Philips 22PFL3505D/F7 User manual

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/support
19PFL3505D 22PFL3505D
EN User Manual
FR Manuel d’Utilisation
ES Manual del Usuario
To obtain assistance in the U.S.A., Canada, Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands, contact Philips
Customer Care Center at 1-866-309-0841
To obtain assistance in Mexico, contact Philips Customer Care Center at 01 800 504 62 00
Enter below the model and serial numbers located on the back and right side of the TV cabinet.
FR: Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le centre de service à la clientèle de votre pays.
Pour obtenir de l’aide aux États-Unis, au Canada, à Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines,
communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips au : 1-866-309-0841
Pour obtenir l’aide au Mexique, entrez en contact avec le centre de soin de client de Philips à
01 800 504 62 00
Entrer ci dessous le modèle et le numéro de série situés dérrière à droite sur le dos du téléviseur.
ES: Para obtener más información, llame al servicio de soporte al cliente de su país.
Para obtener asistencia en los Estados Unidos, en Canadá, Puerto Rico o en las Islas
Vírgenes de los Estados Unidos, comuníquese con Centro de atención al cliente de Philips al
1-866-309-0841
Solo para Mexico CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES LADA. 01 800 504 62 00 Solo
Para México.
Escriba a continuación el modelo y número de serie que estan localizados en lado derecho y parte posterior de el gabinete de el televisor.
Lea esta manual antes de usar el producto
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
Page 2
Contenido
1 Aviso 4
2 Importante 5
Información del producto 5 Cuidado de la pantalla 5 Cuidado ambiental 5 Avisos reglamentarios 5
3 Su TV 6
Controles e indicadores laterales 6 Control remoto 6
4 Para empezar 8
Accesorios suministrados 8 Acople del soporte al TV 8 Ubicación del TV 8 Insertar las baterías del control remoto 8 Conectar la antena o el cable 9 Administrar los cables 10 Enchufar el cable de alimentación de CA 10 Encendido y confi guración inicial 11
5 Utilice su TV 12
Encender el TV y ponerlo en modo de reposo 12 Cambiar canales 12 Ajustar el volumen 13 Modo fi jo 13 Ver canales de un decodifi cador de señales 13 Ver los dispositivos conectados 13 Ver un disco Blu-ray 14 Para cambiar el modo de audio 14
9 Conectar dispositivos 25
Descripción general de la conexión 25 Seleccionar la calidad de conexión 26 Conectar los dispositivos 27
10 Solución de problemas 29
Descargar copia electrónica 29 Póngase en contacto con nosotros 29
11 Especifi caciones 30
Español
12 Garantía 31
P&F MEXICANA, S. A. de C. V. 32
13 Índice 33
License Final del manual
6 Cómo sacar mejor partido a su TV 15
Cambie los ajustes de imagen y sonido 15 Programar el temporizador 18 Usar control infantil y niveles de bloqueo 18 Ver subtítulos 20 EasyLink 21 Modo de ahorro de energía 21 Confi gurar la ubicación como casa 21
7 Instalar canales 22
Seleccionar el idioma del menú 22 Sintonización automática 22 Lista de canales 23 Añadir canales 23 Optimice la calidad de la señal de la antena 23
8 Actualizar el software de la TV 24
Comprobar su versión actual de software 24 Prepararse para la actualización de software 24 Actualizar software 24
1
ES
Page 3
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/support hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación,¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.philips.com/support para asegurarse de:
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garan­tiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del pro-
ducto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notifi­cación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos de
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Este “relámpago” indica material no aislado
dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del pro­ducto.
El “signo de exclamación” llama la aten-
ción hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric­as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
seguridad
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
no quite la tapa (o el panel posterior).
Para servicio dirijase a personel calificado.
P.S. Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmedi­atamente su Tarjeta de registro del producto o regístrese en línea en
www.philips.com/support
En Mexico:01 800 504 62 00
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/support
2 ES
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el modelo y número de serie que estan localizados en lado derecho y parte posterior de el gabinete de el televisor. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. ________________________ Nº de serie. ________________________
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Léalas antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este TV cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (lo que incluye amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga se entrega para su seguridad. Si el enchufe que se proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especialmente
en los enchufes, tomacorrientes y en el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use los aditamentos/accesorios que especifique el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa que
especifique el fabricante o que se venda junto con el TV. Si usa un carro, tenga precaución cuando mueva la combinación carro/TV para evitar lesiones si éste se vuelca.
13. Desenchufe este TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se
use durante períodos prolongados.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que
el TV reciba servicio si se ha dañado de algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de suministro eléctrico, se ha derramado líquido o le han caído objetos dentro, cuando el TV ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. Es posible
que la eliminación de estos materiales esté regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca de la eliminación o del reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales o con la Asociación de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
16. Daños que requieran servicio: El TV debe recibir el servicio de
personal de servicio calificado cuando:
A. se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe; B. han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del TV; C. el TV ha quedado expuesto a la lluvia;
D. el TV parece no funcionar normalmente o su rendimiento ha
cambiado notoriamente;
E. se ha dejado caer el TV o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/Estabilidad: Todos los televisores deben cumplir normas
de seguridad generales que se recomiendan en todo el mundo en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su gabinete.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete, lo que finalmente puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo ni a sus niños colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del aparato y dañarlo y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielo raso: El TV se debe montar en una pared
o cielo raso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica: Una antena exterior se debe ubicar lejos
de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior: Si se conecta una antena
exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para proporcionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas.
En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 Nº 70-
1984, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, la conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conectores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos y los requisitos del electrodo de conexión a tierra. Consulte la figura que aparece a continuación.
21. Entrada de objetos y líquidos: Se debe tener cuidado de que no
caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen líquidos a través de ellos.
a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
22. PRECAUCIÓN sobre el uso de las baterías: Para evitar escapes de
las baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:
• no mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas, etc.)
• retire las baterías cuando no use la unidad durante un período prolongado.
Español
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820­40 del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés), en donde se proporcionan instrucciones para la adecuada conexión a tierra y en donde, en particular, se especifica que la tierra de los cables se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de conexión a tierra de la antena según NEC, Código Eléctrico Nacional
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
ALAMBRE DE ACOMETIDA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA
(SECCIÓN 810-20 de NEC)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA
(SECCIÓN 810-21 de NEC)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO ELÉCTRICO
(ART 250 de NEC, PARTE H)
AVISO IMPORTANTE SOLO PARA MEXICO
P&F MEXICANA, S.A. DE C.V. NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS O DESPERFECTOS CAUSADOR POR:
- MALTRATO, DESCUIDO O MAL USO, PRESENCIA DE INSECTOS O ROEDORES (CUCARACHAS,RATONES, ETC.).
- CUANDO EL APARATO NO HAYA SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO, FUERA DE LOS VALORES NOMINALES Y TOLERANCIAS DE LAS TENSIONES (VOLTAJE), FRECUENCIA (CICLAJE) DE ALIMENTACION ELECTRICA Y LAS CARACTERISTICAS QUE DEBEN REUNIR LAS INSTALACIONES AUXILIARES.
- POR FENOMENOS NATURALES TALES COMO: TEMBLORES, INUNDACIONES, INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS, RAYOS, ETC. O DELITOS CAUSADOS POR TERCEROS (CHOQUES,ASALTOS, RIÑAS, ETC.)
- NO SERÁ VALIDA LA GARANTÍA A PRODUCTOS COMPRADOS FUERA DEL PAÍS
3ES
Page 5

1 Aviso

Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las margas registradas son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. P&F USA se reserva el derecho de cambiar productos en cualquier momento sin estar obligada a ajustar suministros anteriores de acuerdo con dicho cambio.
El material de este manual se considera adecuado para el uso para el que está destinado el sistema. Si el producto o sus módulos o procedimientos individuales se usan para fi nes distintos de los especifi cados en este documento, se debe obtener la confi rmación de su validez y adecuación. P&F USA garantiza que el material mismo no infringe ninguna patente de los Estados Unidos. No se ofrece ninguna garantía adicional expresa ni implícita.
P&F USA no será responsable de ningún error en el contenido de este documento ni de los problemas que pudieran surgir como resultado del contenido de este documento. Los errores de los que se informe a P&F USA se adaptarán y publicarán en el sitio Web de soporte de P&F USA lo antes posible.
Modifi caciones
La FCC exige que se informe al usuario de que cualquier cambio o modifi cación que se realice a este dispositivo, que no esté expresamente aprobado por Philips Consumer Electronics, puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Cables
Las conexiones a este dispositivo se deben hacer con cables blindados, con conector con caperuza metálica contra interferencia de radiofrecuencia e interferencia electromagnética, para cumplir con las normativas de la FCC.
Aviso para Canadá
Aparato Receptor de Televisión Estándar, Canadá BETS-7 / NTMR-7. Este aparato digital clase B cumple con todos los requisitos de las normativas canadienses para equipos que provocan interferencias.
Copyright
Todas las demás marcas comerciales registradas y no registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Características de píxeles
Este producto LCD tiene un alto número de píxeles de colores. Aunque tiene píxeles efectivos de 99,999% o más, pueden aparecer constantemente en la pantalla puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, verdes o azules). Ésta es una propiedad estructural de la pantalla (dentro de estándares comunes de la industria), no una falla.
Garantía
El usuario no puede realizar el servicio de ninguno de los componentes. No abra el producto ni retire las cubiertas que cubren su interior. Las reparaciones sólo podrán llevarlas a cabo los centros de servicio y establecimientos de reparación ofi ciales. De lo contrario, se anulará la garantía, ya sea expresa o implícita.
Cualquier operación prohibida expresamente en este manual, o cualquier ajuste o procedimiento de montaje no recomendado o no autorizado en este manual anulará la garantía.
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normativas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Este equipo genera energía de radiofrecuencia, la usa y puede emitirla y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas :
Reorientar la antena receptora o cambiarla de lugar.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o televisión experimentado.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
® Kensington y Micro Saver son marcas comerciales registradas de los Estados Unidos de ACCO World Corporation, con registros emitidos y solicitudes pendientes en otros países del mundo.
Partes de este software están protegidos por copyright © The FreeType Project (www.freetype.org)
La Academia Americana de Pediatría desaconseja que niños menores de dos años vean la televisión.
Declaración de Conformidad
Nombre Comercial Parte Responsable : P&F USA, Inc. Modelo : 19PFL3505D, 22PFL3505D Dirección : PO Box 430 Daleville, IN 47334-0430 U.S.A. Número Telefónico : 1-866-309-0841
4 ES
: PHILIPS
Page 6

2 Importante

El registro de su modelo en Philips le permite acceder a todos los valiosos benefi cios indicados a continuación, no se los pierda.
Llene y envíe la tarjeta de registro de su producto de inmediato, o regístrelo en línea en www.philips.com/support para asegurar :
El comprobante de la compra El envío de la tarjeta adjunta garantiza que se archivará la fecha de compra, lo que le evitará hacer trámites adicionales para obtener el servicio de la garantía.
• Notifi cación de la seguridad del producto Si realiza el registro del producto, recibirá una notifi cación directamente del fabricante en el raro caso de que sea necesario un retiro de productos o que exista un defecto de seguridad.
• Benefi cios adicionales de la propiedad del producto El registro del producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los que tiene derecho, incluidas ofertas especiales para ahorrar dinero.
Para obtener más información
Para obtener más información, llame al servicio de soporte al cliente de su país.
Para obtener asistencia en los Estados Unidos, en Canadá, Puerto Rico o en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, comuníquese con Centro de atención al cliente de Philips al 1-866-309-0841

Información del producto

Esta TV consume una energía mínima en el modo en espera para minimizar el impacto ambiental. El consumo de energía activo aparece en la placa de tipo en la back de la TV. El modelo y número de serie de su televisor los puede encontrar en el lado derecho y en la parte posterior de el televisor.

Cuidado de la pantalla

Evite las imágenes estáticas en la medida de lo posible. Las imágenes estáticas son las que permanecen en la pantalla durante mucho tiempo. Algunos ejemplos son : menús en pantalla, barras negras y visualizaciones de hora. Si tiene que utilizar imágenes estáticas, reduzca el contraste y el brillo para evitar daños en la pantalla.
Desenchufe la TV antes de limpiarlo.
Limpie la pantalla de la TV y el bastidor con un paño suave. Nunca utilice sustancias como alcohol, productos químicos o detergentes domésticos en la pantalla de la TV.
¡Riesgo de daños en la pantalla de la TV! Nunca toque, presione, frote ni golpee la pantalla con ningún objeto.
Para evitar deformaciones y desvanecimiento del color, limpie de inmediato las gotas de agua.

Cuidado ambiental

El empaque de este producto se debe reciclar. Comuníquese con sus autoridades locales para obtener información acerca de cómo reciclar el empaque.
Para obtener información de productos de reciclaje, por favor visite - www.recycle.philips.com
Directivas para el término de la vida útil
Al igual que todos los productos LCD, este aparato contiene una luz con mercurio; elimínela de acuerdo con todas las leyes locales, estatales y federales.
Philips está muy atento a fabricar productos que no dañen el medio ambiente en las áreas principales de preocupación para ecologistas. Su nueva TV contiene materiales que se pueden reciclar y volver a usar. Al nal de su vida útil, empresas especializadas pueden desmantelar la TV desechada para concentrar los materiales reutilizables y para minimizar la cantidad de los que se eliminarán. Asegúrese de eliminar su TV antigua según las normativas locales.
Eliminación de baterías usadas
Las baterías suministradas no contienen los materiales pesados mercurio y cadmio. Sin embargo, en muchas áreas no se pueden eliminar baterías junto con los desechos domésticos. Asegúrese de eliminar las baterías según las normativas locales.

Avisos reglamentarios

Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
Precaución
Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir el álabe ancho del enchufe con la ranura ancha e insértelo completamente.
Español
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 2,8 pulgadas (7 cm) alrededor de este aparato.
5ES
Page 7

3 Su TV

¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para benefi ciarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/support

Controles e indicadores laterales

Control remoto

s
a
b
c
VOLUME
MENU
CHANNEL
.
POWER
a
a Indicador de modo de espera / sensor del control remoto b . POWER
Enciende el TV y lo pone en modo de reposo. El TV no se apaga del todo a menos que lo desconecte físicamente.
c CHANNEL + /
Cambia al canal anterior o siguiente.
d MENU
Activa o desactiva el menú principal.
e VOLUME + /
Aumenta o disminuye el volumen.
e
d
c
b
r q
p
n
*
d
e
f g
ho
i
j
k
lm
6 ES
*Este botón no funciona en esta unidad.
a . (espera activado)
Enciende el TV y lo pone en modo de reposo. El TV no se apaga del todo a menos que lo desconecte físicamente.
b SOURCE
Selecciona los dispositivos conectados.
Page 8
c FORMAT
Selecciona un formato de pantalla (vea ‘Cambie el formato de pantalla’ en la página 16).
d SAP
Modo Digital (DTV)
• Presione para seleccionar el idioma de audio.
Modo Analógico (TV)
• Presione para seleccionar el modo de audio.
e FREEZE
Presione para pausar la imagen de pantalla.
f OK
Activa una selección o accede al menú.
Î ï Í Æ
g
h INFO
i CH + /
j MUTE
k Botones numéricos
l
m PREV CH
n VOL + /
o MENU/EXIT
p BACK
q AUTO SOUND
r AUTO PIC
s SLEEP
(Botones de navegación)
Permite navegar por los menús.
Muestra información sobre el canal de TV o dispositivo accesorio. La calidad y precisión de la información depende de la empresa de televisión. Puede ver una diferencia en el tiempo de la transmisión si la empresa de televisión proviene de un área con un huso horario diferente.
Cambia al canal anterior o siguiente.
Desactiva o activa el audio.
Selecciona un canal, una página o un ajuste.
(Punto)
Pulse el punto (•) para canales digitales.
Vuelve al canal que estaba viendo anteriormente.
Aumenta o disminuye el volumen.
Activa o desactiva el menú.
Vuelve a la pantalla anterior.
Se desplaza por los ajustes de sonido predefi nidos (vea ‘Utilice modo de sonido automático’ en la página 17).
Se desplaza por los ajustes de imagen predefi nidos (vea ‘Utilice modo de imagen automática’ en la página 15).
Establece una demora después de la cual la TV entra en modo de espera.
Español
7ES
Page 9

4 Para empezar

Accesorios suministrados

• Control Remoto
2 Baterías AAA, 1,5V
Tornillo M4 x 12 de doble fi lete x 4
• Brida sujetacables
Manual del Usuario
Guía de Inicio Rápido

Acople del soporte al TV

Se aplica a televisores que vienen sin la base montada.
1

Ubicación del TV

Advertencia
No inserte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente sin haber antes
realizado todas las conexiones.
Las TV de pantalla grande son pesadas. Es necesario que 2 personas las levanten y
manipulen.
Antes de mover el TV, desconecte los cables que tenga conectados para no dañar las
conexiones.
Además de leer y comprender las instrucciones de seguridad, debe tener en cuenta lo siguiente antes de colocar la TV :
Asegúrese de tener siempre fácil acceso al cable de alimentación o a su clavija para desconectar el TV de la alimentación.
Si monta el TV sobre una base giratoria, asegúrese de que el cable alimentador de CA no se tense al girar el TV. La tensión en el cable alimentador de CA puede afl ojar las conexiones.
La distancia ideal para ver la TV es tres veces el tamaño de la pantalla.
Coloque la TV en un lugar donde la luz no dé en la pantalla.
Conecte los dispositivos antes de colocar la TV.
Uso de un candado Kensington
En la parte posterior del TV encontrará una ranura de seguridad Kensington. Evite el robo colocando un seguro Kensington entre la ranura y un objeto permanente, como una mesa pesada.
2
x 4
Nota
Para montar el televisor en la pared, consulte el suplemento.
Si pierde los tornillos de montaje de la base, compre 4 tornillos cabeza Phillips
(M4 x 12) en su tienda habitual.
DIGITAL
COMPONENT
PC-IN
AUDIO OUT (COAXIAL)
AUDIO
Y
HDMI 1-IN
LPb
L
AUDIO
AUDIO
R
R
Pr

Insertar las baterías del control remoto

1 Retire la tapa de las baterías ubicada en la parte posterior del
control remoto.
2 Inserte las 2 baterías suministradas (AAA, 1,5V). Compruebe que
los extremos + y - de las baterías coincidan con las marcas del interior del compartimiento.
3 Vuelva a colocar la tapa en su posición original.
8 ES
Nota
Quite las baterías si no va a utilizar el control remoto durante un período de tiempo
prolongado.
Page 10

Conectar la antena o el cable

Cable
Conecte a una antena
Cualquier programa de DTV que se transmita en su área se puede recibir en forma gratuita mediante la conexión a una antena.
Comuníquese con el proveedor de contenido local o con el vendedor de equipos electrónicos local si no está seguro de los programas HDTV disponibles en su área.
Las empresas de televisión están pasando de TV analógica a digital. Esto signifi ca que una empresa de televisión dada puede tener canales disponibles ya sea en sistema analógico o digital, o tanto analógico como digital al mismo tiempo.
La TV genera sonido estéreo sólo si se transmite una señal estéreo.
Conecte un decodifi cador de señales mediante ENTRADA / SALIDA DE RADIOFRECUENCIA
Si la TV está conectada a un decodifi cador de cable o de señales satelitales mediante una conexión coaxial, ajuste el aparato en el canal 3 o 4, o en el canal especifi cado por el proveedor de servicio.
Español
Conecte un decodifi cador de señales mediante una HDMI
Si el TV está conectado a un receptor de cable o de satélite mediante HDMI, seleccione la fuente HDMI correcta utilizando SOURCE en el mando a distancia de esta unidad.
Conecte a un cable
Cuando la TV se conecta al enchufe hembra del cable, puede que reciba programación digital y de alta defi nición en forma gratuita (dependiendo de su proveedor de cable). El número de canal para los canales digitales y de alta defi nición incluye un punto “•”. Por ejemplo,
11.1, 46.30, 108.201. Comuníquese con su proveedor de cable para obtener más información.
Conecte a DBS (radiodifusión directa vía satélite)
Existen dos sistemas DBS principales : DirecTV y DishNetwork. Estos sistemas exigen un decodifi cador de señales patentado por separado para decodifi car señales y enviarlas a la TV. El decodifi cador de señales contiene un sintonizador digital de TV para recibir transmisiones digitales terrestres.
Comuníquese con su proveedor local de DBS para obtener más información acerca de las conexiones y de los canales de TV.
Conecte a un decodifi cador de señales
Un decodifi cador de cable o de señales satelitales se puede conectar a la TV mediante las siguientes conexiones :
• ANT
A/V (Video compuesto y audio)
• S-Video
YPbPr (Entrada de video por componentes)
• HDMI Para obtener información sobre cómo conectar un decodifi cador de
señales, consulte la Guía de Inicio Rápido suministrada.
Conecte un decodifi cador de señales mediante una entrada de vídeo componente
Si el TV está conectado a un receptor de cable o de satélite mediante una entrada de vídeo por componentes, seleccione la fuente de vídeo por componentes correcta utilizando SOURCE en el mando a distancia de esta unidad.
9ES
Page 11

Administrar los cables

Enchufar el cable de alimentación de CA

Rutee el cable de suministro eléctrico, el cable de la antena y todos los demás cables por el soporte para cables de la parte posterior de la TV. Este soporte ayuda a mantener los cables ordenados y fáciles de administrar.
1 Fije el sujetador de cables como se ilustra abajo.
2 Pase los cables por el portacables para evitar que se enrede.
Advertencia
Compruebe que su voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en la parte
trasera del TV. No enchufe el cable alimentador de CA si el voltaje es diferente.
Conecte el enchufe del cable de alimentación de CA a la toma de corriente. Compruebe que el cable está insertado fi rmemente.
ANT. IN
PC IN
HDMI IN
RGB
HDMI 1
DIGITAL
COMPONENT
PC-IN
AUDIO OUT (COAXIAL)
AUDIO
Y
HDMI 1-IN
L
LPb
AUDIO
AUDIO
R
R
Pr
10 ES
Page 12
Encendido y confi guración inicial
Antes de encender su TV, compruebe que el cable alimentador de CA esté bien conectado. Presione . POWER sobre el lado derecho de su TV, o presione . en el mando a distancia. El TV necesitará normalmente 25-30 segundos para encenderse, y la primera vez que encienda su TV aparecerá la siguiente pantalla.
Initial Setup
Initial Setup
Presione Í o Æ 5 veces para seleccionar el lado de las imágenes que más le agrade, y luego presione OK.
Lado izquierdo
Lado derecho
Select your menu language.
Seleccione el idioma para el menú.
Sélectionnez la langue du menu.
Select Skip
OK
OK
English
Español
Fran çai s
MENU
Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar el idioma y realizar la confi guración de la TV. La instalación toma aprox. 10 minutos.
Presione Í o Æ para seleccionar el modo deseado de ahorro de energía, y presione OK.
Ajuste inicial
Ajuste inicial
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Tienda
Casa
1/5 Seleccione el ajuste de imagen que prefiera.
1/5 Seleccione el ajuste de imagen que prefiera.
Seleccionar
OK
Siguiente
BACK
Atrás
MENU
Salir
Presione OK para terminar el [Asistente de ajustes].
Asistante de ajustes
Asistante de ajustes
Ha configurado sus preferencias de visualización.
OK
Memorizar
BACK
Atrás
MENU
Salir
Termine la confi guración.
Nota
Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de
CATV.
.
Si pulsa
o MENU durante la búsqueda automática de canales, este valor quedará
cancelado.
La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para
[Antena] o [Cable] solamente una vez. Al cambiar la conexión (Antena/cable), establezca de nuevo la exploración automática de canales. (Consulte la página 22.)
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna
operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá
[Sugerencias Útiles]. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Español
Seleccionar
OK
OK
SETUP
Exit
Seleccione [Tienda] si quiere que la luz de fondo sea más brillante. Seleccione [Casa] para reducir el consumo eléctrico. Debe confi gurar [Casa]. De lo contrario, los ajustes de sonido e imagen
personalizados no se memorizarán cuando el televisor pase al modo de reposo.
• Seleccione [Tienda] la unidad se confi gurará con la confi guración predefi nida para mostradores.
• Seleccione [Casa], la unidad se ajustará para maximizar la efi ciencia energética. Los ajustes de imagen y sonido se pueden ajustar y guardar según sus preferencias personales.
Presione OK para iniciar el [Asistente de ajustes].
Asistente de ajustes
Asistente de ajustes
El asistente de configuración le ayuda a personalizar la configuración de las imágenes. Verá una serie de imágenes de prueba en las que el lado derecho y el izquierdo son diferentes. Seleccione el lado que más le agrade utilizando las teclas Izquierda y Derecha.
OK
Siguiente
BACK
Atrás
MENU
Salir
11ES
Page 13

5 Utilice su TV

Esta sección contiene información que le ayudará a realizar operaciones básicas con el TV.

Encender el TV y ponerlo en modo de reposo

.
POWER

Cambiar canales

CHANNEL
Para encender
• Presione . POWER en el lateral del TV, o . (espera activado) en el mando a distancia.
Para poner la TV en espera
Vuelva a presionar . POWER en el lateral del TV, o
. (
espera activado) en el mando a distancia.
Nota
El consumo de energía contribuye a la polución del aire y agua. Cuando el cable de
alimentación está enchufado, su TV consume energía. El TV tiene un consumo muy bajo en modo de espera.
Presione CHANNEL + / − en el costado de la TV. Para canales digitales, pulse un número (de 1 a 135) seguido de un punto “•” y, a continuación, el número del subcanal correspondiente (de 1 a 135). p. ej. 108.30.
• Presione CH + / − o introduzca un número en el control remoto.
• Presione PREV CH para volver al canal que estaba viendo anteriormente.
12 ES
Page 14

Ajustar el volumen

VOLUME
Para aumentar o disminuir el volumen
• Presione VOL + / − en el control remoto o presione VOLUME + / en el costado de la TV.
Para activar o desactivar el sonido
• Presione MUTE en el control remoto para silenciar el sonido.
• Presione nuevamente MUTE o utilice VOL + / − para recuperar el sonid original.
Ver canales de un decodifi cador de señales
Para ver canales de un decodifi cador de señales
1 Encienda el decodi cador de señales.
» La imagen proveniente del decodifi cador de señales puede
aparecer automáticamente en la pantalla.
2 Utilice el control remoto del decodifi cador de señales para
seleccionar canales.
Si la imagen no aparece
Español
1 Presione SOURCE repetidamente para seleccionar el
decodifi cador de señales conectado y espere unos segundos a que aparezca la imagen.
2 Utilice el control remoto del decodifi cador de señales para
seleccionar canales.

Ver los dispositivos conectados

Para ver los dispositivos conectados
1 Encienda el dispositivo conectado.
» La imagen proveniente del dispositivo conectado puede
aparecer automáticamente en la TV.
2 Utilice el control remoto del dispositivo para seleccionar los
canales.
Si la imagen no aparece
Modo fi jo
Puede fi jo la imagen mostrada en la pantalla del televisor.
Presione FREEZE para detener momentáneamente la imagen mostrada en pantalla.
Imagen fija
La salida de sonido no se detiene.
Si no se detecta ninguna señal y no se recibe ninguna señal protegida en el modo fi jo, la imagen permanece detenida y se desactiva la salida de sonido.
• La función fi jo debe reactivarse después de 5 minutos.
Para anular el modo fi jo, presione cualquier botón excepto el botón . (espera activado).
.
1 Presione SOURCE repetidamente para seleccionar el dispositivo
conectado y espere unos segundos a que aparezca la imagen.
2 Utilice el control remoto del dispositivo para seleccionar los
canales.
La energía automática apagó
Si no hay señal de entrada y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de reposo.
13ES
Page 15

Ver un disco Blu-ray

Para cambiar el modo de audio

Para ver un discos Blu-ray
1 Inserte un discos Blu-ray en el reproductor.
(
2 Presione
de Discos Blu-ray.
» El discos Blu-ray podría reproducirse automáticamente en la TV.
Si la imagen no aparece
reproducir) en el mando a distancia del reproductor
1 Presione SOURCE repetidamente para seleccionar el reproductor
de discos Blu-ray y espere unos segundos hasta que aparezca la imagen.
2 Utilice el control remoto del reproductor de discos Blu-ray para
reproducir el disco.
En esta sección se describe cómo cambiar de idioma de audio en modo digital y cómo cambiar de audio en modo analógico.
DTV
1 Presione SAP para visualizar el idioma actualmente seleccionado y
el número de idiomas disponibles.
11.1
Inglés
1/3
2 Presione SAP repetidamente para recorrer los idiomas de audio
disponibles.
Los idiomas disponibles difi eren según la emisión. Se muestra [Otro] cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los
idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés.
Nota
• SAP no se controla dispositivos de audio externo.
La visualización de información desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
El ajuste predeterminado del modo de audio puede ser fi jo. Consulte
[Ajuste de audio] en ‘Cambie los ajustes de sonido’ en la página 17.
TV
Presione SAP para mostrar por pantalla el modo de audio
actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles.
11
SAP / ESTÉREO
Cuando todo el audio está disponible
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREO
Cuando los modos de audio estéreo y mono están disponibles
MONO / ESTÉREO MONO / ESTÉREO
Cuando los modos de audio SAP y mono están disponibles
SAP / MONO SAP / MONO
Cuando únicamente el modo de audio mono está disponible
(no puede cambiarse)
ESTÉREO : Emite audio en estéreo SAP : Emite un segundo programa de audio MONO : Emite audio en mono
SAP / MONO
MONO
14 ES
Page 16
6 Cómo sacar mejor
partido a su TV

Cambie los ajustes de imagen y sonido

Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación] (consulte la página 21). De lo contrario, los ajustes de sonido e imagen personalizados no se memorizarán cuando el televisor pase al modo de reposo.
Ajustes de PC
Esta función le permite ajustar la posición de la pantalla del PC, la hora y la fase, durante la entrada de PC.
1 Presione MENU en el mando a distancia para seleccionar
[Opciones] > [Ajustes de PC].
2 Haga el ajuste.
[Ajuste automático]
Presione Î o ï para seleccionar [Ajuste], y luego presione OK.
La posición horizontal/vertical, reloj y fase de la pantalla de PC
se ajusta automáticamente.
Cambie los ajustes de imagen
1 Presione MENU en el control remoto. 2 Presione OK para entrar a [Imagen].
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
3 Presione
luego OK para ingresar al ajuste.
Î
Asistante de ajustes
Cuadro auto
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Temperatura color
o ï para seleccionar uno de los ajustes de imagen y
Personal
Normal
4 Ajuste la calidad de imagen.
[Cuadro auto]
Presione Î o ï para seleccionar el valor deseado y, a continuación, presione OK. ([Personal], [Estándar], [Deportes], [Cine] y [Juego])
[Claridad], [Contraste], [Color], [Matiz], [Nitidez], [Temperatura color]
Presione Î o ï para seleccionar el valor deseado y, a continuación, utilice Í o Æ para ajustarlo.
5 Presione MENU para salir.
30
60
36
[Posición horizontal], [Posición vertical], [Reloj], [Fase] Presione Í o Æ para ajustar.
Español
Resumen de ajustes de imagen
Los siguientes ajustes de imagen se pueden confi gurar. Dependiendo del formato de la fuente de la imagen, algunos ajustes de imagen no están disponibles.
[Cuadro auto] : Confi gura todos los ajustes de imagen en sus valores de fábrica.
[Claridad] : Ajusta la intensidad y los detalles de las áreas oscuras.
[Contraste] : Ajusta la intensidad de las áreas brillantes sin modifi car las áreas oscuras.
[Color] : Ajusta la saturación de color.
[Matiz] : Ajusta el balance de color de una imagen.
[Nitidez] : Ajusta el nivel de realce en los detalles de la imagen.
[Temperatura color] : Para ajustar la temperatura del color en [Normal], [Caliente] o [Frío].
[Posición horizontal], [Posición vertical] : Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen para una pantalla de PC.
0
0
[Reloj] : Para de estabilizar la pantalla del PC.
[Fase] : Para mejorar la claridad de la pantalla del PC.
Utilice modo de imagen automática
1 Presione AUTO PIC para poner su TV en un ajuste de imagen
predefi nido.
2 Presione
[Personal] : Los ajustes personalizados que defi nió en el menú
[Estándar] : Para ver TV normal.
[Deportes] : Ajuste de imagen vívida para alta acción.
[Cine] : Ajuste de imagen brillante para una experiencia
[Juego] : Optimizado para PC, consolas de juegos y
Î
o ï para seleccionar uno de los siguientes ajustes :
[Imagen].
cinematográfi ca.
videoconsolas.
Nota
Para cancelar el ajuste de la imagen, presione MENU.
15ES
Page 17
Cambie el formato de pantalla
1 Presione FORMAT en el control remoto.
Para señal de vídeo 4:3
[Normal] [16:9]
2 Presione
OK para con rmar su opción.
Î
o ï para seleccionar un formato de pantalla y pulse
Resumen de formatos de pantalla
Se pueden seleccionar 5 tipos de modos de display, cuando la estación de transmisión esté mandando señales de vídeo de 16:9 ó 4:3. Y se pueden seleccionar 3 tipos de modos de display para la señal de entrada de PC.
Para señal de vídeo 16:9
[Normal]
[4:3]
[Ampliar imáge]
[Ampliar imáge]
[Ancha]
Normal
Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
16:9
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.
Ampliar imáge
Muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9 ; la imagen se extiende más verticalmente en la par te superior de la pantalla. Se recorta la parte superior de la imagen.
Zoom
Muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9 ; en su tamaño máximo que se extiende más verticalmente para llenar la pantalla. Se recorta la parte superior e inferior de la imagen.
[Zoom]
[Ancha]
Normal
Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original.
4:3
Visualización de una imagen 16:9 en un tamaño a escala 4:3; la imagen se contrae horizontalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Ampliar imáge
Muestra una imagen 16:9 que se extiende verticalmente para llenar la pantalla. Solo se recor ta la parte superior de la imagen.
Zoom
Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin modifi car el aspecto horizontal o vertical.
Ancha
Muestra una imagen que se extiende horizontalmente. Se recortan los lados derecho e izquierdo de la imagen.
[Zoom]
Ancha
Muestra una imagen que se muestra con su centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente para llenar la pantalla.
Para señal de entrada del PC
[Normal] [Total]
[Punto Por Punto]
Normal
Visualización de una imagen que se extiende proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Total
Visualización de una imagen que se estira para ocupar la pantalla proporcionalmente.
16 ES
Punto Por Punto
Visualización de una imagen en su tamaño original.
Page 18
Usar la TV como monitor de PC
Utilice un conector VGA para conectar una PC a su TV. Para el sonido, agregue un cable de audio con un mini enchufe estéreo.
Precaución
Antes de conectar el PC, ajuste la frecuencia de actualización del monitor del PC a 60 Hz.
Resoluciones de pantalla admitidas
Las siguientes resoluciones de pantalla se admiten en el modo de PC :
Resolución Tasa de actualización 640 x 480 60Hz 800 x 600 60Hz 1024 x 768 60Hz 1280 x 768 60Hz 1360 x 768 60Hz
Cambie los ajustes de sonido
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione [Sonido].
[Altavoces TV]
Seleccione la salida de sonido de los altavoces del TV. Si conecta este TV a un amplifi cador externo compatible con HDMI CEC, podrá utilizar los controles de volumen de este TV para regular el volumen del amplifi cador externo.
Presione Î o ï para seleccionar la opción deseada y, a continuación, presione OK.
On Los altavoces emitirán el sonido. Off Los altavoces no emitirán el sonido.
Altavoces EasyLink
[Ajuste de audio]
Puede ajustar el modo de salida como valor predeterminado para el modo de sonido (sólo NTSC). Este ajuste no se bloquea cuando cambia el modo de salida pulsando SAP. (vea ‘Para cambiar el modo de audio’ en la página 14).
Presione Î o ï para seleccionar la opción deseada, y luego presione OK.
Estéreo Emite audio en estéreo Mono Emite audio en mono SAP Emite un segundo programa de audio
Puede controlar la salida de audio de los Dispositivos Compatibles con EasyLink conectados utilizando
VOL + / en el mando a distancia de esta unidad.
Español
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Ecualizador
Nivelador automat. volumen Off
Altavoces TV
Ajuste de audio
EstándarSonido auto
Altavoces EasyLink
Estéreo
2 Presione Î o ï para resaltar un ajuste de sonido y presione OK
para seleccionar el ajuste.
3 Ajuste de los siguientes elementos.
[Sonido auto]
Presione Î o ï para seleccionar el valor deseado y, a continuación, presione OK. ([Personal], [Estándar], [Cine], [Música] y [Noticia])
[Ecualizador]
Ajuste la calidad de tono para cada frecuencia. Presione Í o Æ para seleccionar la frecuencia específi ca y, a
continuación, presione Î o ï para ajustar el nivel.
[Nivelador automat. volumen]
Reduce los cambios bruscos del volumen, por ejemplo, durante los anuncios o al cambiar de canal.
Presione Î o ï para seleccionar la opción deseada y, a continuación, presione OK.
On
Off
Selecciónelo si desea reducir las diferencias de volumen entre los programas y los anuncios de TV.
Seleccione esta opción si desea desactivar la Nivelación Automática de Volumen.
4 Presione MENU para salir.
Resumen de ajustes de sonido
Los siguientes ajustes de sonido se pueden confi gurar. Dependiendo de la fuente del sonido, algunos ajustes de sonido no están disponibles.
[Sonido auto] : Confi gura todos los ajustes de sonido en sus valores de fábrica.
[Ecualizador] : Ajusta las frecuencias de sonido individuales.
[Nivelador automat. volumen] : Reduce los cambios bruscos del volumen, por ejemplo, durante los anuncios o al cambiar de canal. Seleccione [On] o [Off].
• [Altavoces TV] : Seleccione [On] o [Off], o envíe el sonido hacia un dispositivo compatible con EasyLink. Cuando se selecciona
[
Altavoces EasyLink], los altavoces del TV se deshabilitan y
el sonido de TV se envía hacia los altavoces de un dispositivo compatible con EasyLink. Ajuste el volumen utilizando el mando a distancia de su unidad.
Nota
Si el TV se ha conectado a un dispositivo no compatible con EasyLink y se selecciona
[
Altavoces EasyLink], los altavoces del TV no se desactivarán y seguirán transmitiendo sonido.
Utilice modo de sonido automático
1 Presione AUTO SOUND para poner su TV en un ajuste de sonido
predefi nido.
2 Presione
• [Personal] : Los ajustes personalizados que defi nió en el menú
• [Estándar] : Para ver TV normal.
• [Cine] : Ajuste de sonido realista para una experiencia
• [Música] : Enfatiza las frecuencias altas y bajas para sonido de
• [Notica] : Ajuste de sonido claro para la voz humana.
Î
o ï para seleccionar uno de los siguientes ajustes :
[
Sonido].
cinematográfi ca.
instrumentos.
17ES
Page 19

Programar el temporizador

Siempre puede poner el TV en modo de reposo antes o reiniciar el temporizador de desconexión automática durante la cuenta atrás.
Presione SLEEP para ajustar el temporizador de apagado.
Reposar
La visualización del temporizador de apagado aparece en la pantalla del televisor.
Presione SLEEP repetidamente para modifi car la cantidad de tiempo (en incrementos de 30 minutos hasta 120 minutos).
Reposar
Cada presión de SLEEP aumentará el tiempo en 30 minutos.
Después del ajuste, puede visualizarse el temporizador de apagado, para su comprobación, SLEEP.
Consejo
Para cancelar el temporizador de apagado
Presione SLEEP repetidamente hasta que aparezca “Reposar Off” en la pantalla del televisor.
Off
120min.

Usar control infantil y niveles de bloqueo

Puede evitar que los niños vean ciertos programas o canales bloqueando los controles de la TV y usando clasifi caciones.
Programe su PIN
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione
[Opciones] > [Bloqueo infantil].
2
Ingrese su PIN de 4 dígitos con los Botones numéricos del control remoto.
Si no se ha asignado un PIN, introduzca 0000.
Cambie su PIN
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione
[Opciones] > [Bloqueo infantil] > [Introduzca código actual].
2
Ingrese su PIN de 4 dígitos con los Botones numéricos del control remoto.
Si tiene un código, ingréselo.
Si no tiene un PIN, introduzca 0000.
Si ha olvidado su PIN, desconecte el cable alimentador de CA durante 10 segundos para restaurar el PIN a 0000.
3 Introduzca nuevamente su PIN para con rmar. 4 Presione MENU para salir.
Bloqueo de canales o fuentes de entrada
En esta sección se describe cómo bloquear las fuentes de entrada o los canales especifi cados. Los canales se pueden seleccionar, pero la pantalla aparece vacía y el audio silenciado.
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione
[Opciones] > [Bloqueo infantil] > [Bloqueo de canales].
2 Introduzca su PIN (vea ‘Programe su PIN’ en la página 18).
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Seleccionar
3 Presione
bloqueado y desbloqueado.
Un cuadro con una
Un cuadro vacío indica que el canal o la fuente de entrada no
Î
o ï y luego OK repetidamente para alternar entre
entrada está bloqueado.
está bloqueado.
Video
Component
HDMI 1
HDMI 2
PC
40.1 DTV
OK
Mirar / Bloque
indica que el canal o la fuente de
BACK
Atrás
4 Presione MENU para salir.
Utilice los niveles de bloqueo de TV
La TV está equipada con un chip antiviolencia que permite controlar el acceso a programas individuales según su clasifi cación de edad y de contenido. La empresa de televisión o el proveedor del programa envían los datos sobre el contenido del programa. Si recibe canales a través de un codifi cador de señales o de cable conectado mediante HDMI, no puede usar el bloqueo por clasifi cación de TV. El decodifi cador de señales o de cable debe estar conectado mediante conectores de RF o AV.
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione
[Opciones] > [Bloqueo infantil] > [Niveles bloqueo US TV].
2 Presione
entre bloqueado y desbloqueado. Cada clasifi cación tiene un gráfi co de cuadro que indica si los programas que poseen dicha clasifi cación están bloqueados :
Si el cuadro tiene una
Un cuadro vacío indica que no hay elementos bloqueados en
Un cuadro con / indica que se ha anulado la selección de
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Cuando bloquea una clasifi cación, todas las clasifi caciones
Î
o ï o Í o Æ y luego OK repetidamente para alternar
lista de clasifi cación de contenido están bloqueados.
el contenido de la lista de clasifi caciones.
algunas clasifi caciones de contenido. Por ejemplo, para la clasifi cación TV-14, puede anular la selección de una o más de las siguientes clasifi caciones de contenido : [D] (Diálogo),
[L] (Idioma), [S] (Sexo), o [V] (Violencia).
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
de las categorías de edad inferiores se bloquean automáticamente.
indica que todos los elementos de la
FV V S L D
OK
Seleccionar
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
3 Presione MENU para salir.
18 ES
Page 20
Resumen de niveles de bloqueo de TV
Clasifi cación de edad Clasifi cación de contenido
TV-Y : Adecuado para niños de todas las
edades, con temas y elementos dirigidos a niños de 2 a 6 años.
TV-Y7 : Programas diseñados para niños de 7
años o más.
TV-G : Programas aptos para todas las edades.
Estos programas contienen poca violencia o no la contienen, sin lenguaje subido de tono y pocos o ningún diálogo o situación de índole sexual.
TV-PG : Programas que contienen elementos
que algunos padres pueden considerar inapropiados para niños menores y que pueden necesitar de la orientación de un adulto. Estos programas pueden contener violencia, diálogos o situaciones de índole sexual y lenguaje subido de tono en un nivel moderado.
TV-14 : Programas que contienen elementos
que pueden ser inapropiados para menores de 14 años. Estos programas incluyen uno o más de los siguientes contenidos : violencia intensa, situaciones sexuales intensas, diálogos sugerentes y lenguaje ofensivo.
TV-MA : Programas dirigidos a adultos que pueden
ser inapropiados para menores de 17 años. Estos programas pueden contener violencia gráfi ca, actividad sexual explícita y/o lenguaje obsceno o indecente.
Ninguno
[FV] (Fantasía Violencia)
Ninguno
[D] (Diálogo) [L] (Idioma) [S] (Sexo) [V] (Violencia)
[D] (Diálogo) [L] (Idioma) [S] (Sexo) [V] (Violencia)
[L] (Idioma) [S] (Sexo) [V] (Violencia)
Utilice el bloqueo de películas prohibidas
Puede controlar la visualización de películas según su clasifi cación de la MPAA (Asociación Cinematográfi ca de Estados Unidos).
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione
[Opciones] > [Bloqueo infantil].
2 Seleccione uno de los menús de bloqueo de películas prohibidas.
En Estados Unidos, seleccione [US Películas prohibidas].
En Canadá, seleccione [Clasif. inglés canad.] o
[Clasif. francés canad.].
3 Introduzca su PIN (vea ‘Programe su PIN’ en la página 18).
» La siguiente pantalla muestra la clasifi cación en
[US Películas prohibidas].
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Seleccionar
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
OK
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
4 Presione Î o ï y luego OK repetidamente para alternar entre
bloqueado y desbloqueado.
Un cuadro con una clasifi cación están bloqueados.
Un cuadro vacío indica que no hay elementos en la clasifi cación que estén bloqueados.
indica que todos los elementos de la
5 Presione MENU para salir.
Resumen de clasifi caciones de películas de EE.UU.
Clasifi cación Descripción
NR Sin clasifi cación. G Películas con contenido moderado, adecuadas para
todas las edades.
PG Películas para las cuales se sugiere supervisión de los
padres. Pueden contener algunas escenas subidas de tono o violentas, o algo de lenguaje indecente.
PG-13 Películas para las que se sugiere supervisión de los
padres para niños menores de 13 años.
R Restringidas. Estas películas generalmente contienen
escenas de sexo ofensivas o lenguaje vulgar y pueden ser inapropiadas para menores de 17 años. Se requiere del permiso u orientación de los padres.
NC-17 Aún con permiso de los padres, se prohíbe para
menores de 17 años. Sexo, violencia o lenguaje vulgar más ofensivos.
X Películas centradas generalmente en sexo, violencia
o lenguaje inadecuado. También se las conoce como pornografía.
Resumen de clasifi caciones de películas de Canadá
Clasifi cación Descripción
E Programa exento. C Programación adecuada para niños menores de 8
años. No está permitida la irreverencia o el contenido sexual de ningún nivel. Mínima violencia cómica.
C8+
G Películas con contenido moderado, adecuadas para
PG Películas para las cuales se sugiere supervisión de los
14+ Programación dirigida a niños de 14 años o más.
18+ Programación dirigida a espectadores 18 años o más.
Adecuadas para niños de 8 años y más. Están permitidos la violencia de baja intensidad y el terror de fantasía.
todas las edades.
padres. Pueden contener algunas escenas subidas de tono o violentas, o algo de lenguaje indecente.
Pueden contener escenas de violencia intensa, fuer te irreverencia y representaciones de actividad sexual dentro del contexto de una historia.
Pueden contener violencia intensa, lenguaje subido de tono y actividad sexual.
Resumen de clasifi caciones de películas en francés de Canadá
Clasifi cación Descripción
E Programa exento. G Adecuadas para todas las edades, con poca o
ninguna violencia y poco o ningún contenido sexual.
8ans+ Películas adecuadas para niños de 8 años o más,
que pueden contener un poco de violencia, algo de lenguaje grosero, o poco o ningún contenido sexual.
13ans+ Películas adecuadas para niños de 13 años o más,
con violencia, situaciones sexuales y lenguaje subido de tono en un nivel moderado. A los menores de 13 años debe acompañarlos un adulto.
16ans+ Películas adecuadas para niños de 16 años o más,
con violencia intensa, lenguaje subido de tono y fuerte contenido sexual.
18ans+ Sólo para adultos, con violencia extrema y contenido
sexual gráfi co o pornografía.
Español
19ES
Page 21

Ver subtítulos

TV
Los subtítulos corresponden a una tecnología de ayuda que permite a las personas con problemas auditivos acceder a la programación de televisión. Los subtítulos muestran la parte del audio de la programación como texto superpuesto sobre el video.
Nota
Es posible que el servicio de subtitulado no sea controlado por las opciones de menú
de esta unidad si está viendo televisión a través de un receptor de cable o satélite externo. En tal caso, deberá utilizar las opciones de menú del receptor externo para controlar el Subtitulado.
Los subtítulos no siempre usan ortografía y gramática correctas.
No todos los programas de TV y comerciales de productos incluyen información de subtítulos. Consulte las listas de programas de TV de su área para conocer los canales de TV y los horarios en que se transmiten programas con subtítulos. Los programas con subtítulos por lo general se indican en las listas de TV con marcas de ser vicio como [CC].
DTV
Seleccione servicios de subtitulado DTV
1 Seleccione un servicio de subtítulos para canales digitales :
• Presione MENU en el control remoto y seleccione [Opciones] > [Subtítulo cerrado] > [Servicio digital de subtítulos].
• Pulse Î o ï para seleccionar uno de los servicios de subtítulos indicados y OK para confi rmar su opción.
Off
CS-1 a CS-6
Selecciónelo si no desea Servicio digital de subtítulos. Éste es el ajuste predeterminado.
Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú [Subtítulo cerrado]. Seleccione
[CS-1] en circunstancias normales.
2 Presione MENU para salir.
Seleccione cómo aparecen los subtítulos
Puede elegir el tamaño, la fuente, el color, el fondo y otras características del texto del subtítulo.
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione
[Opciones] > [Subtítulo cerrado] > [Estilo de los subtítulos] > [Confi g. usuarid]. Presione Î o ï para seleccionar [On], y luego presione OK.
2 Presione
y presione OK para seleccionar la opción.
3 Presione
presione OK para con rmar su opción.
Î
o ï para resaltar una opción para subtítulos digitales,
Î
o ï para resaltar una confi guración para la opción, y
4 Presione MENU para salir.
Seleccione servicios de subtítulos
1 Seleccione un servicio de subtítulos para canales analógicos.
• Presione MENU en el control remoto y seleccione [Opciones] > [Subtítulo cerrado] > [Servicio de subtítulos].
• Presione Î o ï para seleccionar uno de los servicios de subtítulos indicados y OK para confi rmar su opción.
2 Presione MENU para salir.
Nota
No todos los servicios de subtítulos se usan a través de un canal de TV durante la
transmisión de un programa con subtítulos.
Resumen de servicios de subtítulos
Servicio Descripción
CC-1 y T-1; son los servicios primarios de subtítulos y texto.
CC-3 y T- 3 ; sirven como canales de datos preferidos.
CC-2, CC-4, T- 2
y T- 4 ;
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario.
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan solamente en circunstancias especiales, por
ejemplo cuando [CC-1] y [CC-3] o [T-1] y [T-3] no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas :
Modo “Paint-on” :
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on” :
Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up” :
Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
Difi cultades al ver subtítulos en la programación de DTV
Si tiene difi cultades al ver los subtítulos en la programación de DTV, incluido HDTV, recibidos desde el proveedor de televisión suscrito, debe :
consultar la información y los manuales/guías de cualquier consumidor sobre subtítulos electrónicos para programación de DTV proporcionada por su proveedor de televisión suscrito;
asegurarse de que la función de subtítulos de su decodifi cador de señales, si corresponde, esté encendido; y,
asegurarse de que la función de subtítulos en su DTV esté activada.
Si aún no puede ver los subtítulos en la programación de DTV, debe ponerse en contacto con el proveedor de televisión para obtener ayuda.
20 ES
Page 22

EasyLink

Modo de ahorro de energía

Esta función le permite utilizar las funciones vinculadas entre los dispositivos de nuestra marca con capacidades EasyLink y esta unidad a través de un cable HDMI.
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione
[Opciones] > [EasyLink].
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
2 Presione
para seleccionarlo.
Î
Controlar EasyLink
Apagado auto. de dispositivos
Encendido automático del TV
Lista de dispositivos
o ï para resaltar el ajuste deseado y presione OK
On
On
On
3 Ajuste de los siguientes elementos.
[Controlar EasyLink]
Ajuste la opción [On] o [Off] de EasyLink. Los ajustes adicionales siguientes aparecerán sombreados si selecciona [Off].
Presione Î o ï para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
On
Off
[Apagado auto. de dispositivos] Presione Î o ï para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
On
Off
[Encendido automático del TV] Presione Î o ï para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
On
Off
Seleccione este valor si ha conectado un dispositivo externo compatible con la función EasyLink.
Desactive todas las funcións EasyLink.
Al poner este aparato en modo de reposo, el dispositivo EasyLink conectado pasa automáticamente a modo de reposo.
El dispositivo EasyLink permanece encendido aunque el televisor pase al modo de reposo.
Esta unidad se enciende automáticamente cuando enciende el dispositivo EasyLink conectado.
Este aparato permanecerá en modo de reposo aunque encienda el dispositivo EasyLink conectado.
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione
[Opciones] > [Modo de ahorro de energía].
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
2 Presione
Î
On
Off
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
EasyLink
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
o ï para seleccionar el modo deseado, y luego OK.
Seleccione esta opción si desea reducir el consumo eléctrico.
Ajuste la retroiluminación para que sea más brillante.
Off
Casa
3 Presione MENU para salir.
Confi gurar la ubicación como casa
Puede defi nir la ubicación de la TV en [Casa] o [Tienda]. Elija [Casa] de modo que pueda cambiar el ajuste predefi nido de imagen y sonido.
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione
[Opciones] > [Ubicación].
2 Seleccione [Casa] y presione OK para con rmar su opción. 3 Presione MENU para salir.
Nota
Debe confi gurar [Casa]. De lo contrario, los ajustes de sonido e imagen personalizados
no se memorizarán cuando el televisor pase al modo de reposo.
Español
[Lista de dispositivos]
Esta función le permite ver el nombre de producto de los dispositivos conectados.
Presione Î o ï para seleccionar el dispositivo HDMI deseado entre los que aparecen en la pantalla de la TV, y luego presione OK.
4 Presione MENU para salir.
21ES
Page 23

7 Instalar canales

La primera vez que confi gura la TV, se le solicita que seleccione un idioma de menú y que instale los canales de TV y radio digital (si están disponibles). Este capítulo proporciona instrucciones sobre cómo reinstalar y sintonizar los canales.

Sintonización automática

Antes de instalar los canales, asegúrese de estar registrado con su proveedor de TV por cable y de que el equipo esté conectado correctamente.
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione [Ajuste] >
[Sintonización automática].
Seleccionar el idioma del menú 1 Presione MENU en el control remoto y seleccione [Idioma].
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Select your menu language.
Seleccione el idioma para el menú.
Sélectionnez la langue du menu.
English
Español
Français
2 Seleccione un idioma y presione OK para con rmar su opción. 3 Presione MENU para salir.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Sintonización automática
Lista canales
Agregar canales
Antena
2 Presione OK para iniciar la instalación.
Si ejecuta [Sintonización automática] y tiene canales bloqueados,
aparecerá un mensaje pidiendo que introduzca su PIN. Introduzca su PIN para completar la instalación.
Si ha olvidado su PIN, reinícielo como se describe en ‘Cambie su
PIN’ en la página 18.
3 Seleccione [Antena] o [Cable] y presione OK.
Cuando está seleccionado [Antena] la TV detecta señales de la antena. Esto busca canales NTSC y ATSC disponibles en su área.
Cuando está seleccionado [Cable] la TV detecta señales de cable. Busca los canales NTSC, ATSC y Cable disponibles en la zona.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Cuando la exploración y la memorización han fi nalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
Sintonización automática volverá a explorar todos los canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse. Seleccione su fuente de señal.
Antena
Cable
O
ANT.IN
Atrás
Antena
Cable
4 Siga las instrucciones en pantalla para terminar la instalación.
22 ES
Page 24

Lista de canales

Añadir canales

Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección de canales usando CH + / −.
Todavía podrán seleccionarse esos canales con Botones numéricos.
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione [Ajuste] >
[Lista canales].
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
2
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Presione
Î
Sintonización automática
Lista canales
Agregar canales
Antena
ï
o
para seleccionar el canal que desee quitar, y luego OK.
DTV 40.1
DTV
Subraye canales para selección Ch Up/Down.
Selección Ca Ver/Saltar
OK
DTV
BACK
Atrás
40.2
40.3
Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la Sintonización automática debido a las condiciones de recepción en la confi guración inicial.
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione
[
Agregar canales].
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Sintonización automática
Lista canales
Agregar canales
Antena
[
Ajuste] >
2 Presione el número (1 a 135) para introducir el canal que quiera
agregar, y luego OK.
11
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Para canales análogos, seleccione el canal que se va a agregar usando los botones numéricos. Para los canales digitales, debe realizar la función Sintonización automática.
Agregar canales
Español
Se oscurece la visualización del canal eliminado. No podrá volver a seleccionar este canal utilizando CH + / −.
Para volver a activar un canal eliminado, utilice Î o ï y presione OK. Los canales registrados aparecen resaltados.
Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores.
Nota
El canal con la indicación [DTV] en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC.
3 Presione MENU para salir.
BACK
Cambia Ca
Atrás
3 Presione MENU para salir.
Nota
Si la confi guración se completa correctamente, se muestra el mensaje
[
Agregado a la lista de canales].
Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje
se mostrará en la pantalla del televisor.
Presionando
En la mayoría de los casos, los canales digitales no se emiten en el canal RF en el que
aparecen en el TV. Para añadir canales digitales, debe conocer el canal RF en el que se emite el canal digital. Por ejemplo, si existe un canal digital 9.1 que se emite por el canal RF 25, deberá introducir 25 cuando instale un canal de señal débil. Para averiguar el canal RF en el que se emite un canal digital concreto, póngase en contacto con su proveedor de servicio. La instalación de canales digitales mediante el uso de
[
Agregar canales] puede que no funcione con conexiones de cable directas y si la señal
digital es demasiado débil para que el TV la pueda procesar.
Î
o ï, podrá seleccionar sólo los canales memorizados.
[
No disponible]

Optimice la calidad de la señal de la antena

Puede optimizar la calidad de la señal sintonizando canales ATSC con señales débiles y ajustando la antena.
1 Presione MENU en el control remoto y seleccione
[
Antena].
[
Ajuste] >
2 Presione OK para con rmar su selección. 3
Presione el número (1 a 135) o presione CH + o CH − para seleccionar el canal, para el cual quiera verifi car la fuerza de señal digital.
4 Presione MENU para salir.
23ES
Page 25
8 Actualizar el software de
la TV
Philips continuamente intenta mejorar sus productos, por lo que recomendamos enfáticamente que actualice el software de la TV cuando haya actualizaciones disponibles.
Puede descargar software nuevo desde nuestro sitio Web en www.philips.com/support utilizando el número de modelo de su TV (p. ej. 22PFL3505D) para encontrar información.
Comprobar su versión actual de software 1 Presione MENU en el control remoto y seleccione
[Opciones] > [Información actual del software].
» Se muestra la versión y descripción del software actual, luego
presione OK.
Actualizar software 1 Preparar para la actualización de software (vea ‘Prepararse para la
actualización de software’ en la página 24).
2 Si el TV está encendido, presione
del mismo.
.
POWER situado el el lateral
3 Conecte su dispositivo USB al terminal de servicio en el lateral de
su TV.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Release Version: XXXXXXX_XXX_X_XXXX
Atrás
2 Presione MENU para salir.

Prepararse para la actualización de software

Necesita el siguiente equipo :
Un PC que pueda explorar en Internet.
Una utilidad de archivo que admita formato ZIP (p. ej. WinZip para Windows o StuffIt para Mac OS).
Un dispositivo USB formateado y vacío.
Nota
Sólo se admiten memorias portátiles formateadas FAT/DOS.
El nuevo software puede ser descargado desde www.philips.com/support
Utilice sólo actualizaciones de software que se encuentren en el sitio Web.
Advertencia
Mientras se esté ejecutando la actualización de software, no presione ningún botón.
No retire el dispositivo USB durante la actualización de software.
Si ocurre una pérdida de potencia durante la actualización, no retire el dispositivo USB
de la TV. La TV continuará la actualización en cuanto vuelva la energía.
Si ocurre un error durante la actualización, vuelva a intentar el procedimiento o
comuníquese con el distribuidor.
4 Encienda el TV.
» La TV busca el dispositivo USB para el software actualizado e
ingresa automáticamente al modo de actualización.
5 Lea las instrucciones en pantalla y confi rme que desea continuar
con la instalación.
Mejora del software
Mejora del software
Mejora del software en progreso. Espere.
No extraiga el dispositivo de almacenamiento USB ni apague
el TV mientras se está llevando a cabo una mejora.
Descargando…
60%
6
Cuando termine la actualización de software, retire el dispositivo USB.
7 Presione
televisor pase al modo de reposo.
.
POWER en el lateral del TV para asegurarse de que el
8 Encienda el TV
» La TV se inicia con el nuevo software.
Los siguientes mensajes se mostrarán sin inicializar el software avanzado cuando esté no cumple con las condiciones de actualización.
Mejora del software
Mejora del software
Descargue el software
1 En el PC, abra un explorador Web y vaya a www.philips.com/support 2 Busque información y software relacionado con la TV y descargue
el último archivo de actualización de software a la PC.
3 Descomprima los archivos ZIP. 4 Copie el archivo actualizar en el directorio raíz del dispositivo USB.
24 ES
La versión de este fichero de actualización es la
misma o más antigua que la versión actual.
Compruebe el fichero y vuelva a intentarlo.
Page 26

9 Conectar dispositivos

En esta sección se describe cómo conectar varios dispositivos con distintos conectores y se amplían los ejemplos que fi guran en la Guía de Inicio Rápido.

Descripción general de la conexión

Español
a
ANT. IN
b
c
d
PC IN
RGB
HDMI IN
HDMI 1
e
f
DIGITAL
COMPONENT
PC-IN
AUDIO OUT (COAXIAL)
AUDIO
Y
HDMI 1-IN
L
LPb
AUDIO
AUDIO
R
R
Pr
g
a toma de entrada de antena
Entrada de señal proveniente de una antena, cable o satélite.
b toma de entrada HDMI 1
Reproductor de discos Blu-ray, receptor digital de alta defi nición, consola de juegos de alta defi nición, etc.
c toma de entrada de PC
Conexión de cable VGA para PC.
d toma de entrada de audio para PC
Conexión de cable de audio mini-plug para PC.
e toma de salida de audio digital
Salida de audio digital hacia un cine en casa y otros sistema de audio digital.
f toma de entrada de vídeo en componente y audio
Entrada de video proveniente de dispositivos analógicos como DVD, receptor, consola de juegos, etc. Este conector se usa con la entrada de audio.
g toma de entrada de audio para HDMI 1 h toma de entrada HDMI 2
Segundo HDMI en conector.
SERVICE
*
TERMINAL
h
ANT. IN
PC IN
HDMI IN
RGB
HDMI 1
DIGITAL
COMPONENT
PC-IN
AUDIO OUT (COAXIAL)
AUDIO
Y
HDMI 1-IN
L
LPb
AUDIO
AUDIO
R
R
Pr
i toma de entrada de S-Video (lateral)
Conector de entrada de S-Video (lateral) para uso con conectores de audio izquierdo y derecho para videocámara, consola de juegos, etc. Cuando usa la entrada de S-Video (lateral) para señales de video, no usa la entrada de Video compuesto (lateral) para señales de video.
j toma de entrada de video compuesto y audio (lateral)
Entrada de video para dispositivos analógicos como DVD, videocámara, consola de juegos, etc. Para usarse con la entrada de audio.
k toma de auriculares
Conexión de auriculares para escucha personal.
* servicio del terminal
Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización de software. Memoria USB, únicamente. No conecte ningún dispositivo a esta terminal, tales como cámara digital, teclado o mouse, etc. Para más información, visite por favor www.philips.com/support
Precaución
Desconecte el cable alimentador de CA antes de conectar los dispositivos.
Nota
Se pueden utilizar distintos tipos de conectores para conectar un dispositivo a la TV,
según la disponibilidad y sus necesidades.
HDMI 2
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
HEAD PHONE
i
j
k
25ES
Page 27

Seleccionar la calidad de conexión

HDMI - La más alta calidad
Admite señales de alta defi nición y entrega imágenes y sonido de la más alta calidad. Las señales de video y de audio se combinan en un cable. Debe utilizar HDMI para video de alta defi nición y para activar Philips EasyLink.
Nota
Philips HDMI admite protección de contenido digital de gran ancho de banda (HDCP,
del inglés High-bandwidth Digital Contents Protection). HDCP es una forma de administración de derechos digitales que protege el contenido de alta defi nición en discos DVD o Blu-ray.
Componente (Y Pb Pr) - Alta calidad
S-Video - Buena calidad
Cable de S-Video y cable de Audio izquierdo y derecho (rojo, blanco) Para conexiones analógicas. Utilice el cable de S-Video junto con el cable de audio izquierdo y derecho.
Compuesto - Calidad básica
Cable de video/audio compuesto (amarillo/rojo/blanco) Para conexiones analógicas. Los cables compuestos normalmente combinan un cable de video amarillo con un cable de audio izquierdo y derecho rojo/blanco. Haga coincidir los colores de los cables cuando los conecte a la TV.
Cable de video componente (rojo/verde/azul) y cable de audio izquierdo y derecho (rojo/blanco) Admite señales de alta defi nición, pero entrega calidad de imagen inferior a HDMI. Los cables de componentes combinan un cable de video rojo/verde/azul con un cable de audio izquierdo y derecho rojo/ blanco. Haga coincidir los colores de los cables cuando los conecte a la TV.
26 ES
Page 28
AUDIO L/R
IN
IN
Reproductor de DVD
Decodifi cador de señales
o
IN
RF IN
RF OUT

Conectar los dispositivos

IN
HDMI
IN
IN
HDMI
Solamente para la toma de entrada HDMI 1
Esta sección describe cómo conectar una selección de dispositivos con diferentes conectores. Se pueden usar diferentes tipos de conectores para conectar un dispositivo a la TV. Las siguientes secciones sólo describen ejemplos; otras confi guraciones también son posibles.
Conecte un decodifi cador de señales, un reproductor de discos Blu-ray y una consola de juegos HD mediante HDMI
Conecte un decodifi cador de señales, un reproductor o grabador de DVD mediante conectores de vídeo componente (YPbPr) y audio analógico
Decodificador de señales
OUT
Reproductor de discos Blu-ray
Consola de juegos HD
HDMI
HDMI
o
OUT
IN
IN
IN
IN
HDMI
HDMI
IN
IN
Conecte un reproductor de DVD mediante conectores HDMI-DVI y audio analógico
YPbPr
AUDIO L/R
IN
IN
AUDIO L/R
IN
IN
OUT
Decodifi cador de señales
OUT
Reproductor de DVD
o
Nota
Cuando conecte cables, haga coincidir los colores de los cables con los de los
conectores de la TV.
Conecte un decodifi cador de señales o un reproductor o grabador de DVD mediante los conectores compuestos y audio analógico
RF IN
RF IN
IN
Español
Solamente para la toma
Solamente para la toma de entrada HDMI 1
de entrada HDMI 1
INININ
AUDIO L/R
DVI OUT
Reproductor de DVD
OUT
IN
IN
RF OUT
RF OUT
AUDIO L/R + VIDEO
Grabador
OUT
Decodificador
de señales
OUT
CABLE
RF IN
No ubique el grabador demasiado cerca de la pantalla, dado que algunos grabadores son susceptibles a señales.
Si su grabador tiene una toma de S-Video : Para calidad mejorada de imagen, conecte un cable S-Video con la entrada S-Video. Conecte los cables de audio a las tomas de entrada de audio L y R.
Nota
Cuando utilice un conector de S-Video, no conecte ningún dispositivo a la toma de
vídeo Compuesta.
Si usa un equipo monofónico, sólo el altavoz izquierdo emite sonido. Utilice un
adaptador de mono a estéreo (no incluido) para la reproducción de sonido a través de todos los altavoces internos.
Cuando conecte cables, haga coincidir los colores de los cables con los de los
conectores de la TV.
27ES
Page 29
IN
IN
VGA
STEREO MINI-PLUG AUDIO
AUDIO IN
AUDIO IN
Conexión de un decodifi cador de señales mediante un
RF IN
OUT
OUT
Decodificador de señales
conector de S-Video
RF IN
RF IN
Conectar un PC
Conectar un PC con un conector de VGA en la parte posterior.
IN
IN
VGA
VGA
INININ
AUDIO L/R
INININ
RF OUT
S-VIDEO
OUT
OUT OUT
Set-top box
Decodificador de señales
OUT
RF IN
CABLE
Câble
Nota
Cuando utilice un conector de S-Video, no conecte ningún dispositivo a la toma de
vídeo Compuesta.
Si usa un equipo monofónico, sólo el altavoz izquierdo emite sonido. Utilice un
adaptador de mono a estéreo (no incluido) para la reproducción de sonido a través de todos los altavoces internos.
Cuando conecte cables, haga coincidir los colores de los cables con los de los conectores
de la TV.
Conecte un amplifi cador de sala de cine residencial digital
OUT
IN
IN
STEREO
STEREO MINI-PLUG AUDIO
MINI-PLUG AUDIO
OUT
PC
Conectar un PC con un conector de S-Video en la parte lateral.
S-VIDEO
INININ
OUT
AUDIO
AUDIO IN
IN
AUDIO
AUDIO IN
OUT
PC
OUT
DIGITAL AUDIO
Amplificador de sala de
cine residencial digital
Remarque
Por motivos de restricciones en materia de derechos de autor, el emisor puede
silenciar el audio PCM a través de la Salida de Audio Digital de determinados canales, programas o segmentos durante la emisión.
28 ES
IN
Page 30

10 Solución de problemas

Problema Posible causa y solución No hay energía
ni luz indicadora.
Mensaje de error en la pantalla con la conexión HDMI.
No se detecta sonido desde el PC.
La TV no responde al control remoto.
La imagen está distorsionada, estirada o tiene franjas negras en el costado o en la parte superior.
La imagen es principalmente roja y verde, o pierde el rojo cuando se conecta a un dispositivo accesorio mediante los cables de componente.
No hay imagen o sonido.
La TV no está conectada al suministro eléctrico. Presione . POWER en el costado de la TV o en el control remoto. Asegúrese que el cable alimentador de CA esté conectado fi rmemente al conector de alimentación del TV y a la toma de energía. Retire el cable alimentador de CA de la toma de energía, espere 60 segundos y reconéctelo. Conecte la TV a otro tomacorriente de la red eléctrica.
Falla en la autenticación de HDCP. Asegúrese de que el cable HDMI esté certifi cado. Presione SOURCE en el control remoto para cambiar a otra fuente y luego vuelva a la fuente HDMI. Reinicialice el dispositivo accesorio y la TV. Encienda la TV. Seleccione el canal HDMI. Encienda el dispositivo accesorio. Con la TV y el dispositivo accesorio encendidos, desconecte cualquiera de los extremos del cable HDMI y vuelva a conectarlo.
Un cable de audio no está conectado. Conecte un cable de audio al toma de entrada PC IN AUDIO de la TV. Presione SOURCE en el control remoto y seleccione la fuente PC.
Las baterías están instaladas en forma incorrecta o les queda poca energía. Asegúrese de que la luz indicadora en la TV destelle cuando pulse los botones del control remoto. Asegurese de que esté utilizando el control remoto de el Televisor. Asegúrese de que las baterías estén correctamente insertadas y no sea necesario reemplazarlas. Retire el cable alimentador de CA de la toma de energía, espere 60 segundos y reconéctelo.
Formato de video de transmisión. Presione FORMAT en el RC para seleccionar el mejor formato de pantalla. En el caso de algunos dispositivos accesorios, el formato de pantalla se debe defi nir en el dispositivo accesorio.
Conexión insegura o incorrecta. Asegúrese de que todas las conexiones se realicen según el código de color. Introduzca completamente los cables de componente presionándolos dentro de los enchufes hembra YPbPr de la TV.
No hay imagen o sonido; asegúrese de que seleccionó el canal correcto. Instalación incompleta del canal. Si la TV recibe canales mediante una conexión AV, confi gure la TV a la entrada de fuente correcta. Si la TV está conectada directamente con la pared mediante una conexión coaxial, vuelva a realizar la instalación automática.
No hay sonido en el altavoz de la TV.
Mala calidad de la imagen con una conexión coaxial.
No se puede controlar la TV y los dispositivos conectados con un mismo control remoto.
El nivel de volumen está defi nido en cero; aumente el volumen. El sonido está silenciado; presione MUTE en el control remoto. El cable de audio no está conectado; para una conexión AV, asegúrese de que el cable de audio izquierdo y derecho esté conectado según se describe en Conectar los dispositivos (vea ‘Conectar los dispositivos’ en la página 27) . Si usa un cable de componente, asegúrese de no haber cruzado el cable rojo de audio con el cable rojo de video. El ajuste de salida de audio del dispositivo accesorio es incorrecto. Para conexiones HDMI, algunos dispositivos accesorios tienen una confi guración de salida de audio HDMI que se debe activar para conexiones de HDMI a HDMI. Compruebe si [Sonido] > [Altavoces TV] > [Off]
están en [On]. No se emitirá ningún sonido si [Altavoces TV] está en [Off].
Los canales de defi nición estándar no son tan claros como los canales de alta defi nición; conecte los dispositivos a través de cables de componente o HDMI.
Confi rme que los dispositivos conectados cumplan con EasyLink y que estén conectados a la TV mediante un cable HDMI. No todas las marcas de dispositivos, como los reproductores de discos Blu-ray, usan el mismo sistema que Philips EasyLink. Otras marcas pueden no funcionar con Philips EasyLink.

Descargar copia electrónica

Para obtener una copia electrónica de este manual :
1 Apunte su explorador a www.philips.com/support 2 Elija su país de residencia. 3 Ingrese el número de modelo o la palabra clave en el campo
“Buscar un producto”. Alternativamente, puede buscar en el catálogo.
4 Haga clic en la descripción o modelo. 5 Bajo Servicio de soporte del producto, haga clic en los “Manuales de
usuario”.

Póngase en contacto con nosotros

Si no puede resolver un problema, consulte las preguntas más frecuentes sobre esta TV en www.philips.com/support
Si el problema continúa sin solución, póngase en contacto con el Centro de servicio al cliente en su país.
Advertencia
No trate de reparar la TV por sí mismo. Esto podría ocasionarle lesiones graves,
producir daños irreparables en la TV o anular la garantía.
Nota
Tenga a mano el modelo y el número de serie de la TV cuando se ponga en contacto
con nosotros. Estos números están disponibles en la par te posterior y lateral del televisor, así como en el embalaje.
Español
29ES
Page 31

11 Especificaciones

Nota
Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Mejoramiento de la imagen
Tipo : WXGA (1366 x 768 píxeles 60Hz) Proporción de aspecto : 16:9 Ángulos de visión : 19PFL3505D : 160° (V) por 170° (H)
22PFL3505D : 160° (V) por 170° (H)
Sintonizador digital incorporado :
Mejoramiento del sonido
ATSC
Mono/Estéreo : Potencia disponible
(Watts RMS) : Ecualizador. 5 bandas
Monofónico, Estéreo 6 W
Fácil de usar
Modos de video : Para señal de vídeo 16:9 / Normal, 4:3,
Ampliar imáge, Para señal de vídeo 4:3 / Normal, 16:9 imáge, Zoom, Ancha Para señal de entrada del PC / Normal Punto Por Punto
Entrada para PC : por VGA
Zoom
, Ancha
Conexiones
Entrada de video componente con audio L/R :
Entrada de video compuesto con audio L/R y S-Video :
HDMI : 2
Audio L/R integrado con HDMI 1 :
Salida de audio digital : 1, que admite Dolby Digital Auriculares : 1,
1 que admite señales de vídeo 480i/p, 720p, 1080i 60Hz
1
HDMI que admite señales de vídeo / 480i/p, 720p, 1080i
1
1
/8 pulgadas (3,5 mm)
60Hz
/
, Ampliar
, Total,
Energía
Requisitos de potencia : 120V~ CA +/ 10%, 60Hz +/ 0,5%
30 ES
Page 32

12 Garantía

Español
31ES
Page 33
32 ES
Page 34

13 Índice

L
Lista de dispositivos 21
A
Acople del soporte al TV 8 Altavoces EasyLink 17 Asistente de ajustes 11 Ajuste de audio 17 Ajustes de imagen 15 Ajustes de sonido 17 Antena, conecte 9 Audio 17 Apagado auto. de dispositivos 21
M
Modo de imagen automática 15 Modo de sonido automático 17 Modo de ahorro de energía 21
N
Nivelador automat. volumen 17
P
PC 15
B
Bloqueo infantil
bloqueo de canales 18 bloqueo de clasifi cación 18, 19 PIN 18
C
Cables
administrar los cables 10 componente 26 compuesto 26 calidad 26 HDMI 26 S-Video 26 YPbPr 26
Calidad de la señal 23 Canales
bloquear 18 instalar 22 lista 23
Casa 11, 21 Clasifi caciones 18, 19 Conexiónes 9, 25, 27 Confi guración inicial 11 Control remoto
descripción general 6, 7 insertar baterías 8
Controlar EasyLink 21 Controles 6 Cuidado ambiental 5
E
EasyLink 21 Ecualizador 17 Encendido automático del TV 21 En espera 6, 12 Especifi caciones 30
S
Servicio de soporte al cliente 5 Software
actualizar 24 versión 24
Subtítulos 20 Solución de problemas 29
T
Temporizador 18 Tienda 11, 21 TV
altavoces TV 17 cambiar canales 12 como monitor de PC 16, 17, 28 conexiones 9, 25, 27 controles 6 control remoto 6, 7, 8 cuidado de la pantalla 5 encender 11, 12 menú 15 software 24 ubicar 8
U
Ubicación (tienda o casa) 11, 21
V
Ver subtítulos 20 Volumen
ajuste 13 nivelador automático 17 silenciar 13
Y
YPbPr 26
F
Formato de pantalla 16, 17
Español
G
Garantía 31
33ES
Page 35

License

This section describes software license used for this product. This product uses some open source software:
GPL software: liba52.c, scalfact.c jpeglib.h FreeType
GPL
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they
are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files
and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in par t contains or is
derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it,
when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty
(or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work
are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written
entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or
with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must
be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a
charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine­readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding
source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to
it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated
place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, par ties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient
automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a cour t judgment or allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by cour t order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty­free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any par ticular circumstance,
the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other proper ty right
claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the
rest of this License.
8. if the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents
or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
I ES
Page 36
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version
number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution
conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found.
one line to give the program’s name and an idea of what it does. Copyright (C) yyyy name of author This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the
GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an
interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with
ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c’ for details.
The hypothetical commands `show w’ and `show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w’ and `show c’; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary
programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.
jpeglib.h
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
FreeType
Portions of this software are copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2009 The FreeType Project (www. freetype.org). All rights reserved.
If you are interested in obtaining GPL source code used in this product, please contact P&F USA, Inc.,
PO Box 430 Daleville, IN 47334-0430 U.S.A.
II
Page 37
P&F USA, Inc.
PO Box 430 Daleville, IN 47334-0430
P&F Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6, Col. San Fernando La Herradura,
Huixquilucan Edo. de México C.P. 52787
TELEVISOR A COLOR DE CRISTAL LIQUIDO (LCD)
MODELO LCD IMAGEN VISIBLE ENERGIA
19PFL3505D/ F7 19”(48,26cm) 47,00cm 120V ~ 60Hz 50W
22PFL3505D/ F7 22”(55,88cm) 54,86cm 120V ~ 60Hz 65W
Comercializado por : P&F MEXICANA, S.A. DE C.V.
IMPORTADOR : SOJITZ MEXICANA, S.A. DE C.V.
Av. Paseo de las Palmas No. 239-302 Col. Lomas de Chapultepec, C.P. 11000 México, D.F. Tel. 52 (55) 5202 - 7222
EXPORTADOR : FUNAI ELECTRIC CO., LTD.
ENSAMBLADO EN : MEXICO
GARANTIA INCLUIDA EN EL INSTRUCTIVO DE USO
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
Philips and Philips Shield are used under license of Koninklijke Philips Electronics NV.
Printed in China
ANTES DE USAR SU APARATO.
A017JMA / A01NLMA
1EMN28641A
Loading...