Philips 28PW6108-01 User Manual

1
Introduction
Ta b le of Contents
Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction.
Installation
The keys on the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Program name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operation
Using the radio (only available on certain versions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TV lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16:9 Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Peripherals
Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
To select connected equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Side connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
VCR key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Practical information
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Recycling
The materials used in your set are either reusable or can be recycled. To minimise environmental waste, specialist companies collect used appliances and dismantle them after retrieving any materials that can be used again (ask your dealer for further details).
EnglishFrançaisMagyarPyccÍËÈPolskiČeštinaSlovenčinaTürkçe
2
The television set has 4 keys which are located on the front or the top of the set depending on the model.
The VOLUME - + (- +) keys are used to adjust sound levels.The PROGRAM - + (- P +) keys are used to select the required programmes. To access the menus, simultaneously hold down the
- and + keys.The PROGRAM - +
keys may then be used to select an adjustment and the -
+ keys to make that adjustment.
To exit from the menus, hold down the 2
” -
and
+ keys.
Note: when the Child Lock function is activated, these keys are unavailable (refer to Features menu on page 7).
&
Positioning the television set
Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of at least 5 cm around the appliance. To avoid accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cover, a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp).The set must not be exposed to water.
é
Connections
• Insert the aerial plug into the : socket at the rear of the set.
• For the versions equipped with a radio: insert the radio aerial socket into the FM ANT socket using the adapter supplied.
If you are using an indoor aerial, reception may be difficult in certain conditions.You can improve reception by rotating the aerial. If the reception remains poor,you will need to use an external aerial.
• Insert the mains plug into a wall socket (220­240 V / 50 Hz).
Remote control
Insert the two R6-type batteries (supplied) making sure that they are the right way round. Check that the mode selector is set to TV. The batteries supplied with this appliance do not contain mercury or nickel cadmium. If you have access to a recycling facility, please do not discard your used batteries (if in doubt, consult your dealer).When the batteries are replaced, use the same type.
Switching on
To switch on the set, press the on/off key. A red indicator comes on and the screen lights up. Go straight to the chapter Quick installation on page 4. If the television remains in standby mode, press P
# on the remote control.
The indicator will flash when you use the remote control.
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Installing your television set
The keys on the TV set
3
Remote control keys
To display / clear the program
number, name (if it exists), time,
audio mode and time remaining for
the sleep feature. Press the key for
5 seconds to activate permanent display of the number.This key is also used to exit from the menu.
Screen information/ permanent no.
Surround Sound
(only available on certain versions)
To activate / deactivate the
surround sound effect.In stereo,
this gives the impression that the
speakers are further apart. For
models equipped with Virtual
Dolby Surround*,you can
experience Dolby Surround Pro
Logic sound effects. In mono, a
stereo spatial effect is simulated.
VCR key (p.11)
Pre-set sound
Used to access a series of stored
settings: Speech, Music, Theatre
and return to Personal.
Menu
To call up or exit the menus.
Volume
To adjust the sound level
Cursor
These 4 keys are used to move
around the menus or provide
direct access to the different 16:9
formats (p.9).
Number keys
Direct access to the programmes.
For a 2 digit program,enter the
2nd digit before the dash
disappears.
Selection of EXT socket
Press several times to select
EXT1, EXT2, S-VHS and AV.
Radio / TV mode
To switch the TV set to radio or TV mode (for versions equipped with radio).
Standby
Lets you place the TV set on standby.To turn on the TV, press
P @@, b,0 to 9 (or Â).
Teletext keys (p.8), VCR keys (p.11) and list of radio stations ı (p. 5)
Sleep
To select an automatic standby after a preset time (from 0 to 240 minutes).
16:9 modes (p. 9)
Pre-set image
Used to access a series of stored settings: Bright, Natural,Soft,
Multimedia and return to Personal.
Mute
To mute or restore the sound.
Program selection
To access the next or previous programme.The number,(name) and sound mode are displayed for a few moments.
For some programs, the title of the program will be displayed at the bottom of the screen.
Sound mode
Used to force programmes in
Stereo to Mono or,for bilingual
programs, to choose between Dual
I
or Dual II.For TV sets equipped for Nicam reception, depending on the programmes, you can force the
Stereo Nicam sound to Mono or
select between Nicam Dual I,
Nicam Dual II and Mono.
The Mono indication is red when in forced position.
Teletext (p. 8)
Teletext keys (p.8)
or VCR keys (p.11)
* “Dolby” and the double-D symbols £ are trademarks of the Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Manufactured under license of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Quick installation
Program sort
Program name
The first time you switch on the television,a menu appears on the screen and the tuning starts automatically.
If the menu is not displayed, press and hold down the
- and + keys on the TV set for 5
seconds to start the tuning.
All the available TV programs and radio stations* will be stored. This operation takes a few minutes.The display shows the progress of
the search and the number of programs found. At the end of the search, the menu disappears.
To exit or interrupt the search, press H. If no program is found, consult the possible solutions p. 12.
& If the transmitter or cable network sends the
automatic sort signal, the programs will be numbered correctly. In this case, the installation is complete.
é If this is not the case, you need to use the
Sort menu to number the programs correctly.
Some transmitters or cable networks broadcast their own sort parameters (region, language,etc.). In this case, indicate your choice using the
îÏ
keys and validate with ¬.
* Only on versions equipped with a radio.
& Press key H.The Main menu is displayed on
the screen.
é With the cursor, select the Install menu
followed by the Sort menu.
Select the programme you want to move using
the
îÏ keys and press ¬.
Then use the
îÏ keys to select the new
number and validate with
È.
( Repeat steps and for each program you
wish to renumber.
§ To quit the menus, press
d.
If required,you can give a name to the programmes and external connectors.
Note:
on installation, the programs are named
automatically when an identification signal is sent.
& Press the
H key.
é With the cursor, select the Install menu,then
Name
Use the
îÏ keys to select the programme
to name or rename.
Use the
Ȭ keys to move around the
name display area (5 characters) and the
îÏ keys to select the characters.
( When the name has been entered, use the
È key to exit.The name is stored.
§ Repeat steps to ( for each programme
you wish to name.
è To quit the menus, press
d.
Auto Store
• Program 2
• TV 470 MHz
• ••••••••••••••••••••••••••••••••
Mainge
• Picture
• Sound
• Features
$ Install
Install
• Language
• Country
• Auto Store
• Manual Store
$
Sort
Æ
• Name
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
5
Manual store
Other settings in the Install menu
This menu is used to store the programmes one at a time.
& Press the
H key.
é With the cursor, select the Install menu then
Manual store:
System: select
Europe (automatic detection*)
or
Western Europe (BG standard),Eastern
Europe (DK standard),United Kingdom (I standard) or France (LL’ standard).
* Except for France (LL’ standard), you must select
choice France.
Search: press
¬.The search starts. Once a
programme is found, the scanning stops and its name is displayed (when available). Go to the next step. If you know the frequency of the required programme,this can be entered directly using the
0 to 9 keys.
If no picture is found, consult the possible solutions (p. 12).
( Program No.: enter the required number
with the
Ȭ or 0 to 9 keys.
§ Fine Tune: if the reception is not satisfactory,
adjust using the
Ȭ keys.
è Store: press
¬.The program is stored.
! Repeat steps to ! for each programme to
store.
ç To quit the menus, press d.
& Press the H key and select the Install menu: é Language: to change the display language for
the menus.
Country: to select your country (GB for
Great Britain).
This setting is used for the search, automatic programme sort and teletext display. If your country does not appear in the list, select “. . .”
Auto Store: to start automatic search for all
programmes available in your region. If the transmitter or cable network sends the
automatic sort signal, the programmes will be numbered correctly. If this is not the case, you need to use the Sort menu to renumber the programmes (see p.4).
Some transmitters or cable networks broadcast their own sort parameters (region, language,etc.). In this case, indicate your choice using the
îÏ
keys and validate with ¬.To quit or interrupt the search, press
H. If no picture is found, consult the
possible solutions (p. 12).
( To quit the menus, press
d.
Using the radio
(only available on certain versions)
Choice of TV or radio mode
Press the
 key on the remote control to
switch the TV set to either TV or radio mode. In radio mode, the number, station name (if available), frequency and sound mode are displayed on the screen. To enter the station
names, use the Name menu (p.4)
Program selection
Use the
09or @ P # keys to select the
FM stations (from 1 to 40).
List of radio stations
Press the ı key to display the list of radio stations radio. Use the
îÏ keys to change
station and the
d key to exit.
Using the radio menus
Use the H key to access the specific radio setting.
Search for radio stations
If you used the quick installation, all available FM stations have already been stored.To start a new search,use the Install :Auto Store menu (for a complete search) or Manual
Store (for a station by station search).The Sort and Name menus let you sort or name
the radio stations. Operation of these menus is the same as for the TV menus.
Screensaver (only available on certain versions)
Use the
c key to activate/deactivate the
radio screensaver.
Mainge
• Picture
• Sound
• Features
$ Install
Manual Store
$
System Europe Æ
• Search
• Program No.
• Fine Tune
• Store
6
Picture settings
Sound adjustments
& Press H then ¬.The Picture menu is
displayed:
é Use the
îÏ keys to select a setting and
the
Ȭ keys to adjust.
Note: during the picture adjustment, only the selected line remains displayed. Press îÏ to display the menu again.
Once the adjustments have been made,select
Store and press ¬ to store them. Press d
to exit.
Description of the adjustments:
• Brightness: this changes picture brilliance.
• Colour: this changes the intensity of the colour.
• Contrast: this changes the difference
between the light and dark tones.
Sharpness: this changes the picture definition.
• Colour Temp.: this changes the colour
rendering:
Cold (bluer), Normal (balanced)
or
Warm (redder).
• Store: to store the picture adjustments and
settings (as well as the settings for
Contrast +
and NR in the Features menu).
& Press H, select Sound (Ï) and press ¬.
The
Sound menu is displayed:
é Use the
îÏ keys to select a setting and
the
Ȭ keys to adjust.
Once the adjustments have been made,select
Store and press
¬ to store these changes.
To quit the menus, press
d.
Description of the settings:
Tr e ble: this alters the high frequency sounds.
Bass: this alters the low frequency sounds.
• Balance: this balances the sound on the left and right speakers.
Delta Volume*: this is used to compensate any volume discrepancies between the different programs or EXT sockets.This setting is available for programs 0 to 40 and the EXT sockets.
AVL * (Automatic Volume Leveller): this is used to limit increases in sound, especially on program change or advertising slots.
Store: this is used to store the sound settings. * Only available on certain versions.
Feature settings
& Press H,select Features (Ï) and press ¬.
You can adjust:
é
Timer, Child Lock and Parental Cont.: see
next page
Contrast +: automatic adjustment of the
picture contrast which permanently sets the darkest part of the picture to black.
NR: attenuates picture noise (snow) in difficult
reception conditions.
Caution:
to store the Contrast + and NR
settings, use the Store choice in the Picture menu.
( Rotation (only available on very large screen
sets): large screen sets are sensitive to terrestrial magnetic field variations.This setting is used to compensate for this by adjusting the picture rotation.
§ To quit the menus, press
d.
Mainge $ Picture
• Sound
• Features
• Install
Picture
$
Brightness --I------ 39
• Colour
• Contrast
• Sharpness
• Colour Temp.
• Store
Mainge
• Picture
$ Sound
• Features
• Install
Sound
•Treble -----I--- 56
• Bass
• Balance
• Delta Volume
• AVL
• Store
7
Timer function
(only available on certain versions)
TV lock
(only available on certain versions)
This menu lets you use the TV set as an alarm.
& Press the
H key.
é With the cursor, select the
Features menu
then Timer :
Sleep: to select an automatic standby period.
This setting is also available via the
` key on the
remote control.
Time: enter the current time.
Note:
the time is updated automatically each time the TV set is switched on via the teletext information on programme 1. If this program does not have teletext, the update will not take place.
( Start Time: enter the start time.
§ Stop Time: enter the standby time. è Program No.: enter the number of the
programme for the wake-up alarm.For models equipped with a radio, you can select an FM station by using the
Ȭ keys (the 09
keys are only used to select TV programs).
! Activate: the settings include:
Once for a single alarm,
Daily for each day,
Stop to cancel.
ç Press b to put the TV set in standby. It will
automatically come on at the time programmed. If you leave the TV set on, it will just change programmes at the time entered (and will go to standby mode at the Stop Time).
By combining the TV lock and Timer functions, you can restrict the period during which the TV set is used, for example by your children.
You can block certain programs or inhibit use of the TV set completely by locking the keys.
Child lock
& Press H. é With the cursor, select the
Features menu and
position Child Lock to On.
Turn off the TV set and hide the remote
control.The TV set cannot be used (except via the remote control).
To cancel: position Child Lock to Off.
Parental control
& Press the H key, select the Features menu
then Parental Cont.:
é You must enter your secret access code.
The first time you enter this, enter code 0711 twice and then enter your new code choice. The menu is displayed.
Parental Cont.: Use the
îÏ keys to
select the TV programme required and validate with
¬.The + symbol will be displayed
opposite the programmes or sockets that are locked. From now on, to view a locked programme, you must enter your secret code, otherwise the screen will stay blank.
The access to the
Install menu is also locked.
Caution, for encrypted programs using an external decoder, you must lock the corresponding EXT socket.
Change code: this allows you to enter a new
4 digit code. Confirm your new code by entering it a second time.
If you have forgotten your secret code, enter the universal code 0711 twice.
( Unlock all: this is used to unlock all locked
programmes.
§ Lock All: this is used to lock all the TV
programmes and EXT connectors.
è Press the
d key to quit.
Mainge
• Picture
• Sound
$ Features
• Install
Timer
• Sleep
$
Time 10:56
• Start Time
• Stop Time
• Program No.
• Activate
Mainge
• Picture
• Sound
$ Features
• Install
Features
• Timer
• Child Lock Arrêt
• Parental Cont.
• Rotation
• Contrast +
• NR
8
Teletext
Press :
You will obtain:
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).
Teletext call
Selecting a
page
This is used to call teletext, change to transparent mode and then exit.The summary appears with a list of items that can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit page number.
If the channel selected does not broadcast teletext, the indication 100 will be displayed and the screen will remain blank (in this case, exit teletext and select another channel).
Enter the number of the page required using the
0 to 9
or @ P # keys, îÏ. Example:page 120, enter 12
0
.The number is displayed top left, the counter turns and then the page is displayed.Repeat this operation to view another page.
If the counter continues to search, this means that the page is not transmitted. Select another number.
Direct access
to the items
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen. The 4 coloured keys are used to access the items or corresponding pages.
The coloured areas flash when the item or the page is not yet available.
Contents
This returns you to the contents page (usually page 100).
Temporary
stop
This is used to temporarily disable or activate the teletext display.
Enlarge a page
Stop sub-page
acquisition
This allows you to display the top or bottom part of the page and then return to normal size.
Certain pages contain sub-pages which are automatically displayed successively.This key is used to stop or resume sub-page acquisition.The indication
_ appears top left.
Hidden
information
Favourite
pages
To display or hide the concealed information (games solutions).
Instead of the standard coloured areas displayed at the bottom of the screen, you can store 4 favourite pages on the first 40 channels which can then be accessed using the coloured keys (red, green, yellow, blue). Once set,these favourite pages will become the default every time tetetext is selected.
& Press the H key to change to favourite pages mode. é Display the teletext page that you want to store.Press the coloured key of your choice for 3 seconds.
The page is now stored.
Repeat the operation with the other coloured keys. ( Now when you consult teletext, your favourite pages
will appear in colour at the bottom of the screen. To temporaly retrieve the standard items,press H.
To clear everything, and return the standard items as the default, press d for 5 seconds.
POWER
.
ı
%
- TV
- VCR
Ë
I.S.
MENU
ŸÓ
`
RADIOSMART
SMART
ª-
¤
++
[
--
·¢Ê Æ
12
Y
P
3 564 879
ù
0
¤
0 9
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
9
16:9 Formats
The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format (conventional screen).4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen (letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen.
Automatic switching
This TV set is also equipped with automatic switching which will select the correct-screen format, provided the specific signals are transmitted with the programmes.
This automatic format can olso be modified manually.
Using the different screen formats
Press the ¬ key (or È) to select the different modes:
4:3, Zoom 14:9, Zoom 16:9, Subtitle Zoom, Super Wide and Widescreen.
You can also access these settings with key p.
4:3 Mode
The picture is reproduced in 4:3 format and a black band is displayed on either side of the picture.The picture may be progressively enlarged using the
îÏ keys.
Zoom 14:9 Mode
The picture is enlarged to 14:9 format, a thin black band remains on both sides of the picture.The
îÏ keys allow
you to compress and move the image vertically to view the top or bottom of the picture (subtitles).
Zoom 16:9 Mode
The picture is enlarged to 16:9 format.This mode is recommended when displaying pictures which have black bands at the top and bottom (letterbox format). Use the
îÏ keys if you wish to compress and move the
image vertically to view the top or bottom of the picture.
Subtitle Zoom Mode
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen leaving the sub-titles visible. Use the
îÏ keys to increase or decrease the
compression at the bottom of the screen.
Super Wide Mode
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen by enlarging the sides of the picture. The
îÏ keys allow you to scroll the image up or down
the screen.
Widescreen Mode
This mode restores the correct proportions of pictures transmitted in 16:9 using full screen display.
Note:
If you display a 4:3 picture in thid mode, it will be enlarged
horizontally.
10
Connecting peripheral equipment
The television has 2 external sockets situated at the back of the set (EXT1 and EXT2).
The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs. The EXT2 socket has audio, CVBS/S-VHS inputs and audio, CVBS outputs.
Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable.
If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only connection possible is via the aerial cable.You will therefore need to tune in your video recorder's test signal and assign it programme number 0 (refer to manual store, p. 6). To reproduce the video recorder picture, press
0.
Video recorder with decoder
Connect the decoder to the second euroconnector socket of the video recorder.You will then be able to record scrambled transmissions.
Video recorder
Satellite receiver, decoder, CDV,games, etc.
Carry out the connections shown opposite. To optimise picture quality, connect the equipment which produces the RGB signals (digital decoder, games,etc.) to EXT1, and the equipment which produces the S-VHS signals (S-VHS and Hi-8 video recorders, certain DVD drives) to EXT2 and all other equipment to either EXT1 or EXT2.
To connect to a hi-fi system, use an audio connection cable and connect the “L” and “R” outputs on the TV set to the “AUDIO IN” “L” and “R” input on your hi-fi amplifier.
Other equipment
Amplifier
(only available on certain versions)
564 879 0
ù
Y
To select connected equipment
Press the n key to select EXT1, EXT2,S-VHS2 (S-VHS signals from the EXT2 socket) and AV for connections on the front panel.
Most equipment (decoder, video recorder) carries out the switching itself.
EXT 2
VCR
EXT 1
11
Make the connections as shown opposite. With the
n key, select AV.
For a monophonic device, connect the audio signal to the AUDIO L input. Use the e key to reproduce the sound on the left and right speakers of the TV set.
Headphones
When headphones are connected, the sound on the TV set will be cut.The
@ P # keys are used to
adjust the volume level.
The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.
Side connections
VCR key
The remote control lets you control the main functions of the VCR.
Press and hold down the VCR key located on the side of the remote control, then press one of the keys to access the VCR functions:
b standby
% programming*, fast forward,
H menu call * îÏ select * Ȭ adjust *
P
@# program selection,
· record, ¢ fast rewind, Ê stop, Æ play,
09 enter a number
* Some functions are not available on all VCRs.
The remote control is compatible with all VCRs using the RC5 standard.
POWER
- TV
- VCR
MENU
.
%
I.S.
Ë
ı
ŸÓ
`
SMART
RADIOSMART
ª-
¤
+ +
[
- -
·¢Ê Æ
12
564 879
Y
0
P
3
ù
12
Tips
Glossary
Poor reception
The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture:see Fine Tuning (p.5) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band)? In the event of difficult reception (snowy picture) switch the NR on the
Features menu
to ON.(p.6).
No picture
If the television does not switch on, please press the standby key
b (located on the
remote control) twice. Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right system? (p. 5). Poorly connected euroconnector cables or aerial sockets are often the cause of picture or sound problems (sometimes the connectors can become half disconnected if the TV set is moved or turned).Check all connections.
Peripheral equipment gives a black and white picture
You have not selected the right socket with the
n key: S-VHS2 (S-VHS3) instead of
EXT2 (EXT3).To play a video cassette, check that it has been recorded under the same standard (PAL, SECAM, NTSC) which can be replayed by the video recorder.
The remote control no longer works.
Check that the mode selector on the side of the remote control is set to TV.
No sound
If on certain channels you receive a picture but no sound, this means that you do not have the correct TV system. Modify the System setting (p. 5).
Teletext
Are certain characters not displayed correctly? Check that the Country setting has been positioned correctly (p.5).
Remote control
The TV set does not react to the remote control; the indicator on the set no longer flashes when you use the remote control? Replace the batteries.
Standby
When you switch the TV set on it remains in standby mode and the indication Locked is displayed when you use the keys on the TV set? The Child Lock function is switched On (p.7). If the set receives no signal for 15 mins,it automatically goes into standby mode. To save power, your set is fitted with components that give it a very low power consumption when in standby mode (less than 3 W).
Still no results?
If your TV set breaks down, never attempt to repair it yourself:contact your dealer's after­sales service.
Cleaning the set
Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing of your set. Do not use alcohol-based or solvent-based products.
RGB Signals: These are 3 Red, Green and Blue video signals which directly drive the red,green and
blue emitters in the cathode ray tube. Using these signals provides better picture quality.
S-VHS Signals: These are 2 separate Y/C video signals from the S-VHS and Hi-8 recording standards.
The luminance signals Y (black and white) and chrominance signals C (colour) are recorded separately on the tape.This provides better picture quality than with standard video (VHS and 8 mm) where the Y/C signals are combined to provide only one video signal.
NICAM sound: Process by which digital sound can be transmitted. System:Television pictures are not broadcast in the same way in all countries.There are different
standards: BG, DK,I, and L L’.The SYSTEM setting (p. 6) is used to select these different standards. This is not to be confused with PAL or SECAM colour coding. Pal is used in most countries in Europe, Secam in France, Russia and most African countries.The United States and Japan use a different system called NTSC.The inputs EXT1 and EXT2 are used to read NTSC coded recordings.
16:9: Refers to the ration between the length and height of the screen.
Wide screen televisions have a ration of 16/9, conventional screen TV sets have a ration of 4/3.
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur,merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.
Installation
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Formats 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touche magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l'environnement,des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Français
Le téléviseur est équipé de 4 touches qui sont situées, selon les versions,à l’avant ou sur le dessus du coffret.
Les touches VOLUME - + (-+) permettent de régler le niveau sonore. Les touches PROGRAM - + (- P +) permettent de sélectionner les programmes.
Pour accéder aux menus,appuyez simultanément sur les 2 touches
- et ”+. Ensuite, les touches P - + permettent de sélectionner un réglage et les touches
- + de régler. Pour quitter le menu affiché, maintenez appuyées les 2 touches - et +.
Remarque: lorsque la fonction
Verrou enfant est
en service, les touches sont inactivées (voir p. 7).
2
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau et ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la prise
: située à l’arrière.
• Pour les versions équipées de la radio: introduisez la fiche d'antenne radio dans la prise FM ANT avec l’adaptateur fourni.
Avec les antennes d’intérieur,la réception peut dans certaines conditions être difficile.Vous pouvez l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur).
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Un voyant s’allume en rouge et l’écran s’illumine.Allez directement au chapitre installation rapide,page 4. Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la touche P
# de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation du téléviseur
Les touches du téléviseur
FM.
ANT.
3
Les touches de la télécommande
Info.d’écran / n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro de
programme, le nom (s’il existe), l’heure,
le mode son, et le temps restant de la
minuterie.Appuyez pendant 5 secondes
pour activer l’affichage permanent du
numéro.Cette touche permet
également de quitter les menus.
Son Surround
(disponible
uniquement sur certaines versions)
Pour activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son. En stéréo, les
haut-parleurs paraissent plus espacés.
Pour les versions équipés du Virtual Dolby Surround *,vous obtenez les
effets sonores arrières du Dolby
Surround Pro Logic.En mono,on
obtient un effet spatial pseudo stéréo.
Touche magnétoscope (p.11)
Préréglage du son
Permet d’accéder à une série de
préréglages: Parole, Musique,
Théatre et retour à Personnel.
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Curseur
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus ou donnent un accès direct aux différents formats 16:9 (p.9).
Touches numériques
Accès direct aux programmes.
Pour un programme à 2 chiffres,il
faut ajouter le 2ème chiffre avant
que le trait ne disparaisse.
Sélection des prises EXT
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner EXT1, EXT2, S-VHS
et AV.
Mode radio / tv
Pour permuter le téléviseur en mode radio ou tv (pour les versions équipés de la radio).
Veille
Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer,appuyez sur P @#, b, 0 à 9 (ou Â).
Touches télétexte (p. 8), touches magnétoscope (p.11) et liste des stations radio ı (p. 5)
Minuterie
Pour sélectionner une durée de mise en veille automatique (de 0 à 240 minutes).
Modes 16:9 (p. 9)
Préréglage de l’image
Permet d’accéder à une série de préréglages: Intense, Naturel,Doux,
Multimédia et retour à Personnel.
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur. Le numéro, (le nom) et le mode son s’affichent quelques instants.
Pour certains programmes le titre de l’émission apparaît en bas de l’écran.
Mode son
Permet de forcer les émissions
Stéréo en Mono ou pour les
émissions bilingues de choisir entre
Dual I ou Dual II.Pour les téléviseurs
équipés de la réception Nicam,vous pouvez, selon les émissions, forcer le son Nicam Stéréo en Mono ou choisir entre Nicam Dual I, Nicam
Dual II
et Mono.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il s’agit d’une position forcée.
Appel télétexte (p.8)
Touches télétexte (p.8)
ou touches magnétoscope (p.11)
* "Dolby" et le symbole double-D £ sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Installation rapide
Classement des programmes
Nom de programme
La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches - et + du téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches îÏ de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
¬.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. . .”
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
îÏ puis validez avec ¬.
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV et stations radio * disponibles sont mémorisés. L’opération prend quelques minutes. L’affichage montre la progression de la recherche et le nombre de programmes trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
H. Si aucun programme n’est trouvé, reportez
vous au chapitre conseils p. 12.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
îÏ puis valider avec ¬.
* Uniquement sur les versions équipées de la radio.
& Appuyez sur la touche H. Le Menu Principal
s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
îÏ et
appuyez sur
¬.
Utilisez ensuite les touches
îÏ pour
choisir le nouveau numéro et validez avec
È.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner un nom aux programmes et prises extérieures.
Remar
que: lors de l’installation, les programmes sont nommés automatiquement lorsque le signal d’identification est transmis.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation, puis Nom De Prog.
Utilisez les touches îÏ pour choisir le
programme à nommer ou à modifier.
Utilisez les touches
Ȭ pour vous
déplacer dans la zone d’affichage du nom (5 caractères) et les touches
îÏ pour
choisir les caractères.
( Lorsque le nom est entré, utilisez la touche
È pour sortir. Le nom est mémorisé.
§ Recommencez les étapes à ( pour chaque
programme à nommer.
è Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Installation
• Langage
• Pays
• Mémo. Auto.
• Mémo Manuel.
$
Classement
Æ
• Nom du Prog.
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
5
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu Installation
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur ¬. La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé, le défilement s’arrête et le nom du programme s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 12).
(
No De Prog. : entrer le numéro souhaité avec
les touches
Ȭ ou 0 à 9.
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
Ȭ.
è
Mémoriser :appuyez sur ¬. Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes ‘ à ! autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
& Appuyez sur la touche H et sélectionnez le
menu
Installation :
é
Langage : pour modifier la langue d’affichage
des menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le classement automatique des programmes et l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. ..”
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes disponibles dans votre région.Si l’émetteur ou
le réseau câblé transmet le signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le menu
Classement pour les renuméroter (voir p.4).
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage, ...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
îÏ puis valider avec ¬.Pour
sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur H. Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 12).
( Pour quitter les menus,appuyez sur d.
Utilisation de la radio
(disponible uniquement sur certaines versions)
Choix du mode tv ou radio
Appuyez sur la touche
 de la
télécommande pour commuter le téléviseur en mode tv ou radio. En mode radio, le numéro, le nom de la station (si disponible), sa fréquence et le mode son s’affichent à l’écran.
Pour entrer le nom des stations utilisez le menu
Nom De Prog. (p. 4)
Sélection des programmes
Utilisez les touches
09ou @ P # pour
sélectionner les stations FM (de 1 à 40).
Liste des stations radio
Appuyez sur la touche ı pour afficher la liste des stations radio. Utilisez les touches
îÏ pour
changer de station et la touche
d pour quitter.
Utilisation des menus radio
Utilisez la touche
H pour accèder aux
réglages spécifiques à la radio.
Recherche des stations radio
Si vous avez utilisé l’installation rapide, toutes les stations FM disponibles ont été mémorisées. Pour lancer une nouvelle recherche,utilisez le menu
Installation : Mémo. Auto (pour une recherche
complète) ou
Mémo. Manuel (pour une recherche
station par station). Les menus
Classement et
Nom De Prog. vous permettront de classer ou
nommer les stations radio. Le fonctionnement de ces menus est identique a celui des menus TV.
Économiseur d’écran
Utilisez la touche
c pour activer/désactiver
l’économiseur d’écran.
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Mémo. Manuel.
$
Système France Æ
• Recherche
• No. De Prog.
• Ajust. Fin
• Mémoriser
6
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche H puis sur ¬.
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Remarque
: pendant le réglage de l’image, seule la
ligne sélectionnée reste affichée.Appuyez sur
îÏ pour faire ré-apparaître le menu.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.Appuyez sur
d pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image (ainsi que les réglages
Contrast + et
Réduct. Bruit situés dans le menu Options).
& Appuyez sur H, sélectionner Son (Ï) et
appuyez sur
¬. Le menu Son apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Description des réglages:
Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.
Graves : agit sur les fréquences basses.
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume * : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL * (Automatic Volume Leveler): contrôle automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du son.
* Disponible uniquement sur certaines versions.
Réglage des options
& Appuyez sur H, sélectionner Options (Ï)
et appuyez sur
¬.Vous pouvez régler :
é
Timer, Verrou enfant et Verrou Prog. :
voir page suivante
Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en permanence la partie la plus sombre de l’image au noir.
Réduct. Bruit : atténue le bruit de l’image (la
neige), en cas de réception difficile.
Attention : pour mémoriser les réglages
Contraste+ et Réduct. Bruit , il faut utiliser le
choix Mémoriser du menu Image.
(
Déplac. Image (disponible uniquement sur les
grandes tailles d’écran) :les grandes tailles d’écran sont sensibles aux variations du champ magnétique terrestre. Ce réglage permet de compenser son influence en ajustant l’inclinaison de l’image.
§ Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Menu Principalge $ Image
• Son
• Options
• Installation
Image
$
Lumière --I------ 39
• Couleur
• Contraste
• Définition
• Temp. Couleur
• Mémoriser
Menu Principalge
• Image
$ Son
• Options
• Installation
Son
• Aigus -----I--- 56
• Graves
• Balance
• Delta Volume
• AVL
• Mémoriser
7
Fonction réveil
(disponible uniquement sur certaines versions)
Verrouillage du téléviseur
(disponible uniquement sur certaines versions)
Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
puis Timer :
Minuterie : pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique.
Ce réglage est également accessible avec la touche
` de la télécommande.
Heure : entrez l’heure courante.
Remarque : l’heure est mise à jour, à chaque mise en marche avec le bouton marche/arrêt, à partir des informations télétexte du programme n° 1. Si celui-ci n’a pas de télétexte, la mise à jour n’aura pas lieu.
(
Heure Début : entrez l’heure de début.
§
Heure Fin : entrez l’heure de mise en veille.
è
No. de Prog : entrez le numéro du programme
désiré pour le réveil. Pour les modèles équipés de la radio, vous pouvez sélectionner une station FM en utilisant les touches
Ȭ (les
touches
09 permettent uniquement de
sélectionner les programmes tv).
!
Prog. Activée :vous pouvez régler :
Une fois pour un réveil unique,
Quotidien pour tous les jour,
Arrêt pour annuler.
ç Appuyez sur
b pour mettre en veille le
téléviseur. Il s’allumera automatiquement à l’heure programmée. Si vous laissez le téléviseur allumé, il changera uniquement de programme à l’heure indiquée (et se mettra en veille à l’
Heure de Fin).
La combinaison des fonctions
Verrou TV et
Timer permet de limiter la durée d’utilisation du
téléviseur, à vos enfants par exemple.
Vous pouvez verrouiller certains programmes ou interdire complètement l’utilisation du téléviseur en verrouillant les touches.
Verrou enfant
& Appuyez sur H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
et positionnez Verrou Enfant sur Marche.
Éteignez le téléviseur et cachez la
télécommande. Le téléviseur devient inutilisable (seule la télécommande permet de l’allumer).
Pour annuler: positionnez
Verrou Enfant sur
Arrêt.
Verrou programmes
& Appuyez sur la touche H, sélectionnez le
menu
Options puis Verrou Prog. :
é Vous devez entrer votre code confidentiel
d’accès. La première fois,tapez 2 fois le code 0711 puis saisissez le code de votre choix.Le menu apparaît.
Prog. Verrou :
utilisez les touches îÏ pour
sélectionner le programme TV souhaité et validez avec
¬
. Le symbole + s’affiche devant les
programmes ou les prises qui sont verrouillés. Désormais, pour visualiser un programme verrouillé, vous devez entrer le code confidentiel, sinon l’écran restera noir.
L’accès au menu
Installation est également
verrouillé. Attention, dans le cas des programmes cryptés qui utilisent un décodeur extérieur, il faut verrouiller la prise EXT correspondante.
Changer code : permet d’entrez un nouveau
code à 4 chiffres. Confirmez en le tapant une deuxième fois.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez le code universel 0711 deux fois.
(
Tout Effacer : permet d’effacer tous les
programmes verrouillés.
§
Tout Verrou : permet de verrouiller tous les
programmes TV et prises EXT.
è Appuyez sur la touche
d pour quitter.
Menu Principalge
• Image
• Son
$ Options
• Installation
Timer
• Minuterie
$
Heure 10:56
• Heure Début
• Heure Fin
• No. De Prog
• Prog. Activée
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
• Installation
Options
• Timer
• Verrou Enfant Arrêt
• Verrou Prog.
• Deplac. Image
• Contraste +
• Reduct. Bruit
8
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés,chaînes satellites,...).
Appel
télétexte
Sélection
d’une page
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou @ P #,
îÏ
.Exemple: page 120, tapez
120. Le numéro s’affiche en haut à gauche, le
compteur tourne, puis la page est affichée.Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro.
Accès
direct aux
rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page n’est pas encore disponible.
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Arrêt
momentané
Pour activer ou désactiver provisoirement l’affichage du télétexte
Agrandissement
d'une page
Arrêt de
l'alternance
des sous-pages
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à la dimension normale.
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages. L'indication _ apparaît en haut à gauche.
Informations
cachées
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux).
Pour les programmes télétexte 0 à 40,vous pouvez mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles avec les touches colorées (rouge, verte, jaune, bleue).
& Appuyez sur la touche
H pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix.La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées. ( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos
pages préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles, appuyez sur H.
Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes.
POWER
.
ı
%
- TV
- VCR
I.S.
MENU
ŸÓ
Ë
`
RADIOSMART
SMART
ª-
¤
++
[
--
·¢Ê Æ
12
Y
P
3 564 879
ù
0
¤
0 9
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
9
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Commutation automatique
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique émis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
Vous avez toujours la possibilité de changer manuellement le format.
Utilisation des différents formats d’écran
Appuyez sur la touche ¬ (ou È) pour sélectionner les différents modes :
4:3, Zoom 14:9, Zoom 16:9, Sous-Titres, Super 4:3 et Plein Écran.
Vous avez également accès à ces réglages avec la touche p.
Mode 4:3
L’image est reproduite au format 4:3,une bande noire apparaît de chaque côté de l’image.Vous pouvez agrandir progressivement l’image en utilisant les touches
îÏ
.
Mode Zoom 14:9
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté de l’image. Les touches
îÏ
permettent de comprimer l’image verticalement pour faire apparaître le haut ou le bas de l’image (sous-titres).
Mode Zoom 16:9
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Utilisez les touches
îÏ si vous
voulez faire apparaître le haut ou le bas de l’image.
Mode Sous-Titres
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en laissant visibles les sous-titres. Utilisez les touches
îÏ
pour faire descendre ou remonter le bas
de l’image.
Mode Super 4:3
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en élargissant les côtés de l’image. Utilisez les touches
îÏ
pour compresser l’image verticalement.
Mode Plein Écran
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9 en les affichant en plein écran.
Attention
: si vous visualisez une image 4:3 comme représentée ici;
elle sera élargie sur le plan horizontal.
10
Raccordements
Le téléviseur est équipé de 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière.
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur
0.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre. Pour optimiser la qualité de l’image, connectez à EXT1 les équipements délivrant les signaux RVB (décodeur numérique, lecteurs DVD, jeux,...), à EXT2 les équipements délivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...) et indifféremment à EXT1 ou EXT2 les autres équipements.
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi,utilisez un cordon de liaison audio et connectez les sorties “L” et “R” du téléviseur à une entrée “AUDIO IN” “L” et “R” de la chaîne Hi-fi.
Autres appareils
Amplificateur
(disponible uniquement sur certaines versions)
564 879 0
ù
Y
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche npour sélectionner EXT1, EXT2, S-VHS2 (signaux S-VHS de la prise EXT2) et AV pour les connections latérales.
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur, magnétoscope).
EXT 2
VCR
EXT 1
11
Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche
n
, sélectionner AV.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal son sur l’entrée AUDIO L. Utilisez la touche e pour reproduire le son sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé. Les touches
@ # permettent de
régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Connexions latérales
Touche magnétoscope
La télécommande vous permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope.
Maintenez appuyée la touche VCR située sur le côté de la télécommande, puis appuyez sur une des touches pour accéder aux fonctions du magnétoscope :
b mise en veille % programmation*, avance rapide,
H appel du menu * îÏ sélection * Ȭ réglage *
P@# sélection des programmes,
· enregistrement, ¢ retour rapide, Ê stop, Æ lecture,
09 composer un numéro
* Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur tous les magnétoscopes.
La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes utilisant le standard RC5.
POWER
- TV
- VCR
MENU
.
%
I.S.
Ë
ı
ŸÓ
`
SMART
RADIOSMART
ª-
¤
+ +
[
- -
·¢Ê Æ
12
564 879
Y
0
P
3
ù
12
Conseils
Glossaire
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir
Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez
l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage
Reduct. Bruit du menu
Options sur Marche (p. 6).
Absence d'image
Si le téléviseur ne s’allume pas, appuyez 2 fois sur la touche b située sur la télécommande. Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p.5) Le contraste ou la lumière est déréglé ? Appuyez sur la touche
et reprenez les
réglages du menu
Image.
Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent légèrement lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions.
L’équipement périphérique délivre une image en noir et blanc
Vous n’avez pas sélectionné la bonne prise avec la touche
n : S-VHS2 au lieu de EXT2.Pour la
lecture d’une cassette vidéo,vérifiez qu’elle est enregistré au même standard (PAL, SECAM,
NTSC) que ce que peut lire le magnétoscope.
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage
Système (p. 5).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas correctement ? Vérifiez que le réglage du
pays est correctement positionné (p. 5).
La télécommande ne fonctionne plus ?
Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ? Remplacez les piles.
Veille
Lorsque vous allumez le téléviseur, il reste en veille et l’indication
Verrouillé s'affiche dès
que vous utilisez les touches du téléviseur ? La fonction
Verrou enfant est en service (p.7).
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquement en veille. Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants permettant une très faible consommation en veille (inférieure à 3 W).
Toujours pas de résultats ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Nettoyage du téléviseur
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant.
Signaux RVB:
Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement piloter les 3 canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Signaux S-VHS:
Il s’agit de 2 signaux vidéo séparés Y/C issus des standards d’enregistrement S-VHS et Hi-8. Les signaux de luminance Y (noir et blanc) et de chrominance C (couleur) sont enregistrés séparément sur la bande. On obtient ainsi une meilleur qualité qu’avec la vidéo standard (VHS et 8 mm) où les signaux Y/C sont mélangés pour ne former qu’un seul signal vidéo.
Son NICAM:
Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique.
Système:
La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays.Il existe
différentes normes : BG, DK, I, et L L’. Le réglage
Système (p. 5) permet de sélectionner ces différentes
normes. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM. Le Pal est utilisé dans la plupart des pays d’Europe,le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique. Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC. Les entrées EXT1 et EXT2 permettent de lire les enregistrements codés en NTSC.
16:9:
Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont des
proportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3.
1
Bevezetés
Ta r talomjegyzék
Új televíziót vásárolt.Köszönjük a márkánk iránti bizalmát. Kérjük,a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Reméljük, hogy technológiánkat teljes megelégedéssel fogja használni.
Üzembehelyezés
A televízió üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A televízió nyomógombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Gyors indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programok osztályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programnév . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kézi tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Használat
A rádió használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Képbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hangbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Az funkciók beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ébresztés funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Té v ézár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16/9-es formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Csatlakozások
Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Képmagnó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Más készülékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Erősítő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Csatlakozások az oldallapon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
A videomagnó gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Hasznos tudnivalók
Tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Szószedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Újrafelhasználási irányelv
A televízió újrafelhasználható anyagokat tartalmaz,melyek újra feldolgozhatók. A környezeti ártalmak minimumra csökkentése érdekében erre szakosodott vállalatok összegyűjtik a használt készülékeket,szétszerelik őket és összegyűjtik belőlük az újra felhasználható anyagokat (kérjen információt a kereskedőtől).
Magyar
A televízió 4 nyomógombbal van felszerelve, amelyek a modelltől függően vagy a készülék elején, vagy annak tetején találhatók.
A VOLUME + - (-
+) nyomógombok a
hangerő szabályozására szolgálnak. A PROGRAM + - (- P +) nyomógombok a programok kiválasztását teszik lehetővé.A menük lehívásához tartsa nyomva a
- és a +
gombokat.Ezt követően,a PROGRAM + ­nyomógombokkal kiválaszthatja a szabályozni kívánt funkciót és a
- + gombokkal elvégezheti a
beállítást.A menükből való kilépéshez tartsa nyomva a
- és a + gombokat.
Megjegyzés : Amikor a GYERMEKZÁR működésben van, a nyomógombok nem működnek (7. oldal).
2
&
A televízió elhelyezése
Helyezzük a televíziót szilárd és stabil felületre oly módon, hogy a készülék körül legalább 5 cm szabad hely maradjon.A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében semmit se tegyünk rá,ami lefedné azt (terítő), amiben folyadék van (váza) vagy hőt bocsát ki (lámpa). Ezen kívül a televízióra nem szabad vízsugarat irányítani.
é
Csatlakozások
• Illesszük be az antennadugót a készülék hátoldalán található : csatlakozóba.
• A rádióval felszerelt változatoknál: dugja be a rádióantenna csatlakozódugóját az FM ANT csatlakozóaljba a mellékelt adapterrel.
Belső antennával a vétel bizonyos körülmények között nehéz lehet. Ezen a problémán az antenna elforgatásával segíthet. Ha a vétel továbbra is rossz marad, akkor külső antennát kell használni.
• Csatlakoztassuk a hálózati zsinórt a hálózatba (220-240 V / 50 Hz).
A távirányító
Helyezzük be a mellékelt 2 db R6 típusú elemet a + és – jeleknek megfelelően. Ellenőrizzük, hogy az üzemmódválasztó TV állásban van-e.
A készülékkel szállított elemek nem tartalmaznak sem higanyt, sem nikkel-kadmiumot a környezet védelme érdekében. Ne dobjuk el a lemerült elemeket, hanem vegyük igénybe a rendelkezésünkre bocsátott újrafelhasználási eszközöket (kérdezzük meg az eladót). Ha ki kell cserélni, azonos típusú elemeket használjunk.
Bekapcsolás
A televízió bekapcsolásához nyomjuk meg a ki­bekapcsolás gombot. Kigyullad egy piros fényjelző és a képernyő kivilágosodik. Lapozzunk közvetlenül a következő oldalon található gyors üzembe helyezési részhez. Ha a televízió továbbra is készenléti állapotban van, nyomjuk meg a távirányítón a P
# gombot.
A távirányító használata közben a fényjelző villog.
5 cm
5 cm
5 cm
A televízió üzembe helyezése
A televízió nyomógombjai
FM.
ANT.
3
A távirányító gombjai
Képernyő kijelzések /
folyamatosan látható n°
A program számának,nevének
(ha van neve),időpontjának,
hangmódjának és az elalváskapcsoló
szerint hátralevő idő megjelenítése
vagy eltüntetése.A programszám
folyamatos kijelzésének aktiválásához
tartsa benyomva 5 másodpercig.
Surround háttérhanghatás
(csak bizonyos típusoknál)
Háttérhanghatás aktiválásához és
kikapcsolásához. Sztereó lejátszásnál
a hangfalak távolsága nagyobbnak
tűnik.A Virtual Dolby Surround *-dal
felszerelt változatoknál a Dolby
Surround Pro Logic
háttérhanghatást eredményez.Mono
lejátszásnál sztereóhoz hasonló
térhatást eredményez.
A videomagnó gombjai (11. o.)
A hang alapbeállítása
Egy egész sor alapbeállítást lehetővé
tesz: Beszéd, Zene,Színház és
visszatérés a Személyes-hez.
Menü
A menük megjelenítéséhez vagy az
onnan történő kilépéshez.
Hangerő
A hangerőszint beállításához
Kurzor
Ez a 4 gomb lehetővé teszi a
menüpontok közötti keresést és
közvetlen hozzáférést biztosít a különféle
képernyő-formátumokhoz 16:9 (9.o.).
Számjegy gombok
Közvetlen hozzáférés a
programokhoz. Kétszámjegyű
programok esetén a második
számjegyet addig kell megnyomni,
amíg a kötőjel el nem tűnik.
EXT csatlakoztatás
kiválasztása
Az EXT1, EXT2, S-VHS és AV
csatlakozóaljak kiválasztásához
nyomja meg többször ezt a gombot.
Rádió/tévé üzemmód
Rádió vagy tévé üzemmódba történő átkapcsoláshoz (a rádióval szerelt változatoknál).
Készenléti üzemmód
Lehetővé teszi a tévékészülék készenléti üzemmódba történő átkapcsolását. Bekapcsoláskor nyomja meg a P @#, b, 0 - 9 (vagy Â).
Teletext gombok ( 8. o.)
Videomagnó gombok (11. o.) és a rádióállomások listája ı (5.o.)
Elalváskapcs
Lehetővé teszi a készülék automatikus készenléti üzemmódba történő átkapcsolását egy bizonyos idő elteltével (0-tól 240 percig).
Képernyőformátumok 16:9 (9.o.)
Kép alapbeállítás
Különféle alapbeállításokat tesz lehetővé: Intenzív, Természetes,
Lágy, Multimédia és visszatérés a Személyes-hez.
Némító gomb
A hang ki- és visszakapcsolásához.
Programok kiválasztása
Átkapcsolás az előző vagy a következő programra.A program száma (neve) és a hangmód néhány pillanatra megjelenik.
Egyes programoknál az adás címe megjelenik a képernyő alján.
Hangmód
Lehetővé teszi a Sztereó adások
Mono-ba történő átalakítását vagy
a kétnyelvű adások esetén a Dual I vagy a Dual II közötti választást. A Nicam vételi lehetőséggel felszerelt tévékészülékeknél az adástól függően a Nicam Stéréo hangot át lehet alakítani Mono-ba vagy választani lehet a
Nicam Dual I, Nicam Dual II és Mono között.
Átalakított adás esetén a Mono kijelzése piros.
Teletext megjelenítés (8. o.)
Teletext gombok (8. o.)
Vagy videomagnó gombok (11. o.)
* A “Dolby” és a dupla D £
szimbólum a Dolby Laboratories Licensing Corporation márkanevei A Dolby Laboratories Licensing Corporation engedélyével gyártva.
4
Gyors indítás
Programok osztályozása
Programnév
A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arra szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő országot és nyelvet :
Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5 másodpercig a tévékészülék
- és +
gombjait a megjelenítéséhez.
& A távirányító
îÏ gombjai segítségével
válassza ki az ön országát, majd nyomja meg az
¬ gombot.
Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
é
Ezután válassza ki az Ön nyelvét a îÏ gombok segítségével,majd nyomja meg az
¬ gombot.
A keresés automatikusan elindul.Minden
hozzáférhető tévé- és rádióállomás* a memóriában van.A művelet néhány percig tart. A kijelzés mutatja a keresés folyamatát és a megtalált programok számát.A keresés befejezésekor a kijelzés eltűnik.
Ha ki akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést, nyomja meg a
H gombot. Ha egy
programot sem talált, olvassa el a 12. oldalon található tanácsokat.
Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózat
továbbítja az automatikus besorolást,akkor a programok számozása helyes lesz.Ekkor befejeződik a beállítás.
( Ellenkező esetben,a
Fajta menüpont
segítségével újra kell a programokat számozni.
Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a saját osztályozási paramétereiket használják (régió, nyelv...). Ebben az esetben a
îÏ gombok
segítségével választhatja ki a programokat,majd a
¬ gomb segítségével tárolhatja választását.
* Kizárólag a rádióval felszerelt változatoknál.
& Nyomja meg a H gombot. Ekkor a Főmenü
megjelenik a képernyőn.
é A kurzor segítségével válassza ki a
Indítás majd
a
Fajta menüpontot.
Válassza ki az átvinni kívánt programot a
îÏ gombok segítségével, majd tárolja a ¬ gomb megnyomásával.
Ezután a
îÏ gombok segítségével válassza
ki az új programszámot, majd tárolja a
È
megnyomásával.
( A és műveletet annyiszor ismételje meg,
ahány programot újra akar számozni.
§ Ha ki akar lépni a menüből,nyomja meg a
d-t.
A programoknak és külső csatlakozásoknak nevet is adhat.
Me
gjegyzés: beállításkor,az azonosítójel vételekor,
a programok automatikusan nevet kapnak.
& Nyomja meg a
H gombot.
é A kurzor segítségével jelölje ki először az
Indítás, majd a Névadás menüpontokat.
Az elnevezendő vagy módosítandó program
kiválasztásához használja a
îÏ gombokat.
A kijelzett név mezejébe (5 leütés) való
belépéshez használja a
Ȭ,a karakterek
kiválasztásához pedig a
îÏ gombokat.
( A név beírása után a
È gomb
megnyomásával léphet ki.A név tárolva van.
§ A és ( műveletet annyiszor ismételje meg, ahány programot akar elnevezni.
è Kilépéshez nyomja meg a
d gombot.
Select Country
Country
DK E F FI
ÆÆ
GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Fõ Menūe
• Kép
• Hang
• Funkciók
$$
Indítás
Indítás
• Nyelv
• Ország
• Aut.Tárol.
• Kézi Tárol.
• Fajta
• Névadás
00 01 TF1 02 FR2
03ÆÆFR3
04 C + 05 ARTE
5
Kézi tárolás
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban
Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyek egyenként történő bevitelét a memóriába.
& Nyomja meg a
H gombot.
é A kurzor segítségével jelölje ki az
Indítás majd a
Kézi Tárol. menüpontokat:
Rendszer: jelölje ki (automata kereséssel*) Európát
vagy Nyugat-Európát (BG szabvány), Kelet-Európát (DK szabvány),az Egyesült Királyságot (I szabvány) vagy
Franciaországot (LL’ szabvány).
* Franciaországot kivéve (LL’szabvány), ahol a keresés
kizárólag
Franciaország kiválasztásával történik.
Keresés: Nyomja meg a ¬ gombot.A keresés
elkezdődik.Minden egyes program megtalálásakor a keresés leáll és megjelenik a program neve (ha van ilyen).Folytassa a keresést.Ha ismeri a kívánt műsor frekvenciáját,akkor üsse be közvetlenül a számát a
0 és 9 gombok segítségével.
Ha egyetlen programot sem talál, akkor olvassa el a12. oldalon található tanácsokat.
(
Prog.Szám: üsse be a kívánt számot a Ȭ
vagy 0 - 9 gombok segítségével .
§
Finomállítás: ha a vétel nem megfelelő,
szabályozza be a
Ȭ gombok segítségével.
è
Tá r olás: nyomja be a ¬ gombot.A program
tárolása megtörtént.
! A és è műveletet annyiszor ismételje meg,
ahány programot be akar vinni a memóriába.
Kilépéshez: nyomja meg a d gombot.
& Nyomja meg a H gombot és jelölje ki az
Indítás menüpontot:
é
Nyelv: ha meg akarja változtatni a menükijelzés
nyelvét.
Ország: ha ki akarja választani az Ön országát.
Ennek a szabályozásnak a keresésben, a programok automatikus osztályozásában és a teletext kijelzésében van szerepe. Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
Aut.Tárol.: az Ön körzetében fogható
programhelyek automatikus keresése. Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítja az automatikus besorolást, akkor a programok
számozása helyes lesz. Ellenkező esetben, a
Fajta menüpont segítségével újra kell a
programokat számozni (4.0).
Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a saját osztályozási paramétereiket használják (régió, nyelv...). Ebben az esetben a
îÏ gombok
segítségével választhatja ki a programokat,majd a
¬ gomb segítségével tárolhatja választását. Ha
ki akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést, nyomja meg a
H gombot. Ha egy programot sem
talált, olvassa el a 12. oldalon található tanácsokat.
( Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a
d
gombot.
A rádió használata
(csak bizonyos típusoknál)
Té vé vagy rádió üzemmód választás
Nyomja meg a távirányító Â gombját a tévékészülék tévé vagy rádió üzemmódba állítása céljából. Rádió üzemmódban az állomás száma, neve (ha van), frekvenciája és hangmódja megjelennek a képernyőn. Az állomásnevek beviteléhez a memóriába
használja a
Névadás menüt (4.o.)
Programok kiválasztása
Az FM állomások (1-től 40-ig) kiválasztásához használja a
09 vagy @ P # gombokat.
Rádióállomások listája
A rádióállomások listájának megjelenítéséhez nyomja meg a ı gombot. Ha állomást akar váltani, nyomja meg a
îÏ gombot,
kilépéshez pedig a
d gombot.
A rádiómenü pontok használata
Ha a rádióra vonatkozó beállításokat akar végezni, használja a
H gombot.
Rádióállomások keresése
Ha Ön elvégezte a gyors beállítást, az azt jelenti, hogy minden fogható FM állomás bevitele megtörtént a memóriába. Új keresés indításához használja a
Indítás
menüt:
Aut.Tárol.
(teljes kereséshez) vagy Kézi Tárol. (állomásonként végzett keresés).A
Fajta és Névadás menüpontok
lehetővé teszik a rádióállomások osztályozását és elnevezését.Ezeknek a menüpontoknak a működése azonos a tévé menüpontok működésével.
Képernyőkímélő
Használja a
c gombot a rádió hallgatás során a
képernyőkímélő ki- és bekapcsolásához.
Fõ Menūe
• Kép
• Hang
• Funkciók
$$
Indítás
Kézi Tárol.
$$
Rendszer Europe
ÆÆ
• Keresés
• Prog. Szám
• Finomállítás
• Tárolás
Loading...
+ 67 hidden pages