfiБЪ·ММ· МВ 2 „ЛК›·, Ъ¤ВИ У· ЪФЫı¤ЫВЩВ ЩФ 2Ф „ЛК›Ф ЪИУ ВН·К·УИЫЩВ› Л ·‡П·.
ÓÓ··ÏÏÔÔÁÁ·· 1166::99
(ÛÂÏ. 7)
ÚÚÔÔËËÁÁÔÔÌÌÂÂÓÓÔÔ ÚÚÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ·· ¶ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫЩФ ЪФЛБФ‡МВУФ ЪfiБЪ·ММ· Ф˘ ‚П¤·ЩВ.
ÚÚÔÔ--ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ Îη·ÈÈ ¯¯ÔÔ˘˘ ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛· ÛÂÈÚ¿ ÚÔ-Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘.
∏ ı¤ÛË
¶ÚoÛˆÈÎ
·УЩИЫЩФИ¯В› ЫЩИ˜
Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ô˘ Á›ÓÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙ· ÌÂÓÔ‡.
ªªÂÂÓÓÔÔ
: °È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡
‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ·fi ·˘Ù¿.
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ¯¯ÔÔ˘˘
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ÙˆÓ ÂÎÔÌÒÓ
SStteerreeoo
ηÈ
NNiiccaamm SStteerreeoo
ÛÂ
MMÔÔnnoo
‹ ÁÈ· ÙȘ ‰›ÁψÛÛ˜ ÂÎÔÌ¤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂٷ͇
DDuuaall II‹ DDuuaall IIII
.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
Mono
В›У·И ОfiООИУЛ fiЩ·У
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›· ·Ó·ÁηÛÙÈ΋ ı¤ÛË.
* ∫·Ù·Û΢¿˙ÂÙ·È Ì ÙËÓ ¿‰ÂÈ· Ù˘ Dolby Laboratories.
“Dolby” Î·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ‰ÈÏfi-D Â›Ó·È Û‹Ì·Ù· Ù˘ Dolby Laboratories.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
·
1
4
7
Ë
SMART
-
¢
Ó
Select
Ê
¢
Æ
π
œ
OK
MENU
[
P
2
3
5
6
8
9
ù
0
ı
K
Á
SMART
ª
4
°°ÚÚÁÁÔÔÚÚËË ÂÂÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
ŸŸÓÓÔÔÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜
∆ЛУ ЪТЩЛ КФЪ¿ Ф˘ ·УФ›БВЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ, ВМК·У›˙ВЩ·И ЫЩЛУ ФıfiУЛ ¤У· МВУФ‡. ∞˘Щfi ЩФ МВУФ‡ Ы·˜ О·ПВ› У· ВИП¤НВЩВ ЩЛ ¯ТЪ· О·ıТ˜ О·И ЩЛ БПТЫЫ· ЩˆУ МВУФ‡:
∞У ЩФ МВУФ‡ ‰ВУ ВМК·У›˙ВЩ·И, ОЪ·Щ‹ЫЩВ ·ЩЛМ¤У· БИ· 5 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· Щ· П‹ОЩЪ· ”- О·И ”+ ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜, БИ· У· ЩФ О¿УВЩВ У· ВМК·УИЫЩВ›.
& ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· <> ÙÔ˘
ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ БИ· У· ВИП¤НВЩВ ЩЛ ¯ТЪ· Ы·˜ О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ВИО˘ЪТЫЩВ МВ ЩФ
≥.
∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
é
∂ИП¤НЩВ ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ЩЛ БПТЫЫ· Ы·˜ МВ Щ· П‹ОЩЪ·
<> О·И МВЩ¿ ВИО˘ЪТЫЩВ МВ ЩФ ≥.
∏ ·У·˙‹ЩЛЫЛ НВОИУ¿ ·˘ЩfiМ·Щ·. √П· Щ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ О·И ФИ Ъ·‰ИФКˆУИОФ›
ЫЩ·ıМФ› Ф˘ В›У·И ‰И·ı¤ЫИМФИ ¤¯Ф˘У
·ФМУЛМФУВ˘ЩВ›. ∏ ‰И·‰ИО·Ы›· ·›ЪУВИ МВЪИО¿ ПВЩ¿. ∏ ¤У‰ВИНЛ ‰В›¯УВИ ЩЛУ ЪfiФ‰Ф ЩЛ˜
·Ó·˙‹ÙËÛ˘ Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‚ÚÂı›. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜, ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ
H
. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› ηӤӷ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÛÂÏ. 120
∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ
ЩФ Ы‹М· ·˘ЩfiМ·ЩЛ˜ Щ·НИУfiМЛЫЛ˜, Щ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· ı· ·ЪИıМЛıФ‡У ЫˆЫЩ¿. ∏ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ¤¯ВИ ЩТЪ· ЩВПВИТЫВИ.
( ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ, Ú¤ÂÈ Ó·
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ МВУФ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
ÁÈ· Ó· Ù·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘.
√ЪИЫМ¤УФИ ФМФ› ‹ О·Пˆ‰И·О¿ ‰›ОЩ˘· ‰И·‰›‰Ф˘У ЩИ˜ ‰ИО¤˜ ЩФ˘˜ ·Ъ·М¤ЩЪФ˘˜ Щ·НИУfiМЛЫЛ˜ (ВЪИК¤ЪВИ·, БПТЫЫ·...). ™В ·˘Щ‹ ЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ, Ъ¤ВИ У· ‰ЛПТЫВЩВ ЩЛУ ВИПФБ‹ Ы·˜ МВ Щ· П‹ОЩЪ·
<>
О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· У· ВИО˘ЪТЫВЩВ
ÌÂ ÙÔ
.
§
∞ФОПВИЫЩИО¿ ЫЩИ˜ ВО‰fiЫВИ˜ Ф˘ В›У·И ВНФПИЫМ¤УВ˜ МВ Ъ·‰ИfiКˆУФ.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ÙÔ ∫‡ÚÈÔ ªÂÓÔ‡.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
.
∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
<> Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
≥.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· Щ· П‹ОЩЪ·
<> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ Ó¤Ô ·ÚÈıÌfi ηÈ
ВИО˘ЪТЫЩВ МВ ЩФ
≤.
( ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· Î·È fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘.
§ °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ªФЪВ›ЩВ, ·У ı¤ПВЩВ, У· ‰ТЫВЩВ ¤У· fiУФМ· ЫЩ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· О·И ЫЩИ˜ ВНˆЩВЪИО¤˜ Ы˘У‰¤ЫВИ˜.
™ЛМВ›ˆЫЛ: ∫·Щ¿ ЩЛУ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ, Щ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· ФУФМ¿˙ФУЩ·И ·˘ЩfiМ·Щ·, fiЩ·У МВЩ·‰›‰ВЩ·И ЩФ Ы‹М· ·У·БУТЪИЫЛ˜.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÓÓÔÔÌÌ··
ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜
.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· <> ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
ÔÓÔÌ¿ÛÂÙ ‹ Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙÂ:
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· ≤≥ ÁÈ· Ó·
ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙË ˙ÒÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙÔ˘ ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ (5 ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜) Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
<> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜.
( √Щ·У ¤¯ВИ ВИЫ·¯ıВ› ЩФ fiУФМ·, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÁÈ· Ó· ‚Á›ÙÂ. ∆Ô fiÓÔÌ· ¤¯ÂÈ
·ФМУЛМФУВ˘ЩВ›.
§ ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ¤ˆ˜ ( ÁÈ· οıÂ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÔÓÔÌ¿ÛÂÙÂ.
è °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
K˘ÚÈˆÛ MÂÓÔ˘e
EÈÎoÓ·
H¯oÛ
XЫЪ·О/PИЫЩИО·
$ PÓıÌÈÛË.
PÓıÌÈÛË.
°ÏˆÛÛ·
XˆÚ·
AÓÙÔÌ. MÓËÌË
XÂÈÚ. MÓËÌË
$
T·НИУФМЛЫЛ
OÓÔÌ·
00 01 ET-1 02 NET
03ÆET-3
04 K29 05 MEGA
5
ÃÃÂÂÈÈÚÚÔÔÎÎÓÓËËÙÙÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓÙÙÔÔÓÓÈÈÛÛÌ̘˜
ÏÏÏϘ˜ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ÌÌÂÂÓÓÔÔ ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
∞˘Щfi ЩФ МВУФ‡ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ·ФМУЛМfiУВ˘ЫЛ ЩˆУ ЪФБЪ·ММ¿ЩˆУ ¤У· – ¤У·.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË ÌÌ ÙÙÔÔ Ãä¤ÚÚÈÈ
:
ÛÛÙÙËËÌÌ··::
ÂÈϤÍÙÂ
˘˘ÚÚÒÒËË
(·˘ÙfiÌ·ÙË
·Ó›¯Ó¢ÛË*) ‹
¢¢˘˘ÙÙÈÈÎÎ ˘˘ÚÚÒÒËË
(ÚfiÙ˘Ô BG),
ÓÓ··ÙÙÔÔÏÏÈÈÎÎ ˘˘ÚÚÒÒËË
(ÚfiÙ˘Ô DK),
ÓÓˆˆÌ̤¤ÓÓÔÔ µµ··ÛÛÏÏÂÂÈÈÔÔ
(ÚfiÙ˘Ô I) ‹
°°··ÏÏÏÏ··
(ÚfiÙ˘Ô LL’).
* ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙË °·ÏÏ›· (ÚfiÙ˘Ô LL’), Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ˘Ô¯ÚˆÙÈο ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ °·ÏÏ›·.
ÓÓ··˙˙ÙÙËËÛÛËË::
¶È¤ÛÙ ÙÔ . ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ·Ú¯›˙ÂÈ.
∂ÊfiÛÔÓ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›, ÛÙ·Ì·Ù¿ Ë
·Ó·˙‹ÙËÛË Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ). ¶ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÛÙ¿‰ÈÔ. ∞Ó ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, Û˘Óı¤ÛÙ ·¢ı›·˜ ÙÔÓ
·ÚÈıÌfi Ù˘ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
0 ¤ˆ˜ 9.
∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› η̛· ÂÈÎfiÓ·, ‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ (ÛÂÏ. 10).
(
ÚÚÈÈııÌ̘˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi
·ÚÈıÌfi Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
≤≥ 0 ¤ˆ˜ 9.
§
¤¤ÏÏÔÔ˜˜ ƒƒııÌÌÈÈÛÛˢ˜::
·У Л П‹„Л ‰ВУ В›У·И ИО·УФФИЛЩИО‹,
οÓÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
≤≥
.
è
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
¶È¤ÛÙ ÙÔ . ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ·
¤¯ВИ ·ФМУЛМФУВ˘ЩВ›.
! ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ¤ˆ˜ ! fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ъ¯Ф˘У ЪФБЪ¿ММ·Щ· ЪФ˜ ·ФМУЛМfiУВ˘ЫЛ.
°°ÈÈ·· ÓÓ·· ÂÂÁÁÎη·ÙÙ··ÏÏÂÂÂÂÙÙÂÂ::
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
∂ÁηٿÛÙ·ÛË:
é
°°ÏÏÒÒÛÛÛÛ··::
БИ· У· ЩЪФФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ БПТЫЫ·
¤Ó‰ÂÈ͢ ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡.
ÃÃÒÒÚÚ··::
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË ·ÚÂÌ‚·›ÓÂÈ ÛÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ÛÙËÓ
·˘ÙfiÌ·ÙË Ù·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Î·È ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
teletext
. ∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
˘˘ÙÙÌÌ··ÙÙËË ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
БИ· У· НВОИУ‹ЫВЩВ М›·
·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·˙‹ÙËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ¿ Û·˜. ∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙÔ
Ы‹М· ·˘ЩfiМ·ЩЛ˜ Щ·НИУfiМЛЫЛ˜, Щ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· ı· ·ЪИıМЛıФ‡У ЫˆЫЩ¿. ∞У ·˘Щfi ‰ВУ ИЫ¯‡ВИ, Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ МВУФ‡ ∆·НИУfiМЛЫЛ БИ· У· Щ· ·ЪИıМ‹ЫВЩВ ВО У¤Ф˘ (‚П¤В ЫВП. 4).
√ЪИЫМ¤УФИ ФМФ› ‹ О·Пˆ‰И·О¿ ‰›ОЩ˘· ‰И·‰›‰Ф˘У ЩИ˜ ‰ИО¤˜ ЩФ˘˜ ·Ъ·М¤ЩЪФ˘˜ Щ·НИУfiМЛЫЛ˜ (ВЪИК¤ЪВИ·, БПТЫЫ·, ..). ™В ·˘Щ‹ ЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ, Ъ¤ВИ У· ВИЫЛМ¿УВЩВ ЩЛУ ВИПФБ‹ Ы·˜ МВ Щ· П‹ОЩЪ·
<>
О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· У· ВИО˘ЪТЫВЩВ МВ
ÙÔ ≥. °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ H. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› η̛· ÂÈÎfiÓ·, ‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ (ÛÂÏ. 10).
( °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘
(‰И·ı¤ЫИМЛ ·ФОПВИЫЩИО¿ ЫВ ФЪИЫМ¤УВ˜ ВО‰fiЫВИ˜)
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÙÙˢ˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜ ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Â ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ БИ· У· МВЩ·ЩЪ¤„ВЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ‹ Ъ·‰ИФКТУФ˘. ™ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· Ъ·‰ИФКТУФ˘ ВМК·У›˙ФУЩ·И ЫЩЛУ ФıfiУЛ Ф ·ЪИıМfi˜, ЩФ fiУФМ· ЩФ˘ ЫЩ·ıМФ‡ (·У В›У·И ‰И·ı¤ЫИМФ), Л Ы˘¯УfiЩЛЩ¿ ЩФ˘ О·И Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ‹¯Ф˘.
°И· У· ВИЫ¿БВЩВ ЩФ fiУФМ· ЩˆУ ЫЩ·ıМТУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ МВУФ‡ √УФМ· ¶ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜. (ЫВП. 4)
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
09‹ @ƒ #
ÁÈ·
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÙˆÓ
FM
(·fi 1 ¤ˆ˜ 40).
··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ··ÈÈÔÔÊʈˆÓÓÈÈÎÎÒÒÓÓ ÛÛÙÙ··ııÌÌÒÒÓÓ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ı БИ· У· ВМК·УИЫЩВ› Ф О·Щ¿ПФБФ˜ ЩˆУ Ъ·‰ИФКˆУИОТУ ЫЩ·ıМТУ. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· <> ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÛÙ·ıÌfi Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÌÌÂÂÓÓÔÔ ÙÙÔÔ˘˘ ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ H БИ· У· ¤¯ВЩВ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫЩИ˜ Ы˘БОВОЪИМ¤УВ˜ Ъ˘ıМ›ЫВИ˜ ЫЩФ Ъ·‰ИfiКˆУФ.
ÓÓ··˙˙ÙÙËËÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ··ÈÈÔÔÊʈˆÓÓÈÈÎÎÒÒÓÓ ÛÛÙÙ··ııÌÌÒÒÓÓ
∞У ¤¯ВЩВ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВИ ЩЛ БЪ‹БФЪЛ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ, ¤¯Ф˘У ·ФМУЛМФУВ˘ЩВ› fiПФИ ФИ ‰И·ı¤ЫИМФИ ЫЩ·ıМФ› FM. °И· У· НВОИУ‹ЫВЩВ М›· У¤· ·У·˙‹ЩЛЫЛ, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ МВУФ‡ ∂БО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ:
˘˘ÙÙÌÌ··ÙÙËË
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
(БИ· М›· ФПФОПЛЪˆМ¤УЛ ·У·˙‹ЩЛЫЛ) ‹
ÃÃÂÂÈÈÚÚÔÔÎÎÓÓËËÙÙÔÔ˜˜
(ÁÈ· Ì›· ·Ó·˙‹ÙËÛË ÛÙ·ıÌfi - ÛÙ·ıÌfi).
∆· ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
ηÈ
ÓÓÔÔÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜
ı· Ы·˜ ВИЩЪ¤„Ф˘У У· Щ·НИУФМ‹ЫВЩВ ‹ У· ФУФМ¿ЫВЩВ ЩФ˘˜ Ъ·‰ИФКˆУИОФ‡˜ ЫЩ·ıМФ‡˜. ∏ ПВИЩФ˘ЪБ›· ·˘ЩТУ ЩˆУ МВУФ‡ В›У·И ·ЪfiМФИ· МВ ВОВ›УЛ ЩˆУ МВУФ‡ ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜.
K˘ÚÈˆÛ MÂÓÔ˘e
EÈÎoÓ·
H¯oÛ
XЫЪ·О/PИЫЩИО·
$ PÓıÌÈÛË.
XÂÈÚ. MÓËÌË
$
∏УЫЩЛМ· E˘ÚˆËÛ Æ
• AУ·˙ЛЩЛЫЛ
• AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ.
• MИОЪФЫ˘УЩФУ.
• AÔıË΢Û
6
ƒƒ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙˢ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
ƒƒ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ¯¯ÔÔ˘˘
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ≥.
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÎÎÓÓ··
:
é ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· <> ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
≤≥ ÁÈ·
Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
™ËÌ›ˆÛË:
О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ Ъ‡ıМИЫЛ˜ ЩЛ˜ ВИОfiУ·˜, МfiУФ Л ВИПВБМ¤УЛ ЫВИЪ¿ ·Ъ·М¤УВИ Ы·У ¤У‰ВИНЛ. ¶И¤ЫЩВ ЩФ
<>
БИ· У· В·УВМК·УИЫЩВ›
ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙÂ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
Î·È ȤÛÙ ÙÔ ÁÈ·
Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
d ÁÈ· Ó·
ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛˆˆÓÓ::
ñ
ººˆˆÙÙÂÂÈÈÓÓÙÙËËÙÙ··::
Âȉڿ ÛÙË ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
ÃÃÚÚÒÒÌÌ··::
Âȉڿ ÛÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜.
ñ
ÔÔÓÓÙÙÚÚ¿¿ÛÛÙÙ ((ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË))::
Âȉڿ ÛÙË ‰È·ÊÔÚ¿ ÌÂٷ͇
ЩˆУ КˆЩВИУТУ ЩfiУˆУ О·И ЩˆУ ЫОФЩВИУТУ ЩfiУˆУ.
ñ
ÍÍÙÙËËÙÙ··::
Âȉڿ ÛÙËÓ Î·ı·ÚfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
££ÂÂÚÚÌÌÔÔÎÎÚÚ··ÛÛ·· ¯¯ÚÚÒÒÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
Âȉڿ ÛÙËÓ ·fi‰ÔÛË
ÙˆÓ
¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ:
ææ˘˘¯¯ÚÚ
(ÈÔ ÌÏÂ),
··ÓÓÔÔÓÓÈÈÎÎ
(ИЫФЪЪФЛМ¤УЛ) ‹
££ÂÂÚÚÌÌ
(ИФ ОfiООИУЛ).
с ∞ФМУЛМfiУВ˘ЫЛ: БИ· ЩЛУ ·ФМУЛМfiУВ˘ЫЛ ЩˆУ
Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ (ηıÒ˜ Î·È ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ
ÔÔÓÓÙÙÚÚ¿¿ÛÛÙÙ(∞ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË
) + ηÈ
ªªÂˆˆÛÛËË
¯¯ÔÔ˘˘
Ô˘
ÚÚÛÛÎÎÔÔÓÓÙÙ··ÈÈ
ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
).
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙÂ
¯¯ÔÔ˜˜
(>) Î·È ȤÛÙ ÙÔ
. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
¯¯ÔÔ˜˜::
é ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· <> ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
≤≥
ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ,
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
ÁÈ· Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛˆˆÓÓ::
ñ
ÚÚÌÌ··::
Âȉڿ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ñ
ªª¿¿ÛÛ··::
Âȉڿ ÛÙȘ ¯·ÌËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜.
ñ
ππÛÛÔÔÚÚÚÚÔÔ··::
БИ· ВНИЫФЪЪФ‹ЫВЩВ ЩФУ ‹¯Ф ЫЩ·
Л¯В›· ·ЪИЫЩВЪ¿ О·И ‰ВНИ¿.
ñ
DD¤¤ÏÏÙÙ·· ¤¤ÓÓÙÙ··ÛÛËË::
ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ·УЩИЫЩ¿ıМИЫЛ ЩˆУ
·ФОП›ЫВˆУ ЩФ˘ ‹¯Ф˘ Ф˘ ˘¿Ъ¯Ф˘У ·У¿МВЫ· ЫЩ· ‰И·КФЪВЩИО¿ ЪФБЪ¿ММ·Щ· ‹ ЫЩИ˜ Ъ›˙В˜ EXT. ∞˘Щ‹ Л Ъ‡ıМИЫЛ В›У·И ПВИЩФ˘ЪБИО‹ БИ· Щ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· 0 ¤ˆ˜ 40 О·И БИ· ЩИ˜ АФ‰Ф¯¤˜ EXT.
ñ AVL (Automatic Volume Leveler): ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˜
¤ПВБ¯Ф˜ ЩЛ˜ ¤УЩ·ЫЛ˜ Ф˘ ВИЩЪ¤ВИ ЩФУ ВЪИФЪИЫМfi ЩˆУ ·˘Н‹ЫВˆУ ЩФ˘ ‹¯Ф˘, И‰И·›ЩВЪ· О·Щ¿ ЩЛУ ·ПП·Б‹ ЩˆУ ЪФБЪ·ММ¿ЩˆУ ‹ ЩˆУ ‰И·КЛМ›ЫВˆУ.
ñ
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
БИ· ЩЛУ ·ФМУЛМfiУВ˘ЫЛ ЩˆУ
Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
* ‰И·ı¤ЫИМФ ·ФОПВИЫЩИО¿ ЫВ ФЪИЫМ¤УВ˜ ВО‰fiЫВИ˜
ƒƒııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÂÂÈÈÏÏÔÔÁÁÒÒÓÓ
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙÂ
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
(>) Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
. ªÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË:
é
ªªÂÂÙÙ··ÙÙÈÈÛÛËË ÈÈÎÎÓÓ··˜˜
(‰И·ı¤ЫИМЛ ·ФОПВИЫЩИО¿ ЫЩ· МВБ¿П· МВБ¤ıЛ ФıfiУЛ˜): Щ· МВБ¿П· МВБ¤ıЛ ФıfiУЛ˜ В›У·И В˘·›ЫıЛЩ· ЫЩИ˜ МВЩ·‚ФП¤˜ ЩФ˘ М·БУЛЩИОФ‡ В‰›Ф˘ ЩЛ˜ БЛ˜. ∞˘Щ‹ Л Ъ‡ıМИЫЛ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ·УЩИЫЩ¿ıМИЫЛ ЩЛ˜ В›‰Ъ·Ы‹˜ ЩФ˘ Ъ˘ıМ›˙ФУЩ·˜ ЩЛУ ОП›ЫЛ ЩЛ˜ ВИОfiУ·˜.
ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË ++::
∞˘ÙfiÌ·ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ·ÓÙ›ıÂÛ˘
ЫЩЛУ ВИОfiУ· Л ФФ›· Ъ˘ıМ›˙ВИ МfiУИМ· Щ· ЫОФЩВИУ¿ М¤ЪЛ ЫВ М·‡ЪФ.
ªªÂˆˆÛÛËË ££ÔÔÚÚÔÔ˘˘::
··Ï‡ÓÂÈ ÙÔ ıfiÚ˘‚Ô Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜
(ЩФ ¯ИfiУИ), ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ ‰‡ЫОФПЛ˜ П‹„Л˜.
¶ЪФЫФ¯‹: БИ· ЩЛУ ·ФМУЛМfiУВ˘ЫЛ ЩˆУ Ъ˘ıМ›ЫВˆУ
ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË ++
ηÈ
ªªÂˆˆÛÛËË ¯¯ÔÔ˘˘
, Ú¤ÂÈ Ó·
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ ВИПФБ‹
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
ÙÔ˘
ÌÂÓÔ‡
ÈÈÎÎÓÓ··
.
( °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
K˘ÚÈˆÛ MÂÓÔ˘e
$ EÈÎoÓ·
H¯oÛ
XЫЪ·О/PИЫЩИО·
PÓıÌÈÛË.
EÈÎoÓ·
$
ºˆЩВИУФЩЛЫ --I------ 39
Xڈ̷
AÓÙÈıÂÛË
EУОЪИУВИ·
ıÂÚÌ/™È· XÚˆÌ
AФıЛОВУЫЛ
K˘ÚÈˆÛ MÂÓÔ˘e
EÈÎoÓ·
$ H¯oÛ
XЫЪ·О/PИЫЩИО·
PÓıÌÈÛË.
H¯ÔÛ
¶ÚÈÌ· -----I--- 56
Æ·Û·
IЫФЪЪФИ·
EÓÙ·ÛË ¢ÂÏÙ·
OÚÈÔ EÓÙ·ÛËÛ
AФıЛОВУЫЛ
7
¢¢ÈÈ··ÛÛÙÙ¿¿ÛÛÂÂÈȘ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ 1166::99
OИ ВИОfiУВ˜ Ф˘ П·М‚¿УВЩВ МФЪВ› У· МВЩ·‰›‰ФУЩ·И ЫВ ‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ 16:9 (П·ЩИ¿ ФıfiУЛ) ‹ 4:3 (ОП·ЫЫИО‹ ФıfiУЛ). OИ ВИОfiУВ˜ ЫВ ‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ 4:3 ¤¯Ф˘У МВЪИО¤˜ КФЪ¤˜ М›· М·‡ЪЛ ПˆЪ›‰· ЫЩФ ¿Уˆ О·И О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘˜ (‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ ЫИУВМ·ЫОfi). ∏ ПВИЩФ˘ЪБ›· ·˘Щ‹ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ВН¿ПВИ„Л ЩˆУ М·‡ЪˆУ ПˆЪ›‰ˆУ О·И ЩЛ ‚ВПЩ›ˆЫЛ ЩˆУ ВИОfiУˆУ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜.
ÓÓ ËË ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛ˜˜ ÛÛ··˜˜ ¤¤¯¯ÂÂÈÈ ÔÔııÓÓËË 44::33
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p (¤ˆ˜ <>) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ:
ÓÓ ËË ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛ˜˜ ÛÛ··˜˜ ¤¤¯¯ÂÂÈÈ ÔÔııÓÓËË 1166::99
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p (¤ˆ˜ ≤≥) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ:
∏ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ ‰И·ı¤ЩВИ ПВИЩФ˘ЪБ›· ·˘ЩfiМ·ЩЛ˜ ВУ·ПП·Б‹˜ ЩˆУ ‰И·ЫЩ¿ЫВˆУ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ Ф˘ ·ФОˆ‰ИОФФИВ› ЩФ ВИ‰ИОfi Ы‹М· Ф˘ ВО¤МВЩ·И ·fi ФЪИЫМ¤У· ЪФБЪ¿ММ·Щ· О·И ВИП¤БВИ ЩИ˜ ЫˆЫЩ¤˜ ‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜.
44::33
∏ ВИОfiУ· ·У··Ъ¿БВЩ·И ЫЩИ˜ ‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ 4:3, О·И М›· М·‡ЪЛ ПˆЪ›‰· ВМК·У›˙ВЩ·И О·И ·fi ЩИ˜ ‰‡Ф ПВ˘Ъ¤˜ ЩЛ˜ ВИОfiУ·˜. MФЪВ›ЩВ У· МВБВı‡УВЩВ ЫЩ·‰И·О¿ ЩЛУ ВИОfiУ· ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ Щ· П‹ОЩЪ· <>.
∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 14:9, Î·È Ì›· ÌÈÎÚ‹ Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û οı ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ∆· Ï‹ÎÙÚ· <> Ы·˜ ВИЩЪ¤Ф˘У У· МВЩ·ОИУ‹ЫВЩВ ЩЛУ ВИОfiУ· О¿ıВЩ· БИ· У· ·ВИОФУ›ЫВЩВ ЫЩЛУ ФıfiУЛ ЩФ˘˜ ˘ФЩ›ЩПФ˘˜.
∏ ВИОfiУ· МВБВı‡УВЩ·И ЫЩИ˜ ‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ 16:9. ∏ Ъ‡ıМИЫЛ ·˘Щ‹ Ы˘УИЫЩ¿Щ·И БИ· У· ВМК·УИЫЩФ‡У ФИ ВИОfiУВ˜ МВ М·‡ЪЛ ПˆЪ›‰· ЫЩФ ¿Уˆ О·И О¿Щˆ М¤ЪФ˜ (‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ ЫИУВМ·ЫОfi). ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· <>·У ı¤ПВЩВ У· ВМК·УИЫЩФ‡У ФИ ˘fiЩИЩПФИ.
∏ Ъ‡ıМИЫЛ ·˘Щ‹ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ЩˆУ ВИОfiУˆУ 4:3 ЫВ fiПЛ ЩЛУ ВИК¿УВИ· ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ ВУТ ·Ъ·М¤УФ˘У ФЪ·ЩФ› ФИ ˘fiЩИЩПФИ. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· <> ÁÈ· Ó· ·Ó‚¿ÛÂÙ ‹ Ó· ηÙ‚¿ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
∏ Ъ‡ıМИЫЛ ·˘Щ‹ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ЩˆУ ВИОfiУˆУ 4:3 ЫВ fiПЛ ЩЛУ ВИК¿УВИ· ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ ‰ИВ˘Ъ‡УФУЩ·˜ ЩИ˜ ПВ˘Ъ¤˜ ЩЛ˜ ВИОfiУ·˜. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
<>
·У ı¤ПВЩВ У· ВМК·УИЫЩФ‡У ФИ ˘fiЩИЩПФИ.
∏ Ъ‡ıМИЫЛ ·˘Щ‹ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ В·У·КФЪ¿ ЩˆУ ЫˆЫЩТУ ·У·ПФБИТУ ЩˆУ ВИОfiУˆУ Ф˘ ВО¤МФУЩ·И ЫВ 16:9 ВМК·У›˙ФУЩ¿˜ ЩИ˜ ЫВ ФПfiОПЛЪЛ ЩЛУ ФıfiУЛ.
MMÂÂÁÁÂÂıı˘˘ÓÓÛÛËË 1144::99
MMÂÂÁÁÂÂıı˘˘ÓÓÛÛËË 1166::99
ZZoooomm ÀÀÔÔ//Ïψˆ˘˘
ÀÀÂÂÚÚ¢˘ÚÚÂÂÈÈ··
EE˘˘ÚÚÂÂÈÈ·· OOııÔÔÓÓËË
∏ ВИОfiУ· ‰ИВ˘Ъ‡УВЩ·И О¿ıВЩ·. ∞˘Щ‹ Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ¯ЪЛЫИМФФИ‹Щ·И БИ· У· ·О˘ЪˆıФ‡У ФИ М·‡ЪВ˜ ПˆЪ›‰В˜ fiЩ·У ·Ъ·ОФПФ˘ı‹ЩВ ЪfiБЪ·ММ· ЫВ Ы¯‹М· letterbox.
∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ۯ‹Ì· 4:3.
∏ ÂÈÎfiÓ· Û˘ÌȤ˙ÂÙ·È Î¿ıÂÙ· Û ۯ‹Ì· 16:9.
44::33
¢¢ÈÈ¢˘ÚÚ//ËË 44::33
˘˘ÌÌÂÂÛÛËË 1166::99
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙˢ˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜ PPIIPP
∆Ф ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi ·УЩfi Ы·˜ ‰›УВИ ЩЛУ ‰˘У·ЩfiЩЛЩ· У· ·ВИОФУИЫЩВ› ¤У· МИОЪfi ¤УıВЩФ ·Ъ¿ı˘ЪФ.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ œ БИ· У· ВМК·УИЫЩВ› Л
¤УıВЩЛ ФıfiУЛ PIP (∂ИОfiУ· ЫЩЛУ ∂ИОfiУ·). ŒУ· МИОЪfi ¤УıВЩФ ·Ъ¿ı˘ЪФ ı· ВМК·УИЫЩВ› ·Уˆ ЫЩЛУ МВБ¿ПЛ ФıfiУЛ.
é ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· - P + ÁÈ· Ó·
·ÏÏ¿ÍÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ù˘ ÔıfiÓ˘ PIP ‹ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
µ Â¿Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÈÎfiÓ· ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË (‚›ÓÙÂÔ, DVD, ...).
¶È¤ÛÙ ͷӿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ œ ·Ú¿ı˘ÚÔ ı·
ВМК·УИЫЩВ› ¿Уˆ ЫЩЛУ МВБ¿ПЛ ФıfiУЛ.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ π ¿Ó
ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ.
( ¶Â ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÓ·ÏÏ·Á‹ Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜ ÌÂٷ͇ ÌÈÎÚ‹˜ Î·È ÌÂÁ¿Ï˘ ÔıfiÓ˘.
(˘¿Ъ¯ВИ МfiУФ ЫВ МВЪИО¤˜ ВО‰fiЫВИ˜)
8
TTeelleetteexxtt
ÈȤ¤ÛÛÙÙ ÙÙÔÔ::
ÈÈÙÙ˘˘ÁÁ¯¯¿¿ÓÓÂÂÙÙÂÂ::
∆Ô teletext В›У·И ¤У· Ы‡ЫЩЛМ· ПЛЪФКФЪИТУ Ф˘ МВЩ·‰›‰ВЩ·И ·fi ФЪИЫМ¤У· О·У¿ПИ·, ЩФ ФФ›Ф Ы˘М‚Ф˘ПВ‡ВЫЩВ Ы·У М›· ВКЛМВЪ›‰·. ∂ИЩЪ¤ВИ В›ЫЛ˜ ЩЛУ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫВ ˘fiЩИЩПФ˘˜ БИ· ¿ЩФМ· МВ ЪФ‚П‹М·Щ· ·ОФ‹˜ ‹ МВ МИОЪ‹ ВНФИОВ›ˆЫЛ ЫЩЛ БПТЫЫ· МВЩ¿‰ФЫЛ˜ (О·Пˆ‰И·О¿ ‰›ОЩ˘·, ‰ФЪ˘КФЪИО¿ О·У¿ПИ·,...).
ÀÀËËÚÚÂÂÛÛ··
tteelleetteexxtt
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÌÌ··˜˜
ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
∂ИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ˘ЛЪВЫ›·˜ ЩФ˘ teletext, ÙÔ ¤Ú·ÛÌ· Û ‰И¿К·УЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ЩЛУ ¤НФ‰Ф. ∂МК·У›˙ВЩ·И Л ВЪ›ПЛ„Л МВ ЩФУ О·Щ¿ПФБФ ЩˆУ ЫЩЛПТУ ЫЩИ˜ ФФ›В˜ МФЪВ›ЩВ У· ¤¯ВЩВ ЪfiЫ‚·ЫЛ. ∫¿ıВ ЫЩ‹ПЛ ВИЫЛМ·›УВЩ·И МВ ¤У·У ·ЪИıМfi ЫВП›‰·˜ МВ 3 „ЛК›·. ∞У ЩФ ВИПВБМ¤УФ О·У¿ПИ ‰ВУ МВЩ·‰›‰ВИ ЩЛУ ˘ЛЪВЫ›· teletext, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 100 Î·È Ë ÔıfiÓË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì·‡ÚË (Û ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÂÁηٷÏ›„Ù ÙÔ teletext Î·È ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ Î·Ó¿ÏÈ).
™˘Óı¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÛÂÏ›‰·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· 0 ¤ˆ˜ 9
- P +
. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ÛÂÏ›‰· 120, ·Ù‹ÛÙ 120. √ ·ÚÈıÌfi˜
ВМК·У›˙ВЩ·И „ЛП¿ ·ЪИЫЩВЪ¿, Ф МВЩЪЛЩ‹˜ Б˘Ъ›˙ВИ, О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ВМК·У›˙ВЩ·И Л ЫВП›‰·. ∂·У·П¿‚ВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· БИ· У· Ы˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ М›· ¿ППЛ ЫВП›‰·.
∞У Ф МВЩЪЛЩ‹˜ Ы˘УВ¯›ЫВИ ЩЛУ ·У·˙‹ЩЛЫЛ, ·˘Щfi ФКВ›ПВЩ·И
ÛÙÔ fiÙÈ Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È. ∂ÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ¿ÏÏÔ ·ÚÈıÌfi.
ÌÌÂÂÛÛËË
ÚÚÛÛ··ÛÛËË ÛÛÙÙÈȘ˜
ÛÛÙÙÏϘ˜
™ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜. ∆· 4 ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ÛًϘ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
√È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó
fiÙ·Ó Ë ÛÙ‹ÏË ‹ Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ‰È·ı¤ÛÈÌË.
ÂÂÚÚÏÏËËËË
°И· У· ВИЫЩЪ¤„ВЩВ ЫЩЛУ ВЪ›ПЛ„Л (БВУИО¿ Л ЫВП›‰· 100).
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ ÙÙˢ˜
ÂÂÓÓ··ÏÏÏÏ··ÁÁ˜˜ ÙÙˆˆÓÓ
˘˘ÔÔ--ÛÛÂÂÏψˆÓÓ
¢¢ÈÈÏÏ ÛÛÂÂÏÏ··
(‰È·ı¤ÛÈÌÔ
·ФОПВИЫЩИО¿ ЫВ ФЪИЫМ¤УВ˜
ÂΉfiÛÂȘ)
√ÚÈṲ̂Ó˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘Ô-ÛÂÏ›‰Â˜ Ô˘ ‰È·‰¤¯ÔÓÙ·È Ë Ì›· ÙËÓ ¿ÏÏË ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∞˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ‰È·ÎÔ‹ ‹ ÙËÓ Â·ÓÂÎΛÓËÛË Ù˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ ˘Ô­ÛÂÏ›‰ˆÓ. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
_ ВМК·У›˙ВЩ·И „ЛП¿ ·ЪИЫЩВЪ¿.
∂УВЪБФФ›ЛЫЛ ‹ ·ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩЛ˜ ВМК¿УИЫЛ˜ Teletext Û ‰ÈÏ‹ ЫВП›‰·. ∏ ВУВЪБfi˜ ЫВП›‰· ВМК·У›˙ВЩ·И ·ЪИЫЩВЪ¿ О·И Л ВfiМВУЛ ЫВП›‰· ‰ВНИ¿. ¶И¤ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ У·У ı¤ПВЩВ У· ЫЩ·ıВЪФФИ‹ЫВЩВ МИ· ЫВП›‰· (fiˆ˜ Щ· ВЪИВ¯fiМВУ·). ∆fiЩВ Л ВУВЪБfi˜ ЫВП›‰· ı· В›У·И Л ‰ВНИ¿. °И· У· В·У¤ПıВЩВ ЫЩЛУ О·УФУИО‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·, И¤ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ e.
ÚÚ˘˘ÌÌÌ̤¤ÓÓ˜˜
ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÔÔÌÌÂÂÓÓ˜˜
ÛÛÂÂÏϘ˜
°И· ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ‹ ЩЛУ ·fiОЪ˘„Л ЩˆУ ОЪ˘ММ¤УˆУ ПЛЪФКФЪИТУ (··УЩ‹ЫВИ˜ ЫВ ОФ˘›˙).
°È· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· teletext ·fi 0 ¤ˆ˜ 40, МФЪВ›ЩВ У· ·ФМУЛМФУВ‡ЫВЩВ 4 ЪФЩИМФ‡МВУВ˜ ЫВП›‰В˜ Ф˘ ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ı· В›У·И ¿МВЫ· ЪФЫ‚¿ЫИМВ˜ МВ Щ· ¯ЪˆМ·ЩИЫЩ¿ П‹ОЩЪ· (ОfiООИУФ, Ъ¿ЫИУФ, О›ЩЪИУФ, МПВ).
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H БИ· У· ВЪ¿ЫВЩВ ЫЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·
ЪФЩИМФ‡МВУВ˜ ЫВП›‰В˜.
é ∂ÌÊ·Ó›ÛÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ÙÔ˘ teletext Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
·ФМУЛМФУВ‡ЫВЩВ.
¶È¤ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙfi
П‹ОЩЪФ ЩЛ˜ ВИПФБ‹˜ Ы·˜. ∏ ЫВП›‰· ·ФМУЛМФУВ‡ВЩ·И.
∂·У·П¿‚ВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· МВ Щ· ¿ПП· ¯ЪˆМ·ЩИЫЩ¿
Ï‹ÎÙÚ·.
( ∆ТЪ·, ·fi ЩЛ ЫЩИБМ‹ Ф˘ ı· Ы˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ ЩФ teletext,
ФИ ЪФЩИМФ‡МВУВ˜ ЫВП›‰В˜ Ы·˜ ВМК·У›˙ФУЩ·И ¯ЪˆМ·ЩИЫЩ¤˜ ЫЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜. °И· У· Н·У·‚ЪВ›ЩВ ЩИ˜ Ы˘УЛıИЫМ¤УВ˜ ЫЩ‹ПВ˜, И¤ЫЩВ ЩФ
H.
°È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ٷ ¿ÓÙ·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ dÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
Ë
ı
SMART
-
¢
Ó
Ê
Æ
π
MENU
+
P
213
546
879
ù
0
Á
SMART
ª
¤
0 9
+
P
Ë
Ó
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
9
ÓÓÂÂÛÛËË ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎÎÒÒÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘ÒÒÓÓ
∫¿УВЩВ ЩИ˜ Ы˘У‰¤ЫВИ˜ Ф˘ К·›УФУЩ·И ЫЩФ ‰ИП·Уfi Ы¯¤‰ИФ. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ¤У· О·ПТ‰ИФ Ы‡У‰ВЫЛ˜ eУВˆ‚‡‚М· О·П‹˜ ФИfiЩЛЩ·˜.
AУ ЩФ ‚›УЩВfi Ы·˜ ‰ВУ ‰И·ı¤ЩВИ ˘Ф‰Ф¯‹ eУВˆ‚‡˘М·, ЩfiЩВ Л МfiУЛ ‰˘У·Щ‹ Ы‡У‰ВЫЛ В›У·И М¤Ыˆ ЩФ˘ О·Пˆ‰›Ф˘ ЩЛ˜ ОВЪ·›·˜. ¶Ъ¤ВИ У· ·Ф‰ТЫВЩВ ЩФ ЪfiБЪ·ММ· 0 ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ЫЩФ ‰ФОИМ·ЫЩИОfi Ы‹М· ЩФ˘ ‚›УЩВФ (‚П¤В ГВИЪ. MУ‹МЛ, ЫВП. 5). ∫·ЩfiИУ, БИ· У· ·У··Ъ¿БВЩВ ЩЛУ ВИОfiУ· ЩФ˘ ‚›УЩВФ, И¤ЫЩВ ЩФ
0
.
BBÓÓÙÙÂÂÔÔ ÌÌ AAÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ
™˘У‰¤ЫЩВ ЩФУ ·ФОˆ‰ИОФФИЛЩ‹ ЫЩЛ ‰В‡ЩВЪЛ ∂˘ЪФ ˘Ф‰Ф¯‹ ЩФ˘ ‚›УЩВФ. ŒЩЫИ, МФЪВ›ЩВ У· М·БУЛЩФЫОФВ›ЩВ ЩИ˜ Оˆ‰ИОФФИЛМ¤УВ˜ ВОФМ¤˜.
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ 2 ˘Ô‰Ô¯¤˜ EXT1 Î·È EXT2 Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜.
∏ ˘Ô‰Ô¯‹
EXT1
¤¯ÂÈ Â›ÛÔ‰Ô/¤ÍÔ‰Ô ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘, ηıÒ˜ Î·È ÂÈÛfi‰Ô˘˜
RGB
.
∏ ˘Ô‰Ô¯‹
EXT2
¤¯ÂÈ Â›ÛÔ‰Ô/¤ÍÔ‰Ô ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘ ηıÒ˜ Î·È ÂÈÛfi‰Ô˘˜
S-VHS
.
˘˘ÛÛÎ΢˘ BBÓÓÙÙÂÂÔÔ
¢¢ÔÔÚÚ˘˘ÊÊÔÔÚÚÈÈÎΘ˜ ¤¤ÎÎÙÙˢ˜,, ··ÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ˜˜,, CCDDVV,, ··ÈÈÁÁÓÓÈÈ·· ÎÎÏÏ..
∫¿УЩВ ЩИ˜ Ы˘У‰¤ЫВИ˜ Ф˘ К·›УФУЩ·И ЫЩФ ‰ИП·Уfi Ы¯¤‰ИФ. °И· У· ‚ВПЩИЫЩФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ ФИfiЩЛЩ· ЩЛ˜ ВИОfiУ·˜, Ы˘У‰¤ЫЩВ ЫЩЛУ ˘Ф‰Ф¯‹ EXT1 ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó Û‹Ì·Ù· RGB („ЛКИ·Оfi˜ ·ФОˆ‰ИОФФИЛЩ‹˜, О·И МВЪИОФ‡˜ Ф‰ЛБФ‡˜ CDV, ·ÈÁÓ›‰È· ÎÏ.) Î·È ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó Û‹Ì·Ù· S-VHS (Û˘Û΢¤˜ ‚›ÓÙÂÔ S-VHS Î·È Hi-8), ÂÓÒ fiϘ ÙȘ ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ EXT1 EXT2.
EEÈÈÏÏÔÔÁÁ ÛÛ˘˘ÓÓÂÂÂÂÌ̤¤ÓÓˆˆÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘ÒÒÓÓ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ µ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ EXT1, EXT2/S-VHS2 (Û‹Ì·Ù· S-VHS ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2) Î·È AV/S-VHS БИ· Ы˘У‰¤ЫВИ˜ ЫЩФ МЪФЫЩИУfi М¤ЪФ˜ (·У¿ПФБ· МВ ЩФ МФУЩ¤ПФ).
OИ ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ (·ФОˆ‰ИОФФИЛЩ¤˜, ‚›УЩВФ) О¿УФ˘У ЩЛ МВЩ·ЩЪФ‹ ·fi МfiУВ˜ ЩФ˘˜.
¶Ъ·БМ·ЩФФИ‹ЫЩВ ЩИ˜ ·Ъ·О¿Щˆ ВУТЫВИ˜. ªВ ЩФ П‹ОЩЪФ
µ, ÂÈϤÍÙÂ
AAVV//SS--VVHHSS
.
°И· МФУФКˆУИО‹ Ы˘ЫОВ˘‹, Ы˘У‰¤ЫЩВ ЩФ Ы‹М· ‹¯Ф˘ ЫЩЛУ ˘Ф‰Ф¯‹
AUDIO
L
(‹
AUDIO R
).
ÎÎÔÔ˘˘ÛÛÙÙÈÈÎο¿
√Ù·Ó Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο, Ô ‹¯Ô˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È. ∆· Ï‹ÎÙÚ·
@”#ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙË Ú‡ıÌÈÛË
Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
∏ ·УЩ›ЫЩ·ЫЛ ЩˆУ ·ОФ˘ЫЩИОТУ Ъ¤ВИ У· ВЪИП·М‚¿УВЩ·И МВЩ·Н‡ 32 О·И 600
ohms
.
ÕÕÏÏÏϘ˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘¤¤˜˜
ÏÏ¢˘ÚÚÈÈÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜
EEÓÓÈÈÛÛ¯¯˘˘ÙÙ˜˜
(˘¿Ъ¯ВИ МfiУФ ЫВ МВЪИО¤˜ ВО‰fiЫВИ˜)
°И· Ы‡У‰ВЫЛ ЫВ ЫЩВЪВФКˆУИОfi Ы˘БОЪfiЩЛМ·, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ¤У· О·ПТ‰ИФ Ы‡У‰ВЫЛ˜ ‹¯Ф˘ О·И Ы˘У‰¤ЫЩВ ЩИ˜ ВНfi‰Ф˘˜ "L" Î·È "R" Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ì ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô "AUDIO IN" "L" Î·È "R" ЩФ˘ ВУИЫ¯˘Щ‹ ЩФ˘ ЫЩВЪВФКˆУИОФ‡ Ы·˜ Ы˘БОЪФЩ‹М·ЩФ˜.
CABLE
CABLE
VCR
EXT 2
*
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S•
AUDIO
10
˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏϤ¤˜˜
KKÂÂÍÍÈÈÏÏÁÁÈÈÔÔ
JJ··ÎÎ ÏÏËË
AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ‹ÚÈ·, ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹ ÛÎȤ˜. ™Â
·˘Щ‹ ЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ, ЪФЫ·ı‹ЫЩВ У· Ъ˘ıМ›ЫВЩВ МВ ЩФ ¯¤ЪИ ЩЛУ ВИОfiУ· Ы·˜: ‚П¤В “LИОЪФ-Ъ‡ıМИЫЛ” (ЫВП.5) ‹ ·ПП¿НЩВ ЩФУ ЪФЫ·У·ЩФПИЫМfi ЩЛ˜ ВНˆЩВЪИО‹˜ ОВЪ·›·˜. E›ЫЛ˜, ВП¤БНЩВ ·У Л ОВЪ·›· Ы·˜, Ы·˜ ВИЩЪ¤ВИ У· П·М‚¿УВЩВ ВОФМ¤˜ ЫВ
·˘Ùfi ÙÔ Â‡ÚÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (UHF VHF). ™Â ВЪ›ЩˆЫЛ ‰‡ЫОФПЛ˜ П‹„Л˜ (ВИОfiУ· МВ ¯ИfiУИ), Ъ˘ıМ›ЫЩВ ЩЛ ı¤ЫЛ NR ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡
KK˘˘ÚÚÈȈˆÛÛ MMÂÂÓÓÔÔ˘˘ee
ÛÙË
ı¤ÛË
MMAAII
(ÛÂÏ. 6).
AAÔÔ˘˘ÛÛ·· ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·Ó¿„ÂÈ, ȤÛÙ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
b (standby)
ЫЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ. Œ¯ВЩВ Ы˘У‰¤ЫВИ О·П¿ ЩЛУ ОВЪ·›·; Œ¯ВЩВ ВИП¤НВИ ЩФ ЫˆЫЩfi Ы‡ЫЩЛМ·; (ЫВП. 5) AУ Л ВУВˆ˘Ф‰Ф¯‹ ‹ Л ˘Ф‰Ф¯‹ ЩЛ˜ ОВЪ·›·˜ ‰ВУ ¤¯Ф˘У Ы˘У‰ВıВ› О·П¿, МФЪВ› У· ¤¯ВЩВ ЪФ‚П‹М·Щ· МВ ЩЛУ ВИОfiУ· ‹ ЩФУ ‹¯Ф (МВЪИО¤˜ КФЪ¤˜ ФИ Ъ›˙В˜ ·ФЫ˘У‰¤ФУЩ·И ВП·КЪ¿ fiЩ·У МВЩ·К¤ЪФ˘МВ ‹ ЫЩЪ¤КФ˘МВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ). EП¤БНЩВ fiПВ˜ ЩИ˜ Ы˘У‰¤ЫВИ˜.
OOÈÈ ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘¤¤˜˜ ÓÓÔÔ˘˘ÓÓ
··ÛÛÚÚÌÌ··˘˘ÚÚËË ÂÂÈÈÎÎÓÓ··;;
°И· ЩЛУ ·У¿БУˆЫЛ МИ·˜ ‚ИУЩВФЩ·ИУ›·˜, ВП¤БНЩВ
·У ¤¯ВИ М·БУЛЩФЫОФЛıВ› ЫЩФ ›‰ИФ Ы‡ЫЩЛМ· (PAL, SECAM, NTSC) Ì ·˘Ùfi Ô˘ ‰È·‚¿˙ÂÈ ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜.
AAÔÔ˘˘ÛÛ·· ¯¯ÔÔ˘˘
AУ МВЪИО¿ ЪФБЪ¿ММ·Щ· ‰ВУ ¤¯Ф˘У ‹¯Ф, ·ПП¿ ¤¯Ф˘У ВИОfiУ·, ЫЛМ·›УВИ fiЩИ ‰ВУ ¤¯ВЩВ ЩФ ЫˆЫЩfi Ы‡ЫЩЛМ· ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜. AПП¿НЩВ ЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ ™T™SGLA (ЫВП. 5).
Teletext
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛˆÛÙ¿; µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÃÒÚ·˜ Â›Ó·È ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË (ÛÂÏ.5).
¢¢ÂÂÓÓ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ ÈÈ·· ÙÙÔÔ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÈÈÔÔ;;
∂П¤БНЩВ ·У Ф ВИПФБ¤·˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜, Ф˘ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩФ П¿И ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘, В›У·И ЫЩЛ ı¤ЫЛ TV. G ЩЛПВfiЪ·ЫЛ ‰ВУ ·УЩ·ФОЪ›УВЩ·И ЫЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ: Л ВУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ‰ВУ ·У·‚ФЫ‚‹УВИ fiЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ; AПП¿НЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜.
AAÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Û‹Ì· ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿, ÂÚÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË
·У·МФУ‹˜. °И· ВНФИОФУfiМЛЫЛ ВУ¤ЪБВИ·˜, Л ЩЛПВfiЪ·Ы‹ Ы·˜ ¤¯ВИ ВНФПИЫЩВ› МВ ВН·ЪЩ‹М·Щ· Ф˘ ВИЩЪ¤Ф˘У ФП‡ ¯·МЛП‹ О·Щ·У¿ПˆЫЛ ВУ¤ЪБВИ·˜ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ·У·МФУ‹˜ (МИОЪfiЩВЪЛ ·fi 3 W).
JJ··ÓÓ¤¤ÓÓ·· ··ÔÔÙÙ¤¤ÏÏÂÂÛÛÌÌ··;;
™В ВЪ›ЩˆЫЛ ‚П¿‚Л˜, ФЩ¤ МЛУ ЪФЫ·ı‹ЫВЩВ У· ВИ‰ИФЪıТЫВЩВ МfiУФИ Ы·˜ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ, ·ПП¿ Ы˘М‚Ф˘ПВ˘ıВ›ЩВ ЩФ Ы¤Ъ‚И˜ ЩФ˘ ·УЩИЪФЫТФ˘ ЩЛ˜ ВЩ·ИЪ›·˜.
··ıı··ÚÚÈÈÛÛÌ̘˜ ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
√ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Î·È ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›,
··Пfi О·И ¯ˆЪ›˜ ¯УФ‡‰И. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЪФ˚fiУЩ· МВ ‚¿ЫЛ ЩФ ФИУfiУВ˘М· ‹ ‰И·П˘ЩИО¿. °И· ЩЛУ ВИПФБ‹ ЩˆУ ЪФБЪ·ММ¿ЩˆУ Ъ¤ВИ ЪТЩ· У· И¤ЫВЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ > БИ· У· МВ›ЩВ ЫЩФ ˘ФМВУФ‡.
ÌÌ··ÙÙ··
RGB
::
ЪfiОВИЩ·И БИ· ЩЪ›· Ы‹М·Щ· ‚›УЩВФ, JfiООИУФ, ¶Ъ¿ЫИУФ О·И LПВ, Ф˘ ВП¤Б¯Ф˘У ¿МВЫ· ЩФ˘˜ ЩЪВИ˜ ВОФМВ›˜, ЩФУ ОfiООИУФ, Ъ¿ЫИУФ О·И МПВ, ЩЛ˜ О·ıФ‰ИО‹˜ П˘¯У›·˜. VЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ·˘Щ¿ Щ· Ы‹М·Щ· ¤¯ВЩВ О·П‡ЩВЪЛ ФИfiЩЛЩ· ВИОfiУ·˜.
ÌÌ··ÙÙ··
S-VHS
::
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ‰‡Ô ͯˆÚÈÛÙ¿ Û‹Ì·Ù· ‚›ÓÙÂÔ Y/C Ф˘ ЪФ¤Ъ¯ФУЩ·И ·fi Щ· ЪfiЩ˘· М·БУЛЩФЫОfiЛЫЛ˜ S-VHS Î·È Hi-8. S· Û‹Ì·Ù· ʈÙÂÈÓfiÙËÙ·˜ Y (Ì·‡ÚÔ Î·È ¿ÛÚÔ) Î·È ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ C ηٷÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ ÛÙËÓ Ù·ÈÓ›·. A˘Ùfi ÚÔÛʤÚÂÈ Î·Ï‡ÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ· ·' fiÙÈ ÙÔ Û‡ÓËı˜ ‚›ÓÙÂÔ (VHS Î·È 8 mm) fiÔ˘ Ù· Û‹Ì·Ù·Y/C ·У·МВИБУ‡ФУЩ·И ТЫЩВ У· Ы¯ЛМ·Щ›ЫФ˘У ¤У· О·И МФУ·‰ИОfi Ы‹М· ‚›УЩВФ.
¯¯ÔÔ˜˜
NICAM
::
̤ıÔ‰Ô˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ „ËÊÈ·ÎÔ‡ ‹¯Ô˘.
ÛÛÙÙËËÌÌ··::
G ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜. T¿Ú¯Ô˘Ó
‰È¿ÊÔÚ· ÚfiÙ˘·, fiˆ˜ Ù· BG, DK, I, Î·È LL'. G Ú‡ıÌÈÛË ™T™SGLA (ÛÂÏ. 5) Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ·fi ·˘Ù¿ Ù· ÚfiÙ˘·. LËÓ ÙË Û˘Á¯¤ÂÙ Ì ÙËÓ Îˆ‰ÈÎÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ PAL
SECAM. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· Pal ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ЫЩИ˜ ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ¯ТЪВ˜ ЩЛ˜ ∂˘ЪТЛ˜, ЩФ Ы‡ЫЩЛМ· Secam ЫЩЛ °·ПП›·, ЫЩЛ ƒˆЫ›· О·И ЫЩИ˜ ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ¯ТЪВ˜ ЩЛ˜ ∞КЪИО‹˜. OИ GУˆМ¤УВ˜ ¶ФПИЩВ›В˜
О·И Л I·ˆУ›· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡У ¤У· ¿ППФ Ы‡ЫЩЛМ· Ф˘ ФУФМ¿˙ВЩ·И NTSC. OÈ Â›ÛÔ‰ÔÈ EXT1 Î·È EXT2 ВИЩЪ¤Ф˘У ЩЛУ ·У¿БУˆЫЛ ЩˆУ М·БУЛЩФЫОФ‹ЫВˆУ Ф˘ ¤¯Ф˘У Оˆ‰ИОФФИЛıВ› ЫВ NTSC.
1166//99::
¢ЛПТУВИ ЩИ˜ ·У·ПФБ›В˜ П¿ЩФ˘˜/‡„Ф˘˜ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜. OИ ЩЛПВФЪ¿ЫВИ˜ МВ П·ЩИ¿ ФıfiУЛ ¤¯Ф˘У
·Ó·ÏÔÁ›· ÔıfiÓ˘ 16/9.
1
Indledning
Oversigt
Tillykke med dit nye fjernsyn og tak fordi du valgte netop dette. Denne brugervejledning er lavet for at hjælpe dig med at installere og anvende dit fjernsyn. Vi opfordrer dig til at læse den igennem. Vi håber, du vil blive fuldt ud tilfreds med vores teknologi.
Indstilling
Installering af fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Knapperne på fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fjernbetjeningens taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortering af programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programnavn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuel indlæsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andre valgmuligheder i menuen Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Anvendelse
Brug af radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Indstilling af billedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Indstilling af lyden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Valg af indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
16:9-format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Brug af PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tekst-tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tilslutningsmuligheder
Videooptager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Andet udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
For at vælge det tilsluttede udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tilslutninger på sidepanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Forstærker (Findes kun på bestemte modeller) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Praktiske oplysninger
Gode Råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ordforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Regler for genbrug
Dit fjernsyn er fremstillet af materialer, som kan genbruges. For at reducere miljøforureningen, findes der specialiserede firmaer, som indsamler brugte apparater for at afmontere de dele, der kan genbruges (for yderligere oplysninger kan du henvende dig til din forhandler).
Dansk
Fjernsynet har 4 eller 5 knapper, som, afhængig af modellen, sidder foran eller ovenpå apparatet.
VOLUME - + (- +) knapperne bruges til at indstille lydstyrken.PROGRAM - + (- P +) knapperne bruges til at vælge det ønskede program. For at få adgang til menuerne, tryk samtidigt på de 2 knapper
- og + (eller p
å
MENU). Derefter kan - P + knapperne bruges til at vælge en indstilling og
- + knapperne til at
foretage denne indstilling. For at forlade menuerne, tryk samtidigt på de 2 knapper
- og + (eller p
å
MENU).
2
&
Anbringelse af fjernsynet
Stil apparatet på en solid og stabil flade og sørg for at der er mindst 5 cm fri luft omkring apparatet. Undgå farlige situationer:Anbring ikke noget på fjernsynet, f.eks. noget der dækker (en dug), noget der indeholder væske (en vase) eller noget der afgiver varme (en lampe). Apparatet må heller ikke udsættes for vand.
é
Tilslutninger
• Sæt antennestikket i kontakten : bag på apparatet.
• Modeller med radio: Sæt radioens antennestik i
stikket FM ANT
Stueantenner giver ikke altid optimale modtagerforhold. Drej antennen for at forbedre modtagerforholdene. Hvis det ikke hjælper,skal der bruges en udendørs antenne.
Set netstikket i en stikkontakt (220-240 V / 50 Hz).
Fjernbetjening
Indsæt de to batterier af typen R6 (leveret sammen med fjernsynet). Sørg for at montere dem i den rigtige retning. Kontroller, at vælgerknappen er indstillet på TV.
De batterier, som leveres sammen med apparatet, indeholder hverken kviksølv eller nikkel/cadmium, da vi ikke ønsker at forurene miljøet. Du bør alligevel ikke smide de brugte batterier væk med det almindelige husaffald, men aflevere dem på et sted, der indsamler brugte batterier (kontakt din forhandler). Når du skifter batterierne ud, er det vigtigt, at du bruger den samme type igen.
Igangsætning
Tr yk på tænd-sluk knappen for at tænde for fjernsynet. En rød kontrollampe lyser og skærmen tændes. Gå direkte til afsnittet
Hurtig installering
side 4. Hvis fjernsynet forbliver i standby stilling: Tr yk på P
# på fjernbetjeningen.
Kontrollampen blinker,når du bruger fjernbetjeningen.
Installering af fjernsynet
Knapperne på fjernsynet
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
3
Fjernbetjeningens taster
Standby
For at sætte fjernsynet i standby-
stilling. For at tænde for fjernsynet igen
trykkes på
b
, - P + eller 09.
Valg af EXT-stik (side 10)
Tr yk flere gange for at vælge et
tilsluttet apparat.
Funktionen Radio / Tv
Skift mellem funktionen Radio eller
Tv (modeller med radio).
Surround sound
Aktivering/deaktivering af
surroundlyd.I stereo får man indtryk
af en større afstand mellem
højttalerne. På de modeller, der er udstyret med Virtual Dolby Surround* får man glæde af Dolby Surround Pro
Logic-systemets gode lyd.
Markør
Disse fire knapper bruges til at bevæge
sig rundt i menuerne (<>≤≥).
Information på skærm
For at vise / fjerne programmets nummer,
navn (hvis det findes),klokkeslæt,
lydgengivelse og den tid,der er tilbage, indtil
apparatet slukker.Tryk i 5 sekunder for at
vise programnummeret permanent
på skærmen.
Listen over radiostationer (side 5)
To-skærm (afhængigt af model)
for at aktivere/deaktivere billede-i-
billede-funktionen. På det andet
skærmbillede kan man se tekst-tv.
Vælgerknap
Fjernbetjeningen bruges til at styre båndoptagerens vigtigste funktioner og DVD. Tr yk på Select -knappen for at vælge den ønskede funktion:
VCR, DVD, S AT, AMP eller CD.
Kontrollyset på fjernkontrollen tændes og viser den valgte funktion. Efter 20 sekunder uden nogen handling slukkes lyset (der vendes tilbage til TV-funktionen). Hvis udstyret i øvrigt giver mulighed for det, kan følgende taster anvendes:
.·¢ÊÆ∫cuH<>≤≥
(markør) - P + 09 deÁ
Knapper til tekst-tv (side 8) , PIP (side 9) eller video/dvd .
Visning af tekst-tv (side 8). tasten anvendes ikke.
Lydstyrke
Til at slukke eller tænde for lyden.
Mute
Afbrydelse eller aktivering af lyden.
Valg af program
Anvendes til at gå til de foregående eller næste programmer i favoritlisten (se side 5).
Taltaster
Giver direkte adgang til programmerne. Hvis programnummeret består af 2 cifre, skal det andet ciffer indtastes inden stregen forsvinder.
16:9-format (side 7).
Foregående program
For at komme tilbage til det sidst sete program.
Billed- og lydindstillinger
Til at få adgang til en række forud­indstallerede billed- og lydindstillinger:
Indstillingen personal modsvarer de indstillinger,der er foretaget i menuerne.
Menu: Anvendes til at åbne eller lukke menuerne.
lydindstilling
Giver mulighed for at skifte programmer i Stereo og Nicam Stereo til Mono eller,ved tosprogede udsendelser, at vælge mellem
Dual I og
Dual II. Mono står med rødt,når
lydindstillingen er brugervalgt.
* Udviklet med bistand fra Dolby Laboratories.
”Dolby” og det dobbelte D-symbol er indregistrerede varemærker, der tilhører Dolby Laboratories.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
Select
·
¢
1
4
7
Ë
ı
SMART
-
OK
[
¢
Ó
Ê
Æ
π
œ
MENU
P
2
3
5
6
8
9
ù
0
K
Á
SMART
ª
4
Hurtig installation
Sortering af programmer
Programnavn
Første gang fjernsynet tændes, vises en menu på skærmen. I denne menu skal du vælge land og sprog til menuerne:
Hvis menuen ikke vises, skal du holde tasterne
- og + på fjernsynet trykket ind i 5 sekunder for at få vist menuen.
& Brug tasterne
<> på fjernbetjeningen til at
vælge det ønskede land, og godkend med
≥.
Hvis landet ikke vises på listen, skal du vælge indstillingen . . .
é Vælg derefter sprog med tasterne
<>,og
godkend med
≥.
Søgningen starter automatisk.Alle tilgængelige
tv-programmer og radiostationer* gemmes. Det tager et par minutter. På skærmen vises status for søgningen og antallet af fundne programmer. Når søgningen er afsluttet,lukker menuen automatisk.
Tryk på
H for at afslutte eller afbryde søgningen.
Se afsnittet Gode råd på side 10, hvis ingen programmer bliver fundet.
Hvis senderen eller kabelnetværket overfører
signalet til automatisk sortering, får programmerne tildelt korrekte programnumre. Installationen er nu afsluttet.
( Hvis programmerne ikke sorteres automatisk,
kan du bruge menupunktet
Sortere til at ændre
programnumrene.
Visse sendere og kabelnetværk udsender deres egne sorteringsparametre afhængigt af region, sprog mv.Vælg i så fald med tasterne
<>,og
godkend med
≥.
*Kun på modeller med radio.
& Tr yk på tasten H. Hovedmenuen vises på
skærmen.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger og derefter menupunktet Sortere.
Vælg det program, der skal flyttes, med
tasterne
<>, og tryk på ≥.
Brug derefter tasterne
<> til at vælge det
nye nummer, og godkend med
≤.
( Udfør trin og , indtil alle programmer har
fået det ønskede nummer.
§ Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Det er muligt at give programmerne og de eksterne stik et navn.
Bemær
k: Under installationen navngives programmerne automatisk, hvis identifikationssignalet overføres.
& Tr yk på tasten
H.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger og derefter menupunktet Navn.
Brug tasterne
<> til at vælge det program,
der skal navngives,eller hvis navn skal ændres.
Brug tasterne
≤≥ til at flytte i navnets
visningsområde (5 tegn), og brug tasterne
<> til at vælge et tegn.
( Tr yk på tasten
for at afslutte, når navnet er
indtastet. Navnet er nu gemt.
§ Gentag trin til ( for hvert program, der skal tildeles et navn.
è Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Hoved Menue
• Billede
• Lyd
• Finesser
$ Indstill.
Indstill.
• Sprog
• Land
• Autom. Indl.
• Manuel Indl.
$
Sortere
Æ
• Navn
00 01 DR1 02 DR2
03ÆTV2
04 NORDIC 05 LOCAL TV
5
Manuel indlæsning
Andre valgmuligheder i menuen Indstillinger
Denne menu bruges til at lagre programmerne et efter et.
& Tr yk på tasten
H.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger
og derefter menupunktet Manuel indlæsning.
System: Vælg Europa (automatisk søgning*)
eller
Vesteuropa (standarden BG), Østeuropa
(standarden DK), England (standarden I) eller
Frankrig (standarden LL’).
* Undtagen for Frankrig (standarden LL’),hvor du
skal vælge
Frankrig.
Søgning: Tr yk på .Søgningen begynder. Så
snart et program er fundet, standser visningen, og programnavnet vises,hvis det er tilgængeligt. Gå videre til næste trin. Hvis du kender frekvensen for det ønskede program, kan du indtaste nummeret direkte med tasterne
0 til 9.
Se afsnittet Gode råd (side 10), hvis ingen billeder bliver fundet.
(
Programnr. : Indtast det ønskede nummer med
tasterne
≤≥ eller 0 til 9.
§
Finjuster: Indstil med tasterne ≤≥, hvis
modtagelsen ikke er tilstrækkelig god.
è
Indlæs: Tr yk på .Programmet er nu gemt.
! Gentag trin ‘ til ! for hvert program, der
skal gemmes.
Afslutning af menuen: Tr yk på tasten d.
& Tr yk på tasten H, og vælg menuen
Indstillinger:
è
Sprog: for at vælge et andet sprog til menuerne.
Land: for at vælge land.
Denne indstilling gælder for søgning, automatisk sortering af programmer og visning af Tekst-tv. Hvis landet ikke vises på listen, skal du vælge indstillingen . . .
Automatisk indlæsning: For at starte en
automatisk søgning efter alle de programmer, der er tilgængelige i området. Hvis senderen eller kabelnetværket overfører signalet til
automatisk sortering, får programmerne tildelt korrekte numre. Hvis programmerne ikke sorteres automatisk, kan du bruge menupunktet
Sortere til at ændre numrene (se s. 4).
Visse sendere og kabelnetværk udsender deres egne sorteringsparametre afhængigt af region, sprog mv.Vælg i så fald med tasterne
<>,og
godkend med .Tryk på H for at afslutte eller afbryde søgningen. Se afsnittet Gode råd (side 10), hvis ingen billeder bliver fundet.
( Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Brug af radioen
(kun på visse modeller)
Valg af funktionen Tv eller Radio
Tr yk på tasten
 på fjernbetjeningen for at
skifte mellem funktionen Tv og Radio. Når funktionen Radio er valgt, vises nummeret og navnet på stationen (hvis tilgængeligt), frekvensen og lydindstillingen på skærmen.Brug
menuen
Navn til at indtaste stationernes navn. (s. 4)
Valg af programmer
Brug tasterne
09 eller @ P # til at vælge
FM-stationer (fra 1 til 40).
Listen over radiostationer
Tr yk på tasten ı for at få vist en liste med radiostationer. Brug tasterne
<> til at skifte
station, og brug tasten
d til at afslutte menuen.
Brug af radioens menuer
Tr yk på tasten
H for at få adgang til specifikke
indstillinger for radioen.
Søgning efter radiostationer
Hvis du har installeret fjernsynet med funktionen Hurtig installation, er alle tilgængelige FM-stationer gemt. Gå ind i menuen
Indstillinger for at starte en ny søgning: Automatisk indlæsning (komplet søgning) eller Manuel indlæsning (søgning efter en enkelt
station). Menuerne
Sortere og Navn bruges til at
sortere og navngive radiostationerne.Disse menuer bruges på samme måde som de tilsvarende menuer til fjernsynet.
Hoved Menue
• Billede
• Lyd
• Finesser
$ Indstill.
Manuel Indl.
$
System Europa Æ
• Søgning
• Program Nr.
• Finjuster.
• Indlæs
6
Indstilling af billedet
Indstilling af lyden
& Tr yk på tasten H og derefter på .Menuen
Billede vises:
é Brug tasterne
<> til at vælge en indstilling,
og brug tasterne
≤≥ til at indstille.
Bemærk: Når billedet indstilles, vises kun den valgte linje.Tryk på <> for at få vist menuen igen.
Vælg indstillingen
Indlæs, når indstillingerne er
valgt, og tryk på
for at gemme dem.Tryk på
d for at afslutte.
Beskrivelse af indstillingerne:
Lys: Ændrer billedets lysstyrke.
Farve: Ændrer billedets farvestyrke.
Kontrast: Ændrer forskellen mellem lyse og
mørke farvetoner.
Skarphed: Ændrer billedets skarphed.
Farve : Indvirker på farvernes gengivelse: Koldt (mere blåt), Normalt (afbalanceret) eller Varmt (mere rødt).
Indlæs: Gemmer indstillingerne for billedet
(og indstillingerne
Kontrast + og Støjreduktion
i menuen Finesser).
& Tr yk på H, vælg Lyd (>), og tryk på .
Menuen
Lyd vises:
é Brug tasterne
<> til at vælge en indstilling,
og brug tasterne
≤≥ til at indstille.
Vælg menupunktet
Indlæs, når indstillingerne
er valgt, og tryk på
for at gemme dem.
Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Beskrivelse af indstillingerne:
Diskant: Ændrer lydens høje frekvenser.
Bas: Ændrer lydens lave frekvenser.
Balance: Afbalancerer lyden i venstre og
højre højttaler.
DeltaVol*: Bruges til at kompensere for
udsving i lydstyrken mellem de forskellige programmer eller EXT-stik. Denne indstilling virker for programnumrene 0 til 40 og EXT­stikkene.
Begrænset lyd*: Automatisk styring af
lydstyrken,så ændringer i lydstyrken begrænses, specielt ved skift af program eller visning af reklamer.
Indlæs: Gemmer lydindstillingerne.
* kun på bestemte modeller
Valg af indstillinger
& Tr yk på H, vælg Finesser (>), og tryk på .
Vælg blandt følgende indstillinger:
é
Rotation af billedet (kun på modeller med stor
skærm): Store fjernsynsskærme er følsomme over for variationer i Jordens magnetfelter. Med denne indstilling kan du kompensere for magnetfelternes indflydelse ved at justere billedets hældning.
Kontrast+: Automatisk indstilling af billedets
kontrast, så den mørke del af billedet hele tiden er sort.
NR : Formindskelse af billedets støjniveau (sne) i
tilfælde af dårlige modtagerforhold.
Obs: For at gemme indstillingerne
Kontrast+ og NR
kan du bruge menupunktet Indlæs i menuen Billede.
( Tr yk på d for at afslutte menuen.
Hoved Menue $ Billede
• Lyd
• Finesser
• Indstill.
Billede
$
Lys --I------ 39
• Farve
• Kontrast
• Skarphed
• Farvetemp.
• Indlæs
Hoved Menue
• Billede
$ Lyd
• Finesser
• Indstill.
Lyd
•Diskant -----I--- 56
• Bas
• Balance
• DeltaVol
• Begrænset Lyd
• Indlæs
7
Format 16:9
De billeder, du modtager,udsendes enten i 16:9 format (bred skærm) eller i 4:3 format (traditionel skærmstørrelse).4:3 billeder kan have et sort bånd foroven og forneden (letterbox format). Denne funktion giver dig mulighed for at fjerne de sorte bånd og få den bedst mulige gengivelse af billedet på skærmen.
Hvis dit tv er forsynet med en 4:3-skærm.
Tr yk på knappen p (eller <>)for at vælge de forskellige formater :
Hvis dit tv er forsynet med en 16:9-skærm.
Tr yk på knappen p (eller ≤≥)for at vælge de forskellige formater :
Fjernsynet er udstyret med en automatisk omskiftning, der reagerer på et særligt signal, som visse programmer udsender, så apparatet selv vælge det rigtige billedformat.
4:3 Billedet gengives i format 4:3. Der findes et sort bånd på hver side af billedet.
Du kan forstørre billedet gradvist ved at bruge knapperne
<>.
Billedet er forstørret til format 14:9.Der findes stadig et sort bånd på hver side af billedet. Du kan flytte billedet lodret ved hjælp af tasterne
<> for at se
underteksterne.
Billedet er forstørret til 16:9 format.Den stilling anbefales, hvis billedet har sorte bånd foroven og forneden på skærmen (letterbox format). Brug knapperne
<>
for at hæve eller sænke billedet.
Denne stilling bruges for at få vist et 4:3 billede i fuld skærmstørrelse og samtidig se underteksterne. Brug knapperne
<> for at hæve eller sænke billedet.
Denne stilling giver milighed for at se 4:3 billeder i fuld skærmstørrelse ved at gøre billedets sider bredere. Brug knapperne
<> for at hæve eller sænke billedet.
Denne stilling giver det rigtige størrelsesforhold for billeder i 16:9 format. Hele skærmen udnyttes.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Tekst Zoom
Super Bredde
Wide-Screen
Billedet forstørres lodret.Denne funktion anvendes for at fjerne de sorte bånd,
når der vises et program i widescreen-format.
Billedet gengives i 4:3-format.
Billedet konverteres lodret til 16:9-format.
4:3
Udvid 4:3
Kompres.16:9
Brug af PIP
Med denne funktion har du mulighed for at indsætte et lille ekstravindue på skærmen.
& Tr yk på
œ-tasten for at vise PIP-vinduet.
Et lille ekstravindue vises på skærmen.
é Tr yk på knapperne
- P + for at skifte til et
andet program på PIP-skærmen, eller tryk på knappen
µ, hvis du vil se billedet fra et
apparat, der er tilsluttet fjernsynet (videooptager, dvd-afspiller osv.).
Tr yk igen på knappen
œ for at formindske
vinduets størrelse og derefter lukke det.
Tr yk på knappen
π, hvis du vil flytte vinduet.
( Brug
-tasten hvis du ønsker at bytte om på
de to billeder.
(Findes kun på bestemte modeller)
8
Tekst-tv
Tr yk på:
For at:
Tekst-tv er et informationssystem, der udsendes på visse kanaler og læses som en avis.Via funktionen Tekst-tv kan man få adgang til undertekster for hørehæmmede eller personer, som ikke forstår sproget i det viste program, f.eks. ved kabel-tv,satellitprogrammer mv.
Ÿ
Aktivere
Tekst-tv
Valg af en
side
Aktivering af Tekst-tv,skift til gennemsigtig visningsmåde og afslutning af Tekst-tv. Indholdsfortegnelsen vises med listen over de afsnit, du har adgang til. Hvert afsnit er mærket med et 3-cifret sidetal.
Hvis den valgte kanal ikke udsender Tekst-tv, vises meddelelsen 100, og skærmen forbliver sort.Afslut Tekst-tv, og vælg en anden kanal.
Indtast det ønskede sidetal med tasterne
0 til 9 eller
- P +. Eksempel: Indtast 120for at gå til side 120. Nummeret vises øverst til venstre på skærmen, sidetælleren aktiveres,og derefter vises siden. Gentag fremgangsmåden for at se en anden side.
Hvis sidetælleren bliver ved med at søge, betyder det,at siden ikke bliver sendt.Vælg i så fald et andet sidetal.
Direkte
adgang til et
afsnit
Der vises farvede områder nederst på skærmen. De 4 farvede taster giver adgang til de tilsvarende afsnit eller sider.
De farvede områder blinker, hvis afsnittet eller siden ikke er tilgængelig.
Indholdsfortegnelse
For at vende tilbage til indholdsfortegnelsen (normalt på side 100).
Stop bladring
i undersider
Dobbeltsider i
tekst-tv
(findes kun på visse
modeller)
Visse sider indeholder undersider, der vises automatisk. Denne tast bruges til at standse eller genoptage automatisk visning af undersider.Tegnet
_ vises øverst
til venstre på skærmen.
Sådan aktiveres eller annulleres visning af en dobbeltside i tekst-tv.Den aktive side vises i venstre side af skærmen,og den efterfølgende side vises i højre side.Tryk på knappen
Ó
for at fryse en side, f.eks.indholdsfortegnelsen.Den aktive side bliver nu siden til højre.Tryk på knappen
e
for at
vende tilbage til normal visning.
Skjulte
oplysninger
Foretrukne
sider
For at vise eller fjerne de skjulte oplysninger, f.eks. løsninger til spil.
I Tekst-tv programmerne 0 til 40 kan man gemme de 4 foretrukne sider, der derefter bliver direkte tilgængelige med de farvede taster, dvs. den røde, grønne, gule og blå tast.
& Tr yk på tasten
H for at skifte til funktionen med de
foretrukne sider.
éVis den side i Tekst-tv,som skal gemmes.Tr yk derefter i 3 sekunder på tasten med den ønskede
farve. Siden er nu gemt.
Gentag denne fremgangsmåde med de andre farvede
taster.
( Når du herefter ser Tekst-tv, vises de foretrukne sider i
farver nederst på skærmen.Tryk på
H
for at vælge de
sædvanlige afsnit igen.
Tr yk på
d
i 5 sekunder for at slette alt.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
Ë
ı
SMART
-
¢
Ó
Ê
Æ
π
MENU
+
P
213
546
879
ù
0
Á
SMART
ª
¤
0 9
+
P
Ë
Ó
ù
Y
MENU
Ë
9
Tilslutning af eksternt udstyr
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen. Brug et Eurokabel af god kvalitet.
Hvis din videooptager ikke er udstyret med stik til eksternt udstyr, kan du kun udnytte antenneforbindelsen. Derfor skal Test-signalet i videoen opsøges og tildeles programnummeret 0 (se manuel indlæsning, s. 5). For at se videobilledet, tryk på
0.
Videooptager med dekoder
Tilslut dekoderen til videooptagerens andet Euro-stik. du kan så optage kodede udsendelser.
Fjernsynet er udstyret med 2 stik, EXT1 og EXT2, som sidder bag på apparatet.
Stikket EXT1 rummer indgange/ udgange til audio og video og RGB signaler. Stikket EXT2 rummer indgange/ udgange til audio og video og S-VHS signaler.
Videooptager
Satellit modtager, dekoder, DVD, spilcomputer, osv.
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen. For at opnå en bedre billedkvalitet, bør du slutte det udstyr til EXT1, som udsender RGB signaler (digital dekoder,spilcomputer, DVD, osv.), og det udstyr til EXT2, som udsender S-VHS signaler (S-VHS og Hi-8 videooptagere) og alt andet udstyr enten til EXT1 eller EXT2.
For at vælge det tilsluttede udstyr
Tr yk på knappen
µ for at vælge EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS
signaler fra stikket EXT2) og
AV/S-VHS for tilslutninger foran (alt
efter modellen).
De fleste apparater (dekoder,videooptager) udfører selv omskiftningen.
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen. Vælg
AV/S-VHS med tasten µ.
Hvis apparatet er i mono, skal lydsignalet sluttes til indgangen AUDIO L (eller AUDIO R). Lyden gengives automatisk i fjernsynets højre og venstre højttaler.
Hovedtelefoner
Når hovedtelefonerne er tilsluttet, er fjernsynets lyd afbrudt. Brug tasterne
@”#til at indstille lydstyrken.
Hovedtelefonernes impedans skal ligge mellem 32 og 600 ohm.
Andet udstyr
Tilslutninger på sidepanelet
Forstærker
(Findes kun på bestemte modeller)
Brug et audiokabel for at tilslutte fjernsynet til et Hi-Fi-anlæg. Forbind “L” og “R” på fjernsynet med “AUDIO IN” “L” og “R” på forstærkeren.
CABLE
EXT 2
VCR
CABLE
*
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S•
AUDIO
10
Gode Råd
Ordforklaring
Dårligt billede
Nærliggende bakker eller høje bygninger kan forårsage dobbelte billeder, ekko eller skygger. I så tilfælde prøv at indstille billedet manuelt (se "finjuster" s.5) eller ændre den udvendige antennes retning. Giver din antenne dig mulighed for at modtage udsendelser i dette frekvensområde (UHF eller VHF)? Hvis modtagelsen er dårlig (sne i billedet), indstil
NR TÆND i menuen Finesser (s. 6).
Billedet mangler helt
Hvis TV ikke tænder, tryk to gange på standby knap
b på fjernbetjengen.
Har du sat antennestikket rigtigt i? Har du valgt det rigtige system? (s. 5). Et dårligt forbundet antennestik eller en dårlig forbindelse til et eksternt udstyr er ofte årsag til problemer med billede eller lyd (det sker, at stikkene går fra hinanden, når man flytter eller drejer fjernsynet). Kontrollér alle tilslutningerne.
Det eksterne udstyr giver et sort/hvidt billede
For at afspille et videobånd skal du kontrollere, at det er blevet indspillet under samme standard (PAL, SECAM, NTSC), som din videooptager kan genive.
Lyden mangler helt
Hvis visse programmer er helt uden lyd men billedet vises, er det fordi, du ikke har valgt det rigtige TV system. Gentag indstillingen
System (s. 5).
Tekst-tv
Visse tegn vises ikke korrekt Kontroller, om indstillingen af
Land er korrekt : se side 5.
Hvis fjernbetjeningen ikke virker
Fjernsynet reagerer ikke på fjernbetjeningen; kontrollampen blinker ikke mere, når du bruger fjernbetjeningen? Skift batterierne ud.
Standby
Hvis fjernsynet ikke modtager noget signal i 15 minutter, slår det automatisk over på standby. Fjernsynet er udstyret med en energisparefunktion, så strømforbruget i standby er meget lavt (mindre end 3 W).
Stadig intet resultat?
Hvis dit fjernsyn er i uorden, forsøg aldrig at reparere det selv:Kontakt din forhandlers tekniske afdeling.
Rengøring af fjernsynet
Tør skærmen og kassen af med en ren, blød og fnugfri klud. Brug ikke spritholdige rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
RGB signaler: Det drejer sig om 3 videosignaler,rød, grøn og blå, som direkte styrer katoderørets 3
kanoner, rød, grøn og blå.Anvendelsen af disse signaler giver en bedre billedkvalitet.
S-VHS signaler: Det drejer sig om 2 separate Y/C videosignaler fra indspilningsstandarderne S-VHS og
Hi-8. Luminans-signalerne Y (sort og hvid) og krominans-signalerne C (farve) registreres separat på båndet. Man opnår derved en bedre billedkvalitet end med sædvanlig video (VHS og 8 mm) hvor Y/C signalerne er blandet og kun danner et samlet videosignal.
NICAM lyd: Det er et system, der giver mulighed for at transmittere lyden med digital kvalitet. System: Fjernsynsbilleder udsendes ikke på samme måde i alle lande. Der findes forskellige standarder:
BG, DK, I, og L L’.
System indstilling (s. 5) bruges til at vælge mellem disse forskellige standarder.
Dette er ikke at forveksle med PAL eller SECAM farvekodning.Standarden Pal bruges i de fleste europæiske lande, og Secam bruges i Frankrig, Rusland og i de fleste afrikanske lande. USA og Japan anvender et andet system, kaldet NTSC. Indgangene EXT1 og EXT2 kan gengive indspilninger med NTSC farvekodning.
16/9: Betegner forholdet mellem skærmens længde og højde. Fjernsyn med bred skærm har forholdet
16/9, de traditionelle skærme har et forhold på 4/3.
1
Innledning
Innholdsfortegnelse
Takk for at du kjøpte dette TV-apparatet. Denne bruksanvisningen er blitt skrevet for å hjelpe deg med installasjon og bruk av TV-apparatet. Det anbefales å lese den grundig. Vi håper at vår teknologi oppfyller dine forventninger fullt ut.
Installasjon
Installasjon av TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tastene på TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tastene på fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanalsortering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanalnavn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andre innstillinger under menyen Installere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bruk
Bruke radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Justering av bildet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Justering av lyden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Justering av opsjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
16:9-format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bruk av PIP-funksjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tekst-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Andre apparater
Videospiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Andre apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
For å velge tilkoblet utstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sidetilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Forsterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Praktiske opplysninger
Gode råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Noen ord om resirkulering
Materialene i ditt TV-apparat kan enten gjennbrukes eller gjennvinnes. Det finnes spesialfirmaer som samler opp brukte apparater, demonterer dem og sorterer de ulike delene som kan resirkuleres.Forhør deg hos din forhandler.
Norsk
TV-apparatet har 4 eller 5 taster. De sitter foran på apparatet eller øverst oppe, alt etter modellen.
Tastene VOLUME - + (- +) brukes til å stille inn lydnivået.Tastene PROGRAM - + (- P +) brukes til å velge ønsket program. For å få tilgang til menyene holder du nede begge taster:
- og + (eller taster
MENU).Tastene PROGRAM - + kan da brukes til å velge en justering, og tastene -
+ til å
foreta denne justeringen. For å avslutte menyene holder du nede begge taster:
” -
og
+ (eller taster MENU).
2
&
Plassering av TV-apparatet.
Apparatet skal plasseres på et solid og stabilt underlag. Sørg for at det er minst 5 cm klarering rundt apparatet. Ikke plasser noen gjenstander oppå apparatet, for eks. duker eller vaser eller gjennsander som avgir varme (lamper for eks.). TV-apparatet må ikke utsettes for vann.
é
Koblinger
• Sett antennepluggen inn i : på apparatets bakside.
• For modeller utstyrt med radio: Sett inn radioantennekontakten i FM ANT-kontakten.
Med innendørsantenner kan mottaket i noen tilfeller være vanskelig.For å bedre på dette kan du prøve å orientere antennen i en annen retning. Hvis mottaket fremdeles er dårlig, bør du bruke en utendørsantenne.
• Sett støpselet til strømledningen inn i stikkontakten (220-240 V / 50 Hz).
Fjernkontroll
Sett inn to batterier av typen R6 (som følger med apparatet).Påse at batteriene legges riktig vei. Kontroller at modusvelgeren står i TV-posisjon.
Av miljøvernhensyn inneholder batteriene hverken kvikksølv eller nikkelkadium. Ikke kast brukte batterier, men forhør deg om resirkulering hos din forhandler. Bruk alltid batterier av samme type.
Igangsetting
Tr ykk på av/på-tasten for å sette TV-apparatet i gang. En rød lampe tennes, og skjermen lyser. Gå direkte til kapittelet om
rask installasjon
side 4. Hvis TV-apparatet er i pausestilling, trykker du på P
# på fjernkontrollen.
Lyset blinker når du bruker fjernkontrollen.
Installasjon av TV-apparatet
Tastene på TV-apparatet
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
3
Tastene på fjernkontrollen
Standby
Setter TV-apparatet i pausestilling.For
å slå TV-apparatet på igjen trykker du
b,
- P +
eller 09.
Valg av EXT-kontakter (s.10)
Tr ykk flere ganger for å velge det
tilkoblede apparatet.
Radio-/TV-modus
For å veksle mellom radio- og
TV-modus (for modeller som er
utstyrt med radio).
Surround-lyd
For å aktivere/deaktivere lydeffekten.I
stereomodus gir dette inntrykk av at
høyttalerne står lengre fra hverandre.
For modeller som er utstyrt med
Virtual Dolby Surround*,oppnår du
bakre Dolby Surround Pro Logic-
lydeffekter.
Markør
Med disse fire tastene kan du bla
gjennom menyene
(
<>≤≥)
.
Informasjonsvisning
Viser eller tar bort kanal-nummeret,
navnet (dersom det finnes),klokkeslettet,
lydmodusen og tiden som er igjen på
timeren.Hold nede i 5 sekunder dersom
du vil at kanalnummeret alltid skal vises på
skjermen.
Liste over radiostasjoner (side 5)
Splitt TV (avhengig av modell)
For å aktivere/deaktivere
2-skjermsvisning. Den andre skjermen
gjør det mulig å vise tekst-TV.
Modusvelger
Med fjernkontrollen kan du også styre de viktigste funksjonene på videospilleren eller DVD.Trykk på Select for å velge ønsket modus: VCR, DVD, SAT, AMP eller
CD. Lampen for fjernkontrollen begynner å
lyse for å vise valgt modus. Den slutter å lyse automatisk etter 20 sekunder uten handling (tilbake til TV-modus).Avhengig av apparatene, kan følgende taster brukes: .
·¢ÊÆ∫cuH<>≤≥
(markør) - P + 09 deÁ
Tekst-TV (s. 8) eller PIP (s. 9) eller VCR/DVD (s.11).
Hente frem tekst-TV (side 8).
tast som ikke brukes.
Volum
For å justere lyden.
Lydutkobling
For å slå lyden av eller på.
Kanalvalg
For å få tilgang til forrige eller neste kanal på listen over foretrukne kanaler (se side 5).
Talltaster
Direkte tilgang til kanalene. For kanaler med to tall må det andre tallet angis før streken forsvinner.
16:9-format (side 7). Forrige kanal
Gir tilgang til den forrige kanalen du så.
Forhåndsinnstilling av bilde og lyd
Gir tilgang til ulike forhåndsinnstillinger for bilde og lyd.
Posisjonen Manuell tilsvarer innstillingene som er foretatt i menyene.
Meny
For å vise eller avslutte menyer.
Lydmodus
Gjør det mulig å veksle fra
Stereo og
Nicam Stereo til Mono eller,for
tospråklige programmer, velge mellom
Dual I og Dual II. Mono-indikatoren lyser rødt når Mono er
valgt manuelt.
* Produsert på lisens fra Dolby Laboratories.
”Dolby” og symbolet med to Der er varemerker for Dolby Laboratories
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
·
1
4
7
Ë
SMART
-
¢
Ó
Select
Ê
π
K
Æ
œ
MENU
P
3
6
9
ù
Á
SMART
ª
¢
OK
[
2
5
8
0
ı
4
Rask installering
Kanalsortering
Kanalnavn
Når du slår på TV-apparatet for første gang, vises en meny på skjermen. Her blir du bedt om å velge land og menyspråk:
Hvis menyen ikke vises, holder du nede tastene
- og + på TVen i fem sekunder for å få
den frem.
& Bruk tastene
<> på fjernkontrollen for å
velge land og bekreft med
≥.
Hvis ditt land ikke vises på listen, velger du alternativet “. . .”
é Deretter velger du språk med tastene
<>
og bekrefter med .
Søket starter automatisk.Alle tilgjengelige TV-
kanaler og radiostasjoner * lagres. Det hele tar noen minutter. Søkeforløpet og antall kanaler som ble funnet, vises. Til slutt forsvinner menyen fra skjermen.
For å avslutte eller avbryte søket trykker du på
H. Hvis ingen kanaler blir funnet, går du til
kapittelet med gode råd på side 10.
Hvis senderen eller kabelnettet overfører det
automatiske sorteringssignalet, blir kanalene riktig nummerert. Dette avslutter installasjonen.
( Hvis dette ikke er tilfellet, bruker du menyen
Sortere for å nummerere kanalene på nytt.
Enkelte sendere eller kabelnett sender ut egne sorteringsparametere (avhengig av språk, region og så videre). I dette tilfellet må du angi ditt valg med tastene <> og bekrefte med .
*Kun for modeller utstyrt med radio.
& Tr ykk på tasten H. Hovedmenyen vises på
skjermen.
é Med markøren velger du menyen
Installere og
deretter menyen
Sortere.
Velg kanalen du vil flytte,med tastene
<> og
trykk på
≥.
Deretter bruker du tastene
<> for å velge
det nye nummeret og bekrefter med
≤.
( Gjenta trinn og for hver kanal som skal
få nytt nummer.
§ For å gå ut av menyene trykker du på
d.
Hvis du ønsker det, kan du gi programmene og de eksterne kontaktene et navn.
Mer
k: Ved installeringen navngis kanalene
automatisk når identifikasjonssignalet overføres.
& Tr ykk på tasten
H.
é Med markøren velger du menyen
Installere og
deretter
Navn.
Bruk tastene
<> for å velge kanalen som
skal nummereres eller endres.
Bruk tastene
≤≥ for å flytte i
navnvisningsfeltet (5 tegn) og tastene
<> for
å velge tegn.
( Når navnet er tastet inn, bruker du tasten
for å avslutte. Navnet lagres.
§ Gjenta trinn til ( for hver kanal som skal navngis.
è For å gå ut av menyene trykker du på
d.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Hovedmenyge
• Bilde
• Lyd
• Opsjoner
$ Installere
Installere
• Språk
• Land
• Autolagring
• Man. Lagring
$
Sortere
Æ
• Navn
00 01 NRK1 02 NRK2
03ÆTV2
04 TVN 05 SVT1
5
Manuell lagring
Andre innstillinger under menyen Installere
Denne menyen lar deg lagre kanalene én etter én.
& Tr ykk på tasten H. é Med markøren velger du menyen
Installere og
deretter
Man. lagring:
System: Velg Europe (automatisk innstilling*)
eller
West Eur (BG-standard), East Eur (DK-
standard),
UK (I-standard) eller France
(LL’-standard).
* Unntatt for Frankrike (LL’-standard) må du velge
alternativet
France.
Søking: Tr ykk på .Søket starter. Søket
stopper når en kanal er funnet, og navnet på kanalen vises (hvis tilgjengelig). Gå til neste trinn. Hvis du kjenner frekvensen til ønsket kanal, angir du nummeret direkte med tastene
0 til 9.
Hvis ingen kanal blir funnet, kan du se rådene på side 10).
(
Pr.nummer. : angi ønsket nummer med tastene
≤≥ eller 0 til 9.
§
Fininnstill : Hvis mottaket er dårlig, justerer du
dette med tastene
≤≥.
è
Lagre: Tr ykk på . Kanalen lagres.
! Gjenta trinn ‘ til ! for hver kanal som skal
lagres.
Avslutte: Tr ykk på tasten d.
& Tr ykk på tasten H og velg menyen Installere: é
Språk: For å endre menyspråkene.
Land: For å velge land.
Denne innstillingen gjelder for søking, automatisk sortering av kanaler og tekst-TV. Hvis ditt land ikke vises på listen, velger du alternativet “.. .”
Autolagring : For å starte automatisk søking
etter alle programmene som er tilgjengelig i din region. Hvis senderen eller kabelnettet overfører det automatiske sorteringssignalet,
blir kanalene riktig nummerert. Hvis ikke bruker du menyen Sortere for å gi kanalene nye numre (se side 4).
Enkelte sendere eller kabelnett sender ut egne sorteringsparametere (avhengig av språk, region og så videre). I dette tilfellet må du angi ditt valg med tastene
<> og bekrefte med . For å avslutte
eller avbryte søket trykker du på H. Hvis ingen kanal blir funnet, kan du se rådene på side 10).
( For å gå ut av menyene trykker du på d.
Bruke radioen
(kun tilgjengelig på visse modeller)
Velge TV- eller radiomodus
Tr ykk på tasten
 på fjernkontrollen for å
veksle mellom TV- eller radiomodus.I radiomodus vises nummeret, navnet på radiostasjonen (hvis dette er tilgjengelig), frekvensen og lydmodusen på skjermen.
For å angi navnet på radiostasjonene bruker du menyen
Pr.nummer. (side 4)
Stasjonsvalg
Bruk tastene
09 eller @ P # for å velge
FM-stasjonene (fra 1 til 40).
Liste over radiostasjoner
Tr ykk på tasten
ı for å vise listen over
radiostasjonene. Bruk tastene
<> for å bytte
stasjon og tasten
d for å avslutte.
Bruke radiomenyene
Bruk tasten
H for å få tilgang til
radioinnstillingene.
Søke etter radiostasjoner
Hvis du har brukt fremgangsmåten for rask installering, er alle de tilgjengelige FM­stasjonene lagret. Hvis du vil starte et nytt søk, bruker du menyen
Installere: Autolagring (for et
komplett søk) eller
Man. lagring (for å søke
etter stasjoner hver for seg). Med menyene
Sortere og Pr.navn kan du sortere og navngi
radiostasjonene. Disse menyene fungerer på samme måte som TV-menyene.
Hovedmenyge
• Bilde
• Lyd
• Opsjoner
$ Installere
Man. Lagring
$
System Europe Æ
• Søking
• Program Nummer
• Fininnstill
• Lagre
6
Justering av bildet
Justering av lyden
& Tr ykk på tasten H og deretter på .Menyen
Bilde vises:
é Bruk tastene
<> for å velge innstilling og
tastene
≤≥ for å justere.
Merk: Når du justerer bildet, vises kun den valgte linjen.Trykk på <> for å få frem menyen igjen.
Når du har valgt innstilling, velger du
alternativet
Lagre og trykker på for å lagre
innstillingene.Trykk på
d for å avslutte.
Beskrivelse av innstillingene:
Lysstyrke: Regulerer bildets lysstyrke.
Farge: Regulerer fargestyrken.
Kontrast: Regulerer forskjellen mellom lyse
og mørke fargetoner.
Skarphet: Regulerer bildets skarphet.
Fargetemp : Regulerer fargegjengivelsen: Kjølig
(blåere), Normal (balansert) eller Varm (rødere).
Lagre: For å lagre bildeinnstillingene (samt
innstillingene
Kontrast + og Støyreduksjon i
menyen
Opsjoner).
& Tr ykk på H,velg Lyd (>) og trykk på ≥.
Menyen
Lyd vises:
é Bruk tastene
<> for å velge innstilling og
tastene
≤≥ for å justere.
Når du har valgt innstilling, velger du
alternativet
Lagre og trykker på for å lagre
innstillingene.
For å gå ut av menyene trykker du på
d.
Beskrivelse av innstillingene:
Diskant: Regulerer de høye lydfrekvensene.
Bass: Regulerer de lave frekvensene.
Balanse: Regulerer fordelingen av lyden
mellom venstre og høyre høyttaler.
Del Volum*: Her kan du justere
volumforskjellen mellom de forskjellige kanalene og de eksterne kildene (EXT­kontaktene). Denne innstillingen gjelder for kanal 0 til 40 og de eksterne kildene (EXT­kontaktene).
AVL* (automatisk lydbegrenser): Brukes til å
unngå plutselige volumøkninger, spesielt når du skifter kanal eller under reklameinnslag.
Lagre: Lar deg lagre lydinnstillingene.
* Kun tilgjengelig på enkelte modeller.
Justering av opsjoner
& Tr ykk på H,velg Opsjoner (>) og trykk på
. Du kan innstille:
é
Flytte bilde (kun tilgjengelig på store skjermer):
Store skjermer er følsomme for magnetfeltvariasjoner. Denne innstillingen gjør det mulig å kompensere for denne virkningen ved å justere bildets helling.
Kontrast +:Automatisk innstilling av
bildekontrasten som kontinuerlig fører den mørkeste delen tilbake til svart.
Støyreduksjon : Reduserer bildestøyen (snø på
bildet) ved vanskelige mottaksforhold.
Merk: For å lagre innstillingene for
Kontrast + og
Støyreduksjon må du bruke alternativet Lagre
menyen
Bilde.
( For å gå ut av menyene trykker du på
d.
Hovedmenyge $ Bilde
• Lyd
• Opsjoner
• Installere
Bilde
$
Lysstyrke --I------ 39
• Farge
• Kontrast
• Skarphet
• Fargetemp
• Lagre
Hovedmenyge
• Bilde
$ Lyd
• Opsjoner
• Installere
Lyd
•Diskant -----I--- 56
• Bass
• Balanse
• Del Volum
• Auto Lydbegr.
• Lagre
7
16:9-formater
De bildene som du mottar kan bli overført i 16:9-format (stor skjerm) eller i 4:3-format (vanlig skjerm). 4:3-bildene kan noen ganger ha et sort bånd øverst og nederst på skjermen (kinoformat). Denne funksjonen gjør det mulig å fjerne de sorte båndene og optimere bildegjengivelsen på skjermen.
Hvis din TV er utstyrt med 4:3 skjerm.
Tr ykk på tasten p (eller <>) for å velge de ulike funksjonsinnstillingene:
Hvis din TV er utstyrt med 16:9 skjerm.
Tr ykk på tasten p (eller ≤≥) for å velge de ulike funksjonsinnstillingene:
TV-apparatet er utstyrt med automatisk omskiftning som tyder det spesielle signalet som enkelte programmer sender ut, og velger dermed det riktige skjermformatet.
4:3 Bildet gjengis i 4:3-format, et sort bånd kommer frem på hver side av bildet.
Du kan nå forstørre bildet litt etter litt ved å trykke på tastene
<>.
Bildet blir forstørret i 14:9-format,et lite, sort bånd blir værende på hver side side av bildet.Tastene
<> gjør det mulig å flytte bildet loddrett for å vise tekstingen.
Bildet blir forstørret i 16:9-format. Denne funksjonsinnstillingen anbefales for å se bilder med sorte bånd øverst og nederst på bildet. Bruk tastene
<> dersom du vil se tekstingen.
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å se 4:3-bilder over hele skjermoverflaten samtidig som tekstingen blir synlig. Bruk tastene
<> for å skyve
opp eller ned den nederste billedkanten.
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å se 4:3-bilder på hele skjermoverflaten ved å forstørre billedsidene.Bruk tastene
<> dersom du vil se tekstingen.
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å gjenskape de riktige billeddimensjonene som overføres i 16:9 ved å vise dem over hel skjerm.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Zoom
Undertekst
Superbred
Widescreen
Bildet blir strukket ut vertikalt. Denne funksjonen benyttes for å eliminere de sorte stripene opp og nede når det blir vist programmer i letterbox format.
Bildet blir gjengitt i 4:3 format.
Bildet blir sammentrykket vertikalt til 16:9.
4:3
Utvid 4:3
Tilpass 16:9
Bruk av PIP- funksjonen
Denne funksjonen gjør at du kan vise et lite, innfelt vindu i bildet.
& Tr ykk
œ knappen for å vise PIP-skjermen.Et
lite innfelt vindu vises i hovedbildet.
é Bruk tastene
- P + for å endre programmene i
PIP-skjermen, eller tasten
µ hvis du vil vise
bildet av et apparat som er koblet til TV­apparatet (videospiller, DVD osv.).
Tr ykk på nytt på
œ for å endre vinduets
størrelse og slette det helt.
Bruk tasten π hvis du ønsker å flytte vinduet. ( Bruk
knappen om du vil skifte mellom de
to bildene.
(kun tilgjengelig på bestemte modeller)
8
Tekst-TV
Tr ykk på:
Du får tilgang til:
Tekst-TV er et informasjonssystem som sendes av enkelte kanaler. Du kan slå opp på tekst-TV på samme måte som i en avis.Tekst-TV gjør det også mulig å få tilgang til teksting for hørselshemmede eller for personer som er lite kjent med språket programmet sendes på (kabelnett,satellittkanaler og så videre).
Tekst-TV
Valg av side
Gjør det mulig å hente frem tekst-TV, gå over i transparent modus og avslutte. Innholdsfortegnelsen viser en liste over tilgjengelige undersider med emner. Hver underside har et 3-sifret sidenummer.
Hvis den valgte kanalen ikke har tekst-TV, vises meldingen 100 og skjermen forblir svart.Avslutt tekst-TV og velg en annen kanal.
Tast nummeret for ønsket side med tastene
0 til 9 eller
- P +. Eksempel: For side 120 taster du 120. Nummeret vises øverst til venstre på skjermen, sidetelleren starter søket og siden vises. Gjenta samme fremgangsmåte for å vise en annen side.
Hvis sidetelleren fortsetter å søke, betyr det at siden ikke finnes.Velg et annet nummer.
Direkte
tilgang til
rubrikker
Nederst på skjermen vises det fargede felt. Med de fire fargede tastene får du tilgang til rubrikkene og de tilhørende sidene.
De fargede feltene blinker når rubrikken eller siden ikke er tilgjengelig.
Innholdsfortegnelse
For å gå tilbake til innholdsfortegnelsen (vanligvis side 100).
Stoppe
visning av
undersider
Tekst-TV-
dobbeltside
(kun tilgjengelig på
visse modeller)
Noen sider inneholder undersider som automatisk vises etter hverandre. Denne tasten gjør det mulig å stoppe eller gjenoppta visning av undersidene. Indikasjonen
_
vises øverst til venstre.
Aktiverer eller deaktiverer visning av tekst-TV i dobbeltsideformat. Den aktive siden vises til venstre, og den
neste siden til høyre.Trykk på tastenÓhvis du vil
stanse ved
en side (f.eks. innholdsfortegnelsen). Siden til
høyre blir aktiv
side. For å vende tilbake til normal modus
trykker du på
e
.
Skjult
informasjon
Favorittsider
For å vise eller skjule skjult informasjon (for eksempel løsninger på spill).
For tekst-TV-kanalene 0 til 40 kan du lagre 4 favorittsider som du senere enkelt kan hente frem med de fargede tastene (rød, grønn, gul,blå).
& Tr ykk på tasten
H for å gå over i favorittsidemodus.
é Hent frem tekst-TV-siden du vil lagre.Deretter trykker du i 3 sekunder på en av de fargede
tastene. Siden er lagret.
Gjenta dette med de andre fargede tastene. ( Hver gang du slår på tekst-TV, vises dine favorittsider i
farger nederst på skjermen. For å finne de vanlige rubrikkene trykker du på
H.
Hvis du vil slette alt, trykker du på d i 5 sekunder.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
Ë
ı
SMART
-
¢
Ó
Ê
Æ
π
MENU
+
P
213
546
879
ù
0
Á
SMART
ª
¤
0 9
+
P
Ë
Ó
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
9
Tilkobling av andre apparater
Utfør koblingene som vist på tegningen. Bruk en scartledning av god kvalitet.
Dersom din videospiller ikke har noen scartkontakt, må du bruke antennekabelen. Du må da finne ut hvilket testsignal videospilleren har og gi den et kanalnummer, f.eks. 0 (se Manuell lagring, s. 5). For å gjengi videospillerbildet trykker du på
0.
Videospiller med dekoder
Koble dekoderen til den andre scartkontakten på videospilleren. Da kan du spille inn kodede programmer.
Bak på TV-apparatet finnes to kontakter, EXT1 og EXT2.
Kontakten EXT1 har audio/video inngang/utgang og RGB-inngang. Kontakten EXT2 har audio/video inngang/utgang og S-VHS-inngang.
Videospiller
Satellittmottaker, dekoder, CDV, spill osv.
Utfør koblingene som vist på tegningen. For å optimere bildekvaliteten kobler du apparater som avgir RGB-signaler (digital dekoder, visse CDV-stasjoner, spill osv.) til EXT1, og apparater som avgir S-VHS-signaler (videospillere av typen S-VHS og Hi-8) til EXT2.Alt annet utstyr kan kobles til EXT1 eller EXT2.
For å velge tilkoblet utstyr
Tr ykk på tasten
µ for å velge EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS-signaler
fra EXT2-kontakten) og
AV/S-VHS for koblinger på frontpanelet
(avhenger av modell).
De fleste apparatene (dekoder,videospiller) kobler seg automatisk over.
Utfør disse koblingene. Med tasten
µ velger du AV/S-VHS.
For mono-apparater kobler du lydsignalet til inntaket AUDIO L (eller AUDIO R). Lyden gjengis automatisk på TV-apparatets venstre og høyre høyttaler.
Hodetelefon
Når hodetelefonen er tilkoblet,kobles TV-lyden ut.Med tastene
@”#kan du justere lydstyrken.
Motstanden (impedansen) i hodetelefonen må være på mellom 32 og 600 ohm.
Andre apparater
Sidetilkobling
Forsterker
(kun tilgjengelig på bestemte modeller)
For å koble til et stereoanlegg bruker du audiokabel. Kabelen skal gå mellom “L” og “R”-utgangene på TV-apparatet og inngangen “AUDIO IN” “L” og “R” på stereoanlegget.
CABLE
EXT 2
VCR
CABLE
*
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S•
AUDIO
10
Gode råd
Ordliste
Dårlig bilde
Dette kan komme at av du bor i nærheten av fjell eller høye boligblokker. Dette kan forårsake uskarpe bilder, doble bilder eller skygger. Da bør du prøve å justere bildet manuelt (se s.5) eller orientere den utvendige antennen annerledes. Kan du ta inn sendinger på dette frekvensbåndet (UHF eller VHF) med antennen? I tilfelle vanskeligheter med mottaket (snø på bildet), sett innstillingen
NR i
menyen
Opsjoner (s. 6).
Ikke noe bilde på skjermen
Hvis TV'en ikke slår seg på, trykk to ganger på standby knappen
b på fjernkontrollen.
Har du tilkoblet antennepluggen riktig? Har du valgt riktig TV-standard? (s.5) Problemer med bilde eller lyd skyldes ofte dårlig tilkobling av en antennekontakt eller en scartkontakt (det hender at kontaktene løsner når man flytter eller snur på TV­apparatet). Sjekk alle koblinger.
Et tilkoblet apparat gir svart/hvitt-bilde
Når du skal spille av en videokassett, bør du kontrollere at den er blitt spilt inn med en standard (PAL, SECAM, NTSC) som videospilleren gjenkjenner.
Ingen lyd
Hvis noen programmer har bilde, men ikke lyd, kommer det av at du ikke har valgt den rette TV-standarden. Endre innstillingen i
System (s. 5).
Tekst-TV
Noen tegn vises ikke slik de skal Kontroller at innstillingen Land er riktig (side 5).
Virker ikke fjernkontrollen lenger?
Blinker ikke lenger lampen på TV-apparatet når du bruker fjernkontrollen? Skift batteriene.
Pausestilling
Dersom TV-apparatet ikke mottar noe signal i 15 minutter, går det automatisk inn i standby. Med tanke på strømsparing er TVen utstyrt med komponenter som bruker svært lite strøm i ventemodus (under 3 W).
Fremdeles ingen resultater?
Du må ikke under noen omstendigheter prøve å reparere TV-apparatet ditt selv.Ta kontakt med forhandlerens serviceavdeling.
Rengjøring av TVen
Skjermen og kabinettet må bare rengjøres med en ren og myk klut som ikke loer. Ikke bruk produkter med alkohol eller oppløsningsmidler.
RGB-signaler: Tre videosignaler: rød, grønn,blå, som direkte styrer de tre elektrokanonene (rød, grønn,
blå) i bilderøret. Bruk av disse signalene gir bedre bildekvalitet.
S-VHS-signaler: To separate Y/C-videosignaler (lysstyrke/fargestyrke) med utgangspunkt i
innspillingsstandardene S-VHS og Hi-8. Lysstyrkesignalene Y (svart/hvitt) og fargestyrkesignalene C (farge) blir registrert separat på båndet. På denne måten oppnår man en bedre kvalitet enn med videostandarden (VHS og 8 mm) hvor signalene Y/C er blandet og utgjør kun ett videosignal.
NICAM-lyd: Prosess som gjør det mulig å overføre lyd digitalt. TV-standard:TV-bildene blir ikke overført på samme måte i alle land. Det finnes ulike standarder: BG,
DK, I og L L’. Innstillingen
System (s. 5) gjør det mulig å velge disse forskjellige standardene. Dette
må ikke forveksles med PAL- eller SECAM-fargekoding.Pal-systemet brukes i de fleste land i Europa, Secam brukes i Frankrike, Russland og i de fleste landene i Afrika. USA og Japan har et annet system, NTSC. Brukes inngangene EXT1 og EXT2, er det mulig å gjengi innspillinger med NTSC-fargekoding.
16/9: Dimensjonene 16/9 og 4/3 angir forholdet mellom bredden (b) og høyden (h) på skjermen.TV-
apparater med ekstra bred skjerm har forholdet 16/9,mens de vanlige skjermene har dimensjonene 4/3.
1
Inledning
Innehållsförteckning
Tack för att du köpt din TV-apparat just hos oss. Handboken har tagits fram för att hjälpa dig att installera och använda din TV­apparat på bästa sätt. Vi råder dig att läsa igenom den noggrant. Vi hoppas att vår teknologi kommer att passa dig.
Installation
Installation av TV-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TV-apparatens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Knappar på fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programsortering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Namn på kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andra inställningar på menyn Installera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Användning
Använda radiofunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bildinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ljudinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Lagring av alternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
16:9-format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Användning av PIP-funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Text-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Andra apparater
Videobandspelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ytterligare apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Hur man kopplar in de anslutna apparaterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Dubbel text-TV-sida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Förstärkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Praktiska informationer
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Direktiv om återanvändning
Din TV-apparat är tillverkad av material som kan återanvändas. Var rädd om miljön ! Det finns speciella företag som tar hand om utslitna apparater, monterar ned dem och tar vara på det material som kan återvinnas (kontakta din återförsäljare).
Svenska
TV-apparaten har 4 eller 5 knappar på framsidan eller ovansidan beroende på modell.
VOLUME - + (-
+) används för att ställa in
ljudnivån. PROGRAM - + (- P +) används för att välja önskat program. Ta fram menyerna genom att hålla kvar de bägge
- och + (eller på knappen
MENU) i nedtryckt läge. PROGRAM - + kan nu användas för att välja en inställning och
- +
används för att utföra inställningen. Lämna menyerna genom att hålla kvar de bägge
- och + (eller på knappen MENU) i
nedtryckt läge.
2
&
Placering av TV-apparaten
Ställ TV-apparaten på ett stadigt och jämnt underlag, och lämna ett fritt utrymme på minst 5 cm runt den. Placera av säkerhetsskäl ingenting på apparaten, dvs inget föremål som täcker den (duk), som innehåller vatten (vas) eller som alstrar värme (lampa). Dessutom får TV-apparaten inte utsättas för vatten.
é
Anslutningar
• Anslut antennkontakten i uttaget : som finns på baksidan.
Finns endast på modeller utrustade med radio: anslut den medföljande radioantennkabeln till uttaget FM ANT.
Om du använder en inomhusantenn kan mottagningen i vissa fall vara dålig.Du kan förbättra bilden genom att vrida på antennen. Om mottagningen förblir dålig måste du använda en utomhusantenn.
Anslut nätsladden till nätet (220-240 V / 50 Hz).
Fjärrkontroll
Sätt i de 2 medföljande batterierna av typ R6 och var noga med att vända dem rätt. Försäkra dig om att TV-läge är inställt.
De batterier som levereras med apparaten är miljövänliga och innehåller varken kvicksilver eller kadmium/nickel. Kasta inte begagnade batterier i soptunnan – lägg dem i särskilt avsedda behållare för återanvändning (kontaka återförsäljaren om du inte vet var du skall göra av dem).Använd vid byte batterier av samma typ.
Påslagning
Tr yck på knappen Till/Från för att sarta TV­apparaten, En röd kontrollampa lyser rött och skärmen lyser upp.Gå direkt till kapitlet om snabb installation på sida 4. Om TV-apparaten förblir i beredskapsläge, tryck på knappen P
# på fjärrkontrollen.
Kontrollampan blinkar när du använder fjärrkontrollen.
Installation av TV-apparaten
TV-apparatens knappar
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
3
Knappar på fjärrkontrollen
Beredskapsläge
För att gå till beredskapsläge. Koppla
på TV-apparaten igen genom att
trycka på
b, - P + eller 09.
Val av EXT-uttag (sid.10)
Tr yck flera gånger för att välja
inkopplad apparattyp.
Radio- eller TV-läge
För att flytta mellan radio- och TV­läge på TV-apparaten (för modeller
utrustade med radio).
Surroundljud
För att aktivera / stänga av
ljudbreddningseffekten.I stereoläge får
man intryck av att avståndet mellan
högtalarna är större. Med de modeller
som är utrustade med Virtual Dolby
Surround*,får man Dolby Surround Pro
Logic —systemets bakre ljudeffekter.
Markör
Med hjälp av de här 4 knapparna kan
du flytta i menyerna
(<>≤≥)
.
Skärminformation
För att visa/ta bort programmets nummer, namn (om sådant finns),
klockslag, ljudläge och timerns
återstående tid. Håll knappen nedtryckt
i 5 sekunder för att programnummer
ska visas permanent på skärmen.
Förteckning över
radiokanalerna (sid 5)
Två bilder
(beroende på modell)
För att aktivera/stänga av
tvåskärmsläge. På den andra
skärmen kan man titta på text-TV.
Val av läge
Med hjälp av fjärrkontrollen kan du styra huvudfunktionerna i videobandspelaren eller DVD.
Tr yck på
Select
-knappen för
att välja önskat läge:
VCR, DVD, SAT, AMP
eller CD.Kontrollampan på fjärrkontrollen tänds och visar valt läge. Efter 20 sekunder utan åtgärd släcks lampan (återgång till TV-läge). Förutsatt att utrustningen medger det, kan följande knappar användas:
.·¢ÊÆ∫c
uH<>≤≥
(markör) - P + 09
deÁ
Knappar för Text-TV (s. 8)
eller PIP (s. 9) eller VCR/DVD .
Visning av text-TV (sid. 8). knappen används inte.
Vo ly m
För att justera ljudnivån.
Tyst
För att koppla bort eller koppla
tillbaka ljudet.
Val av program
För att komma till föregående eller nästa program i favoritlistan (se sid.5).
Sifferknappar
För att komma direkt till ett program. Om programnumret är tvåsiffrigt måste den andra siffran knappas in innan strecket försvinner.
16:9-format (sid. 7).
Föregående program
För att ta in det program du tittade på förut.
Bild- och ljudinställningar
För en serie bild- och ljudinställningar:
Läget Personlig motsvaras av de inställningar man gjort i menyerna.
Meny
För att visa eller lämna menyerna.
Ljudlägen
Gör det möjligt att koppla om sändningar i Stereo och Nicam Stereo till Mono eller,vid tvåspråkiga sändningar, att välja mellan
Dual I och
Dual II. Mono-läge visas indikeringen i rött.
* Tillverkad med tillstånd av Dolby Laboratories.
”Dolby” och dubbel-D-symbolen är varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
·
1
4
7
Ë
SMART
-
¢
Ó
Select
Ê
¢
Æ
π
œ
OK
MENU
[
P
2
3
5
6
8
9
ù
0
ı
K
Á
SMART
ª
4
Snabbinstallation
Programsortering
Namn på kanalen
När TV-apparaten slås på för första gången, visas en meny på bildskärmen. Denna meny ber dig välja språk för menyerna:
Om menyn inte visas, håll TV-apparatens knappar
- och + intryckta i 5 sekunder för att ta
fram menyn.
& Använd fjärrkontrollens knappar
<@> för
att välja språk och bekräfta sedan med
≥.
Om ditt land inte finns med på listan, välj alternativet “. . .”
é Välj sedan land med knapparna
<@> och
bekräfta därefter med
≥.
Sökningen börjar automatiskt.Alla tillgängliga
TV- och radiokanaler * lagras. Åtgärden tar några minuter. Dess förlopp och antalet hittade kanaler visas. När sökningen är klar försvinner menyn.
Lämna eller avbryt sökningen genom att trycka på knappen
H. Om inget program hittas kan du slå
upp kapitlet Tips på s. 10.
Om sändaren eller kabelnätet överför signalen
för automatisk sortering numreras programmen korrekt. Installationen är avslutad.
( Om så inte är fallet använder du menyn
Sortera för att numrera dem.
Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall du ange ditt val via knapparna <@> och bekräfta valet med .
* Detta gäller endast modeller som är utrustade med
radio.
& Tr yck på knappen H. Huvudmenyn visas på
skärmen.
é Välj menyn
Installera och sedan menyn Sortera.
Välj det program du önskar numrera om med
hjälp av knapparna
<@> och tryck på ≥.
Använd knapparna
<@> för att välja ett
nytt önskat nummer och bekräfta med
≤.
( Upprepa punkt och för varje program
som skall lagras.
§ Lämna menyerna genom att trycka på knappen
d.
Om du vill kan du namnge de olika kanalerna och EXT-uttagen.
Anm.:
Vid installationen namnges kanalerna
automatiskt när identifieringssignalen överförs.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj menyn
Installera och sedan Programnamn.
Använd knapparna
<@> för att välja den
kanal som ska namnges eller ändras.
Använd knapparna
≤≥ för att förflytta dig i
fältet där namnet visas (5 bokstäver), och knapparna
<@> för att välja bokstäver.
( Tr yck på knappen
för att lämna menyn när
namnet är inskrivet. Kanalens namn har lagrats.
§ Gör om stegen till ( för varje kanal som du vill namnge.
è
Lämna menyerna genom att trycka på knappen d.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Huvud Menye
• Bild
• Ljud
• Egenskaper
$ Installera
Installera
• Språk
• Land
• Auto. Lagring
• Man. Lagring
$
Sortera
Æ
• Namn
00 01 STV1 02 STV2
03ÆTV4
04 TV3 05 TV1000
5
Manuell lagring
Andra inställningar på menyn Installera
Denna meny används för att manuellt lagra varje kanal.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj menyn
Installera och sedan Manuell lagring.
System: Välj mellan Europe (automatisk
sökning)
West Eur (norm BG= Sverige), East Eur (norm DK) Storbritannien (norm I) eller Frankrike (norm LL’).
* För Frankrike (norm LL’): välj alternativet
France.
Sökning: tryck på . Sökningen börjar.Så
snart ett program hittas avbryts sökningen och programnamnet visas (om sådant finns). Gå vidare till efterföljande punkt. Om du känner till det önskade programmets frekvens kan du skriva in dess frekvensnummer direkt med knapparna
0 till 9.
Se kapitlet Tips (s. 10) om inget program hittas.
(
Programnummer : använd knapparna ≤≥ eller
0 till 9 för att skriva in önskat nummer.
§
Fininställning. : om mottagningen är
otillfredsställande kan du justera bilden med hjälp av knapparna
≤≥.
è
Lagring: tryck på .Programmet har lagrats.
! Upprepa punkt till è för varje program
som skall lagras.
Lämna menyn: genom att trycka på knappen d.
& Tr yck på knappen H och välj menyn Installera: é
Språk: för att välja språk för menyerna.
Land: för att välja land.
Den här inställningen inverkar på sökningen, den automatiska sorteringen av program och visningen av text-TV. Om ditt land inte finns med på listan, välj alternativet “. . .”
Automatisk lagring: Med hjälp av denna meny
kan du utföra en automatisk sökning av alla de program som finns tillgängliga i din region.Om sändaren eller kabelnätet överför signalen för
automatisk sortering numreras programmen korrekt. Om så inte är fallet använder du menyn
Sortering för att numrera dem (se s. 4).
Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall du ange ditt val via knapparna <@> och bekräfta valet med
. Lämna eller avbryt
sökningen genom att trycka på knappen
H.Se
kapitlet Tips (s. 10) om inget program hittas.
( Lämna menyerna genom att trycka på knappen
d.
Använda radiofunktioner
(endast tillgänglig på vissa modeller)
Val av TV- eller radioläge
Tr yck på knappen
 på fjärrkontrollen för att
flytta mellan TV- och radioläge på TV-apparaten. Om du väljer radioläge visas numret, namnet på stationen (om sådant finns), dess frekvens och ljudläge på skärmen. Använd menyn
Programnummer för att stationens namn. (s. 4).
Val av program
Använd knapparna
09 eller @ P # för att
välja FM-stationer (från 1 till 40).
Förteckning över radiokanalerna
Tr yck på knappen ı för att visa förteckningen över radiokanalerna.Använd knapparna
<@> för att byta kanal och
knappen
d för att stänga förteckningen.
Använda radiomenyerna
Använd knappen H för att få tillgång till radioinställningarna.
Söka radiokanaler
Om du har använt snabbinstallationen har alla tillgängliga FM-stationer lagrats. Om du vill starta en ny sökning använder du menyn
Installera: Automatisk lagring (för sökning i
samtliga kanaler) eller
Manuell lagring (sökning
efter en kanal i taget). Med hjälp av menyerna
Sortering och Programnamn kan du sortera och
namnge radiokanalerna. Dessa menyer fungerar på samma sätt som TV-menyerna.
Huvud Menye
• Bild
• Ljud
• Egenskaper
$ Installera
Man. Lagring
$
System Europe Æ
• Sökning
• Pr. Nummer
• Fininställ.
• Lagring
6
Bildinställningar
Ljudinställningar
& Tr yck på knappen H och sedan på .Menyn
Bild visas:
é Använd knapparna
<@> för att välja en
inställning och knapparna
≤≥ för att utföra
inställningen.
Anm.:
Medan bilden justeras visas endast den
markerade linjen.Tryck på
<@> för att visa
menyn igen.
När inställningarna är gjorda, välj alternativet
Lagring och tryck på för att lagra dem.
Tr yck på
d för att lämna menyn.
Beskrivning av inställningarna:
Ljus: Inverkar på hur ljus bilden är.
Färg: inverkar på färgens intensitet.
Kontrast: inverkar på skillnaden mellan ljusa
och mörka toner.
Skärpa: inverkar på bildens tydlighet.
Färg ton (färgtemperatur) : ställer in bildens
färgton :
Kall (blåare) Normal (balanserad)
eller
Varm (rödare).
Lagring: för lagring av bildinställningarna
(samt lagring av
Kontrast + och Volym
Begränsning placerad i menyn Egenskaper).
& Tr yck på H och välj Ljud (>)och tryck sedan
. Menyn Ljud visas:
é Använd knapparna
<> för att välja en
inställning och knapparna
≤≥ för att utföra
inställningen.
Då inställningarna är gjorda väljer du
alternativet
Lagring och trycker på för att
lagra dem.
Lämna menyerna genom att trycka på knappen d.
Beskrivning av inställningarna:
Diskant: inverkar på de höga
ljudfrekvenserna.
Bas: inverkar på de låga ljudfrekvenserna.
Balans: ger jämvikt i ljudet mellan vänster
och höger högtalare.
Delta V (volymskillnad)*: används för att jämna
ut volymskillnaderna som kan existera mellan de olika kanalerna eller EXT-uttagen. Denna inställning kan användas för programmen 1 till 40 och EXT-uttagen.
AVL* (Automatisk ljudbegränsning): används
för automatisk kontroll av ljudstyrkan för att undvika plötsliga ljudhöjningar, exempelvis vid kanalbyte eller reklam.
Lagring: för att lagra ljudinställningarna.
* finns endast på vissa modeller
Lagring av alternativ
& Tr yck på H och välj Egenskaper (>) och
tryck på
. Du kan ställa in:
é
Flytta bild (endast tillgänglig på stora bildskärmar).
Stora skärmar är känsliga för variationer i jordens magnetfält. Genom denna inställning kan man motverka dess inflytande.
Kontrast +: relaterar oavbrutet den mörkaste
delen av bilden till svart.
Volym begränsning: används för att minska brus
(snö). Denna inställning är värdefull vid dålig mottagning.
Obser
vera: Om du vill lagra inställningarna
Kontrast + och Volym begränsning använder du
alternativet
Lagring på menyn Bild.
(
Lämna menyerna genom att trycka på knappen d.
Huvud Menye $ Bild
• Ljud
• Egenskaper
• Installera
Bild
$
Ljus --I------ 39
• Färg
• Kontrast
• Skärpa
• Färgtemp.
• Lagring
Huvud Menye
• Bild
$ Ljud
• Egenskaper
• Installera
Ljud
•Diskant -----I--- 56
• Bas
• Balans
• Delta V.
• Volymbegräns.
• Lagring
7
Format 16/9
De bilder du tar emot kan överföras till format 16:9 (bred skärm) eller 4:3 (traditionell skärm). Bilder i 4:3 har ibland svarta band längst ned och längst upp (brevlådeformat). Denna funktion gör det möjligt att ta bort de svarta banden och optimera bildvisningen på skärmen.
Om din TV är i 4:3 format.
Tr yck på tangenten p (eller <>) för att välja olika lägen:
Om din TV är i 16:9 format.
Tr yck på tangenten p (eller ≤≥) för att välja olika lägen:
TV-apparaten är utrustad med automatisk omkoppling som styrs av den kod som skickas ut med vissa program och som ger rätt skärmformat.
4:3 Bilden visas i format 4:3 och ett svart band syns på båda sidor om bilden.
Du kan förstora bilden med hjälp av tangenterna <>.
Bilden förstoras till format 14:9. Ett smalt svart band blir kvar på sidorna. Med knapparna
<> kan man flytta på bilden i vertikal riktning så att du ser
eventuell textning.
Bilden förstoras upp till format 16:9. Detta läge rekommenderas för bilder med svarta band upptill och nedtill (brevlådeformat).Använd tangenterna
<> för att
flytta bilden uppåt/nedåt.
Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta med synlig text.Använd tangenterna
<> för att höja eller sänka bildens nederkant.
Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta genom att bredda bildens sidor. Använd tangenterna
<> för att flytta bilden uppåt/nedåt.
Läge som ger rätt proportioner för bilder som sänd i fullstor 16:9 utan svarta band över/under bilden.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Te xt Zoom
Superbred
Wide Screen
Bilden förstoras vertikalt. Det här läget är avsett att ta bort de svarta fält som finns när du tittar på ett program i brevlådeformat (letterbox).
Bilden återges i 4:3 format.
Bilden komprimeras vertikalt till 16:9 format.
4:3
Utvidga 4:3
Komprim.16:9
Användning av PIP-funktionen
Den här funktionen gör att du kan visa ett litet infällt fönster i bilden.
& Tr yck på
œ knappen för att visa PIP-
skärmen. Ett litet infällt fönster visas ovanpå huvudbilden.
é För att byta kanal i PIP-fönstret, använder du
knapparna
- P +. Om du vill se bilden från en
annan apparat, som är ansluten till TV:n (videobandspelare, DVD,...), trycker du på knappen
µ.
Tr yck en gång till på
œ för att välja på
fönstrets storlek eller för att dölja fönstret helt.
Använd knapp
π om du vill flytta på fönstret.
( Använd
knappen om du vill skifta de två
bilderna.
(finns endast på vissa modeller)
8
Te xt-TV
Tr yck på:
Du får fram:
Text-TV är ett informationssystem som sänds av vissa kanaler och som läses som en tidning. Systemet ger också hörselskadade eller den som inte är välbekant med sändningens språk tillgång till textning (t.ex. kabel-TV och satellitsändningar…).
Inkoppling av
text-TV
Val av en sida
Tar in eller lämnar text-TV.En innehållsförteckning med lista över tillgängliga rubriker visas.Varje rubrik betecknas med ett sidnummer (alltid 3-siffrigt).
Om den valda kanalen inte sänder text-TV visas texten P100 och skärmen förblir svart (lämna i så fall text-TV och välj en annan kanal).
Skriv in önskat sidnummer med knapparna
0 till 9 eller
- P +.Exempel: för sidan 120 knappar du in 120
120. Numret visas högst upp till vänster på skärmen,
sidräknaren letar och sidan visas. Upprepa momentet när du vill se en annan sida.
Om räknaren fortsätter att söka är sidan inte tillgänglig eller sänds inte.Välj ett annat nummer.
Direktval av
rubrik
Färgade zoner visas i skärmens nederkant. De 4 färgade knapparna gör det möjligt att ta fram rubriker eller motsvarande sidor.
Färgzonerna blinkar om ett fält eller en sida inte är tillgänglig.
Innehållsförteckning
För att gå tillbaka till innehållsförteckningen (i allmänhet sidan 100).
Stopp för
delsideväxling
Dubbel text-
TV-sida
(finns bara på vissa
modeller)
Vissa sidor består av delsidor som automatiskt rullas upp. I så fall kan du stoppa eller starta växlingen med denna knapp.Texten
_ visas högst upp till vänster.
För att aktivera eller koppla bort den dubbelsidiga visningen av text-TV. Den aktiva sidan visas till vänster och följande sida till höger.Tryck på knappen
Ó
om du vill hålla kvar en sida (t.ex. innehållsförteckningen). Den aktiva sidan blir då den högra.Tryck på efor att återgå till normalläge.
Dold
information
Favoritsida
Tar fram/tar bort dold information (lösningar på spel eller frågor/svar).
För varje text-TV-program mellan 1 och 40 kan du lagra 4 favoritsidor som du kan nå med de färgade knapparna (röd, grön, gul och blå).
& Tr yck på knappen
H
för att ställa in favoritsidor.
éVisa först den favoritsida som du vill lagra.Håll sedan ned valfri färgad knapp under 3 sekunder.
Sidan lagras.
Upprepa dessa steg för de andra färgknapparna. ( Sidan kommer nu att automatiskt visas längst ned på
skärmen var gång text-TV kopplas in. För att gå tillbaka till de vanliga rubrikerna trycker du på H.
Om du vill radera allting trycker du på
d
i 5 sekunder.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
Ë
ı
SMART
-
¢
Ó
Ê
Æ
π
MENU
+
P
213
546
879
ù
0
Á
SMART
ª
¤
0 9
+
P
Ë
Ó
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
9
Anslutning av andra apparater
Gör anslutningarna som på bilden.Använd en eurokabel av god kvalitet.
Om din videobandspelare inte utrustats med ett uttag för eurokabel kan videon endast anslutas via antennuttaget. I så fall måste du ställa in videobandspelarens testsignal och ge den ett programnummer (se manuell lagring, s. 5). För att visa videobandspelarens bild, tryck på knappen
0.
Videobandspelare med dekoder
Anslut dekodern till videobandspelarens andra uttag för eurokabel. På så sätt kan du ta in kodade sändningar.
TV-apparten är utrustad med 2 uttag, EXT1 och EXT2, vilka placerats på apparatens baksida.
Uttag EXT1 har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar. Uttag EXT2 har in- och utgångar för audio och video samt S-VHS-ingångar.
Videobandspelare
Satellitmottagare, dekoder, CDV, spel,o.s.v.
Gör anslutningarna som på bilden. För bästa bildkvalitet skall de apparater som avger RGB-signaler (digital dekoder, spel,vissa CDV, o.s.v.) anslutas till EXT1 och de apparater som avger S-VHS-signaler (S-VHS och Hi-8 videobandspelare) skall anslutas till EXT2. Öch övriga apparater ansluts antingen till EXT1 eller EXT2.
Hur man kopplar in de anslutna apparaterna
Tr yck på knappen
µ för att välja EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-Video-
signaler från uttag EXT2) och
AV/S-VHS för anslutningar på
sidopanelen (beroende på modell).
Flertalet apparater (dekoder, videobandspelare) sköter omkopplingen automatiskt.
Anslut enligt figuren. Välj
AV/S-VHS med knappen µ.
Då det gäller en monoapparat, skall ljudsignalen kopplas till ingången AUDIO L (eller AUDIO R). Ljudet återges automatiskt via både TV­apparatens vänstra och högra högtalare.
Hörlurar
När du kopplar in hörlurarna bryts ljudet i TV-apparaten.Justera hörlurarnas ljudstyrka med hjälp av knapparna
@”#.
Hörlurarnas impedans ska vara mellan 32 och 600 ohms.
Ytterligare apparater
Dubbel text-TV-sida
Förstärkare
(finns endast på vissa modeller)
Om TV-apparaten skall anslutas till en hifi-anläggning används en ljudkabel.Anslut uttagen « L » och « R » på TV-apparaten till « AUDIO IN » « L » och « R » på hifi-anläggningen.
CABLE
EXT 2
VCR
CABLE
*
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S•
AUDIO
10
Tips
Ordlista
Dålig bild
Närhet till berg eller höghus kan ge upphov till dubbla bilder, eko eller skuggor. Försök i så fall att ställa in bilden manuellt: se
Fininställning
(s. 5) eller ändra utomhusantennens riktning. Är du säker på att din antenn kan ta in sändningar på den här frekvensen (UHF- eller VHF-band)? Vid svåra mottagningsförhållanden (flimrig bild) skall
NR i menyn Egenskaper ställas på Till (s. 6).
Ingen bild
Om TV-mottagaren inte startar, tryck två gånger på standbyknappen på fjärrkontrollen. Du har väl inte glömt att ansluta antennen? Har du valt rätt system (s. 5)? Dåligt anslutna eurokablar eller antennuttag är ofta orsaken till bild- och ljudproblem (det händer att anslutningssladdarna dras ut till hälften när du flyttar eller vänder TV-apparaten).Kontrollera samtliga anslutningar.
Anslutna apparater ger bild i svart-och-vitt
Kontrollera att den videokassett du skall spela har spelats in med en norm (PAL, SECAM, NTSC) som videobandspelaren kånner igen.
Inget ljud
Om du på vissa kanaler får in bild men inget ljud innebär det att du inte har rätt TV­system. Förändra inställningen
System (s. 5).
Te xt-TV
Är bilden illa inställd? Kontrollera att inställningen Land är korrekt inställd (s. 5).
Om fjärrkontrollen inte längre fungerar:
kontrollera att inställningen på sidan av fjärrkontrollen är i TV-läge. TV-apparaten reagerar inte på fjärrkontrollen och kontrollampan blinkar inte när du använder fjärrkontrollen? Dags att byta batterier.
Beredskapsläge
Om TV-apparaten inte får någon signal efter 15 minuter går den automatiskt över till beredskapsläge. För att spara el är TV-apparaten försedd med delar som möjliggör en mycket låg förbrukning i beredskapsläge (mindre än 3 W).
Händer det fortfarande ingenting?
Försök aldrig reparera TV-apparaten själv när något är fel.Ta alltid kontakt med din återförsäljare.
Rengöring av TV-apparaten
Skärmen och TV-höljet bör endast rengöras med en ren och mjuk duk som inte luddar. Använd inte produkter baserade på alkohol eller lösningsmedel.
RGB-signaler:
Tr e olika videosignaler Röd,Grön och Blå som direkt styr de röda, gröna och blå
elektroderna i bildröret.När dessa signaler används blir bildkvaliteten mycket god.
S-VHS-signaler:
Två separata Y/C videosignaler från S-VHS och Hi-8 inspelningsnormer.Y-signalerna för ljusstyrka (svart/vitt) och C-signalerna för färg spelas in separat på bandet. Kvaliteten blir bättre än med standardvideo (VHS och 8 mm) där Y- och C-signalerna blandas för att ge en enda videosignal.
NICAM-ljud:
Förfarande med vilket digitalt ljud kan sändas.
System:
TV-bilderna sänd inte på samma sätt i alla länder. Det finns flera olika normer för TV-
sändning: BG, DK, I och LL’.Inställningen
System (s. 5) används för att välja en av dessa normer.
Förväxla inte med PAL eller SECAM färgkodning.PAL används i de flesta europeiska länder, Secam i Frankrike, Ryssland och i de flesta afrikanska länder.Förenta Staterna och Japan använder ett annat system som heter NTSC. Ingångar EXT1 och EXT2 kan återge inspelningar med NTSC färgkodning.
16/9:
Betecknar förhållandet mellan skärmens bredd och höjd.TV-apparater med bred skärm har
proportionerna 16:9, andra TV-mottagare har traditionellt 4:3-format.
1
Johdanto
Sisällys
Tämä ohjekirja neuvoo television asennuksessa ja käytössä ja se kannattaa lukea läpi huolellisesti. Uskomme, että tuote vastaa täysin laatuvaatimuksianne.
Asennus
Television asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Television näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Kaukosäätimen näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Kanavien pikaviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanavien lajittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanavan nimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuaaliviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Asennus-valikon muut asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Käyttö
Radion käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kuva-asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ääniasetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Toiminnot-valikon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Kuvakoko 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PIP-toiminnon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teksti-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Oheislaitteet
Kuvanauhuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Muut laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Liitettyjen laitteiden valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Oheislaitteiden liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vahvistin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Muuta
Vihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sanasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Kierrätysohjeet
Tässä televisiovastaanottimessa on käytetty raaka-aineita, joita voidaan käyttää uudelleen tai kierrättää.Ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi erikoisliikkeet huolehtivat käytettyjen laitteiden purkamisesta ja niiden sisältämien kierrätyskelpoisten materiaalien talteenotosta (tiedustele jälleenmyyjältä).
Suomi
Televisiossa on 4 tai 5 näppäintä, jotka sijaitsevat joko laitteen päällä tai etuosassa mallista riippuen.
VOLUME -+ (- +) näppäimillä säädetään äänenvoimakkuutta. PROGRAM -+ (- P +) näppäimillä valitaan ohjelmat.Valikkoihin päästään pitämällä painettuna molempia näppäimiä
- ja +
(tai
näppäintä
MENU). PROGRAM -+ näppäimillä voidaan nyt valita säätö ja
-+ näppäimillä säädetään.
Kun haluat pois valikoista, pidä painettuna molempia näppäimiä
- ja + (tai
näppäintä
MENU).
2
&
Television paikka
Aseta televisio tukevalle alustalle ja jätä vähintään 5 cm: n ilmatila laitteen ympärille.Jotta vaaratilanteita ei pääsisi syntymään, älä aseta television päälle mitään esineitä, esimerkiksi peittäviä esineitä (pöytäliinaa), vedellä täytettyjä astioita (maljakoita) tai lämpöä säteileviä esineitä (valaisimia).Televisiota ei myöskään saa jättää alttiiksi roiskevedelle.
é
Liitännät
• Työnnä antennijohto television takana olevaan liitäntään :.
• Malleissa, joissa on radio: kytke radion antenniliitin FM ANT -liitäntään.
Radion äänenlaatu voi olla heikko sisäantennia käytettäessä.Voit parantaa äänenlaatua kääntämällä antennia. Jos äänenlaatu ei parane, käytä ulkoantennia.
Liitä verkkojohto pistorasiaan (220-240 V / 50 Hz).
Kaukosäädin
Asenna kaukosäätimeen kaksi R6-tyyppistä paristoa ja varmista, että ne ovat oikeinpäin.
Varmista, että tilanvalitsin on asetettu tv-asentoon. Laitteen mukana toimitetut paristot ovat ympäristöystävällisiä eivätkä sisällä elohopeaa, nikkeliä tai kadmiumia. Älä heitä paristoja roskiin vaan vie ne kierrätyspisteisiin (kysy neuvoa myyjältä). Kun vaihdat paristot, käytä samantyyppisiä paristoja.
Käynnistäminen
Paina virtakytkintä. Punainen merkkivalo syttyy ja kuvaruutuun tulee kuva. Siirry suoraan sivulle 4 kohtaan
Pikaviritys.Jos televisio jää valmiustilaan,
paina kaukosäätimen näppäintä P
#.
Merkkivalo vilkkuu, kun käytät kaukosäädintä.
Television asennus
Television näppäimet
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
3
Kaukosäätimen näppäimet
Odotustila
Kytkee TV:n odotustilaan. Paina
näppäimiä b, - P + tai 0-9, ja TV
menee uudestaan päälle.
EXT-liitäntöjen valinta (sivu 10 )
Valitse televisioon liitetty laite
painamalla tätä näppäintä niin monta
kertaa kuin on tarpeen.
Radio- tai TV-tilan valinta
Asettaa television radio- tai TV-
tilaan (malleissa, joissa on radio).
Surround-ääni
Kytkee surround-äänitehosteen päälle
tai pois päältä. Stereoäänen yhteydessä
tämä toiminto antaa vaikutelman, että kaiuttimet ovat todellista kauempana
toisistaan. Jos televisiossasi on Virtual
Dolby Surround* toiminto,saat
ohjelmiin Dolby Surround Pro Logic
äänentoiston.
Kohdistin
Näiden neljän näppäimen avulla voit
siirtyä valikoissa
(<>≤≥)
.
Kuvaruutunäyttö
Näyttää ruudulla/poistaa ruudulta
ohjelmanumero,nimen (jos ohjelmoitu),
kellonajan,äänitilan ja ajastimessa
jäljellä olevan ajan. Pidä painettuna viisi
sekuntia niin ohjelmanumero jää
pysyvästi ruudulle.
Radioasemien luettelo (sivu 5)
Kaksikuvatoiminto
(mallista riippuen)
Tällä toiminnolla voit jakaa
kuvaruudun kahteen osaan. Toisessa
osassa voi näkyä teksti-tv.
Tilanvalitsin
Voit käyttää kaukosäätimellä kuvanauhurin päätoimintoja ja DVD. Paina Select-näppäintä, jotta voit valita haluamasi tilan: VCR, DVD, SAT, AMP tai
CD. Kaukosäätimen merkkivalo ilmaisee
valitsemasi tilan. Jos et valitse tilaa, merkkivalo sammuu automaattisesti 20 sekunnin kuluttua ja järjestelmä palaa TV­tilaan. Näppäimet ovat seuraavat käytettävästä laitteesta riippuen:
.·¢ÊÆ∫cuH<>≤≥
(kohdistin)- P + 09 deÁ
Teksti-tv- (s. 8) tai PIP (s.9) tai VCR­/DVD-näppäimet (s.11).
Teksti-tv:n valinta (sivu 8).
tämä näppäin ei ole käytössä.
Äänenvoimakkuus
Näillä näppäimillä voit säätää
äänenvoimakkuutta.
Äänen mykistys
Tällä näppäimellä voit mykistää tai
palauttaa äänen.
Kanavien valinta
Voit valita edellisen tai seuraavan kanavan (katso sivu 5).
Numeronäppäimet
Kanavien pikavalinta.Jos kanavan numero on kaksinumeroinen,näppäile toinen numero,ennen kuin väliviiva häviää kuvaruudusta.
Kuvakoko 16:9 (sivu 7).
Edellinen ohjelmanumero
Vaihtaa edelliselle katsotulle ohjelmanumerolle.
Kuvan ja äänen esisäädöt
Tällä näppäimellä saat näkyviin kuvan ja äänen esisäädöt.
Oma Säätö -asetus vastaa valikoissa tekemiäsi valintoja.
Valikko: Tällä näppäimellä voit avata tai sulkea valikon.
Äänitoiminto
Tällä näppäimellä voit asettaa
stereo- ja
Nicam-stereolähetykset kuulumaan
monofonisina (Mono). Kaksikielisiä ohjelmia varten voit valita
Dual I tai
Dual II. Mono-merkkivalo on punainen,
kun ääni kuuluu monona.
* Valmistettu Dolby Laboratories luvalla.
”Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
·
1
4
7
Ë
SMART
-
¢
Ó
Select
Ê
¢
Æ
π
œ
OK
MENU
[
P
2
3
5
6
8
9
ù
0
ı
K
Á
SMART
ª
4
Kanavien pikaviritys
Kanavien lajittelu
Kanavan nimi
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmestyy valikko.Tässä valikossa voit valita maan, jossa televisiota käytetään, ja valikkojen kielen:
Jos valikkoa ei ilmesty, pidä alhaalla viisi sekuntia television näppäimiä
- ja +.
& Valitse haluamasi maa kaukosäätimen
näppäimillä
<> ja vahvista näppäimellä ≥.
Jos haluamaasi maata ei ole luettelossa, valitse “. . .”
é Valitse haluamasi kieli näppäimillä
<> ja
vahvista näppäimellä
≥.
Haku käynnistyy.Kaikki käytettävissä olevat
TV-kanavat ja radioasemat* tallennetaan muistiin. Haku kestää pari minuuttia. Kuvaruudussa näkyy haun eteneminen ja löydettyjen kanavien määrä. Kun haku on valmis, valikko katoaa kuvaruudusta.
Voit lopettaa tai keskeyttää haun painamalla näppäintä
H. Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso
luku ”Vihjeitä” sivulla 10.
Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää automaattisen
lajittelusignaalin, televisio numeroi kanavat oikein. Kanavat on viritetty.
( Jos näin ei tapahdu, aseta kanavat haluamaasi
järjestykseen valikossa
Lajittelu.
Jotkin TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat lajitteluparametrinsä (esim. alue ja kieli).Tällöin voit valita haluamasi asetuksen näppäimillä <> ja vahvistaa valinnan näppäimellä .
*Vain malleissa, joissa on radio.
& Paina näppäintä H. Päävalikko ilmestyy
kuvaruutuun.
é Valitse ensin valikko
Asennus ja sitten Lajittelu.
Valitse näppäimillä
<> kanava, jonka
numeron haluat vaihtaa, ja paina näppäintä
≥.
Valitse haluamasi numero näppäimillä
<> ja
vahvista näppäimellä
≤.
( Toista vaiheet “ ja ‘, jos haluat vaihtaa
muiden kanavien numeron.
§ Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
Voit nimetä haluamasi kanavat ja oheislaitteiden liitännät.
Huom!:
Asennuksen aikana kanavat nimetään automaattisesti, jos televisio vastaanottaa verkosta tunnistussignaalin.
& Paina näppäintä
H.
é
Valitse ensin valikko Asennus ja sitten Kanavan nimi.
Valitse näppäimillä <> kanava, jonka haluat
nimetä tai jonka nimen haluat muuttaa.
Näppäimillä
≤≥ voit siirtyä nimen
näyttöalueella (nimi voi sisältää viisi merkkiä) ja näppäimillä
<> voit valita haluamasi
merkit.
( Kun nimi on valmis, poistu valikosta
näppäimellä
. Kanavan nimi on tallennettu.
§ Jos haluat nimetä muita kanavia, toista vaiheet “ - (.
è Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
PääMenuge
• Kuva
• Ääni
• Toiminnot
$ Asennus
Asennus
• Keili
• Maa
• Auto. Viritys
• Man. Viritys
$
Lajittelu
Æ
• Nimi
00 01 YLE1 02 YLE2
03ÆOWL3
04 PTV 05 EU-SP
5
Manuaaliviritys
Asennus-valikon muut asetukset
Tässä valikossa voit virittää kanavat yksitellen käsin.
& Paina näppäintä H. é Valitse ensin valikko
Asennus ja sitten
Man.viritys.
Järjestelmä: valitse Eurooppa (automaattinen
etsintä*) tai
Länsi-Eur. (BG), Itä-Eur. (DK),UK
(I) tai Ranska (LL’).
* Valitse Suomessa Länsi-Eur. (BG).
Haku: paina näppäintä . Haku käynnistyy. Kun
kanava löytyy, haku pysähtyy ja kanavan nimi ilmestyy kuvaruutuun (jos nimi on saatavana). Siirry seuraavaan kohtaan.Jos tiedät halutun kanavan taajuuden, voit näppäillä sen suoraan näppäimillä
0 - 9.
Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso luku ”Vihjeitä” sivulla 10.
(
Ohjelmanro: näppäile haluamasi numero
näppäimillä
≤≥ tai 0 - 9.
§
Hienosäätö: jos kuva on huono, säädä sitä
näppäimillä
≤≥.
è
Tallenna: paina näppäintä . Kanavan tiedot on
tallennettu.
! Toista vaiheet ‘ - !, jos haluat tallentaa
muiden kanavien tiedot.
Valikosta poistuminen: paina näppäintä d.
& Paina näppäintä H ja valitse valikko Asennus: é
Kieli: voit vaihtaa valikoissa käytettävän kielen.
Maa: voit valita maan, jos televisiota käytetään.
Tätä asetusta käytetään kanavien haussa, kanavien automaattisessa lajittelussa ja teksti-TV:n kanssa. Jos haluamaasi maata ei ole luettelossa, valitse ”. . .”
Autom. viritys: hakee kaikki alueella saatavilla
olevat kanavat.Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää automaattisen lajittelusignaalin, televisio numeroi kanavat oikein. Jos näin ei tapahdu,
aseta kanavat haluamaasi järjestykseen valikossa
Lajittelu (katso s. 4).
Jotkin TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat lajitteluparametrinsä (esim. alue ja kieli).Tällöin voit valita haluamasi vaihtoehdon näppäimillä
<> ja
vahvistaa valinnan näppäimellä .Voit lopettaa tai keskeyttää haun painamalla näppäintä
H. Jos
yhtään kanavaa ei löydy, katso luku ”Vihjeitä” sivulla 10.
( Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
Radion käyttö
(malleissa, joissa on radio)
TV- tai radiotilan valitseminen
Aseta televisio TV- tai radiotilaan painamalla kaukosäätimen näppäintä
Â.Kun televisio on
radiotilassa, kuvaruudussa näkyy radioaseman numero,nimi (jos saatavana), taajuus ja äänitila.
Jos haluat nimetä radioaseman, siirry valikkoon
Kanavan nimi (s. 4).
Radioaseman valitseminen
Valitse haluamasi FM-radioasema (1 - 40) näppäimillä
09 tai @ P #.
Radioasemien luettelo
Avaa radioasemien luettelo painamalla näppäintä ı.Vaihda asema näppäimillä <> ja poistu valikosta näppäimellä d.
Radioasetusten käyttö
Siirry radioasetusten valikkoon näppäimellä
H.
Radioasemien hakeminen
Jos käytit pikaviritystä,kaikki käytettävissä olevat FM-radioasemat on jo tallennettu muistiin.Voit käynnistää haun uudestaan valikossa
Asennus: Autom. viritys (kaikki asemat etsitään) tai Man. viritys (asemat etsitään yksitellen).Valikoissa Lajittelu ja Kanavan nimi voit lajitella radioasemat
tai nimetä ne. Näitä valikoita käytetään samalla tavalla kuin vastaavia TV-valikoita.
PääMenuge
• Kuva
• Ääni
• Toiminnot
$ Asennus
Man. Viritys
$
Järjestelmå Euroopa Æ
• Haku
• Ohjelmanro
• Hienosäätö
• Muistiin
6
Kuva-asetukset
Ääniasetukset
& Paina ensin näppäintä H ja sitten näppäintä
.Kuvaruutuun ilmestyy valikko Kuva:
é Valitse haluamasi asetus näppäimillä
<> ja
muuta sitä näppäimillä
≤≥.
Huom! Kun säädät kuvaa, kuvaruudussa näkyy vain valitsemasi rivi. Kun painat näppäintä <>, valikko palaa kuvaruutuun.
Kun olet määrittänyt tarvittavat asetukset,
tallenna ne valitsemalla vaihtoehto
Tallenna ja
painamalla näppäintä
.Poistu toiminnosta
painamalla näppäintä
d.
Asetusten kuvaus:
Valoisuus: muuttaa kuvan kirkkautta.
Väri: muuttaa värin voimakkuutta.
Kontrasti: säätää vaaleiden ja tummien värien
kontrastia.
Terävyys: muuttaa kuvan terävyyttä.
Värilämpö: säätää kuvan värilämpöä: Kylmä
(siniseen vivahtava), Normaali (tasapainotettu) tai
Lämmin (punaiseen vivahtava).
Muistiin: tallentaa kuvan asetukset Contrast+
ja NR, jotka ovat valikossa Toiminnot).
&
Paina näppäintä H,valitse Ääni (>) ja paina näppäintä
.Kuvaruutuun ilmestyy valikko Ääni:
é Valitse haluamasi asetus näppäimillä <> ja
muuta sitä näppäimillä
≤≥.
Kun olet määrittänyt tarvittavat asetukset,
tallenna ne valitsemalla vaihtoehto
Ta ll enna ja
painamalla näppäintä
≥.
Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
Asetusten kuvaus:
Diskantti: säätää korkeita äänitaajuuksia.
Basso: säätää matalia äänitaajuuksia.
Tasapaino: tasapainottaa oikean- ja
vasemmanpuoleisen kaiuttimen äänen.
Deltaääni*: tasoittaa eri kanavien ja EXT-
liitäntöjen väliset äänenvoimakkuuserot.Tätä asetusta voi käyttää kanavien 1 - 40 ja EXT­liitäntöjen kanssa.
Äänen raj.* (automaattinen
äänenvoimakkuuden rajoitin): säätää automaattisesti äänenvoimakkuutta, etenkin kanavia vaihdettaessa ja mainosten aikana.
Muistiin: tallentaa ääniasetukset.
* Vain joissakin malleissa.
Toiminnot-valikon käyttö
& Paina näppäintä H, valitse Toiminnot (>) ja
paina näppäintä
.Voit säätää seuraavia
asetuksia:
é
Kuvakallistus (malleissa, joissa on suurikokoinen
kuvaruutu) : suurikokoiset kuvaruudut ovat
herkkiä maan magneettikentän muutoksille. Tällä asetuksella voit tasata magneettikentän vaikutusta kallistamalla kuvaa.
Contrast+: säätää kuvan kontrastia
automaattisesti. Kuvan tummat alueet näkyvät mustina.
NR: vähentää kuvassa olevia häiriöitä
(lumisadetta), jos kuva on huono.
Huom! Kun haluat tallentaa asetukset
Contrast+
ja NR,valitse Kuva-valikosta Muistiin.
( Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
PääMenuge $ Kuva
• Ääni
• Toiminnot
• Asennus
Kuva
$
Valoisuus --I------ 39
• Väri
• Kontrasti
• Terävyys
• Värilämpö
• Muistiin
PääMenuge
• Kuva
$ Ääni
• Toiminnot
• Asennus
Ääni
•Diskantti -----I--- 56
• Basso
• Tasapaino
• DeltaÄäni
• Äänen Raj.
• Muistiin
7
16:9-toiminto
Vastaanotetut ohjelmat voidaan lähettää joko kuvakoossa 16:9 (laajakuva) tai 4:3 (perinteinen kuva). 4:3-kuvissa on joskus musta raita ylhäällä ja alhaalla (elokuvakoko). Tämän toiminnon avulla voit poistaa mustat raidat ja saat kuvan näkymään ruudussa optimaalisesti.
Jos televisiossa on 4:3-kuvaruutu.
Painamalla näppäintä p (tai <>) voit valita eri toiminnot :
Jos televisiossa on 16:9-kuvaruutu.
Painamalla näppäintä p (tai ≤≥) voit valita eri toiminnot :
Televisiovastaanotin on varustettu automaattisella vaihdolla, joka tunnistaa tiettyjen ohjelmien mukana lähetetyn ohjaussignaalin ja valitsee, vastaavan kuvakoon.
4:3 Kuva näkyy 4:3-koossa,sen molemmin puolin näkyy musta raita. Kuvan saa
vähitellen suurenemaan käyttämällä näppäimiä
<>.
Kuva suurenee 14:9-kokoon, kapea, musta raita näkyy yhä kuvan molemmin puolin. Näppäimiä
<> käyttämällä saat kuvan alaosan nousemaan tai laskemaan..
Kuva suurenee kokoon 16:9.Tätä toimintoa suositellaan ohjelmille, joiden ylä- ja alalaidassa näkyy musta raita (elokuvakoko).Käytä näppäimiä
<>, jos haluat
tekstitykset näkyviin.
Tämän toiminnon avulla saadaan 4:3-kokoiset kuvat näkymään kuvaruudun koko pinta-alalla ja myös tekstitykset jäävät näkyviin. Näppäimiä
<> käyttämällä saat
kuvan alaosan nousemaan tai laskemaan.
Tämän toiminnon avulla saadaan 4:3-kokoiset kuvat näkymään kuvaruudun koko alalla suurentamalla kuvan laitoja. Käytä näppäimiä
≤>, jos haluat tekstitykset näkyviin.
Tämän toiminnon avulla saadaan 16:9-kokoiset kuvat näkymään niiden oikeissa mittasuhteissa, koko kuvaruudun alalla.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Tekstizoomaus
Superwide
Laajakuva
Kuvaa laajennetaan pystysuunnassa.Toimintoa käytetään poistamaan letterbox­kuvaa katsottaessa näkyvät mustat raidat.
Kuva toistetaan 4:3-kuvakoossa.
Kuva supistetaan pystysuunnassa 16:9-kuvakokoon.
4:3
Laajenna 4:3
Supista 16:9
PIP-toiminnon käyttö
Tällä toiminnolla voidaan näyttää kuvan päälle pieni ikkuna.
& Näytä PIP-ruutu painamalla painiketta
œ.
Pieni ikkuna ilmestyy pääkuvan päälle.
é Jos haluat vaihtaa PIP-ikkunassa näkyvää
kanavaa , paina
- P +.Jos haluat ruutuun esim.
video- tai DVD-kuvan ,paina
µ.
Jos haluat muuttaa ikkunaa tai poistaa sen, paina
uudelleen
œ.
Jos haluat siirtää ikkunaa, paina näppäintä
π.
( Voit halutessasi vaihtaa kuvat keskenään
painikkeella
‡.
(vain tietyissä malleissa)
8
Teksti-TV
Paina näppäintä
Kuvaruutuun ilmestyy:
Teksti-TV on joidenkin TV-yhtiöiden tarjoama tietojärjestelmä, jonka sisältämää tekstiä voidaan lukea kuin sanomalehteä. Sen avulla kuvaruutuun saadaan myös tekstitys huonokuuloisia katsojia ja vieraskielisiä ohjelmia varten (esimerkiksi kaapeli- ja satelliittikanavat).
Teksti-TV
käyttöön tai
pois käytöstä
Teksti-TV:n
sivun
valitseminen
Voit avata tai sulkea teksti-TV:n.Teksti-TV:n etusivulla näkyvät valittavissa olevat otsikot.Jokaisella otsikolla on kolminumeroinen sivunumero.
Jos valitulla kanavalla ei ole teksti-TV:tä, kuvaruudussa näkyy sivunumero 100 ja kuvaruutu on pimeä (poistu teksti-TV:stä ja valitse toinen kanava).
Valitse haluamasi sivunumero näppäimillä 0 - 9 tai - P +. Jos haluat esimerkiksi sivun 120,näppäile 1, 2 ja 0. Numero ilmestyy kuvaruudun vasempaan yläreunaan, sivulaskuri alkaa etsiä sivua ja sivu tulee näkyviin.Toista nämä vaiheet, jos haluat nähdä jonkin toisen sivun.
Jos sivulaskuri jatkaa sivun etsimistä, sivua ei ole saatavana. Valitse jokin toinen sivunumero.
Suora valinta
aiheen
mukaan
Kuvaruudun alareunassa näkyy värillisiä alueita.Neljän värillisen näppäimen avulla saat näkyviin otsikot tai niitä vastaavat sivut.
Värilliset alueet vilkkuvat, jos otsikkoa tai sivua ei ole vielä saatavana.
Etusivu
Tällä näppäimellä pääset takaisin etusivulle (yleensä sivu 100).
Alasivujen
selauksen
pysäyttäminen
Teksti-tv: n kahden
sivun näyttö
(saatavana joissakin
malleissa)
Joillakin sivuilla on alasivuja, joita selataan automaattisesti. Tällä näppäimellä voit pysäyttää alasivujen selauksen tai jatkaa sitä. Symboli
_ näkyy vasemmassa yläreunassa.
Voit näyttää kuvaruudulla kaksi teksti-tv:n sivua.Aktiivinen sivu näkyy näytön vasemmassa reunassa ja seuraava sivu oikeassa reunassa. Paina näppäintä
Ó
, jos haluat katsoa vain yhtä sivua, esim. sivuluetteloa.Aktiivinen sivu muuttuu oikeassa reunassa näytettäväksi sivuksi.Voit palata normaalitilaan painamalla näppäintä e.
Piilotiedot
Suosikkisivut
Tällä näppäimellä voit asettaa näkyviin tai pois näkyvistä piilotetut tiedot (esim. pelien ratkaisut).
Teksti-TV:n kanavilla 1 - 40 voit tallentaa muistiin neljä suosikkisivua, jotka voit valita tallennuksen jälkeen värillisillä näppäimillä (punainen, vihreä, keltainen ja sininen näppäin).
& Paina näppäintä
H, jotta pääset suosikkisivuille.
é Hae teksti-TV:n sivu, jonka haluat tallentaa.Pidä alhaalla kolme sekuntia haluamaasi värillistä
näppäintä. Sivu tallennetaan muistiin.
Toista nämä vaiheet muiden värillisten näppäinten
kanssa.
( Kun käytät seuraavan kerran teksti-TV:tä,suosikkisivut
näkyvät eri värisinä kuvaruudun alareunassa. Jos haluat nähdä otsikot tavalliseen tapaan,paina näppäintä H.
Jos haluat poistaa suosikkisivujen määritykset, pidä alhaalla näppäintä
d
viisi sekuntia.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
Ë
ı
SMART
-
¢
Ó
Ê
Æ
π
MENU
+
P
213
546
879
ù
0
Á
SMART
ª
¤
0 9
+
P
Ë
Ó
ù
Y
MENU
Ë
9
Oheislaitteiden liittäminen
Käytä hyvälaatuista eurojohtoa.
Jos kuvanauhurissasi ei ole euroliitäntää, ainoa mahdollinen liitäntä on antennijohdon kautta. Sinun täytyy virittää kuvanauhurisi testisignaali ohjelmanumerolle 0 (katso manuaaliviritys, s. 5).Valitse ohjelmanumero 0 toistaaksesi kuvanauhurista tulevan kuvan.
Liitä dekooderi kuvanauhuriin
Kytke dekooderi kuvanauhurin toiseen euroliitäntään. Voit nauhoittaa salattuja lähetyksiä.
Television takana on EXT1- ja EXT2-liitännät. EXT1-liitännässä on audio- ja videotulot ja -lähdöt sekä RGB-tulosignaalit. EXT2-liitännässä on audio- ja videotulot ja -lähdöt sekä S-VHS tuloliitännät.
Kuvanauhuri
Satelliittivastaanotin, dekooderi, CDV, pelit jne.
Tee ohessa kuvatut liitännät. Kytke RGB-signaaleja tuottava laite (digitaalinen dekooderi, pelit jne.) liitäntään EXT1, ja S-VHS-signaaleja tuottava laite (S-VHS-kuvanauhurit, jotkin CDV-asemat) liitäntään EXT2 ja kaikki muut laitteet joko liitäntään EXT1 tai EXT2.
Liitettyjen laitteiden valitseminen
Paina näppäintä
µ valitaksesi liitännät EXT1, EXT2/S-VHS2
(EXT2-liitännän S-VHS-tulo) ja AV/S-VHS etupuolen liitäntöjä varten (mallin mukaan).
Useimmat laitteet (dekooderi, kuvanauhuri) kytkeytyvät automaattisesti.
Tee ohessa kuvatut liitännät. Valitse näppäimellä
µ vaihtoehto AV/S-VHS.
Jos käytössäsi on monoääninen kamera, liitä sen äänisignaali AUDIO L- tai AUDIO R -tuloliitäntään. Ääni kuuluu automaattisesti television oikeasta ja vasemmasta kaiuttimesta.
Kuulokkeet
Kun televisioon on kytketty kuulokkeet, televisiosta ei kuulu ääntä.Voit säätää äänenvoimakkuutta näppäimillä
@”#.
Kuulokkeen impedanssin pitää olla 32 - 600 ohmia.
Muut laitteet
Oheislaitteiden liittäminen
Vahvistin
(vain tietyissä malleissa)
Kun haluat kytkeä hifi-järjestelmän, käytä audioliitäntäkaapelia ja liitä television ”L” ja ”R” lähtöliitännät hifi-vahvistimen ”AUDIO IN” ”L” ja ”R” tuloliitäntöihin.
CABLE
EXT 2
VCR
CABLE
*
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S•
AUDIO
10
Vihjeitä
Sanasto
Huono kuva
Lähellä olevat korkeat mäet tai rakennukset voivat aiheuttaa kaksoiskuvia, kaikuja tai varjoja.Yritä säätää kuvaa manuaalisesti, ks.
Hienosäätö (s. 5) tai suuntaa ulkoantenni
uudelleen.Voiko antennisi vastaanottaa lähetyksiä tällä taajuusalueella (UHF- tai VHF­taajuusalue)? Jos kuvan vastaanotto on huono (lumisadetta), on syytä käynnistää
Toiminnot-menun säätö
NR. asettamalla se tilaan Kytk. (s.6).
Ei kuvaa
Jos televisio ei kytkeydy toimintaan, paina kauko-ohjaimessa olevaa valmiustilapainiketta
b kaksi kertaa.
Oletko liittänyt antennijohdon oikein? Oletko valinnut oikean järjestelmän (s.5)? Usein huono kuvan tai äänen laatu johtuu eurojohdon tai antenniliittimen huonosta kytkennästä (liitin saattaa osittain irrota,kun televisiota siirrellään tai käännellään).Tarkista kaikki liitännät.
Oheislaitteet tuottavat mustavalkoista kuvaa
Toistaessasi videokasettia tarkista, että se on nauhoitettu sillä standardilla, minkä kuvanauhurisi tunnistaa.
Ei ääntä
Jos joiltakin kanavilta puuttuu ääni,mutta ei kuva, syy on väärässä TV-järjestelmässä. Muuta
Järjestelmä- asetusta (s. 5).
Teksti-TV
Eivätkö kaikki merkit näy oikein? Tarkista, että
Maa-asetus on määritetty oikein (sivu 5).
Kaukosäädin ei toimi
Televisio ei tottele kaukosäädintä, television merkkivalo ei vilku kaukosäädintä käytettäessä.Vaihda paristot.
Odotustila
Jos televisio ei vastaanota signaaleja viiteentoista minuuttiin, valmiustila käynnistyy automaattisesti. Energian säästämiseksi televisio on rakennettu osista, jotka kuluttavat vain vähän energiaa (alle 3 W), kun televisio on valmiustilassa.
Edelleen ongelmia?
Jos televisio vioittuu, älä koskaan yritä korjata sitä itse, vaan ota yhteys jälleenmyyjään.
Television puhdistus
Puhdista television kuvaruutu ja kotelo puhtaalla, pehmeällä ja nukkaamattomalla kankaalla. Älä käytä puhdistukseen alkoholia tai liuottimia.
RGB-signaalit: Kolme eroteltua videosignaalia (punainen, vihreä ja sininen),joilla ohjataan suoraan
kuvaputken punaista,vihreää ja sinistä elektronitykkiä. Näitä signaaleja käyttämällä saavutetaan paras kuvan laatu.
S-VHS-signaalit: Kaksi eroteltua videosignaalia Y/C, joita käytetään S-VHS- ja Hi-8-
tallennusstandardeissa. Luminanssisignaali Y (mustavalkoinen) ja krominanssisignaali C (väri) tallennetaan nauhalle erikseen. Näin saavutetaan parempi kuvan laatu kuin tavanomaisella videotallennuksella (VHS ja 8 mm), joissa Y/C-signaalit sekoitetaan yhdeksi ainoaksi videosignaaliksi.
NICAM-ääni: Menetelmä, joka mahdollistaa äänen lähettämisen digitaalisena. Järjestelmä: Televisio-ohjelmia ei lähetetä kaikissa maissa samalla tavalla. On olemassa erilaisia
normeja: BG, DK, I tai LL’.
Järjestelmä-asetusta (s. 5) käytetään eri normien valitsemiseen.Tätä ei
pidä sekoittaa PAL-tai SECAM- värikoodaukseen.PAL-järjestelmää käytetään useimmissa Euroopan maissa. SECAM-järjestelmää käytetään Ranskassa,Venäjällä ja useimmissa Afrikan maissa. Yhdysvalloissa ja Japanissa käytetään NTSC-järjestelmää.Tuloliitännät EXT1 ja EXT2 voivat toistaa NTSC-värikoodauksella tehtyjä nauhoituksia.
16:9: Tarkoittaa ruudun leveyden ja korkeuden välistä suhdetta.Laajakuvatelevision suhde on 16/9,
perinteisen vastaanottimen 4/3.
1
Introducción
Indice
Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente. Esperamos que nuestra tecnología le satisfaga plenamente.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente :
• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Instalación
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Los botones del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Las teclas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Clasificación de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nombre del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Memorización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Otros ajustes del menú Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilización
Utilización de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ajustes de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ajuste de varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Formato 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilización de PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Periféricos
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Para seleccionar los aparatos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexiones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Información práctica
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Directiva para el reciclado
Su televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados. Para reducir al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medio ambiente, hay empresas especializadas que recuperan los aparatos usados para desmontarlos y recolectar los materiales reutilizables (consulte a su proveedor).
Español
El televisor posee 4 o 5 botones colocados en la parte delantera o superior del aparato según el modelo.
Los botones VOLUME - + (-
+) permiten
ajustar el sonido. Los botones PROGRAM - + (- P +) permiten seleccionar los programas deseados. Para acceder a los menús, mantenga pulsados los 2 botones
- y + (o el
botón MENU). Los botones PROGRAM - + pueden entonces ser utilizados para seleccionar un ajuste y los botones
- +
para efectuarlo.Para salir de los menús, mantenga pulsados los 2 botones
- y
+ (o el botón MENU).
2
&
Instalación del televisor
Coloque su televisor sobre una superficie sólida y estable, dejando un espacio libre de al menos 5 cm. alrededor del aparato. Para evitar cualquier situación peligrosa, no coloque sobre el televisor objetos que cubran (tapete), llenos de líquido (florero) o que desprendan calor (lámpara).Además, el televisor no debe estar expuesto a proyecciones de agua.
é
Conexiones
• Introduzca la clavija de antena en la toma : situada en la parte de atrás.
Para las versiones equipadas de radio : introduzca el enchufe de la antena de radio en la toma FM ANT.
Con las antenas de interior, la recepción puede ser difícil en algunas condiciones. Puede mejorarla girando la antena. Si la recepción sigue siendo mediocre, se debe utilizar una antena exterior.
• Conecte el cable de alimentación al enchufe (220-240 V / 50 Hz).
Mando a distancia
Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas, respetando las polaridades.Verificar que el selector de modo está bien en posición T V.
Las pilas que se entregan con el aparato no contienen mercurio ni cadmio níquel, debido a nuestra preocupación por respetar el entorno. Le rogamos que no arroje sus pilas usadas sino que utilice los medios de reciclaje puestos a su disposición (consulte a su proveedor). En caso de remplazo, utilice pilas del mismo tipo.
Puesta en marcha
Para encender el televisor, pulse el botón Encendido-Apagado. Se enciende un piloto rojo y se ilumina la pantalla.Vaya directamente al capítulo Instalación rápida en la página 4. Si el televisor permanece en modo standby, pulse el botón P
# del mando a distancia.
El piloto parpadea cuando usted utiliza el mando a distancia.
Instalación
Los botones del televisor
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
3
Las teclas del mando a distancia
Standby
Para poner el televisor en modo
standby. Para encenderlo de nuevo,
pulse
b, - P + o 09.
Selección de las tomas EXT (p.10)
Pulse varias veces para seleccionar
el aparato conectado.
Modo radio / tv
Para cambiar el televisor a modo
radio o tv (para las versiones
equipadas con radio).
Sonido Surround
Para activar / desactivar el efecto de
ampliación del sonido. En estéreo,
los altavoces parecen más distantes.
Para las versiones equipadas con
Virtual Dolby Surround*, se obtienen
los efectos sonoros traseros del
Dolby Surround Pro Logic.
Cursor
Estas 4 teclas permiten desplazarse en
los menús
(<>≤≥)
.
Información en pantalla
Para hacer aparecer o desaparecer el
número de programa,el nombre (si
existe), la hora, el modo de sonido y el
tiempo restante en el programador.
Manténgalo pulsado durante 5 segundos
para visualizar permanentemente el
número de programa en la pantalla.
Lista de las emisoras de radio
(p.5)
Pantalla dual (según la versión)
Para activar / desactivar la
visualización en 2 pantalla.
La segunda pantalla permite
visualizar el teletexto.
Selector de modo
El telemando le permite pilotar las funciones principales de la vídeograbadora o DVD. Pulse la tecla Select para seleccionar el modo que desee :
VCR, DVD,
SAT, AMP
o CD. El piloto del mando a distancia se enciende para mostrar el modo seleccionado. Se apaga automáticamente al cabo de 20 segundos sin acción (retorno al modo TV). En función del equipo, las siguientes teclas están operacionales : .·¢ÊÆ∫cuH
<>≤≥
(cursor) - P + 09 deÁ
Botones teletexto (p.8) o PIP (p.9)o VCR / DVD .
Acceso al teletexto (p.8).
tecla no utilizada.
Volumen
Para ajustar el nivel sonoro.
Corte del sonido
Para suprimir o restablecer el sonido.
Programa precedente
Para acceder al programa visualizado precedentemente.
Teclas numéricas
Acceso directo a los programas.Para un programa de 2 cifras, se debe añadir la 2a cifra antes de que desaparezca el guión.
Formato 16:9 (p.7).
Programa precedente
Para acceder al programa visualizado inmediatamente antes.
Preajustes de imagen y sonido
Permite acceder a una serie de preajustes de la imagen y del sonido. La posición
Personal
corresponde a los
ajustes efectuados en los menús.
Menú
Para acceder o salir de los menús.
Modo de sonido
Permite forzar las emisiones
Estéreo y
Nicam Estéreo en Mono o, para las
emisiones bilingües, elegir entre Dual I o Dual II.
La indicación
Mono aparece en rojo
cuando se trata de una posición forzada.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
”Dolby” y el símbolo doble-D son marcas de Dolby Laboratories.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Y
Select
·
Ê
¢
π
OK
[
2
1
5
4
8
7
Ë
SMART
-
0
ı
K
Ó
MENU
ù
Æ
œ
P
3
6
9
Á
SMART
ª
¢
4
Instalación rápida
Clasificación de los programas
Nombre del programa
La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el país así como el idioma de los menús:
Si no aparece el menú, mantenga pulsadas por 5 segundos las teclas
- y + del televisor,
para hacerlo aparecer.
& Utilice las teclas
<> del telemando para
elegir su país, y luego valide con
≥.
Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción “. . .”
é Luego seleccione su idioma con las teclas <> y
luego valide con
≥.
La búsqueda se inicia automáticamente.Todos los
programas de TV y emisoras de radio * disponibles se memorizan. La operación toma algunos minutos. La visualización muestra la progresión de la búsqueda y la cantidad de programas encontrados. Al final desaparece el menú.
Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse en H. Si no se encuentra ningún programa, remítase al capítulo de consejos p. 10.
Si la emisora o la red cableada transmite la
señal de clasificación automática, los programas se numerarán correctamente. La instalación se ha terminado.
( Si no es el caso, debe utilizar el menú
Clasificación para renumerarlos.
Algunas emisoras o redes cableadas difunden sus propios parámetros de clasificación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su elección con las teclas
<> y luego validar con ≥.
* Únicamente en las versiones equipadas de radio.
& Pulse la tecla H. El Menú Principal aparece en
la pantalla.
é Con el cursor,seleccione el menú
Instalación y
luego el menú
Clasificación.
Seleccione el programa que desee desplazar
con las teclas
<> y pulse en ≥.
Utilice luego las teclas
<> para elegir el
nuevo número y valide con
≤.
( Vuelva a iniciar las etapas y tantas veces
como haya programas por renumerar .
§ Para salir de los menús, pulse en
d.
Si lo desea, puede dar un nombre a los programas y tomas exteriores.
Obser
vación: durante la instalación, los programas se nombran automáticamente cuando se transmite la señal de identificación.
& Pulse la tecla
H.
é Con el cursor,seleccione el menú
Instalación,y
luego
Nom De Prog.
Utilice las teclas
<> para elegir el programa
por nombrar o modificar.
Utilice las teclas
≤≥ para desplazarse en la
zona de visualización del nombre (5 caracteres) y las teclas
<> para elegir los
caracteres.
( Una vez introducido el nombre, utilice la tecla
para salir.El nombre se ha memorizado.
§ Vuelva a comenzar las etapas a ( para
cada programa por nombrar.
è Para salir de los menús, pulse en
d.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Menu Generalge
• Imagen
• Sonido
• Varios
$ Instalacion
Instalacion
• Idioma
• Pais
• Autostore
• Sinto. Manual
$
Ordenar
Æ
• Nombre
00 01 TVE1 02 TVE2
03ÆA3
04 CAN+ 05 TV5
5
Memorización manual
Otros ajustes del menú Instalación
Este menú permite memorizar los programas uno por uno.
& Pulse la tecla
H.
é Con el cursor,seleccione el menú
Instalación y
luego
Memo Manual:
Sistema: seleccione Europa (detección
automática*) o
Europa Oeste (norma BG),
Europa Este (norma DK), Reino Unido (norma I)
o
Francia (norma LL’ ).
* Salvo para Francia (norma LL’ ),se debe
seleccionar obligatoriamente la opción
Francia.
Búsqueda: pulse en . La búsqueda comienza.
En cuanto se encuentra un programa, se detiene el desplazamiento y aparece el nombre del programa (si está disponible).Vaya a la siguiente etapa. Si conoce la frecuencia del programa deseado,escriba directamente su número con las teclas
0 a 9.
Si no se encuentra ninguna imagen, ver los consejos (p. 10).
(
No De Prog. : introducir el número deseado
con las teclas
≤≥ o 0 a 9.
§
Ajuste Fino: si la recepción no es satisfactoria,
ajuste con las teclas
≤≥.
è
Memorizar: pulse en . El programa se
memoriza.
! Repita las etapas a è tantas veces como
haya programas por memorizar.
Para salir: pulse la tecla d.
&
Pulse la tecla H y seleccione el menú Instalación:
é Idioma: para modificar el idioma de
visualización de los menús.
País: para elegir su país.
Este ajuste interviene en la búsqueda, la clasificación automática de los programas y la visualización del teletexto. Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción “. . .”
Memo. Auto: para ejecutar una búsqueda
automática de todos los programas disponibles en su región. Si la emisora o la red cableada
transmite la señal de clasificación automática, los programas se numerarán correctamente. Si no es el caso, debe utilizar el menú Clasificación para renumerarlos (ver p. 4).
Algunas emisoras o redes cableadas difunden sus propios parámetros de clasificación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su elección con las teclas
<> y luego validar con ≥.Para salir o
interrumpir la búsqueda, pulse en H. Si no se encuentra ninguna imagen, ver los consejos (p. 10).
( Para salir de los menús, pulse en
d.
Utilización de la radio
(disponible únicamente en algunas versiones)
Selección del modo tv o radio
Pulse la tecla
 del telemando para
conmutar el televisor a modo tv o radio. En modo radio, el número, el nombre de la emisora (si está disponible), su frecuencia y el modo de sonido aparecen en la pantalla.
Para introducir el nombre de las estaciones utilice el menú
Nom De Prog. (p. 4)
Selección de los programas
Utilice las teclas
09 o @ P # para
seleccionar las emisoras FM (de 1 a 40).
Lista de las emisoras de radio
Pulse la tecla ı para visualizar la lista de las emisoras de radio.Utilice las teclas
<> para
cambiar de emisora y la tecla
d para salir.
Utilización de los menús de radio
Utilice la tecla
H para acceder a los ajustes
específicos a la radio.
Búsqueda de las emisoras de radio
Si ha utilizado la instalación rápida, se han memorizado todas las emisoras FM disponibles. Para ejecutar una nueva búsqueda, utilice el menú
Instalación: Memo. Auto (para una búsqueda
completa) o
Memo. Manual (para una búsqueda
emisora por emisora). Los menús
Clasificación y
Nom De Prog. le permitirán clasificar o nombrar
las emisoras de radio.El funcionamiento de estos menús es idéntico al de los menús de TV.
Menu Generalge
• Imagen
• Sonido
• Varios
$ Instalacion
Sinto. Manual
$
Sistema Europe Æ
• Busqueda
• Num. Programa
• Sint. Fina
• Memorizar
6
Ajustes de la imagen
Ajustes del sonido
& Pulse la tecla H y luego en .El menú
Imagen aparece:
é Utilice las teclas
<> para seleccionar un
ajuste y las teclas
≤≥ para ajustar.
Observación: durante el ajuste de la imagen,sólo permanece visualizada la línea seleccionada. Pulse en
<> para hacer reaparecer el menú.
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción
Memorizar y pulse en para
grabarlos. Pulse en
d para salir.
Descripción de los ajustes:
Brillo: actúa sobre la luminosidad de la imagen.
Color: actúa sobre la intensidad del color.
Contraste: actúa sobre la diferencia entre los
tonos claros y los tonos oscuros.
Definición: actúa sobre la nitidez de la imagen.
Te mp. Color: actúa sobre la calidad de los
colores:
Frío (más azul), Normal (equilibrado)
o
Caliente (más rojo).
Memorizar: para memorizar los ajustes de la
imagen (así como los ajustes
Contraste + y
Reduc. Ruido situados en el menú Varios).
& Pulse en H, seleccionar Sonido (>) y pulse en
.Aparece el menú Sonido:
é Utilice las teclas
<> para seleccionar un
ajuste y las teclas
≤≥ para ajustar.
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción
Memorizar y pulse en para grabarlos.
Para salir de los menús, pulse en
d.
Descripción de los ajustes:
Agudos: actúa en las frecuencias altas del sonido.
Graves: actúa en las frecuencias bajas.
Balance: para equilibrar el sonido en los
altavoces izquierdo y derecho.
Delta Volumen*: permite compensar las
diferencias de volumen que existen entre los diferentes programas o las tomas EXT. Este ajuste sólo funciona para los programas 0 a 40 y las tomas EXT.
AVL* (Automatic Volume Leveler): control
automático del volumen que permite limitar los aumentos de sonido,en particular durante los cambios de programas o publicidades.
Memorizar: para memorizar los ajustes de sonido.
* disponible únicamente en algunas versiones
Ajuste de varios
& Pulse en H, seleccionar Varios (>) y pulse en
. Puede ajustar:
é
Despl. Imagen (disponible únicamente en las
pantallas de gran tamaño): las pantallas de gran tamaño son sensibles a las variaciones del campo magnético terrestre. Este ajuste permite compensar su influencia ajustando la inclinación de la imagen.
Contraste +: ajuste automático del contraste de
la imagen que lleva en permanencia la parte más oscura de la imagen al negro.
Reduc. Ruido: atenúa el ruido de la imagen (la
nieve), en caso de recepción difícil.
Atención: para memorizar los ajustes
Contraste+ y Reduc. Ruido , se debe utilizar la opción Memorizar del menú Imagen.
( Para salir de los menús, pulse en
d.
Menu Generalge $ Imagen
• Sonido
• Varios
• Instalacion
Imagen
$
Brillo --I------ 39
• Color
• Contraste
• Realce
• Matiz
• Memorizar
Menu Generalge
• Imagen
$ Sonido
• Varios
• Instalacion
Son
• Agudos -----I--- 56
• Graves
• Balance
• Delta Volumen
• AVL
• Memorizar
7
Función 16:9
Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla ancha) o 4:3 (pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización de las imágenes en la pantalla.
Si su televisor tiene formato de pantalla 4:3
Pulse el botón p (o <>) para seleccionar los siguientes modos :
Si su televisor tiene formato de pantalla 16:9
Pulse el botón p (o ≤≥) para seleccionar los siguientes modos :
El televisor está equipado con una conmutación automática que descodifica la señal específica emitida por ciertos programas y selecciona el correcto formato de pantalla.
4:3
La imagen se reproduce en formato 4:3 ;aparece una banda negra a cada lado de la imagen. Usted puede ampliar progresivamente la imagen utilizando
el cursor
<>.
La imagen se amplía al formato 14:9 ; sigue habiendo una pequeña banda negra a cada lado de la imagen. Los botones
<>
permiten comprimir la imagen verticalmente
para visualizar la parte superior e inferior de la imagen (los subtítulos).
La imagen se amplía al formato 16:9. Se recomienda este modo para visualizar las imágenes con banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Utilice
el cursor
<> si desea visualizar la porte superior e inferior de la imagen.
Este modo se utiliza para visualizar una imagen en 4:3 a toda pantalla, realizando una ampliación progresiva ,pero permitiendo la visualización de los subtítulos. Con el cursor <>, se reduce o amplía la parte inferior de la pantalla.
Este modo permite visualizar las imágenes 4:3 en toda la superficie de la pantalla ampliando los extremos de la imagen. Utilice el cursor
<> si desea visualizar la
porte superior e inferior de la imagen. Este modo recupera, a pantalla completa, las proporciones correctas de la imagen
transmitidas en formnato 16:9.
Expand 14:9
Expand 16:9
Zoom
Consubtitulos
Super Ancha
Señal 16:9
La imagen se amplia verticalmente. Este modo de expansión es el recomendado para eliminar las franjas negras que se ven cuando se emite un programa en formato letterbox.
la imagen se reporoduce en formato 4:3.
La imagen se comprime verticalmente para recuperar el formato 16:9.
4:3
Expandir 4:3
Comprim. 16:9
Utilización de PIP
Esta característica le permite veruna pequeña pantalla sobreimpresionada.
& Pulse la tecla
œ para mostrar la pantalla PIP.
Una pequeña pantalla aparece sobreimpresionada en la pantalla principal.
é Utilice los botones
- P + para cambiar los
programas de la pantalla PIP o el botón
µ si
desea visualizar la imagen de un aparato conectado al televisor (vídeo,DVD...).
Vuelva a pulsar
œ para modificar el tamaño
de la ventana y después hacerla desaparecer.
Utilice el botón
π si desea desplazar la
ventana.
( Use la tecla
si quiere intercambiar las dos
imágenes.
§ Use la tecla
q si quiere parar la imagen de
PIP.
(disponible sólo en ciertas versiones)
8
Teletexto
Pulse en :
Obtendrá :
El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.).
Llamada de
teletexto
Selección de
una página
Permite llamar al teletexto,pasar a modo transparente y luego salir.Aparece el índice con la lista de las secciones a las que puede acceder. Cada sección está identificada por un número de página de 3 cifras.
Si el canal seleccionado no difunde teletexto, aparece la indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso, salga del teletexto y elija otro canal).
Escriba el número de la página deseada con las teclas
0 a
9 o - P +.Ejemplo: página 120, escriba 120.
El número aparece en la parte superior izquierda,el contador se mueve, y luego aparece la página.Vuelva a efectuar la operación para consultar otra página.
Si el contador continúa buscando, quiere decir que no se ha transmitido la página. Elija otro número.
Acceso
directo a las
secciones
Aparecen zonas coloreadas en la parte inferior de la pantalla. Las 4 teclas coloreadas permiten acceder a las secciones o a las páginas correspondientes.
Las zonas coloreadas parpadean cuando la sección o la página aún no está disponible.
Índice
Para regresar al índice (generalmente la página 100).
Parada de la
alternancia
de las
sub-páginas
Doble página
de teletexto
(disponible sólo en
ciertas versiones)
Algunas páginas contienen sub-páginas que se suceden automáticamente. Esta tecla permite parar o reanudar la alternancia de las sub-páginas. La indicación
_ aparece
en la parte superior izquierda.
Para activar o desactivar la visualización del teletexto en doble página. La página activa aparece a la izquierda y la página siguiente a la derecha. Pulse el botón Ósi desea fijar una página (por ejemplo el índice). La página activa pasa a ser la de la derecha. Para volver al modo normal, pulse e.
Informaciones
ocultas
Páginas
preferidas
Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones ocultas (soluciones de juegos).
Para los programas de teletexto 0 a 40, puede memorizar 4 páginas preferidas que luego serán directamente accesibles con las teclas de color (roja, verde, amarilla, azul).
& Pulse la tecla
H para pasar a modo páginas
preferidas.
é Haga aparecer la página de teletexto que desee
memorizar.
Luego pulse durante 3 segundos la tecla de color de su
elección. Se memoriza la página.
Vuelva a efectuar la operación con las otros teclas de color. ( A partir de ahora, en cuanto consulte el teletexto,sus
páginas preferidas aparecerán en color en la parte inferior de la pantalla. Para encontrar las secciones habituales, pulse en H.
Para borrar todo,pulse en ddurante 5 segundos.
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
Select
Y
¢
·
œ
OK
+
[
Ë
ı
SMART
-
¢
Ó
Ê
Æ
π
MENU
+
P
213
546
879
ù
0
Á
SMART
ª
¤
0 9
+
P
Ë
Ó
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
Loading...