Philips 28PW5424 User Manual

Page 1
1
Indledning
Oversigt
Tillykke med dit nye fjernsyn og tak fordi du valgte netop dette. Denne brugervejledning er lavet for at hjælpe dig med at installere og anvende dit fjernsyn. Vi opfordrer dig til at læse den igennem. Vi håber, du vil blive fuldt up tilfreds med vores teknologi.
Installering af fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Knapperne på fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Knapperne pa fjernbetjeningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Hurtig installering af programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortering af programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Menuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Valg af sprog og land . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Automatisk indlæsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manuel indlæsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Programnavn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Anvendelse
Indstilling af billede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Indstilling af lyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Rotation af billede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TV-vækning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Låsning af fjernsyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tekst-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tilslutningsmuligheder
Videooptager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Andet udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vælge af det tilsluttede udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tilslutninger på sidepanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vælgerknappen TV / VCR / DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktiske oplysninger
Gode Råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ordforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Regler for genbrug
Dit fjernsyn er fremstillet af materialer,som kan genbruges. For at reducere miljøforureningen, findes der specialiserede firmaer,som indsamler brugte apparater for at afmontere de dele, der kan genbruges (for yderligere oplysninger kan du henvende dig til din forhandler).
DanskNorskSvenskaSuomiEspañolPortuguês
Page 2
Fjernsynet har 4 knapper, som, afhængig af modellen, sidder foran eller ovenpå apparatet.
VOLUME - + (-
+) knapperne bruges til
at indstille lydstyrken. PROGRAM - + (- P +) knapperne bruges til at vælge det ønskede program. For at få adgang til menuerne, tryk samtidigt på de 2 knapper - og +.Derefter kan - P + knapperne bruges til at vælge en indstilling og
- + knapperne til at foretage denne indstilling.
For at forlade menuerne, tryk samtidigt på de 2 knapper
- og +.
Bemærk: Når BØRNELÅS er aktiveret, fungerer disse knapper ikke (se menuen FINESSER side 8).
P
++-
-
a
P
+
+
-
-
a
2
&
Anbringelse af fjernsynet
Stil apparatet på en solid og stabil flade og sørg for at der er mindst 5 cm fri luft omkring apparatet. Undgå farlige situationer:Anbring ikke noget på fjernsynet, f.eks. noget der dækker (en dug), noget der indeholder væske (en vase) eller noget der afgiver varme (en lampe).Apparatet må heller ikke udsættes for vand.
é
Tilslutninger
• Sæt antennestikket i kontakten : bag på
apparatet.
• Set netstikket i en stikkontakt (220-240 V / 50 Hz).
Fjernbetjening
Indsæt de to batterier af typen R6 (leveret sammen med fjernsynet). Sørg for at montere dem i den rigtige retning. Kontroller,at vælgerknappen er indstillet på TV.
De batterier, som leveres sammen med apparatet, indeholder hverken kviksølv eller nikkel/cadmium, da vi ikke ønsker at forurene miljøet. Du bør derfor ikke smide de brugte batterier væk med det almindelige husaffald, men aflevere dem på et sted, der indsamler brugte batterier (kontakt din forhandler). Når du skifter batterierne ud, er det vigtigt, at du bruger den samme type igen.
Igangsætning
Tr yk på tænd-sluk knappen for at tænde for fjernsynet. En rød kontrollampe lyser og skærmen tændes. Gå direkte til afsnittet “hurtig installering” på side 4. Hvis fjernsynet forbliver i standby stilling:Tryk på P
# på fjernbetjeningen.
Kontrollampen blinker,når du bruger fjernbetjeningen.
5 cm
5 cm
5 cm
Installering af fjernsynet
Knapperne på fjernsynet
Page 3
3
Knapperne pa fjernbetjeningen
Tasten er ikke anvendt.
Tasten er ikke anvendt.
Vælgerknap (s. 13).
Tr yk på knappen for at bruge
fjernbetjeningen til TV,VCR
(videooptager) eller DVD.
Valg af stik EXT
Tr yk flere gange for at vælge
EXT1, S-VHS2, EXT2 og på visse
modeller EXT3.
"Smart controls" til lyd
For at få adgang til en række
indstillinger: TALE, MUSIK,
TEATER og vende tilbage til
MANUEL.
Menu
For at vise eller forlade
menuerne.
Cursor
Disse 4 knapper bruges til at
bevæge sig rundt i menuerne.
Mute
For at koble lyden til eller fra.
Lydstyrke
For at indstille lydniveauet.
Gengivelse af lyd
For at skifte over fra STEREO til
MONO eller for at vælge mellem
sprog I og sprog II i tosprogede
udsendelser.
For fjernsyn udstyret med
NICAM modtagelse (afhængig af
udsendelsen) kan du skifte over fra
NICAM STEREO til MONO eller
vælge mellem NICAM DUAL I,
NICAM DUAL II og MONO.
Hvis lyden skiftes til MONO, vises
det i rød.
Kontrast +
Tr yk på knappen for at aktivere / deaktivere automatisk indstilling af billedets kontrast, så billedets mørkeste del vedvarende ændres til sort.
Standby
For at sætte fjernsynet i standby­stilling. For at tænde for fjernsynet igen, tryk på @ P # eller 09.
Taltaster
For at få direkte adgang til programmerne. Hvis programnummeret er tocifret, skal du indtaste det andet ciffer, inden stregen forsvinder.
"Smart controls" til billede
For at få adgang til en række indstillinger: FYLDIG,NATURLIG, BLØD,MUL TIMEDIA og vende tilbage til MANUEL.
Incredible Surround
For at aktivere / deaktivere surround sound lydeffekten. I stereo har man indtryk af, at der er større afstand mellem højttalerne. I mono efterlignes stereo spatialeffekten.
Valg af fjernsynsprogrammer
For at bevæge sig op eller ned i et program. Nummeret, (navnet) og lydgengivelsen vises i få sekunder.
For visse programmer udstyret med tekst-TV vises programmets titel nederst på skærmen.
Tekst-TV (s. 9)
Foregående program
For at komme tilbage til det sidst sete program.
Format 16:9 (s. 10)
Information på skærm
For at vise / fjerne programmets nummer,navn (hvis det findes), klokkeslæt,lydgengivelse og den tid, der er tilbage, inden indtil apparatet slukker.Tryk i 5 sekunder for at vise programnummeret permanent på skærmen.
Automatisk slukning
For at vælge det tidsrum, efter
hvilket fjernsynet automatisk går
i stand-by (fra 0 til 240
minutter).
Page 4
4
Hurtig installering af programmer
Sortering af programmer
Første gang du tænder fjernsynet, vises en menu på skærmen. I denne menu kan du vælge det sprog, menuerne skal vises på :
Hvis menuen ikke vises, første gang du tænder fjernsynet, skal du trykke på knapperne
- og
+ på fjernsynet og holde dem inde i 5
sekunder for at få menuen frem.
& Tr yk på tasterne
IJ på fjernbetjeningen for
at vælge det ønskede sprog.Tryk på tasten
L
for at godkende.
é Vælg derefter det ønskede land med tasterne
IJ.Tryk på tasten L for at godkende.
Vælg “. . .” , hvis det ønskede land ikke står på listen.
Søgningen starter automatisk og varer nogle
minutter. Søgningens fremskridt vises sammen med antallet af fundne programmer. Når søgningen er færdig, afsluttes menuen.
For at forlade eller afbryde søgningen, tryk på knappen
H. Hvis intet program er fundet, læs
afsnittet “Gode råd” på side 14.
Hvis senderen eller kabelnettet udsender
signaler med automatisk sortering, vil programmerne blive korrekt nummereret.
( Hvis det ikke er tilfældet,vil programmerne
blive nummereret i nedadgående rækkefølge
fra 99, 98, 97, ....
Du skal bruge menuen SORTERE, hvis du vil give programmerne nye numre.
Visse sendere eller kabelnet udsender deres egne sorteringsparametre (region, sprog,osv.). Hvis dette er tilfœldet, skal du angive dit valg ved hjælp af knapperne
IJ og godkende med L.
& Tr yk på tasten H.Hovedmenuen vises på
skærmen.
é Vælg INDSTILL. (
J), og tryk på L. Menuen
INDSTILL. vises :
Vælg SORTERE ved hjælp af tasten
J, og tryk
L. Menuen SORTERE vises.Valget FRA er
nu aktivt.
Bemær
k! Denne menu virker på følgende måde:
• "FRA" (indtast nummeret på det aktuelle program),
• "TIL" (indtast det nye nummer),
• "SKIFTE" (nummeret ændres).
Vælg det program, du vil ændre nummeret på,
ved hjælp af tasterne
KL eller 0 til 9.
Eksempel: Hvis du vil ændre FRA program nr.78 TIL program nr.2, skal du indtaste 78.
( Vælg TIL (tasten
J), og indtast det nye
nummer, der skal bruges, med tasterne
KL
eller 0 til 9 (indtast 2 i dette eksempel).
§ Vælg SKIFTE (tasten
J), og tryk på L.På
skærmen vises meddelelsen SKIFTET, når omskiftningen er udført. I vores eksempel er program nr.78 nu ændret til program nr. 2, og program nr.2 er ændret til program nr. 78.
è Vælg FRA (tasten
I), og gentag trin ‘ til §
lige så mange gange, som der er programmer, der skal ændres nummer på.
! Tr yk på tasten
R for at afslutte menuerne.
VÆLG SPROG SPROG
ESPAÑOL SVENKA ENGLISH
• DANSK
NEDERLANDS
LAND
A B CH D
DK
• BILLEDE
• LYD
• FINESSER
• INDSTILL.
INDSTILL.
• SPROG
• LAND
• AUTOM. INDL.
• MANUEL INDL.
• SORTERE
• NAVN
FRA TIL SKIFTE
Page 5
MENU MENU MENU
5
Menuer
Valg af sprog og land
Automatisk indlæsning
& Tr yk på tasten H for at få vist hovedmenuen. é Vælg INDSTILL. (
J), og tryk på L. Menuen
INDSTILL. vises.Valget SPROG er nu aktivt.
Tr yk på
L for at få adgang til menuen SPROG.
Vælg et sprog ved hjælp af tasterne
IJ.
Menuerne vises herefter på det valgte sprog.
( Tr yk på
K for at afslutte menuen SPROG.
§ Vælg LAND (
J), og tryk på L.
è Vælg det ønskede land ved hjælp af tasterne
IJ (DK for Danmark).
Vælg
“...”
, hvis det ønskede land ikke vises på listen.
!
Tr yk på tasten K for at afslutte menuen LAND.
ç Tr yk på tasten R for at afslutte menuerne.
I denne menu kan du starte en automatisk søgning efter alle de programmer,der udsendes i det område, du bor i, eller via kabelnettet.
& Udfør først trin & til !, der er beskrevet
herover, og fortsæt derefter med:
é Vælg AUTOM. INDL. (
J), og tryk på L.
Søgningen starter. Efter et par minutter vises menuen INDSTILL. igen automatisk.
Hvis senderen eller kabelnettet udsender
signaler med automatisk sortering, vil programmerne blive korrekt nummereret.
Hvis det ikke er tilfældet,vil programmerne
blive nummereret i nedadgående rækkefølge fra 99, 98, 97... Du skal bruge menuen SORTERE, hvis du vil give programmerne nye numre.
Visse sendere eller kabelnet udsender deres egne sorteringsparametre (region, sprog,osv.). Hvis dette er tilfœldet, skal du angive dit valg ved hjælp af knapperne
IJ og godkende med L.
For at forlade eller afbryde søgningen, tryk på knappen H. Hvis intet program er fundet, se kapitlet Gode Råd s.14.
( Tr yk på tasten
R for at afslutte menuerne
BILLEDE
• LYS
• FARVE
• KONTRAST --I------ 39
• SKARPHED
• INDLÆS
• BILLEDE
• LYD
• FINESSER
• INDSTILL.
INDSTILL.
• SPROG
• LAND
• AUTOM. INDL.
• MANUEL INDL.
• SORTERE
• NAVN
DANSK
NEDERLANDS FINNISH
INDSTILL.
• SPROG
• LAND
• AUTOM. INDL.
• MANUEL INDL.
• SORTERE
• NAVN
SØGNING VENT VENLIGST PROGRAM NR 2
215.18 MHZ
Page 6
6
Manuel indlæsning
Programnavn
I denne menu kan du indlæse programmerne enkeltvis.
& Tr yk på tasten
H.
é Vælg INDSTILL. (
J), og tryk på L. Menuen
INDSTILL. vises.
Vælg MANUEL INDL. (
J), og tryk på L.
Menuen vises :
Tr yk på
L for at få adgang til menuen
SYSTEM.Tryk på tasterne
IJ for at vælge
EUROPE (automatisk søgning*) eller manuel søgning med:WEST EUR (standarden BG), EAST EUR (standarden DK), UK (standarden I) eller FRANCE (standarden LL’).Tryk derefter på tasten
K for at afslutte menuen.
* Undtagen for Frankrig (standarden LL’).Her skal
du vælge FRANCE.
( Vælg SØGNING og tryk på
L. Søgningen
begynder. Så snart et program er fundet, standser søgningen. Gå videre til pkt. è.Hvis du kender frekvensen for det program, du ønsker at modtage, kan du indtaste den direkte med knapperne
0 til 9.
Hvis intet program er fundet, se kapitlet Gode Råd (side 14).
§ Hvis modtagelsen ikke er tilfredsstillende,vælg FINJUSTER og hold knappen
K eller L
trykket ind.
è Vælg PROGRAM NR og brug knapperne
KL eller 0 til 9 til at indtaste det
ønskede nummer.
! Vælg INDLÆS og tryk på
L. Meddelelsen
INDLÆST vises. Programmet er nu indlæst.
ç Gentag trinene ( til ! for hvert program,
der skal indlæses.
For at forlade:Tr yk på
R tasten.
Hvis du vil, kan du tildele et navn til de 40 første programmer (nr.1 til 40).
& Tr yk på tasten
H.
é Vælg INDSTILL. (
J), og tryk på L Menuen
INDSTILL. vises.
Tr yk 5 gange på tasten
J for at vælge NAVN
(skjult nederst på skærmen), og tryk på tasten
L. Menuen vises :
Vælg det program, som du vil give et navn, ved
hjælp af tasterne
09eller @ P #.
Bemærk! Under installeringen navngives programmerne automatisk, hvis identifikationssignalet overføres.
( Flyt rundt i navnets visningsområde (5 tegn)
ved hjælp af tasterne
KL.
§ Vælg tegn med tasterne
IJ.
è Tr yk på
H, når du har skrevet hele navnet.
Programmets navn er nu indlæst i hukommelsen.
! Gentag trin til è for hvert program, du vil
tildele et navn.
ç Tr yk på
R for at afslutte menuerne.
• BILLEDE
• LYD
• FINESSER
• INDSTILL.
INDSTILL.
MANUEL INDL.
• SYSTEM
• SØGNING
• PROGRAM NR
• FINJUSTER.
• INDLÆS
EUROPE
WEST EUR EAST EUR
UK FRANCE
INDSTILL.
• SPROG
• LAND
• AUTOM. INDL.
• MANUEL INDL.
• SORTERE
• NAVN CNN_
Page 7
7
Indstilling af billede
Indstilling af lyd
& Tr yk på tasten H og derefter på L.
Menuen BILLEDE vises :
é
Vælg det menupunkt, der skal indstilles, ved hjælp af tasterne
IJ,og indstil med tasterne KL.
Bemærk! Dette er en rullemenu. Hold tasten J nede for at få adgang til de indstillinger, der er skjult nederst på skærmen.
Vælg menupunktet INDLÆS, når du er færdig
med at indstille, og tryk på
L for at gemme
de nye indstillinger.
Tr yk på
R for at afslutte menuerne.
Der er følgende indstillingsmuligheder:
• LYS:Ændrer billedets lysforhold.
• FARVE: Ændrer billedets farveintensitet.
• KONTRAST: Ændrer forskellen mellem lyse og mørke farvetoner.
• SKARPHED: Ændrer billedets skarphed.
• INDLÆS: Indlæser billedets indstillinger.
• FARVENUANCE: Indvirker på gengivelsen af farver. Der findes tre muligheder: Koldt billede (blåt/hvidt), normalt billede (afbalanceret) eller varmt billede (rødt/hvidt).
• STØJREDUK.: Giver mulighed for at dæmpe støj i billedet (sne). Denne indstilling er praktisk i tilfælde af dårlige modtageforhold.
&
Tr yk på tasten H,vælg LYD (J),og tryk på L
.
Menuen LYD vises :
é
Vælg det menupunkt, der skal indstilles, ved hjælp af tasterne
IJ,og indstil med tasterne KL.
Bemærk! Hold tasten J nede for at få adgang til indstillingen BEGRÆNSET LYD (skjult nederst på skærmen).
Vælg menupunktet INDLÆS, når du er færdig
med at indstille, og tryk på tasten
L for at
gemme de nye indstillinger.
Tr yk på
R for at afslutte menuerne.
Der er følgende indstillingsmuligheder:
• DISKANT:Ændrer lydens høje frekvenser.
• BAS: Ændrer basfrekvenserne.
• BALANCE:Afbalancerer lyden i venstre og højre højttaler.
• DELTAVOL (regulering af lyd): Bruges til at regulere forskellen på lydstyrken,der findes mellem de forskellige programmer eller EXTstikkene. Denne indstilling kan bruges i forbindelse med programmerne 1 til 40 og EXT stikkene.
• INDLÆS: Indlæser lydindstillingerne i hukommelsen.
• AVL (Automatisk regulering af lydstyrke): Bruges som automatisk kontrol af lydstyrken for at undgå pludselige udsving med for høj lydstyrke (især når man skifter programmer eller under reklameindslag).
Rotation af billede
Store fjernsynsskærme er følsomme over for ændringer i Jordens magnetfelter. Med denne indstilling kan du kompensere for magnetfelternes indflydelse.
& Tr yk på tasten
H.
é Vælg FINESSER (
J), og tryk på L.
Menuen FINESSER vises.
Vælg ROTATION med tasten
J, og indstil
billedets hældning med tasterne
KL.
Tr yk på
R for at afslutte menuerne.
(Findes kun på bestemte modeller)
• BILLEDE
• LYD
• FINESSER
• INDSTILL.
BILLEDE
• LYS
• FARVE
• KONTRAST
• SKARPHED
• INDLÆS
• FARVETEMP.
NR
--I------ 39
• BILLEDE
• LYD
• FINESSER
• INDSTILL.
LYD
• DISKANT
• BAS
• BALANCE
• DELTA VOL
• INDLÆS
BEGRÆNSET LYD
-----I--- 56
Page 8
8
TV-vækning
Låsning af fjernsyn
I denne menu kan du bruge fjernsynet som vækkeur.
& Tr yk på tasten
H.
é Vælg FINESSER (
J), og tryk 2 gange på L.
Menuen TIMER vises :
Tr yk på L for at få adgang til og afslutte undermenuerne. Indstil ved hjælp af tasterne
IJ:
TID: Indtast det aktuelle klokkeslæt.
Bemær
k! Klokkeslættet indstilles automatisk, hver gang fjernsynet tændes, ved hjælp af tekst-TV­oplysningerne fra program nr. 1. Hvis dette program ikke sender tekst-TV, bliver klokkeslættet
ikke opdateret.
( STARTTID:Indtast klokkeslæt for tænding af
fjernsynet.
§ STOPTID: Indtast klokkeslæt for slukning af fjernsynet.
è PROGRAM NR.:Indtast nummeret på det
program, der skal aktiveres ved vækning.
! TIMER AKTIV: Du kan nu vælge:
• EN GANG for vækning én gang,
• DAGLIGT for vækning hver dag,
• STOP for at annullere vækning.
ç Tr yk på
b for at sætte fjernsynet i standby
stilling. Det tændes automatisk på det programmerede tidspunkt.Hvis du efterlader fjernsynet tændt, vil det blot skifte program på det angivne tidspunkt.
En kombination af funktionerne BØRNELÅS og TIMER kan f.eks. bruges til at begrænse den tid, dine børn tilbringer med at se fjernsyn.
Du kan låse bestemte programmer eller helt forbyde brug af fjernsynet ved at låse tasterne.
Låsning af programmer
& Tr yk på tasten H. é Vælg FINESSER (
J), og tryk på L.
Vælg FORÆLDREKONTR (
J), og tryk på L.
Indtast den hemmelige adgangskode. Første
gang skal koden 0711 indtastes to gange. Menuen vises.
( Tr yk på
L for at få adgang til menuen.
§ Vælg det ønskede program ved hjælp af
tasterne
IJ, og tryk på L for at godkende.
Symbolet
+ vises foran de programmer eller
de stik, som er låst.
è Tr yk på tasten
R for at afslutte.
Hvis du senere vil se et program,der er låst, skal du indtaste adgangskoden. Ellers forbliver skærmen sort.
Hvis du vil låse et program, som er kodet og tilsluttet en ekstern dekoder, skal du låse det pågældende EXT-stik.
For at låse programmerne op:
Gentag trin & til , vælg derefter SLET ALT, og tryk på tasten
L.
For at ændre adgangskoden:
Gentag trin & til og derefter:
( Vælg ÆNDRE KODE,og indtast derefter den
valgte kode på 4 cifre.
§
Indtast koden en gang mere for at bekræfte den. Den nye kode er nu gemt.
è Tr yk på tasten
R for at afslutte menuerne.
Hvis du har glemt din adgangskode, skal du taste universal koden 0711 to gange.
Låsning af taster
& Tr yk på tasten H, vælg FINESSER (J), og tryk
derefter på
L.
é Vælg BØRNELÅS (
J), og tryk på L
for at
indstille funktionen på TÆNDT.
Sluk fjernsynet, og gem fjernbetjeningen.
Fjernsynet kan nu ikke anvendes, fordi det kun kan tændes ved hjælp af fjernbetjeningen.
Annuller denne funktion ved at indstille
BØRNELÅS på SLUK.
• BILLEDE
• LYD
• FINESSER
• INDSTILL.
FINESSER
TIMER
• TID
• STARTTID
• STOPTID
• PROGRAM NR
• TIMER AKTIV
10:56
• BILLEDE
• LYD
• FINESSER
• INDSTILL
FINESSER
• TIMER
• BØRNELÅS
FORÆLDREKONTR
• DREJ
ADGANGSKODE
- - - -
Page 9
9
Tekst-TV
Tekst-TV er et informationssystem, som udsendes på de fleste kanaler. Det kan læses som en slags avis. Det giver også mulighed for at få undertekster til hørehæmmede eller personer, som ikke forstår sproget i det program,der modtages (kabel-TV, satellit-TV, osv.).
Tœnde/slukke for tekst-TV
For at kalde eller forlade tekst-TV. Første gang vil oversigten vise en liste med overskrifter,du kan få adgang til. Hver overskrift henviser til et trecifret sidenummer.
Hvis den valgte kanal ikke sender tekst-TV, vises meddelelsen 100 og skærmen forbliver sort (i så fald skal du forlade tekst-TV funktionen og vælge en anden kanal).
Valg af en tekst-TV side
Brug taltasterne
0 til 9 eller @ P # til at indtaste nummeret på
den ønskede side. F.eks.side 120, tast
120.
Nummeret vises øverst til venstre på skærmen, sidetælleren begynder at løbe, og derefter vises siden. Gentag fremgangsmåden for at finde en anden side.
Hvis sidetælleren bliver ved med at løbe, betyder det, at siden ikke er tilgængelig.Vælg et andet nummer.
Direkte adgang til en overskrift
Der vises farvede felter nederst på skærmen. De 4 farvede knapper kan bruges til at få adgang til overskrifterne eller deres tilsvarende sider.
De farvede felter blinker, når overskriften eller siden ikke er tilgængelig.
Stop af bladning i undersider
Visse sider har undersider, der automatisk vises efter hinanden. Med denne knap kan du stoppe eller genoptage bladning i undersider. Meddelelsen
_ viser sig øverst til venstre.
Oversigt
For at vende tilbage til hovedoversigten (som regel side 100).
Forstørrelse af en side
For at vise sidens øverste del, den nederste del og vende tilbage til normal størrelse.
Skjult information
For at afsløre eller hemmeligholde skjulte informationer (løsninger på spil).
Overlapning
For at aktivere eller deaktivere overlapninger på skærmen.
Favoritsider
I tekst-TV programmerne fra 1 til 40, kan du lagre 4 favoritsider, som kaldes frem med de farvede taster.
& Tr yk på
H.
é Indtast det ønskede sidenummer.Tr yk på tasten
R og derefter på den ønskede farvede tast.
Nu er siden indlæst.
Gentag trinene é og med de andre farvede taster. ( Fra nu af vil dine favoritsider vise sig i farver nederst på skærmen,
hver gang du åbner for tekst-TV. For at komme tilbage til de normale oversigter trykkes der på
H.
For at slette, skal du trykke på
R i 5 sekunder.
TV
VCR
DVD
`
1 4
7
SMART
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
.
ıØ
2
3 6
5 8
9
SMART
ª-
0
[
P
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
Á
Page 10
10
Format 16:9
De billeder, du modtager, udsendes enten i 16:9 format (bred skærm) eller i 4:3 format (traditionel skærmstørrelse).4:3 billeder kan have et sort bånd foroven og forneden (letterbox format). Denne funktion giver dig mulighed for at fjerne de sorte bånd og få den bedst mulige gengivelse af billedet på skærmen.
Automatisk omskiftning
Fjernsynet er udstyret med en automatisk omskiftning, der reagerer på et særligt signal,som visse programmer udsender,så apparatet selv vælge det rigtige billedformat.
Du har også mulighed for manuelt at skifte format.
Anvendelse af de forskellige billedformater
Tr yk på knappen L (eller K) for at vælge de forskellige formater : 4:3, ZOOM 14:9, ZOOM 16:9,TEKST ZOOM, SUPER BREDDE og WIDE SCREEN.
Du kan også få adgang til disse indstillinger ved hjælp af tasten
P.
Format 4:3
Billedet gengives i format 4:3. Der findes et sort bånd på hver side af billedet. Du kan forstørre billedet gradvist ved at bruge knapperne
IJ.
Format ZOOM 14:9
Billedet er forstørret til format 14:9.Der findes stadig et sort bånd på hver side af billedet. Du kan flytte billedet lodret ved hjælp af tasterne
IJ for at se underteksterne.
Format ZOOM 16:9
Billedet er forstørret til 16:9 format.Den stilling anbefales, hvis billedet har sorte bånd foroven og forneden på skærmen (letterbox format). Brug knapperne
IJ for at
hæve eller sænke den nederste del af billedet.
Format TEKST ZOOM
Denne stilling bruges for at få vist et 4:3 billede i fuld skærmstørrelse og samtidig se underteksterne. Brug knapperne
IJ for at hæve eller sænke den nederste del
af billedet.
Format SUPER BREDDE
Denne stilling giver milighed for at se 4:3 belleder i fuld skærmstørrelse ved at gøre billedets sider bredere. Brug knapperne
IJ for at hæve eller sænke den nederste del
af billedet.
Format WIDE SCREEN
Denne stilling giver det rigtige størrelsesforhold for billeder i 16:9 format. Hele skærmen udnyttes.
NB:
Hvis du i denne stilling ser på et 4:3 billede vil billedet være
vandret forstørret.
MENU
Page 11
11
ZOOM 16 : 9
4 : 3
SUPER BREDDE
TEKST ZOOM
WIDE SCREEN
Tekst
4 : 3
ZOOM 14 : 9
Hvilken funktion skal der vælges ?
Med hensyn til billedtype vælges forskellig funktion og dermed forskelligt resultat som følger :
ZOOM 16 : 9
&
4:3 billede
Med denne billedtype har du 5 muligheder:
é
4:3 letterbox billede
16:9 billede
x2
x1
4 : 3
Progressiv zoom
MENU
MENU
MENU
MENU
Page 12
I.S.
ù
Ë
`
Ø
12
Tilslutning af eksternt udstyr
Fjernsynet er udstyret med 2 stik, EXT1 og EXT2, som sidder bag på apparatet.
Stikket EXT1 rummer indgange/ udgange til audio og video og RGB signaler. Stikket EXT2 rummer indgange/ udgange til audio og video og S-VHS signaler.
Videooptager (kun)
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen. Brug et Eurokabel af god kvalitet.
Hvis din videooptager ikke er udstyret med stik til eksternt udstyr, kan du kun udnytte antenneforbindelsen. Derfor skal Test­signalet i videoen opsøges og tildeles programnummeret 0 (se manuel indlæsning, s. 6). For at se videobilledet, tryk på
0.
Videooptager med dekoder
Tilslut dekoderen til videooptagerens andet Euro-stik. du kan så optage kodede udsendelser.
Videooptager
Satellit modtager,dekoder, DVD,spilcomputer,osv.
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen. For at opnå en bedre billedkvalitet, bør du slutte det udstyr til EXT1, som udsender RGB signaler (digital dekoder, spilcomputer, DVD,osv.), og det udstyr til EXT2, som udsender S-VHS signaler (S-VHS og Hi-8 videooptagere) og alt andet udstyr enten til EXT1 eller EXT2.
Brug et audiokabel for at tilslutte fjernsynet til et Hi-Fi­anlæg. Forbind “L” og “R” på fjernsynet med “AUDIO IN” “L” og “R” på forstærkeren..
Andet udstyr
Forstærker
(Findes kun på bestemte modeller)
For at vælge det tilsluttede udstyr
Tr yk på knappen N for at vælge EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS signaler fra stikket EXT2) og EXT3 for tilslutninger foran (alt efter modellen).
De fleste apparater (dekoder,videooptager) udfører selv omskiftningen.
EXT 2
VCR
EXT 1
Page 13
13
Vælgerknappen TV / VCR / DVD
Foretag følgende tilslutninger. Vælg EXT3 med tasten
N.
Hvis apparatet er i mono, skal lydsignalet sluttes til indgangen AUDIO L (eller AUDIO R). Lyden gengives automatisk i fjernsynets højre og venstre højttaler.
Hovedtelefon
Tr yk på tasterne
@”#for at indstille hovedtelefonens
og fjernsynets lydstyrke.Tryk på tasten
m, hvis du vil
afbryde fjernsynets lyd.
Hovedtelefonens impedans skal ligge mellem 32 og 600 ohm.
Tilslutninger på sidepanelet
& Indstil knappen på siden af fjernbetjeningen på det
ønskede apparat:TV,VCR (videooptager) eller DVD.
é Tr yk derefter på en af følgende taster:
standby
indstilling af kontrast + *
indtast programnummer
menu*
valg (
IJ) og indstilling (KL) *
valg af programmer,
· optagelse*, ¢ hurtig tilbagespoling, Ê stop, Æ afspilning,hurtig fremspoling, % programmering*,
OK godkend*
pause
* Visse programmeringsfunktioner findes ikke på alle modeller
(cursor, menu, OK knapper, osv.). Fjernbetjeninqen fungerer med vore videooptagere samt med modeller, der anvender standarden RC5.
Ved hjælp af fjernbetjeningen kan du styre videooptagerens eller DVD-afspillerens væsentligste funktioner.
&
TV
VCR
DVD
`
Ø
ı | Œ
1 4
7
SMART
-
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
[
Ÿ
2 5 8 0
%
SMART
Ê∆Æ
.
3 6 9
ª
P
Ó
OSD
Á
Page 14
14
Gode Råd
Ordforklaring
Dårligt billede
Nærliggende bakker eller høje bygninger kan forårsage dobbelte billeder, ekko eller skygger. I så tilfælde prøv at indstille billedet manuelt (se "finjuster" s.6) eller ændre den udvendige antennes retning. Giver din antenne dig mulighed for at modtage udsendelser i dette frekvensområde (UHF eller VHF)? Hvis modtagelsen er dårlig (sne i billedet), indstil NR på TÆND i menuen BILLEDE (s.7).
Billedet mangler helt
Har du sat antennestikket rigtigt i? Har du valgt det rigtige system? (s. 6) Er kontrast eller lys indstillet korrekt? Tryk på
F og
indstil menuen BILLEDE igen. Et dårligt forbundet antennestik eller en dårlig forbindelse til et eksternt udstyr er ofte årsag til problemer med billede eller lyd (det sker, at stikkene går fra hinanden, når man flytter eller drejer fjernsynet). Kontrollér alle tilslutningerne.
Det eksterne udstyr giver et sort/hvidt billede
Du har ikke valgt det rigtige stik med knappen
N : S-VHS2 i stedet for EXT2.
For at afspille et videobånd skal du kontrollere, at det er blevet indspillet under samme standard (PAL, SECAM, NTSC),som din videooptager kan genqive.
Lyden mangler helt
Hvis visse programmer er helt uden lyd men billedet vises, er det fordi, du ikke har valgt det rigtige TV system.Gentag indstillingen SYSTEM (s. 6).
Hvis fjernbetjeningen ikke virker
Kontroller, at vælgerknappen på siden af fjernbetjeningen er indstillet på TV. Fjernsynet reagerer ikke på fjernbetjeningen; kontrollampen blinker ikke mere, når du bruger fjernbetjeningen? Skift batterierne ud.
Standby
Når du tænder fjernsynet, forbliver det i standby og meddelelsen BØRNESIKRING vises, når du bruger fjernsynets knapper? Funktionen BØRNELÅS er slået til (se s. 8). Hvis fjernsynet ikke modtager noget signal i 15 minutter, slår det automatisk over på standby. Fjernsynet er udstyret med en energisparefunktion, så strømforbruget i standby er meget lavt (mindre end 3 W).
Rengøring af fjernsynet
Tør skærmen og kassen af med en ren, blød og fnugfri klud. Brug ikke spritholdige rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
Stadig intet resultat?
Hvis dit fjernsyn er i uorden, forsøg aldrig at reparere det selv:Kontakt din forhandlers tekniske afdeling.
RGB signaler: Det drejer sig om 3 videosignaler, rød, grøn og blå, som direkte styrer katoderørets 3
kanoner, rød, grøn og blå.Anvendelsen af disse dignaler giver en bedre billedkvalitet.
S-VHS signaler: Det drejer sig om 2 separate Y/C videosignaler fra indspilningsstandarderne S-VHS
og Hi-8. Luminans-signalerne Y (sort og hvid) og krominans-signalerne C (farve) registreres separat på båndet. Man opnår derved en bedre billedkvalitet end med sædvanlig video (VHS og 8 mm) hvor Y/C signalerne er blandet og kun danner et samlet videosignal.
NICAM lyd: Det er et system, der giver mulighed for at transmittere lyden med digital kvalitet. System: Fjernsynsbilleder udsendes ikke på samme måde i alle lande. Der findes forskellige
standarder: BG, DK,I, og L L’. SYSTEM indstilling (s.6) bruges til at vælge mellem disse forskellige standarder. Dette er ikke at forveksle med PAL eller SECAM farvekodning.PAL anvendes i de fleste europæiske lande, SECAM i Frankrig, SNG-landene og de fleste afrikanske lande. USA og Japan anvender et andet system,kaldet NTSC. Indgangene EXT1 og EXT2 kan gengive indspilninger med NTSC farvekodning.
16/9: Betegner forholdet mellem skærmens længde og højde. Fjernsyn med bred skærm har forholdet
16/9, de traditionelle skærme har et forhold på 4/3.
Page 15
1
Innledning
Innholdsfortegnelse
Takk for at du kjøpte dette TV-apparatet. Denne bruksanvisningen er blitt skrevet for å hjelpe deg med installasjon og bruk av TV-apparatet. Det anbefales å lese den grundig. Vi håper at vår teknologi oppfyller dine forventninger fullt ut.
Installasjon
Installasjon av TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tastene på TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tastene på fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Rask installering av kanalene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanalsortering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Menybruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Valg av språk og land . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Automatisk lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gi kanalen navn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bruk
Justering av bildet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Justering av lyden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bilderotering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vekking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sperring av TVen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tekst-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
16:9-formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Andre apparater
Videospiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Andre apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
For å velge tilkoblet utstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sidekoblinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modusvelger:TV / VCR / DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktiske opplysninger
Gode råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Noen ord om resirkulering
Materialene i ditt TV-apparat kan enten gjennbrukes eller gjennvinnes. Det finnes spesialfirmaer som samler opp brukte apparater, demonterer dem og sorterer de ulike delene som kan resirkuleres.Forhør deg hos din forhandler.
Norsk
Page 16
TV-apparatet har 4 taster.De sitter foran på apparatet eller øverst oppe, alt etter modellen.
Tastene VOLUME - + (-
+) brukes til å
stille inn lydnivået. Tastene PROGRAM - + (- P +) brukes til å velge ønsket program. For å få tilgang til menyene holder du nede begge taster:
- og +.Tastene
PROGRAM - + kan da brukes til å velge en justering, og tastene -
+ til å foreta denne
justeringen. For å avslutte menyene holder du nede begge taster:
- og +.
Merk: Disse tastene er ikke tilgjengelige dersom opsjonen BARNESIKRING er aktivert (se menyen OPSJONER på side 8).
P
++-
-
a
P
+
+
-
-
a
2
&
Plassering av TV-apparatet.
Apparatet skal plasseres på et solid og stabilt underlag. Sørg for at det er minst 5 cm klarering rundt apparatet. Ikke plasser noen gjenstander oppå apparatet, for eks. duker eller vaser eller gjennsander som avgir varme (lamper for eks.).TV-apparatet må ikke utsettes for vann.
é
Koblinger
• Sett antennepluggen inn i : på apparatets
bakside.
• Sett støpselet til strømledningen inn i stikkontakten (220-240 V / 50 Hz).
Fjernkontroll
Sett inn to batterier av typen R6 (som følger med apparatet).Påse at batteriene legges riktig vei. Kontroller at modusvelgeren står i TV-posisjon.
Av miljøvernhensyn inneholder batteriene hverken kvikksølv eller nikkelkadium. Ikke kast brukte batterier, men forhør deg om resirkulering hos din forhandler. Bruk alltid batterier av samme type.
Igangsetting
Tr ykk på av/på-tasten for å sette TV-apparatet i gang. En rød lampe tennes, og skjermen lyser. Gå direkte til kapittelet om rask installasjon på side 4. Hvis TV-apparatet er i pausestilling, trykker du på P
# på fjernkontrollen.
Lyset blinker når du bruker fjernkontrollen.
5 cm
5 cm
5 cm
Installasjon av TV-apparatet
Tastene på TV-apparatet
Page 17
3
Tastene på fjernkontrollen
ubenyttet tast
ubenyttet tast
Modusvelger (s. 13)
For å aktivere fjernkontrollen i
modiene TV, (VCR) videospiller
eller DVD.
Valg av EXT-kontakter
Tr ykk flere ganger for å velge EXT1,
S-VHS2, EXT2 og, på bestemte
modeller, EXT3 og S-VHS3.
Forhåndsinnstilling av lyden
Gir tilgang til en serie
innstillinger:TALE, MUSIKK,
TEATER og vender tilbake til
MANUELL.
Menyer
Viser eller avslutter menyene.
Markør
Disse 4 tastene brukes til å
flytte i menyene.
Lydutkobling
Kobler lyden ut eller tilbake
igjen.
Voluminnstilling
Stiller inn lydnivået.
Lydmodus
Veksler fra STEREO til MONO
eller gjør det mulig å velge
mellom DUAL I og DUAL II for
tospråklige sendinger.
På TV-apparater som er utstyrt
med NICAM-mottak, kan du,
avhengig av sendingene,veksle
mellom NICAM STEREO og
MONO eller mellom NICAM
DUAL I, NICAM DUAL II og
MONO.
MONO-indikasjonen lyser rød
dersom MONO er aktivert
manuelt.
Kontrast +
For å aktivere / deaktivere kretsene for automatisk innstilling av bildekontrasten (fører stadig den mørkeste delen tilbake til svart).
Pause
Setter TV-apparatet i pausestilling. For å slå TV-apparatet på igjen trykker du på @ P # eller 09.
Talltaster
Gir direkte tilgang til kanaler. For 2-sifrede kanalnumre må det andre sifret angis før streken vises.
Forhåndsinnstilling av bildet
Gir tilgang til innstillingene RIK, NATURLIG, SOFT,MULTIMEDIA og vender tilbake til MANUELL.
Incredible Surround
Aktiverer/deaktiverer lydeffekten "surround".I stereomodus gir dette inntrykk av at høyttalerne står lengre fra hverandre. I mono simuleres en stereo-romeffekt.
Kanalvalg
Flytter opp og ned en kanal. Nummeret (eventuelt navnet) og lydmodusen vises i noen sekunder.
For enkelte kanaler som har tekst­TV,vises tittelen nederst på skjermen.
Tekst-TV-funksjoner (s.9)
Forrige kanal
Gir tilgang til den forrige kanalen du så.
16:9-formater (s. 10)
Informasjonsvisning
Viser eller tar bort kanal­nummeret, navnet (dersom det finnes), klokkeslettet, lydmodusen og tiden som er igjen på timeren. Hold nede i 5 sekunder dersom du vil at kanalnummeret alltid skal vises på skjermen.
Timer
Gjør det mulig å velge hvor lang tid som skal gå før TV-apparatet
automatisk går inn i pausestilling
(0-240 minutter).
Page 18
4
Rask installering av kanalene
Kanalsortering
Når du slår på TVen for første gang, vises en meny på skjermen. Her blir du bedt om å velge menyspråk :
Dersom menyen ikke vises,holder du nede tastene
- og + på TVen i 5 sekunder
for å vise den.
& Bruk tastene
IJ på fjernkontrollen for å
velge språk, og bekreft med
L.
é Velg deretter ditt land med tastene
IJ,og
bekreft med
L.
Dersom ditt land ikke vises på listen, velger du alternativet “. . .”
Søkingen starter automatisk.
Operasjonen tar noen minutter. Søkeforløpet og antallet kanaler som ble funnet, vises på skjermen.Til slutt forsvinner menyen fra skjermen.
I det tilfelle det ikke kommer opp et program bør du slå opp i kapitelet "Gode råd" på side 14.
Dersom senderen eller kabelnettverket avgir
det automatiske sorteringssignalet er kanalene riktig nummerert.
( I motsatt tilfelle nummereres kanalene i
synkende rekkefølge fra 99, 98, 97, ... Bruk menyen SORTERE for å og gi kanalene nye numre.
Enkelte sendere eller kabelnettverk overfører egne sorteringsparametre (avhengi av språk, region osv.) I dette tilfelle må du angi ditt valg med tastene
IJ og bekrefte med L.
& Tr ykk på tasten H.Hovedmenyen vises på
skjermen.
é Velg INSTALLERE (
J) og trykk på L. Menyen
INSTALLERE vises på skjermen :
Velg SORTERE med tasten
J, og trykk på L.
Menyen SORTERE vises.Valget FRA er aktivt.
Mer
k: Denne menyen fungerer på følgende måte:
• "FRA" (her oppgir du nummeret til den aktuelle
kanalen)
• "TIL" (her oppgir du det nye nummeret)
• "BYTT UT" numrene (operasjonen utføres).
Velg kanalen som du vil gi et nytt nummer.
Bruk tastene
KL eller 0-9.
Eksempel: Du vil gi kanalen 78 nummeret 2. Tast 78.
( Velg TIL (tasten
J) og oppgi det nye
nummeret med tastene
KL eller 0-9
(i dette eksemplet taster du 2).
§ Velg BYTT UT (tasten
J) og trykk på L.
Meldingen BYTTET UT vises, og endringen foretas. I dette eksemplet har kanalen 78 skiftet nummer til 2 (og kanal nummer 2 er blitt nr.
78).
è Velg FRA (tasten
I) og gjenta trinnene ‘-§
for alle kanalene du vil gi andre numre.
! Tr ykk på tasten
R for å avslutte menyene.
VELG SPRÅK SPRÅK
DEUTSCH
E††HNIKA
ITALIA
• NORSK
PORTUGUÊS
LAND
I IRL L
N
NL
• BILDE
• LYD
• OPSJONER
• INSTALLERE
INSTALLERE
• SPRÅK
• LAND
• AUTOLAGRING
• MAN. LAGRING
• SORTERE
• NAVN
FRA TIL BYTT UT
Page 19
MENU MENU MENU
5
Menybruk
Valg av språk og land
Automatisk lagring
& Tr ykk på tasten H for å vise hovedmenyen. é Velg INSTALLERE (
J) og trykk på L. Menyen
INSTALLERE vises.Valget SPRÅK er aktivt.
Tr ykk på
L for å vise menyen SPRÅK.
Velg ditt språk med tastene
IJ. Menyene
vises på det valgte språket.
( Tr ykk på
K for å avslutte menyen SPRÅK.
§ Velg LAND (
J) og trykk på L.
è Velg ditt land med tastene
IJ (N for Norge).
Dersom ditt land ikke vises på listen, velger du alternativet “. . .”
! Tr ykk på
K for å avslutte menyen LAND.
ç Tr ykk på
R for å avslutte menyene.
Denne menyen gjør det mulig å starte automatisk søking etter samtlige kanaler som er tilgjengelige i ditt område (eller på ditt kabelnett).
& Utfør først operasjonene &-! ovenfor, og
deretter:
é Velg AUTOLAGRING (
J) og trykk på L.
Søkingen begynner. Etter noen minutter vises menyen INSTALLERE automatisk på nytt.
Dersom senderen eller kabelnettverket avgir
det automatiske sorteringssignalet er kanalene riktig nummerert.
I motsatt tilfelle nummereres kanalene i
synkende rekkefølge fra 99, 98, 97... Bruk menyen SORTERE for å og gi kanalene nye numre.
Enkelte sendere eller kabelnettverk overfører egne sorteringsparametre (avhengi av språk, region osv.) I dette tilfelle må du angi ditt valg med tastene
IJ og bekrefte med L.
For å avslutte eller avbryte søkingen trykker du på tasten
H. Dersom du ikke finner noe bilde, går du
til kapitlet "Gode råd" på side 14.
( Tr ykk på
R for å avslutte menyene.
BILDE
• LYSSTYRKE
• FARGE
• KONTRAST --I------ 39
• SKARPHET
• LAGRE
• BILDE
• LYD
• OPSJONER
• INSTALLERE
INSTALLERE
• SPRÅK
• LAND
• AUTOLAGRING
• MAN. LAGRING
• SORTERE
• NAVN
NORSK
PORTUGUÊS ESPAÑOL
INSTALLERE
• SPRÅK
• LAND
• AUTOLAGRING
• MAN. LAGRING
• SORTERE
• NAVN
SØKER VENT PR. NUMMER 2
215.18 MHZ
Page 20
6
Manuell lagring
Gi kanalen navn
Denne menyen lar deg lagre kanalene etter hverandre.
& Tr ykk på tasten
H.
é Velg INSTALLERE (
J) og trykk på L. Menyen
INSTALLERE vises.
Velg MAN. LAGRING (
J) og trykk på L.
Menyen vises :
Tr ykk på
L for å aktivere menyen SYSTEM.
Bruk
IJ for å velge EUROPE (automatisk
innpeiling *) eller manuell innstilling med : WEST EUR (BG-standard), EAST EUR (DK­standard), UK (I-standard) eller FRANCE (LL'-standard).Trykk deretter på
K for å
avslutte menyen.
* Unntatt for Frankrike (LL'-standard): velg
alternativet FRANCE.
( Velg SØKING og trykk på
L. Søkingen
begynner. Den opphører når en kanal er blitt funnet. Gå til kapittel è. Kjenner du til frekvensen til vedkommende kanal,kan du angi nummeret direkte med tastene
0-9.
Dersom funksjonen ikke finner noen kanal, bør du slå opp i kapitlet Gode råd på side 14).
§ Dersom bildet eller lyden er dårlig, velger du FININNSTILL og holder nede tasten
K eller
L.
è Velg PR. NUMMER og bruk tastene
KL
eller 0-9 for å angi ønsket nummer.
! Velg LAGRE og trykk på
L. Meldingen
LAGRET vises.Kanalen er lagret.
ç Gjenta skritt ( - ! for hver kanal som skal
lagres.
For å avslutte: trykk på tasten
R.
Du kan om ønskelig gi de 40 første kanalene (1-40) et navn.
& Tr ykk på tasten
H.
é Velg INSTALLERE (
J) og trykk på L. Menyen
INSTALLERE vises.
Tr ykk 5 ganger på
J for å velge NAVN (skjult
nederst på skjermen) og trykk på
L.
Menyen vises :
Velg kanalen du vil navngi ved hjelp av tastene
09eller @ P #.
Merk: Ved installeringen navngis kanalene automatisk når identifikasjonssignalet overføres.
( Bruk tastene
KL til å flytte i feltet for
navnvisning (5 tegn).
§ Bruk tastene
IJ for å velge tegnene.
è Tr ykk på
H når du har tastet inn navnet.
Kanalnavnet lagres.
! Gjenta trinnene -è for hver kanal som skal
navngis.
ç Tr ykk på
R for å avslutte menyene.
• BILDE
• LYD
• OPSJONER
• INSTALLERE
INSTALLERE
MAN. LAGRING
• SYSTEM
• SØKING
• PR. NUMMER
• FININNSTILL
• LAGRE
EUROPE
WEST EUR EAST EUR
UK FRANCE
INSTALLERE
• SPRÅK
• LAND
• AUTOLAGRING
• MAN. LAGRING
• SORTERE
• NAVN ZDF_
Page 21
7
Justering av bildet
Justering av lyden
& Tr ykk på tasten H, deretter på L.
Menyen BILDE vises :
é Bruk tastene
IJ for å velge en innstilling, og
tastene
KL for å justere.
Merk: Dette er en rullegardinmeny. Hold nede J for å få tilgang til de skjulte innstillingene nederst på skjermen.
Når innstillingene er utført, velger du
alternativet LAGRE og trykker på
L for å
lagre dem.
Tr ykk på
R for å avslutte menyene.
Beskrivelse av innstillingene:
• LYSSTYRKE:regulerer bildets lysstyrke.
• FARGE:regulerer fargeintensiteten.
• KONTRAST: regulerer forskjellen mellom klare og mørke fargetoner.
• SKARPHET:regulerer bildets skarphet.
• LAGRE:lar deg lagre bildeinnstillingene.
• FARGETEMP (fargetemperatur):stiller inn bildets fargetemperatur. Du kan velge mellom tre alternativer: KJØLIG (blåhvit), NORMAL (balansert) eller VARM (rødhvit).
• STØYREDUK.: brukes for å redusere billedstøyen (snø på bildet). Denne justeringen er særlig nyttig i tilfeller med vannskelig mottaking.
& Tr ykk på H,velg LYD (J) og trykk på L.
Menyen LYD vises :
é Bruk tastene
IJ for å velge en innstilling, og
tastene
KL for å justere.
Mer
k: For å få tilgang til AVL-justeringen (skjult
nederst på skjermen), holder du nede tasten
J.
Når innstillingene er utført, velger du alternativet
LAGRE og trykker på
L for å lagre dem.
Tr ykk på R for å avslutte menyene.
Beskrivelse av innstillingene:
• DISKANT:regulerer de høye lydfrekvensene.
• BASS: regulerer de lave frekvensene.
• BALANSE: regulerer fordelingen av lyden mellom venstre og høyre høyttaler.
• DEL VOLUM (forskjellig volum): her kan du justere volumforskjellen mellom de forskjellige kanalene og de eksterne kilderne. Denne justeringen gjelder for kanalene fra1 til 40, samt de eksterne kildene.
• LAGRE:lar deg lagre lydinnstillingene.
• AVL (automatisk lydbegrenser):brukes til å unngå plutselige volumøkninger for eksempel når du forandrer kanal eller under reklamer)
Bilderotering
Store skjermer er følsomme overfor endringer i det jordmagnetiske feltet. Denne innstillingen gjør det mulig å veie opp for slike virkninger.
& Tr ykk på tasten
H.
é Velg OPSJONER (
J) og trykk på L.
Menyen OPSJONER vises.
Bruk tasten
J og velg ROTERING.Du kan
endre bildets helling med tastene
KL.
Tr ykk på
R for å avslutte menyene.
(kun tilgjengelig på bestemte modeller)
• BILDE
• LYD
• OPSJONER
• INSTALLERE
BILDE
• LYSSTYRKE
• FARGE
• KONTRAST
• SKARPHET
• LAGRE
• FARGETEMP
STØYREDUKSJON
--I------ 39
• BILDE
• LYD
• OPSJONER
• INSTALLERE
LYD
• DISKANT
• BASS
• BALANSE
• DEL VOLUM
• LAGRE
• AUTO LYDBEGR.
-----I--- 56
Page 22
8
Vekking
Sperring av TVen
Denne menyen lar deg bruke TVen som vekkerklokke.
& Tr ykk på tasten
H.
é Velg OPSJONER (
J) og trykk 2 ganger på L.
Menyen TIMER vises :
Tr ykk på
L for å åpne og avslutte hver
undermeny. Bruk tastene
IJ til å stille
vekkerklokken:
TID: oppgi aktuelt klokkeslett.
Mer
k: Hver gang du slår TVen på, oppdateres klokkeslettet automatisk med klokkeslettet på tekst-TV på kanal 1. Dersom den ikke har tekst-TV,
finner ikke oppdateringen sted.
( START TID: oppgi klokkeslettet for start.
§ STOPP TID:oppgi klokkeslettet da TVen skal
settes tilbake til ventemodus.
è PR.NUMMER: oppgi nummeret til kanalen du
vil bli vekket av.
! AKTIVER: du kan velge mellom følgende
innstillinger :
• EN GANG for en engangsvekking,
• DAGLIG for vekking hver dag,
• STANS for å annullere.
ç Tr ykk på
b for å sette TV-apparatet i
pausestilling. Det vil automatisk bli slått på på klokkeslettet du har programmert. Lar du derimot TV-apparatet stå på, vil det bare skifte kanal på tidspunktet du anga.
Du kan kombinere funksjonene BARNESIKRING og TIMER for å begrense tiden TV-apparatet brukes, for eksempel, av barna.
Du kan sperre visse kanaler eller hindre all bruk av TVen ved å låse tastene.
Sperring av kanalene
& Tr ykk på tasten H. é Velg OPSJONER (
J) og trykk på L.
Velg BARNELÅS (
J) og trykk på L.
Du må oppgi din hemmelige tilgangskode.
Første gang taster du inn koden 0711 to ganger. Menyen vises.
( Tr ykk på
L for å få tilgang til menyen.
§ Bruk tastene IJ for å velge kanalen som skal
sperres,og bekreft med
L.Symbolet + vises
foran kanalene eller kontaktene som er sperret.
Du kan sperre maksimalt 5 kanaler enkeltvis, eller sperre all bruk av TVen ved å velge ALT.
è Tr ykk på tasten
R for å avslutte.
Heretter må du oppgi den hemmelige koden for å se programmer fra en sperret kanal,
ellers forblir skjermen svart.
OBS! For krypterte programmer som vises via en ekstern dekoder må du sperre den tilsvarende EXT-kontakten.
Slik sperrer du alle kanaler:
Gjenta trinnene &-,velg SLETTE ALT og trykk på
L.
Slik endrer du den hemmelige koden:
Gjenta trinnene &-‘, og deretter:
( Velg ENDRE KODE og oppgi ditt eget
firesifrede nummer.
§ Bekreft ved å taste det inn en gang til. Din nye kode lagres.
è Tr ykk på
R for å avslutte menyene.
I det tilfelle du skulle glemme din personlige kode taster du inn den universale koden 0711 to ganger.
Låsing av tastene
& Tr ykk på H,velg OPSJONER (J) og trykk
L.
é Velg BARNESIKRING (
J) og trykk på L for
å aktivere barnesikringen (PÅ).
Slå av TVen og gjem fjernkontrollen.Det blir
dermed umulig å bruke TVen (den kan bare slås på med fjernkontrollen).
For å annullere:sett BARNESIKRING på STOPP.
• BILDE
• LYD
• OPSJONER
• INSTALLERE
OPSJONER
TIMER
• TID
• START TID
• STOPP TID
• PR NUMMER
• AKTIVER
10:56
• BILDE
• LYD
• OPSJONER
• INSTALLERE
OPSJONER
• TIMER
• BARNELÅS
• BARNESIKRING
• ROTERING
TILGANGS KODE
- - - -
Page 23
9
Tekst-TV
Tekst-TV er et informasjonssystem som sendes på enkelte kanaler. Systemet kan brukes på samme måte som en avis.Tekst-TV kan også brukes for teksting for hørselssvekkede, eller for personer som er lite kjent med det språket programmet sendes på (kabelverk, satellittkanaler osv.)
Igangsetting av tekst-TV
Aktiverer eller avslutter tekst-TV.Innholdsfortegnelsen viser en liste over tilgjengelige emner. Hvert emne har et tresiffret sidenummer.
Dersom den valgte kanalen ikke har tekst-TV,vises meldingen 100, og skjermen forblir sort. Avslutt tekst-TV, og velg en annen kanal.
Valg av TV-side
Bruk tastene
0 - 9 eller @ P # for å angi ønsket sidenummer.
For å få frem side 120, taster du
120.
Nummeret vises øverst til venstre på skjermen. Sidetelleren starter søkingen, og siden vises. Gjennta denne opersjonen for å få opp en annen side.
Dersom telleren fortsetter å søke betyr dette at du har valgt en side som ikke sendes.Velg et annet nummer.
Direkte tilgang til et emne
Nederst på skjermen vises det felter i farger. De fire tastene i farger bruker du når du ønsker tilgang til et emne eller til de tilsvarende sidene.
Feltene i farger blinker dersom siden eller emnet ikke er tilgjengelig.
Stoppe serien med undersider
Enkelte sider har undersider som vises automatisk etter hverandre. Bruk denne tasten for å aktivere eller desaktivere serien med undersider. Indikasjonen
_ vises øverst til venstre på skjermen.
Innholds-fortegnelse
Denne tasten fører deg tilbake til innholdsfortegnelsen (vanligvis på side 100).
Sidezoom
Med denne tasten kan du zoome inn øvre del, nedre del, samt gå tilbake til normal sidestørrelse.
Skjult
Med denne tasten kan du vise eller skjule bestemte informasjoner (løsninger på spill for eks.).
Legge tekst over bildet
Bruk denne tasten for å aktivere eller desaktivere denne funksjonen.
Favorittsider
For tekst-TV kanalene 1 til 40, kan du lagre 4 sider som du senere enkelt får tak i ved hjelp av de fargede tastene.
& Tr ykk på
H.
é Tast inn nummeret på ønskede side.Tr ykk på tast
R, og så på en av de fargede tastene. Siden er lagret.
Gjennta punkt é og for de andre fargede knappene. ( Hver gang du slår opp på en side i tekst-TV vil nå favorittsidene dine
vises i farger nederst på skjermen. Tr ykk på menytasten
H for å forlate denne programmeringen.
For å annullere alt trykker du på R i 5 sekunder.
TV
VCR
DVD
`
1 4
7
SMART
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
.
ıØ
2
3 6
5 8
9
SMART
ª-
0
[
P
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
Á
Page 24
10
16:9-formater
De bildene som du mottar kan bli overført i 16:9-format (stor skjerm) eller i 4:3-format (vanlig skjerm). 4:3-bildene kan noen ganger ha et sort bånd øverst og nederst på skjermen (kinoformat). Denne funksjonen gjør det mulig å fjerne de sorte båndene og optimere bildegjengivelsen på skjermen.
Automatisk omskiftning
TV-apparatet er utstyrt med automatisk omskiftning som tyder det spesielle signalet som enkelte programmer sender ut, og velger dermed det riktige skjermformatet.
Du har alltid muligheten til å forandre skjermformatet manuelt.
Bruk av ulike skjermformater
Tr ykk på tasten L (eller K) for å velge de ulike funksjonsinnstillingene: 4:3, ZOOM 14:9, ZOOM 16:9, ZOOM/ALL TEKST, SUPER ZOOM og WIDE SCREEN.
Tasten
P gir også tilgang til disse innstillingene.
4:3-funksjonsinnstilling
Bildet gjengis i 4:3-format, et sort bånd kommer frem på hver side av bildet.Du kan nå forstørre bildet litt etter litt ved å trykke på tastene
IJ.
ZOOM 14:9-funksjonsinnstilling
Bildet blir forstørret i 14:9-format,et lite, sort bånd blir værende på hver side side av bildet.Tastene
IJ gjør det
mulig å flytte bildet loddrett for å vise tekstingen.
ZOOM 16:9-funksjonsinnstilling
Bildet blir forstørret i 16:9-format. Denne funksjonsinnstillingen anbefales for å se bilder med sorte bånd øverst og nederst på bildet. Bruk tastene
IJ
dersom du vil se tekstingen.
ZOOM/ALL TEKST-funksjonsinnstilling
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å se 4:3-bilder over hele skjermoverflaten samtidig som tekstingen blir synlig. Bruk tastene
IJ for å skyve opp eller ned den
nederste billedkanten.
SUPER ZOOM-funksjonsinnstilling
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å se 4:3-bilder på hele skjermoverflaten ved å forstørre billedsidene. Bruk tastene
IJ dersom du vil se tekstingen.
WIDE SCREEN-funksjonsinnstilling
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å gjenskape de riktige billeddimensjonene som overføres i 16:9 ved å vise dem over hel skjerm.
NB!
dersom du ser på et 4:3-bilde vil det bli forstørret på det
horisontale planet.
MENU
Page 25
11
ZOOM 16 : 9
4 : 3
SUPER ZOOM
ZOOM/ALL TEKST
WIDE SCREEN
Teksting
4 : 3
ZOOM 14 : 9
Hvilken stilling skal brukes ?
Avhengig av bilde type,vil de forskjellige stillingsvalgene gi fölgende forskjellige resultater.
ZOOM 16 : 9
&
4:3 bilde
For denne billedtype har du 5 muligheter :
é
4:3 bilde kinoformat (letterbox)
16:9 bilde
x2
x1
4 : 3
Gradvis zoom
MENU
MENU
MENU
MENU
Page 26
I.S.
ù
Ë
`
Ø
12
Tilkobling av andre apparater
Bak på TV-apparatet finnes to kontakter, EXT1 og EXT2.
Kontakten EXT1 har audio/video inngang/utgang og RGB-inngang. Kontakten EXT2 har audio/video inngang/utgang og S-VHS-inngang.
Videospiller (kun)
Utfør koblingene som vist på tegningen. Bruk en scartledning av god kvalitet.
Dersom din videospiller ikke har noen scartkontakt, må du bruke antennekabelen. Du må da finne ut hvilket testsignal videospilleren har og gi den et kanalnummer, f.eks. 0 (se Manuell lagring, s. 6). For å gjengi videospillerbildet trykker du på
0.
Videospiller med dekoder
Koble dekoderen til den andre scartkontakten på videospilleren. Da kan du spille inn kodede programmer.
Videospiller
Satellittmottaker,dekoder, CDV, spill osv.
Utfør koblingene som vist på tegningen. For å optimere bildekvaliteten kobler du apparater som avgir RGB-signaler (digital dekoder, visse CDV-stasjoner, spill osv.) til EXT1,og apparater som avgir S-VHS-signaler (videospillere av typen S-VHS og Hi-8) til EXT2.Alt annet utstyr kan kobles til EXT1 eller EXT2.
For å koble til et stereoanlegg bruker du audiokabel. Kabelen skal gå mellom “L” og “R”-utgangene på TV­apparatet og inngangen “AUDIO IN” “L” og “R” på stereoanlegget.
Andre apparater
Forsterker
(kun tilgjengelig på bestemte modeller)
For å velge tilkoblet utstyr
Tr ykk på tasten N for å velge EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS-signaler fra EXT2-kontakten) og EXT3 for koblinger på frontpanelet (avhenger av modell).
De fleste apparatene (dekoder,videospiller) kobler seg automatisk over.
EXT 2
VCR
EXT 1
Page 27
13
Modusvelger:TV / VCR / DVD
Utfør koblingene som vist på tegningen. Velg EXT3 med tasten
N.
For mono-apparater kobler du lydsignalet til inntaket AUDIO L (eller AUDIO R). Lyden gjengis automatisk på TV-apparatets venstre og høyre høyttaler.
Hodetelefon
Tastene
@”#lar deg stille inn lydvolumet til
hodetelefonen og TVen.Trykk på tasten
m hvis du vil
koble ut lyden på TVen.
Hodetelefonens impedans må være mellom 32 og 600 ohm.
Sidekoblinger
& Sett bryteren på siden av fjernkontrollen i riktig
modus:TV,VCR (videospiller) eller DVD.
é Tr ykk deretter på en av følgende taster:
ventemodus justering av kontrast + *
inntasting av et nummer
visning av menyen *
valg (
IJ) og innstilling (KL) *
kanalvalg,
· opptak *, ¢ rask tilbakespoling, Ê stopp, Æ lesning,rask fremspoling, % programmering*,
OK bekreftelse *
pause
* Enkelte programmeringsfunksjoner er ikke tilgjengelige på alle
modeller (markører, meny, OK-tast osv.). Fjernkontrollen er kompatibel med samtlige videospillere i vår produktserie og med modeller som anvender kodestandarden RC5.
Med fjernkontrollen kan du styre hovedfunksjonene til videospilleren eller DVD-spilleren.
&
TV
VCR
DVD
`
Ø
1 4
7
SMART
-
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
ı | Œ
2 5 8
SMART
ª
0
[
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
.
3 6 9
P
Á
Page 28
14
Gode råd
Ordliste
Dårlig bilde
Dette kan komme at av du bor i nærheten av fjell eller høye boligblokker. Dette kan forårsake uskarpe bilder, doble bilder eller skygger. Da bør du prøve å justere bildet manuelt (se s.6) eller orientere den utvendige antennen annerledes. Kan du ta inn sendinger på dette frekvensbåndet (UHF eller VHF) med antennen? I tilfelle vanskeligheter med mottaket (snø på bildet), sett innstillingen NR i menyen BILDE på PÅ (s.7).
Ikke noe bilde på skjermen
Har du tilkoblet antennepluggen riktig? Har du valgt riktig TV-standard? (s. 6) Er kontrasten eller lysstyrken feil justert? Trykk på
F og endre innstillingene på menyen
BILDE. Problemer med bilde eller lyd skyldes ofte dårlig tilkobling av en antennekontakt eller en scartkontakt (det hender at kontaktene løsner når man flytter eller snur på TV-apparatet). Sjekk alle koblinger.
Et tilkoblet apparat gir svart/hvitt-bilde
Du har ikke valgt riktig kontakt med tasten
N: S-VHS2 i stedet for EXT2. Når du skal
spille av en videokassett, bør du kontrollere at den er blitt spilt inn med en standard (PAL, SECAM, NTSC) som videospilleren gjenkjenner.
Ingen lyd
Hvis noen programmer har bilde, men ikke lyd, kommer det av at du ikke har valgt den rette TV-standarden.Endre innstillingen i SYSTEM (s. 6).
Virker ikke fjernkontrollen lenger?
Kontroller at modusvelgeren på siden av fjernkontrollen står i TV-posisjon :blinker ikke lenger lampen på TV-apparatet når du bruker fjernkontrollen? Skift batteriene.
Pausestilling
Når du slår TV-apparatet på, holder det seg i pausestilling, og vises BARNESIKRING når du bruker tastene på TV-apparatet? Opsjonen BARNESIKRING er aktivert (se s. 8). Dersom TV-apparatet ikke mottar noe signal i 15 minutter,går det automatisk inn i pausestilling. Med tanke på strømsparing er TVen utstyrt med komponenter som bruker svært lite strøm i ventemodus (under 3 W).
Rengjøring av TVen
Skjermen og kabinettet må bare rengjøres med en ren og myk klut som ikke loer. Ikke bruk produkter med alkohol eller oppløsningsmidler.
Fremdeles ingen resultater?
Du må ikke under noen omstendigheter prøve å reparere TV-apparatet ditt selv.Ta kontakt med forhandlerens serviceavdeling.
RGB-signaler: Tr e videosignaler: rød,grønn, blå,som direkte styrer de tre elektrokanonene (rød,
grønn, blå) i bilderøret. Bruk av disse signalene gir bedre bildekvalitet.
S-VHS-signaler: To separate Y/C-videosignaler (lysstyrke/fargestyrke) med utgangspunkt i
innspillingsstandardene S-VHS og Hi-8. Lysstyrkesignalene Y (svart/hvitt) og fargestyrkesignalene C (farge) blir registrert separat på båndet. På denne måten oppnår man en bedre kvalitet enn med videostandarden (VHS og 8 mm) hvor signalene Y/C er blandet og utgjør kun ett videosignal.
NICAM-lyd: Prosess som gjør det mulig å overføre lyd digitalt. TV-standard:TV-bildene blir ikke overført på samme måte i alle land.Det finnes ulike standarder:
BG, DK, I og L L’.Innstillingen SYSTEM (s. 6) gjør det mulig å velge disse forskjellige standardene. Dette må ikke forveksles med PAL- eller SECAM-fargekoding.Pal brukes i de fleste europeiske land, Secam i Frankrike, og CIS i de fleste afrikanske land. USA og Japan har et annet system, NTSC. Brukes inngangene EXT1 og EXT2, er det mulig å gjengi innspillinger med NTSC-fargekoding.
16/9: Dimensjonene 16/9 og 4/3 angir forholdet mellom bredden (b) og høyden (h) på skjermen.TV-
apparater med ekstra bred skjerm har forholdet 16/9,mens de vanlige skjermene har dimensjonene 4/3.
Page 29
1
Inledning
Innehållsförteckning
Tack för att du köpt din TV-apparat just hos oss. Handboken har tagits fram för att hjälpa dig att installera och använda din TV­apparat på bästa sätt. Vi råder dig att läsa igenom den noggrant. Vi hoppas att vår teknologi kommer att passa dig.
Installation
Installation av TV-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TV-apparatens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fjärrkontrollens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Snabbinstallation av kanalerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanalsortering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Användning av menyerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Val av språk och land . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Automatisk lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Namngivning av kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Användning
Bildinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ljudinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bildlutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Väckningsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Låsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Text-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Format 16/9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Andra apparater
Videobandspelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ytterligare apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Hur man kopplar in de anslutna apparaterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inkoppling av ytterligare apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Inställning av TV/Video/DVD-läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktiska informationer
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Direktiv om återanvändning
Din TV-apparat är tillverkad av material som kan återanvändas. Var rädd om miljön ! Det finns speciella företag som tar hand om utslitna apparater, monterar ned dem och tar vara på det material som kan återvinnas (kontakta din återförsäljare).
Svenska
Page 30
TV-apparaten har 4 knappar på framsidan eller ovansidan beroende på modell.VOLUME - + (-
+) används för att ställa in ljudnivån.
PROGRAM - + (- P +) används för att välja önskat program. Ta fram menyerna genom att hålla kvar de bägge
- + i nedtryckt läge.
PROGRAM - + kan nu användas för att välja en inställning och
- + används för att
utföra inställningen. Lämna menyerna genom att hålla kvar de bägge
- + i nedtryckt läge.
Anm.: när LÅSFUNKTIONEN är inkopplad kan dessa knappar inte användas (se menyn BARNLÅS på sidan 8).
P
++-
-
a
P
+
+
-
-
a
2
&
Placering av TV-apparaten
Ställ TV-apparaten på ett stadigt och jämnt underlag, och lämna ett fritt utrymme på minst 5 cm runt den. Placera av säkerhetsskäl ingenting på apparaten, dvs inget föremål som täcker den (duk), som innehåller vatten (vas) eller som alstrar värme (lampa). Dessutom får TV-apparaten inte utsättas för vatten.
é
Anslutningar
• Anslut antennkontakten i uttaget : som
finns på baksidan.
Anslut nätsladden till nätet (220-240 V / 50 Hz).
Fjärrkontroll
Sätt i de 2 medföljande batterierna av typ R6 och var noga med att vända dem rätt. Försäkra dig om att TV-läge är inställt.
De batterier som levereras med apparaten är miljövänliga och innehåller varken kvicksilver eller kadmium/nickel. Kasta inte begagnade batterier i soptunnan – lägg dem i särskilt avsedda behållare för återanvändning (kontaka återförsäljaren om du inte vet var du skall göra av dem).Använd vid byte batterier av samma typ.
Påslagning
Tr yck på knappen Till/Från för att sätta på TV­apparaten, En röd kontrollampa lyser rött och skärmen lyser upp.Gå direkt till kapitlet om snabb installation på sida 4.
Om TV-apparaten förblir i beredskapsläge, tryck på knappen P
# på fjärrkontrollen.
Kontrollampan blinkar när du använder fjärrkontrollen.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation av TV-apparaten
TV-apparatens knappar
Page 31
3
Fjärrkontrollens knappar
Knapp som inte används
Knapp som inte används
Val av läge (s. 13)
Aktiverar fjärrkontrollen i TV,
Video eller DVD-läge.
Val av EXT uttag
Tr yck flera gånger för att välja
EXT1, S-VHS2, EXT2 och på vissa
modeller EXT3.
« Smart sound »
För en serie inställningar:TAL,
MUSIK,TEATER och tillbaka till
PERSONLIG.
Meny
För att visa eller lämna menyerna.
Markör
4 knappar för att flytta i menyerna.
Tyst
För att koppla bort eller koppla
till baka ljudet.
Vo ly m
För att ställa in ljudstyrkan.
Ljudlägen
För att gå från STEREO till
MONO eller välja mellan
DUAL I och DUAL II i
tvåspråkiga sändningar. För TV-
apparater med
NICAM-mottagning, och
beroende på sändning, kan du gå
från NICAM STEREO till MONO eller välja mellan
NICAM DUAL I, NICAM DUAL
II och MONO.
I MONO-läge visas indikeringen i rött.
Kontrast +
För att aktivera / koppla bort den automatiska justeringen av bildens kontrast (relaterar oavbrutet den mörkaste delen av bilden till svart).
Beredskapsläge
För att gå till beredskapsläge. Koppla på TV-apparaten igen genom att trycka på @ P # eller 09.
Sifferknappar
För direkt programåtkomst.Om programmet har 2 siffror måste den andra siffran knappas in innan strecket försvinner.
« Smart picture »
För en serie inställningar; FYLLIG, NATURLIG, MJUK, MULTIMEDIA och tillbaka till PERSONLIG.
Incredible Surround
För att koppla till/koppla bort rymdeffekten. I stereo får man intrycket att högtalarna befinner sig längre från varandra. I mono simuleras rymdstereoeffekt.
Val av TV-program
För att flytta upp eller ned bland programmen. Nummer (namn) och ljudläge visas några sekunder.
För vissa text-TV program visas programtitel längst ned på skärmen.
Te xt TV (s. 9)
Föregående program
För att ta in det program du tittade på förut.
Format 16/9 (s. 10)
Skärminformation
För att visa/ta bort programmets nummer,namn (om sådant finns), klockslag, ljudläge och timerns återstående tid. Håll knappen nedtryckt i 5 sekunder för att programnummer ska visas permanent på skärmen.
Insomningstimer
Väljer hur lång tid som skall
förflyta innan övergången till
automatiskt beredskapsläge
(mellan 0 och 240 minuter).
Page 32
4
Snabbinstallation av kanalerna
Kanalsortering
När TV-apparaten slås på för första gången, visas en meny på bildskärmen. Denna meny ber dig välja språk för menyerna:
Om menyn inte visas, håll TV-apparatens knappar
- och + intryckta i fem sekunder för att
ta fram menyn.
& Använd fjärrkontrollens knappar
IJ för att
välja språk och bekräfta sedan med
L.
é Välj sedan land med knapparna
IJ och
bekräfta därefter med
L.
Om ditt land inte finns med på listan, välj alternativet “. . .”
Sökningen börjar automatiskt.
Den tar några minuter. Dess framskridande och antalet hittade kanaler visas. När sökningen är klar försvinner menyn.
Lämna eller avbryt sökningen genom att trycka på knappen
H. Om inget program hittas kan du slå
upp kapitlet Tips på s. 14.
Om sändaren eller kabelnätet överför signalen
för automatisk sortering numreras programmen korrekt.
( Om så inte är fallet numreras de hittade
programmen i sjunkande ordning från nummer 99, 98, 97, osv. Använd menyn SORTERA för att numrera om programmen.
Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall du ange ditt val via knapparna
IJ och bekräfta
valet med
L.
& Tr yck på knappen H. Huvudmenyn visas på
skärmen.
é Välj INSTALLERA (
J) och tryck på L.
Menyn INSTALLERA visas:
Välj SORTERA med knappen
J och tryck
L. Menyn SORTERA visas.Alternativet
FRÅN aktiveras.
Anm.:
denna meny fungerar på följande sätt:
• ”FRÅN” (skriv in numret på den aktuella kanalen),
• ”för att byta TILL” (skriv in det nya numret),
• ”BYT ut numren” (ändringen utförs).
Välj den kanal du önskar numrera om med
hjälp av knapparna
KL eller 0 till 9.
Exempel: för att byta FRÅN kanal 78 TILL kanal 2: tryck 78.
( Välj TILL (knappen
J) och skriv in det
önskade nya numret med knapparna
KL
eller 0 till 9 (i vårt exempel skriver du 2).
§ Välj BYT (knapp
J) och tryck på L.
Meddelandet BYTT visas och ändringen sker. I vårt exempel numreras kanal 78 om och kallas 2 (och kanal nr 2 blir 78).
è Välj FRÅN (knapp
I) och gör om stegen ‘
till § för varje kanal som skall numreras om.
! Lämna menyerna genom att trycka på knappen
R.
VÄLI SPRÅK SPRÅK
PORTUGUÊS ESPAÑOL
• SVENSKA
ENGLISH DANSK
LAND
N NL P
S
OTHER
• BILD
• LJUD
• EGENSKAPER
• INSTALLERA
INSTALLERA
• SPRÅK
• LAND
• AUTO. LAGRING
• MAN. LAGRING
• SORTERA
• NAMN
FRÅN TILL BYT
Page 33
MENU MENU MENU
5
Användning av menyerna
Val av språk och land
Automatisk lagring
& Tr yck på knappen H för att ta fram
huvudmenyn.
é Välj INSTALLERA (
J) och tryck på L.
Menyn INSTALLERA visas. Alternativet SPRÅK aktiveras.
Tr yck på
L för att öppna menyn SPRÅK.
Välj språk med knapparna
IJ.
Menyerna visas på det valda språket.
( Tr yck på
K för att lämna menyn SPRÅK.
§ Välj LAND (
J) och tryck på L.
è Välj land med knapparna
IJ (välj S för
Sverige, Fi för Finland).
Om ditt land inte finns med på listan, välj alternativet “. . .”
! Tr yck på
K för att lämna menyn LAND.
ç Lämna menyerna genom att trycka på
R.
Med hjälp av denna meny kan du utföra en automatisk sökning av alla de program som finns tillgängliga i din region (eller via ditt kabelnät).
& Följ först stegen &-! ovan och gör sedan såhär: é Välj AUTO. LAGRING (J) och tryck på L.
Sökningen börjar. Efter några minuter kommer menyn INSTALLERA automatiskt upp igen.
Om sändaren eller kabelnätet överför signalen
för automatisk sortering numreras programmen korrekt.
Om så inte är fallet numreras de hittade
programmen i sjunkande ordning från nummer 99, 98, 97, osv. Använd menyn SORTERA för att numrera om programmen.
Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall du ange ditt val via knapparna
IJ och bekräfta
valet med
L.
Lämna eller avbryt sökningen genom att trycka på knappen H. Se kapitlet « Tips » på s. 14 om ingen bild hittas.
( Lämna menyerna genom att trycka på
R.
BILD
• LJUS
• FÄRG
• KONTRAST --I------ 39
• SKÄRPA
• LAGRING
• BILD
• LJUD
• EGENSKAPER
• INSTALLERA
INSTALLERA
• SPRÅK
• LAND
• AUTO. LAGRING
• MAN. LAGRING
• SORTERA
• NAMN
SVENSKA
INSTALLERA
• SPRÅK
• LAND
• AUTO. LAGRING
• MAN. LAGRING
• SORTERA
• NAMN
SÖKNING VAR GOD VÄNTA PR. NUMMER 2
215.18 MHZ
Page 34
6
Manuell lagring
Namngivning av kanalen
Denna meny används för att manuellt lagra varje kanal.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj INSTALLERA (
J) och tryck på L.
Menyn INSTALLERA visas.
Välj MAN. LAGRING (
J) och tryck på L.
Menyn visas :
Tr yck på
L för att ta fram menyn SYSTEM.
Använd
IJ för att välja EUROPE (automatisk
sökning*) eller gör en manuell sökning med : WEST EUR (norm BG = Sverige), EAST EUR (norm DK), UK (norm I) eller FRANCE (norm LL’).Tryck sedan på
K för att lämna menyn.
* Utom för Frankrike (norm LL’): välj alternativet
FRANCE.
( Välj SÖKNING och tryck på
L. Sökningen
börjar. Så snart ett program hittas avbryts sökningen. Gå vidare till punkt è. Om du känner till det önskade programmets frekvens kan du skriva in dess frekvensnummer direkt med knapparna
0 till 9.
Se kapitlet « Tips », s. 14 om inget program hittas.
§ Om mottagningen är otillfredställande väljer du FININSTÄLLNING och håller kvar knappen
K eller L i nedtryckt läge.
è Välj PROGRAMNUMMER och använd
knapparna
KL eller 0 till 9 för att skriva
in önskat nummer.
! Välj LAGRA och tryck på
L. Meddelandet
LAGRAD visas.Programmet har lagrats.
ç Upprepa punkt ( till ! för varje program
som skall lagras.
Lämna genom att trycka på knappen
R.
Om du vill kan du namnge var och en av de 40 första kanalerna (1-40).
& Tr yck på knappen
H.
é Välj INSTALLERA (
J) och tryck på L.
Menyn INSTALLERA visas.
Tr yck fem gånger på
J för att välja NAMN
(dolt i skärmens nedre kant) och tryck på
L.
Menyn visas :
Välj den kanal du önskar namnge med hjälp av
knapparna
09eller @ P #.
Anm.:
vid installationen namnges kanalerna automatiskt om en identifieringssignal överförs tillsammans med programmet.
( Använd knapparna
KL för att förflytta dig i
fältet där namnet visas (fem bokstäver).
§ Använd knapparna
IJ för att välja
bokstäver.
è Tr yck på
H då namnet är inskrivet.
Kanalens namn har lagrats.
! Gör om stegen -è för varje kanal du vill
namnge.
ç Lämna menyerna genom att trycka på
R.
• BILD
• LJUD
• EGENSKAPER
• INSTALLERA
INSTALLERA
MAN. LAGRING
• SYSTEM
• SÖKNING
• PR. NUMMER
• FININSTÄLL.
• LAGRING
EUROPE
WEST EUR EAST EUR
UK FRANCE
INSTALLERA
• SPRÅK
• LAND
• AUTO. LAGRING
• MAN. LAGRING
• SORTERA
• NAMN CNN_
Page 35
7
Bildinställningar
Ljudinställningar
& Tr yck på knappen H och sedan på L.
Menyn BILD visas:
é Använd knapparna
IJ för att välja en
inställning och knapparna
KL för att utföra
inställningen.
Anm.:
detta är en rullgardinsmeny.
Håll knappen J nedtryckt för att komma åt de inställningar som döljs i skärmens nedre kant.
Då inställningarna är gjorda, välj alternativet
LAGRING och tryck på
L för att lagra dem.
Lämna menyerna genom att trycka på
R.
Beskrivning av inställningarna:
• LJUS: inverkar på hur ljus bilden är.
• FÄRG: inverkar på färgens intensitet.
• KONTRAST: inverkar på skillnaden mellan ljusa och mörka toner.
• SKÄRPA: inverkar på bildens tydlighet.
• LAGRING:för att lagra bildinställningarna.
• FÄRGTON (färgtemperatur): ställer in bildens färgton.Tre tillval finns tillgängliga: KALL (blåvit), NORMAL (balanserad) och VARM (rödvit).
• NR: används för att minska brus (snö). Denna inställning är värdefull vid dålig mottagning.
& Tr yck på H, välj LJUD (J) och tryck på L
Menyn LJUD visas:
é Använd knapparna
IJ för att välja en
inställning och knapparna
KL för att utföra
inställningen.
Anm.:
Inställningen för volymbegränsning (dold i
skärmens nedre kant) når man genom att hålla knappen J nedtryckt.
Då inställningarna är gjorda, välj alternativet
LAGRING och tryck på
L för att lagra dem.
Lämna menyerna genom att trycka på
R.
Beskrivning av inställningarna:
• DISKANT : inverkar på de höga ljudfrekvenserna.
• BAS : inverkar på de låga ljudfrekvenserna.
• BALANS : ger jämnvikt i ljudet mellan vänster och höger högtalare.
• DELTA V.(volymskillnad): används för att jämna ut volymskillnaderna som kan existera mellan de olika kanalerna eller EXT-uttagen. Denna inställning kan användas för programmen 1 till 40 och EXT-uttagen.
LAGRING:för att lagra ljudinställningarna.
• AVL (automatisk volymbegränsning):används för automatisk kontroll av ljudstyrkan för att undvika plötsliga ljudhöjningar, exempelvis vid kanalbyte eller reklam.
Bildlutning
Stora skärmar är känsliga för variationer i jordens magnetfält. Genom denna inställning kan man motverka dess inflytande.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj EGENSKAPER (
J) och tryck på L.
Menyn EGENSKAPER visas.
Använd knappen
J för att välja LUTNING
och knapparna
KL för att reglera bildens
lutning.
Tr yck på
D för att lämna menyerna.
(finns endast på vissa modeller)
• BILD
• LJUD
• EGENSKAPER
• INSTALLERA
BILD
• LJUS
• FÄRG
• KONTRAST
• SKÄRPA
• LAGRING
• FÄRGTEMP.
NR
--I------ 39
• BILD
• LJUD
• EGENSKAPER
• INSTALLERA
LJUD
• DISKANT
• BAS
• BALANS
• DELTA V.
• LAGRING
VOLYMBEGRÄNS.
-----I--- 56
Page 36
8
Väckningsfunktion
Låsfunktion
Denna meny gör det möjligt att använda TV­apparaten som väckarklocka.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj EGENSKAPER (
J) och tryck två gånger
L. Menyn TIMER visas:
Tr yck på
L för att gå in i eller lämna varje
undermeny och använd knapparna
IJ för att
utföra inställningen:
TID: skriv in det aktuella klockslaget.
Anm.:
Varje gång TV-apparaten kopplas på ställs klockan automatiskt rätt med hjälp av text-TV för kanalen på programplats nr 1. Om denna inte har
text-TV sker ingen uppdatering.
( STARTTID:skriv in det klockslag då väckning
önskas.
§ STOPPTID: skriv in klockslaget för övergång till beredskapsläge.
è PR. NUMMER: skriv in numret på den kanal
som önskas för väckningen.
! BEKRÄFTA: man kan ställa in:
• EN GÅNG för väckning en enda gång,
• DAGLIG för väckning varje dag,
• STOPP för att annullera.
ç Tr yck på
b för att sätta TV-apparaten i
beredskapsläge.Apparaten sätts automatiskt på vid det programmerade tiden. Om apparaten redan är påslagen, byter den endast program vid den valda tiden.
Kombinationen
BARNLÅS
och TIMER kan användas för att begränsa TV-tittandet, t.ex. för barnen. Läget EN GÅNG gör att du kan programmera antingen starttid eller stopptid (men inte bägge samtidigt).
Det går att spärra vissa kanaler eller helt hindra användningen av TV-apparaten genom att låsa knapparna.
Spärrande av kanalerna
& Tr yck på knappen H. é Välj EGENSKAPER (
J) och tryck på L.
Välj VUXEN KONT. (
J) och tryck på L.
Knappa in din personliga tillträdeskod.Knappa
första gången in koden 0711 två gånger. Menyn visas.
( Tr yck på
L för att ta in menyn.
§ Använd knapparna
IJ för att välja önskad
kanal och bekräfta med
L. Symbolen + visas
framför de kanaler eller de uttag som spärrats.
è
Lämna menyn genom att trycka på knappen R. Om du efter detta vill titta på en spärrad kanal, måste du knappa in den personliga koden, annars förblir skärmen svart.
Märk att vad gäller kodade kanaler som använder sig av en yttre dekoder måste man spärra motsvarande EXT-uttag.
Hur man låser upp alla kanaler
Gör om stegen &-.Välj sedan RADERA ALLT och tryck på
L.
Byte av personlig kod
Upprepa stegen & till och gör sedan så här:
( Välj KODBYTE och knappa in din egen
fyrsiffriga kod.
§ Bekräfta genom att skriva in den en andra gång. Din nya kod har nu lagrats.
è Tr yck på
R för att lämna menyerna.
Om du har glömt din personliga kod skriver du in den universella koden 0711 två gånger.
Låsa knapparna
& Tr yck på H, välj EGENSKAPER (J) och tryck
L.
é Välj BARNLÅS (
J) och tryck på L för att
aktivera låsfunktionen.
Stäng av TV-apparaten och göm
fjärrkontrollen.TV-apparaten kan inte användas (den kan endsat sättas på med fjärrkontrollen).
För att upphäva låsfunktionen: ställ BARNLÅS
på AV.
• BILD
• LJUD
• EGENSKAPER
• INSTALLERA
EGENSKAPER
TIMER
• TID
• STARTTID
• STOPPTID
• PR. NUMMER
• BEKRÄFTA
10:56
• BILD
• LJUD
• EGENSKAPER
• INSTALLERA
EGENSKAPER
• TIMER
• BARNLÅS
• VUXEN KONT.
• LUTNING
TILLTRÄDESKOD
- - - -
Page 37
9
Te xt-TV
Text-TV är ett informationssystem som sänds på vissa kanaler.Man bläddrar i texten som i en tidning. Funktionen ger också textning för hörselhandikappade eller för den som inte kan programsändningens språk (kabelnät, satellitkanaler, osv.).
Inkoppling/bortkoppling av text-TV
För att ta in eller lämna text-TV.Först visas en innehållsförteckning med en lista över tillgängliga rubriker. Varje rubrik har ett tresiffrigt sidnummer.
Om den valda kanalen inte sänder text-TV visas meddelandet 100 och skärmen förblir svart (lämna i så fall text-TV och välj en annan kanal).
Val av en text-TV-sida
Skriv in önskat sidnummer med knapparna
0 till 9 eller @ P #.
Ex: för sidan 120 knappar du in
120.
Numret visas högst upp till vänster på skärmen och sidräknaren börjar söka. Därefter visas sidan. Upprepa momentet när du vill titta på en annan sida.
Om räknaren fortsätter att söka innebär det att den valda sidan inte sänds. Välj i så fall ett annat nummer.
Direktval av en rubrik
Färgade fält visas längst ned på skärmen. De 4 färgknapparna används för att öppna rubrikerna eller de motsvarande sidorna.
Färgfälten blinkar om en rubrik eller en sida inte är tillgänglig.
Stopp av delsideväxling
Vissa sidor har delats upp i delsidor som automatiskt växlar. Denna knapp används för att stoppa eller fortsätta delsideväxlingen. Meddelandet
_ visas högst upp till vänster på skärmen.
Tillbaka till innehållsför-teckningen
För dig tillbaka till innehållsförteckningen (vanligtvis sida 100).
Förstoring av en sida
För att förstora övre sidhalvan, nedre sidhalvan och sedan gå tillbaka till normal sidstorlek.
Dold information
För att ta fram / ta bort dold information (svar på frågor etc.).
Te xt över TV-rutan
För att ta in / ta bort text-TV över TV-bilden.
Favoritsidor (finns endast på vissa modeller)
För varje text-TV-program mellan 1 och 40 kan du lagra 4 favoritsidor som du kan nå med de färgade knapparna.
& Aktivera text-TV och tryck på
H.
é Skriv in numret på önskad sida.Tr yck på knappen
R och sedan på önskad färgknapp.Sidan lagras.
Upprepa stegen é och för de andra färgknapparna. ( När du tittar på text-TV visas dina favoritsidor i färg längst ned på
skärmen.Tryck på
H för att ta bort färgfälten och gå tillbaka till de
vanliga rubrikerna.
Om du vill radera allting trycker du på
R i 5 sekunder.
TV
VCR
DVD
`
1 4
7
SMART
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
.
ıØ
2
3 6
5 8
9
SMART
ª-
0
[
P
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
Á
Page 38
10
Format 16/9
De bilder du tar emot kan överföras till format 16:9 (bred skärm) eller 4:3 (traditionell skärm).Bilder i 4:3 har ibland svarta band längst ned och längst upp (brevlådeformat). Denna funktion gör det möjligt att ta bort de svarta banden och optimera bildvisningen på skärmen.
Automatisk omkoppling.
TV-apparaten är utrustad med automatisk omkoppling som styrs av den kod som skickas ut med vissa program och som ger rätt skärmformat.
Du kan givetvis också byta format manuellt.
Användning av olika skärmformat
Tr yck på tangenten L (eller K) för att välja olika lägen: 4:3, ZOOM 14:9, ZOOM 16:9 ZOOM LEGENDA, SUPER PANOR. och PANORAMICO.
Dessa inställningar nås även med knappen
P.
4:3
Bilden visas i format 4:3 och ett svart band syns på båda sidor om bilden. Du kan förstora bilden med hjälp av tangenterna
IJ.
ZOOM 14:9
Bilden förstoras till format 14:9. Ett smalt svart band blir kvar på sidorna. Med knapparna
IJ kan man flytta på bilden i vertikal
riktning så att du ser eventuell textning.
ZOOM 16:9
Bilden förstoras upp till format 16:9. Detta läge rekommenderas för bilder med svarta band upptill och nedtill (brevlådeformat).Använd tangenterna
IJ för att få
texten synlig.
ZOOM LEGENDA
Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta med synlig text.Använd tangenterna
IJ för att höja eller sänka bildens nederkant.
SUPER PANOR.
Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta genom att bredda bildens sidor. Använd tangenterna
IJ för att få texten synlig.
PANORAMICO
Läge som ger rätt proportioner för bilder som sänd i fullstor 16:9 utan svarta band över/under bilden.
Obser
vera: Om du använder detta formatläge för en 4:3-bild
kommer bildinnehållet att bli onaturligt brett.
MENU
Page 39
11
ZOOM 16 : 9
4 : 3
SUPER PANOR.
ZOOM LEGENDA
PANORAMICO
Text
4 : 3
ZOOM 14 : 9
Vilket läge kan användas?
För en viss bildtyp ger olika lägen olika resultat enligt följande
ZOOM 16 : 9
&
Bild 4:3
För detta bildformat finns 5 möjligheter :
é
Bild 4:3 brevlådeformat
Bild 16:9
x2
x1
4 : 3
Zoomning gradvis
MENU
MENU
MENU
MENU
Page 40
I.S.
ù
Ë
`
Ø
12
Anslutning av andra apparater
TV-apparten är utrustad med 2 uttag, EXT1 och EXT2, vilka placerats på apparatens baksida.
Uttag EXT1 har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar. Uttag EXT2 har in- och utgångar för audio och video samt S-VHS-ingångar.
Videobandspelare (enbart)
Gör anslutningarna som på bilden.Använd en eurokabel av god kvalitet.
Om din videobandspelare inte utrustats med ett uttag för eurokabel kan videon endast anslutas via antennuttaget. I så fall måste du ställa in videobandspelarens testsignal och ge den ett programnummer (se manuell lagring, s. 6). För att visa videobandspelarens bild, tryck på knappen
0.
Videobandspelare med dekoder
Anslut dekodern till videobandspelarens andra uttag för eurokabel. På så sätt kan du ta in kodade sändningar.
Videobandspelare
Satellitmottagare, dekoder,CDV, spel,o.s.v.
Gör anslutningarna som på bilden. För bästa bildkvalitet skall de apparater som avger RGB­signaler (digital dekoder,spel, vissa CDV, o.s.v.) anslutas till EXT1 och de apparater som avger S-VHS-signaler (S-VHS och Hi-8 videobandspelare) skall anslutas till EXT2. Öch övriga apparater ansluts antingen till EXT1 eller EXT2.
Om TV-apparaten skall anslutas till en hifi-anläggning används en ljudkabel.Anslut uttagen « L » och « R » på TV­apparaten till « AUDIO IN » « L » och « R » ingång på hifi-anläggningen.
Ytterligare apparater
Förstärkare
(finns endast på vissa modeller)
Hur man kopplar in de anslutna apparaterna
Tr yck på knappen N för att välja EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS-signaler från uttag EXT2) och EXT3 för anslutningar på sidopanelen (beroende på modell).
Flertalet apparater (dekoder, videobandspelare) sköter omkopplingen automatiskt.
EXT 2
VCR
EXT 1
Page 41
13
Inställning av TV/Video/DVD-läge
Koppla apparaterna som på bilden. Använd knappen
N för att välja EXT3.
Då det gäller en monoapparat, skall ljudsignalen kopplas till ingången AUDIO L (eller AUDIO R). Ljudet återges automatiskt via både TV-apparatens vänstra och högra högtalare.
Hörlurar
Med knapparna @”#kan man reglera volymen för hörlurarna och för TV-apparaten.Tryck på knappen
m om du vill stänga av ljudet från TV-apparten.
Hörlurarnas impedans bör ligga mellan 32 och 600 ohm.
Inkoppling av ytterligare apparater
& Ställ in knappen på sidan av fjärrkontrollen på önskat
läge:TV, video eller DVD.
é Tr yck sedan på en av följande knappar:
beredskapsläge inställning av kontrast + *
skriv in ett nummer
ta fram menyn
val (IJ) och inställning (KL) *
val av kanal,
· inspelning *, ¢ snabbspolning bakåt, Ê stopp, Æ uppspelning,snabbspolning framåt, % programmering*,
OK bekräftelse *
paus
* Vissa programmeringsfunktioner finns inte på alla modeller
(markör, meny, OK-knappen, o.s.v.).Fjärrkontrollen passar till alla Philips videobandspelare samt till andra modeller som använder fjättkontrollsystemet RC5.
Med fjärrkontrollen kan man kontrollera videobandspelarens eller DVD:ns huvudfunktioner.
&
TV
VCR
DVD
`
Ø
1 4
7
SMART
-
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
ı | Œ
2 5 8
SMART
ª
0
[
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
.
3 6 9
P
Á
Page 42
14
Tips
Ordlista
Dålig bild
Närhet till berg eller höghus kan ge upphov till dubbla bilder, eko eller skuggor. Försök i så fall att ställa in bilden manuellt: se « fininställning » (s. 6) eller ändra utomhusantennens riktning. Är du säker på att din antenn kan ta in sändningar på den här frekvensen (UHF- eller VHF-band)? Vid svåra mottagningsförhållanden (flimrig bild) skall NR i menyn BILD ställas på TILL (s. 7).
Ingen bild
Du har väl inte glömt att ansluta antennen? Har du valt rätt system (s. 6)? Är ljusstyrka och kontrast rätt inställda? Tryck på
F och
gör om inställningen i BILD-menyn. Dåligt anslutna eurokablar eller antennuttag är ofta orsaken till bild- och ljudproblem (det händer att anslutningssladdarna dras ut till hälften när du flyttar eller vänder TV-apparaten).Granska samtliga anslutningar.
Anslutna apparater ger bild i svart-och-vitt
Du har inte valt rätt signal med knappen
N: S-VHS2 i stället för EXT2. Kontrollera
att den videokasett du skall spela har spelats in med en norm (PAL, SECAM, NTSC) som videobandspelaren kånner igen.
Inget ljud
Om du på vissa kanaler får in bild men inget ljud innebär det att du inte har rätt TV­system. Förändra inställningen SYSTEM (s. 6).
Om fjärrkontrollen inte längre fungerar:
kontrollera att inställningen på sidan av fjärrkontrollen är i på TV-läge. TV-apparaten reagerar inte på fjärrkontrollen och kontrollampan blinkar inte när du använder fjärrkontrollen? Dags att byta batterier.
Beredskapsläge
Stannar din TV-apparat kvar i berdeskapsläge när du sätter på den och visas texten LÅSFUNKTION när du använder TV­apparatens knappar? Tillvalet BARNLÅS är inkopplat (se s. 8). Om TV-apparaten inte får någon signal efter 15 minuter går den automatiskt över till beredskapsläge. För att spara el är TV-apparaten försedd med delar som möjliggör en mycket låg förbrukning i beredskapsläge (mindre än 3 W).
Rengöring av TV-apparaten
Skärmen och TV-lådan bör endast rengöras med en ren och mjuk duk som inte luddar. Använd inte produkter baserade på alkohol eller lösningsmedel.
Händer det fortfarande ingenting?
Försök aldrig reparera TV-apparaten själv när något är fel.Ta alltid kontakt med din återförsäljare.
RGB-signaler: Tre olika videosignaler Röd, Grön och Blå som direkt styr de röda, gröna och blå
elektroderna i bildröret.När dessa signaler används blir bildkvaliteten mycket god.
S-VHS-signaler: Två separata Y/C videosignaler från S-VHS och Hi-8 inspelningsnormer.Y-signalerna
för ljusstyrka (svart och vitt) och C-signalerna för färg spelas in separat på bandet. Kvaliteten blir bättre än med standardvideo (VHS och 8 mm) där Y- och C-signalerna blandas för att ge en enda videosignal.
NICAM-ljud: Förfarande med vilket digitalt ljud kan sändas. System: TV-bilderna sänd inte på samma sätt i alla länder.Det finns flera olika normer för TV-
sändning: BG, DK, I och LL’. Inställningen SYSTEM (s.6) används för att välja en av dessa normer. Förväxla inte med PAL eller SECAM färgkodning.Pal används i de flesta europeiska länder, Secam i Frankrike, OSS och de flesta afrikanska länder. Förenta Staterna och Japan använder ett annat system som heter NTSC. Ingångar EXT1 och EXT2 kan återge inspelningar med NTSC färgkodning.
16/9: Betecknar förhållandet mellan skärmens bredd och höjd.TV-apparater med bred skärm har
proportionerna 16:9, din TV-mottagare har traditionellt 4:3-format.
Page 43
1
Johdanto
Sisällys
Tämä ohjekirja neuvoo television asennuksessa ja käytössä ja se kannattaa lukea läpi huolellisesti. Uskomme, että tuote vastaa täysin laatuvaatimuksianne.
Asennus
Television asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Television näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Kaukosäätimen näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Kanavien pikaviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanavien lajittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Valikkojen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Maan ja kielen valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Automaattiset säädöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manuaaliviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Kanavan nimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Käyttö
Kuvan säädöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Äänen säädöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Kuva kallistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajastin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lapsilukko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teksti-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
16:9-toiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Oheislaitteet
Kuvanauhuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Muut laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Liitettyjen laitteiden valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Oheislaitteiden liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tilanvalitsin TV / VCR (kuvanauhuri) / DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Muuta
Vihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sanasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Kierrätysohjeet
Tässä televisiovastaanottimessa on käytetty raaka-aineita, joita voidaan käyttää uudelleen tai kierrättää.Ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi erikoisliikkeet huolehtivat käytettyjen laitteiden purkamisesta ja niiden sisältämien kierrätyskelpoisten materiaalien talteenotosta (tiedustele jälleenmyyjältä).
Suomi
Page 44
Televisiossa on neljä näppäintä, jotka sijaitsevat joko laitteen päällä tai etuosassa mallista riippuen.
VOLUME -+ (- +) näppäimillä säädetään äänenvoimakkuutta. PROGRAM -+ (- P +) näppäimillä valitaan ohjelmat. Menuihin päästään pitämällä painettuna molempia näppäimiä
- ja +.
PROGRAM -+ näppäimillä voidaan nyt valita säätö ja
-+ näppäimillä säädetään.
Kun haluat pois menuista,pidä painettuna molempia näppäimiä
- ja +.
Huom. Kun LAPSILUKKO toiminto on päällä, nämä näppäimet eivät toimi (katso LAPSILUKKO-menu sivulla 8).
P
++-
-
a
P
+
+
-
-
a
2
&
Television paikka
Aseta televisio tukevalle alustalle ja jätä vähintään 5 cm:n ilmatila laitteen ympärille. Jotta vaaratilanteita ei pääsisi syntymään, älä aseta television päälle mitään esineitä, esimerkiksi peittäviä esineitä (pöytäliinaa), vedellä täytettyjä astioita (maljakoita) tai lämpöä säteileviä esineitä (valaisimia). Televisiota ei myöskään saa jättää alttiiksi roiskevedelle.
é
Liitännät
• Työnnä antennijohto television takana olevaan liitäntään
:.
• Liitä verkkojohto pistorasiaan (220-240 V / 50 Hz).
Kaukosäädin
Asenna kaukosäätimeen kaksi R6-tyyppistä paristoa ja varmista, että ne ovat oikein päin. Varmista, että tilanvalitsin on asetettu tv-asentoon.
Laitteen mukana toimitetut paristot ovat ympäristöystävällisiä eivätkä sisällä elohopeaa, nikkeliä tai kadmiumia. Älä heitä paristoja roskiin vaan vie ne kierrätyspisteisiin (kysy neuvoa myyjältä). Kun vaihdat paristot, käytä samantyyppisiä paristoja.
Käynnistäminen
Paina virtakytkintä. Punainen merkkivalo syttyy ja kuvaruutuun tulee kuva. Siirry suoraan 4 kohtaan "Pikaviritys".Jos televisio jää valmiustilaan, paina kaukosäätimen näppäintä P
#.
Merkkivalo vilkkuu, kun käytät kaukosäädintä.
5 cm
5 cm
5 cm
Television asennus
Television näppäimet
Page 45
3
Kaukosäätimen näppäimet
näppäin ei käytössä
näppäin ei käytössä
Tilanvalitsin (s. 13)
Aseta kaukosäädin TV-,VCR-
(kuvanauhuri) tai DVD-tilaan.
EXT-liitäntöjen valinta
Painanamalla toistuvasni valitaan
liitäntä EXT-1, S-VHS2 tai EXT2
sekä joissakin malleissa myös EXT3.
Äänen SMART-näppäin
Eri esisäätöjen valinta:
PUHE, MUSIIKKI,TEATTERI tai
paluu vaihtoehtoon OMA SÄÄTÖ.
Menu
Menujen kutsuminen ja niistä
poistuminen.
Kohdistin
Näillä neljällä näppäimellä
liikutaan menujen sisällä.
Äänen mykistys
Ääni pois/päälle.
Äänenvoimakkuus
Säätää äänenvoimakkuutta.
Äänitoiminto
Vaihtaa STEREOsta MONOon
ja valitsee ääni I:n tai ääni II:n
kaksikielisissä lähetyksissä.
NICAM-toiminnolla
varustetuissa televisioissa voit,
lähetyksestä riippuen, vaihtaa
NICAM STEREOsta MONO on
ja valita joko NICAM ÄÄNI I:n,
NICAM ÄÄNI II:n tai MONOn.
MONO-merkkivalo on punainen,
kun ääni on vaihtunut monoksi.
Kontrasti+
Aktivoi/peruuta automaattinen kuvan kontrastin säätöjärjestelmä (kuvan tummin osa on aina musta).
Odotustila
Kytkee TV:n odotustilaan. Paina näppäimiä @ P # tai 0-
9, ja TV menee uudestaan päälle.
Numeronäppäimet
Ohjelmanumeroiden suora valinta. Jos ohjelmanumero on kaksinumeroinen, toinen numero pitää syöttää ennen kuin katkoviiva häviää.
Kuvan SMART-näppäin
Eri esisäätöjen valinta: VOIMAKAS,LUONNOLLINEN, PEHMEÄ, MULTIMEDIA tai paluu vaihtoehtoon OMA SÄÄTÖ.
Incredible Surround-ääni
Kytkee surround-ääniefektin päälle ja pois päältä. Stereona tämä toiminto antaa sellaisen vaikutelman, että kaiuttimet ovat kauempana toisistaan. Monona laite jäljittelee stereovaikutelma.
Ohjelman vaihto
Vaihtaa seuraavan tai edellisen ohjelmanumeron. Numero, (nimi) ja äänitila näkyvät ruudulla muutaman sekunnin.
Joillakin teksti-tv: tä lähettävillä ohjelmakanavilla voi ohjelman nimi näkyä ruudun alareunassa.
Teksti-TV (s. 9)
Edellinen ohjelmanumero
Vaihtaa edelliselle katsotulle ohjelmanumerolle.
16:9-toiminto (s. 10)
Kuvaruutunäyttö
Näyttää ruudulla/poistaa ruudulta ohjelmanumero,nimen (jos ohjelmoitu), kellonajan, äänitilan ja ajastimessa jäljellä olevan ajan. Pidä painettuna viisi sekuntia niin ohjelmanumero jää pysyvästi ruudulle.
Uniajastin
Valitsee sen ajan,jonka päätyttyä
laite menee automaattisesti
odotustilaan (0-240 minuuttia).
Page 46
4
Kanavien pikaviritys
Kanavien lajittelu
Kun avaat television ensimmäisen kerran, valikko ilmestyy kuvaruudulle. Valikosta voit valita valikkojen kielen :
Jos valikko ei ilmesty, pidä television näppäimiä
- ja + alas painettuina viisi sekuntia.
& Valitse kieli kaukosäätimen näppäimillä
IJ ja
vahvista sitten näppäimellä
L.
é Valitse sitten maasi näppäimellä
IJ ja
vahvista painamalla
L.
Jos maata ei ole luettelossa, valitse “. . .”-vaihtoehto.
Haku käynnistyy automaattisesti.
Haku kestää muutaman minuutin. Kuvaruudulla näkyy haun eteneminen ja löydettyjen kanavien lukumäärä. Kun haku on valmis, valikko katoaa kuvaruudulta.
Haku lopetetaan ja keskeytetään painamalla näppäintä
H. Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso
lukua "Vihjeitä" sivulla 14.
Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää automaattisen lajittelusignaalin, televisio numeroi kanavat oikein.
( Jos näin ei tapahdu,kanavat on numeroitu
pienenevässä järjestyksessä alkaen numerosta 99, 98, 97, jne. Järjestä kanavat haluamaasi järjestykseen LAJITTELU-menun avulla.
Jotkut TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat lajitteluparametrinsa (alue, kieli,jne.).Tällöin voit osoittaa valinnan painamalla näppäimiä
IJ ja
vahvistaa sen painamalla näppäintä
L.
& Paina näppäintä H. Päävalikko ilmestyy
kuvaruudulle.
é Valitse ASENNUS (
J) ja paina L.
Kuvaruudulle ilmestyy ASENNUS-valikko:
Valitse näppäimellä
J LAJITTELU ja paina
näppäintä
L.Kuvaruudulle ilmestyy
LAJITTELU-valikko.Vaihtoehto MISTÄ on valittuna.
Huom.! valikko toimii seuraavalla tavalla:
• MISTÄ (näppäile tämänhetkisen kanavan nro)
• MIHIN (näppäile uusi numero)
• numeroiden VAIHTO (toiminto on valmis).
Valitse näppäimiä
KL tai 09
painamalla kanava, jonka numeron haluat muuttaa.
Esimer
kki: Haluat muuttaa kanavan 78 (MISTÄ)
kanavaksi 2 (MIHIN). paina
78.
( Valitse MIHIN (näppäin
J) ja valitse uusi
numero painamalla näppäimiä
KL tai
09 (tässä esimerkissä numero 2).
§ Valitse VAIHTO (näppäin
J) ja paina L.
VAIHDETTU-ilmoitus ilmestyy kuvaruudulle, ja vaihto käynnistyy.Tässä esimerkissä kanava 78 vaihdetaan kanavaksi 2 (ja kanava 2 kanavaksi 78).
è Valitse vaihtoehto MISTÄ (näppäin I) ja toista
vaiheet §, jos haluat numeroida uudelleen muita kanavia.
! Poistu valikoista painamalla näppäintä
R.
SELECT KIELI KIELI
• FINNISH
FRANÇAIS DEUTSCH
E††HNIKA
ITALIANO
MAA
E
FIN
F GB GR
• KUVA
• ÄÄNI
• TOIMINNOT
• ASENNUS
ASENNUS
• KIELI
• MAA
• AUTO. VIRITYS
• MAN. VIRITYS
• LAJITTELU
• NIMI
MISTÄ MIHIN VAIHTO
Page 47
MENU MENU MENU
5
Valikkojen käyttö
Maan ja kielen valinta
Automaattiset säädöt
& Tuo päävalikko kuvaruudulle painamalla
näppäintä
H.
é Valitse ASENNUS (
J) ja paina L.
Kuvaruudulle ilmestyy ASENNUS-valikko. Vaihtoehto KIELI on valittuna.
Tuo KIELI-valikko kuvaruudulle painamalla
L.
Valitse kieli näppäimillä
IJ.
Valikot näkyvät nyt valitulla kielellä.
( Poistu KIELI-valikosta painamalla
K.
§ Valitse MAA (
J) ja paina näppäintä L.
è Valitse näppäimillä
IJ maa,jossa olet
(Suomessa valitse Fi).
Jos maata ei ole luettelossa, valitse “. . .”-vaihtoehto.
! Poistu MAA-valikosta painamalla
K.
ç Poistu valikoista painamalla
R.
Tämän valikon avulla voit hakea automaattisesti kaikkia alueella (tai kaapeliverkon alueella) saatavilla olevia kanavia.
& Tee ensin yllämainitut toiminnot &—! ja é Valitse sitten AUTO. VIRITYS (
J) ja paina
näppäintä
L. Haku käynnistyy.
Muutaman minuutin kuluttua kuvaruudulle ilmestyy ASENNUS-valikko.
Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää automaattisen
lajittelusignaalin, televisio numeroi kanavat oikein.
Jos näin ei tapahdu,kanavat on numeroitu
pienenevässä järjestyksessä alkaen numerosta 99, 98, 97, jne. Järjestä kanavat haluamaasi järjestykseen LAJITTELU-menun avulla.
Jotkut TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat lajitteluparametrinsa (alue, kieli,jne.).Tällöin voit osoittaa valinnan painamalla näppäimiä
IJ ja
vahvistaa sen painamalla näppäintä
L.
Haku lopetetaan ja keskeytetään painamalla näppäintä H. Jos kuvaa ei saada näkyviin, tutki kappaletta Vihjeitä, s. 14.
( Poistu valikoista painamalla
R.
KUVA
• DISKANTTI
• BASSO
• TASAPAINO --I------ 39
• DELTAÄÄNI
• MUISTIIN
• KUVA
• ÄÄNI
• TOIMINNOT
• ASENNUS
ASENNUS
• KIELI
• MAA
• AUTO. VIRITYS
• MAN. VIRITYS
• LAJITTELU
• NIMI
FINNISH
FRANCAIS DEUTSCH
ASENNUS
• KIELI
• MAA
• AUTO. VIRITYS
• MAN. VIRITYS
• LAJITTELU
• NIMI
HAKEE ODOTA OHJEL. NRO 2
215.18 MHZ
Page 48
6
Manuaaliviritys
Kanavan nimi
Tämän valikon avulla voit virittää jokaisen kanavan manuaalisesti.
& Paina näppäintä
H.
é Valitse ASENNUS (
J) ja paina L.
Kuvaruudulle ilmestyy ASENNUS-valikko.
Valitse MAN.VIRITYS (
J) ja paina L.
Kuvaruudulle ilmestyy valikko :
Tuo JÄRJESTELMÄ-valikko kuvaruudulle
painamalla
L.Valitse näppäimillä IJ
EUROPE (automaattinen etsintä*) tai valitse manuaalisesti WEST EUR (BG), EAST EUR
(DK), UK (I) tai RANSKA (LL'). Poistu sitten valikosta painamalla
K.
* Suomessa valitse EUR.W (BG).
( Valitse HAKU ja paina
L. Haku käynnistyy.
Haku pysähtyy heti, kun kanava on löytynyt. Siirry kohtaan è. Jos tiedät halutun kanavan taajuuden,näppäile numero suoraan näppäimillä
0-9.
Jos kanavaa ei löydy, tutki lukua Vihjeitä, s. 14.
§ Jos kuva on huono,valitse HIENOSÄÄTÖ ja pidä painettuna näppäintä
K tai L.
è Valitse OHJEL.NRO ja käytä näppäimiä
KL
tai 0-9 ja näppäile haluttu numero.
! Valitse MUISTIIN ja paina
L. Kanava on
tallennettu.Viesti MUISTISSA näytetään.
ç Toista kohdat (-! ja viritä muut kanavat. Poistu painamalla näppäintä
R.
Voit halutessasi nimetä 40 ensimmäistä kanavaa (1—40).
& Paina näppäintä
H.
é Valitse ASENNUS (
J) ja paina L.
Kuvaruudulle ilmestyy ASENNUS-valikko.
Valitse OHJEL.NRO painamalla 5 kertaa
näppäintä
J (piilossa ruudun alareunassa) ja
painamalla
L.Kuvaruudulle ilmestyy valikko :
Valitse näppäimiä
09 tai @ P #
painamalla kanava, jonka nimen haluat muuttaa.
Huom.! Asennuksen aikana kanavat nimetään automaattisesti, jos tunnistussignaali sisältyy lähetykseen.
( Näppäimillä
KL voit siirtyä nimen
(5 merkkiä) näyttöalueella.
§ Valitse merkit näppäimillä
IJ.
è Paina
H, kun olet kirjoittanut nimen.
Kanavan nimi on tallennettu.
! Toista kohdat ‘—è ja nimeä muut
kanavat.
ç Poistu valikoista painamalla
R.
• KUVA
• ÄÄNI
• TOIMINNOT
• ASENNUS
ASENNUS
MAN. VIRITYS
• JÄRJESTELMÅ
• HAKU
• OHJEL. NRO
• HIENOSÄÄTÖ
• MUISTIIN
EUROPE
WEST EUR EAST EUR
UK FRANCE
ASENNUS
• KIELI
• MAA
• AUTO. VIRITYS
• MAN. VIRITYS
• LAJITTELU
• NIMI CNN_
Page 49
7
Kuvan säädöt
Äänen säädöt
& Paina näppäintä H ja sitten näppäintä L.
KUVA-valikko ilmestyy kuvaruudulle.
é Valitse asetus käyttämällä näppäimiä
IJ ja
muuta asetusta näppäimillä
KL.
Huom.! Tämä valikko on vieritysvalikko. Pidä painettuna näppäintä J.Pääset siten valitsemaan kuvaruudun alareunassa piilossa olevia säätöjä.
Sen jälkeen kun säädöt on tehty,valitse MUISTIIN-
valinta ja tallenna säädöt painamalla näppäintä L.
Poistu valikoista painamalla R.
Säätöjen kuvaus:
• VALOISUUS:muuttaa kuvan kirkkautta.
• VÄRI: muuttaa värin voimakkuutta.
• KONTRASTI: säätää vaaleiden ja tummien sävyjen välistä kontrastia.
• TERÄVYYS: muuttaa kuvan terävyyttä.
MUISTIIN: tallentaa kuvan säädöt.
• VÄRILÄMPÖ: säätää kuvan värilämpöä.Sisältää kolme vaihtoehtoa:kylmäsävyinen kuva (siniseen vivahtava),normaali (tasapainotettu) ja lämminsävyinen kuva (punaiseen vivahtava).
• NR (Noise Reduction): vaimentaa kuvakohinaa (”lumisadetta”).Aktivoi tämä toiminto,kun vastaanotossa on häiriöitä.
& Paina H, valitse ÄÄNI (J) ja paina L.
Kuvaruudulle ilmestyy ÄÄNI-valikko :
é Valitse asetus käyttämällä näppäimiä
IJ ja
muuta asetusta näppäimillä
KL.
Huom.! Voit vaikuttaa AVL-säätöihin (piilossa kuvaruudun alareunassa) pitämällä näppäintä J painettuna.
Sen jälkeen kun säädöt on tehty,valitse
MUISTIIN-valinta ja tallenna säädöt painamalla näppäintä
L.
Poistu valikoista painamalla
R.
Säätöjen kuvaus:
• DISKANTTI: säätää korkeita äänitaajuuksia.
• BASSO: säätää matalia äänitaajuuksia.
• TASAPAINO: tasapainottaa oikean- ja vasemmanpuolisten kaiuttimien ääntä.
• DELTAÄÄNI (äänenvoimakkuuden ero): tasoittaa eri kanavien ja EXT-liitäntöjen väliset äänenvoimakkuuserot.Tämä säätö toimii kanavissa 1-40 ja EXT-liitännöissä.
• MUISTIIN: tallentaa äänen säädöt.
• ÄÄNEN RAJ.. (automaattinen äänenvoimakkuuden rajoitin): säätää automaattisesti äänenvoimakkuuden tasoa, etenkin kanavia vaihdettaessa tai mainosten aikana.
Kuva kallistaminen
Suurikokoiset kuvaruudut ovat herkkiä maan magneettikentän muutoksille.Voit tasapainottaa magneettikentän vaikutusta säädöillä.
& Paina näppäintä H. é
Valitse TOIMINNOT (J) ja paina näppäintä L.
TOIMINNOT-valikko ilmestyy kuvaruudulle.
Valitse ROTATION näppäimellä
J. Muuta
kuvakulmaa näppäimillä
KL.
Poistu valikoista painamalla
R.
(vain tietyissä malleissa)
• KUVA
• ÄÄNI
• TOIMINNOT
• ASENNUS
KUVA
• VALOISUUS
• VÄRI
• KONTRASTI
• TERÄVYYS
• MUISTIIN
• VÄRILÄMPÖ
NR
--I------ 39
• KUVA
• ÄÄNI
• TOIMINNOT
• ASENNUS
ÄÄNI
• DISKANTTI
• BASSO
• TASAPAINO
• DELTAÄÄNI
• MUISTIIN
ÄÄNEN RAJ.
-----I--- 56
Page 50
8
Ajastin
Lapsilukko
Tämän valikon avulla voit käyttää televisiota herätyskellona.
& Paina näppäintä
H.
é Valitse TOIMINNOT (
J) ja paina 2 kertaa L.
Kuvaruudulle ilmestyy AJASTIN-valikko:
Poistu alavalikosta ja siirry alavalikkoon
painamalla näppäintä
L ja säädä näppäimillä
IJ.
KELLO: syötä oikea kellonaika.
Huom.! Kellonaika päivittyy automaattisesti kanavan 1 teksti-tv:n tietojen mukaan joka kerta, kun televisioon kytketään virta. Jos kanavassa ei ole teksti-tv:tä, päivitys ei tapahdu.
( ALKAMISAIKA: aseta alkamisaika.
§ PÄÄTT. AIKA: syötä aika, jonka päätyttyä
televisio kytkeytyy valmiustilaan.
è OHJEL. NRO:syötä kanavan numero,jonka
haluat kytkeytyvän ajastimen kanssa.
! AKTIVOINTI:voit aktivoida ajastimen
• KERRAN, jolloin ajastin kytkeytyy päälle vain kerran
• PÄIVITTÄIN, jolloin ajastin kytkeytyy päälle joka päivä
• POIS (PÄÄLTÄ), jolloin ajastin peruutetaan.
ç Paina näppäintä
b, ja televisio siirtyy valmius-
tilaan. Se käynnistyy automaattisesti ohjelmoidun ajan mukaisesti. Jos jätät television päälle, se vain vaihtaa kanavaa asetettuna aikana.
Lapsilukon ja ajastimen toimintoja yhdistelemällä voit rajoittaa esim. lapsiesi television katseluaikaa. KERRAN-toiminnon avulla voit ohjelmoida ohjelman aloitus- tai lopetusajan, mutta et molempia.
Voit lukita tietyt kanavat tai estää kokonaan television katselun lukitsemalla näppäimet.
Kanavien lukitus
& Paina näppäintä H. é Valitse TOIMINNOT (
J) ja paina näppäintä L.
Valitse KATS.VALVONTA (
J) ja paina
näppäintä
L.
Syötä oma salakoodisi.Syötä ensimmäisellä
kerralla koodi 0711 kaksi kertaa.Valikko ilmestyy kuvaruudulle.
( Tuo valikko kuvaruudulle painamalla
L.
§ Näppäimien
IJ avulla valitse haluamasi kanava
ja vahvista painamalla
L.Symboli + ilmestyy
kanavien tai lukittujen liitäntöjen eteen.
è Lopeta painamalla näppäintä
R.
Vastedes kun haluat nähdä lukitun kanavan, sinun on syötettävä salakoodi.Muuten kuvaruutu on pimeä.
Huom.! Jos haluat lukita salatun kanavan, jonka katseluun tarvitaan ulkoista dekooderia, lukitse EXT-liitäntä, johon dekooderi on liitetty.
Kaikkien kanavien lukituksen poistaminen
Toista kohdat &ja valitse sitten PERUUTA KAIKKI ja paina näppäintä
L.
Salakoodin vaihtaminen
Toista kohdat &ja sitten:
( Valitse MUUTA KOODI ja syötä uusi 4
numeroinen koodi.
§ Vahvista koodi syöttämällä se uudelleen. Uusi koodi on nyt tallennettu.
è Poistu valikoista painamalla
R.
Jos unohdat salakoodin, syötä yleiskoodi 0711 kaksi kertaa.
Näppäimien lukitus
& Paina H, valitse TOIMINNOT (J) ja paina
näppäintä
L.
é
Valitse
LAPSILUKKO
(J).
KÄYNNISTÄ painamalla näppäintä L. ‘ Sammuta televisio ja kätke kaukosäädin.
Televisiota ei voi käyttää (voit avata television ainoastaan kaukosäätimellä).
( Lukituksen poisto: aseta
LAPSILUKKO
asentoon POIS PÄÄLTÄ.
• KUVA
• ÄÄNI
• TOIMINNOT
• ASENNUS
TOIMINNOT
AJASTIN
• AIKA
• ALKAMISAIKA
• PÄÄTT. AIKA
• OHJEL. NRO
• AKTIVOINTI
10:56
• KUVA
• ÄÄNI
• TOIMINNOT
• ASENNUS
TOIMINNOT
• AJASTIN
• LAPSILUKKO
• KATS. VALVONTA
• ROTATION
ANNA KOODI
- - - -
Page 51
9
Teksti-TV
Teksti-TV on joidenkin TV-yhtiöiden tarjoama tietojärjestelmä, jonka sisältämää tekstiä voidaan lukea kuin sanomalehteä. Sen avulla kuvaruutuun saadaan myös tekstitys huonokuuloisia katsojia ja vieraskielisiä ohjelmia varten (esimerkiksi kaapeli- ja satelliittikanavat).
Teksti-TV käyttöön tai pois käytöstä
Teksti-TV:n kutsuminen tai siitä poistuminen. Etusivulla on luettelo kaikista valittavissa olevista pääotsikoista. Jokaisella otsikolla on oma kolminumeroinen sivunumero.
Jos valitulla kanavalla ei ole teksti-TV:tä, sivunumero 100 ilmestyy kuvaruudun yläreunaan ja kuvaruutu on pimeä (poistu tällöin teksti-TV:stä ja valitse toinen kanava).
Teksti-TV: n sivun valitseminen
Valitse haluamasi sivunumero näppäimillä 0-9 tai @ P #. Jos haluat esimerkiksi sivun 120,näppäile
1,2 ja 0.Numero näkyy
kuvaruudun vasemmassa yläreunassa, sivulaskuri alkaa etsiä sivua ja sivu tulee näkyviin.Voit hakea seuraavan haluamasi sivun samalla tavalla.
Jos <xxx> vilkkuu nopeasti tai laskuri jatkaa etsintää, valitsemaasi sivua ei lähetetä.Valitse jokin toinen sivu.
Suora valinta aiheen mukaan
Ruudun alareunassa näkyy värillisiä alueita. Neljän värillisen näppäimen avulla pääset tutkimaan otsikoita tai niitä vastaavia sivuja.
Värilliset alueet vilkkuvat, kun sivu tai aihe ei ole vielä saatavana.
Alasivujen vaihtumisen pysäytys
Jotkut tetsti-tv:n sivuista käsittävät alasivuja, jotka automaattisesti tulevat peräkkäin näyttöön. kyseisessä tapauksessa voit tällä näppäimellä pysäyttää tai käynnistää alasivujen vaihtumisen. Ruudun vasempaan ylälaitaan ilmestyy näyttö
_.
Etusivu
Paluu etusivulle (yleensä sivu 100).
Sivun suurennus
Saat ensin sivun yläpuoliskon, sitten alapuoliskon näkyviin suurennettuna tai voit palautaa tekstin taas normaalikokoon.
Piilotiedot
Käytä tätä näppäintä, kun haluat paljastaa tai kätkeä piilotettua tietoa (esimerkiksi pelien ratkaisut).
Teksti-TV-kuvan päälle
Voit näyttää teksti-TV:n televisio-ohjelman päällä tai poistaa teksti­TV:n kuvan päältä.
Suosikkisivut
Teksti-TV:n kanavilta 1-40 voit tallentaa muistiin neljä suosikkisivua, jotka voit valita tallennuksen jälkeen värillisillä näppäimillä.
& Paina näppäintä
H.
é Näppäile haluamasi sivunumero.Paina näppäintä
R ja seuraavaksi haluamaasi värillistä näppäintä.
Sivu on nyt tallennettu muistiin.
Toista kohdat é ja “ ja tallenna sivut muihin värillisiin näppäimiin. ( Kun seuraavalla kerralla haet sivuja teksti-TV:stä,suosikkisivut
näkyvät värillisinä kuvaruudun alareunassa. Normaalitoimintoon päästään painamalla näppäintä
H.
Voit poistaa kaikki suosikkisivut painamalla näppäintä
R viiden
sekunnin ajan.
TV
VCR
DVD
`
1 4
7
SMART
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
.
ıØ
2
3 6
5 8
9
SMART
ª-
0
[
P
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
Á
Page 52
10
16:9-toiminto
Vastaanotetut ohjelmat voidaan lähettää joko kuvakoossa 16:9 (laajakuva) tai 4:3 (perinteinen kuvar). 4:3-kuvissa on joskus musta raita ylhäällä ja alhaalla (elokuvakoko). Tämän toiminnon avulla voit poistaa mustat raidat ja saat kuvan näkymään ruudussa optimaalisesti.
Automaattinen vaihto
Televisiovastaanotin on varustettu automaattisella vaihdolla, joka tulkitsee tiettyjen ohjelmien lähettämän erityissignaalin ja valitsee, vastaavan kuvakoon.
Voit myös aina vaihtaa kuvakokoa manuaalisesti.
Erilaisten kuvakokojen käyttö
Painamalla näppäintä L (K) voit valita eri toiminnot : 4:3, ZOOM 14:9-zoomaus, ZOOM 16:9-zoomaus,TEKSTIZOOMAUS, SUPERWIDE, LAAJAKUVA.
Pääset muuttamaan säätöjä myös näppäimellä P.
4:3-toiminto
Kuva näkyy 4:3-koossa, sen molemmin puolin näkyy musta raita. Kuvan saa vähitellen suurenemaan käyttämällä näppäimiä
IJ.
ZOOM 14:9-toiminto
Kuva suurenee 14:9-kokoon,kapea, musta raita näkyy yhä kuvan molemmin puolin. Näppäimiä
IJ käyttämällä saat
kuvan alaosan nousemaan tai laskemaan..
ZOOM 16:9-toiminto
Kuva suurenee kokoon 16:9.Tätä toimintoa suositellaan ohjelmille, joiden ylä- ja alalaidassa näkyy musta raita (elokuvakoko).Käytä näppäimiä
IJ, jos haluat tekstitykset
näkyviin.
TEKSTIZOOMAUS-toiminto
Tämän toiminnon avulla saadaan 4:3-kokoiset kuvat näkymään kuvaruudun koko pinta-alalla ja myös tekstitykset jäävät näkyviin. Näppäimiä
IJ käyttämällä
saat kuvan alaosan nousemaan tai laskemaan.
SUPERWIDE-toiminto
Tämän toiminnon avulla saadaan 4:3-kokoiset kuvat näkymään kuvaruudun koko alalla suurentamalla kuvan laitoja. Käytä näppäimiä
IJ, jos haluat tekstitykset näkyviin.
LAAJAKUVA-toiminto
Tämän toiminnon avulla saadaan 16:9-kokoiset kuvat näkymään niiden oikeissa mittasuhteissa,koko kuvaruudun alalla.
Huom.:
Jos katsot 4:3-kokoista kuvaa, laajenee se leveyssuunnassa.
MENU
Page 53
11
ZOOM 16 : 9
ZOOM 16 : 9
4 : 3
SUPER
SUPER
WIDE
WIDE
TEKSTIZOOMAUS
TEKSTIZOOMAUS
LAAJAKUV
LAAJAKUVAA
tekstityksen
4 : 3
ZOOM 14 : 9
ZOOM 14 : 9
Mitä kuvatoimintoa käytetään?
Kuvakoon mukaan käytetään eri toimintoja ja saadaan erilainen lopputulos seuraavasti:
ZOOM 16 : 9
ZOOM 16 : 9
&
4:3 kuva
Tälle kuvatyypille on 5 mahdollisuutta:
é
4:3 kuva elokuva
16:9 kuva
x2
x1
4 : 3
Asteittainen zoomaus
MENU
MENU
MENU
MENU
Page 54
I.S.
ù
Ë
`
Ø
12
Oheislaitteiden liittäminen
Television takana on EXT1- ja EXT2-liitännät. EXT1-liitännässä on audio- ja videotulot ja -lähdöt sekä RGB-tulosignaalit. EXT2-liitännässä on audio- ja videotulot ja -lähdöt sekä S-VHS tuloliitännät.
Tee ohessa kuvatut liitännät
Käytä hyvälaatuista eurojohtoa.
Jos kuvanauhurissasi ei ole euroliitäntää, ainoa mahdollinen liitäntä on antennijohdon kautta. Sinun täytyy virittää kuvanauhurisi testisignaali ohjelmanumerolle 0 (katso manuaaliviritys, s. 6).Valitse ohjelmanumero
0 toistaaksesi
kuvanauhurista tulevan kuvan.
Liitä dekooderi kuvanauhuriin
Kytke dekooderi kuvanauhurin toiseen euroiitäntään.Voit nauhoittaa salattuja lähetyksiä.
Kuvanauhuri
Satelliittivastaanotin, dekooderi, CDV, pelit jne.
Tee ohessa kuvatut liitännät. Kytke RGB-signaaleja tuottava laite (digitaalinen dekooderi, pelit jne.) liitäntään EXT1, ja S-VHS-signaaleja tuottava laite (S-VHS-kuvanauhurit, jotkin CDV-asemat) liitäntään EXT2 ja kaikki muut laitteet joko liitäntään EXT1 tai EXT2.
Kun haluat kytkeä hifi-järjestelmän, käytä audioliitäntäkaapelia ja liitä television ”L” ja ”R” lähtöliitännät hifi-vahvistimen ”AUDIO IN” ”L” ja ”R” tuloliitäntöihin.
Muut laitteet
Vahvistin
(vain tietyissä malleissa)
Liitettyjen laitteiden valitseminen
Paina näppäintä N valitaksesi liitännät EXT1, EXT2, S-VHS2 (EXT2-liitännän S-VHS-tulo) ja EXT3 etupuolen liitäntöjä varten (mallin mukaan).
Useimmat laitteet (dekooderi, kuvanauhuri) kytkeytyvät automaattisesti.
EXT 2
VCR
EXT 1
Page 55
13
Tilanvalitsin TV / VCR (kuvanauhuri) / DVD
Tee jäljempänä mainitut liitännät.
Valitse EXT3 näppäimellä
N.
Jos käytössäsi on monoääninen kamera, liitä sen äänisignaali AUDIO L- tai AUDIO R -tuloliitäntään. Ääni kuuluu automaattisesti television oikeasta ja vasemmasta kaiuttimesta.
Kuulokkeet
Näppäimillä @”#voit säätää kuulokkeiden ja television äänenvoimakkuutta.Paina näppäintä
m, jos
haluat katkaista televisiosta äänen. Kuulokkeiden impedanssin on oltava 32—600 ohmia.
Oheislaitteiden liittäminen
& Aseta kaukosäätimen sivussa oleva säädin haluamaasi
asentoon:TV,VCR (kuvanauhuri) tai DVD.
é Paina sitten jotain seuraavista näppäimistä:
valmiustila kontrastin säätö + *
valitse numero
valikon tuonti kuvaruudulle *
valinta (
IJ) ja säätö (KL) *
kanavan vaihto
· tallennus * ¢ kelaus taaksepäin Ê pysäytys Æ toistokelaus eteenpäin % ohjelmointi*
OK vahvistus *
tauko
* Jotkin ohjelmointitoiminnot eivät ole käytettävissä kaikissa
malleissa (kohdistimet, menu, OK-näppäin jne.). Kaukosäädin on yhteensopiva kaikkien edustamiemme kuvanauhureiden ja RC5-signaalistandardia käyttävien mallien kanssa.
Kaukosäätimellä voit ohjata kuvanauhurin tai DVD:n päätoimintoja.
&
TV
VCR
DVD
`
Ø
1 4
7
SMART
-
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
ı | Œ
2 5 8
SMART
ª
0
[
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
.
3 6 9
P
Á
Page 56
14
Vihjeitä
Sanasto
Huono kuva
Lähellä olevat korkeat mäet tai rakennukset voivat aiheuttaa kaksoiskuvia, kaikuja tai varjoja.Yritä säätää kuvaa manuaalisesti, ks. ”Hienosäätö” (s. 6) tai suuntaa ulkoantenni uudelleen.Voiko antennisi vastaanottaa lähetyksiä tällä taajuusalueella (UHF- tai VHF­taajuusalue)? Jos kuvan vastaanotto on huono (lumisadetta), on syytä käynnistää KUVA-menun säätö NR. asettamalla se tilaan KYTK. (s.7).
Ei kuvaa
Oletko liittänyt antennijohdon oikein? Oletko valinnut oikean järjestelmän (s.6)? Onko kontrasti ja kirkkaus säädetty oikein? Paina
F ja säädä ne Kuva-menusta.Usein huono
kuvan tai äänen laatu johtuu eurojohdon tai antenniliittimen huonosta kytkennästä (liitin saattaa osittain irrota, kun televisiota siirrellään tai käännellään).Tarkista kaikki liitännät.
Oheislaitteet tuottavat mustavalkoista kuvaa
Et ole valinnut oikeaa liitäntää näppäimellä
N, S-VHS2 liitännän EXT2 sijaan.
Toistaessasi videokasettia tarkista, että se on nauhoitettu sillä standardilla, minkä kuvanauhurisi tunnistaa.
Ei ääntä
Jos joiltakin kanavilta puuttuu ääni,mutta ei kuva, syy on väärässä TV-järjestelmässä.Muuta JÄRJESTELMÄ- asetusta (s. 6).
Kaukosäädin ei toimi
Varmista,että kaukosäätimen sivulla oleva tilansäädin on asennossa TV. Televisio ei tottele kaukosäädintä, television merkkivalo ei vilku kaukosäädintä käytettäessä.Vaihda paristot.
Odotustila
Kun avaat television,se jää odotustilaan ja näyttöön ilmestyy CHILD LOCK,kun näppäimiin kosketaan. CHILD LOCK on päällä (ks.s. 8). Jos televisio ei vastaanota signaaleja viiteentoista minuuttiin, valmiustila käynnistyy automaattisesti. Energian säästämiseksi televisio on rakennettu osista, jotka kuluttavat vain vähän energiaa (alle 3 W),kun televisio on valmiustilassa.
Television puhdistus
Puhdista television kuvaruutu ja kotelo puhtaalla, pehmeällä ja nukkaamattomalla kankaalla. Älä käytä puhdistukseen alkoholia tai liuottimia.
Edelleen ongelmia?
Jos televisio vioittuu, älä koskaan yritä korjata sitä itse, vaan ota yhteys jälleenmyyjään.
RGB-signaalit:Kolme eroteltua videosignaalia (punainen, vihreä ja sininen), joilla ohjataan suoraan
kuvaputken punaista,vihreää ja sinistä elektronitykkiä. Näitä signaaleja käyttämällä saavutetaan paras kuvan laatu.
S-VHS-signaalit: Kaksi eroteltua videosignaalia Y/C, joita käytetään S-VHS- ja Hi-8-
tallennusstandardeissa. Luminanssisignaali Y (mustavalkoinen) ja krominanssisignaali C (väri) tallennetaan nauhalle erikseen. Näin saavutetaan parempi kuvan laatu kuin tavanomaisella videotallennuksella (VHS ja 8 mm), joissa Y/C-signaalit sekoitetaan yhdeksi ainoaksi videosignaaliksi.
NICAM-ääni: Menetelmä, joka mahdollistaa äänen lähettämisen digitaalisena. Järjestelmä: Televisio-ohjelmia ei lähetetä kaikissa maissa samalla tavalla. On olemassa erilaisia
normeja: BG, DK, I tai LL’. JÄRJESTELMÄ-asetusta (s. 6) käytetään eri normien valitsemiseen.Tätä ei pidä sekoittaa PAL-tai SECAM- värikoodaukseen.PALia käytetään useimmissa Euroopan maissa, SECAMia Ranskassa, IVY-maissa ja useimmissa Afrikan maissa.Yhdysvalloissa ja Japanissa käytetään NTSC-järjestelmää.Tuloliitännät EXT1 ja EXT2 voivat toistaa NTSC-värikoodauksella tehtyjä nauhoituksia.
16:9: Tarkoittaa ruudun leveyden ja korkeuden välistä suhdetta. Laajakuvatelevision suhde on 16/9,
perinteisen vastaanottimen 4/3.
Page 57
1
Introducción
Indice
Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente. Esperamos que nuestra tecnología le satisfaga plenamente.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente :
• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
• Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Instalación
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Los botones del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Los botones del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación rápida de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ordenamiento de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Elección del idioma y del país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sintonía automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sintonía manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nombre de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilización
Ajuste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajuste del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Rotación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Función programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bloqueo del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Función 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Periféricos
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Para seleccionar los aparatos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexiones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Selector de modo TV / VCR / DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Información práctica
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Directiva para el reciclado
Su televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados. Para reducir al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medio ambiente, hay empresas especializadas que recuperan los aparatos usados para desmontarlos y recolectar los materiales reutilizables (consulte a su proveedor).
Español
Page 58
El televisor posee 4 botones colocados en la parte delantera o superior del aparato según el modelo.
Los botones VOLUME - + (-
+) permiten
ajustar el sonido. Los botones PROGRAM - + (- P +) permiten seleccionar los programas deseados. Para acceder a los menús, mantenga pulsados los 2 botones
- y + .
Los botones PROGRAM - + pueden entonces ser utilizados para seleccionar un ajuste y los botones
- + para efectuarlo.
Para salir de los menús, mantenga pulsados los 2 botones
- y +.
Nota: cuando está activada la función BLOQUEO INFANTIL estos botones no están disponibles (consultar el menú VARIOS en la página 8).
P
++-
-
a
P
+
+
-
-
a
2
&
Instalación del televisor
Coloque su televisor sobre una superficie sólida y estable, dejando un espacio libre de al menos 5 cm. alrededor del aparato.Para evitar cualquier situación peligrosa, no coloque sobre el televisor objetos que cubran (tapete), llenos de líquido (florero) o que desprendan calor (lámpara).Además, el televisor no debe estar expuesto a proyecciones de agua.
é
Conexiones
• Introduzca la clavija de antena en la toma
: situada en la parte de atrás.
• Conecte el cable de alimentación al enchufe (220-240 V / 50 Hz).
Mando a distancia
Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas, respetando las polaridades.Verificar que el selector de modo está bien en posición T V.
Las pilas que se entregan con el aparato no contienen mercurio ni cadmio níquel, debido a nuestra preocupación por respetar el entorno. Le rogamos que no arroje sus pilas usadas sino que utilice los medios de reciclaje puestos a su disposición (consulte a su proveedor). En caso de remplazo, utilice pilas del mismo tipo.
Puesta en marcha
Para encender el televisor, pulse el botón Encendido-Apagado. Se enciende un piloto rojo y se ilumina la pantalla.Vaya directamente al capítulo Instalación rápida en la página 4.
Si el televisor permanece en modo standby, pulse el botón P
# del mando a distancia.
El piloto parpadea cuando usted utiliza el mando a distancia.
5 cm
5 cm
5 cm
Instalación
Los botones del televisor
Page 59
3
Los botones del mando a distancia
botón no utilizado
botón no utilizado
Selector de modo (p.13)
Para activar el mando a distancia
en modo TV,VCR (vídeo) o DVD.
Selección de tomas EXT
Pulse varias veces para seleccionar
EXT1, S-VHS2, EXT2 y, en ciertos
modelos, EXT3.
Botón de “Controles
inteligentes” del sonido
Para acceder a una serie de
preajustes:VOZ, MUSICA,
TEATRO y vuelta a PERSONAL.
Menú
Para visualizar o salir de los
menús.
Cursor
Estas 4 teclas se usan para
desplazarse en los menús o para
acceder directamente a los
formatos 16:9 (p.10)
Corte del sonido
Para suprimir o restablecer el
sonido.
Volumen
Para ajustar el volumen del sonido.
Modo sonido
Para cambiar de ESTEREO
a MONO o para elegir entre
DUAL I y DUAL II en las
transmisiones bilingües.
Para los televisores equipados
con recepción NICAM, según la
transmisión, puede cambiar de
NICAM ESTEREO a MONO o
elegir entre NICAM DUAL I,
NICAM DUAL II y MONO.
La indicación MONO es roja en
caso de transmisión
exclusivamente MONO.
Contraste +
Para activar / desactivar los circuitos de ajuste automático del contraste de la imagen (convierte constantemente en negro la parte más oscura de la imagen).
Standby
Para poner el televisor en modo standby. Para encenderlo de nuevo, pulse @ P # o 09.
Botones numéricos
Para acceder directamente a los programas. Para un programa de 2 cifras, es preciso añadir la segunda cifra antes de que desaparezca el guión.
Botón de “Controles inteligentes” de la imagen
Para acceder a una serie de preajustes: INTENSO, NATURAL, SUAVE, MULTIMEDIA y vuelta a PERSONAL.
Incredible Surround
Para activar o desactivar el efecto de sonido “surround”.En estéreo éste da la impresión de que los altavoces están más separados.En mono se simula un efecto espacial.
Selección de programas
Para acceder al programa inferior o superior. El número (el nombre) y el modo de sonido aparecen durante algunos segundos.
Para algunos programas equipados con teletexto, el título del programa aparece en la parte inferior de la pantalla.
Teletexto (pág. 9)
Programa precedente
Para acceder al programa visualizado inmediatamente antes.
Función 16:9 (pág. 10)
Información de pantalla
Para hacer aparecer o desaparecer el número de programa,el nombre (si existe), la hora, el modo de sonido y el tiempo restante en el programador.Manténgalo pulsado durante 5 segundos para visualizar permanentemente el número de programa en la pantalla.
Sleeptimer
Para determinar el periodo
después del cual el televisor pasará
automáticamente a la situación de
standby (de 0 a 240 minutos).
Page 60
4
Instalación rápida de los canales
Ordenamiento de los programas
La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el idioma de los menús :
Si el menú no aparece, mantenga pulsados durante 5 segundos los botones
- e
+ del televisor para hacerlo aparecer.
& Utilice los botones
IJ del mando a distancia
para elegir su idioma y después valide con
L.
é Seleccione después su país con los botones
IJ y después valide con L.
Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción “. . .”
La sintonización comienza automáticamente.
La operación toma algunos minutos. Se visualiza la evolución de la sintonización y el número de programas encontrados.Al final desaparece el menú.Ordenación de los programas
Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse el botón
H. Si no se encuentra ningún programa, remítase
al capítulo Consejos, p.14.
Si la emisora o la red por cable transmite la
señal de ordenación automática, los programas estarán correctamente numerados.
( Si no es el caso,los programas encontrados
serán numerados en orden descendente a partir del número 99, 98, 97, etc. . Debe utilizar el menú ORDENAR para renumerar los programas.
Ciertas emisoras o redes por cable transmiten sus propios parámetros de ordenación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su selección mediante los botones
IJ y después validar con L.
& Pulse el botón H.Aparece el menú principal
en la pantalla.
é Seleccione INSTALACION (
J) y pulse L.
Aparece el menu INSTALACION :
Seleccione ORDENAR mediante el botón
J y
pulse
L.Aparece el menú ORDENAR. La
opción DE está activa.
Nota:
este menú funciona según la siguiente lógica :
• “a partir DE” (introduzca el N° del programa
actual),
• “para ir A” (introduzca el nuevo número),
• “CAMBIAR los números” (se efectúa la operación).
Seleccione el programa que desea renumerar
utilizando las teclas
KL o 0 a 9.
Ejemplo: desea hacer un cambio DE programa 78 A programa 2: pulse 78.
( Seleccione A (botón
J) e introduzca el nuevo
número deseado con las teclas
KL o
0 a 9 (en nuestro ejemplo pulse 2).
§ Seleccione CAMBIAR (botón
J) y pulse L.
Aparece la indicación CAMBIADO y se efectúa el cambio.En nuestro ejemplo el programa 78 es renumerado en N° 2 (y el N° 2 en 78).
è Seleccione DE (botón
I) y repita las etapas
a § tantas veces como programas desea
renumerar.
! Para salir de los menús, pulse el botón
R.
ELEGIR IDIOMA IDIOMA
• ESPAÑOL
SVENKA ENGLISH DANSK NEDERLANDS
PAIS
E
FIN F GB GR
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE
DE A CAMBIAR
Page 61
MENU MENU MENU
5
Utilización de los menús
Elección del idioma y del país
Sintonía automática
& Pulse el botón H para hacer aparecer el
menú principal.
é Seleccione INSTALACION (
J) y pulse L.
Aparece el menú INSTALACION. La opción IDIOMA está activa.
Pulse
L para entrar en el menú IDIOMA.
Elija su idioma con los botones
IJ.
Los menús aparecerán en el idioma elegido.
( Pulse
K para salir del menú IDIOMA.
§ Seleccione PAIS (
J) y pulse L.
è Elija su país con los botones
IJ (E para
España).
Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción “. . .”
! Pulse
K para salir del menú PAIS.
ç Para salir de los menús, pulse
R.
Este menú permite realizar una sintonización automática de todos los programas disponibles en su región (o en su red por cable).
& Efectúe primero las operaciones & a ! de
más arriba y después:
é Seleccione AUTOSTORE (
J) y pulse L.La
sintonización comienza. Al cabo de algunos minutos, reaparece automáticamente el menú INSTALACION.
Si la emisora o la red por cable transmite la
señal de ordenación automática, los programas estarán correctamente numerados.
Si no es el caso,los programas encontrados
serán numerados en orden descendente a partir del número 99, 98, 97, etc. Debe utilizar el menú ORDENAR para renumerar los programas.
Ciertas emisoras o redes por cable transmiten sus propios parámetros de ordenación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su selección mediante los botones
IJ y después
validar con L. Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse el botón
H. Si no se encuentra ninguna imagen, remítase
al capítulo Consejos de la página 14.
( Para salir de los menús, pulse
R.
IMAGEN
• BRIHLO
• COLOR
• CONTRASTE --I------ 39
• REALCE
• MEMORIZAR
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE
ESPAÑOL
SVENSKA
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE
BUSQUEDA ESPERE NUM. PROGRAMA
2
215.18 MHZ
Page 62
6
Sintonía manual
Nombre de programa
Este menú permite memorizar los programas uno por uno.
& Pulse el botón
H.
é Seleccione INSTALACION (
J) y pulse L.
Aparece el menú INSTALACION.
Seleccione SINTO. MANUAL (
J) y pulse L.
Aparece el menú :
Pulse
L para entrar en el menú SISTEMA.
Utilice
IJ para elegir EUROPE (detección
automática*) o detección manual con:WEST EUR (norma BG), EAST EUR (norma DK), UK (norma I) o FRANCE (norma LL’). Después pulse
K para salir del menú.
* Salvo para Francia (norma LL’), seleccione la
opción FRANCE.
( Seleccione BUSQUEDA y pulse
L. Comienza
la búsqueda. En cuanto se encuentra un programa, se detiene.Vaya al capítulo è.Si conoce la frecuencia del programa deseado, escriba directamente el número con los botones
0 a 9.
Si no se encuentra ningún programa, remítase al capítulo Consejos de la página 14.
§ Si la recepción no es satisfactoria, seleccione SINTONIA FINA y mantenga pulsado el botón
K o L.
è Seleccione NUMERO DE PROGRAMA y use
los programas
KL o los botones 0 a 9
para introducir el número deseado.
! Seleccione MEMORIZAR y pulse
L.Aparece
el mensaje STORED. El programa ha sido memorizado.
ç Repita las etapas ( a ! para cada programa
que desea memorizar.
Para salir: pulse el botón
R.
Si desea, puede dar un nombre a los 40 primeros programas (de 1 a 40).
& Pulse el botón
H.
é Seleccione INSTALACION (
J) y pulse L.
Aparece el menú INSTALACION.
Pulse 5 veces en
J para seleccionar NOMBRE
(oculto en la parte inferior de la pantalla) y pulse
L.Aparece el menú:
Seleccione el programa al que desea dar un
nombre utilizando los botones
09o
@ P #.
Nota: durante la instalación los programas reciben automáticamente su nombre cuando se transmite la señal de identificación.
( Utilice los botones
KL para desplazarse en
la zona de presentación del nombre (5 caracteres).
§ Utilice los botones
IJ para elegir los
caracteres.
è Pulse
H cuando haya introducido el nombre.
Se memoriza el nombre del programa.
! Repita las etapas a è para cada programa
al que desea dar un nombre.
ç Para salir de los menús, pulse
R.
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
INSTALACION
SINTO. MANUAL
• SISTEMA
• BUSQUEDA
NUM. PROGRAMA
• SINT. FINA
• MEMORIZAR
EUROPE
WEST EUR EAST EUR
UK FRANCE
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE CNN_
Page 63
7
Ajuste de la image
Ajuste del sonido
& Pulse el botón H y después en L.
Aparece el menú IMAGEN :
é Utilice los botones
IJ para seleccionar un
ajuste y los botones
KL para efectuarlo.
Nota : se trata de un menú desplazable. Mantenga pulsado el botón J para acceder a los ajustes ocultos en la parte inferior de la pantalla.
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción MEMORIZAR y pulse
L para registrarlos.
Para salir de los menús, pulse R.
Descripción de los ajustes :
• BRILLO: actúa sobre la luminosidad de la imagen.
• COLOR: actúa sobre la intensidad del color.
• CONTRASTE: actúa sobre la diferencia entre los tonos claros y los oscuros.
• REALCE: actúa sobre la nitidez de la imagen.
• MEMORIZAR: para memorizar los ajustes de la imagen.
• MATIZ:ajusta el matiz de la imagen. Se dispone de tres opciones : FRIO (más azul), NORMAL (equilibrada) o CALIDO (más rojo).
• RED. RUIDO: permite atenuar el ruido de la imagen (la nieve). Este ajuste es útil en caso de recepción difícil.
& Pulse H, seleccione SONIDO (J) y pulse
L.Aparece el menú SONIDO :
é Utilice los botones
IJ para seleccionar un
ajuste y los botones
KL para efectuarlo.
Nota : para acceder al ajuste AVL (oculto en la parte inferior de la pantalla), mantenga pulsado el botón J.
Una vez efectuados los ajustes,seleccione la
opción MEMORIZAR y pulse
L para
registrarlos.
Para salir de los menús, pulse
R.
Descripción de los ajustes:
• AGUDOS :actúa sobre las frecuencias altas del sonido.
• GRAVES : actúa sobre las frecuencias bajas.
• BALANCE : para equilibrar el sonido en los altavoces izquierdo y derecho.
• VOLUMEN (diferencia de volumen):permite compensar las diferencias de volumen que existen entre los diferentes programas o las tomas EXT.Este ajuste es operacional para los programas 1 a 40 y las tomas EXT.
• MEMORIZAR : para registrar los ajustes del sonido.
• AVL (Ajuste automático de volumen): control automático del volumen que permite limitar los aumentos de sonido, especialmente al cambiar de programa o durante los anuncios.
Rotación de la imagen
Las pantallas de gran tamaño son sensibles a las variaciones del campo magnético terrestre. Este ajuste permite compensar su influencia.
& Pulse el botón
H.
é Seleccione VARIOS (
J) y pulse L.
Aparece el menú VARIOS.
Utilice el botón
J para seleccionar
ROTACION y utilizar los botones
KL para
ajustar la inclinación de la imagen.
Pulse
R para salir de los menús.
(disponible sólo en ciertas versiones)
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
IMAGEN
• BRILLO
• COLOR
• CONTRASTE
• REALCE
• MEMORIZAR
• MATIZ
NR
--I------ 39
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
SONIDO
• AGUDOS
• GRAVES
• BALANCE
• DELTA VOLUMEN
• MEMORIZAR
• AVL
-----I--- 56
Page 64
8
Función programador
Bloqueo del televisor
Este menú le permite utilizar el televisor como un programador.
& Pulse el botón
H.
é Seleccione VARIOS (
J) y pulse 2 veces L.
Aparece el menú PROGRAMAR :
Pulse
L para entrar y salir de cada submenú y
utilice los botones
IJ para ajustar :
HORA: introduzca la hora actual.
Nota :
la hora se actualiza automáticamente cada vez que se enciende el televisor, a partir de las informaciones de teletexto del programa N° 1. Si el televisor no tiene teletexto no se producirá la
actualización.
( HORA INICIO : introduzca la hora de inicio.
§ HORA FIN : introduzca la hora de puesta en
standby.
è NUM. PROGRAMA :introduzca el número del
programa deseado.
! ACTIVAR : puede ajustar:
• UNA VEZ: para una sola programación,
• COTIDIANA: para todos los días,
• DETENER: para cancelar.
ç Pulse
b para poner el televisor en standby.
Este se encenderá automáticamente a la hora programada. Si deja el televisor encendido, sólo cambiará de programa a la hora indicada.
La combinación de las funciones BLOQUEO INFANTIL y PROGRAMAR permite limitar la duración de utilización del televisor,por ejemplo para sus hijos. La posición UNA VEZ permite programar la hora de inicio o la hora de fin (pero no las dos).
Puede bloquear ciertos programas o prohibir completamente la utilización del televisor bloqueando los botones.
Bloqueo de los programas
& Pulse el botón H. é Seleccione VARIOS (
J) y pulse L.
Seleccione BLOQ. DEL TV (
J) y pulse L.
Debe introducir su código confidencial de
acceso. La primera vez introduzca 2 veces el código 0711.Aparece el menú.
( Pulse
L para entrar en el menú.
§ Utilice los botones
IJ para seleccionar el
programa deseado y valide con
L.Aparece el
símbolo
+ delante de los programas o de las
tomas que están bloqueados.
è Pulse el botón
R para salir.
Desde ahora, para visualizar un programa bloqueado debe introducir el código
confidencial, si no la pantalla permanecerá negra.
Atención:
en el caso de los programas codificados que utilizan un descodificador exterior, hay que bloquear la toma EXT correspondiente.
Para desbloquear todos los programas
Repita las etapas & a ,y después seleccione BORRAR TODO y pulse
L.
Para cambiar el código confidencial
Repita las etapas & a y después:
( Seleccione CAMBIAR COD.e introduzca su
propio número de 4 cifras.
§ Confirme introduciéndolo una segunda vez. Su nuevo código es memorizado.
è Pulse
R para salir de los menús.
Si ha olvidado su código confidencial, introduzca el código universal 0711 dos veces.
Bloqueo de los botones
& Pulse H, seleccione VARIOS (J) y pulse L. é Seleccione BLOQ. INFANTIL (
J) y pulse L
para poner en ON (activado).
Apague el televisor y esconda el mando a
distancia. El televisor ya no puede ser utilizado (sólo el mando a distancia permite encenderlo).
Para anular: ponga BLOQ. INFANTIL en OFF
(desactivado).
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
VARIOS
PROGRAMAR
• HORA
• HORA INICIO
• HORA FIN
NUM. PROGRAMA
• ACTIVAR
10:56
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
VARIOS
• PROGRAMAR
• BLOQ. INFANTIL
• BLOQ. DEL TV
• ROTACION
CODIGO ACCESO
- - - -
Page 65
9
Teletexto
El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por ciertas emisoras, que se consulta como un periódico. Permite también acceder a los subtítulos para las personas con problemas de audición o poco familiarizados con el idioma de transmisión (redes por cable, cadenas por satélite, etc.).
Llamada de teletexto
Para llamar o salir del teletexto. La 1a vez aparece el índice con las secciones a las que usted puede acceder. Cada sección viene indicada con un número de página de 3 cifras.
Si la emisora seleccionada no difunde el teletexto, aparece la indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso, salga del teletexto y elija otra emisora).
Selección de una página
Introduzca el número de la página deseada con los botones 0 a 9 o
@ P #.Ejemplo: página 120,introduzca 120. El número aparece
en la parte superior izquierda, el contador gira y aparece la página. Repita la operación para consultar otra página.
Si el contador continúa buscando, significa que la página no se transmite. Elija otro número.
Acceso directo a las secciones
Aparecen unas zonas de color en la parte inferior de la pantalla. Los 4 botones de color permiten acceder a las secciones o a las páginas correspondientes.
Las zonas de color parpadean cuando la sección o la página no están aún disponibles.
Parada de la alternancia de páginas rodantes
Ciertas páginas contienen subpáginas que se suceden automáticamente. Este botón permite parar o reiniciar la alternancia de las subpáginas. Aparece la indicación
_ en la parte superior izquierda.
Indice
Para volver al índice (generalmente la página 100).
Ampliación de una página
Para visualizar la parte superior, inferior y después volver a la dimensión normal.
Informaciones ocultas
Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones ocultas (soluciones de juegos).
Superposición
Para activar o desactivar la superposición de pantalla.
Páginas favoritas
Para los programas de teletexto 1 a 40, puede memorizar 4 páginas favoritas que después serán directamente accesibles con los botones de color.
& Pulse
H.
é Introduzca el número de la página deseada.Pulse el botón
R y después el botón de color de su opción. La
página es memorizada.
Repita las etapas é y para los otros botones de color. ( Ahora, en cuanto consulte el teletexto, aparecen sus páginas favoritas
en color en la parte inferior de la pantalla. Para volver a encontrar las secciones habituales, pulse
H.
Para borrar todo, pulse
R durante 5 segundos.
TV
VCR
DVD
`
1 4
7
SMART
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
.
ıØ
2
3 6
5 8
9
SMART
ª-
0
[
P
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
Á
Page 66
10
Función 16:9
Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla ancha) o 4:3 (pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización de las imágenes en la pantalla.
Conmutación automática
El televisor está equipado con una conmutación automática que descodifica la señal específica emitida por ciertos programas y selecciona el correcto formato de pantalla.
Siempre tiene la posibilidad de cambiar el formato manualmente.
Utilización de los diferentes formatos de pantalla
Pulse el botón L (o K) para seleccionar los siguientes modos: 4:3, EXPAND 14:9,EXPAND 16:9, ZOOM CON SUBTITULO,SUPER ANCHA y MODO 16:9.
También tiene acceso a estos ajustes con el botón
P.
Modo 4:3
La imagen se reproduce en formato 4:3;aparece una banda negra a cada lado de la imagen. Usted puede ampliar progresivamente la imagen utilizando los botones
IJ.
EXPAND 14:9
La imagen se amplía al formato 14:9; sigue habiendo una pequeña banda negra a cada lado de la imagen. Los botones
IJ permiten desplazar la imagen
verticalmente para visualizar los subtítulos.
EXPAND 16:9
La imagen se amplía al formato 16:9. Se recomienda este modo para visualizar las imágenes con banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Utilice los botones
IJ si desea visualizar los subtítulos.
ZOOM CON SUBTITULOS
Este modo se utiliza para visualizar una imagen en 4:3 a toda pantalla, realizando una ampliación progresiva ,pero permitiendo la visualización de los subtítulos. Con los botones
IJ, se reduce o amplía la parte inferior
de la pantalla.
SUPER ANCHA
E
ste modo permite visualizar las imágenes 4:3 en toda la
superficie de la pantalla ampliando los extremos de la imagen. Utilice los botones IJ si desea visualizar los subtítulos.
MODO 16:9
Este modo recupera, a pantalla completa, las proporciones correctas de la imagen transmitidas en formnato 16:9.
Nota:
Si se desea visualizar con una imagen 4:3, se estira
horizontalmente.
MENU
Page 67
11
EXPAND 16 : 9
4 : 3
SUPER ANCHA
ZOOM CON SUBTITULOS
MODO 16:9
Subtitulo
4 : 3
EXPAND 14 : 9
¿ Qué modo de expansión se debe utilizar ?
Dependiendo del tipo de imagen, utilizar diferente modo,y así obtener los resultados siguientes.
EXPAND 16 : 9
&
Imagen 4:3
Para este tipo de imagen , dispone de 5 posibilidades :
é
Imagen, 4:3 cinemascope
Imagen 16:9
x2
x1
4 : 3
Zoom progresivo
MENU
MENU
MENU
MENU
Page 68
I.S.
ù
Ë
`
Ø
12
Conexión de otros aparatos
El televisor posee dos tomas (EXT1 y EXT2) situadas en la parte trasera.
La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas RGB. La toma EXT2 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas S-VHS.
Vídeo (solo)
Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cable Euroconector de buena calidad.
Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la conexión por medio del cable de antena. En tal caso debe buscar la señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de programa 0 (vea SINTONIA MANUAL, pág. 6). Para reproducir la imagen del vídeo, pulse 0.
Vídeo con decodificador
Conecte el decodificador a la segunda toma de Euroconector del vídeo.Así podrá grabar transmisiones codificadas.
Vídeo
Receptor de satélite, decodificador,CDV, juegos, etc.
Realice las conexiones indicadas enfrente. Para optimizar la calidad de la imagen, conecte el aparato que produce señales RGB (decodificador digital, juegos, ciertas unidades de CDV, etc.) a EXT1,y el aparato que produce señales S-VHS (vídeos S-VHS y Hi-8) a EXT2 y cualquier otro aparato o bien a EXT1 o a EXT2.
Para conectarse a un sistema hi-fi, utilice un cable de conexión audio y conecte las tomas “L” y “R” del televisor a la entrada “AUDIO IN” “L” y “R” de su amplificador hi-fi.
Otros aparatos
Amplificador
(disponible sólo en ciertas versiones)
Para seleccionar los aparatos conectados
Pulse el botón N para seleccionar EXT1, EXT2, S-VHS2 (señales S-VHS de la toma EXT2) y EXT3 para las conexiones en el panel frontal (según el modelo).
La mayoría de los equipos (decodificador, vídeo) realizan ellos mismos la conmutación.
EXT 2
VCR
EXT 1
Page 69
13
Selector de modo TV / VCR / DVD
Efectúe las conexiones indicadas al lado. Con el botón
N, seleccione EXT3.
Para un aparato monofónico, conecte la señal de sonido en la entrada AUDIO L (o AUDIO R).El sonido es reproducido automáticamente en los altavoces izquierdo y derecho del televisor.
Auriculares
Los botones
@”#permiten ajustar el volumen
de los auriculares y del televisor. Pulse el botón
m si
desea cortar el sonido del televisor.
La impedancia del casco debe estar comprendida entre 32 y 600 ohmios.
Conexiones laterales
& Ponga el conmutador, situado al costado del mando a
distancia, en el modo deseado:TV,VCR (vídeo) o DVD.
é Pulse después uno de los siguientes botones:
standby ajuste contraste + *
introducir un número
visualizar el menú *
selección (
IJ) y ajuste (KL) *
selección de programas,
· grabación *, ¢ retroceso rápido, Ê parada, Æ lectura,avance rápido, % programación*,
OK validación *
pausa
* Algunas funciones de programación no están disponibles en
todos los modelos (cursores, menú, botón OK , etc.). El mando a distancia es compatible con todos nuestros aparatos de vídeo, así como con todos los modelos que utilizan la norma RC5.
El mando a distancia le permite controlar las funciones principales del vídeo o del DVD.
&
TV
VCR
DVD
`
Ø
1 4
7
SMART
-
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
ı | Œ
2 5 8
SMART
ª
0
[
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
.
3 6 9
P
Á
Page 70
14
Consejos
Glosario
Mala recepción
La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen : consulte “Sintonía fina” (pág. 6) o modifique la orientación de la antena exterior. ¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF o VHF) ? En caso de recepción difícil (imagen con nieve), coloque el ajuste NR del menú IMAGEN sobre ACTIVAR (pág. 7).
Ausencia de imagen
¿ Ha enchufado la antena correctamente ? ¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág. 6) ¿ El contraste o el brillo están mal ajustados ? Pulse
F y ajuste el menú IMAGEN.
Una toma de Euroconector o de antena mal conectada es a menudo la causa de problemas de imagen o sonido (a veces las tomas se desconectan a medias si el televisor ha sido movido o girado). Compruebe todas las conexiones.
Los aparatos periféricos dan una imagen en blanco y negro
No ha seleccionado la toma correcta con el botón
N : S-VHS2 en lugar de EXT2. Para
reproducir un videocasete verifique que ha sido grabado con la misma norma (PAL, SECAM, NTSC) que puede ser reconocida por el vídeo.
Ausencia de sonido
Si en ciertos canales recibe la imagen pero no el sonido, significa que no tiene el correcto sistema de televisión. Modifique el ajuste SISTEMA (pág. 6).
¿ El mando a distancia ya no funciona ?
Verifique que el selector de modo,situado al costado del mando a distancia, está bien en posición TV. ¿ El televisor no reacciona al mando a distancia y el indicador del aparato ya no parpadea cuando lo utiliza ? Cambie las baterías.
Standby
Cuando enciende el televisor éste permanece en modo standby y aparece la indicación BLOQUEO INFANTIL cuando usa los botones del televisor ? La función BLOQ. INFANTIL está activada (pág.8). Si el televisor no recibe ninguna señal durante 15 minutos pasa automáticamente a standby. Para economizar energía, su televisor está equipado de componentes que permiten un consumo muy bajo en standby (inferior a 3 W).
Limpieza del televisor
La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o de disolvente.
¿ No se soluciona el problema ?
En caso de avería del televisor nunca intente repararlo usted mismo : consulte el servicio posventa.
Señales RGB: son tres señales de vídeo (Roja,Verde y Azul) que se envían directamente a los 3
cañones del rojo,verde y azul del tubo catódico. El uso de estas señales proporciona una imagen de mejor calidad.
Señales S-VHS: son dos señales de vídeo separadas,Y/C, provenientes de las normas de grabación
S-VHS y Hi-8. Las señales de luminancia Y (blanco y negro) y de cromancia C (color) se graban separadamente en la cinta. Se obtiene así una mejor calidad que con el vídeo estándar (VHS y 8 mm) donde las señales Y/C se combinan para formar una sola señal de vídeo.
Sonido NICAM: Procedimiento que permite transmitir el sonido digitalizado. Sistema: la transmisión de imágenes no se hace del mismo modo en todos los países. Existen
diferentes normas : BG, DK, I, y L L’.El ajuste SISTEMA (pág. 6) se utiliza para seleccionar estas diferentes normas. estas son las diferentes versiones la codificación de colores PAL o SECAM. Pal es utilizado en la mayoría de los países europeos, Secam en Francia, en la CEI y en la mayoría de los países africanos. Japón y Estados Unidos utilizan un sistema diferente llamado NTSC. Las entradas EXT1 y EXT2 permiten reproducir grabaciones con codificación de colores NTSC.
16:9: se refiere a la relación de anchura y altura de la pantalla.Los televisores de pantalla panorámica
tienen una relación de 16:9, las pantallas tradicionales: 4:3.
Page 71
1
Introdução
Índice
Obrigado por ter adquirido este aparelho de televisão. Este manual foi concebido para o ajudar ao longo da sua instalação e funcionamento. Leia atentamente as instruções que seguem, para compreender melhor as possibilidades oferecidas pelo seu televisor. Esperamos que a nossa tecnologia lhe dê inteira satisfação.
Instalação
Instalação do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
As teclas do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
As teclas do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalação rápida dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classificação dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilização dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Selecção da língua e do país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sintonização automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sintonização manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nome do canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilização
Regulação da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Regulação do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Rotação da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Função de despertador (alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bloqueio do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Formatos 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Periféricos
Gravador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Outros aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Selecção dos aparelhos ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexões laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Selector de modo TV / VCR / DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informação prática
Sugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Directiva relativa à reciclagem
O seu aparelho de televisão utiliza materiais que podem ser reutilizados ou reciclados.Para minimizar os desperdícios no meio ambiente, existem companhias especializadas na recuperação dos aparelhos usados,que os desmontam e reciclam o material que pode ser reutilizado (informe-se junto do seu revendedor).
Português
Page 72
O televisor possui 4 teclas situadas na fachada do aparelho.As teclas do VOLUME - + (-
+) permitem ajustar os níveis de som.
As teclas de PROGRAM - + (- P +) permitem seleccionar os canais desejados. Para aceder aos menus, carregue nas 2 teclas de
- e + ao mesmo tempo.Depois, as
teclas de selecção de PROGRAM - + permitem seleccionar um parâmetro e as teclas de -
+ permitem regular esse
parâmetro. Para sair do menu visualizado,carregue continuamente nas 2 teclas
- e +.
Atenção: quando a função BLOQ INFANTIL está activada, as teclas estão bloqueadas (cf. p. 8).
P
++-
-
a
P
+
+
-
-
a
2
&
Instalação do televisor
Coloque o seu televisor numa superfície sólida e estável, deixando um espaço livre de pelo menos 5 cm à sua volta. Para evitar qualquer situação de perigo,não ponha nada por cima do televisor,tal como um objecto que o cubra (panos de mesa), cheio de água (vasos) ou gerador de calor (candeeiro). Para além disso, deve-se evitar expô-lo a projecções de água.
é
Conexões
• Insira a ficha da antena na M tomada situada na retaguarda do aparelho.
• Conecte o cabo de ligação à corrente eléctrica (220-240 V / 50 Hz).
Telecomando
Insira as duas pilha de tipo R6 (fornecidas) respeitando as polaridades. Certifique-se que o selector de modo está posicionado em TV
As pilhas fornecidas com este televisor estão isentas de mercúrio ou de cádmio níquel. Por favor, não deite fora as pilhas usadas, recicle-as utilizando os meios disponíveis (consulte o seu revendedor).Ao substituí-las, utilize pilhas do mesmo tipo.
Funcionamento
Para ligar o televisor,carregue na tecla de ligar/desligar.Acende-se um indicador vermelho e o ecrã ilumina-se.Vá directamente ao capítulo relativo à instalação rápida,na página 4.
Se a televisão se mantêm em modo em espera, carregue no botão P
# do
telecomando.
A utilização do telecomando torna o indicador intermitente.
5 cm
5 cm
5 cm
Instalação do televisor
As teclas do televisor
Page 73
3
As teclas do telecomando
tecla não utilizada
tecla não utilizada
Selector de modo (pág. 13)
Para colocar o telecomando no
modo TV,VCR (gravador de
vídeo) ou DVD.
Seleccionar tomadas EXTeriores
Prima várias vezes para seleccionar
EXT1, S-VHS2, EXT2 e, com
determinados modelos, EXT3.
Controlos de som inteligentes
Para ter acesso a uma série de
pré-regulações: FALA, MÚSICA,
TEATRO e voltar a MANUAL.
Menu
Para visualizar ou sair dos menus.
Cursor
Estas 4 teclas servem para
percorrer os menus.
Corte do som
Para desactivar ou activar o som.
Volume
Para ajustar o nível de som.
Modo som
Para passar de ESTEREO para
MONO ou escolher entre
DUAL I ou DUAL II,no caso de
emissões bilingues.
Para os televisores equipados
com recepção NICAM, em
função da transmissão, você
pode passar de NICAM
STEREO para MONO ou
escolher entre NICAM DUAL I,
NICAM DUAL II e MONO.
A indicação de MONO aparece
em encarnado, se esta posição foi
forçada.
Contraste +
Para activar / desactivar os circuitos de regulação automática do contraste da imagem (aproxima continuamente do preto a parte mais escura da imagem).
Espera (standby)
Para passar o televisor para o modo de espera. Para tornar a ligar o televisor, prima P @# ou 09.
Teclas numéricas
Para o acesso directo aos programas. Para os números decimais, o segundo número deve ser introduzido antes do traço desaparecer.
Controlos inteligentes da Imagem
Para ter acesso a uma série de pré­regulações: SATURADO, SUAVE, NATURAL, e voltar a MANUAL.
Som Ambiental (surround) Incrível
Para activar / desactivar o efeito de som ambiental (surround).Em estereofonia.dá a impressão que os altifalantes estão mais espalhados. Em mono,é simulado um efeito de estereofonia espacial.
Selecção dos programas
Acesso ao programa inferior ou superior.Visualiza-se, durante alguns segundos, o número,(o nome) e o modo de som.
No caso de certos programas, equipados com teletexto, o título do programa aparece no fundo do ecrã.
Funções de Teletexto (p. 9)
Programa anterior
Para voltar ao programa visualizado anteriormente.
Formatos 16:9 (p.10)
Informação no ecrã
Para fazer aparecer/desaparecer, no ecrã, o número do programa, o nome (se este existe), as horas, o modo som, e o tempo restante no temporizador. Prima durante 5 segundos para visualizar permanentemente o número do programa no ecrã.
Temporizador
Para seleccionar o tempo de
duração, antes de passar para o
modo de espera automático (de
0 a 240 minutos).
Page 74
4
Instalação rápida dos canais
Classificação dos canais
Quando liga o televisor pela primeira vez, aparece um menu no ecrã,que o convida a escolher a língua de consulta dos menus:
Se o menu não aparecer, carregue continuamente durante 5 segundos nas teclas
- e + do
televisor para o visualizar.
& Sirva-se das teclas IJ do telecomando para
escolher a sua língua depois, valide com
L.
é A seguir, seleccione o seu país com as teclas
IJ e,depois, valide com L.
Se o seu país não aparecer na lista, seleccione “. . .”
A busca inicia-se automaticamente.
A operação leva alguns minutos. No ecrã, aparece a evolução da busca e a quantidade de canais encontrados. No fim, o menu o desaparece.
Para sair ou interromper a busca, prima a tecla
H.
Caso não se tenha encontrado nenhum canal, queira consultar o capítulo Conselhos (p. 14).
No caso da emissora ou da rede por cabo
transmitirem um sinal de classificação automática, os canais vão ser correctamente numerados.
( No caso contrário, os canais encontrados vão
ser numerados por ordem decrescente, a partir do número 99, 98, 97, ... Vai ter que utilizar o menu ORDENAR para os renumerar.
Determinadas emissoras ou redes por cabo difundem os seus próprios parâmetros de classificação (região, língua, etc.). Nesse caso, deve indicar a sua escolha com as teclas
IJ e,depois, validar com L.
& Carregue em H.No ecrã, aparece o menu
principal.
é Seleccione INSTALAÇÃO (
J) e carregue
em
L.Aparece o menu INSTALAÇÃO:
Seleccione ORDENAR com a tecla
J e
carregue em
L.Aparece o menu ORDENAR.
A selecção DE está activa.
Atenção:
este menu funciona segundo a seguinte
lógica:
• “a partir DE” (indique o n.° do programa corrente);
• “para ir A” (indique o novo número);
• “TROCAR os números” (efectua-se a operação).
Seleccione o programa que deseja renumerar,
servindo-se das teclas
KL ou de 0 a 9.
Por exemplo: deseja trocar um canal, passando-o DE canal 78 A canal 2: carregue em 7 e 8.
( Seleccione A (tecla
J) e indique o novo
número com as teclas
KL ou de 0 a 9
(no nosso exemplo,carregue em 2).
§ Seleccione TROCAR (tecla
J) e carregue
em
L.Aparece a indicação TROCADO e a
troca é efectuada. No nosso exemplo,o canal n.º 78 é renumerado em n.º 2 (e o n.° 2 em n.º 78).
è Seleccione DE (tecla
I) e repita as etapas de
a §, tantas vezes quantos os canais a
renumerar.
! Para sair dos menus, carregue em
R.
SELECIONAR LINGUA LINGUA
DEUTSCH
E††HNIKA
ITALIA NORSK
• PORTUGUÊS
PAÍS
L
N
NL P S
• IMAGEN
• SOM
• VÁRIOS
• INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
• LINGUA
• PAÍS
• PROCURA AUTO
• BUSCA MANUAL
• REORDENAR
• NOME
DE A TROCAR
Page 75
MENU MENU MENU
5
Utilização dos menus
Selecção da língua e do país
Sintonização automática
&
Carregue em H para chamar o menu principal.
é Seleccione INSTALAÇÃO (J) e carregue
em
L.Aparece o menu INSTALAÇÃO.
A selecção LÍNGUA está activa.
Carregue em L para entrar no menu LÍNGUA.
Escolha a sua língua, servindo-se das teclas IJ.
Os menus vão ser visualizados na língua que escolheu.
( Carregue em
K para sair do menu LÍNGUA.
§ Seleccione PAÍS (
J) e carregue em L.
è Escolha o seu país com as teclas
IJ (PT para
Portugal).
Se o seu país não aparecer na lista, seleccione “. . .”
! Carregue em
K para sair do menu PAÍS.
ç Para sair dos menus, carregue em
R.
Este menu permite-lhe efectuar uma busca automática de todos os canais disponíveis na sua região (ou na sua rede por cabo).
& Primeiro,efectue as supracitadas operações de
& a ! e,depois:
é Seleccione PROCURA AUTO (
J) e carregue
em
L.A busca é iniciada
Passados alguns minutos, o menu INSTALAÇÃO volta a aparecer automaticamente.
No caso da emissora ou da rede por cabo
transmitirem um sinal de classificação automática, os canais vão ser correctamente numerados.
No caso contrário,os canais encontrados vão
ser numerados por ordem decrescente, a partir do número 99, 98, 97, ... Vai ter que utilizar o menu ORDENAR para os renumerar.
Determinadas emissoras ou redes por cabo difundem os seus próprios parâmetros de classificação (região, língua, etc.). Nesse caso, deve indicar a sua escolha com as teclas
IJ e,depois,
validar com L. Para sair ou interromper a busca, prima a tecla
H. Se não for encontrada nenhuma imagem,
consulte o capítulo Sugestões, na p.14.
( Para sair dos menus, carregue em
R.
IMAGEN
• BRIHLO
• COR
• CONTRASTE --I------ 39
• RECORTE
• MEMORIZER
• IMAGEN
• SOM
• VÁRIOS
• INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
• LINGUA
• PAÍS
• PROCURA AUTO
• BUSCA MANUAL
• REORDENAR
• NOME
PORTUGUÊS
ESPAÑOL SVENSKA
INSTALAÇÃO
• LINGUA
• PAÍS
• PROCURA AUTO
• BUSCA MANUAL
• REORDENAR
• NOME
PROCURA AGUARDE NO. PROG. 2
215.18 MHZ
Page 76
6
Sintonização manual
Nome do canal
Este menu permite-lhe memorizar os canais, um por um.
& Carregue em
H.
é Seleccione INSTALAÇÃO (
J) e carregue
em
L.Aparece o menu INSTALAÇÃO.
Seleccione BUSCA MANUAL (
J) e carregue
em
L.Aparece o menu:
Carregue em
L para entrar no menu
SISTEMA. Sirva-se de
IJ para seleccionar
EUROPA (detecção automática*) ou uma detecção manual com:WEST EUR (norma BG), EAST EUR (norma DK), UK (norma I) ou FRANCE (norma LL') A seguir,carregue em
K para sair do menu.
* Excepto no que diz respeito à França (norme
LL'), seleccione a opção FRANCE.
( Seleccione PROCURA e prima
L.A busca
começa.Assim que um programa é encontrado, a busca vai parar.Vá até ao capítulo è. Se conhece a frequência ou o canal do programa que pretende receber, pode introduzir directamente o seu número através das teclas numeradas de
0 a 9.
Se não for encontrada nenhuma imagem, consulte o capítulo Sugestões na p. 14.
§ Se a recepção não for satisfatória,seleccione AJUST.FINO e prima a tecla
K ou L.
è Seleccione NOPRO.e, com as teclas
KL ou
as teclas de
0 a 9, introduza o número
desejado.
! Seleccione MEMORIZAR e prima
L.
A mensagem MEMORIZADO aparece. O programa está memorizado.
ç Repita as acções de ( a !, tantas vezes
quantos os programas que deseja memorizar.
Para sair: prima a tecla
R.
Se desejar, pode atribuir um nome aos 40 primeiros canais (de 1 a 40).
& Carregue em
H.
é Seleccione INSTALAÇÃO (
J) e carregue em
L.Aparece o menu INSTALAÇÃO.
Carregue 5 vezes em
J para seleccionar o
NOME do canal. (escondido na base do ecrã) e carregue em
L.Aparece o menu:
Seleccione o canal que deseja renumerar,
servindo-se das teclas de
0 a 9 ou
@ P #.
Atenção: ao proceder-se à instalação, os nomes dos canais são atribuídos automaticamente, se o sinal de identificação for transmitido.
( Sirva-se das teclas
KL para se deslocar na
zona de visualização do nome (5 caracteres).
§ Sirva-se das teclas
I a J para escolher os
caracteres.
è Carregue em
H quando tiver acabado de
escrever o nome. O nome do canal fica memorizado.
! Repita as etapas de a è,tantas vezes
quantos os nomes a atribuir aos canais.
ç Para sair dos menus, carregue em
R.
• IMAGEN
• SOM
• VÁRIOS
• INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
BUSCA MANUAL
• SISTEMA
• PROCURA
• NO. PROG.
• AJUST. FINO
• MEMORIZER
EUROPE
WEST EUR EAST EUR
UK FRANCE
INSTALAÇÃO
• LINGUA
• PAÍS
• PROCURA AUTO
• BUSCA MANUAL
• REORDENAR
• NOME CNN_
Page 77
7
Regulação da imagem
Regulação do som
& Carregue em H e,a seguir,em L.
Aparece o menu IMAGEM:
é Sirva-se das teclas
IJ para seleccionar um
parâmetro,e das teclas
KL para o regular.
Importante: trata-se de um menu pendente. Carregue continuamente em J para aceder às regulações escondidas na parte inferior do ecrã.
Quando tiver terminado as regulações,
seleccione a opção MEMORIZAR e carregue em
L para gravá-las.
Para sair dos menus, carregue em
R.
Descrição das regulações:
• BRILHO: regula a claridade da imagem
• COR: regula a intensidade da cor.
• CONTRASTE: regula a diferença entre os tons claros e os tons escuros.
• RECORTE: regula a claridade da imagem.
• MEMORIZAR: para memorizar as regulações da imagem.
• INTENS COR (Intensidade da cor): regula a temperatura das cores da imagem.Três opções estão disponíveis aqui: FRIA (mais azul), NORMAL (equilibrada) ou QUENTE (mais vermelho).
• RED. RUIDO: permite atenuar o barulho da imagem (parasitas).Trata-se de um parâmetro útil quando se depara com dificuldades de recepção.
& Carregue em H,seleccione SOM (J) e
carregue em
L.Aparece o menu SOM:
é Sirva-se das teclas
IJ para seleccionar um
parâmetro,e das teclas
KL para o regular.
Importante: Carregue continuamente em J para aceder ao parâmetro AVL (escondido na parte inferior do ecrã) .
Quando tiver terminado as regulações,
seleccione a opção MEMORIZAR e carregue em
L para gravá-las.
Para sair dos menus, carregue em
R.
Descrição das regulações:
• AGUDOS: regula as altas frequências do som.
• GRAVES: regula as baixas frequências do som.
• EQUILÍBRIO: para equilibrar o som nos altifalantes esquerdo e direito do televisor.
• DELTA VO (diferenças de volume): permite compensar as diferenças de volume existentes entre os vários canais ou tomadas EXT.Este parâmetro funciona para os canais 1 a 40 e as tomadas EXT.
• MEMORIZAR: para memorizar as regulações do som.
• AVL (Automatic Volume Leveler): controla automaticamente o volume de forma a evitar que o som aumente subitamente, sobretudo ao mudar de canais ou durante a publicidade.
Rotação da imagem
Os ecrãs grandes são sensíveis às variações do campo magnético terrestre. Esta regulação permite compensar os seus efeitos.
& Carregue em
H.
é Seleccione OPÇÃO (
J) e carregue em L.
Aparece o menu OPÇÃO.
Sirva-se da tecla
J para seleccionar
ROTAÇÃO, e das teclas
KL para regular a
inclinação da imagem.
Carregue em
R para sair dos menus.
(Disponível apenas em determinados modelos)
• IMAGEN
• SOM
• VÁRIOS
• INSTALAÇÃO
IMAGEN
• BRIHLO
• COR
• CONTRASTE
• RECORTE
• MEMORIZER
• INTENS. COR
NR
--I------ 39
• IMAGEN
• SOM
• VÁRIOS
• INSTALAÇÃO
SOM
• AGUDOS
• BAIXOS
• EQUILIBRIO
• DELTA VOL
• MEMORIZER
• LIM. VOLUME
-----I--- 56
Page 78
8
Função de despertador (alarme)
Bloqueio do televisor
Este menu permite-lhe utilizar o televisor como um despertador.
& Carregue em
H.
é Seleccione OPÇÃO (
J) e carregue 2 vezes
em
L.Aparece o menu TIMER:
Carregue em
L para entrar e sair de cada
submenu, e sirva-se das teclas
IJ para
regular:
HORA: indique a hora corrente.
Impor
tante:
a hora é automaticamente actualizada sempre que se liga o televisor, a partir das informações do teletexto do canal n.º 1.
Se este não dispor de teletexto, a actualização falha.
( HORA INÍCIO: indique a hora de ligação do
televisor.
§ HORA FIM: indique a hora de colocação no modo em espera.
è N. PROGRAMA :indique o número do canal
desejado.
! ACTIVAR: pode regular:
• UMA, para uma única vez;
• DIA-A-DIA, para todos os dias;
• PARAGEM para cancelar.
ç Prima
b para colocar o televisor em Espera.
Ele liga-se automaticamente ao chegar a hora programada. Se deixar o televisor ligado, ele vai apenas mudar de programa na altura indicada.
Pode-se utilizar a combinação das funções TRANCAR TV e TIMER para limitar o tempo de utilização do seu televisor, por exemplo, pelas crianças. A posição UMA VEZ permite programar o início ou o fim o programa (mas não os dois).
Pode bloquear o acesso a determinados canais ou proibir qualquer utilização do televisor, bloqueando as teclas.
Bloqueio dos canais
& Carregue em H. é Seleccione OPÇÃO (
J) e carregue em L.
Seleccione CONTROL PAIS (
J) e carregue
em
L.
Deve indicar o seu código confidencial de
acesso.Ao ligar pela primeira vez, indique o código 0711 duas vezes.Aparece o menu.
( Carregue em
L para entrar no menu.
§ Sirva-se das teclas
I e J para seleccionar o
canal desejado, validando com
L.O símbolo
+ é visualizado ao seleccionar-se os canais ou
as conexões bloqueadas.
è Carregue em
R para sair.
A partir daí, para visualizar um canal
bloqueado, deve marcar o seu código confidencial, senão o ecrã continua apagado.
Atenção, no caso de canais codificados, que utilizam um descodificador externo, deve-se bloquear a conexão EXT correspondente.
Para desbloquear todos os canais
Repita as etapas de & a e,a seguir, seleccione LIMPAR TUDO e carregue em
L.
Para alterar o código confidencial
Repita as etapas anteriores de & a e,a seguir:
( Seleccione MUDAR CÓDIGO,indicando o
seu próprio número com 4 algarismos.
è Confirme, indicando-o uma segunda vez.
O seu novo código é memorizado.
! Carregue em
R para sair dos menus.
Caso se tenha esquecido do seu código confidencial, indique o código universal 0711 duas vezes.
Bloqueio das teclas
& Carregue em H,seleccione OPÇÃO (J) e
carregue em
L.
é Seleccione BLOQ INFANTIL (
J) e carregue
em
L para LIGAR.
Desligue o televisor e esconda o telecomando.
O televisor deixa de poder ser utilizado (só pode ser ligado com o telecomando).
Para cancelar: posicione BLOQ INFANTIL em OFF.
• IMAGEN
• SOM
• VÁRIOS
• INSTALAÇÃO
VÁRIOS
TIMER
• HORAS
• HORA INÍCIO
• HORA FIM
• NO. PROG.
• ACTIVAR
10:56
• IMAGEN
• SOM
• VÁRIOS
• INSTALAÇÃO
VÁRIOS
• TIMER
• BLOQ. INFANTIL
• CONTROL PAIS
• ROTAÇÃO
CÓDIGO ACESSO
- - - -
Page 79
9
Teletexto
O teletexto é um sistema de informações, difundidas em determinados canais, que pode ser consultado como um jornal.Também permite que as pessoas com dificuldades auditivas ou que não dominem a língua de um canal específico (televisão por cabo,satélite, etc.) tenham acesso a legendas.
Chamada do teletexto
Para chamar ou sair do teletexto. No início, aparece o sumário com a lista das rubricas disponíveis. Cada página/rubrica é referenciada por um número de 3 dígitos.
Se o canal seleccionado não difundir teletexto, é visualizada a mensagem P100 e o ecrã permanece escuro (nesse caso, saia do teletexto e seleccione outro canal).
Selecção de uma página
Marcar o número da página desejada com as teclas numeradas de
0 a 9 ou @ P #.Exemplo: página 120, carregue em 120.
O número aparece na parte superior esquerda,o contador roda e a página é visualizada.
Repita a operação para consultar uma outra página.Se o contador continua a buscar, significa que a página não foi transmitida. Escolha um outro número.
Acesso directo às rubricas
São visualizadas zonas coloridas na parte inferior do ecrã. As 4 teclas coloridas permitem o acesso às rubricas ou às páginas correspondentes.
As zonas coloridas piscam quando a página/rubrica ainda não está disponível
Paragem da sucessão de sub-páginas
Determinadas páginas contêm sub-páginas que desfilam automaticamente. Essa tecla permite parar ou recomeçar a sucessão de sub-páginas.A indicação
_ aparece à esquerda.
Índice
Para voltar ao índice (geralmente a página 100).
Ampliação de uma página
Para visualizar a parte superior, inferior e, depois,voltar à dimensão normal.
Informações escondidas
Use esta tecla para mostrar ou ocultar informações secretas (soluções de jogos,...).
Superposição
Para activar ou desactivar a superposição do ecrã.
Páginas preferidas
(disponível apenas em determinados modelos)
Para os canais com teletexto de 1 a 40, pode memorizar 4 páginas preferidas, às quais poderá aceder directamente através das teclas coloridas.
& Carregue em
H.
é Introduza o número da página desejada.Carregue em
R e, depois, na tecla colorida à escolha.A página é
memorizada.
Repita as etapas é e para as outras teclas coloridas. ( Neste ponto,logo que consultar o teletexto, as suas páginas
preferidas aparecem a cores na base do ecrã. Para voltar às rubricas habituais, carregue em
H.
Para apagar tudo, carregue em R durante 5 segundos.
TV
VCR
DVD
`
1 4
7
SMART
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
.
ıØ
2
3 6
5 8
9
SMART
ª-
0
[
P
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
Á
Page 80
10
Formatos 16:9
As imagens que recebe podem ser transmitidas na resolução 16/9 (ecrã panorâmico) ou 4/3 (ecrã clássico). Por vezes, as imagens 4/3 apresentam uma banda negra na parte inferior e superior do ecrã (trata-se da resolução em cinemascópio). Esta função permite a eliminação das bandas negras e a optimização da visualização das imagens no ecrã.
Comutação automática
O televisor vem equipado com um comutador automático que descodifica o sinal específico emitido por certos programas e selecciona a boa resolução do ecrã.
Poderá mudar de resolução manualmente sempre que o desejar.
Utilização das várias resoluções de ecrã
Pressione do botão L (ou K) para seleccionar as várias funções : 4:3, ZOOM 14:9, ZOOM 16:9, ZOOM LEGENDA,SUPER PANOR. e PANORAMICO.
Também pode aceder a essas regulações com a tecla
P.
Função 4:3
A imagem é reproduzida em resolução 4:3,e aparece uma banda negra em cada lado da imagem. Pode amplificar progressivamente a imagem recorrendo aos botões
IJ.
Função ZOOM 14:9
A imagem e amplificada até à resolução 14/9, e subsiste então uma pequena banda negra nos lados da imagem. As teclas
IJ permitem deslocar verticalmente a imagem
para visualizar as legendas.
Modo ZOOM 16/9
A imagem e amplificada até à resolução 16/19. Recomenda-se este modo para visualizar as imagens com uma banda negra nas partes superior e inferior do ecrã (resolução em cinemascópio). Utilizar os botões
IJ se desejar visualizar as legendas.
Modo ZOOM LEGENDA
Permite a visualização das imagens 4/3 inteiramente dentro do ecrã, com as legendas visíveis. Utilize os botões
IJ para fazer descer ou fazer subir a parte inferior da
imagem.
Modo SUPER PANOR.
Permite visualizar as imagens 4:3 inteiramente dentro do ecrã, alargando os lados da imagem. Utilizar os botões
IJ se desejar visualizar as legendas.
Modo PANORAMICO
Permite restituir as proporções correctas das imagens transmitidas em 16:9, e visualizá-las inteiramente dentro do ecrã.
Atenção:
se estiver a visualizar uma imagem em 4:3, esta será
alargada horizontalmente.
MENU
Page 81
11
ZOOM 16 : 9
4 : 3
SUPER PANOR.
ZOOM LEGENDA
PANORAMICO
Legendas
4 : 3
ZOOM 14 : 9
Que modo usar ?
Para o tipo de imagem, modos diferentes tem resultados diferentes como abaixo expoto.
ZOOM 16 : 9
&
Imagem 4:3
é
Imagem 4:3 cinemascópio
Imagem 16:9
x2
x1
4 : 3
Ampliação progressiva
MENU
MENU
MENU
MENU
Page 82
I.S.
ù
Ë
`
Ø
12
Ligações a outros aparelhos
O televisor possui 2 tomadas EXT1 e EXT2 situadas na retaguarda do aparelho.
A tomada EXT1 possui entradas/saídas áudio e vídeo, e entradas RGB. A tomada EXT2 possui entradas/saídas áudio e vídeo, e entradas S-VHS.
Gravador de vídeo (simples)
Efectuar as ligações como descrito a seguir. Utilizar um cabo com euroconector de boa qualidade.
Se o seu gravador de vídeo não possui uma tomada para euroconector, a ligação só é possível através do cabo da antena. Portanto, você deverá procurar o sinal de teste do gravador de vídeo e atribuir-lhe um número, o programa 0 (cf. busca manual, p. 6). Para reproduzir a imagem do gravador de vídeo, prima
0.
Gravador de vídeo com descodificador
Ligue o descodificador à segunda tomada para euroconector do gravador de vídeo. Então, você deverá poder gravar transmissões codificadas.
Gravador de vídeo
Receptor de satélite, descodificador,CDV, jogos, etc.
Efectue as ligações como descrito a seguir. Para optimizar a qualidade da imagem, ligue os aparelhos que produzem sinais RGB (descodificador digital, jogos, algumas unidades CDV, etc.) à EXT1, e os aparelhos que produzem sinais S-VHS (S-VHS e gravadores de vídeo Hi-8) à EXT2, e todos os aparelhos restantes a ambas, EXT1 ou EXT2.
Para efectuar uma ligação a um sistema sonoro de alta fidelidade, utilize um cabo de conexão áudio, e ligue as saídas “L” e “R” do televisor às entradas “AUDIO IN” “L” e “R” do amplificador do seu sistema de alta fidelidade.
Outros aparelhos
Amplificador
(Disponível apenas em determinados modelos)
Selecção dos aparelhos ligados
Prima a tecla N para seleccionar EXT1, EXT2, S-VHS2 (sinais S-VHS da tomada EXT2) e EXT3, para ligações na fachada (conforme o modelo).
A maioria dos aparelhos (descodificador, gravador de vídeo) conseguem efectuar eles próprios a comutação.
EXT 2
VCR
EXT 1
Page 83
13
Selector de modo TV / VCR / DVD
Efectue as descritas ao lado. Com a tecla
N, seleccione EXT3.
Para um aparelho monofónico, ligue o sinal de som na entrada ÁUDIO L (ou ÁUDIO R). O som é automaticamente reproduzido nos altifalantes esquerdo e direito do televisor.
Auscultadores
As teclas
@”# permitem regular o volume do som
dos auscultadores e do televisor. Carregue em
m para
eliminar o som do televisor.
A impedância dos auscultadores deve situar-se entre os 32 e os 600 ohms.
Conexões laterais
& Posicione o comutador, situado na parte lateral do
telecomando, no modo desejado:TV,VCR (gravador de vídeo) ou DVD.
é A seguir, carregue numa das teclas seguintes:
modo em espera regulação do contraste + *
marcar um número
chamada do menu *
selecção (
IJ) e regulação (KL) *
selecção dos canais,
· gravação *, ¢ recuo rápido, Ê paragem, Æ leitura,avanço rápido, % programação*,
OK validação *
pausa
* Algumas das funções de programação não estão disponíveis
com todos os modelos (cursores, menu, tecla OK, etc.). O telecomando é compatível com todos os nossos gravadores de vídeo, assim como com todos os modelos que utilizam a norma de sinalização RC5.
A telecomando permite-lhe pilotar as funções principais do gravador de vídeo ou do DVD.
&
TV
VCR
DVD
`
Ø
1 4
7
SMART
-
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
ı | Œ
2 5 8
SMART
ª
0
[
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
.
3 6 9
P
Á
Page 84
14
Sugestões
Glossário
Má recepção
A proximidade das montanhas,ou prédios altos, pode ser a causa da imagem sobreposta. Neste caso, modifique a orientação da antena exterior.Verifique se o seu programa está bem regulado ou então ajuste a regulação (cf.AJUSTE FINO, pág. 3). A sua antena permite-lhe receber emissões nesta frequência (UHF ou VHF)? Em caso de problemas de recepção (imagem chuvosa), coloque a regulação NR do menu imagem em LIGAR (p.7).
Ausência da imagem
Ligou a antena como deve ser? Escolheu o sistema adequado? (p.6) O contraste ou o brilho estão mal regulados? Prima
F e
regule de novo o menu IMAGEM.As antenas ou euroconectores mal conectados estão, muitas vezes,na origem de problemas de imagem ou de som. (acontece que, por vezes, as tomadas podem desligar-se quando deslocamos ou viramos o televisor).Verifique todas as ligações.
As imagens dos periféricos estão a preto e branco
Se não escolheu a tomada correcta com a tecla
N: S-VHS2 em vez da EXT2. Para ler
uma cassete vídeo, certifique-se que ela foi gravada numa norma idêntica (PAL,SECAM, NTSC) à que o seu gravador de vídeo pode reconhecer.
Ausência de som
Se determinados programas não possuírem som e somente a imagem, é porque você não possui o sistema de televisão correcto.Altere o parâmetro SISTEMA (p.6).
O telecomando não funciona?
Certifique-se que o selector de modo, situado na parte lateral do telecomando, está posicionado em TV. O sinal não pisca quando utiliza o telecomando? Substitua as pilhas.
Espera
Assim que liga o televisor, este permanece em espera, sendo visualizada a indicação BLOQ INFANTIL
, quando utiliza as teclas do
televisor? A função
BLOQ INFANTIL
está ligada (cf. p. 8). Se o aparelho não recebe nenhum sinal durante 15 minutos, ele passa automaticamente para o modo de espera. Para poupar energia, o seu televisor está equipado com componentes que permitem um consumo muito baixo no modo em espera (inferior a 3 W).
Limpeza do televisor
Para se limpar o ecrã e televisor, deve-se utilizar unicamente um pano limpo, macio e que não larga pêlos. Nunca utilizar quaisquer produtos à base de álcool ou de solventes.
Não obtém resultados?
Em caso de avaria,não tente reparar o televisor. Prefira contactar o serviço após venda.
Sinais RGB: Tratam-se de 3 sinais de vídeo Vermelho,Verde e Azul, que vêm comandar directamente
os respectivos 3 emissores do tubo catódico.A utilização destes sinais permite uma melhor qualidade da imagem.
Sinais S-VHS: Tratam-se de 2 sinais vídeo Y/C separados das normas de gravação S-VHS e Hi-8. Os
sinais de luminância Y (preto e branco) e crominância C (cor) são gravados separadamente na banda. Isto permite uma melhor qualidade da imagem em relação ao vídeo standard (VHS e 8 mm), em que os sinais Y/C são combinados para fornecerem um único sinal de vídeo.
Som NICAM: Processo de transmissão do som digital. Sistema: a transmissão das imagens não é feita da mesma forma em todos os países. Existem
diferentes normas: BG, DK, I, e L L’.O parâmetro SISTEMA (p. 6) é utilizado para seleccionar estas diferentes normas. Não se deve confundir estas últimas com a codificação das cores, PAL ou SECAM. O PAL é utilizado na maioria dos países Europeus,o SECAM em França, no CIS, e na maioria dos países africanos. Os Estados Unidos e o Japão utilizam um sistema diferente, chamado NTSC.As entradas EXT1 e EXT2 podem reproduzir gravações com a codificação das cores NTSC.
16:9: Designa as proporções largura/comprimento do ecrã. Os televisores com o ecrã largo
(panorâmico) possuem as proporções de 16/9, os ecrãs clássicos de 4/3.
Dansk
NorskSvenskaSuomiEspañolPortuguês
A10 Basic 16:9 - 3111 256 1441.1
Loading...