PHILIPS 27PT543S, 27PT543F User Manual

3121 235 21271
Manuel d’utilisation
Téléviseur
couleur
Important !
Envoyez-nous
votre carte d’enreg-
istrement de garantie
Voyez pourquoi à
l’intérieur.
Vous avez besoin d’aide ?
N’hésitez pas à nous téléphoner !
Les représentants de Philips sont prêts à répondre à toutes vos ques­tions concernant votre nouvelle acquisition. Nous pouvons vous aider avec les raccordements, la configuration initiale ou les fonctionnalités de l’appareil. Notre objectif est de vous aider à utiliser votre appareil le plus rapidement possible !
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AVANT DE
RETOURNER L’APPAREIL.
1-800-531-0039
ou visitez-nous sur le web à l’adresse suivante :
www.philips.com
Téléviseur
couleur
Reconnaissez ces symboles de
sécurité
t Ce symbole d'éclair s'applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil pou-
vant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des tous les membres de votre famille, ne retirez pas le boîtier de votre appareil.
s Un point d'exclamation sert à attirer votre attention sur certaines fonctions avec
lesquelles vous devriez vous familiariser, en lisant toutes les informations avec soin afin de prévenir tout problème de fonctionnement et d'entretien.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES INCENDIES OU LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
CAUTION:To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert. MISE EN GARDE: pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans l'orifice correspondant de la prise murale et insérer bien à fond.
2
Une fois votre achat PHILIPS enregistré, vous êtes en mesure de recevoir tous les privilèges associés à l’ac-
quisition d’un produit PHILIPS. N’oubliez donc pas de remplir et de renvoyer la carte d’enregistrement de
garantie accompagnant votre achat le plus tôt possible. Tirez profit de ces importants bénéfices !
Renvoyez-nous votre carte d’enregistrement de garantie dès aujour-
d’hui afin de recevoir tous les bénéfices auxquels vous avez droit.
Félicitations
pour votre
achat
et bienvenue dans notre
« famille ! »
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS. Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleine­ment satisfait de votre achat pour des années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit , ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat. Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investisse­ment dans un produit PHILIPS.
Merci encore,
Lawrence J. Blanford, Président et Directeur général
Garantie Vérification
L’enregistrement de votre produit dans les 10 jours confirme votre droit à une protection maximale selon les termes et conditions stipulés dans votre garantie PHILIPS.
Confirmation de propriété
Votre carte d’enregistrement de garantiedûment remplie sert de vérification de propriété en cas de perte ou de vol du pro­duit.
Enregistrement
Retournez rapidement votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit en tant que pro­priétaire de votre modèle.
P.S. N’oubliez pas que pour bénéficier pleinement de votre produit PHILIPS, vous devez retourner votre carte d’enregistrement de garantie dans les 10 jours suivant votre achat. Faites-nous donc parvenir votre carte dès maintenant !
visitez-nous sur le web à l’adresse suivante: www.philips.com
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Visit our World Wide Web Site at http://www.philips.com
3
- IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ -
Lire avant de faire fonctionner l'appareil
1. Lire les instructions.
2. Conserver les instructions.
3. Obéir à tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Éviter d'utiliser cet appareil à proximité d'une source d'eau.
6. Nettoyer à l'aide d'un linge sec seulement.
7. Ne pas nuire à la circulation des orifices de ventilation. Effectuer l'in-
stallation selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d'une source de chaleur comme un radiateur,
un registre de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y com­pris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne pas contourner la mesure de sécurité de la fiche polarisée ou de
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre est dotée de deux lames ainsi que d'une troisième broche de mise à la terre. La lame plus large ou troisième broche est fournie pour votre sécurité. Lorsque la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, consulter un électricien pour qu'il effectue le remplacement de la prise périmée.
10. Protéger le cordon d'alimentation en évitant de marcher dessus ou
de le coincer particulièrement au niveau de la fiche, des prises de courant et à l'endroit où il sort de l'appareil.
11. N'utiliser que l'équipement ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le chariot, socle,
trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Un appareil utilisé en combinaison avec un chariot doit être déplacé avec soin afin d'éviter les risques
de blessures occasionnées par le renversement de l'appareil.
13. Débrancher cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu'il
n'est pas utilisé pour une période de temps prolongée.
14. L'entretien ou la réparation de l'appareil doit être effectué par un per-
sonnel qualifié seulement. Il faut faire réparer l'appareil dès que celui-ci a été endommagé, qu'il s'agisse du cordon ou de la fiche d'alimentation, si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil, s'il a été exposé à la pluie ou à une humidité exces­sive, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il a subi un choc.
15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut
de ces substances peut être réglementée par suite de considérations environnementales. Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut ou le recyclage de l'appareil, communiquer avec les
autorités locales ou avec la Electronic Industries Alliance : www.eiae.org
16. Dommages nécessitant des réparations - L'appareil doit être réparé
par un personnel qualifié lorsque :
A. Le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé ; B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été
renversé dans l'appareil ; ou
C. L'appareil a été exposé à la pluie ; ou D. L'appareil semble ne pas fonctionner correctement ou affiche
un changement marqué dans la performance ; ou
E. L'appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.
17. Inclinaison/stabilité -Tous les postes de télévision doivent répondre
aux normes de sécurité internationales globales recommandées, relativement aux propriétés d'inclinaison et de stabilité du boîtier.
• Il ne faut pas compromettre ces normes de construction par une utilisation excessive de force sur la partie avant ou supérieure du boîtier afin d'éviter de faire renverser l'appareil.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en plaçant des dispositifs électroniques ou des jouets sur le dessus du poste. Ces objets pourraient tomber du téléviseur sans qu'on s'y attende et entraîner des dommages ou des blessures.
18. Montage mural ou montage au plafond - Si l'appareil doit être
monté au mur ou au plafond, l'installation doit être effectuée selon les recommandations du fabricant.
19. Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée loin
des lignes électriques.
20. Mise à la terre d'une antenne extérieure - Si une antenne extérieure
est connectée au récepteur, s'assurer que le système d'antenne est mis à la terre de façon à fournir une protection contre les surcharges de courant et les charges statiques accumulées.
L'article 810 du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA No. 70­1984, offre des informations relatives à la mise à la terre correcte du mât et des structures de support, la mise à la terre de la descende d'antenne vers un dispositif de décharge, la taille des connecteurs de mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne, le raccordement des conducteurs de terre ainsi qu'aux exigences relatives au conducteur de terre. Voir la figure ci-dessous.
21. Pénétration d'objet et de liquide - Prendre tous les soins néces-
saires pour éviter que des objets tombent ou que des liquides s'écoulent à travers les orifices du boîtier.
Remarque pour les installateurs de système de câble : ce rappel est à l'intention des installateurs de système de câble afin d'attirer leur attention sur l'article 820-40 du code NEC fournissant les marches à suivre en ce qui a trait à une mise à la terre adéquate et en particulier spécifie que le câble de masse doit être raccordé au système de mise à la masse du bâtiment, aussi près que possible du point d'entrée du câble.
EXEMPLE DE MISE À TERRE D'UNE ANTENNE SUIVANT LES RECOMMANDATIONS DU NATIONAL ELECTRICAL CODE (NEC)
ATTACHE DE TERRE
FIL D'ENTRÉE DE L'ANTENNE
APPAREIL DÉCHARGE/ANTENNE
CONDUCTEURS DE MISE À TERRE
ATTACHES DE TERRE
ÉLECTRIQUES MATÉRIEL DE SERVICE
SYSTÈME ÉLECTRODE DE TERRE POUR SOURCE ÉLECTRIQUE
4
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Bienvenue/Enregistrement de votre téléviseur . . . . . . . . . . .2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Fonctionnement de base du téléviseur . . . . . . . . . . .5
Installation des piles de la télécommande . . . . . . . . .5
Description des boutons de la télécommande . . . . . . . . . . . .6
Connexions de base d’une antenne de télévision . . . . . . . . .7
Connexions de base d’un service de câble . . . . . . . . . . . . . .7
Connexions de base d’un boîtier de service de câble . . . . . .8
Utilisation des entrées AV1 y AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilisation des entrées S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation des entrées vidéo composant (CVI) . . . . . . . . . .11
Utilisation des sorties de moniteur (audio/vidéo) . . . . . . . .12
Utilisation des entrées latérales audio/vidéo . . . . . . . . . . . .13
Menu Install
Comment utiliser la commande Language . . . . . . .14
Comment utiliser la commande Tuner Mode . . . . . . . . . . .15
Comment programmer des canaux automatiquement . . . . .16
Comment ajouter et supprimer des canaux . . . . . . . . . . . . .17
Menu Picture
Comment utiliser les commandes de réglage
de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Menu Sound
Comment utiliser les commandes de réglage du son 19
Menu Features
Comment utiliser la commande Format
(Expand 4:3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Comprendre les fonctions AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage du code d’accès AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . . .22
Comment bloquer les canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Comment effacer tous les canaux bloqués
en même temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Comment bloquer tous les canaux en même temps . . . . . .25
Blocage de programmes selon les classements de films . .26 Blocage de programmes selon les classements
d’émissions de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Autres options de blocage AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilisation de la télécommande
Réglage de la commande de minuteur
de mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Comment utiliser la commande de sous-titres (CC) . . . . .30
Réglage de la commande AutoPicture . . . . . . . . . . . . . . . .31
églage de la commande AutoSound . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Utilisation des boutons QuadraSurf™
(Canal alternatif [A/CH]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Informations générales
Astuces de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Centres de service Philips
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-39
Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Vous trouverez ci-dessous quelques unes des fonctionnalités intégrées à votre nouveau téléviseur :
QuadraSurf™ Une fonctionnalité de la télécommande permet­tant de mettre en mémoire et d’afficher un maximum de dix canaux favoris par bouton (4 boutons - 40 canaux en tout). Peut être réglé pour garder en mémoire des canaux de films, de sports ou de nouvelles etc. ou pour ajouter des canaux audio/vidéo pour une fonction de source rapide pour faire bas­culer entre vos dispositifs externes.
La fonction AutoLock™ vous permet de bloquer l’affichage de certains canaux ou connexions vidéo/audio externes lorsque vous ne désirez pas que vos enfants regardent des émissions inappropriées.
Une télécommande infrarouge permettant de faire fonctionner votre téléviseur ainsi que certains dispositifs externes pour pro­grammer certaines fonctionnalités à l’aide d’un seul bouton.
Capacité de canaux de diffusion standard (VHF/UHF) ou de télévision par câble (CATV) avec audio stéréo.
Sous-titres (CC) permet de lire le contenu vocal des pro­grammes de télévision sur l’écran de votre téléviseur.
Programmation automatique de canal pour une sélection facile et rapide de vos stations favorites disponibles dans votre région.
Fonctions à l’écran (en anglais ou en espagnol) pour afficher des messages d’aide sur le réglage des commandes du téléviseur.
Tableau de prises audio/vidéo se trouvant à l’arrière et sur le côté du téléviseur pour une connexion directe lors de l’utilisa­tion de dispositifs externes audio/vidéo. Ces prises peuvent améliorer la qualité de l’affichage de l’image et de la lecture sonore.
Expand 4:3 permet d’agrandir l’image de format vidéo disque ultra-large (letterbox) produite par certains lecteurs DVD et de remplir l’écran tout entier.
Minuteur de mise en veille permettant d’éteindre automatique­ment le téléviseur à des heures préréglées.
AutoPicture™ permet de modifier les paramètres d’image (couleur, teinte, contraste, etc.) pour différents types de pro­gramme, comme Sports, Movies, Personal, Multi Media ou Weak Signal par simple pression d’un bouton.
AutoSound™ permet de modifier les paramètres sonores pour différents types de programmes d’écoute comme Personal (commandes audio réglées selon vos préférences personnelles), Theater, Music ou Voice par simple pression d’un bouton.
Commandes Treble Boost, Bass Boost et Balance pour amélior­er l’audio du téléviseur.
REMARQUE : Il est possible que le présent manuel d’utilisation puisse être utilisé pour d’autres modèles de téléviseurs. Certaines des fonctions (et illustrations) discutées dans le présent manuel peu­vent ne pas correspondre à celles de votre téléviseur. Ceci est nor­mal et il n’est donc pas nécessaire que vous communiquiez avec le revendeur ou le centre de service.
Auto Lock, Auto Picture, Auto Sound et QuadraSurf
sont des marques de commerce déposées de
Philips Consumer Electronics Company. Copyright © 2003Tous droits réservés.
5
1
Appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) pour allumer le
téléviseur.
2
Appuyez sur le bouton VOLUME (+) pour augmenter le niveau de l’audio ou sur le bouton VOLUME (–) pour
diminuer le niveau de l’audio.
Pour afficher le menu à l’écran, appuyez sur les deux boutons simul­tanément. Une fois dans le menu,
utilisez ces boutons pour effectuer des réglages ou des sélections.
3
Appuyez sur les boutons CHANNEL (Canal) + (Haut) et - (Bas) pour sélec-
tionner les canaux de télévision. Utilisez ces boutons pour effectuer des réglages ou des sélections dans le menu à l’écran.
Assurez-vous de diriger la télécommande vers la fenêtre du capteur à l’avant du téléviseur lorsque vous utilisez la télécommande pour faire fonctionner le téléviseur.
P
our introduire les piles fournies dans la télécommande :
4
Enlevez le couvercle des piles à l’ar­rière de la télécommande.
5
Placez les piles (2 piles AA) dans la télécommande. Vérifiez que les
extrémités (+) et (–) des piles corre­spondent avec les bornes (+) et (–) à l’intérieur du boîtier.
6
Remettez le couvercle de la télécom­mande en place.
FONCTIONNEMENT DE BASE DU TÉLÉVISEUR ET DE LA TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉVISEUR
PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
POWER
3
+
VOLUME
+
CHANNEL
2
1
4 6
5
Capteur - Capteur pour l’activation des commandes à distance lorsque la télécommande est utilisée pour le contrôle du téléviseur.
Voyant lumineux d’alimentation - Le voyant s’al­lume lorsque le téléviseur est allumé..
1
VOL
6
BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Boutons QUADRA SURF - (rouge,vert, jaune, bleu) Permet de mémoriser et de naviguer les 10 canaux que vous avez choisis pour chaque bouton de couleur.
Bouton AV - Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner les dif­férentes sources de signal connectées aux entrées A/V du téléviseur.
Bouton Émoticon joyeux - Appuyez sur ce bouton pour ajouter des canaux dans les listes Quadra Surf. Fonctionne avec tous les boutons de couleur.
Bouton CC - Appuyez sur ce bouton pour activer les options de sous-titrage. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton CC pour faire défiler les options disponibles à l’écran de télévision.
Bouton AUTO SOUND - Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélection­ner différents paramètres audio prédéfinis en usine. Choisissez entre Personal (pour le réglage des options de menu Sound), Voice (pour les programmes avec dialogues), Music (pour les programmes musicaux comme les concerts) ou Theatre (pour le visionnement de films).
Bouton Menu - Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Peut égale­ment être utilisé pour sortir du menu à l’écran jusqu’à ce que celui-ci disparaisse de l’écran de télévision.
Boutons VOL(ume) + ou – - Appuyez sur le bouton VOL + pour augmenter le niveau audio du téléviseur. Appuyez sur le bouton de VOL – pour diminuer le niveau audio du téléviseur.
Bouton MUTE - Appuyez sur ce bouton pour supprimer l’audio en provenance du téléviseur. MUTE est affiché à l’écran de télévision. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour remettre le volume du téléviseur à son niveau précédent.
Bouton Sleep - (Sommeil) Appuyez sur ce bouton pour régler la mise hors tension automatique du téléviseur après une péri­ode de temps déterminée. Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner entre 15, 30, 45, 60, 90, 120 ou 180 minutes
Bouton POWER - Appuyez sur le bouton Power pour allumer ou éteindre le téléviseur.
Bouton A/CH - (canal alternatif) Appuyez sur ce bouton pour faire basculer entre le dernier canal visionné et le canal en cours de visionnement.
Bouton Émoticon triste - Vous permet de supprimer les canaux en mémoire dans les listes Quadra Surf des boutons de couleur.
Bouton AUTO PICTURE - Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélec­tionner entre 4 réglages d’image prédéfinis en usine différents. Vous pouvez choisir entre Personal (paramétrage des comman­des de réglage du menu Picture), Movies (visionnement de films), Sports (événe­ments sportifs) ou Weak Signal (lorsque le programme n’offre pas une bonne récep­tion).
Bouton STATUS/EXIT - Appuyez sur ce bouton pour afficher le numéro de canal en cours. Si le menu à l’écran est affiché, appuyez sur le bouton Status/Exit pour le supprimer de l’écran de télévision.
Boutons de CURSEUR
-
Appuyez sur ces boutons pour naviguer, sélectionner et ajuster les commandes du menu à l’écran après avoir appuyé sur le bouton Menu.
Bouton CH(canal) + ou – - Appuyez sur ces boutons pour sélectionner des canaux dans l’ordre ascendant ou descendant.
Boutons NUMÉROTÉES (0-9) - Appuyez sur les touches numérotées pour sélection­ner les canaux de télévision ou pour entrer certaines valeurs depuis le menu à l’écran. Pour les entrées de canal à un seul chiffre, appuyez sur la touche numérotée pour le canal de votre choix. Le téléviseur effectue une pause d’une ou deux seconde avant de passer au canal sélectionné.
NOTE: Cette bouton no fonction
VOL
TÉLÉVISION AVEC SERVICE DU CÂBLE
TÉLÉVISION AVEC ANTENNE
7
C
ette connexion fournit l’audio stéréo au téléviseur.
1
Connectez l’extrémité ouverte du câble rond fourni par le service du câble à l’entrée 75du téléviseur.
Vissez le câble avec les doigts sans trop serrer.
U
ne antenne polyvalente peut recevoir
les canaux de télédiffusion normaux (VHF 2–13 et UHF 14–69). Votre type de connexion est facile à effectuer puisqu’il y a une seule prise d’antenne 75(ohms) à l’arrière du téléviseur et c’est là où il faut brancher l’antenne.
1
Si votre antenne est dotée d’un câble rond (75 ohms) à l’une de ses
extrémités, vous êtes prêt à le brancher sur votre téléviseur. Si votre antenne est munie d’un câble à deux conducteurs plat (300), vous devez d’abord raccorder les fils de l’antenne aux vis d’un adaptateur 300­à-75 ohms.
2
Poussez l’extrémité ronde de l’adap­tateur (ou antenne) dans la prise 75 (ohms) à l’arrière du téléviseur. Si l’extrémité ronde du fil d’antenne est filetée, vissez-le avec les doigts sans trop serrer.
Connexion d’antenne :
Raccordement direct au service du câble :
Panneau de prises à l’arrière du téléviseur
Câble coaxialrond
75 ohms de l’antenne
Câble à
deux
conducteurs
Adaptateur
300-à-75 ohms
Antenne intérieure ou extérieure (Combinaison VHF/UHF) L’antenne polyvalente reçoit les canaux de télédiffusion ordinaires 2-13
(VHF) et 14-69 (UHF).
Signal de télédistri-
bution en prove-
nance du service
du câble (Câble
coaxial rond 75Ω)
Panneau de prises à l’arrière du téléviseur
1
2
ANT 75‰
AV2 in
Monitor out
AV1 in
VIDEO
Y
L/Mono
Pb
AUDIO
S-VIDEO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
1
ANT 75‰
Monitor out
AV1 in
VIDEO
Y
L/Mono
Pb
AUDIO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
AV2 in
S-VIDEO
TÉLÉVISION AVEC BOÎTIER SERVICE DU CÂBLE
8
Boîtier de service du câble (avec entrées/sorties RF) :
Cette connexion NE fournit PAS l’audio stéréo au téléviseur. L’audio au provenance du boîtier de service du câble est mono­phonique.
1
Connectez l’extrémité ouverte du
câble rond fourni par le service du câble au connecteur
d’entrée (IN) de signal de télédistribution à l’arrière du boîtier du service du câble.
2
À l’aide d’un second câble coaxial rond,
raccordez une extrémité du câble au connecteur de sortie (TO TV) à l’ar­rière du boîtier du service du câble.
3
Connectez l’autre extrémité du câble
coaxial rondà l’entrée 75à l’arrière
du téléviseur. Vissez le câble avec les doigts sans trop serrer.
REMARQUE :Assurez-vous de régler le com­mutateur OUTPUT CHANNEL à l’arrière du boîtier de service du câble à CH 3 ou 4, puis syntonisez le boîtier de service du câble sur le téléviseur au canal correspondant. Une fois syntonisé, changez les canaux à partir du boîti­er de service du câble et non à partir du téléviseur.
Boîtier de service du câble (avec sorties audio/vidéo) :
Cette connexion fournit l’audio stéréo au téléviseur.
4
Raccordez l’extrémité ouverte du câble
rond fourni par le service du câble au connecteur
d’entrée (IN) de signal de télédistribution à l’arrière du boîtier du service du câble.
5
À l’aide d’un câble vidéo de type RCA,
raccordez une extrémité du câble à la prise Video Out (ou ANT, votre boîtier
de service du câble peut être étiqueté dif­féremment) du boîtier de service du câble et l’autre extrémité à l’entrée vidéo AV1 du téléviseur.
6
À l’aide d’un câble audio de type RCA
gauche et droit, raccordez une
extrémité du câble aux prises gauche et droite Audio Out L et R sur le boîti­er de service du câble. Raccordez
l’autre extrémité aux prises d’entrée AV1 Audio L et R sur le téléviseur.
REMARQUE : Utilisez les boutons CH + ou – de la télécommande pour syntoniser le canal AV1 pour le signal du boîtier de service du câble. Une fois syntonisé, changez les canaux à partir du boîtier de service du câble et non à partir du téléviseur.
Boîtier de service du câble avec connexions d’entrée et de sortie RF :
Panneau de prises à
l’arrière du boîtier du
service du câble
Signal de
télédistribution
d’entrée du
service du
câble
Round 75ΩCâble
coaxial rond 75
Panneau de prises à l’arrière du téléviseur
Commutateur Output Channel
Boîtier de service du câble avec connexions de sortie audio/vidéo :
Signal de télédistrib-
ution d’entrée du
service du câble
Panneau de prises à l’arrière
du boîtier de service du câble
avec sorties A/V
Panneau de prises à l’arrière
du téléviseur
Câbles audio L et R (gauche/rouge, droit/blanc)
Câble vidéo (jaune)
1
CABLE
IN
2
OUTPUT
TO TV
3 4
3
CH
4
OUTPUT
CH
CABLE
TO
IN
TV
3 4
VIDEO
OUT
LR
AUDIO
OUT
5
AV1 in
Pb
Pr
AV2 in
Y
S-VIDEO
6
Monitor out
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
ANT 75‰
AV2 in
Monitor out
AV1 in
VIDEO
Y
L/Mono
Pb
AUDIO
S-VIDEO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
24
ANT 75‰
AV2 in
Monitor out
AV1 in
VIDEO
Y
L/Mono
Pb
AUDIO
S-VIDEO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
ENTRÉES AV1 ET AV2
9
L
es prises d’entrée audio/vidéo du
téléviseur permettent d’effectuer directe­ment les connexions du son et de l’image entre le téléviseur et un magnétoscope (ou dispositif semblable) doté de prises de sortie audio/vidéo.Les deux prises d’entrée AV1 et AV2 sont indiquées sur cette page, mais l’une ou l’autre peut être utilisée seule. Effectuez la procédure ci-dessous pour connecter votre dis­positif externe aux prises d’entrée AV 1 et AV 2 situées à l’arrière du téléviseur.
1
Raccordez le câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO AV1 in (ou AV2 in) à
l’arrière du téléviseur.
2
Raccordez les câbles audio (rouge et blanc) aux prises AUDIO AV1 in (ou
AV2 in) L (gauche) et R (droite) à l’ar­rière du téléviseur.
3
Raccordez le câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO OUT à l’arrière du mag­nétoscope (un ou deux) ou autre dis­positif externe.
4
Raccordez les câbles audio (rouge et blanc) aux prises AUDIO OUT L et R
à l’arrière du magnétoscope (un ou deux) ou autre dispositif externe.
5
Allumez le magnétoscope (un ou deux) ou dispositif externe ainsi que le téléviseur.
6
Appuyez sur les boutons CH + ou –
de la télécommande pour sélectionner le canal AV1 pour le dispositif externe numéro un, ou le canal AV2 pour le dispositif externe numéro deux. AV1 ou AV2 est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévi­sion selon le canal sélectionné.
7
Après avoir allumé le magnétoscope (ou dispositif externe) et introduit une cassette préenregistrée (CD, DVD, etc.), appuyez sur le bouton PLAY pour faire jouer la cassette sur le téléviseur.
REMARQUE :Les câbles audio/vidéo nécessaires à cette connexion ne sont pas fournis avec votre téléviseur. Veuillez com­muniquer avec votre revendeur ou avec Philips au 800-531-0039 pour de plus amples informations concernant l’achat de ces câbles.
cc
À
PRENDRE EN NOTE
ENTRÉE AUDIO
(ROUGE/BLANC)
DEUXIÈME MAGNÉTOSCOPE
(ou dispositif externe)
(DOTÉ DE PRISES DE
SORTIE VIDÉO ET AUDIO)
ENTRÉE
VIDÉO
(JAUNE)
ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCOPE
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
Connexion
AV 1
Connexion
AV 2
PREMIER
MAGNÉTOSCOPE
(ou dispositif externe)
(DOTÉ DE PRISES DE SORTIE
VIDÉO ET AUDIO)
6
24
SVHS
AV2
CVI
AV1
ANT/CABLE
OUT
VOL
5
ANT/CABLE
OUT
S-VIDEO
4
1
Monitor out
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
AV1 in
Y
Pb
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
2
S-VIDEO
R L
OUT
AUDIO OUT
7
R L
OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
AV2 in
2
1
3
S-VIDEO
4
3
5
7
ENTRÉES S-VIDÉO
10
L
a connexion S(uper)-Video à l’arrière du
téléviseur fournit une meilleure définition d’image pour la lecture des sources externes que les connexions d’antenne ordinaires.
REMARQUE : votre dispositif externe doit disposer d’une prise de sortie S-VIDÉO afin de pouvoir effectuer la connexion sur cette page.
1
Connectez une extrémité du CÂBLE S-VIDÉO à la prise S-VIDÉO à l’ar-
rière du téléviseur.
Raccordez ensuite une extrémité des câbles AUDIO (rouge et blanc) aux
prises AUDIO AV2 in L (gauche) et R (droite) à l’arrière du téléviseur.
2
Raccordez l’autre extrémité du CÂBLE S-VIDÉO à la prise S-
VIDÉO OUT à l’arrière du magnéto­scope. Raccordez ensuite les autres extrémités des câbles AUDIO (rouge et blanc) aux prises AUDIO OUT L et R à l’arrière du magnétoscope.
3
Allumez le magnétoscope et le téléviseur.
4
Appuyez sur les boutons CH +, – de la télécommande pour faire défiler les
canaux disponibles jusqu’à ce que SVHS soit affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévision.
5
Vous êtes maintenant prêt à insérer une cassette vidéo préenregistrée dans le mag­nétoscope et à appuyer sur le bouton PLAY
.
Les entrées S-VIDEO et VIDEO AV2 in sont en parallèle. L’entrée S-VIDEO est dominante lorsqu’elle est utilisée. Si des signaux vidéo séparés sont raccordés aux entrées S-VIDEO et VIDEO AV2 in, le sig­nal de l’entrée VIDEO AV2 in ne pourra pas être utilisé.
REMARQUE :Les câbles S-Vidéo et audio nécessaires à cette connexion ne sont pas fournis avec votre téléviseur. Veuillez com­muniquer avec votre revendeur ou avec Philips au 800-531-0039 pour de plus amples informations concernant l’achat de ces câbles.
ASTUCE
CÂBLE AUDIO
(ROUGE/BLANC)
Magnétoscope
(DOTÉ DE PRISES
S-VIDÉO)
CÂBLE
S-VIDÉO
ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCOPE
AV2
CVI
AV1
24
Front
SVHS
4
VOL
2
3
2
Monitor out
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
L R
AUDIO OUT
AV1 in
Y
Pb
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
ANT/CABLE
AV2 in
1
S-VIDEO
OUT
1
5
ENTRÉES VIDÉO COMPOSANT
11
L
es entrées vidéo composant proposent une
résolution maximale des couleurs et de l’image lors de la lecture de matériel de source de signaux numériques, comme les lecteurs DVD. Les signaux de différence de couleur (Pb, Pr) et le signal de luminance (Y) sont connectés et reçus séparément, ce qui permet d’améliorer la largeur de bande de couleurs (ce qui est impossible dans le cas de connexions vidéo composite ou S-Vidéo).
1
Connectez les prises Component (Y, Pb, Pr) Video Outdu lecteur DVD (ou
dispositif semblable) aux prises d’en­trée (Y, Pb, Pr) du téléviseur. Lors de l’utilisation des entrées vidéo com­posant, il est préférable de ne pas con­necter un signal à la prise vidéo AV1 in.
2
Raccordez les câbles audio rouge et blanc aux prises de sortie Audio L et R
à l’arrière du dispositif externe aux prises d’entrée audio AV1 in L et R du téléviseur.
3
Allumez le téléviseur ainsi que le DVD (ou dispositif numérique externe).
4
Appuyez sur les boutons CH +, –
pour faire défiler les canaux disponibles jusqu’à ce que CVI soit affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévision.
5
Insérez un disque DVD dans le lecteur DVD et appuyez sur le bouton PLAY
du lecteur DVD.
La description des connecteurs vidéo com­posant peut varier selon le lecteur DVD ou le matériel de source numérique externe utilisé (par exemple, Y, Pb, Pr ; Y, B-Y, R-Y ; Y, Cr, Cb). Bien que les abréviations et les termes puissent varier, les lettres B et R représentent respectivement, les connecteurs de signaux composant bleu et rouge et Y représente le signal de luminance. Consultez le manuel d’utilisation de votre DVD ou dispositif numérique pour de plus amples informations sur les connexions.
ASTUCE
CÂBLES AUDIO
(ROUGE/BLANC)
CÂBLES VIDÉO
COMPOSANT
(vert, bleu, rouge)
DISPOSITIF EXTERNE DOTÉ DE
SORTIES VIDÉO COMPOSANT
La connexion CVI est dominante par rapport à l’entrée vidéo AV1 in. Lorsqu’un dispositif vidéo composant est connecté de la façon décrite, il est préférable de ne pas connecter le signal vidéo à la prise d’entrée vidéo AV1 in.
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
4
Y
Pr
VIDEO
OUT
AV2 in
2
S-VIDEO
AUDIO
R
OUT
L
Monitor out
VIDEO
L/Mono
1
CVI
VOL
AUDIO
COMP VIDEO
Y
R
AV1 in
Pb
COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
Pb
OUT
Pr
3
5
L
es prises de sortie de moniteur
(audio/vidéo) sont très utiles pour enreg­istrer avec un magnétoscope ou pour connecter un chaîne haute fidélité externe pour une meilleure reproduction sonore.
Pour connecter une chaîne haute fidélité :
1
Raccordez une extrémité des prises AUDIO (Monitor Out) R (droite) et L (gauche) du téléviseur aux prises d’en-
trée audio R et L de votre amplificateur ou chaîne haute-fidélité. Réglez le vol­ume de la chaîne haute-fidélité à un niveau d’écoute normal.
2
Allumez le téléviseur ainsi que la chaîne haute-fidélité. Vous pouvez
maintenant effectuer le réglage du son en provenance de la chaîne haute-fidélité avec les boutons de VOLUME (+) ou (–) du téléviseur ou de la télécommande.
Pour raccorder un second magnéto­scope/enregistreur :
REMARQUE: consultez la page 9 pour
effectuer la connexion du premier magnéto­scope. Suivez les instructions sur la façon de syntoniser le canal AV 1 pour faire jouer une cassette préenregistrée.
La procédure suivante explique comment connecter un second magnétoscope afin d’enregistrer un programme en même temps que vous le regardez.
3
Raccordez une extrémité du câble vidéo jaune au connecteur VIDEO
Monitor Out. Raccordez l’autre extrémité au connecteur VIDEO IN sur le second magnétoscope.
4
Raccordez une extrémité du câble Audio rouge et blanc des connecteurs
AUDIO Monitor Out L et R du téléviseur aux prises AUDIO IN du magnétoscope.
5
Allumez le second magnétoscope,
insérez une cassette VHS vierge et vous êtes prêt à enregistrer ce qui apparaît à l’écran de télévision.
SORTIES DE MONITEUR
12
PANNEAU DE PRISES à l’arrière du téléviseur
CÂBLES AUDIO
(Rouge et blanc)
CHAÎNE HAUTE-
FIDÉLITÉ avec
ENTRÉES AUDIO
AUDIO AV OUT L
(gauche) et R (droite)
PANNEAU DE PRISES à l’arrière du téléviseur
CÂBLES AUDIO
(Rouge et blanc)
PREMIER MAGNÉTOSCOPE (dispositif externe)
(Raccordement de AV1 à la page précédente.)
Monitor OUT VIDEO et
AUDIO
L (gauche) et R (droite)
SECOND MAGNÉTOSCOPE
CÂBLES AUDIO
(Rouge et blanc)
3
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
5
2
OUT OUT
VIDEO
IN
Monitor out
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
AV1 in
Pb
Pr
AV2 in
Y
S-VIDEO
1
R
L
T
U
P
IN
V
/T
X
U
A
T
U
P
IN
O
N
O
H
P
AV1 in
Pb
Pr
AV2 in
Y
Monitor out
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
4
RL
AUDIO
IN
S-VIDEO
ANTENNA
OUTOUT
VIDEO
LR
AUDIO
IN
ANTENNA
IN
IN
OUT
Loading...
+ 28 hidden pages