Philips 21PT6818/58 User Manual [cs]

Page 1
1
Introduction
Ta b le of Contents
Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly.
Installation
The keys on the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Program name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operation
Using the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TV lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16:9 Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Using the built-in DVD player
Inserting a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Playing an audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reading an picture CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
DVD player menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Toolbar menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Preferences Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Setup Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Program playing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Connecting peripheral equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Peripherals
Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
To select connected equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
VCR key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Practical information
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
Recycling
The materials used in your set are either reusable or can be recycled. To minimise environmental waste, specialist companies collect used appliances and dismantle them after retrieving any materials that can be used again (ask your dealer for further details).
EnglishFrançaisMagyarPyccÍËÈPolskiČeštinaSlovenčinaTürkçe
Page 2
2
The television set has 4 keys which are located on the front or the top of the set depending on the model.
The VOLUME - + (- +) keys are used to adjust sound levels.The PROGRAM - + (- P +) keys are used to select the required programmes. To access the menus, simultaneously hold down the
- and + keys.The PROGRAM - +
keys may then be used to select an adjustment and the -
+ keys to make that adjustment.
To exit from the menus, hold down the 2
” -
and
+ keys.
Note: when the Child Lock function is activated, these keys are unavailable (refer to Features menu on page 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
&
Positioning the television set
Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of at least 5 cm around the appliance. To avoid accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cover, a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp).The set must not be exposed to water.
é
Connections
• Insert the aerial plug into the : socket at the rear of the set.
• Insert the radio aerial socket into the FM ANT socket using the adapter supplied.
If you are using an indoor aerial, reception may be difficult in certain conditions.You can improve reception by rotating the aerial. If the reception remains poor,you will need to use an external aerial.
• Insert the mains plug into a wall socket (220­240 V / 50 Hz).
Remote control
Insert the two R6-type batteries (supplied) making sure that they are the right way round. Check that the mode selector is set to TV. The batteries supplied with this appliance do not contain mercury or nickel cadmium. If you have access to a recycling facility, please do not discard your used batteries (if in doubt, consult your dealer).When the batteries are replaced, use the same type.
Switching on
To switch on the set, press the on/off key. A red indicator comes on and the screen lights up. Go straight to the chapter Quick installation on page 4. If the television remains in standby mode, press P
# on the remote control.
The indicator will flash when you use the remote control.
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Installing your television set
The keys on the TV set
Page 3
3
Remote control keys
DVD:language selection (p.11)
TV: sound mode
Used to force programmes in
Stereo and Nicam Stereo to Mono
or, for bilingual programmes, to
choose between Dual I or Dual II.
The Mono indication is red when in
forced position.
List of radio stations (p.5)
Mode selector (p. 17)
DVD keys (p.11)
VCR keys (p.17) and Teletext keys
(p. 8)
Pre-set sound
Used to access a series of stored
settings: Speech, Music, Theatre
and return to Personal.
TV Menu
To call up or exit the menus.
Volume
To adjust the sound level
Cursor
These 4 keys are used to move
around the menus.
Number keys
Direct access to the programmes.
For a 2 digit program,enter the
2nd digit before the dash
disappears.
Selection of EXT socket
Press several times to select
EXT1 and AV (p.16).
Standby
Lets you place the TV set on standby.To turn on the TV, press
P @@, b,0 to 9.
DVD:subtitling language (p.11) TV: teletext (p. 8)
DVD:OSD menu (p.13) TV: screen information / permanent no.
To display / clear the program number, name (if it exists), time, audio mode and time remaining for the sleep feature. Press the key for 5 seconds to activate permanent display of the number.This key is also used to exit from the menu.
TV / DVD mode
To switch the TV set to TV or DVD mode (p.11).
Pre-set image
Used to access a series of stored settings: Rich, Natural,Soft,
Multimedia and return to Personal.
Mute
To mute or restore the sound.
Validation (DVD/VCR)
16:9 modes (p. 9)
Program selection
To access the next or previous programme.
For some programs, the title of the program will be displayed at the bottom of the screen.
Surround Sound
To activate / deactivate the surround sound effect. In stereo, this gives the impression that the speakers are further apart. For models equipped with Virtual Dolby Surround*, you can experience Dolby Surround Pro Logic sound effects. In mono, a stereo spatial effect is simulated.
Previous programme
To return to the previous programme.
DVD menu (p.11)
RADIO / TV mode
To switch the TV set to TV or Radio mode (p.5).
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbols are trademarks of Dolby Laboratories.
.
ı
TV VCR
¢
MODE
Ó›ŸË
·
-
TV / DVD
MENU
SUBTITLEAUDIO
ù
SYSTEM MENU
Ê Æ
SMARTSMART
ª
¤
DVD
MENU
++
OK
[
--
%
12
564
879
Ø
0
P
RADIO
3
Á
Page 4
4
Quick installation
Program sort
Program name
When you turn on the TV set for the first time, a menu is displayed on screen.This menu prompts you to select the country and language for the menus:
If the menu is not displayed, press and hold down the
- and + keys on the TV set for 5
seconds to display the menu.
& Use the
îÏ keys on the remote control to
select your country and validate with
¬.
If your country does not appear in the list, select choice “. . .”
é Next select your language using the
îÏ
keys and validate with ¬.
The search starts automatically.All the available
TV programmes and radio stations will be stored. This operation takes a few minutes. The display shows the progress of the search and the number of programs found. At the end of the search, the menu disappears.
To exit or interrupt the search, press H.If no programme is found, consult the possible solutions p. 18.
If the transmitter or cable network sends the
automatic sort signal, the programs will be numbered correctly. In this case, the installation is complete.
( If this is not the case, you need to use the
Sort menu to number the programs correctly.
Some transmitters or cable networks broadcast their own sort parameters (region, language,etc.). In this case, indicate your choice using the
îÏ
keys and validate with ¬.
& Press key H.The Main menu is displayed on
the screen.
é With the cursor, select the Install menu
followed by the Sort menu.
Select the programme you want to move using
the
îÏ keys and press ¬.
Then use the
îÏ keys to select the new
number and validate with
È.
( Repeat steps and for each program you
wish to renumber.
§ To quit the menus, press
d.
If required,you can give a name to the programmes and external connectors.
Note:
on installation, the programs are named
automatically when an identification signal is sent.
& Press the
H key.
é With the cursor, select the Install menu,then
Name
Use the
îÏ keys to select the programme
to name or rename.
Use the
Ȭ keys to move around the
name display area (5 characters) and the
îÏ keys to select the characters.
( When the name has been entered, use the
È key to exit.The name is stored.
§ Repeat steps to ( for each programme
you wish to name.
è To quit the menus, press
d.
Mainge
• Picture
• Sound
• Features
$ Install
Install
• Language
• Country
• Auto Store
• Manual Store
$
Sort
Æ
• Name
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Page 5
5
Manual store
Other settings in the Install menu
This menu is used to store the programmes one at a time.
& Press the
H key.
é With the cursor, select the Install menu then
Manual store:
System: select
Europe (automatic detection*)
or
Western Europe (BG standard),Eastern
Europe (DK standard),United Kingdom (I standard) or France (LL’ standard).
* Except for France (LL’ standard), you must select
choice France.
Search: press
¬.The search starts. Once a
programme is found, the scanning stops and its name is displayed (when available). Go to the next step. If you know the frequency of the required programme,this can be entered directly using the
0 to 9 keys.
If no picture is found, consult the possible solutions (p. 18).
( Program No.: enter the required number
with the
Ȭ or 0 to 9 keys.
§ Fine Tune: if the reception is not satisfactory,
adjust using the
Ȭ keys.
è Store: press
¬.The program is stored.
! Repeat steps to ! for each programme to
store.
ç To quit the menus, press d.
& Press the H key and select the Install menu: é Language: to change the display language for
the menus.
Country: to select your country (GB for
Great Britain).
This setting is used for the search, automatic programme sort and teletext display. If your country does not appear in the list, select “. . .”
Auto Store: to start automatic search for all
programmes available in your region. If the transmitter or cable network sends the
automatic sort signal, the programmes will be numbered correctly. If this is not the case, you need to use the Sort menu to renumber the programmes (see p.4).
Some transmitters or cable networks broadcast their own sort parameters (region, language,etc.). In this case, indicate your choice using the
îÏ
keys and validate with ¬.To quit or interrupt the search, press
H. If no picture is found, consult the
possible solutions (p. 18).
( To quit the menus, press
d.
Using the radio
Choice of TV or radio mode
Press the
 key on the remote control to
switch the TV set to either TV or radio mode. In radio mode, the number, station name (if available), frequency and sound mode are displayed on the screen. To enter the station
names, use the Name menu (p.4)
Program selection
Use the
09or @ P # keys to select the
FM stations (from 1 to 40).
List of radio stations
Press the ı key to display the list of radio stations radio. Use the
îÏ keys to change
station and the
d key to exit.
Using the radio menus
Use the H key to access the specific radio setting.
Search for radio stations
If you used the quick installation, all available FM stations have already been stored.To start a new search,use the Install :Auto Store menu (for a complete search) or Manual
Store (for a station by station search).The Sort and Name menus let you sort or name
the radio stations. Operation of these menus is the same as for the TV menus.
Screensaver (only available on certain versions)
Use the
c key to activate/deactivate the
radio screensaver.
Mainge
• Picture
• Sound
• Features
$ Install
Manual Store
$
System Europe Æ
• Search
• Program No.
• Fine Tune
• Store
Page 6
6
Picture settings
Sound adjustments
& Press H then ¬.The Picture menu is
displayed:
é Use the
îÏ keys to select a setting and
the
Ȭ keys to adjust.
Note: during the picture adjustment, only the selected line remains displayed. Press îÏ to display the menu again.
Once the adjustments have been made,select
Store and press ¬ to store them. Press d
to exit.
Description of the adjustments:
• Brightness: this changes picture brilliance.
• Colour: this changes the intensity of the colour.
• Contrast: this changes the difference
between the light and dark tones.
Sharpness: this changes the picture definition.
• Colour Temp.: this changes the colour
rendering:
Cold (bluer), Normal (balanced)
or
Warm (redder).
• Store: to store the picture adjustments and
settings (as well as the settings for
Contrast +
and NR in the Features menu).
& Press H, select Sound (Ï) and press ¬.
The
Sound menu is displayed:
é Use the
îÏ keys to select a setting and
the
Ȭ keys to adjust.
Once the adjustments have been made,select
Store and press
¬ to store these changes.
To quit the menus, press
d.
Description of the settings:
Tr e ble: this alters the high frequency sounds.
Bass: this alters the low frequency sounds.
• Balance: this balances the sound on the left and right speakers.
Delta Volume*: this is used to compensate any volume discrepancies between the different programs or EXT sockets.This setting is available for programs 0 to 40 and the EXT sockets.
AVL * (Automatic Volume Leveller): this is used to limit increases in sound, especially on program change or advertising slots.
Store: this is used to store the sound settings. * Only available on certain versions.
Feature settings
& Press H,select Features (Ï) and press ¬.
You can adjust:
é
Timer, Child Lock and Parental Cont.:
see next page
Contrast +: automatic adjustment of the
picture contrast which permanently sets the darkest part of the picture to black.
NR: attenuates picture noise (snow) in difficult
reception conditions.
Caution:
to store the Contrast + and NR
settings, use the Store choice in the Picture menu.
( Rotation (only available on very large screen
sets): large screen sets are sensitive to terrestrial magnetic field variations.This setting is used to compensate for this by adjusting the picture rotation.
§ To quit the menus, press
d.
Mainge $ Picture
• Sound
• Features
• Install
Picture
$
Brightness --I------ 39
• Colour
• Contrast
• Sharpness
• Colour Temp.
• Store
Mainge
• Picture
$ Sound
• Features
• Install
Sound
•Treble -----I--- 56
• Bass
• Balance
• Delta Volume
• AVL
• Store
Page 7
7
Timer function
TV lock
This menu lets you use the TV set as an alarm.
& Press the
H key.
é With the cursor, select the
Features menu
then
Timer :
Sleep: to select an automatic standby period.
Time: enter the current time.
Note:
the time is updated automatically each time the TV set is switched on via the teletext information on programme 1. If this program does not have teletext, the update will not take place.
( Start Time: enter the start time.
§ Stop Time: enter the standby time.
è Program No.: enter the number of the
programme for the wake-up alarm.To select FM radio use keys
Ȭ (keys 09 only
select TV programmes).When in DVD mode, you can select
Bookmark DVD while playing a
disc if you want to be woken up at a precise point on the disc. Press
u to confirm the
start point.
! Activate: the settings include:
Once for a single alarm,
Daily for each day,
Stop to cancel.
ç Press b to put the TV set in standby. It will
automatically come on at the time programmed. If you leave the TV set on, it will just change programmes at the time entered (and will go to standby mode at the
Stop Time).
By combining the TV lock and Timer functions, you can restrict the period during which the TV set is used, for example by your children.
You can block certain programs or inhibit use of the TV set completely by locking the keys.
Child lock
& Press H. é With the cursor, select the
Features menu
and position
Child Lock to On.
Turn off the TV set and hide the remote
control.The TV set cannot be used (except via the remote control).
To cancel: position
Child Lock to Off.
Parental control
& Press the H key, select the Features menu
then Parental Cont.:
é You must enter your secret access code.
The first time you enter this, enter code 0711
twice and then enter your new code choice. The menu is displayed.
Parental Cont.: Use the
îÏ keys to
select the TV programme required and validate with
¬.The + symbol will be
displayed opposite the programmes or sockets that are locked.From now on, to view a locked programme, you must enter your secret code, otherwise the screen will stay blank.
The access to the
Install menu is also locked.
Caution, for encrypted programs using an external decoder, you must lock the corresponding EXT socket.
Change code: this allows you to enter a new
4 digit code. Confirm your new code by entering it a second time.
If you have forgotten your secret code, enter the universal code 0711 twice.
( Unlock all: this is used to unlock all locked
programmes.
§ Lock All: this is used to lock all the TV
programmes and EXT connectors.
è Press the
d key to quit.
Mainge
• Picture
• Sound
$ Features
• Install
Timer
• Sleep
$
Time 10:56
• Start Time
• Stop Time
• Program No.
• Activate
Mainge
• Picture
• Sound
$ Features
• Install
Features
• Timer
• Child Lock Arrêt
• Parental Cont.
• Rotation
• Contrast +
• NR
Page 8
8
Teletext
Press :
You will obtain:
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).
Teletext call
Selecting a
page
This is used to call teletext, change to transparent mode and then exit.The summary appears with a list of items that can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit page number.
If the channel selected does not broadcast teletext, the indication 100 will be displayed and the screen will remain blank (in this case, exit teletext and select another channel).
Enter the number of the page required using the
0 to 9
or @ P # keys, îÏ. Example:page 120, enter 12
0
.The number is displayed top left, the counter turns and then the page is displayed.Repeat this operation to view another page.
If the counter continues to search, this means that the page is not transmitted. Select another number.
Direct access
to the items
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen. The 4 coloured keys are used to access the items or corresponding pages.
The coloured areas flash when the item or the page is not yet available.
Contents
This returns you to the contents page (usually page 100).
Enlarge a page
Stop sub-page
acquisition
This allows you to display the top or bottom part of the page and then return to normal size.
Certain pages contain sub-pages which are automatically displayed successively.This key is used to stop or resume sub-page acquisition.The indication
_ appears top left.
Hidden
information
Favourite
pages
To display or hide the concealed information (games solutions).
Instead of the standard coloured areas displayed at the bottom of the screen, you can store 4 favourite pages on the first 40 channels which can then be accessed using the coloured keys (red, green, yellow,blue). Once set, these favourite pages will become the default every time tetetext is selected.
& Press the H key to change to favourite pages mode. é Display the teletext page that you want to store.Press the coloured key of your choice for 3 seconds.
The page is now stored.
Repeat the operation with the other coloured keys. ( Now when you consult teletext,your favourite pages
will appear in colour at the bottom of the screen. To temporaly retrieve the standard items,press H.
To clear everything, and return the standard items as the default, press d for 5 seconds.
ı
TV
VCR
¢
MODE
Ó
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
ù
Ÿ
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
¤
0 9
P
-
+
P
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
Page 9
9
16:9 Formats
The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format (conventional screen).4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen (letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen.
If your television is equipped with a 4:3 screen.
If your television is equipped with a 16:9 screen.
Press the p key to select the different modes:
This TV set is also equipped with automatic switching which will select the correct-screen format, provided the specific signals are transmitted with the programmes.
4:3
The picture is reproduced in 4:3 format and a black band is displayed on either side of the picture.The picture may be progressively enlarged using the
îÏ keys.
Zoom 14:9
The picture is enlarged to 14:9 format, a thin black band remains on both sides of the picture.The
îÏ keys allow you to compress and move the image vertically
to view the top or bottom of the picture (subtitles).
Zoom 16:9
The picture is enlarged to 16:9 format.This mode is recommended when displaying pictures which have black bands at the top and bottom (letterbox format). Use the
îÏ keys if you wish to compress and move the image vertically to view
the top or bottom of the picture.
Subtitle Zoom
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen leaving the sub-titles visible. Use the
îÏ keys to increase or decrease the compression at the bottom of the
screen.
Super Wide
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen by enlarging the sides of the picture.The
îÏ keys allow you to scroll the image up
or down the screen.
Widescreen
This mode restores the correct proportions of pictures transmitted in 16:9 using full screen display.
Note :
when watching a DVD, you can only use the îÏ keys while the screen format is
displayed on the screen (otherwise you acceed to the DVD features).
Press the
p key to select the different modes:
4:3
The picture is reproduced in 4:3 format.
Expand 4:3
The picture is enlarged vertically.This mode is used to cancell the black bands when watching a programme in letterbox format.
Compress 16:9
The picture is compressed vertically into 16:9 format.
Page 10
10
Using the built-in DVD player
Inserting a disc
The built-in DVD player allows you to play DVD video discs, picture CDs (jpeg format) and audio CDs (including finalised CD-Rs, CD-RWs MP3 CDs).The discs can be recognised by their logo on the packaging.
Note:
Generally,DVD films are not placed on the market at the same time in the various regions of the world. Accordingly, DVD players are provided with geographical zone codes. If you insert a disc which has a regional code that is different from that of your reader,you will see a message displayed on the screen. The disc cannot be played and you will have to remove it.
&
Opening the drawer
Press the EJECT () button twice on the front, to
the left of the drawer.
é
Inserting the disc
Place the disc in the drawer, with the label facing upwards. Makes sure that it is positioned correctly in the recess.
Closing the drawer
Gently push the drawer back in or press the
EJECT button next to the drawer to close.
The disc will begin to play.
Automatic play
Play begins automatically when the drawer closes. A status window appears on the left of the screen and indicates the current operation, the type of disc and its length. Next, the content of the disc is displayed.
PICTURE
Page 11
11
Playing a DVD or video CD
Play
Once the disc has been inserted and the drawer closed,play begins automatically. Certain discs will ask you to select a heading from a menu. Use the buttons
09 or îÏ È¬ then press u.
Stopping play
Press the
Ê button to stop play.The default screen appears and
displays information on the player status.
Re-starting play (“resume” function)
When you stop a disc mid-play (standby or ejecting the disc),you can resume play at the exact point you stopped the disc. Simply press the Æ button,then when you see the resume diplay, press Æ again (otherwise the disc will start playing from the beginning).
The resume function remenbers the last 4 discs played.
Slow motion,fast forward and rewind
During play, press the
Ï button to slow play down to 1/2,1/4 or
1/8 speed. Press the
¢ or (or Ȭ) button to fast forward
or rewind at x4 or x32 speed. Press
Æ to return to normal speed.
Freeze-frame
Press
(or î) to freeze the picture. Press ∆ again to move to the
next frame or
Æ to resume play.
Next / previous chapter
DVD discs are split into different chapters to allow certain scenes to be accessed directly. Use the
@ P # keys to access the previous or
next chapter.
DVD menu
Press the æ key.The DVD menu appears.Its contents will depend on the DVD. It allows you to access different sections,such as choice of language, direct access to certain scenes, special production notes, trailers, etc. Use the
Ȭ îÏ keys to select, u confirm and æ exit.
DVD player menu
Press the
d (SYSTEM MENU) key to access or quit the DVD player
(see p. 13).
Language selection
Press the e key to select the different languages available on the disc.The menu disappears after a few seconds.
Subtitling language
Press the
c
key to choose your subtitling language (choose off to
deactivate it).The menu disappears after a few seconds.
Ejecting the disc
Press the EJECT () button located on the front of the television. Play stops,then after several seconds the drawer opens.
Choice of TV or DVD mode
Press the
Æ key on the remote control to switch the TV set to
either TV or DVD mode.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
Ó
MODE
·
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
Ê
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 12
12
Playing an audio CD
Reading a picture CD
Play
Once the disc has been inserted and the drawer has closed, play begins automatically.A special menu appears on the screen, indicating the number of tracks, the current track and time.
Changing tracks
Use the
@ P # keys on the remote control to change tracks or
the
09 keys to select the track of your choice.
Fast forward and rewind
Press the
¢ key or to fast forward or rewind at x4 or x8
speed. Press
Æ to return to normal speed.
Note : this function is not available with MP3 audio CDs.
Pause / stop / eject
Press
to pause and Æ to resume play.
Press
Ê to stop and the EJECT (fl) button located on the front of
the television to eject the disc.
Programming a favourite track selection
This function allows you to programme a selection of tracks into the memory (refer to menu on page 14).
Playing an audio MP3 CD
MP3 CDs allow you to store several albums on the same disc. Use the
îÏ keys to select the albums.Press ¬ to access the
list of the different tracks. Use the
îÏ or 09 keys to select
the tracks. Use the
È key to return to the album selection list.
Reading and previewing
Once the disc has been inserted, reading starts straight away. A preview of the four first pictures appears. Use the
@ P # keys to
access the previous or the next page. Use the cursor
îÏȬ
to select the desired picture and press u to display it full screen. Press
æ to return to the preview of the pictures.
Slide show
Press
Æ to start the slide show.The pictures on the disc follow each
other automatically.To stop the slide show press
Ê.To change the
display time of the pictures,see the
Toolbar menu (p.13).
Direct selection of a picture or directory
Use the
@ P # keys to go to the previous or the next picture.
The
09 keys allow direct selection by picture number.The list of
pictures is displayed on the screen. Use the
îÏ key to navigate in
the list. If your disc has several directories use
È to go back up to the
directory selection list. Select the directory with the
îÏ keys,
then press
¬ to return to selecting the pictures.
Picture format
The
p key allows you to change the format of the picture (see p.9).
Picture
1 2 3 4
.
ı
SUBTITLEAUDIO
¢
Ó
¤
ù
SYSTEM MENU
Ÿ
Ë
Ê
Æ
SMARTSMART
TV / DVD
ª
DVD
MENU
MODE
MENU
TV VCR
·
-
++
--
%
OK
12
Ø
P
[
RADIO
3
564
879
0
Á
Page 13
13
DVD player menu
Toolbar menu
This menu allows you to access all the particular functions of the DVD player. Press
d (SYSTEM MENU).The menu is
displayed on the screen. Use the
ȬîÏ keys to navigate the different
menus and make adjustments. Press
d (SYSTEM MENU) again to quit.
The text is greyed when the function is not available on the disc being read.
This menu allows you to access all the features of the DVD player. Press
d (SYSTEM MENU) The Toolbar menu
is displayed.Use the
Ȭ
keys to select the
different submenus:
Play option
Disc Navigation; to access the different
tracks on audio and picture CDs.
Audio; to select the audio language in the
sound track of DVD films.
You obtain direct access with the
e key.
Subtitle; to select
the
subtitle
language of the
DVD films.
You obtain direct access with the
c key.
Slide Show
This menu can regulate slide shows from picture CDs.
Pic Time; to adjust the display time of the
pictures.
View
Angle; some DVDs have recorded sequences
from several camera angles.A special icon usually appears. Use the
Ȭ keys to
select the desired angle
Zoom;Press u to activate zoom 2x 4x
then come back to normal size. Use the
ȬîÏ keys to move round
in the enlarged picture.
Chapter Preview; to activate or deactivate
preview of DVD chapters.
Rotate; to change the orientation of images
for picture CDs.
Search
Time; use the 09 keys to select the exact
moment of the desired sequence. Press
u
to confirm. It plays at the indicated time.
Fast;
use the Ȭ keys to choose the
desired speed.
Slow;
use the Ȭ keys to control the
slow motion speed.To resume normal speed press
Æ.
Frame by frame; use the È or ¬ keys to
display forwards or backwards frame by frame. Press
Æ to resume normal playing.
Program:
To program your favourite tracks, see page 15.
Play Option Slide Show View
Toolbar
Preferences
Setup
Play Option Slide Show View
Toolbar
Preferences
Setup
Page 14
14
Preferences Menu
This menu regulates the DVD player preferences. Press
d (SYSTEM MENU) to display the
DVD player menu. Press the
Ï key to select Preferences and
use the
Ȭ
keys to select the different
submenus:
Sound:
Night mode; optimises sound for listening at
low volume.
Features:
Help; to display/cancel an explanation zone
of menu controls at the bottom of the screen.
Status window; to deactivate display of the
status window of the player.
To quit the menu: press
d.
Setup Menu
This menu allows you to change the default settings of the DVD player. Press
d (SYSTEM MENU) to display the
DVD player menu.Press
Ï twice to select
Setup and use the
Ȭ
keys to select the
different submenus:
Language:
Audio Language ; to select the preferred
language of the DVD film sound track.
Subtitle language; to select the preferred
subtitle language of the DVD films.
If the preferred language is available on the disc it will be selected by default. Otherwise the first language of the disc will be activated.
TV:
(only available on certain versions)
TV system ; allows you to choose Auto
(automatic detection of playing standard) either
Pal
or
NTSC
.
Audio menu:
Digital output ; to choose: all, PCM only or off.
Features:
PBC ; to activate/deactivate the itemisation
function available on certain video CDs.
Access: see next page To quit the menu: press
d.
Setup
Preferences
Sound Features
Language TV Audio menu
Setup
Page 15
15
Program playing
This feature allows you to program playing by memorising your preferred pieces.
& Press
d (SYSTEM MENU) to display Toolbar.
With the
¬
key select Program and press
Ï to display the menu:
é
Use the Ï key to select Tracks and press ¬.
Use the îÏ or 09 keys to select the
number of the title and confirm with
¬
.
Select the desired track in the same way.
( Press u to select it.
§ Restart the operations
to ( as many
times as there are titles or tracks to select (maximum 20 per disc).
You can repeat the same number several times if you want.
è Press
d to quit.The desired tracks are
played immediately.
Stops playing the desired tracks
Position the
Program line on Off.
To consult and modify the list
Select
Playlist and press ¬.
The list of favourite tracks appears.To delete a title select its number with the
îÏ keys
and press
u.
To delete all
Select
Clear all and press ¬.
To quit the menu: press
d.
Access control and locking
This function allows access to different locking levels on the player.
& Press
d. Use the Ï key to select Setup
then with ¬, select Access.
é Enter your chosen access PIN.You must key it
twice to confirm.
Parental level: to activate locking level from 0
(deactivated) to 8 (maximum).
Some DVD discs have locking levels (1 to 8), sometimes with replacement scenes. For example, if you choose Level 4, all the scenes of level 4 (and lower) will be played. Scenes with a higher level will not be played or replaced with substitution scenes. If the disc does not have any substitution scene, it stops playing and you have to enter the four figure PIN.
Change PIN; To change the access PIN. You
have to key it twice to confirm.
If you have forgotten your confidential PIN
press
Ê four times.
(
Disc Lock: activates locking DVD discs and
video CDs.When you insert a disc in the reader, a dialogue box appears. Enter your secret PIN:
- either for
Play once (the disc can be played
as long as it not taken out of the player and the television is playing),
- or for
Play Always (play permanently
authorised).
The player can memorise up to 50 discs. When the list is full and another disc is added, the last disc in the list is withdrawn. Double sided DVDs (as well as video CDs in several volumes) can have a different identification PIN for each side (volume). Each side (volume) must therefore be authorised separately.
§ Press
d to quit.
è
Suppress play authorisation
• Insert the disc in the player. It begins playing automatically.
• When the symbol
u appears, press Ê.
The symbol
v is displayed,and play
authorisation is suppressed for this disc.
Program
Playlist
Toolbar
Program
Tracks
Clear all
Tra c k
3
1
2
Disclock
Setup
Change PIN
Parental level
Enter Current Pin
****
Access
Page 16
16
Connecting peripheral equipment
Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable.
If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only connection possible is via the aerial cable.You will therefore need to tune in your video recorder's test signal and assign it programme number 0 (refer to manual store, p. 6). To reproduce the video recorder picture, press
0.
Video recorder with decoder
Connect the decoder to the second euroconnector socket of the video recorder.You will then be able to record scrambled transmissions.
Video recorder
Satellite receiver, decoder, CDV,games, etc.
For TV sets with 2 SCART connectors,preferably connect the equipment delivering RGB signals (digital decoders, DVD players,games consoles, etc.) to EXT1 and the equipment delivering S-VHS signals (S-VHS and Hi-8 VCRs) to EXT2.
To connect to a hi-fi system, use an audio connection cable and connect the “L” and “R” outputs on the TV (only available on certain versions) set to the “AUDIO IN” “L” and “R” input on your hi-fi amplifier.
Use a digital audio connecting cable and connect the television’s “DIGITAL AUDIO OUT” output to a “DIG IN” input on the amplifier (amplifier with coaxial digital input).
Other equipment
Amplifier
564
879
0
Á
Ø
To select connected equipment
Press the n key to select EXT1 and on the versions with 2 scarts, EXT2, S-VHS2 (S-VHS signals from the EXT2 socket) and AV for
the side connections (if available).
Most equipment (decoder, video recorder) carries out the switching itself.
Depending on the versions, the TV set will be equipped with 1 or 2 SCART connectors EXT1 and EXT2 located on the rear. The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs.The EXT2
socket (if available) has audio, CVBS/S-VHS inputs and audio, CVBS outputs.
VCR
Page 17
17
Make the connections as shown opposite. With the
n key, select AV.
For a monophonic device, connect the audio signal to the AUDIO L input. Use the e key to reproduce the sound on the left and right speakers of the TV set.
Headphones
When headphones are connected, the sound on the TV set will be cut.The
@ P # keys are used to
adjust the volume level.
The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.
Side connections
VCR key
The remote control lets you control the main functions of the VCR.
Press the MODE key to select the required mode : VCR (video recorder) or
TV.The remote control indicator lights up to display the selected
mode. It switches off automatically after 20 seconds if left idle. The remote control automatically returns to TV mode. The following keys are operational, depending on the equipment :
b standby, ¢ fast rewind, fast forward,
· recording, pause Ê stop, Æ play, % timer, H menu,
cursor navigation and adjustments,
u validation, 09 digit keys, @ P # programme selection, index function.
* Some functions are not available on all VCRs.
The remote control is compatible with all VCRs using the RC5 standard.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
MODE
Ó
Ê
·
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 18
18
Tips
Glossary
Poor reception
The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture:see Fine Tuning (p.5) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band)? In the event of difficult reception (snowy picture) switch the NR on the
Features menu
to ON.(p.6).
No picture
If the television does not switch on, please press the standby key
b (located on the
remote control) twice. Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right system? (p. 5). Poorly connected euroconnector cables or aerial sockets are often the cause of picture or sound problems (sometimes the connectors can become half disconnected if the TV set is moved or turned).Check all connections.
Peripheral equipment gives a black and white picture
To play a video cassette, check that it has been recorded under the same standard (PAL, SECAM, NTSC) which can be replayed by the video recorder.
The remote control no longer works.
Check that the mode selector on the side of the remote control is set to TV.
No sound
If on certain channels you receive a picture but no sound, this means that you do not have
the correct TV system. Modify the System setting (p. 5).
Teletext
Are certain characters not displayed correctly? Check that the Country setting has been positioned correctly (p.5).
Does the DVD player no longer work?
Check that the disc does not have any fingerprints on it. Clean it with a soft cloth, wiping from the centre to the edge.
Remote control
The TV set does not react to the remote control; the indicator on the set no longer flashes when you use the remote control? Replace the batteries.
Standby
When you switch the TV set on it remains in standby mode and the indication Locked is displayed when you use the keys on the TV set? The Child Lock function is switched On (p.7). If the set receives no signal for 15 mins,it automatically goes into standby mode. To save power, your set is fitted with components that give it a very low power consumption when in standby mode (less than 3 W).
Still no results?
If your TV set breaks down, never attempt to repair it yourself:contact your dealer's after­sales service.
Cleaning the set
Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing of your set. Do not use alcohol-based or solvent-based products.
RGB Signals: These are 3 Red, Green and Blue video signals which directly drive the red,green and
blue emitters in the cathode ray tube. Using these signals provides better picture quality.
NICAM sound: Process by which digital sound can be transmitted. System:Television pictures are not broadcast in the same way in all countries.There are different
standards: BG, DK,I, and L L’.The SYSTEM setting (p. 6) is used to select these different standards. This is not to be confused with PAL or SECAM colour coding. Pal is used in most countries in Europe, Secam in France, Russia and most African countries.The United States and Japan use a different system called NTSC.
16:9: Refers to the ration between the length and height of the screen.
Wide screen televisions have a ration of 16/9, conventional screen TV sets have a ration of 4/3.
Page 19
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur,merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.
Installation
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verrouillage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Formats 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilisation du lecteur de DVD intégré
Mise en place d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lecture d’un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecture d’un CD d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Menu du lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menu Barre d’outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menu Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Programmation de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Contrôle d’accès et verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Touche magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l'environnement,des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Français
Page 20
Le téléviseur est équipé de 4 touches qui sont situées, selon les versions,à l’avant ou sur le dessus du coffret.
Les touches VOLUME - + (-+) permettent de régler le niveau sonore. Les touches PROGRAM - + (- P +) permettent de sélectionner les programmes.
Pour accéder aux menus,appuyez simultanément sur les 2 touches
- et ”+. Ensuite, les touches P - + permettent de sélectionner un réglage et les touches
- + de régler. Pour quitter le menu affiché, maintenez appuyées les 2 touches - et +.
Remarque: lorsque la fonction
Verrou enfant est
en service, les touches sont inactivées (voir p. 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau et ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la prise
: située à l’arrière.
• Introduisez la fiche d'antenne radio dans la prise FM ANT avec l’adaptateur fourni.
Avec les antennes d’intérieur,la réception peut dans certaines conditions être difficile.Vous pouvez l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur).
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Un voyant s’allume en rouge et l’écran s’illumine.Allez directement au chapitre installation rapide,page 4. Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la touche P
# de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation du téléviseur
Les touches du téléviseur
FM.
ANT.
Page 21
3
Les touches de la télécommande
DVD :choix du langage (p.11)
TV : Mode son
Permet de forcer les émissions
Stéréo et Nicam Stéréo en Mono
ou pour les émissions bilingues de
choisir entre Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il
s’agit d’une position forcée.
Liste des stations radio (p. 5)
Sélecteur de mode (p.17)
Touches DVD (p.11),
touches magnétoscope (p.17) et
touches télétexte (p.8)
Préréglage du son
Permet d’accéder à une série de
préréglages: Parole, Musique,
Théatre et retour à Personnel.
Menu TV
Pour appeler ou quitter les menus.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Curseur
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus.
Touches numériques
Accès direct aux programmes.
Pour un programme à 2 chiffres,il
faut ajouter le 2ème chiffre avant
que le trait ne disparaisse.
Sélection des prises EXT
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner EXT1 et AV (p.16).
Veille
Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer,appuyez sur P @#, b, 0 à 9.
DVD : sélection sous-titrages (p. 11) TV : Appel télétexte (p. 8)
DVD :menu OSD (p.13) TV : Info. d’écran/ n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro de programme, le nom (s’il existe), l’heure, le mode son, et le temps restant de la minuterie.Appuyez pendant 5 secondes pour activer l’affichage permanent du numéro.Cette touche permet également de quitter les menus.
Mode TV / DVD
Pour permuter le téléviseur en mode TV ou DVD
(p.11)
.
Préréglage de l’image
Permet d’accéder à une série de préréglages: Intense, Naturel,Doux,
Multimédia et retour à Personnel.
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Validation (DVD/VCR)
Modes 16:9 (p. 9)
Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur.
Pour certains programmes le titre de l’émission apparaît en bas de l’écran.
Son Surround
Pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés. Pour les versions équipés du Virtual Dolby Surround *,vous obtenez les effets sonores arrières du Dolby Surround Pro Logic.En mono, on obtient un effet spatial pseudo stéréo.
Programme précédent
Pour accéder au programme précédemment visualisé.
Menu DVD (p. 11)
Mode RADIO / TV
Pour permuter le téléviseur en mode radio ou tv
(p.5)
.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
.
ı
TV VCR
¢
MODE
Ó›ŸË
·
-
TV / DVD
MENU
SUBTITLEAUDIO
ù
SYSTEM MENU
Ê Æ
SMARTSMART
ª
MENU
¤
DVD
++
OK
[
--
%
12
564
879
Ø
0
P
RADIO
3
Á
Page 22
4
Installation rapide
Classement des programmes
Nom de programme
La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches - et + du téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches îÏ de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
¬.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. . .”
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
îÏ puis validez avec ¬.
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV et stations radio disponibles sont mémorisés. L’opération prend quelques minutes. L’affichage montre la progression de la recherche et le nombre de programmes trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
H. Si aucun programme n’est trouvé, reportez
vous au chapitre conseils p. 18.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
îÏ puis valider avec ¬.
& Appuyez sur la touche H. Le Menu Principal
s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
îÏ et
appuyez sur
¬.
Utilisez ensuite les touches
îÏ pour
choisir le nouveau numéro et validez avec
È.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner un nom aux programmes et prises extérieures.
Remar
que: lors de l’installation, les programmes sont nommés automatiquement lorsque le signal d’identification est transmis.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation, puis Nom De Prog.
Utilisez les touches îÏ pour choisir le
programme à nommer ou à modifier.
Utilisez les touches
Ȭ pour vous
déplacer dans la zone d’affichage du nom (5 caractères) et les touches
îÏ pour
choisir les caractères.
( Lorsque le nom est entré, utilisez la touche
È pour sortir. Le nom est mémorisé.
§ Recommencez les étapes à ( pour chaque
programme à nommer.
è Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Select Country Country
DK
E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Installation
• Langage
• Pays
• Mémo. Auto.
• Mémo Manuel.
$
Classement
Æ
• Nom du Prog.
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
Page 23
5
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu Installation
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur ¬. La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé, le défilement s’arrête et le nom du programme s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 18).
(
No De Prog. : entrer le numéro souhaité avec
les touches
Ȭ ou 0 à 9.
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
Ȭ.
è
Mémoriser :appuyez sur ¬. Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes ‘ à ! autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
& Appuyez sur la touche H et sélectionnez le
menu
Installation :
é
Langage : pour modifier la langue d’affichage
des menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le classement automatique des programmes et l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. ..”
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes disponibles dans votre région.Si l’émetteur ou
le réseau câblé transmet le signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le menu
Classement pour les renuméroter (voir p.4).
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage, ...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
îÏ puis valider avec ¬.Pour
sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur H. Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 18).
( Pour quitter les menus,appuyez sur d.
Utilisation de la radio
Choix du mode tv ou radio
Appuyez sur la touche
 de la
télécommande pour commuter le téléviseur en mode tv ou radio. En mode radio, le numéro, le nom de la station (si disponible), sa fréquence et le mode son s’affichent à l’écran.
Pour entrer le nom des stations utilisez le menu
Nom De Prog. (p. 4)
Sélection des programmes
Utilisez les touches
09ou @ P # pour
sélectionner les stations FM (de 1 à 40).
Liste des stations radio
Appuyez sur la touche ı pour afficher la liste des stations radio. Utilisez les touches
îÏ pour
changer de station et la touche
d pour quitter.
Utilisation des menus radio
Utilisez la touche
H pour accèder aux
réglages spécifiques à la radio.
Recherche des stations radio
Si vous avez utilisé l’installation rapide, toutes les stations FM disponibles ont été mémorisées. Pour lancer une nouvelle recherche,utilisez le menu
Installation : Mémo. Auto (pour une recherche
complète) ou
Mémo. Manuel (pour une recherche
station par station). Les menus
Classement et
Nom De Prog. vous permettront de classer ou
nommer les stations radio. Le fonctionnement de ces menus est identique a celui des menus TV.
Économiseur d’écran
Utilisez la touche
c pour activer/désactiver
l’économiseur d’écran.
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Mémo. Manuel.
$
Système France Æ
• Recherche
• No. De Prog.
• Ajust. Fin
• Mémoriser
Page 24
6
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche H puis sur ¬.
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Remarque : pendant le réglage de l’image, seule la ligne sélectionnée reste affichée.Appuyez sur
îÏ pour faire ré-apparaître le menu.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.Appuyez sur
d pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image (ainsi que les réglages
Contrast + et
Réduct. Bruit situés dans le menu Options).
& Appuyez sur H, sélectionner Son (Ï) et
appuyez sur
¬. Le menu Son apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Description des réglages:
Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.
Graves : agit sur les fréquences basses.
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume * : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL * (Automatic Volume Leveler): contrôle automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du son.
* Disponible uniquement sur certaines versions.
Réglage des options
& Appuyez sur H, sélectionner Options (Ï)
et appuyez sur
¬.Vous pouvez régler :
é
Timer, Verrou enfant et Verrou Prog. :
voir page suivante
Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en permanence la partie la plus sombre de l’image au noir.
Réduct. Bruit : atténue le bruit de l’image
(la neige), en cas de réception difficile.
Attention : pour mémoriser les réglages
Contraste+ et Réduct. Bruit , il faut utiliser le
choix
Mémoriser du menu Image.
(
Déplac. Image (disponible uniquement sur les
grandes tailles d’écran) :les grandes tailles d’écran sont sensibles aux variations du champ magnétique terrestre. Ce réglage permet de compenser son influence en ajustant l’inclinaison de l’image.
§ Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Menu Principalge $ Image
• Son
• Options
• Installation
Image
$
Lumière --I------ 39
• Couleur
• Contraste
• Définition
• Temp. Couleur
• Mémoriser
Menu Principalge
• Image
$ Son
• Options
• Installation
Son
• Aigus -----I--- 56
• Graves
• Balance
• Delta Volume
• AVL
• Mémoriser
Page 25
7
Fonction réveil
Verrouillage du téléviseur
Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
puis Timer :
Minuterie : pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique.
Heure : entrez l’heure courante.
Remarque : l’heure est mise à jour automatiquement, à chaque mise en marche, à partir des informations télétexte du programme n° 1. Si celui-ci n’a pas de télétexte, la mise à jour n’aura pas lieu.
(
Heure Début : entrez l’heure de début.
§
Heure Fin : entrez l’heure de mise en veille.
è
No. de Prog : entrez le numéro du programme
désiré pour le réveil. Pour sélectionner une radio FM, utilisez les touches
Ȭ (les
touches
09 permettent uniquement de
sélectionner les programmes tv). En mode DVD, lors de la lecture d’un disque, vous pouvez sélectionner
Mark DVD, si vous
voulez être réveillé à un endroit précis du disque.Appuyez sur
u pour valider l’endroit
du démarrage.
!
Prog. Activée :vous pouvez régler :
Une fois pour un réveil unique,
Quotidien pour tous les jour,
Arrêt pour annuler.
ç Appuyez sur
b pour mettre en veille le
téléviseur. Il s’allumera automatiquement à l’heure programmée. Si vous laissez le téléviseur allumé, il changera uniquement de programme à l’heure indiquée (et se mettra en veille à l’
Heure de Fin).
La combinaison des fonctions
Verrou TV et
Timer permet de limiter la durée d’utilisation du
téléviseur, à vos enfants par exemple.
Vous pouvez verrouiller certains programmes ou interdire complètement l’utilisation du téléviseur en verrouillant les touches.
Verrou enfant
& Appuyez sur H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
et positionnez Verrou Enfant sur Marche.
Éteignez le téléviseur et cachez la
télécommande. Le téléviseur devient inutilisable (seule la télécommande permet de l’allumer).
Pour annuler: positionnez
Verrou Enfant sur
Arrêt.
Verrou programmes
& Appuyez sur la touche H, sélectionnez le
menu
Options puis Verrou Prog. :
é Vous devez entrer votre code confidentiel
d’accès. La première fois,tapez 2 fois le code 0711 puis saisissez le code de votre choix.Le menu apparaît.
Prog. Verrou :
utilisez les touches îÏ pour
sélectionner le programme TV souhaité et validez avec
¬
. Le symbole + s’affiche devant les
programmes ou les prises qui sont verrouillés. Désormais, pour visualiser un programme verrouillé, vous devez entrer le code confidentiel, sinon l’écran restera noir.
L’accès au menu
Installation est également
verrouillé. Attention, dans le cas des programmes cryptés qui utilisent un décodeur extérieur, il faut verrouiller la prise EXT correspondante.
Changer code : permet d’entrez un nouveau
code à 4 chiffres. Confirmez en le tapant une deuxième fois.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez le code universel 0711 deux fois.
(
Tout Effacer : permet d’effacer tous les
programmes verrouillés.
§
Tout Verrou : permet de verrouiller tous les
programmes TV et prises EXT.
è Appuyez sur la touche
d pour quitter.
Menu Principalge
• Image
• Son
$ Options
• Installation
Timer
• Minuterie
$
Heure 10:56
• Heure Début
• Heure Fin
• No. De Prog
• Prog. Activée
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
• Installation
Options
• Timer
• Verrou Enfant Arrêt
• Verrou Prog.
• Deplac. Image
• Contraste +
• Reduct. Bruit
Page 26
8
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés,chaînes satellites,...).
Appel
télétexte
Sélection
d’une page
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou @ P #,
îÏ
.Exemple: page 120, tapez
120. Le numéro s’affiche en haut à gauche, le
compteur tourne, puis la page est affichée. Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro.
Accès
direct aux
rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page n’est pas encore disponible.
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Agrandissement
d'une page
Arrêt de
l'alternance
des sous-pages
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à la dimension normale.
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages. L'indication _ apparaît en haut à gauche.
Informations
cachées
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux).
Pour les programmes télétexte 0 à 40,vous pouvez mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles avec les touches colorées (rouge, verte, jaune, bleue).
& Appuyez sur la touche
H pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix.La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées. ( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos
pages préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles, appuyez sur H.
Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes.
ı
TV
ù
VCR
¢
MODE
MENU
Ÿ
Ó
TV / DVD
-
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
¤
0 9
P
-
+
P
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
Page 27
9
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Si votre téléviseur est équippé d’un écran 4:3
Si votre téléviseur est équippé d’un écran 16:9
Appuyez sur la touche p pour sélectionner les différents modes :
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique émis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
4:3
L’image est reproduite au format 4:3,une bande noire apparaît de chaque côté de l’image.Vous pouvez agrandir progressivement l’image en utilisant les touches
îÏ
.
Zoom 14:9
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté de l’image. Les touches
îÏ
permettent de comprimer l’image verticalement
pour faire apparaître le haut ou le bas de l’image (sous-titres).
Zoom 16:9
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Utilisez les touches
îÏ si vous voulez faire apparaître le haut ou le bas de l’image.
Sous-Titres
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en laissant visibles les sous-titres. Utilisez les touches
îÏ
pour faire descendre ou
remonter le bas de l’image.
Super 4:3
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en élargissant les côtés de l’image. Utilisez les touches
îÏ
pour compresser l’image
verticalement.
Plein Écran
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9 en les affichant en plein écran.
Important : en lecture DVD, vous pouvez utiliser les touches îÏ uniquement pendant que l’affichage du format est présent à l’écran (sinon vous accédez aux fonctions du DVD).
Appuyez sur la touche p pour sélectionner les différents modes :
4:3
L’image est reproduite au format 4:3
Extension 4:3
L’image est élargie verticalement.
Ce mode permet de supprimer les bandes noires
des images au format cinémascope.
Compress 16:9
L’image est comprimée verticalement au format 16:9.
Page 28
10
Utilisation du lecteur de DVD intégré
Mise en place d’un disque
Le lecteur de DVD intégré permet de lire les disques DVD vidéo ainsi que les CD vidéo, les CD d’images (format jpeg) et les CD audio (y compris les CD-R, CD-RW finalisés et CD MP3). Les disques sont reconnaissables par leur logo situé sur l’emballage.
Remar
que : Généralement, les films DVD ne sont pas mis sur le marché au même moment dans les diverses régions du monde. De ce fait, les lecteurs DVD sont dotés de code de zones géographiques. Si vous insérez un disque doté d’un code région différent de celui de votre lecteur, vous verrez apparaître un message sur l’écran. Le disque ne pourra être lu et vous devrez le retirer.
& Ouverture du tiroir
Appuyez sur la touche EJECT () située en façade, à gauche du tiroir.
é Mise en place du disque
Positionnez le disque dans le tiroir, face étiquette vers le dessus. Assurez-vous qu’il est correctement en place dans l’évidement prévu.
Fermeture du tiroir
Repoussez doucement le tiroir ou appuyez sur la touche
EJECT () située sur le côté pour
le refermer. La lecture du disque commence.
Lecture automatique
A la fermeture du tiroir, la lecture commence automatiquement. Une fenêtre d’état apparaît à gauche de l’écran et indique l’opération en cours, le type de disque et sa durée. Puis, le contenu du disque est affiché.
PICTURE
Page 29
11
Lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo
Lecture
Après que le disque ait été introduit et le tiroir refermé, la lecture commence automatiquement.Vous pouvez sur certains disques être invité à sélectionner une rubrique dans un menu. Utilisez selon le cas les touches
09ou îÏ È¬ puis appuyez sur u.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Ê pour arrêter la lecture du disque. L’écran par défaut apparaît et donne des informations sur l’état du lecteur.
Reprise de la lecture (fonction “resume”)
Lorsque vous interrompez la lecture d’un disque (mise en veille ou éjection du disque), il est possible de reprendre la lecture à l’endroit exact ou vous l’avez arrêté. Il suffit d’appuyer sur la touche
Æ, puis
lorsque vous voyez apparaître l’indication
resume, d’appuyer à nouveau
sur
Æ (sinon la lecture redémarre au début du disque).
La fonction de reprise s’applique également aux 4 derniers disques lus.
Ralenti, avance et retour rapide
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
Ï pour obtenir une
vitesse ralentie par 1/2, 1/4 ou 1/8.Appuyez sur la touche
È ou ¬
(ou ¢∫) pour obtenir une avance ou un retour rapide en vitesse x4 ou x32.Appuyez sur
Æ pour revenir en vitesse normale.
Arrêt sur image
Appuyez sur
(ou sur î) pour arrêter l’image.Appuyez de nouveau
sur
pour passer à l’image suivante ou sur Æ pour revenir en lecture.
Chapitre suivant / précédent
Les disques DVD sont découpés en différents chapitres pour permettre un accès direct à certaines scènes. Utilisez les touches
@P# pour accéder au chapitre précédent ou suivant.
Menu du disque DVD
Appuyez sur la touche
æ.Le menu du DVD apparaît. Son contenu est
fonction du DVD. Il permet d’accéder à différentes rubriques telles que le choix du langage, l’accès direct à certaines scènes, des notes spéciales de la production, des bandes annonces, ...Utilisez les touches
ȬîÏ pour sélectionner, u pour valider et æ pour quitter.
Menu du lecteur DVD
Appuyez sur la touche
d (SYSTEM MENU) pour appeler ou quitter
le menu du lecteur DVD (voir p. 13).
Langue de doublage
Appuyez sur la touche
e pour sélectionner les différentes langues
de doublage disponibles sur le disque. Le menu s’efface au bout de quelques instants.
Langue de sous-titrage
Appuyez sur la touche
c pour choisir votre langue de sous-titrage
(choisissez
off pour le désactiver). Le menu s’efface au bout de quelques
instants.
Ejection du disque
Appuyez sur la touche
EJECT () située en façade du téléviseur.
La lecture se fige, puis au bout de quelques secondes, le tiroir s’ouvre.
Choix du mode TV ou DVD
Appuyez sur la touche Æ de la télécommande pour commuter le téléviseur en mode TV ou DVD.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
Ó
MODE
·
Ê
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 30
12
Lecture d’un CD audio
Lecture d’un CD d’images
Lecture
Après que le disque ait été introduit
et le tiroir refermé,
la lecture commence automatiquement. Un menu spécial s’affiche à l’écran et indique le nombre de titres,le morceau et le temps courant.
Passage à un autre titre
Utilisez les touches
@ P # de la télécommande pour changer de
titre ou les touches
09 pour sélectionner le morceau de votre
choix.
Avance et retour rapide
Appuyez sur la touche
¢ ou
pour obtenir une avance ou un
retour rapide en vitesse x4 ou x8. Appuyez sur
Æ pour revenir en
vitesse normale.
Pause / arrêt / éjection
Appuyez sur
pour mettre sur pause et sur Æ pour reprendre la
lecture.Appuyez sur
Ê pour arrêter et sur la touche EJECT (fl)
situé en façade du téléviseur, pour éjecter le disque.
Programmation de la lecture
Cette fonction permet de programmer la lecture en mémorisant vos morceaux préférés (voir page 14).
Lecture d’un CD audio MP3
Les CD MP3 permettent de stocker plusieurs albums sur un même disque. Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner les albums.
Appuyez sur
¬ pour accéder à la liste des différents morceaux.
Utilisez les touches
îÏ
ou
09
pour sélectionner les morceaux.
Utilisez la touche
È
pour revenir à la liste de sélection des albums.
Lecture et prévisualisation
Après l’introduction du disque,la lecture commence automatiquement. Une prévisualisation des 4 premières images apparaît.Utilisez les touches
@ P #
pour passer à la page précédente ou suivante. Utilisez le curseur
îÏȬ pour sélectionner l’image désirée et appuyez sur u
pour l’afficher en plein écran.Appuyez sur la touche æ pour revenir à la prévisualisation des images.
Diaporama
Appuyez sur la touche Æ pour démarrer le diaporama. Les images du disque se succèdent automatiquement. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur
Ê.Pour modifier la durée d’affichage des images, voir le
menu
Barre outils (p.14).
Sélection directe d’une image ou d’un répertoire
Utilisez les touches
@ P #
pour passer à l’image précédente ou suivante
Les touches
09
permettent une sélection directe par le numéro d’image.
La liste des images s’affiche à l’écran. Utilisez les touches
îÏ
pour naviguer dans la liste. Si votre disque comporte plusieurs répertoires, utilisez la touche
È
pour remonter dans la liste de sélection des répertoires.
Sélectionnez le répertoire avec les touches
îÏ
puis appuyez sur
¬
pour revenir à la sélection des images.
Format d’image
La touche
p permet de modifier le format de l’image (voir p.9).
Image
1 2 3 4
.
ı
TV VCR
MODE
·
-
MENU
SUBTITLEAUDIO
¤
ù
¢
SYSTEM MENU
Ÿ
Ë
Ó
Ê
Æ
SMARTSMART
TV / DVD
ª
DVD
MENU
++
--
%
OK
12
Ø
P
[
RADIO
3
564
879
0
Á
Page 31
13
Menu Barre d’outils
Ce menu permet d’accéder à toutes les fonctions de lecture du DVD. Appuyez sur la touche
d (SYSTEM MENU)
Le menu
Barre d’outils s’affiche. Utilisez les
touches
Ȭ
pour sélectionner les
différents sous-menus :
Option Lecture
Navig. disque; pour accèder aux différentes
plages des CD audio et CD d’images.
Audio; pour sélectionner la langue de
doublage de la bande son des films DVD.
Vous obtenez un accès direct avec la touche
e.
Sous-titre; pour sélectionner
l
a langue d
e
sous-titrage
des films DVD.
Vous obtenez un accès direct avec la touche
c .
Diaporama
Ce menu permet de régler le diaporama des CD d’images.
Durée image; pour ajuster le temps
d’affichage des images.
Visualiser
Angle; certains DVD comportent des
séquences enregistrés à partir de plusieurs angles de caméra. Généralement une indication spéciale apparaît. Utilisez les touches
Ȭ pour sélectionner l’angle
souhaité.
Zoom;appuyez sur u pour activer le zoom
en coefficient 2 ou 4 puis revenir à l’échelle 1. Utilisez les touches
ȬîÏ pour
vous déplacer dans l’image agrandie.
Prév. chapitre;pour activer ou désactiver la
prévisualisation des chapitres DVD.
Rotation; pour modifier l’orientation des
images pour les CD d’images.
Recherche
Durée; utilisez les touches 09 pour
sélectionner le moment exact de la séquence souhaitée.Appuyez sur
u pour valider. La
lecture reprend au temps indiqué.
Accéléré;
utilisez les touches Ȭ pour
choisir la vitesse désirée.
Ralenti;
utilisez les touches Ȭ pour
régler la vitesse de ralenti. Pour reprendre la vitesse normale, appuyez sur
Æ.
Image par image; utilisez les touches È ou
¬ pour obtenir un défilement image par
image avant ou arrière.Appuyez sur
Æ pour
reprendre la lecture normale.
Programme :
Pour programmer la lecture de vos morceaux préférés, voir page 15.
Opt. Lecture Slide Show Visualiser
Barre d’outils
Préférences
Installation
Menu du lecteur DVD
Ce menu permet d’accéder à toutes les fonctions particulières du lecteur de DVD. Appuyez sur la touche
d (SYSTEM MENU).
Le menu s’affiche à l’écran. Utilisez les touches
ȬîÏ pour naviguer dans les
différents menus et régler.Appuyez de nouveau sur
d (SYSTEM MENU) pour quitter.
Le texte est grisé lorsque la fonction n’est pas disponible sur le disque en cours de lecture.
Lecture Slide Show Visualiser
Barre d’outils
Préférences
Installation
Page 32
14
Menu Préférences
Menu Installation
Ce menu permet de régler les préférences du lecteur DVD. Appuyez sur la touche
d (SYSTEM MENU)
pour afficher le menu du lecteur DVD.
Appuyez sur la touche
Ï pour sélectionner
Préférences et utilisez les touches
Ȭ
pour sélectionner les différents sous-menus :
Son :
Mode nuit; optimise la dynamique du son
pour une écoute à faible volume.
Fonctions :
Assistance; pour afficher/effacer en bas de l’écran une zone d’explication des réglages du menu.
Fenêtre d’état; pour désactiver l’affichage de
la fenêtre d’état du lecteur.
Pour quitter le menu :
appuyez sur
d.
Ce menu permet d’effectuer les réglages par défaut du lecteur DVD. Appuyez sur la touche
d (SYSTEM MENU)
pour afficher le menu du lecteur DVD.Appuyez 2 fois sur
Ï pour sélectionner Installation et
utilisez les touches
Ȭ
pour sélectionner
les différents sous-menus :
Langue (disponible uniquement sur certaines versions) :
Langue doublage; pour définir la langue
préférentielle de la bande son des films DVD.
Langue sous-titrage; pour définir la langue
préférentielle pour les sous-titrages des films DVD.
Si la langue préférentielle est disponible sur le disque, elle sera sélectionnée par défaut. Sinon, la première langue du disque sera activée.
TV :
Système TV ; permet de choisir Auto (détection automatique du standard de lecture) ou standard
Pal
ou
NTSC
.
Menu audio :
Sortie numérique ; permet de choisir :
toutes, PCM ou inactive.
Fonction :
PBC ; pour activer/désactiver la fonction de chapitrage disponible sur certains CD vidéo.
Accès :
voir page suivante
Pour quitter le menu :
appuyez sur
d.
Langue TV Menu audio
Installation
Installation
Préférences
Son Fonctions
Page 33
15
Contrôle d’accès et verrouillage
Programmation de lecture
Cette fonction permet de programmer la lecture en mémorisant vos morceaux préférés.
& Appuyez sur
d (SYSTEM MENU) pour
afficher la
Barre outils.Avec la touche
¬
sélectionnez Programme et appuyez sur Ï pour afficher le menu :
é Utilisez la touche
Ï pour sélectionner
Plages et appuyez sur ¬.
Utilisez les touches
îÏ ou 09 pour
choisir le numéro de titre et validez avec ¬.
Sélectionnez de la même façon le chapitre désiré.
( Appuyez sur u pour le sélectionner.
§ Recommencez les opérations à ( autant
de fois qu’il y a de titres ou chapitres préférés à sélectionner (au maximum 20 par disque).
Vous pouvez, si vous le souhaitez, répéter plusieurs fois le même numéro.
è Appuyez sur
d pour quitter. La lecture des
plages préférées commence automatiquement.
Pour arrêter la lecture des plages préférées
Positionnez la ligne Programme sur Désactivé.
Pour consulter et modifier la liste
Sélectionnez
Liste programme et appuyer
sur
¬. La liste des plages préférées apparaît.
Pour effacer un titre, sélectionnez son numéro avec les touches
îÏ et appuyez sur u.
Pour tout effacer
Sélectionnez
Effacer tout et appuyez sur ¬.
Pour quitter le menu :
appuyez sur
d.
Cette fonction permet d’accéder à différents niveaux de verrouillage du lecteur.
& Appuyez sur
d. Utilisez la touche Ï pour
sélectionnez
Installation puis avec la touche
¬, sélectionnez Accès.
é Entrez le code d’accès de votre choix.
Vous devez le saisir une deuxième fois pour confirmer.
Niveau parental : pour activer le niveau de
verrouillage de 0 (désactivé) à 8 (maximal).
Certains disques DVD comportent des niveaux de verrouillages (1 à 8) avec parfois des scènes de substitutions. Par exemple, si vous choisissez le niveau 4, toutes les scènes de niveau 4 (et inférieures) seront lues. Les scènes de niveau supérieur ne seront pas lues ou remplacées par des scènes de substitution. Si aucune scène de substitution n’est prévus sur le disque, la lecture s’arrête et vous devez entrer le code à 4 chiffres.
Modifier le code; pour modifier le code
d’accès.Vous devez le saisir une deuxième fois pour confirmer.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, appuyez 4 fois sur la touche
Ê.
(
Verrouillage Disque : permet d’activer le
verrouillage des disques DVD et CD vidéo. Lorsque vous insérez un disque dans le lecteur, une zone de dialogue apparaît.Vous devez entrer votre code secret :
- soit pour une
Lecture unique (le disque
pourra être lue tant qu’il n’est pas retiré du lecteur et que le téléviseur reste en marche),
- soit pour une
Lecture toujours (lecture
autorisée en permanence).
Le lecteur peut mémoriser jusqu’à 50 disques. Lorsque la liste est pleine et qu’un nouveau disque est ajouté, le dernier disque de la liste est retiré. Les disques DVD double face (ainsi que les CD vidéo à plusieurs volumes) peuvent comporter un code d’identification différent pour chaque face (volume). Il faudra donc autoriser séparément chaque face (volume).
§ Appuyez sur
d pour quitter.
Suppression de l’autorisation de lecture
• Insérez le disque dans le lecteur. La lecture commence automatiquement.
• Lorsque le symbole
u apparaît, appuyez sur
Ê. Le symbole v s’affiche, l’autorisation de
lecture est supprimée pour ce disque.
Programme
Liste musicale
Barre d’outils
Préférences
Plage
Effacer tout
Titre
3
1
2
Verr.Disque
Installation
Modifiez le code
Niveau parental
Tapez code en v
****
Accès
Page 34
16
Raccordements
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur
0.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Selon les versions, le téléviseur est équipé de 1 ou 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière.
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 (si disponible) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.Pour les téléviseurs équipés de 2 prises péritel, connectez de préférence à EXT1 les équipements délivrant les signaux RVB (décodeur numérique, lecteurs DVD,jeux, ...) et à EXT2 les équipements délivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...).
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi,utilisez un cordon de liaison audio et connectez les sorties “L” et “R” du téléviseur (disponible uniquement sur certaines versions) à une entrée “AUDIO IN” “L” et “R” de la chaîne Hi-fi. Utilisez un cordon de liaison audio numérique et connectez la sortie “DIGITAL AUDIO OUT” du téléviseur à une entrée “DIG IN” de l’amplificateur (amplificateur avec entrée numérique coaxiale).
Autres appareils
Amplificateur
564
879
0
Á
Ø
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche npour sélectionner EXT1 et sur les versions à 2 prises péritel :
EXT2 et S-VHS2 (signaux S-VHS de la prise EXT2) et
AV pour les connections latérales (si disponible).
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur, magnétoscope).
VCR
Page 35
17
Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche
n
, sélectionner AV.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal son sur l’entrée AUDIO L. Utilisez la touche e pour reproduire le son sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé. Les touches
@ # permettent de
régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Connexions latérales
Touche magnétoscope
La télécommande vous permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré : VCR (magnétoscope) ou TV. Le voyant de la télécommande s’allume pour montrer le mode sélectionné. Il s’éteint automatiquement après 20 secondes sans action (retour au mode TV). En fonction de l’équipement, les touches suivantes sont opérationnelles :
b veille,
· enregistrement, ¢ retour rapide, avance rapide, pause, Ê stop, Æ lecture, % timer magnétoscope, H appel menu,
curseur navigation et réglages,
u validation, 09 touches numériques,
@
P# sélection des programmes,
fonction index
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur tous les magnétoscopes. La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes utilisant le standard RC5.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
MODE
Ó
Ê
·
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 36
18
Conseils
Glossaire
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir
Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez
l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage
Reduct. Bruit du menu
Options sur Marche (p. 6).
Absence d'image
Si le téléviseur ne s’allume pas, appuyez 2 fois sur la touche b située sur la télécommande. Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p.5) Le contraste ou la lumière est déréglé ? Appuyez sur la touche
et reprenez les
réglages du menu
Image.
Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent légèrement lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions.
L’équipement périphérique délivre une image en noir et blanc
Pour la lecture d’une cassette vidéo, vérifiez qu’elle est enregistré au même standard (PAL, SECAM, NTSC) que ce que peut lire le magnétoscope.
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son,
mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage
Système (p. 5).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas correctement ? Vérifiez que le réglage du
pays est correctement positionné (p. 5).
Le lecteur de DVD ne fonctionne plus ?
Vérifiez que le disque ne comporte pas de traces de doigts. Nettoyez le avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La télécommande ne fonctionne plus ?
Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ? Remplacez les piles.
Veille
Lorsque vous allumez le téléviseur, il reste en veille et l’indication
Verrouillé s'affiche dès
que vous utilisez les touches du téléviseur ? La fonction
Verrou enfant est en service (p.7).
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquement en veille. Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants permettant une très faible consommation en veille (inférieure à 3 W).
Toujours pas de résultats ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Nettoyage du téléviseur
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant.
Signaux RVB:
Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement piloter les 3 canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Son NICAM:
Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique.
Système:
La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays.Il existe
différentes normes : BG, DK, I, et L L’. Le réglage
Système (p. 5) permet de sélectionner ces différentes
normes. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM. Le Pal est utilisé dans la plupart des pays d’Europe,le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique. Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC.
16:9:
Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont des
proportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3.
Page 37
1
Bevezetés
Ta r talomjegyzék
Új televíziót vásárolt.Köszönjük a márkánk iránti bizalmát. Kérjük,a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
Üzembehelyezés
A televízió üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A televízió nyomógombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Gyors indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programok osztályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programnév . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kézi tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Használat
A rádió használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Képbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hangbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Az funkciók beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ébresztés funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Té v ézár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16/9-es formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Beépített DVD-lejátszó használata
A lemez behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DVD- vagy video-CD lejátszása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Audio-CD lejátszása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Képanyagot tartalmazó CD lejátszása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
A DVD-lejátszó menüje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Eszközsor menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Beállítások menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Beállítás menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
A lejátszás programozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Csatlakozások
Képmagnó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Más készülékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
A csatlakoztatott készülékek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
A videomagnó gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Hasznos tudnivalók
Tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Szószedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Újrafelhasználási irányelv
A televízió újrafelhasználható anyagokat tartalmaz,melyek újra feldolgozhatók. A környezeti ártalmak minimumra csökkentése érdekében erre szakosodott vállalatok összegyűjtik a használt készülékeket,szétszerelik őket és összegyűjtik belőlük az újra felhasználható anyagokat (kérjen információt a kereskedőtől).
Magyar
Page 38
A televízió 4 nyomógombbal van felszerelve, amelyek a modelltől függően vagy a készülék elején, vagy annak tetején találhatók.
A VOLUME + - (-
+) nyomógombok a
hangerő szabályozására szolgálnak. A PROGRAM + - (- P +) nyomógombok a programok kiválasztását teszik lehetővé.A menük lehívásához tartsa nyomva a
- és a +
gombokat.Ezt követően,a PROGRAM + ­nyomógombokkal kiválaszthatja a szabályozni kívánt funkciót és a
- + gombokkal elvégezheti a
beállítást.A menükből való kilépéshez tartsa nyomva a
- és a + gombokat.
Megjegyzés : Amikor a GYERMEKZÁR működésben van, a nyomógombok nem működnek (7. oldal).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
&
A televízió elhelyezése
Helyezzük a televíziót szilárd és stabil felületre oly módon, hogy a készülék körül legalább 5 cm szabad hely maradjon.A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében semmit se tegyünk rá,ami lefedné azt (terítő), amiben folyadék van (váza) vagy hőt bocsát ki (lámpa). Ezen kívül a televízióra nem szabad vízsugarat irányítani.
é
Csatlakozások
• Illesszük be az antennadugót a készülék hátoldalán található : csatlakozóba.
Dugja be a rádióantenna csatlakozódugóját az FM ANT csatlakozóaljba a mellékelt adapterrel.
Belső antennával a vétel bizonyos körülmények között nehéz lehet. Ezen a problémán az antenna elforgatásával segíthet. Ha a vétel továbbra is rossz marad, akkor külső antennát kell használni.
• Csatlakoztassuk a hálózati zsinórt a hálózatba (220-240 V / 50 Hz).
A távirányító
Helyezzük be a mellékelt 2 db R6 típusú elemet a + és – jeleknek megfelelően. Ellenőrizzük, hogy az üzemmódválasztó TV állásban van-e.
A készülékkel szállított elemek nem tartalmaznak sem higanyt, sem nikkel-kadmiumot a környezet védelme érdekében. Ne dobjuk el a lemerült elemeket, hanem vegyük igénybe a rendelkezésünkre bocsátott újrafelhasználási eszközöket (kérdezzük meg az eladót). Ha ki kell cserélni, azonos típusú elemeket használjunk.
Bekapcsolás
A televízió bekapcsolásához nyomjuk meg a ki- bekapcsolás gombot. Kigyullad egy piros fényjelző és a képernyő kivilágosodik. Lapozzunk közvetlenül a következő oldalon található gyors üzembe helyezési részhez. Ha a televízió továbbra is készenléti állapotban van, nyomjuk meg a távirányítón a P
# gombot.
A távirányító használata közben a fényjelző villog.
5 cm
5 cm
5 cm
A televízió üzembe helyezése
A televízió nyomógombjai
FM.
ANT.
Page 39
3
A távirányító gombjai
DVD:dabovací jazyk (str.11)
TV: režim zvuku
Umožňuje přepnout pořady vysílan
é ve Stereo a Nicam Stereo do
Mono nebo, u dvojjazyčných pořadů,
volit mezi Dual I nebo Dual II.
Átalakított adás esetén a Mono
kijelzése piros.
Seznam stanic (str.5)
Přepínač režimů (str.17)
DVD gombok (11.o.)
Videomagnó gombok (17. o.) és
Teletext gombok (8. o.).
A hang alapbeállítása
Egy egész sor alapbeállítást lehetővé
tesz: Beszéd, Zene,Színház és
visszatérés a Személyes-hez.
Menü
A menük megjelenítéséhez vagy
az onnan történő kilépéshez.
Hangerő
A hangerőszint beállításához
Kurzor
Ez a 4 gomb lehetővé teszi a
menüpontok közötti keresést.
Számjegy gombok
Közvetlen hozzáférés a
programokhoz. Kétszámjegyű
programok esetén a második
számjegyet addig kell megnyomni,
amíg a kötőjel el nem tűnik.
EXT csatlakoztatás kiválasztása
Az EXT1 és AV csatlakozóaljak
kiválasztásához nyomja meg
többször ezt a gombot (16. o.).
Készenléti üzemmód
Lehetővé teszi a tévékészülék készenléti üzemmódba történő átkapcsolását. Bekapcsoláskor nyomja meg a P @#, b,0 - 9.
DVD:jazyk titulků (str.11) TV:Teletext megjelenítés (8. o.)
DVD:menu OSD (str.13) TV: Képernyő kijelzések / folyamatosan látható n°
A program számának,nevének (ha van neve),időpontjának, hangmódjának és az elalváskapcsoló szerint hátralevő idő megjelenítése vagy eltüntetése.A programszám folyamatos kijelzésének aktiválásához tartsa benyomva 5 másodpercig.
TV/DVD üzemmód
Té vé vagy DVD üzemmódba történő átkapcsoláshoz (11. o.).
Kép alapbeállítás
Különféle alapbeállításokat tesz lehetővé: Intenzív, Természetes,
Lágy, Multimédia és visszatérés a Személyes-hez.
Némító gomb
A hang ki- és visszakapcsolásához.
Potvrzení (DVD/VCR)
Képernyőformátumok 16:9 (9.o.)
Programok kiválasztása
Átkapcsolás az előző vagy a következő programra.
Egyes programoknál az adás címe megjelenik a képernyő alján.
Surround háttérhanghatás
Háttérhanghatás aktiválásához és kikapcsolásához. Sztereó lejátszásnál a hangfalak távolsága nagyobbnak tűnik.A Virtual Dolby Surround *-dal felszerelt változatoknál a Dolby Surround Pro Logic háttérhanghatást eredményez. Mono lejátszásnál sztereóhoz hasonló térhatást eredményez.
Předchozí program
Pro přepnutí na dříve zobrazený program.
Menu DVD (str.11)
RÁDIÓ/TV üzemmód
Rádió vagy Tévé üzemmódba történő átkapcsoláshoz (5. o.).
* A “Dolby”és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories márkanevei
A Dolby Laboratories engedélyével gyártva.
.
ı
TV VCR
¢
MODE
Ó›ŸË
·
-
TV / DVD
MENU
SUBTITLEAUDIO
ù
SYSTEM MENU
Ê Æ
SMARTSMART
ª
MENU
¤
DVD
++
OK
[
--
%
12
564
879
Ø
0
P
RADIO
3
Á
Page 40
4
Gyors indítás
Programok osztályozása
Programnév
A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arra szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő országot és nyelvet :
Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5 másodpercig a tévékészülék
- és +
gombjait a megjelenítéséhez.
& A távirányító
îÏ gombjai segítségével
válassza ki az ön országát, majd nyomja meg az
¬ gombot.
Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
é
Ezután válassza ki az Ön nyelvét a îÏ gombok segítségével,majd nyomja meg az
¬ gombot.
A keresés automatikusan elindul.Minden
hozzáférhető tévé- és rádióállomás a memóriában van.A művelet néhány percig tart. A kijelzés mutatja a keresés folyamatát és a megtalált programok számát.A keresés befejezésekor a kijelzés eltűnik.
Ha ki akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést, nyomja meg a
H gombot. Ha egy
programot sem talált, olvassa el a 18. oldalon található tanácsokat.
Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózat
továbbítja az automatikus besorolást,akkor a programok számozása helyes lesz.Ekkor befejeződik a beállítás.
( Ellenkező esetben,a
Fajta menüpont
segítségével újra kell a programokat számozni.
Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a saját osztályozási paramétereiket használják (régió, nyelv...). Ebben az esetben a
îÏ gombok
segítségével választhatja ki a programokat,majd a
¬ gomb segítségével tárolhatja választását.
& Nyomja meg a H gombot. Ekkor a Főmenü
megjelenik a képernyőn.
é A kurzor segítségével válassza ki a
Indítás majd
a
Fajta menüpontot.
Válassza ki az átvinni kívánt programot a
îÏ gombok segítségével, majd tárolja a ¬ gomb megnyomásával.
Ezután a
îÏ gombok segítségével válassza
ki az új programszámot, majd tárolja a
È
megnyomásával.
( A és műveletet annyiszor ismételje meg,
ahány programot újra akar számozni.
§ Ha ki akar lépni a menüből,nyomja meg a
d-t.
A programoknak és külső csatlakozásoknak nevet is adhat.
Me
gjegyzés: beállításkor,az azonosítójel vételekor,
a programok automatikusan nevet kapnak.
& Nyomja meg a
H gombot.
é A kurzor segítségével jelölje ki először az
Indítás, majd a Névadás menüpontokat.
Az elnevezendő vagy módosítandó program
kiválasztásához használja a
îÏ gombokat.
A kijelzett név mezejébe (5 leütés) való
belépéshez használja a
Ȭ,a karakterek
kiválasztásához pedig a
îÏ gombokat.
( A név beírása után a
È gomb
megnyomásával léphet ki.A név tárolva van.
§ A és ( műveletet annyiszor ismételje meg, ahány programot akar elnevezni.
è Kilépéshez nyomja meg a
d gombot.
Select Country
Country
DK
E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Fõ Menūe
• Kép
• Hang
• Funkciók
$ Indítás
Indítás
• Nyelv
• Ország
• Aut.Tárol.
• Kézi Tárol.
• Fajta
• Névadás
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
Page 41
5
Kézi tárolás
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban
Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyek egyenként történő bevitelét a memóriába.
& Nyomja meg a
H gombot.
é A kurzor segítségével jelölje ki az
Indítás majd a
Kézi Tárol. menüpontokat:
Rendszer: jelölje ki (automata kereséssel*) Európát
vagy Nyugat-Európát (BG szabvány), Kelet-Európát (DK szabvány),az Egyesült Királyságot (I szabvány) vagy
Franciaországot (LL’ szabvány).
* Franciaországot kivéve (LL’szabvány), ahol a keresés
kizárólag
Franciaország kiválasztásával történik.
Keresés: Nyomja meg a ¬ gombot.A keresés
elkezdődik.Minden egyes program megtalálásakor a keresés leáll és megjelenik a program neve (ha van ilyen).Folytassa a keresést.Ha ismeri a kívánt műsor frekvenciáját,akkor üsse be közvetlenül a számát a
0 és 9 gombok segítségével.
Ha egyetlen programot sem talál, akkor olvassa el a18. oldalon található tanácsokat.
(
Prog.Szám: üsse be a kívánt számot a Ȭ
vagy 0 - 9 gombok segítségével .
§
Finomállítás: ha a vétel nem megfelelő,
szabályozza be a
Ȭ gombok segítségével.
è
Tá r olás: nyomja be a ¬ gombot.A program
tárolása megtörtént.
! A és è műveletet annyiszor ismételje meg,
ahány programot be akar vinni a memóriába.
Kilépéshez: nyomja meg a d gombot.
& Nyomja meg a H gombot és jelölje ki az
Indítás menüpontot:
é
Nyelv: ha meg akarja változtatni a menükijelzés
nyelvét.
Ország: ha ki akarja választani az Ön országát.
Ennek a szabályozásnak a keresésben, a programok automatikus osztályozásában és a teletext kijelzésében van szerepe. Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
Aut.Tárol.: az Ön körzetében fogható
programhelyek automatikus keresése. Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítja az automatikus besorolást, akkor a programok
számozása helyes lesz. Ellenkező esetben, a
Fajta menüpont segítségével újra kell a
programokat számozni (4.0).
Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a saját osztályozási paramétereiket használják (régió, nyelv...). Ebben az esetben a
îÏ gombok
segítségével választhatja ki a programokat,majd a
¬ gomb segítségével tárolhatja választását. Ha
ki akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést, nyomja meg a
H gombot. Ha egy programot sem
talált, olvassa el a 18. oldalon található tanácsokat.
( Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a
d
gombot.
A rádió használata
Té vé vagy rádió üzemmód választás
Nyomja meg a távirányító Â gombját a tévékészülék tévé vagy rádió üzemmódba állítása céljából. Rádió üzemmódban az állomás száma, neve (ha van), frekvenciája és hangmódja megjelennek a képernyőn. Az állomásnevek beviteléhez a memóriába
használja a
Névadás menüt (4.o.)
Programok kiválasztása
Az FM állomások (1-től 40-ig) kiválasztásához használja a
09 vagy @ P # gombokat.
Rádióállomások listája
A rádióállomások listájának megjelenítéséhez nyomja meg a ı gombot. Ha állomást akar váltani, nyomja meg a
îÏ gombot,
kilépéshez pedig a
d gombot.
A rádiómenü pontok használata
Ha a rádióra vonatkozó beállításokat akar végezni, használja a
H gombot.
Rádióállomások keresése
Ha Ön elvégezte a gyors beállítást, az azt jelenti, hogy minden fogható FM állomás bevitele megtörtént a memóriába. Új keresés indításához használja a
Indítás
menüt:
Aut.Tárol.
(teljes kereséshez) vagy Kézi Tárol. (állomásonként végzett keresés).A
Fajta és Névadás menüpontok
lehetővé teszik a rádióállomások osztályozását és elnevezését.Ezeknek a menüpontoknak a működése azonos a tévé menüpontok működésével.
Képernyőkímélő
Használja a
c gombot a rádió hallgatás során a
képernyőkímélő ki- és bekapcsolásához.
Fõ Menūe
• Kép
• Hang
• Funkciók
$ Indítás
Kézi Tárol.
$
Rendszer Europe Æ
• Keresés
• Prog. Szám
• Finomállítás
• Tárolás
Page 42
6
Képbeállítás
Hangbeállítás
& Nyomja meg előbb a H, majd a ¬ gombot.
Az
Kép menüpont megjelenik:
é A
îÏ gombok megnyomásával válasszon
ki egy szabályozást, és a
Ȭ gombok
megnyomásával végezze el a szabályozást.
Me
gjegyzés: a képbeállítás alatt csak a választott sor megjelenítése látható. Ha újra meg akarja jeleníteni a menüt, nyomja meg a
îÏ gombot.
A beállítás elvégzése után, válassza a
Tá r olás
menüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a
¬ gombot. Ha ki akar lépni,nyomja meg a d gombot.
A beállítások leírása:
Fényerő: a kép fényerejét szabályozza.
Szín: a szín telítettségét szabályozza.
Kontraszt: a világos és sötét tónusok közötti
különbséget szabályozza.
Képélesség: a kép tisztaságát szabályozza.
Telítettség: a színek árnyalatát szabályozza : Hideg (kékebb), Normális (kiegyensúlyozott)
vagy
Meleg (pirosabb).
Tá r olás: a képbeállítás (valamint a menü Funkciók-ban a Kontraszt+ és a NR
(Zajcsökkentés) memorizálása.
& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a Hang-ot
(
Ï) és nyomja meg a ¬ gombot.A Son
Hang menüpont megjelenik:
é A
îÏ gombok megnyomásával válasszon
ki egy szabályozást, és a
Ȭ gombok
megnyomásával végezze el a szabályozást.
A beállítás elvégzése után, válassza a
Tá r olás
menüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a
¬ gombot.
Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a
d
gombot.
A beállítások leírása:
Magas: a nagy frekvenciájú hangok beállítása.
Mély: az alacsony frekvenciájú hangok
beállítása.
Balansz: a bal és jobb oldali hangszórókból
jövő hang kiegyensúlyozása.
Deltahang: a különböző programok és EXT
csatlakozások közötti hangerő eltérések kiegyenlítését teszi lehetővé. Ez a beállítás a 0-40 közötti programokra és az EXT csatlakoztatásokra vonatkozik.
AVL * (Hanghatároló):automatikus hangerő
szabályozás, amely csökkenti a hangerő növekedést,különösen egy másik programra történő átkapcsoláskor vagy hirdetéseknél.
Memorizálás*: a hangbeállítások memorizálása.
* csak bizonyos típusoknál.
Az funkciók beállítása
& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a
Funkciók-at (Ï) és nyomja meg a ¬
gombot. Így a következőket állíthatja be:
é
Időzítő, Gyerekzár és Szülői Ell.: lásd a
következő oldalt.
Kontraszt +: a képkontraszt automatikus
beállítása, amely a kép sötét részét a még sötétebbé teszi.
NR (Zajcsökkentés):rossz vétel esetén
csökkenti a kép zajszintjét (hangyás kép).
Figyelem: a Kontraszt + és NR (Zajcsökkentés) beállítások memorizálásához az Kép menüpontból a Tárolás ]-t kell kijelölni.
(
Képtorzulás (csak nagyképernyőnél):a
nagyméretű képernyők érzékenyek a föld mágneses terében bekövetkezett változásokra. Ez a beállítás lehetővé teszi a mágneses hatás ellensúlyozását, a képtorzulás kiküszöbölését.
§ Ha ki akar lépni, nyomja meg a
d gombot.
Fõ Menūe $ Kép
• Hang
• Funkciók
• Indítás
Kép
$
Fényerõ --I------ 39
• Szín
• Kontraszt
• Képélesség
• Telíttség
• Tárolás
Fõ Menūe
• Kép
$ Hang
• Funkciók
• Indítás
Hang
$
Magas -----I--- 56
• Mély
• Balansz
• Daltahang
• Hanghatároló
• Tárolás
Page 43
7
Ébresztés funkció
Té v ézár
Ez a menüpont lehetővé teszi,hogy tévékészülékét ébresztésre használja.
& Nyomja meg a
H gombot.
é Jelölje ki a kurzorral a menüben előbb az
Funkciók-at majd a Időzítő-t:
Elalváskapcs: Lehetővé teszi annak az
időtartamnak a beállítását, amelynek elteltével a tévékészülék automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol át.
Óra: állítsa be a pontos időt.
Megjegyzés: az óra automatikusan beállítódik a kapcsológombbal történő bekapcsolás után.A pontos időt az 1 programhelyre hangolt adás teletextjéről tölti le. Ha ennek a programnak nincs teletextje, akkor a beállítás nem történik meg.
(
Kezdés: állítsa be a kezdési időpontot.
§ Vége: állítsa be a készenléti üzemmódba való átkapcsolás időpontját.
!
Prog.szám: állítsa be annak a programnak a számát, amelyre ébredni szeretne.URH-adók a
Ȭ
gombok segítségével választhatók (a 09 gombok csupán a televízióadók kiválasztását teszik lehetővé).DVD üzemmódban a lemez behelyezése után kiválasztható a
Bookmark DVD lehetőség,
melynek segítségével beállítható az ébresztés a DVD-ről választott résszel.A beállítást a
u
segítségével léptetheti érvénybe.
! Indít, amellyel a következőket lehet beállítani:
Egyszer egyszeri ébresztés,
Naponta minden nap,
Kikapcsolás törlés.
ç A
b gomb megnyomásával a beprogramozott
időpontban a tévékészüléket átkapcsolja készenléti állapotba.Ha bekapcsolva hagyja a tévékészüléket, akkor a megjelölt időpontban csak programot fog váltani (és az
Vé ge után fog
készenléti állapotba átkapcsolni).
A
Té v ézár és a Időzítő funkciók kombinációja
korlátozza a tévékészülék használati idejét például az ön gyermekei számára.
Segítségével egyes műsorokat letilthat vagy teljesen meg is tilthatja a tévékészülék használatát a gombok lezárásával.
Gyermekzár
& Nyomja meg a H gombot. é A kurzorral jelölje ki az
Funkciók menüpontot
és állítsa a
Gyerekzár-at Be pozícióba.
Kapcsolja ki a tévékészüléket és rejtse el a távirányítót.A tévékészülék ekkor használhatatlan (csak a távirányítóval lehet újra bekapcsolni).
Ha meg akarja szüntetni a letiltást: állítsa a
Gyerekzár-at az Ki pozícióba.
Programzár
& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki előbb az
Funkciók majd a Programzár menüpontokat:
é Be kell ütnie az ön titkos hozzáférési kódját.
Először üsse be kétszer a 0711 kódot,majd vigye be az ön által választott kódot.Ekkor megjelenik a menü.
Programzár:
a programok kiválasztásához
használja a
îÏ gombokat,majd nyugtázza a
¬ gomb megnyomásával.Azok előtt a
programok és csatlakozások előtt,amelyek le vannak tiltva a
+ jel jelenik meg. Ha egy letiltott
programot meg akar nézni,akkor előbb be kell ütnie a titkos kódját,különben a képernyő sötét marad.
A
Indítás
menühöz való hozzáférés szintén le van tiltva. Figyelem, azoknak a kódolt programoknak az esetében, amelyekhez külső dekóderre van szükség, a megfelelő EXT csatlakozóaljzatot is le kell zárni.
Kódváltoztatás: lehetővé teszi egy új 4 jegyű
kód bevitelét.Az új kód tárolásához írja be a kódot még egyszer.
Ha Ön elfelejtette a titkos kódját, írja be a 0711 általános kódot kétszer.
(
Mindent törölni: valamennyi programzárt töröl.
§
Mindent letilt: valamennyi tévéprogramot és
EXT csatlakozást letilt.
è Ha ki akar lépni, nyomja meg a
d gombot.
Fõ Menūe
• Kép
• Hang
$ Funkciók
• Indítás
Idõzítõ
• Elalváskapcs
$
Ideõzítés 10:56
• Kezdés
• Vége
• Prog. Szám
• Indít
Fõ Menūe
• Kép
• Hang
$ Funkciók
• Indítás
Funkciók
• Idõzítõ
$
Gyerekzár Ki
• Szülői Ell.
• Kontraszt
• NR
Page 44
8
Teletext
Nyomógomb:
Eredmény:
A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak. Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...).
A teletext
megjelenítése
Egy oldal
kiválasztása
Lehetővé teszi a teletext megjelenítését,a feliratos üzemmódra való áttérést és az onnan történő kilépést. A tartalomjegyzék az elérhető rovatoknak a listájával együtt jelenik meg. Minden egyes rovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.
Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletext szolgáltatással, a 100.szám jelenik meg, a képernyő pedig sötét marad (ebben az esetben lépjen ki a teletextből és válasszon egy másik csatornát).
Írja be a választott oldal számát a 0 - 9 vagy @ P #,
îÏ gombok segítségével.Például:a 120. oldalhoz üsse be a 120számokat.A szám megjelenik a bal felső sarokban, a
számláló lapoz, majd megjelenik a választott oldal. Ha egy másik oldalt akar megjeleníteni, ismételje meg a műveletet.
Ha a számláló tovább folytatja a keresést,az azt jelenti, hogy az adott oldal hiányzik.Válasszon egy másik oldalt.
Közvetlen
hozzáférés a
rovatokhoz
A képernyő alján színes sávok láthatók.A 4 színes gomb segítségével hozzáférhetők a rovatok és a hozzájuk tartozó oldalak.
Ha a rovat vagy az adott oldal még nem hozzáférhető,a színes sávok villognak.
Ta r talomjegyzék
Ha vissza akar térni a tartalomjegyzékhez (általában a100. oldal).
Az oldal
felnagyítása
Az aloldalak
lapozásának
leállítása
Ha meg akarja jeleníteni az oldal felső vagy alsó részét, majd vissza akar térni a normális mérethez.
Egyes oldalak aloldalakat tartalmaznak, amelyek automatikusan követik egymást.Ennek a gombnak a segítségével az aloldalak lapozását meg lehet állítani vagy újra lehet indítani.A _ jel megjelenik a bal felső sarokban.
Rejtett
információk
Kedvenc
oldalak
Ha meg akarja jeleníteni vagy el akarja tüntetni a rejtett információkat (pl. megfejtéseket).
A 0 – 40 teletext program közül Ön kiválaszthat 4 kedvenc oldalt,amelyek ezután közvetlenül hozzáférhetők lesznek a színes gombok segítségével (piros, zöld, sárga,kék). & Ha meg akarja tekinteni kedvenc oldalait,nyomja meg
a H gombot.
é Jelenítse meg azt a teletext oldalt, amelyet
memorizálni akar.
Ezután 3 másodpercig tartsa benyomva a választott
színes gombot. Ezzel az oldal memorizálva van.
Ismételje meg ezt a műveletet a többi színes gombbal
is.
( Ettől kezdve amikor a teletextet megtekinti, kedvenc
oldalai színesben megjelennek a képernyő alján.A többi rovat megtekintéséhez nyomja meg a H gombot.
Ha mindent törölni akar, tartsa benyomva a d gombot 5 másodpercig.
ı
TV
VCR
¢
MODE
Ó
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
ù
Ÿ
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
¤
0 9
P
-
+
P
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
Page 45
9
16/9-es formátum
A kép sugárzása 16:9 formátumban (széles képernyő) vagy 4:3 (hagyományos képernyő) történhet. A 4:3-as kép alsó és felső részén néha fekete csík látható (széles formátum). Ez a fukció eltünteti a fekete csíkokat és lehetővé teszi a legmegfelelőbb kép ábrázolását.
Abban az esetben, ha aTV 4:3 képernyővel rendelkezik.
Abban az esetben, ha aTV 16:9 képernyővel rendelkezik.
A p gombot lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:
A televízió automatikus átkapcsolóval van felszerelve. Ez dekódolja egyes programok különleges szignálját és kiválasztja a képernyő helyes formátumát.
4:3
A kép 4:3 formátumban reprodukálódik, a képernyő két oldalán fekete csík látható. A
îÏ gombok megnyomásával a kép megnagyobbodik.
Nagyít 14:9
A kép 14:9 formátumban reprodukálódik, a két oldalon nem túl széles fekete csík marad.A
îÏ gombok segítségével függőleges irányban el lehet mozgatni a
képet, hogy láthatóvá váljanak az alcímek.
Nagyít 16:9
A kép 16:9 formátumban reprodukálódik. Ez a beállítás akkor használandó, ha a széles formátumban sugárzott képet akarunk nézni.A feliratokat
îÏ gombok
használatával láthatóvá tesszük.
Nagy Felirat
A kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén és a feliratok láthatóak maradnak; A
îÏ gombok segítségével a kép alsó széle kiemelkedik vagy süllyed.
Szuperszéles
A kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén.A feliratokat
îÏ gombok használatával láthatóvá tesszük.
Szélesvásznú
A 16:9 formátumban reprodukált kép megfelelő méretekben jelenik meg a képernyő egész felületén.
Me
gjegyzés : amikor DVD-t néz, csak a îÏ gombokat használhatja miközben a
képernyőformátum megjelenik a képernyőn (különben a DVD szolgáltatásokat éri el).
A
p gombot lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:
4:3
A képet 4:3 formátumban láthatja.
Átvált 4:3
A képet függőlegesen nyújtott.Ezzel eltünteti a fekete sávokat,amelyek a Letterbox formátumban történő használat során jelentkeznek.
Átvált 16:9
A képet függőlegesen összetömöríti 16 :9 formátumba.
Page 46
10
Beépített DVD-lejátszó használata
A lemez behelyezése
A beépített DVD-lejátszó lehetővé teszi DVD videolemezek valamint videó-,audió- és képanyagot (jpeg formátumban) tartalmazó CD-k lejátszását (beleértve a véglegesített CD-R, CD-RW és CD MP3 lemezeket is).A lemezek a csomagolásukon feltüntetett logó alapján különböztethetők meg.
Me
gjegyzés: Általában a DVD-filmek nem egyszerre kerülnek piacra a világ különböző pontjain. Ezért aztán a DVD-lejátszók földrajzi zónák szerint kóddal vannak ellátva. Ha ön olyan lemezt tesz be a lejátszóba, amelynek a régiókódja különbözik a lejátszó kódjától, akkor egy üzenet jelenik meg a képernyőn. Ebben az esetben a lemezt nem lehet lejátszani, és ki kell venni a készülékből.
&
A lemeztartó tálca nyitása
Nyomja le az előlapon, a lemeztartó tálcától balra található
EJECT (fl) gombot.
é
A lemez behelyezése
Te gye be a lemezt, címkével felfelé, a lemeztartó tálcába. Győződjön meg róla,hogy jól illeszkedik-e a mélyedésbe.
"
A lemeztartó tálca zárása
Tolja vissza a helyére lassan a lemeztartó tálcát vagy nyomja meg újra a lemeztartó tálca mellett található
EJECT gombot a lemeztartó
tálca zárásához. Ezzel elkezdődik a lemez lejátszása.
Automatikus lejátszás
A lemeztartó tálca zárása után a lejátszás automatikusan elkezdődik. Ekkor a képernyőtől balra egy kijelző ablak jelenik meg, amely mutatja a folyamatban levő műveletet, a lemez típusát és játékidejét, majd megjelenik a lemez tartalma.
PICTURE
Page 47
11
DVD- vagy video-CD lejátszása
Lejátszás
A lemez elhelyezése és a lemeztartó tálca zárása után a lejátszás automatikusan elkezdődik. Egyes lemezeknél önnek választania kell egy menüpontot a menüben. Ebben az esetben használja a
09 vagy
îÏ È¬ gombokat, majd nyomja meg az
u
.
A lejátszás leállítása
A lemez lejátszásának a leállításához nyomja meg a
Ê gombot. Ekkor
megjelenik a képernyőkijelzés és informál a lejátszó állapotáról.
A lejátszás folytatása (“resume” funkció)
Ha ön leállította egy lemez lejátszását (készenléti üzemmódba tette vagy a DVD lemezt kivette), később a leállítás helyétől folytathatja a lejátszást. Csak meg kell nyomnia a
Æ gombot, majd a jel resume megjelenése után
nyomja meg újra a
Æ gombot (különben a lejátszás újrakezdődik a lemez
elejéről).
A lejátszás folytatása funkció a 4 utolsó lemezre is vonatkozik.
Lassítás, gyors előrecsévélés és visszacsévélés
Ha lejátszás közben 1/2,1/4 vagy 1/8 lassított sebességet akar elérni, akkor nyomja meg a
Ï gombot.Gyors, x4 vagy x32, előrecsévéléshez vagy
visszacsévéléshez nyomja meg a
¢ vagy (vagy a Ȭ) gombot.Ha
vissza akar térni a normál sebességhez, akkor nyomja meg a
Æ gombot.
Állókép
A kép leállításához nyomja meg a
(vagy î) gombot.Ha tovább akar
lépni a következő képre,nyomja meg újra a
gombot, vagy, ha folytatni
akarja a lejátszást, a
Æ gombot.
Következő / előző fejezet
A DVD-lemezek különböző fejezetekre vannak felosztva, amelyek lehetővé teszik, hogy az egyes jelenetekhez közvetlenül hozzá lehessen férni. Ha a következő vagy az előző fejezetekhez hozzá akar férni,akkor használja a
@ P # gombokat.
DVD-menü
Nyomja meg a æ gombot. Ekkor megjelenik a DVD-menü.A tartalom a DVD-től függ.Lehetővé teszi a hozzáférést a különböző menüpontokhoz, mint pl. a nyelvválasztás,az egyes jelenetekhez való közvetlen hozzáférés, speciális termékinformáció,közlemények... Kiválasztáshoz használja a
Ȭ îÏ,rögzítéshez a
u
, és kilépéshez a æ gombokat.
A DVD-lejátszó menüje
A DVD-lejátszó menüje a
d gomb (SYSTEM MENU) segítségével
jeleníthető meg vagy rejthető el (lásd a 13. oldalt).
Szinkronnyelv
A lemezen rendelkezésre álló szinkronnyelvek kiválasztásához nyomja meg a
e gombot. Néhány másodperc múlva a menü eltűnik.
A feliratozás nyelve
Nyomja meg a
c gombot a feliratozás nyelvének kiválasztásához
(kikapcsolásukhoz használja az off gombot). Néhány másodperc múlva a menü eltűnik.
A lemez kitolása
Nyomja meg a tévékészülék előlapján található EJECT () gombot.A lejátszás leáll, majd néhány másodperc múlva kinyílik a lemeztartó tálca.
Té vé vagy DVD üzemmód választás
Nyomja meg a távirányító Æ gombját a tévékészülék Tévé vagy DVD üzemmódba állítása céljából.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
Ó
MODE
·
Ê
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 48
12
Audio-CD lejátszása
Képanyagot tartalmazó CD lejátszása
A lemez elhelyezése és a lemeztartó tálca zárása után a lejátszás automatikusan elkezdődik.A képernyőn megjelenik egy speciális menü, és jelzi a címek számát, az adott darab címét és időtartamát.
Átkapcsolás másik számra
Ha egy másik számra akar átkapcsolni, akkor használja a távirányító
@ P # gombjait, ha ki akar választani egy tetszés szerinti számot,
akkor pedig a
09 gombokat.
Gyors előrecsévélés és visszacsévélés
Gyors, x4 vagy x8, előrecsévéléshez vagy visszacsévéléshez nyomja meg a
¢ vagy gombot. Ha vissza akar térni a normál
sebességhez, akkor nyomja meg a
Æ gombot.
Megjegyzés: ez a funkció MP3 audio CD lemezek esetében nem elérhető
Szünet / leállítás / kitolás
Szüneteltetéshez nyomja le a gombot, a lejátszás folytatásához pedig a
Æ gombot.A lejátszás leállításához nyomja meg a Ê gombot, a lemez
kitolásához pedig a tévékészülék előlapján levő EJECT () gombot.
A lejátszás beprogramozása
Ez a funkció az ön kedvenc számainak a tárolásával lehetővé teszi a lejátszás beprogramozását (14. oldal).
MP3 audio CD lemezek lejátszása
Egy-egy MP3 CD lemezen több album is tárolható.Az albumokat a
îÏ gombok segítségével választhatja ki.A ¬ gomb segítségével
mozoghat az egyes számok között.A számokat a
îÏ vagy a
09 gombokkal választhatja ki.A È gomb lenyomásával az
albumválasztás menüpontra tér vissza.
Lejátszás és megtekintés
A lemez behelyezésével automatikusan elindul a lejátszás.Megjelenik az első négy kép előnézete.A következő vagy az előző oldalra a
@ P #
gombokkal léphet.A kívánt képet a îÏȬ kurzor segítségével választhatja ki, majd a
u gomb lenyomásával megjelenítheti a teljes
képernyőn.A megtekintés menübe a
æ gomb alkalmazásával kerülhet
vissza.
Diavetítés
A diavetítést a Æ gombbal indíthatja el.Automatikusan, sorban egymás után megjelennek a lemezen tárolt képek.A diavetítés a
Ê gombbal
állítható le.A képek megjelenítési időtartamát az
Eszközsor menü
segítségével módosíthatja (13.oldal).
Egy kép vagy könyvtár közvetlen kiválasztása
A következő vagy az előző képre a
@ P # gombokkal léphet.
A
09 gombok lehetővé teszik a kép közvetlen kiválasztását annak
száma alapján.A képernyőn megjelenik a képek listája, melyen a
îÏ
gombok segítségével mozoghat.Ha a lemez több könyvtárat is tartalmaz, a
È gomb segítségével beléphet a könyvtárlistába.
A
îÏ gombokkal kiválaszthat egy könyvtárat, majd a ¬
alkalmazásával visszatérhet a képválasztáshoz.
A kép formátuma
A
p gomb segítségével megváltoztatható a kép formátuma (lásd a 9.
oldalt).
kép
1 2 3 4
.
ı
SUBTITLEAUDIO
¢
Ó
¤
ù
SYSTEM MENU
Ÿ
Ë
Ê
Æ
SMARTSMART
TV / DVD
ª
DVD
MENU
MODE
MENU
TV
VCR
·
-
++
--
%
OK
12
Ø
P
[
RADIO
3
564
879
0
Á
Page 49
13
A DVD-lejátszó menüje
Eszközsor menü
Ezzel a menüvel a DVD-lejátszó valamennyi különleges funkciója aktiválható. Nyomja meg a
d gombot (SYSTEM MENU).
A menü megjelenik a képernyőn. A menüpontok közötti mozgást és a beállítások módosítását a
îÏȬ
gombok teszik lehetővé.A d gomb (
SYSTEM MENU) újbóli megnyomásával
kiléphet a menüből.
A szürkével megjelenített beállítások az adott leolvasás során nem állnak rendelkezésre.
Ezzel a menüvel a DVD-lejátszó valamennyi funkciója aktiválható. A
d gomb (SYSTEM MENU) lenyomásával
előhívható az Eszközsor menü.Az almenük között a
Ȭ gombokat használva
válogathat:
Lejátszási lehetőség
Lemeznavigáció;az audio- vagy képanyagot tartalmazó CD-k egyes műsorszámainak (képeinek) elérése.
Audió; kiválasztható a DVD-filmek
szinkronhangjának nyelve.
Közvetlen hozzáférést biztosít a
e gomb.
Felirat; kiválasztható a DVD-filmek
feliratozásának nyelve.
Közvetlen hozzáférést biztosít a c gomb.
Slide Show (diavetítés)
Ez a menü a CD-ről történő diavetítés szabályozását teszi lehetővé.
Pic Time; az egyes képek megjelenítési
idejének beállítása.
Nézet
Szög;egyes DVD-k több kameraállásból
készült felvételeket is tartalmaznak. Ilyenkor általában megjelenik egy speciális ablak.
A kívánt nézőpont a
Ȭ gombok
segítségével állítható be.
Képméretezés;a u gombbal aktiválható a
2- vagy 4-szeres nagyítás, illetve visszaállítható az 1-szeres méret. A
ȬîÏ gombok használatával
változtatható a megjelenített felnagyított rész.
Fejezet előnézete;a DVD-n található
fejezetek előnézetének be- vagy kikapcsolása.
Forgatás;a CD lemez képeinek elforgatása.
Keresés
Idő;a keresett jelenet kezdetének pontos
időpontja a
09 gombok segítségével
adható meg.Az érvényesítéshez nyomja meg a
u gombot.A lejátszás a kiválasztott
időpontban elindul.
Gyors;a kívánt gyorsítás a Ȭ gombok
segítségével állítható be.
Lassú;a kívánt lassítás a Ȭ gombok
segítségével állítható be.A normál sebességhez a
Æ gomb megnyomásával térhet
vissza.
Képkockánként; ha a képeket egyenként
előre vagy hátra kívánja léptetni, a
È vagy
¬ gombot használja.A normál lejátszáshoz
a
Æ gomb megnyomásával térhet vissza.
Program:
A kedvenc részek lejátszásának programozása (lásd a 15. oldalt).
Lejátszási lehetöség Slide Show Nézet
Eszközsor
Beállitások
Beállitás
Lejátszási lehetöség Slide Show Nézet
Eszközsor
Beállitások
Beállitás
Page 50
14
Beállítások menü
Ebben a menüben módosíthatók a DVD­lejátszó beállításai. A DVD-lejátszó menüje a
d (SYSTEM
MENU) gomb segítségével jeleníthető meg.
A
Ï gombbal előhívható a Beállítások menü,
a
Ȭ gombok alkalmazásával pedig a
különböző almenük között válogathat:
Hang:
Éjszakai üzemmód;a hang dinamikáját
optimálisra állítja halk hallgatáshoz.
Funkciók:
Segélyvonal;a képernyő alján látható menüpont-magyarázatok megjelenítése/elrejtése.
Állapotablak;a lejátszó állapotát megjelenítő
kijelzőablak kikapcsolása.
Kilépés a menüből: nyomja meg a
d
gombot.
Beállítás menü
Ebben a menüben adhatók meg a DVD­lejátszó lehetőségeinek beállításai. A DVD-lejátszó menüje a
d (SYSTEM
MENU) gomb segítségével jeleníthető meg.
A
Ï gomb kétszeri lenyomásával előhívható
a Beállítás menü, a
Ȭ gombok
alkalmazásával pedig a különböző almenük között válogathat:
Nyelv:
Alapértelmezett audió;a DVD-filmek
szinkronnyelvének kiválasztása.
Alapértelmezett felirat;a DVD-filmek
feliratozási nyelvének kiválasztása.
Ha a választott nyelv szerepel a lemezen, akkor ez lesz az aktív. Ellenkező esetben a lemezen szereplő első nyelv lesz aktiválva.
TV:
(csak bizonyos típusoknál)
TV-rendszer; lehetővé teszi az automatikus
üzemmód (automatikus felismerés), illetve a
Pal vagy NTSC szabvány kiválasztását.
Audió menü:
Digitális kimenet; a következő választási
lehetőségeket kínálja:
minden, PCM vagy
inaktív.
Funkció:
PBC; az egyes video CD-knél rendelkezésre
álló fejezetrendező funkció be- vagy kikapcsolása.
Hozzáférés:lásd a következŒ oldalt. Kilépés a menüből: nyomja meg a
d
gombot.
Beállitás
Beállitások
Hang Funkciók
Nyelv TV Audió menü
Beállitás
Page 51
15
A lejátszás programozása
Ez a funkció a kedvenc műsorszámok megadásával lehetővé teszi a lejátszás beprogramozását.
&
Az Eszközsor menü megjelenítéséhez nyomja le a
d gombot (SYSTEM MENU).A ¬ gomb
segítségével válassza ki a Program pontot,majd alkalmazásával jelenítse meg a menüt:
é A Ï gombbal válassza ki a Műsorszámok
pontot; választását a
¬ gombbal léptesse
érvénybe.
A
îÏ vagy a 09 gombokkal adja meg a
lejátszani kívánt szám sorszámát; érvényesítse a
¬ gombbal.
Hasonló módon választhatók ki a kívánt fejezetek is.
( A kiválasztáshoz nyomja meg a u gombot.
§ A és ( műveletet annyiszor ismételje meg,
ahány műsorszámot ki szeretne választani (lemezenként maximum 20-at lehetséges).
Kívánság szerint ugyanazt a számot többször is meg lehet ismételni.
è Kilépéshez nyomja meg a
d gombot.A
kiválasztott számok lejátszása ekkor automatikusan elkezdődik.
A kiválasztott számok lejátszásának leállítása:
Allítsa a Program sort Ki értékre.
A lista megjelenítése és módosítása:
Válassza a
Lejátszási lista pontot, majd nyomja
meg a
¬ gombot. Megjelenik a kedvenc
műsorszámok listája. Ha egy műsorszámot törölni szeretne, válassza ki sorszámát a
îÏ gombokkal, majd a u segítségével
érvényesítse választását.
Ha mindent törölni szeretne:
Válassza a Mindent töröl pontot , majd nyomja meg a
¬ gombot.
Kilépés a menüből: nyomja meg a
d
gombot.
Hozzáférés ellenőrzése és zárolás
Ez a funkció lehetővé teszi a lejátszó különböző fokú zárolását.
& Nyomja le a d gombot.A
Ï gomb
segítségével lépjen a
Beállítás menübe, majd a
¬ gombbal válassza ki a Hozzáférés pontot.
é Adja be a választott kódot.A rögzítéshez még
egyszer be kell ütni a kódot.
Szülői szint:a zárolás szintjének az aktiválása
0-tól (nem aktív) 8-ig (maximális).
Bizonyos DVD-lemezek 1-től 8-ig terjedő zárolási szintekkel vannak ellátva, néha helyettesítő jelenetekkel. Például,ha a 4. szintet választja,minden
4. (és 4. alatti) szint lejátszásra kerül.Az ennél magasabb szintű jeleneteket a készülék nem játssza le, vagy helyettesítő jeleneteket játszik le helyettük. Ha a lemezen nincs helyettesítő jelenet, akkor a lejátszás leáll, s be kell adni a 4 jegyű kódot.
PIN-kód módosítása;a hozzáférési kód
módosítása.A rögzítéshez még egyszer be kell vinni a kódot.
Ha elfelejtette biztonsági kódját, nyomja le négyszer a
Ê gombot.
(
Lemez zárolása: lehetővé teszi a DVD és video
CD lemezek lezárását. Miután a lemezt a lejátszóba helyezi, megjelenik a kódkérő párbeszédablak.Adja be biztonsági kódját:
-
Lejátszás egyszer (a lemezt csak addig lehet
lejátszani, amíg a lejátszóban van, s amíg a tévékészülék be van kapcsolva),
- vagy
Lejátszás mindig (állandó engedélyezés).
A lejátszó memóriája 50 lemezt képes tárolni. Ha a betelt listára újabb lemez kerül, akkor a lista utolsó lemeze törlődik.A kétoldalas DVD-lemezek (valamint a többrészes video CD lemezek) minden oldalának, illetve minden részének külön azonosítási kódja lehet. Minden oldalt, illetve részt külön kell tehát ellenőrizni.
§ Kilépéshez nyomja meg a
d gombot.
A lejátszás engedélyezésének visszavonása:
• Helyezze a lemezt a lejátszóba.A lejátszás automatikusan elindul.
• Amikor a
u jel megjelenik, nyomja meg a Ê
gombot. Ekkor a v jel jelenik meg a kijelzőn, és az adott lemez lejátszására vonatkozó engedély törlődik.
Program
Lejátszási lista
Eszközsor
Program
Müsorszám
Mindent töröl
Müsorszám
3
1
2
Lemez zárolása
Beállitás
PIN kód módosítása
Szülöi szint
PIN kód megadása
****
Hozzáférés
Page 52
16
Egyéb készülékek csatlakoztatása
A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval. Használjon jó minőségű EURO­csatlakozózsinórt.
Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, a televízióval való összeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósítható meg.A televízió 0-ás programját a képmagnó tesztjelére kell hangolni (lásd a TÁROLÁS fejezetet, 6. old.).A képmagnó képének megjelenítéséhez nyomja meg a
0 gombot.
Képmagnó és Dekóder
A képmagnó második EURO-csatlakozójára kösse a dekódert. Ezáltal a kódolt adásokat is felveheti.
Képmagnó
Műhold antenna, dekóder, DVD, játékok...
A 2 csatlakozóaljjal felszerelt tévékészülékeknél az RVB jeleket kibocsátó készülékeket (numerikus dekóder, DVD lejátszó, játékok…) lehetőség szerint az EXT1-re kösse rá , míg az S-VHS jeleket kibocsátó készülékeket (S-VHS és Hi-8 videomagnó, …) az EXT2-re.
Hifi-toronyhoz történő összekapcsolás esetén használjon audio csatlakozó zsinórt.A televízió "L" és "R" kimenetét kösse össze a hifi-torony (csak egyes modellekben érhető el) "AUDIO IN" "L" és "R" bemenetével.
Használjon digitális audio csatlakozókábelt, és kösse össze a tévékészülék “DIGITAL AUDIO OUT” kimenetét az erősítő “DIG IN” bemenetével (erősítő digitális koaxiális bemenettel).
Más készülékek
Erősítő
564
879
0
Á
Ø
A csatlakoztatott készülékek kiválasztása
A n gomb megnyomásával válassza az EXT1 csatlakozóaljat a 2 csatlakozóaljjal szerelt változatoknál pedig az EXT2 és S-VHS2 (S-VHS jelhez EXT2 csatlakozóalj ) és az AV-t a csatlakozásokhoz az oldallapon (ha van ilyen).
A legtöbb készülék saját maga vezérli az egyik csatlakozóról a másikra történő átváltást.
Típustól függően a tévékészülék 1 vagy 2 EXT1 és EXT2 csatlakozóaljjal van felszerelve,melyek a hátoldalán találhatók.
Az EXT1 csatlakozóalj audio video bemenetekkel és kimenetekkel valamint RVB bemenetekkel rendelkezik. Az EXT2 (ha van ilyen) audio video bemenetekkel és kimenetekkel valamint S-VHS bemenetekkel rendelkezik.
VCR
Page 53
17
Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat. A
n gomb segítségével válassza az AV -t.
Mono készülék esetén kösse rá a hangjelet az AUDIO L bemenetre. Ha a tévékészülék jobb- és baloldali hangszóróin reprodukálni akarja a hangot, használja a
e
gombot.
Fejhallgató
Fejhallgató csatlakoztatása esetén a tévékészülék hangja ki van kapcsolva.A hangerősséget a
@”#gombok segítségével lehet szabályozni.
A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 ohm között kell lenni.
Csatlakozások az oldallapon
A videomagnó gombjai
A videomagnó alapfunkcióit a távirányító segítségével irányíthatja.
Nyomja meg a MODE gombot a kívánt üzemmód kiválasztásához: VCR (videomagnetofon) vagy TV.A távirányító fényjelzőjének a világítása jelzi a választott üzemmódot. Ha a választott üzemmód aktiválása elmarad, akkor a fényjelző 20 másodperc múlva automatikusan kikapcsol (visszakapcsol TV üzemmódba). Berendezéstől függően a következő gombokkal rendelkezik:
b készenléti üzemmód, ¢ gyors visszacsévélés gyors előrecsévélés,
· felvétel, szünet Ê leállítás, Æ lejátszás, H menü megjelenítés, % Videomagnó idõzítés,
kereső és beállító kurzor,
u választás, 09 digitális gombok,
@ P # műsorválasztás,
index funkció.
* Egyes funkciókkal nem minden videomagnó rendelkezik.
A távirányító minden olyan videomagnóval kompatibilis, amely az RC5 szabvány szerint készült.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
MODE
Ó
Ê
·
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 54
18
Tanácsok
Szószedet
Rossz az adás vétele
Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak. Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a képet :
Finom beállítások (5. old.)
vagy módosítsa a külső antenna iránybeállítását. Ellenőrizze azt is, hogy az antenna képes-e adást fogni ezen a frekvenciasávon (UHF vagy VHF sáv). Rossz vétel (havazás) esetébe n állítsa az
Funkciók menü a NR -t BE -re (6. oldal).
Nincs kép
Amennyiben a televízió nem kapcsol be nyomja meg kétszer a távirányítón lévõ kikapcsolás gombot. Kellőképpen csatlakoztatta-e az antennát? A megfelelő rendszert vállasztotta-e ki? (5. old.).A rosszul csatlakoztatott zsinórok (pl. antennacsatlakozó) gyakran okoznak kép­vagy hangproblémát (amikor a készüléket elmozdítják, előfordulhat,hogy bizonyos csatlakozódugók elmozdulnak a helyükről). Ellenőrizze az összes csatlakozást.
A csatlakoztatott készülék fekete-fehér képet ad
A videókazetták lejátszásához ellenőrizze, hogy a felvétel ugyan olyan standard-ben készült-e (PAL, SECAM, NTSC), mint amilyet a képmagnó le tud játszani.
Nincs hang
Ha bizonyos programokat a készülék hang nélkül sugároz, akkor nem a megfelelő TV­rendszert vállasztotta ki. Módosítsa a
Rendszer beállítását (5. old.).
Teletext
Egyes betűk rosszul látszanak? Ellenőrizze, hogy a
Ország helyesen van-e beállítva (5.o.).
Ha nem működik a DVD-lejátszó?
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e a lemezen ujjnyomok.Törölje le egy puha ronggyal a közepétől a széle felé haladva.
Nem működik a távirányító?
Ellenőrizzük a távirányító oldalán kiválasztott üzemmódot, és hogy a TV felé irányítjuk-e. Ha a távirányító használata közben a televízió fényjelzője nem villog, cserélje ki az elemeket.
Készenléti helyzet
Ha a készülék bekapcsolásakor az készenléti helyzetben marad és a
Zárva jelzés jelenik
meg, mikor a televízió nyomógombjait használja, akkor a
Gyerekzár funkció nincs
kiiktatva (lásd 7. old.). Ha a televízió nem kap új jelzést 15 percig ? keresztül, akkor automatikusan készenléti helyzetre kapcsol át. Az energiatakarékosság érdekében a televízió olyan alkotórészeket tartalmaz, amelyek készenléti állapotban nagyon kevés energiát fogyasztanak (3 W alatt).
Még mindig nem jól működik a készülék?
Meghibásodás esetén ne próblja sajátkezűleg megjavítani a készüléket, hanem forduljon a szervizhez.
A televízió tisztítása
A képernyőt és a burkolatot kizárólag tiszta, puha és nem bolyhosodó ruhával lehet tisztítani. Ne használjunk olyan termékeket, amelyekben alkohol vagy oldószer van.
RVB jelek: Három videojelről van szó (piros,zöld és kék), melyek közvetlenül a katódcső piros,zöld
és kék ágyúit vezérlik. Ezen jelek használata jobb minőségű képet biztosít.
NICAM hang: Olyan eljárás, amely a hang digitális minőségben való átvitelét biztosítja. Rendszer: A televíziós műsorok sugárzása nem minden országban történik ugyanolyan módon.
Különböző szabványok léteznek : BG, DK, I és LL'.A
Rendszer beállítás lehetővé teszi ezeknek a
szabványoknak a kiválasztását.Ne keverje össze az utóbbi szabványokat a színszabvánnyal, mely PAL vagy SECAM lehet. Európa legtöbb országában a Pal rendszert használják, míg Franciaországban, Oroszországban és a legtöbb afrikai országban a Secam rendszert.Az Egyesült Államokban és Japánban az NTSC nevű rendszert használják.
16/9: A képernyő szélesség / magasság arányára vonatkozik.A széles képernyőjü televíziók aránya 16/9,
a hagyományos képernyőnél 4:3.
Page 55
1
ǂ‰ÂÌËÂ
й„О‡‚ОВМЛВ
З˚ ФЛУ·ВОЛ ˝ЪУЪ ЪВОВ‚ЛБУ, ТФ‡ТЛ·У Б‡ ‚‡¯В ‰У‚ВЛВ. щЪУ ЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФВ‰М‡БМ‡˜ВМУ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ФУПУ˜¸ ‚‡П ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ Л ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚‡¯ЛП ЪВОВ‚ЛБУУП. е˚ ТУ‚ВЪЫВП ‚‡П ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ Лı.
ìÒÚ‡Ìӂ͇
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
дМУФНЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
àÏfl ͇̇· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
б‡ФУПМЛЪ¸ кЫ˜М. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
иУ˜ЛВ ФЫМНЪ˚ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
èÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‡‰ЛУФЛВПМЛН‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
з‡ТЪУИН‡ ı‡‡НЪВЛТЪЛН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ЕОУНЛУ‚Н‡ ЪВОВ‚ЛБУ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
нВОВЪВНТЪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
îÛÌ͈Ëfl 16/9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚ТЪУВММУ„У ФОВВ‡ DVD
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ËÒ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‚ˉÂÓ‰ËÒÍÓ‚ DVD ËÎË CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡Û‰ËÓ‰ËÒ͇ CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‰ËÒ͇ CD Ò ËÁÓ·‡ÊÂÌËflÏË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
åÂÌ˛ ÔÎÂÂ‡ DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
еВМ˛ Toolbar (и‡МВО¸ ЛМТЪЫПВМЪУ‚) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
åÂÌ˛ Preferences (èÂÒÓ̇θÌ˚ ̇ÒÚÓÈÍË) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
åÂÌ˛ Setup (ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
дУМЪУО¸ ‰УТЪЫФ‡ Л ·ОУНЛУ‚Н‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
дМУФН‡ ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
è‡ÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÙÓχˆËfl
ëÓ‚ÂÚ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
ëÎÓ‚‡¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
мН‡Б‡МЛfl ФУ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ
З‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ ТУ‰ВКЛЪ П‡ЪВЛ‡О˚, ФУ‰ОВК‡˘ЛВ ФУ‚ЪУМУПЫ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛ ЛОЛ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ. СОfl ПЛМЛПЛБ‡ˆЛЛ ‚˚·УТУ‚ ‚ УНЫК‡˛˘Ы˛ ТВ‰Ы ТФВˆЛ‡ОЛБЛУ‚‡ММ˚В ФВ‰ФЛflЪЛfl ТУ·Л‡˛Ъ ‚˚¯В‰¯ЛВ ЛБ ЫФУЪВ·ОВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ˚, ˜ЪУ·˚ ‰ВПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ Лı Л ТУı‡МЛЪ¸ П‡ЪВЛ‡О˚, ФЛ„У‰М˚В ‰Оfl ФУ‚ЪУМУ„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl (УТ‚В‰УПЛЪ¸Тfl Ы ‚‡¯В„У ФУ‰‡‚ˆ‡).
PyccÍËÈ
Page 56
нВОВ‚ЛБУ ЛПВВЪ 4 НО‡‚Л¯Л, НУЪУ˚В М‡ıУ‰flЪТfl ОЛ·У М‡ ФВВ‰МВИ ТЪВМНВ, ОЛ·У
М‡ ‚ВıМВИ ФУ‚ВıМУТЪЛ, ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ПУ‰ВОВИ. дО‡‚Л¯Л VOLUME - + (-
+)
ФУБ‚УОfl˛Ъ В„ЫОЛУ‚‡Ъ¸ ЫУ‚ВМ¸ Б‚ЫН‡. дО‡‚Л¯Л PROGRAM - + (- P +) ФУБ‚УОfl˛Ъ ‚˚·Л‡Ъ¸ ФУ„‡ПП˚. СОfl ‰УТЪЫФ‡ Н ПВМ˛ ‰ВК‡Ъ¸ М‡К‡Ъ˚ПЛ НО‡‚Л¯Л
- Ë +.
á‡ÚÂÏ Í·‚Ë¯Ë PROGRAM - + ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‚˚·‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ, ‡ Í·‚˯Ë
- +
ÔÓËÁ‚ÂÒÚË Ì‡ÒÚÓÈÍÛ. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ‰Âʇڸ ̇ʇÚ˚ÏË Í·‚˯Ë
- Ë +.
иЛПВ˜‡МЛВ: ВТОЛ ЩЫМНˆЛfl ЕгйдакйЗдД ‡НЪЛ‚ЛУ‚‡М‡, ˝ЪЛ НО‡‚Л¯Л МВ ‰ВИТЪ‚Ы˛Ъ (ТП. ТЪ. 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
&
ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡
мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ЪВОВ‚ЛБУ М‡ ФУ˜МЫ˛ Л ЫТЪУИ˜Л‚Ы˛ ФУ‚ВıМУТЪ¸, ФВ‰ЫТПУЪВ‚ Т‚У·У‰МУВ ФУТЪ‡МТЪ‚У МВ ПВМВВ 5 ТП ‚УНЫ„ ЪВОВ‚ЛБУ‡. зВ М‡Н˚‚‡Ъ¸ В„У (Т‡ОЩВЪНУИ, ТН‡ЪВЪ¸˛ Л Ъ. Ф.), МВ ТЪ‡‚ЛЪ¸ М‡ МВ„У ФВ‰ПВЪ˚, М‡ФУОМВММ˚В КЛ‰НУТЪ¸˛ (‚‡Б˚) ЛОЛ ‚˚‰ВОfl˛˘ЛВ ЪВФОУ (О‡ПФ˚), ˜ЪУ·˚ ЛБ·ВК‡Ъ¸ УФ‡ТМУТЪВИ ЛОЛ ФУ‚ВК‰ВМЛИ. зВ ‰УФЫТН‡Ъ¸ ФУФ‡‰‡МЛfl ·˚Б„У‚ ‚У‰˚ М‡ ЪВОВ‚ЛБУ.
é
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
ЗТЪ‡‚ЛЪ¸ ЩЛ¯НЫ ‡МЪВММ˚ ‚ ‡Б˙ВП :,
‡ТФУОУКВММ˚И Т Б‡‰МВИ ТЪУУМ˚ ЪВОВ‚ЛБУ‡.
ЗТЪ‡‚¸ЪВ ¯Ъ˚¸ ‡МЪВММ˚ ‡‰ЛУФЛВПМЛН‡ ‚ „МВБ‰У FM ANT, ЛТФУО¸БЫfl ‰Оfl ˝ЪУ„У ФЛО‡„‡ВП˚И ФВВıУ‰МЛН.
иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ‚МЫЪВММВИ ‡МЪВММ˚ ФЛВП, ‚ МВНУЪУ˚ı ТОЫ˜‡flı, ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Б‡ЪЫ‰МВМ. З˚ ПУКВЪВ ЫОЫ˜¯ЛЪ¸ В„У, ‚‡˘‡fl ‡МЪВММЫ. ЦТОЛ Н‡˜ВТЪ‚У ФЛВП‡ МВ ЫОЫ˜¯ЛЪТfl, МВУ·ıУ‰ЛПУ ФВВИЪЛ М‡ М‡ЫКМЫ˛ ‡МЪВММЫ.
• ÇÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÒÂÚ¸ (220-240 V / 50 Hz).
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl
ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ Ó·Â ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ
·‡Ъ‡ВИНЛ ЪЛФ‡ R6, ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ЫН‡Б‡ММ˚П М‡Ф‡‚ОВМЛВП ЫТЪ‡МУ‚НЛ. м‰УТЪУ‚В¸ЪВТ¸, ˜ЪУ ТВОВНЪУ ВКЛП‡ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ ‚ ФУОУКВМЛВ TV.
Е‡Ъ‡ВИНЛ, ФУТЪ‡‚ОВММ˚В ‚ПВТЪВ Т ‡ФФ‡‡ЪУП, МВ ТУ‰ВК‡Ъ МЛ ЪЫЪЛ, МЛ Н‡‰ПЛfl, МЛ МЛНВОfl ‚ Б‡·УЪВ У· Уı‡МВ УНЫК‡˛˘ВИ ТВ‰˚. иУТ¸·‡ МВ ‚˚·‡Т˚‚‡Ъ¸ УЪ‡·УЪ‡‚¯ЛВ ·‡Ъ‡ВИНЛ, ‡ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ЛПВ˛˘ЛВТfl ‚ ‚‡¯ВП ‡ТФУflКВМЛЛ ТВ‰ТЪ‚‡ Лı Т·У‡ ‰Оfl ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ (У·‡ЪЛЪ¸Тfl Н ‚‡¯ВПЫ ФУ‰‡‚ˆЫ).
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
з‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Ы ‚НО./‚˚НО. ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ‡. ᇄУ‡ВЪТfl Н‡ТМ˚И Т‚ВЪУ‚УИ ЛМ‰ЛН‡ЪУ, Л ˝Н‡М Б‡КЛ„‡ВЪТfl. й·‡ЪЛЪВТ¸ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ Н „О‡‚В ·˚ТЪУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ М‡ ТОВ‰Ы˛˘ВИ ТЪ‡МЛˆВ. ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУ М‡ıУ‰ЛЪТfl ‚ ‰ВКЫМУП ТУТЪУflМЛЛ, М‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Ы к
# ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl.
иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl Т‚ВЪУ‚УИ ЛМ‰ЛН‡ЪУ ПЛ„‡ВЪ.
5 cm
5 cm
5 cm
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡
ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡
FM.
ANT.
Page 57
3
дМУФНЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl
DVD: üÁ˚Í ‰Û·ÎËÓ‚‡ÌËfl (ÒÚ. 11)
TV: кВКЛП Б‚ЫНУ‚У„У ТУФУ‚УК‰ВМЛfl
иУБ‚УОflВЪ ЫТЛОЛЪ¸ Б‚ЫН
ТЪВВУЩУМЛ˜ВТНЛı ФВВ‰‡˜ Stereo
Ë Nicam Stereo ‚ ВКЛПВ Mono, ЛОЛ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ Dual I
ËÎË Dual II ÔË ÔËÂÏ ÔÂ‰‡˜,
Ú‡ÌÒÎflˆËfl ÍÓÚÓ˚ı
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ̇ ‰‚Ûı flÁ˚͇ı.
燉ÔËÒ¸ Mono (åÓÌÓ) ÏÂÌflÂÚ ˆ‚ÂÚ Ì‡
Н‡ТМ˚И ‚ ВКЛПВ ЫТЛОВММУ„У Б‚ЫН‡.
èÂ˜Â̸ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ (ÒÚ. 5)
лВОВНЪУ ВКЛП‡ (ТЪ. 17)
дМУФНЛ DVD (ТЪ. 11)
дМУФНЛ ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ (ТЪ.17)
Л НМУФНЛ ЪВОВЪВНТЪ‡ (ТЪ. 8).
è‰‚‡ËÚÂθ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇
иУБ‚УОflВЪ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‰УТЪЫФ Н ВКЛПЫ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË
МВТНУО¸НЛı Ф‡‡ПВЪУ‚ Б‚ЫН‡: ꘸,
åÛÁ˚͇, í‡Ú Ë ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ÂÊËÏ
èÂÒÓ̇θ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇.
åÂÌ˛ íV : лОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡
ÏÂÌ˛ ËÎË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
ЙУПНУТЪ¸
лОЫКЛЪ ‰Оfl М‡ТЪУИНЛ ЫУ‚Мfl Б‚ЫН‡.
äÛÒÓ
: щЪЛ 4 НМУФНЛ ФУБ‚УОfl˛Ъ
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ÔÂÂıÓ‰ ÏÂʉÛ
‡Á΢Ì˚ÏË ÏÂÌ˛.
сЛЩУ‚˚В НМУФНЛ
лОЫК‡Ъ ‰Оfl МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ„У
‚Íβ˜ÂÌËfl ͇̇ÎÓ‚. ÑÎfl
‚Íβ˜ÂÌËfl ͇̇·, ÌÓÏÂ
НУЪУУ„У ТУТЪУЛЪ ЛБ ‰‚Ыı ˆЛЩ,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ‚ÚÓÛ˛
ˆËÙÛ ‰Ó ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl ˜ÂÚ˚.
Ç˚·Ó ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ EXT
(ЗзЦтз.)
: ç‡ÊËχÈÚÂ
ПМУ„УН‡ЪМУ М‡ ˝ЪЫ НМУФНЫ
‰Îfl ‚˚·Ó‡ EXT1 Ë AV
(ÒÚ.16)
.
кВКЛП УКЛ‰‡МЛfl
иУБ‚УОflВЪ ФВВ‚У‰ЛЪ¸ ЪВОВ‚ЛБУ ‚ ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl. СОfl ‚НО˛˜ВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ‡ ЛБ ВКЛП‡ УКЛ‰‡МЛfl М‡КПЛЪВ М‡
P @#, b, 0 - 9. DVD: üÁ˚Í ÒÛ·ÚËÚÓ‚ (ÒÚ. 11)
TV: З˚БУ‚ ЪВОВЪВНТЪ‡ (ÒÚ. 8)
DVD: åÂÌ˛ OSD (ÒÚ. 13) TV:
àÌÙÓχˆËfl, ‚˚‚Ó‰Ëχfl ̇
˝Н‡М / ФУТЪУflММ˚И n°
: лОЫКЛЪ ‰Оfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ / Т·УТ‡ ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ МУПВ‡ Н‡М‡О‡, В„У ЛПВМЛ (ВТОЛ УМУ ЛПВВЪТfl), ‚ВПВМЛ, ВКЛП‡ Б‚ЫН‡ Л УТЪ‡ЪН‡ ‚ВПВМЛ ФУ Ъ‡ИПВЫ. з‡КПЛЪВ Л Ы‰ВКЛ‚‡ИЪВ М‡К‡ЪУИ НМУФНЫ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 5 ТВНЫМ‰ ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ФУТЪУflММУИ ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ МУПВ‡.
кВКЛП TV / DVD
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂÂÍβ˜‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ÏÂÊ‰Û ÂÊËχÏË TV Ë DVD
(ÒÚ.11)
.
è‰‚‡ËÚÂθ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
иУБ‚УОflВЪ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‰УТЪЫФ Н МВТНУО¸НЛП ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚П Ф‡‡ПВЪ‡П ЛБУ·‡КВМЛfl: з‡Т˚˘ВММУВ,
ЦТЪВТЪ‚ВММУВ, еfl„НУВ, еЫО¸ЪЛПВ‰Л‡ Л ‚ВМЫЪ¸Тfl ‚ ВКЛП иВТУМ‡О¸М‡fl М‡ТЪУИН‡.
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
лОЫКЛЪ ‰Оfl УЪНО˛˜ВМЛfl ЛОЛ
‚Íβ˜ÂÌËfl Á‚Û͇
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌË ‚˚·Ó‡ (DVD/VCR)
кВКЛП˚ 16:9 (ТЪ. 9)
Ç˚·Ó ͇̇ÎÓ‚
лОЫКЛЪ ‰Оfl ФВВıУ‰‡ Н ФВ‰˚‰Ы˘ВПЫ ЛОЛ ТОВ‰Ы˛˘ВПЫ Н‡М‡ОЫ.
СОfl МВНУЪУ˚ı Н‡М‡ОУ‚ М‡Б‚‡МЛВ ФВВ‰‡˜Л ФУfl‚ОflВЪТfl ‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡.
éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ
СОfl ‚НО˛˜ВМЛfl / УЪНО˛˜ВМЛfl ˝ЩЩВНЪ‡ УНЫК‡˛˘В„У У·˙ВПМУ„У Б‚Ы˜‡МЛfl. З ТЪВВУЩУМЛ˜ВТНУП ВКЛПВ ТУБ‰‡ВЪТfl ‚ФВ˜‡ЪОВМЛВ, ˜ЪУ „УПНУ„У‚УЛЪВОЛ ‡ТФУОУКВМ˚ ‰Ы„ УЪ ‰Ы„‡ М‡ ·УО¸¯Лı ‡ТТЪУflМЛflı ˜ВП М‡ Т‡ПУП ‰ВОВ. З ПУ‰ВОflı, ЛПВ˛˘Лı ЩЫМНˆЛ˛ Virtual Dolby Surround *, ТУБ‰‡ВЪТfl ˝ЩЩВНЪ Ъ˚ОУ‚˚ı „УПНУ„У‚УЛЪВОВИ ТЛТЪВП˚ Dolby Surround Pro Logic. З ТЪВВУЩУМЛ˜ВТНУП ВКЛПВ ТУБ‰‡ВЪТfl ФТВ‚‰У˝ЩЩВНЪ У·˙ВПМУ„У ТЪВВУЩУМЛ˜ВТНУ„У Б‚Ы˜‡МЛfl.
è‰˚‰Û˘ËÈ Í‡Ì‡Î
ÑÎfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ̇ ͇̇Î,
ÍÓÚÓ˚È ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ‰Ó ˝ÚÓ„Ó.
åÂÌ˛ DVD (ÒÚ. 11)
кВКЛП ‡‰ЛУ (MENU) / нV
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂÂÍβ˜‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ÏÂÊ‰Û ÂÊËχÏË ‡‰ËÓ Ë íV
(ÒÚ.5)
.
* “Dolby” Ë ÒËÏ‚ÓÎ ‰‚ÓÈÌÓ„Ó -D - ˝ÚÓ ÚÓ‚‡Ì˚ Á̇ÍË ÍÓÏÔ‡ÌËË Dolby Laboratories.
аБ„УЪУ‚ОВМУ ФУ ОЛˆВМБЛЛ НУПФ‡МЛЛ Dolby Laboratories.
ı
TV VCR
¢
MODE
Ó›ŸË
·
-
TV / DVD
MENU
.
SUBTITLEAUDIO
ù
SYSTEM MENU
Ê Æ
SMARTSMART
ª
MENU
DVD
¤
++
OK
[
--
%
12
P
RADIO
3
564
879
Ø
Á
0
Page 58
4
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚
àÏfl ͇̇·
иЛ ФВ‚УП ‚НО˛˜ВМЛЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡ М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ОflВЪТfl ПВМ˛. З‡П ·Ы‰ВЪ ФВ‰ОУКВМУ ‚˚·‡Ъ¸ ТЪ‡МЫ, ‡ Ъ‡НКВ flБ˚Н ПВМ˛.
ЦТОЛ ПВМ˛ МВ ФУfl‚ЛОУТ¸, М‡КПЛЪВ НМУФНЛ
- Ë + ̇ ÚÂ΂ËÁÓÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ
Лı ‚ М‡К‡ЪУП ФУОУКВМЛЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 5 ТВНЫМ‰ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ПВМ˛.
& аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ÔÛθڇ
‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ‰Оfl ‚˚·У‡ ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚, ‡ Б‡ЪВП ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪВ Т‰ВО‡ММ˚И ‚˚·У Т ФУПУ˘¸˛ НМУФНЛ
¬.
ЦТОЛ М‡Б‚‡МЛВ ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚ УЪТЫЪТЪ‚ЫВЪ ‚ ФВ‰О‡„‡ВПУП ФВВ˜МВ, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ “. . .”
é á‡ÚÂÏ ‚˚·ÂËÚ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
НМУФУН
îÏ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È
‚˚·У НМУФНУИ
¬.
иУТОВ ˝ЪУ„У М‡˜МВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛИ
ФУЛТН Н‡М‡ОУ‚. ЗТВ ‰УТЪЫФМ˚В ЪВОВН‡М‡О˚ Л ‡‰ЛУТЪ‡МˆЛЛ Б‡ФЛТ˚‚‡˛ЪТfl ‚ Ф‡ПflЪ¸. ЗТfl УФВ‡ˆЛfl Б‡МЛП‡ВЪ МВТНУО¸НУ ПЛМЫЪ. з‡ ˝Н‡МВ ·Ы‰ВЪ УЪУ·‡К‡Ъ¸Тfl ıУ‰ ФУЛТН‡ Л НУОЛ˜ВТЪ‚У М‡И‰ВММ˚ı Н‡М‡ОУ‚. иУ Б‡‚В¯ВМЛЛ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ ЛТ˜ВБМВЪ.
СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ВКЛП‡ ФУЛТН‡ ЛОЛ В„У УТЪ‡МУ‚НЛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ H. ЦТОЛ МЛ У‰ЛМ Н‡М‡О МВ ·Ы‰ВЪ У·М‡ЫКВМ, У·‡ЪЛЪВТ¸ Н „О‡‚В «лУ‚ВЪ˚» М‡ ТЪ. 18.
ЦТОЛ ФВВ‰‡˛˘‡fl ТЪ‡МˆЛfl ЛОЛ Н‡·ВО¸М‡fl ТВЪ¸ ФВВ‰‡˛Ъ ТЛ„М‡О ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ ТУЪЛУ‚НЛ, Н‡М‡О˚ ·Ы‰ЫЪ ФУМЫПВУ‚‡М˚ Ф‡‚ЛО¸МУ. з‡ ˝ЪУП М‡ТЪУИН‡ Б‡‚В¯‡ВЪТfl.
( Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚
ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ПВМ˛
ëÓÚËӂ͇ ‰Îfl
ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛÏÂ‡ˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚.
зВНУЪУ˚В ‚В˘‡ЪВО¸М˚В ТЪ‡МˆЛЛ ЛОЛ Н‡·ВО¸М˚В ТВЪЛ ФВВ‰‡˛Ъ Т‚УЛ ТУ·ТЪ‚ВММ˚В Ф‡‡ПВЪ˚ ‰Оfl ТУЪЛУ‚НЛ (ФУ В„ЛУМЫ, flБ˚НЫ Л Ф.). З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ ‚˚‰ВОЛЪ¸ ‚˚·‡ММ˚В УФˆЛЛ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН îÏ, ‡ Б‡ЪВП ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪ¸ ‚˚·У НМУФНУИ ¬.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl
Ë̉Ë͇ˆËfl
éÒÌÓ‚ÌÓ ÏÂÌ˛.
é З˚‰ВОЛЪВ Т ФУПУ˘¸˛ НЫТУ‡ ПВМ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇.
Ç˚·ÂËÚ ͇̇Î, ÌÓÏÂ ÍÓÚÓÓ„Ó ‚˚
КВО‡ВЪВ ЛБПВМЛЪ¸, НМУФН‡ПЛ
îÏ Ë
М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
¬.
аТФУО¸БЫИЪВ Б‡ЪВП НМУФНЛ îÏ ‰Îfl
ФЛТ‚УВМЛfl Н‡М‡ОЫ МУ‚У„У МУПВ‡ Л ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪВ ‚˚·У НМУФНУИ
È.
( èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ Ë ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
ТНУО¸НУ ЛПВВЪТfl Н‡М‡ОУ‚, МУПВ‡ НУЪУ˚ı ‚‡П МВУ·ıУ‰ЛПУ ЛБПВМЛЪ¸.
§ СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ d.
З˚ ПУКВЪВ, ВТОЛ ФУКВО‡ВЪВ, ФЛТ‚УЛЪ¸ ЛПfl Н‡К‰УПЫ Н‡М‡ОЫ Л ‚МВ¯МВПЫ ЫТЪУИТЪ‚Ы.
иЛПВ˜‡МЛВ: ФЛ ЫТЪ‡МУ‚НВ Н‡М‡ОУ‚ ЛП ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФЛТ‚‡Л‚‡˛ЪТfl ЛПВМ‡, ВТОЛ ТЪ‡МˆЛfl ФВВ‰‡ВЪ Л‰ВМЪЛЩЛН‡ˆЛУММ˚И ТЛ„М‡О.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H. é З˚‰ВОЛЪВ Т ФУПУ˘¸˛ НЫТУ‡ ПВМ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ àÏfl ͇̇·.
аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡
͇̇·, ÍÓÚÓÓÏÛ ‚˚ Ê·ÂÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸
ЛПfl ЛОЛ ЛБПВМЛЪ¸ В„У.
аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ È¬ ‰Îfl
ФВВПВ˘ВМЛfl ‚МЫЪЛ У·О‡ТЪЛ ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ ЛПВМЛ (5 ТЛП‚УОУ‚) Л НМУФНЛ
îÏ ‰Îfl
‚˚·Ó‡ ÒËÏ‚ÓÎÓ‚.
( иУТОВ ‚‚У‰‡ М‡Б‚‡МЛfl ЛТФУО¸БЫИЪВ
НМУФНЫ
È ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛. àÏfl
͇̇· ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË.
§ èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ Ë ( ‰Îfl ÔËÒ‚ÓÂÌËfl
ЛПВМЛ Н‡К‰УПЫ Н‡М‡ОЫ.
è СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ d.
Select Country Country
DK
E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Осоо 
- об
- ук
- кс.
$ Усо
Усо
- к
- С
- осок
- у. с
$
Соок
- 
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
Page 59
5
б‡ФУПМЛЪ¸ кЫ˜М.
иУ˜ЛВ ФЫМНЪ˚ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸
ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H. é З˚‰ВОЛЪВ Т ФУПУ˘¸˛ НЫТУ‡ ПВМ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ б‡ФУПМЛЪ¸ кЫ˜М.:
лЛТЪВП‡: ‚˚·ÂËÚ ւÓÔ‡ (‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ
У·М‡ЫКВМЛВ*) ЛОЛ
á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡
(Òڇ̉‡Ú BG), ЗУТЪУ˜М‡fl Ц‚УФ‡ (Òڇ̉‡Ú DK),
лУВ‰ЛМВММУВ дУУОВ‚ТЪ‚У (Òڇ̉‡Ú I)
ËÎË
î‡ÌˆËfl (Òڇ̉‡Ú LL’).
* äÓÏ î‡ÌˆËË (Òڇ̉‡Ú LL’), „‰Â
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÓÔˆË˛ î‡ÌˆËfl.
иУЛТН: М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬: ‚Íβ˜ËÚÒfl ÂÊËÏ
ФУЛТН‡. иУТОВ У·М‡ЫКВМЛfl Н‡НУ„У-ОЛ·У Н‡М‡О‡ ФУЛТН ФВН‡˘‡ВЪТfl Л ФУfl‚ОflВЪТfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛfl ЛПВМЛ (ВТОЛ Ъ‡НУ‚УВ ЛПВВЪТfl) Н‡М‡О‡. иВВıУ‰ЛЪВ Н ТОВ‰Ы˛˘ВПЫ ˝Ъ‡ФЫ. ЦТОЛ ‚˚ БМ‡ВЪВ ˜‡ТЪУЪЫ КВО‡ВПУ„У Н‡М‡О‡, М‡·ВЛЪВ ВВ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
0 - 9.
ЦТОЛ МЛН‡НУ„У ЛБУ·‡КВМЛfl МВ ·Ы‰ВЪ У·М‡ЫКВМУ, У·‡ЪЛЪВТ¸ Н „О‡‚В «лУ‚ВЪ˚» (ТЪ. 18).
( çÓÏÂ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚
КВО‡ВЪВ ФЛТ‚УЛЪ¸ Н‡М‡ОЫ, Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
Ȭ ËÎË 0 - 9.
§ íÓ˜Ì. ̇ÒÚ.: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ
МВЫ‰У‚ОВЪ‚УЛЪВО¸МУ, М‡ТЪУИЪВ В„У Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
Ȭ.
è б‡ФУПМЛЪ¸: М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬: ͇̇Î
‚‚‰ÂÌ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
!
èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ è ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ Í‡Ì‡ÎÓ‚ ‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ̇ÒÚÓÈÍË: М‡КПЛЪВ НМУФНЫ d.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H Ë ‚˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸:
é üÁ˚Í: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ЛБПВМВМЛfl flБ˚Н‡
Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.
ëÚ‡Ì‡: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚·У‡ М‡Б‚‡МЛfl ТЪ‡М˚.
щЪ‡ М‡ТЪУИН‡ ФЛПВМflВЪТfl ‚ ВКЛПВ ФУЛТН‡, ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ ТУЪЛУ‚НЛ Л ‚˚‚У‰‡ М‡ ˝Н‡М ЪВОВЪВНТЪ‡. ЦТОЛ ЛПfl ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚ УЪТЫЪТЪ‚ЫВЪ ‚ ФВ‰О‡„‡ВПУП ФВВ˜МВ, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ “. . .”
б‡ФУПМЛЪ¸ Д‚ЪУ: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ВКЛП‡
‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУ„У ФУЛТН‡ ‚ТВı Н‡М‡ОУ‚, ЛПВ˛˘ЛıТfl ‚ ‚‡¯ВП В„ЛУМВ. ЦТОЛ ФВВ‰‡˛˘‡fl ТЪ‡МˆЛfl ЛОЛ Н‡·ВО¸М‡fl ТВЪ¸ ФВВ‰‡˛Ъ ТЛ„М‡О
‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ ТУЪЛУ‚НЛ, Н‡М‡О˚ ·Ы‰ЫЪ ФУМЫПВУ‚‡М˚ Ф‡‚ЛО¸МУ. З ФУЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ПВМ˛
ëÓÚËӂ͇
‰Îfl
ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛÏÂ‡ˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚ (ÒÏ. ÒÚ. 4).
зВНУЪУ˚В ФВВ‰‡˛˘ЛВ ТЪ‡МˆЛЛ ЛОЛ Н‡·ВО¸М˚В ТВЪЛ ФВВ‰‡˛Ъ Т‚УЛ ТУ·ТЪ‚ВММ˚В Ф‡‡ПВЪ˚ ‰Оfl ТУЪЛУ‚НЛ (ФУ В„ЛУМЫ, flБ˚НЫ Л Ф.). З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ ‚˚‰ВОЛЪ¸ ‚˚·‡ММ˚В УФˆЛЛ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН îÏ, ‡ Б‡ЪВП ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪ¸ Т‰ВО‡ММ˚И ‚˚·У НМУФНУИ ¬. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ВКЛП‡ ФУЛТН‡ ЛОЛ В„У УТЪ‡МУ‚НЛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
H. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ì ·Û‰ÂÚ
У·М‡ЫКВМУ, У·‡ЪЛЪВТ¸ Н „О‡‚В «лУ‚ВЪ˚» (ТЪ. 18).
( СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ d.
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‡‰ЛУФЛВПМЛН‡
Ç˚·Ó ÂÊËχ íÇ ËÎË ‡‰ËÓ
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ Â ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ‡ ‚ ВКЛП нЗ ЛОЛ ‡‰ЛУ. З ВКЛПВ ‡‰ЛУ М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ОflВЪТfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛfl МУПВ‡, ЛПВМЛ ТЪ‡МˆЛЛ (ВТОЛ Ъ‡НУ‚УВ ЛПВВЪТfl), ВВ ˜‡ТЪУЪ˚ Л ВКЛП‡ Б‚ЫН‡.
СОfl ‚‚У‰‡ ЛПВМЛ ‡‰ЛУТЪ‡МˆЛИ ЛТФУО¸БЫИЪВ ПВМ˛ NàÏfl ͇̇· (ÒÚ. 4)
Ç˚·Ó ͇̇ÎÓ‚
аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ
09 ËÎË @ P # ‰Îfl
‚˚·Ó‡ Òڇ̈ËÈ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM (ÓÚ 1 ‰Ó 40).
èÂ˜Â̸ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ
ı ‰Îfl Ë̉Ë͇ˆËË
ФВВ˜Мfl ‡‰ЛУТЪ‡МˆЛИ. аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ
îÏ ‰Îfl ÒÏÂÌ˚ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË Ë
НМУФНЫ
d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ПВМ˛ М‡ТЪУИНЛ ‡‰ЛУФЛВПМЛН‡
аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЫ
H ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl
‰УТЪЫФ‡ Н М‡ТЪУИН‡П ‡‰ЛУФЛВПМЛН‡.
иУЛТН ‡‰ЛУТЪ‡МˆЛИ
ЦТОЛ ‚˚ ЛТФУО¸БУ‚‡ОЛ ВКЛП ·˚ТЪУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ, ‚ТВ ЛПВ˛˘ЛВТfl ‡‰ЛУТЪ‡МˆЛЛ ‰Л‡Ф‡БУМ‡ FM ·˚ОЛ ‚‚В‰ВМ˚ ‚ Ф‡ПflЪ¸. СОfl ‚НО˛˜ВМЛfl МУ‚У„У ФУЛТН‡ ЛТФУО¸БЫИЪВ ПВМ˛
мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸: б‡ФУПМЛЪ¸ Д‚ЪУ (‰Оfl ФУОМУ„У ФУЛТН‡)
ËÎË
б‡ФУПМЛЪ¸ кЫ˜М. (‰Оfl УЪ‰ВО¸МУ„У ФУЛТН‡
͇ʉÓÈ Òڇ̈ËË).
ëÓÚËӂ͇ Ë àÏfl ä‡Ì‡Î‡
ФУБ‚УОЛЪ ‚‡П ФУЛБ‚ВТЪЛ ТУЪЛУ‚НЫ ЛОЛ ФЛТ‚УЛЪ¸ ЛПfl ‡‰ЛУТЪ‡МˆЛflП. щЪЛ ПВМ˛ ЛТФУО¸БЫ˛ЪТfl Ъ‡Н КВ, Н‡Н Л ПВМ˛ ЪВОВ‚ЛБУ‡.
Sceensaver
иУО¸БЫИЪВТ¸ НО‡‚Л¯ВИ
c ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl/
‚˚НО˛˜ВМЛfl ‡‰ЛУ ı‡МЛЪВОfl БН‡М‡.
Осоо 
- об
- ук
- кс.
$ Усо
у. с
$
Сс о Æ
- оск
- о Кл
- о. с
- о
Page 60
6
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H, ‡ Б‡ЪВП НМУФНЫ ¬:
̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛
аБУ·‡КВМЛВ:
é аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡
М‡ТЪУИНЛ Л НМУФНЛ
Ȭ ‰Îfl
‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУИНЛ.
иЛПВ˜‡МЛВ: ‚У ‚ВПfl М‡ТЪУИНЛ ЛБУ·‡КВМЛfl М‡ ˝Н‡МВ ТУı‡МflВЪТfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛfl ЪУО¸НУ ‚˚·‡ММУИ ТЪУНЛ. з‡КПЛЪВ НМУФНЫ îÏ ‰Îfl Ë̉Ë͇ˆËË ‚ÒÂ„Ó ÏÂÌ˛.
иУТОВ ‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУВН ‚˚‰ВОЛЪВ
ФЫМНЪ
б‡ФУПМЛЪ¸ Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬ ‰Îfl
ФУ‰Ъ‚ВК‰ВМЛfl. з‡КПЛЪВ НМУФНЫ
d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ :
üÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ flÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ñ‚ÂÚ: В„ЫОЛЫВЪ М‡Т˚˘ВММУТЪ¸ ˆ‚ВЪ‡.
äÓÌÚ‡ÒÚ: В„ЫОЛЫВЪ ТУУЪМУ¯ВМЛВ
ÏÂÊ‰Û Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.
уВЪНУТЪ¸: В„ЫОЛЫВЪ ˜ВЪНУТЪ¸ ЛБУ·‡КВМЛfl.
с‚ВЪУЪВФО.: „ÛÎËÛÂÚ ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛ ÔÂ‰‡˜Û :
ïÓÎÓ‰Ì˚È (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ
„ÓÎÛ·ÓÈ ÚÓÌ),
çÓχθÌ˚È
(Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌ˚È) ËÎË ÉÓfl˜ËÈ (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ÚÓÌ).
б‡ФУПМЛЪ¸: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ТУı‡МВМЛfl ‚
Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÂÍ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl (‡ Ú‡ÍÊ ̇ÒÚÓÂÍ
äÓÌÚ‡ÒÚ + Ë иУПВıУФУ‰‡‚ОВМЛВ,
̇ıÓ‰fl˘ËÂÒfl ‚ ÏÂÌ˛
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ..
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ á‚ÛÍ
(Ï) Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬: ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛
á‚ÛÍ :
é аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡
М‡ТЪУИНЛ Л НМУФНЛ
Ȭ ‰Îfl
‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУИНЛ.
иУТОВ ‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУВН ‚˚‰ВОЛЪВ
ФЫМНЪ
б‡ФУПМЛЪ¸ Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬ ‰Îfl
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ :
Ç˚ÒÓÍ.: В„ЫОЛЫВЪ ‚˚ТУНЛВ ˜‡ТЪУЪ˚ Б‚ЫН‡.
çËÁÍ.: В„ЫОЛЫВЪ МЛБНЛВ ˜‡ТЪУЪ˚ Б‚ЫН‡.
Ň·ÌÒ: ТОЫКЛЪ ‰Оfl М‡ТЪУИНЛ ·‡О‡МТ‡
Á‚Û͇ ÏÂÊ‰Û Î‚˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.
ê‡ÁÌ. ÉÓÏ.*: ФУБ‚УОflВЪ ТНУПФВМТЛУ‚‡Ъ¸
‡БОЛ˜Лfl ‚ „УПНУТЪЛ ПВК‰Ы ‡БМ˚ПЛ Н‡М‡О‡ПЛ ЛОЛ Б‚ЫНУ‚˚ПЛ ТЛ„М‡О‡ПЛ, ФУТЪЫФ‡˛˘ЛПЛ Т ‡БМ˚ı ‚МВ¯МЛı ЫТЪУИТЪ‚ EXT. щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl М‡ТЪУИНЛ ‰УТЪЫФМ‡ ‰Оfl Н‡М‡ОУ‚ 0-40 Л ‚МВ¯МЛı ЫТЪУИТЪ‚ EXT.
AVL * (Д‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛИ В„ЫОflЪУ „УПНУТЪЛ): ЩЫМНˆЛfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ В„ЫОЛУ‚НЛ „УПНУТЪЛ, ФУБ‚УОfl˛˘‡fl ФУ‰‡‚ОflЪ¸ ‚МВБ‡ФМУВ Ы‚ВОЛ˜ВМЛВ „УПНУТЪЛ, УТУ·ВММУ ФЛ ТПВМВ Н‡М‡ОУ‚ ЛОЛ Ъ‡МТОflˆЛЛ ВНО‡П˚.
б‡ФУПМЛЪ¸: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ТУı‡МВМЛfl ‚
Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÈÍË Á‚Û͇.
*
ЛПВВЪТfl ЪУО¸НУ М‡ МВНУЪУ˚ı ПУ‰ВОflı
з‡ТЪУИН‡ ı‡‡НЪВЛТЪЛН
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ
ÏÂÌ˛
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ. (Ï) Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
¬. З˚ ТПУКВЪВ ФУЛБ‚ВТЪЛ М‡ТЪУИНЫ :
é í‡ÈÏÂ, á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ Ë á‡˘. ÓÚ ‰ÂÚÂÈ: ÒÏ.
ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÒÚ‡ÌˈÛ.
äÓÌÚ‡ÒÚ +: ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl „ÛÎËӂ͇
ÍÓÌÚ‡ÒÚ‡ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ·Î‡„Ó‰‡fl ÍÓÚÓÓÈ Ò‡Ï‡fl ÚÂÏ̇fl ӷ·ÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚Ò„‰‡ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ˜ÂÌ˚Ï ˆ‚ÂÚÓÏ.
иУПВıУФУ‰‡‚ОВМЛВ: ÔÓ‰‡‚ÎflÂÚ ÔÓÏÂıË
(‚ ‚ˉ «ÒÌ„‡»), ÒÌËʇ˛˘Ë ͇˜ÂÒÚ‚Ó
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔË ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓÏ ÔËÂÏ Ò˄̇·.
ÇÌËχÌËÂ:
‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚ Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÂÍ
äÓÌÚ‡ÒÚ + Ë иУПВıУФУ‰‡‚ОВМЛВ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ЩЫМНˆЛ˛ б‡ФУПМЛЪ¸ ÏÂÌ˛
аБУ·‡КВМЛВ.
( ëÏ¢ÂÌË ËÁÓ·. (ЛПВВЪТfl ЪУО¸НУ ‚
ÚÂ΂ËÁÓ‡ı Ò ·Óθ¯ËÏ ˝Í‡ÌÓÏ) : ·Óθ¯ËÂ
˝Н‡М˚ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸М˚ Н ЛБПВМВМЛflП П‡„МЛЪМУ„У ФУОfl бВПОЛ. щЪ‡ М‡ТЪУИН‡ ФУБ‚УОflВЪ НУПФВМТЛУ‚‡Ъ¸ В„У ‚ОЛflМЛВ ФЫЪВП ЛБПВМВМЛfl М‡НОУМ‡ ЛБУ·‡КВМЛfl.
§ СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ d.
Осоо  $ об
- ук
- кс.
- Усо
об
$
кос -------- 39
- 
- Кос
- кос
- ол.
- о
Осоо 
- об
$ ук
- кс.
- Усо
ук
$
. Го. -------- 56
- к.
- Блс
- . Го
- Ог. ук
- о
Page 61
7
îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇
ЕОУНЛУ‚Н‡ ЪВОВ‚ЛБУ‡
щЪУ ПВМ˛ ФУБ‚УОflВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ЪВОВ‚ЛБУ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В ·Ы‰ЛО¸МЛН‡.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H. é З˚‰ВОЛЪВ Т ФУПУ˘¸˛ НЫТУ‡ ПВМ˛
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ., ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ í‡ÈÏÂ:
ëÔ‡Ú¸: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚·У‡ ФВЛУ‰‡ ‚ВПВМЛ, ФУ
ËÒÚ˜ÂÌËË ÍÓÚÓÓ„Ó ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
ÇÂÏfl: ‚‚‰ËÚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ÂÏfl.
иЛПВ˜‡МЛВ : ‚ВПfl У·МУ‚ОflВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФУТОВ ‚НО˛˜ВМЛfl ТВЪВ‚˚П ‚˚НО˛˜‡ЪВОВП ФУТВ‰ТЪ‚УП ЪВОВЪВНТЪ‡ ФУ„‡ПП˚ 1. ЦТОЛ ВКЛП ЪВОВЪВНТЪ‡ ‚ ˝ЪУП Н‡М‡ОВ МВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ, ЪУ˜МУВ ‚ВПfl ‚˚ТЪ‡‚ОflЪ¸Тfl МВ ·Ы‰ВЪ.
( ÇÂÏfl ̇˜.: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ̇˜‡Î‡.
§ ÇÂÏfl ÓÍÓ̘.: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚
ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
è
зУПВ Н‡М‡О‡: ‚‚В‰ЛЪВ МУПВ Н‡М‡О‡, НУЪУ˚И ‚˚ КВО‡ВЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В ·Ы‰ЛО¸МЛН‡. уЪУ·˚ ‚˚·‡Ъ¸ ‡‰ЛУ‰Л‡Ф‡БУМ FM, ЛТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
Ȭ
(Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯
09
ПУКМУ ‚˚·Л‡Ъ¸ ЪУО¸НУ ЪВОВФУ„‡ПП˚). З ВКЛПВ DVD ‚У ‚ВПfl ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl ‰ЛТН‡ ПУКМУ ‚˚·‡Ъ¸ Ф‡‡ПВЪ
Bookmark DVD
(мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ Б‡НО‡‰НЫ ‰Оfl DVD), ВТОЛ З˚ Б‡ıУЪЛЪВ ФУТМЫЪ¸Тfl ФУ‰ УФВ‰ВОВММУВ ПВТЪУ М‡ ‰ЛТНВ. з‡КПЛЪВ
u
,
˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ÏÂÒÚ‡ ̇˜‡Î‡.
! ÄÍÚË‚ËÁË.: ‚˚ ПУКВЪВ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸:
é‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ ‰Îfl Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl
·Û‰ËθÌË͇,
Öʉ̂ÌÓ ‰Îfl Âʉ̂ÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl
·Û‰ËθÌË͇,
éÚÍÎ. ‰Îfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ·Û‰ËθÌË͇.
ç з‡КПЛЪВ М‡ b ‰Îfl ÔÂ‚Ӊ‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚
ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl. йМ ‚НО˛˜ЛЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ‚ Б‡ФУ„‡ППЛУ‚‡ММУВ ‚ВПfl. ЦТОЛ ‚˚ УТЪ‡‚ЛЪВ ЪВОВ‚ЛБУ ‚НО˛˜ВММ˚П, УМ ФУТЪУ ФВВНО˛˜ЛЪТfl М‡ ‰Ы„Ы˛ ФУ„‡ППЫ ‚ ЫТЪ‡МУ‚ОВММУВ ‚ВПfl (Л ФВВИ‰ВЪ ‚ ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl ФЛ М‡ТЪЫФОВМЛЛ ‚ВПВМЛ, ЫН‡Б‡ММУ„У ‚ ТЪУНВ
ÇÂÏfl ÓÍÓ̘.
äÓÏ·Ë̇ˆËfl ÙÛÌ͈ËÈ á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ Ë í‡ÈÏÂ ФУБ‚УОflВЪ У„‡МЛ˜ЛЪ¸ ‚ВПfl ФУТПУЪ‡ ЪВОВ‚ЛБУ‡, М‡ФЛПВ, ‚‡¯ЛПЛ ‰ВЪ¸ПЛ.
З˚ ПУКВЪВ Б‡·ОУНЛУ‚‡Ъ¸ МВНУЪУ˚В Н‡М‡О˚ ЛОЛ ФУОМУТЪ¸˛ Б‡ФВЪЛЪ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ЪВОВ‚ЛБУ‡, Б‡·ОУНЛУ‚‡‚ НМУФНЛ ЫФ‡‚ОВМЛfl.
á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H. é З˚‰ВОЛЪВ Т ФУПУ˘¸˛ НЫТУ‡ ПВМ˛
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ. Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÒÚÓÍ á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ
ФУОУКВМЛВ ÇÍÎ.
З˚НО˛˜ЛЪВ ЪВОВ‚ЛБУ Л Ы·ВЛЪВ ФЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl. аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ЪВОВ‚ЛБУ‡ ТЪ‡ОУ МВ‚УБПУКМ˚П (В„У ПУКМУ ‚НО˛˜ЛЪ¸ ЪУО¸НУ Т ФУПУ˘¸˛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl).
ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÙÛÌ͈ËË ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
‚ ÒÚÓÍÂ
á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ
ФУОУКВМЛВ
éÚÍÎ.
ᇢËÚ‡ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H, ‚˚‰ВОЛЪВ ПВМ˛
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ., ‡ Á‡ÚÂÏ ÒÚÓÍÛ á‡˘. ÓÚ ‰ÂÚÂÈ:
é Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚‚ÂÒÚË ‚‡¯ ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰
‰УТЪЫФ‡. З ФВ‚˚И ‡Б ‚‚В‰ЛЪВ 2 ‡Б‡ НУ‰ 0711, ‡ Б‡ЪВП ЛТФУО¸БЫИЪВ НУ‰ ФУ ‚‡¯ВПЫ ‚˚·УЫ: М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ЛЪТfl ПВМ˛.
ᇢ. ÓÚ ‰ÂÚÂÈ: ЛТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ‰Îfl
‚˚·У‡ КВО‡ВПУ„У ЪВОВ‚ЛБЛУММУ„У Н‡М‡О‡ Л ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪВ Т‰ВО‡ММ˚И ‚˚·У НМУФНУИ
¬.
èÂ‰ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË Í‡Ì‡Î‡ÏË ËÎË ‚̯ÌËÏË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË ÔÓfl‚ËÚÒfl ÒËÏ‚ÓÎ
+.
л ˝ЪУ„У ‚ВПВМЛ, ‰Оfl ЪУ„У ˜ЪУ·˚ ФУТПУЪВЪ¸ Б‡·ОУНЛУ‚‡ММ˚И Н‡М‡О, ‚‡П МВУ·ıУ‰ЛПУ ·Ы‰ВЪ ‚‚ВТЪЛ ТВНВЪМ˚И НУ‰, ‚ ФУЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В Н‡М‡О МВ ‚НО˛˜ЛЪТfl.
СУТЪЫФ Н ПВМ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ъ‡НКВ Б‡·ОУНЛУ‚‡М. ЗМЛП‡МЛВ, ФЛ М‡ОЛ˜ЛЛ НУ‰ЛУ‚‡ММ˚ı Н‡М‡ОУ‚, ЛТФУО¸БЫ˛˘Лı ‚МВ¯МЛИ ‰ВНУ‰В, МВУ·ıУ‰ЛПУ Б‡·ОУНЛУ‚‡Ъ¸ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ВВ ‚МВ¯МВВ ЫТЪУИТЪ‚У EXT.
лПВМЛЪ¸ НУ‰: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚ÂÒÚË ÌÓ‚˚È 4-Á̇˜Ì˚È
ÍÓ‰. èÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ÍÓ‰, ̇·‡‚ Â„Ó Â˘Â ‡Á.
ÖÒÎË ‚˚ Á‡·˚ÎË ‚‡¯ ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰, ‚‚‰ËÚ ‰‚‡ ‡Á‡ ÛÌË‚Â҇θÌ˚È ÍÓ‰ 0711.
( ÇÒ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
‚Ò Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
§ ÇÒ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸
‚ТВ ЪВОВ‚ЛБЛУММ˚В Н‡М‡О˚ Л ‚МВ¯МЛВ ЫТЪУИТЪ‚‡ EXT.
è з‡КПЛЪВ НМУФНЫ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
Осоо 
- об
- ук
$ кс.
- Усо

- С
$
 10:56
-  .
-  Око.
- о Кл
- к.
Осоо 
- об
- ук
$ кс.
- Усо
кс.
- 
$
ок О Д кл.
- . О Д
- Кос+
- о
Page 62
8
нВОВЪВНТЪ
з‡КПЛЪВ :
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl :
нВОВЪВНТЪ ФВ‰ТЪ‡‚ОflВЪ ТУ·УИ ТЛТЪВПЫ ‡ТФУТЪ‡МВМЛfl ЛМЩУП‡ˆЛЛ, ФВВ‰‡‚‡ВПУИ ФУ МВНУЪУ˚П Н‡М‡О‡П, НУЪУЫ˛ ПУКМУ ˜ЛЪ‡Ъ¸ Н‡Н „‡БВЪЫ. З ˝ЪУИ ТЛТЪВПВ ФВ‰ЫТПУЪВМ‡ Ъ‡НКВ ЩЫМНˆЛfl ТЫ·ЪЛЪУ‚ ‰Оfl О˛‰ВИ, ЛПВ˛˘Лı ‰ВЩВНЪ˚ ТОЫı‡ ЛОЛ МВ БМ‡˛˘Лı flБ˚Н‡, М‡ НУЪУУП ‚В‰ВЪТfl ФВВ‰‡˜‡ (Н‡·ВО¸М˚В ТВЪЛ, Н‡М‡О˚ ТЛТЪВП˚ ТФЫЪМЛНУ‚У„У ЪВОВ‚В˘‡МЛfl Л Ъ.‰.).
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
ЪВОВЪВНТЪ‡
Ç˚·Ó
ÒÚ‡Ìˈ˚
ЪВОВЪВНТЪ‡
щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ‡ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ЪВОВЪВНТЪ‡, ‚ıУ‰‡ ‚ ВКЛП М‡ОУКВМЛfl ЪВОВЪВНТЪ/ЛБУ·‡КВМЛВ, ‡ Б‡ЪВП ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ВКЛП‡ ЪВОВЪВНТЪ‡. З У„О‡‚ОВМЛЛ, НУЪУУВ ‚˚‚У‰ЛЪТfl М‡ ˝Н‡М, ФВВ˜ЛТОВМ˚ ‚ТВ ‰УТЪЫФМ˚В ‰Оfl БЛЪВОfl Ы·ЛНЛ. д‡К‰‡fl Ы·ЛН‡ У·УБМ‡˜ВМ‡ 3-БМ‡˜М˚П МУПВУП ТЪ‡МЛˆ˚.
ЦТОЛ ‚˚·‡ММ˚И Н‡М‡О МВ ФВВ‰‡ВЪ ЪВОВЪВНТЪ, М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ЛЪТfl ˜ЛТОУ 100 Л Н‡М‡О УТЪ‡МВЪТfl ФЫТЪ˚П (‚ ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚И‰ЛЪВ ЛБ ВКЛП‡ ЪВОВЪВНТЪ‡ Л ‚˚·ВЛЪВ ‰Ы„УИ Н‡М‡О).
З‚В‰ЛЪВ ЪВ·ЫВП˚И МУПВ ТЪ‡МЛˆ˚ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН 0 - 9 ËÎË @ P #, îÏ. ç‡ÔËÏÂ: ‰Îfl ÒÚ‡Ìˈ˚ 120 ̇·ÂËÚ 123: МУПВ ФУfl‚ЛЪТfl ‚ ОВ‚УП ‚ВıМВП Ы„ОЫ ˝Н‡М‡, Т˜ВЪ˜ЛН ТЪ‡МЛˆ М‡˜МВЪ ФУЛТН, Л ТЪ‡МЛˆ‡ УЪУ·‡БЛЪТfl М‡ ˝Н‡МВ. иУ‚ЪУЛЪВ УФВ‡ˆЛ˛ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ‰Ы„УИ ТЪ‡МЛˆ˚.
ЦТОЛ Т˜ВЪ˜ЛН ТЪ‡МЛˆ ФУ‰УОК‡ВЪ ‚˚ФУОМflЪ¸ ФУЛТН, ˝ЪУ УБМ‡˜‡ВЪ, ˜ЪУ ‚˚·‡ММ‡fl ТЪ‡МЛˆ‡ МВ ФВВ‰‡ВЪТfl. З˚·ВЛЪВ ‰Ы„УИ МУПВ ТЪ‡МЛˆ˚.
èflÏÓÈ
‰УТЪЫФ Н
Û·Ë͇Ï
З МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡ УЪУ·‡К‡˛ЪТfl УН‡¯ВММ˚В БУМ˚. СУТЪЫФ Н ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛП Ы·ЛН‡П ЛОЛ ТЪ‡МЛˆ‡П УТЫ˘ВТЪ‚ОflВЪТfl ФЛ ФУПУ˘Л 4 ˆ‚ВЪМ˚ı НМУФУН.
éÍ‡¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚ ÏË„‡˛Ú, ÔÓ͇ Û·Ë͇ ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ ÌÂ
·Û‰ÛÚ ‚˚‚‰ÂÌ˚ ̇ ˝Í‡Ì.
й„О‡‚ОВМЛВ
иУБ‚УОflВЪ ‚ВМЫЪ¸Тfl ‚ У„О‡‚ОВМЛВ (У·˚˜МУ, ˝ЪУ ТЪ‡МЛˆ‡ 100).
ì‚Â΢ÂÌËÂ
ÒÚ‡Ìˈ˚
éÒÚ‡Ìӂ͇
ÔÓÍۘ˂‡ÌËfl
ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ
лОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚‚У‰‡ М‡ ˝Н‡М ‚ВıМВИ ЛОЛ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛfl, ‡ Б‡ЪВП ‚УБ‚‡Ъ‡ Н МУП‡О¸МУПЫ ЛБУ·‡КВМЛ˛.
зВНУЪУ˚В ТЪ‡МЛˆ˚ ЛПВ˛Ъ Т‚УЛ ФУ‰ТЪ‡МЛˆ˚, НУЪУ˚В М‡˜ЛМ‡˛Ъ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ТПВМflЪ¸ ‰Ы„ ‰Ы„‡. щЪ‡ НМУФН‡ ФУБ‚УОflВЪ УТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ЛОЛ ‚УБУ·МУ‚ЛЪ¸ ФУНЫ˜Л‚‡МЛВ ФУ‰ТЪ‡МЛˆ. иЛ ˝ЪУП ‚ ‚ВıМВИ ОВ‚УИ ˜‡ТЪЛ ФУfl‚ЛЪТfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛfl _.
ëÍ˚Ú‡fl
ËÌÙÓχˆËfl
è‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚
 ÒÚ‡Ìˈ˚
лОЫКЛЪ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ТН˚Ъ‡fl ЛМЩУП‡ˆЛfl ФУfl‚ЛО‡Т¸ ЛОЛ ЛТ˜ВБО‡ Т ˝Н‡М‡ (В¯ВМЛfl ‰Оfl Л„).
СОfl Н‡М‡ОУ‚, ФВВ‰‡˛˘Лı ЪВОВЪВНТЪ (0 – 40), ЛПВВЪТfl ‚УБПУКМУТЪ¸ ‚‚ВТЪЛ ‚ Ф‡ПflЪ¸ 4 ФВ‰ФУ˜ЛЪ‡ВП˚ı ‚‡ПЛ ТЪ‡МЛˆ˚, Н НУЪУ˚П ПУКМУ ·Ы‰ВЪ У·‡˘‡Ъ¸Тfl МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ Т ФУПУ˘¸˛ ˆ‚ВЪМ˚ı НО‡‚Л¯ (Н‡ТМУИ, БВОВМУИ, КВОЪУИ, ТЛМВИ).
& з‡К‡Ъ¸ М‡ НМУФНЫ H ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ ÂÊËÏ
Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ÒÚ‡Ìˈ.
é З˚‚ВТЪЛ М‡ ˝Н‡М ТЪ‡МЛˆЫ ЪВОВЪВНТЪ‡, НУЪУЫ˛
‚˚ Ê·ÂÚ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
б‡ЪВП, М‡КПЛЪВ Л Ы‰ВКЛ‚‡ИЪВ ‚ ЪВ˜ВМЛВ
3 ТВНЫМ‰ ˆ‚ВЪМЫ˛ НО‡‚Л¯Ы, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Ы˛ ‚‡¯ВПЫ ‚˚·УЫ. лЪ‡МЛˆ‡ ‚‚В‰ВМ‡ ‚ Ф‡ПflЪ¸.
иУ‚ЪУЛЪВ УФВ‡ˆЛ˛ ‰Оfl УТЪ‡О¸М˚ı ˆ‚ВЪМ˚ı НМУФУН.
( л ˝ЪУ„У ПУПВМЪ‡, Н‡Н ЪУО¸НУ ‚˚ У·‡ЪЛЪВТ¸ Н
ЪВОВЪВНТЪЫ, ‚‡¯Л ФВ‰ФУ˜ЛЪ‡ВП˚В ТЪ‡МЛˆ˚ ФУfl‚flЪТfl ‚ ˆ‚ВЪВ ‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡. СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ М‡ИЪЛ У·˚˜М˚В Ы·ЛНЛ, М‡КПЛЪВ М‡ H.
СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ТЪВВЪ¸ ‚Т˛ ‚‚В‰ВММЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛, М‡КПЛЪВ М‡ НМУФНЫ
d Ë Û‰ÂÊË‚‡Èڠ ‚ Ú˜ÂÌËÂ
5 ТВНЫМ‰.
.
ı
TV
ù
VCR
¢
MODE
MENU
Ÿ
Ó
TV / DVD
-
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
P
RADIO
3
Á
¤
0 9
P
-
+
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
Page 63
9
îÛÌ͈Ëfl 16/9
аБУ·‡КВМЛВ, НУЪУУВ ‚˚ ФУОЫ˜‡ВЪВ, ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ФВВ‰‡МУ ‚ ЩУП‡ЪВ 16:9 (¯ЛУНЛИ ˝Н‡М) ЛОЛ 4:3 (Ъ‡‰ЛˆЛУММ˚И ˝Н‡М). иЛ ЛБУ·‡КВМЛЛ 4:3 М‡ ˝Н‡МВ ЛМУ„‰‡ ·˚‚‡˛Ъ ˜ВМ˚В ФУОУТ˚ ТМЛБЫ Л Т‚ВıЫ (ЩУП‡Ъ НЛМУ). щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl ФУБ‚УОflВЪ ‚‡П ЫТЪ‡МЛЪ¸ ˜ВМ˚В ФУОУТ˚ Л УФЪЛПЛБЛУ‚‡Ъ¸ ЛБУ·‡КВМЛВ М‡ ˝Н‡МВ.
ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУp ЛПВВЪ ˝Нp‡М Т ТУУЪМУ¯ВМЛВП ТЪУpУМ 4:3.
ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУp ЛПВВЪ ˝Нp‡М Т ТУУЪМУ¯ВМЛВП ТЪУpУМ 16:9.
ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë p ‰Оfl ‚˚·У‡ ‡БОЛ˜М˚ı ВКЛПУ‚ :
нВОВ‚ЛБУ У·УЫ‰У‚‡М ТЛТЪВПУИ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ НУППЫЪ‡ˆЛЛ, ‡Т¯ЛЩУ‚˚‚‡˛˘ВИ ТФВˆЛЩЛ˜ВТНЛИ ТЛ„М‡О, ФВВ‰‡‚‡ВП˚И МВНУЪУ˚ПЛ ФУ„‡ПП‡ПЛ Л ‚˚·Л‡˛˘ВИ МЫКМ˚И ЩУП‡Ъ ˝Н‡М‡.
4:3
аБУ·‡КВМЛВ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМУ ‚ ЩУП‡ЪВ 4:3, Т Н‡К‰УИ ТЪУУМ˚ ФУfl‚ОflВЪТfl ˜ВМ‡fl ФУОУТ‡. З˚ ПУКВЪВ ФУТЪВФВММУ Ы‚ВОЛ˜ЛЪ¸ ЛБУ·‡КВМЛВ Т ФУПУ˘¸˛ НО‡‚Л¯
îÏ.
ì‚Â΢ÂÌË 14:9
аБУ·‡КВМЛВ Ы‚ВОЛ˜ВМУ ‰У ЩУП‡Ъ‡ 14:9, МВ·УО¸¯‡fl ˜ВМ‡fl ФУОУТ‡ УТЪ‡ВЪТfl Т Н‡К‰УИ ТЪУУМ˚ ЛБУ·‡КВМЛfl. дО‡‚Л¯Л
îÏ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
‚ÂÚË͇θÌÓ ÔÂÂÏ¢ÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‰Îfl ‚ËÁÛ‡ÎËÁ‡ˆËË ÒÛ·ÚËÚÓ‚.
ì‚Â΢ÂÌË 16:9
аБУ·‡КВМЛВ Ы‚ВОЛ˜ВМУ ‰У ЩУП‡Ъ‡ 16:9. щЪУЪ ВКЛП ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ‰Оfl ФУОЫ˜ВМЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl Т ˜ВМ˚ПЛ ФУОУТ‡ПЛ ТМЛБЫ Л Т‚ВıЫ (ЩУП‡Ъ НЛМУ). аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ НО‡‚Л¯Л
îÏ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÒÛ·ÚËÚÓ‚.
ì‚ÂÎ. ëÛ·ÚËÚ
щЪУЪ ВКЛП ФУБ‚УОflВЪ ‚˚‚ВТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛВ 4:3 М‡ ‚ВТ¸ ˝Н‡М, ‚ПВТЪВ Т ТЫ·ЪЛЪ‡ПЛ. аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ НО‡‚Л¯Л
îÏ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ËÎË
УФЫТЪЛЪ¸ МЛКМ˛˛ ˜‡ТЪ¸ ЛБУ·‡КВМЛfl.
ëÛÔÂ. òËÓÍËÈ
щЪУЪ ВКЛП ФУБ‚УОflВЪ ‚˚‚ВТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛВ 4:3 М‡ ‚ВТ¸ ˝Н‡М, ‡Т¯Лflfl В„У Т У·ВЛı ТЪУУМ. аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ НО‡‚Л¯Л
îÏ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì
ÒÛ·ÚËÚÓ‚.
тЛУНУЩУП‡ЪМ˚И
щЪУЪ ВКЛП ФУБ‚УОflВЪ ‚ВМЫЪ¸ МУП‡О¸М˚В ФУФУˆЛЛ ЛБУ·‡КВМЛfl, ФВВ‰‡‚‡ВПУ„У ‚ ВКЛПВ 16:9, ‚˚‚У‰fl В„У М‡ ‚ВТ¸ ˝Н‡М.
èpËϘ‡ÌËÂ:
‚У ‚pВПfl ФpУТПУЪp‡ DVD ФОВВp‡ ‚˚ ПУКВЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ЪУО¸НУ
Í·‚˯Ë
îÏ, ÔÓ͇ Ë̉Ë͇ˆËfl ÙÓpχڇ ‚˚‚‰Â̇ ̇ ˝Íp‡Ì ÚÂ΂ËÁÓp‡
(‚ ФpУЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ФУОЫ˜‡ВЪВ ‰УТЪЫФ Н ЩЫМНˆЛflП DVD).
ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë p ‰Оfl ‚˚·У‡ ‡БОЛ˜М˚ı ВКЛПУ‚ :
4:3
аБУ·p‡КВМЛВ ‚УТФpУЛБ‚У‰ЛЪТfl ‚ ЩУpП‡ЪВ 4:3.
ê‡Ò¯ËpÂÌÌ˚È 4:3
аБУ·p‡КВМЛВ Ы‚ВОЛ˜ВМУ ФУ ‚ВpЪЛН‡ОЛ. кВКЛП ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‰Оfl ЫТЪp‡МВМЛfl ˜fipМ˚ı ФУОУТ ФpЛ ФpУТПУЪpВ ФpУ„p‡ПП ‚ ЩУpП‡ЪВ "ФУ˜ЪУ‚˚И fl˘ЛН".
ëʇ¸ 16:9
аБУ·p‡КВМЛВ ТК‡ЪУ ФУ ‚ВpЪЛН‡ОЛ ‰У ЩУpП‡Ъ‡ 16:9.
Page 64
10
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚ТЪУВММУ„У ФОВВ‡ DVD
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ËÒ͇
ЗТЪУВММ˚И ФОВВ DVD ФУБ‚УОflВЪ ‚УТФУЛБ‚У‰ЛЪ¸ ‚Л‰ВУ‰ЛТНЛ DVD, ‡ Ъ‡НКВ ‚Л‰ВУ‰ЛТНЛ CD, ‰ЛТНЛ CD Т ЛБУ·‡КВМЛflПЛ (ЩУП‡Ъ‡ JPEG) Л ‡Ы‰ЛУ‰ЛТНЛ CD (‚НО˛˜‡fl Б‡Н˚Ъ˚В ‰ЛТНЛ CD-R, CD-RW Л ‰ЛТНЛ CD Т Щ‡ИО‡ПЛ MP3). оУП‡Ъ ‰ЛТН‡ ПУКМУ УФВ‰ВОЛЪ¸ ФУ ОУ„УЪЛФЫ, ЛПВ˛˘ВПЫТfl М‡ ЫФ‡НУ‚НВ.
èËÏ. :
д‡Н Ф‡‚ЛОУ, ЩЛО¸П˚ ‚ ЩУП‡ЪВ DVD МВ ‚˚ФЫТН‡˛ЪТfl ‚ ФУ‰‡КЫ ‚ У‰МУ Л ЪУ КВ ‚ВПfl ‚ ‡БОЛ˜М˚ı В„ЛУМ‡ı ПЛ‡. З Т‚flБЛ Т ˝ЪЛП, ФОВВ˚ DVD ТМ‡·КВМ˚ НУ‰‡ПЛ „ВУ„‡ЩЛ˜ВТНЛı БУМ. ЦТОЛ ‚˚ ‚ТЪ‡‚ЛЪВ ‰ЛТН Т НУ‰УП В„ЛУМ‡, УЪОЛ˜М˚П УЪ НУ‰‡ ‚‡¯В„У ФОВВ‡, ЪУ М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ЛЪТfl ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ВВ ФВ‰ЫФВК‰ВМЛВ, ФЛ ˝ЪУП ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ‰ЛТН‡ ·Ы‰ВЪ МВ‚УБПУКМ˚П, Л ‚‡П МВУ·ıУ‰ЛПУ ·Ы‰ВЪ Ы·‡Ъ¸ В„У.
&
йЪН˚ЪЛВ ‚˚‰‚ЛКМУИ НУМТУОЛ
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы EJECT () (ЗхЕкйл), ‡ТФУОУКВММЫ˛ М‡ ОЛˆВ‚УИ ТЪУУМВ ТОВ‚‡ УЪ ‚˚‰‚ЛКМУИ НУМТУОЛ.
é
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ËÒ͇
мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ‰ЛТН ‚ НУМТУО¸ Ъ‡НЛП У·‡БУП, ˜ЪУ·˚ ˝ЪЛНВЪН‡ М‡ıУ‰ЛО‡Т¸ ‚‚ВıЫ. м·В‰ЛЪВТ¸ ‚ ЪУП, ˜ЪУ ‰ЛТН Ф‡‚ЛО¸МУ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ ‚ Ы„ОЫ·ОВМЛЛ НУМТУОЛ.
"
б‡Н˚ЪЛВ ‚˚‰‚ЛКМУИ НУМТУОЛ
нУОНМЛЪВ ТОВ„Н‡ ‚˚‰‚ЛКМЫ˛ НУМТУО¸ ЛОЛ М‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
EJECT (
) (ЗхЕкйл), ‡ТФУОУКВММЫ˛ Т·УНЫ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ Б‡Н˚Ъ¸ НУМТУО¸. иЛ ˝ЪУП М‡˜МВЪТfl ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ‰ЛТН‡.
Д‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ
иЛ Б‡Н˚ЪЛЛ НУМТУОЛ М‡˜МВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ‰ЛТН‡. З ОВ‚УИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡ ФУfl‚ЛЪТfl УНУ¯НУ ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ ТУТЪУflМЛfl Т ЛМЩУП‡ˆЛВИ У ЪВНЫ˘ВИ УФВ‡ˆЛЛ, ЪЛФВ ‰ЛТН‡ Л В„У ‰ОЛЪВО¸МУТЪЛ. б‡ЪВП ФУfl‚ЛЪТfl ЛМЩУП‡ˆЛfl У ТУ‰ВК‡МЛЛ ‰ЛТН‡.
PICTURE
Page 65
11
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‚ˉÂÓ‰ËÒÍÓ‚ DVD ËÎË CD
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ
иУТОВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ‰ЛТН‡ М‡ ПВТЪУ Л Б‡Н˚ЪЛfl НУМТУОЛ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ‰ЛТН‡ М‡˜ЛМ‡ВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ. иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ МВНУЪУ˚ı ‰ЛТНУ‚ ‚‡П ·Ы‰ВЪ ФВ‰ОУКВМУ ‚˚·‡Ъ¸ Ы·ЛНЫ ‚ ПВМ˛. иЛ ˝ЪУП, ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ТЛЪЫ‡ˆЛЛ ЛТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
09
ËÎË
îÏ È¬
, ‡ Б‡ЪВП М‡КПЛЪВ М‡ u.
éÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы Ê ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ УТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ‰ЛТН‡. иЛ ˝ЪУП ФУfl‚ЛЪТfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛfl ФУ ЫПУО˜‡МЛ˛ Т ‚˚‚У‰УП ЛМЩУП‡ˆЛЛ У ТУТЪУflМЛЛ ФОВВ‡.
ЗУБ‚‡Ъ ‚ ВКЛП ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl (ЩЫМНˆЛfl “resume” (‚УБУ·МУ‚ОВМЛВ)
дУ„‰‡ ‚˚ ФВ˚‚‡ВЪВ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ‰ЛТН‡ (ФВВıУ‰‡ ‚ ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl ЛОЛ ‚˚·УТ‡ ‰ЛТН‡), ЛПВВЪТfl ‚УБПУКМУТЪ¸ ‚УБУ·МУ‚ЛЪ¸ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ Т ЪУ„У ПВТЪ‡, ‚ НУЪУУП УМУ ·˚ОУ ФВ‚‡МУ. СОfl ˝ЪУ„У ‰УТЪ‡ЪУ˜МУ М‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Ы
Æ, ‡ Á‡ÚÂÏ, ÍÓ„‰‡ ÔÓfl‚ËÚÒfl
ÒËÏ‚ÓÎ
resume, ÒÌÓ‚‡ ̇ʇڸ ̇ Í·‚Ë¯Û Æ (‚ ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ̇˜ÌÂÚÒfl Ò Ì‡˜‡Î‡ ‰ËÒ͇).
оЫМНˆЛfl ‚УБУ·МУ‚ОВМЛfl ФЛПВМflВЪТfl Ъ‡НКВ ФУ УЪМУ¯ВМЛ˛ Н 4 ФУТОВ‰МЛП Т˜ЛЪ‡ММ˚П ‰ЛТН‡П.
б‡ПВ‰ОВММУВ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ, ЫТНУВММ˚И ФУЛТН ‚ФВВ‰ Л М‡Б‡‰
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы П‚ ФУˆВТТВ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ТМЛБЛЪ¸ ТНУУТЪ¸ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl М‡ 1/2, 1/4 ЛОЛ 1/8. з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
¢ ËÎË (ËÎË È¬) ‰Îfl ÛÒÍÓÂÌÌÓ„Ó
ФУЛТН‡ ‚ФВВ‰ ЛОЛ М‡Б‡‰ ТУ ТНУУТЪ¸˛ x4 ЛОЛ x32. з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
Æ ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÌÓχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË.
кВКЛП ТЪУФ-Н‡‰‡
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы (ËÎË î) ‰Оfl М‡ТЪУИНЛ ВКЛП‡ ТЪУФ-Н‡‰‡. Ц˘В ‡Б М‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÂÈÚË Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ
͇‰Û ËÎË Ì‡ Í·‚˯Û
Æ ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ‚ ÂÊËÏ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl.
ëÎÂ‰Û˛˘ËÈ/Ô‰¯ÂÒÚ‚Û˛˘ËÈ ‡Á‰ÂÎ
СЛТНЛ DVD ‡Б·ЛЪ˚ М‡ МВТНУО¸НУ ‡Б‰ВОУ‚ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ У·ВТФВ˜ЛЪ¸ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММ˚И ‰УТЪЫФ Н МВНУЪУ˚П ТˆВМ‡П. СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‰УТЪЫФ Н ФВ‰¯ВТЪ‚Ы˛˘ВПЫ ЛОЛ ТОВ‰Ы˛˘ВПЫ ‡Б‰ВОЫ, ЛТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
@P#
.
åÂÌ˛ DVD
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы æ. иЛ ˝ЪУП ФУfl‚ЛЪТfl ПВМ˛ DVD. Ц„У ТУ‰ВК‡МЛВ Б‡‚ЛТЛЪ УЪ ‰ЛТН‡ DVD. йМУ ФУБ‚УОflВЪ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‰УТЪЫФ Н ‡БОЛ˜М˚П Ы·ЛН‡П, Ъ‡НЛП Н‡Н ‚˚·У flБ˚Н‡, МВФУТВ‰ТЪ‚ВММ˚И ‰УТЪЫФ Н УФВ‰ВОВММ˚П Щ‡„ПВМЪ‡П, ТФВˆЛ‡О¸М˚П ТОЫКВ·М˚П УЪПВЪН‡П, У·˙fl‚ОВМЛflП Л Ф. аТФУО¸БЫИЪВ ФЛ ˝ЪУП НО‡‚Л¯Л
Ȭ
îÏ
‰Îfl ‚˚·Ó‡, u‰Îfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl Ë æ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
åÂÌ˛ ÔÎÂÂ‡ DVD
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
d (SYSTEM MENU), ˜ÚÓ·˚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ËÎË ‚˚ÈÚË ËÁ
ÏÂÌ˛ ÔÎÂÂ‡ DVD (ÒÏ. ÒÚ. 13).
üÁ˚Í ‰Û·ÎËÓ‚‡ÌËfl
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы e ‰Оfl ‚˚·У‡ flБ˚Н‡ ‰Ы·ОЛУ‚‡МЛfl ТВ‰Л МВТНУО¸НЛı flБ˚НУ‚, ЛПВ˛˘ЛıТfl М‡ ‰ЛТНВ.
еВМ˛ ЛТ˜ВБМВЪ ФУ ФУ¯ВТЪ‚ЛЛ
МВТНУО¸НЛı П„МУ‚ВМЛИ.
üÁ˚Í ÒÛ·ÚËÚÓ‚
з‡КПЛЪВ НО‡‚Л¯Ы c ‰Îfl ‚˚·Óp‡ flÁ˚͇ ÒÛ·ÚËÚpÓ‚ (‚˚·ÂËÚ off (‚˚НО.) ‰Оfl УЪНО˛˜ВМЛfl ПВМ˛). еВМ˛ ЛТ˜ВБМВЪ ФУ ФУ¯ВТЪ‚ЛЛ МВТНУО¸НЛı П„МУ‚ВМЛИ.
Ç˚·ÓÒ ‰ËÒ͇
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы EJECT () (ЗхЕкйл), ‡ТФУОУКВММЫ˛ М‡ ОЛˆВ‚УИ ТЪУУМВ ЪВОВ‚ЛБУ‡. аБУ·‡КВМЛВ ТЪ‡МВЪ МВФУ‰‚ЛКМ˚П, Л ˜ВВБ МВТНУО¸НУ ТВНЫМ‰ НУМТУО¸ УЪНУВЪТfl.
Ç˚·Ó ÂÊËχ íV ËÎË DVD
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ Æ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ‡ ‚ ВКЛП нV ЛОЛ DVD.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
Ó
MODE
·
Ê
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 66
12
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡Û‰ËÓ‰ËÒ͇ CD
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‰ËÒ͇ CD Ò ËÁÓ·‡ÊÂÌËflÏË
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ
иУТОВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ‰ЛТН‡ М‡ ПВТЪУ Л Б‡Н˚ЪЛfl НУМТУОЛ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ‰ЛТН‡ М‡˜МВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ. з‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ЛЪТfl ТФВˆЛ‡О¸МУВ ПВМ˛ Т ЛМЩУП‡ˆЛВИ У НУОЛ˜ВТЪ‚В М‡ЛПВМУ‚‡МЛИ Щ‡„ПВМЪУ‚, ФУЛ„˚‚‡ВПУП Щ‡„ПВМЪВ Л ЪВНЫ˘ВП ‚ВПВМЛ.
èÂÂıÓ‰ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Á‡ÔËÒË
аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л @ P # ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ‰Оfl ТПВМ˚ ФУЛ„˚‚‡ВПУ„У Щ‡„ПВМЪ‡ ЛОЛ НО‡‚Л¯Л
09
‰Îfl ‚˚·Ó‡ Ê·ÂÏÓ„Ó Ù‡„ÏÂÌÚ‡.
мТНУВММ˚И ФУЛТН ‚ФВВ‰ Л М‡Б‡‰
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы ¢ ËÎË ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ЫТНУВММУ„У ФУЛТН‡ ‚ФВВ‰ ЛОЛ М‡Б‡‰ ТУ ТНУУТЪ¸˛ x4 ЛОЛ x8. з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
Æ ‰Îfl
‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÌÓχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË. иЛПВ˜‡МЛВ : ˝Ъ‡ ЩЫМНˆЛfl МВ ПУКВЪ ‚˚ФУОМflЪ¸Тfl ‰Оfl ‡Ы‰ЛУ CD, Б‡ФЛТ‡ММ˚ı ‚ ЩУП‡ЪВ MP3.
è‡ÛÁ‡ / ÓÒÚ‡Ìӂ͇ / ‚˚·ÓÒ
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ ÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚ Ë Ì‡ Í·‚Ë¯Û Æ ‰Оfl ‚УБ‚‡Ъ‡ ‚ ВКЛП ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl. з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы Ê ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Ë Ì‡ Í·‚˯Û
EJECT (
) (ЗхЕкйл),
‡ТФУОУКВММУИ М‡ ОЛˆВ‚УИ ТЪУУМВ ЪВОВ‚ЛБУ‡, ‰Оfl ‚˚·УТ‡ ‰ЛТН‡.
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl
щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl ФУБ‚УОflВЪ ФУ„‡ППЛУ‚‡Ъ¸ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ФЫЪВП Б‡ФЛТЛ ‚ Ф‡ПflЪ¸ ЛБ·‡ММ˚ı Щ‡„ПВМЪУ‚
(ÒÏ. ÒÚ. 14).
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡Û‰ËÓ‰ËÒ͇ CD Ò Ù‡È·ÏË MP3
з‡ У‰МУП ‰ЛТНВ CD Т Щ‡ИО‡ПЛ MP3 ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Б‡ФЛТ‡МУ МВТНУО¸НУ ПЫБ˚Н‡О¸М˚ı ‡О¸·УПУ‚. аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡
ÌÛÊÌ˚ı ‡Î¸·ÓÏÓ‚. ç‡ÊÏËÚe
¬ ‰Оfl ФУОЫ˜ВМЛfl ‰УТЪЫФ‡ Н ФВВ˜М˛
‡БОЛ˜М˚ı Щ‡„ПВМЪУ‚. аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
îÏ ËÎË
09
‰Îfl
‚˚·У‡ МЫКМ˚ı Щ‡„ПВМЪУ‚. аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Ы
È ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡
Í ÔÂÂ˜Ì˛ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Î¸·ÓÏÓ‚.
ЗУТФУЛБ‚В‰ВМЛВ Л ФВ‰‚‡ЛЪВО¸М˚И ФУТПУЪ
иУТОВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ‰ЛТН‡ В„У ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ М‡˜ЛМ‡ВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ. йЪУ·‡БЛЪТfl ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУВ ЛБУ·‡КВМЛВ 4 ФВ‚˚ı ЛБУ·‡КВМЛИ. аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
@ P # ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Í
Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ËÎË ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡
îÏȬ ‚˚·ВЛЪВ МЫКМУВ ЛБУ·‡КВМЛВ Л М‡КПЛЪВ u, ˜ЪУ·˚
УЪУ·‡БЛЪ¸ В„У ‚У ‚ВТ¸ ˝Н‡М. з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
æ
, ˜ÚÓ·˚
‚ВМЫЪ¸Тfl ‚ ВКЛП ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У ФУТПУЪ‡ ЛБУ·‡КВМЛИ.
ë·ȉ-¯ÓÛ
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
Æ ‰Îfl Á‡ÔÛÒ͇ Ò·ȉ-¯ÓÛ. àÁÓ·‡ÊÂÌËfl,
ЛПВ˛˘ЛВТfl М‡ ‰ЛТНВ, ·Ы‰ЫЪ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ТПВМflЪ¸ ‰Ы„ ‰Ы„‡. уЪУ·˚ УТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ФУН‡Б ТО‡И‰-¯УЫ, М‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
Ê.
уЪУ·˚ ЛБПВМЛЪ¸ ФУ‰УОКЛЪВО¸МУТЪ¸ УЪУ·‡КВМЛfl ЛБУ·‡КВМЛИ, ТП. ПВМ˛
Toolbar (и‡МВО¸ ЛМТЪЫПВМЪУ‚) (ТЪ. 13).
иflПУИ ‚˚·У ЛБУ·‡КВМЛfl ЛОЛ ТФЛТН‡
аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л @ P # ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÏÛ ËÎË ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌ˲. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯
09
ЛБУ·‡КВМЛВ ПУКМУ ‚˚·‡Ъ¸ М‡ФflПЫ˛, ЫН‡Б‡‚ В„У МУПВ. иВВ˜ВМ¸ ЛБУ·‡КВМЛИ УЪУ·‡БЛЪТfl М‡ ˝Н‡МВ. аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
îÏ ‰Îfl
ФВВПВ˘ВМЛfl ФУ ФВВ˜М˛. ЦТОЛ М‡ ‰ЛТНВ ЛПВВЪТfl МВТНУО¸НУ ТФЛТНУ‚, ЛТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Ы
È, ˜ÚÓ·˚ ÒÌÓ‚‡ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÔÂÂ˜Ì˛ ‰Îfl
‚˚·У‡ ТФЛТНУ‚. З˚·ВЛЪВ ТФЛТУН Т ФУПУ˘¸˛ НО‡‚Л¯
îÏ
, Á‡ÚÂÏ
М‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯y
¬ ‰Оfl ‚УБ‚‡Ъ‡ Н ‚˚·УЫ ЛБУ·‡КВМЛИ.
îÓÏ‡Ú ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯Ë
p ПУКМУ ЛБПВМЛЪ¸ ЩУП‡Ъ ЛБУ·‡КВМЛfl
(ÒÏ. ÒÚ. 9).
Picture
1 2 3 4
.
ı
SUBTITLEAUDIO
¢
Ó
TV / DVD
ù
Ÿ
Ê
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
MODE
MENU
TV VCR
·
-
++
--
%
OK
12
Ø
P
[
RADIO
3
564
879
0
Á
Page 67
13
åÂÌ˛ ÔÎÂÂ‡ DVD
еВМ˛ Toolbar (и‡МВО¸ ЛМТЪЫПВМЪУ‚)
л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪУ„У ПВМ˛ ПУКМУ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‰УТЪЫФ НУ ‚ТВП ЩЫМНˆЛflП, ‰УТЪЫФМ˚П М‡ ФОВВВ DVD. з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
d
(SYSTEM MENU). еВМ˛ УЪУ·‡БЛЪТfl М‡ ˝Н‡МВ. аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
ȬîÏ ‰Îfl
ФВВıУ‰‡ ФУ ‡БОЛ˜М˚П ПВМ˛ Л ‚˚ФУОМВМЛfl В„ЫОЛУ‚УН. Ц˘В ‡Б М‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
d (SYSTEM MENU) ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
ЦТОЛ ЩЫМНˆЛfl ·Ы‰ВЪ МВ‰УТЪЫФМ‡ ‚У ‚ВПfl ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl ‰ЛТН‡, ЪВНТЪ ·Ы‰ВЪ ‚˚‰ВОВМ ТВ˚П ˆ‚ВЪУП.
л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪУ„У ПВМ˛ ПУКМУ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‰УТЪЫФ НУ ‚ТВП ЩЫМНˆЛflП ФОВВ‡ DVD. з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
d (SYSTEM MENU).
éÚÓ·‡ÁËÚÒfl ÏÂÌ˛
Toolbar (è‡ÌÂθ
ЛМТЪЫПВМЪУ‚). аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
Ȭ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÔÓ‰ÏÂÌ˛:
Play Option (кВКЛП ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl)
Disc Navigation (èÂÂÏ¢ÂÌË ÔÓ ‰ËÒÍÛ): ‰Îfl
ÔÂÂıÓ‰‡ Í ‡Á΢Ì˚Ï Û˜‡ÒÚÍ‡Ï ‡Û‰ËÓ‰ËÒ͇ CD Ë ‰ËÒ͇ CD Ò ËÁÓ·‡ÊÂÌËflÏË.
Audio (á‚ÛÍ): ‰Îfl ‚˚·Ó‡ flÁ˚͇ ‰Û·ÎËÓ‚‡ÌËfl ̇ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍ ÙËθÏÓ‚ DVD.
иflПУИ ‰УТЪЫФ ПУКМУ
ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚Ë¯Ë e.
Subtitle (ëÛ·ÚËÚ): ‰Îfl ‚˚·Ó‡ flÁ˚͇ ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‚ ÙËθχı DVD.
èflÏÓÈ
‰УТЪЫФ ПУКМУ ФУОЫ˜ЛЪ¸ Т ФУПУ˘¸˛ НО‡‚Л¯Л c.
Slide Show (ë·ȉ-¯ÓÛ)
л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪУ„У ПВМ˛ ПУКМУ М‡ТЪУЛЪ¸ Ф‡‡ПВЪ˚ ФУН‡Б‡ ТО‡И‰-¯УЫ, ТУТЪ‡‚ОВММУ„У ЛБ ЛБУ·‡КВМЛИ, ЛПВ˛˘ЛıТfl М‡ ‰ЛТНВ CD.
Pic Time (ÇÂÏfl ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl): ‰Îfl
В„ЫОЛУ‚НЛ ФУ‰УОКЛЪВО¸МУТЪЛ УЪУ·‡КВМЛfl ЛБУ·‡КВМЛИ.
View (Çˉ)
Angle (к‡НЫТ): М‡ МВНУЪУ˚ı ‰ЛТН‡ı DVD
ЛПВ˛ЪТfl ˝ФЛБУ‰˚, Б‡ФЛТ‡ММ˚В М‡ Н‡ПВЫ Т ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ‡БМ˚ı ‡НЫТУ‚. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В, Н‡Н Ф‡‚ЛОУ, УЪУ·‡К‡ВЪТfl ТФВˆЛ‡О¸М‡fl ЛНУМН‡.
аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
Ȭ ‰Îfl
‚˚·У‡ МЫКМУ„У ‡НЫТ‡.
Zoom (з‡ВБ‰): ЛТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Ы u,
˜ЪУ·˚ ‚НО˛˜ЛЪ¸ ЩЫМНˆЛ˛ М‡ВБ‰‡ Т НУ˝ЩЩЛˆЛВМЪУП Ы‚ВОЛ˜ВМЛfl 2 ЛОЛ 4, ‡ Б‡ЪВП ‚ВМЫЪ¸Тfl Н П‡Т¯Ъ‡·Ы 1. аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
ȬîÏ ‰Îfl
ФВВıУ‰‡ Н Ы‚ВОЛ˜ВММУПЫ ЛБУ·‡КВМЛ˛.
Chapter Preview (è‰‚‡ËÚÂθÌ˚È
ФУТПУЪ ‡Б‰ВО‡): ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ЛОЛ УЪНО˛˜ВМЛfl ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У ФУТПУЪ‡ ‡Б‰ВОУ‚ М‡ ‰ЛТНВ DVD.
Rotate (иУ‚УУЪ): ‰Оfl ЛБПВМВМЛfl
УЛВМЪ‡ˆЛЛ ЛБУ·‡КВМЛИ, ЛПВ˛˘ЛıТfl М‡ ‰ЛТНВ CD.
Search (иУЛТН)
Time (ЗВПfl): ЛТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
09 ‰Оfl ‚˚·У‡ ЪУ˜МУ„У ПУПВМЪ‡
‚ВПВМЛ ‚ МЫКМУП ˝ФЛБУ‰В. з‡КПЛЪВ u ‰Оfl ФУ‰Ъ‚ВК‰ВМЛfl М‡ТЪУИНЛ. ЗУТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ‚УБУ·МУ‚ЛЪТfl ‚ ЫН‡Б‡ММУВ ‚ВПfl.
Fast
(мТНУВММ˚И ФУТПУЪ): ЛТФУО¸БЫИЪВ
Í·‚˯Ë
Ȭ
‰Оfl ‚˚·У‡ МЫКМУИ
ÒÍÓÓÒÚË.
Slow (б‡ПВ‰ОВММУВ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ):
ЛТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л È¬ ‰Оfl В„ЫОЛУ‚НЛ ТНУУТЪЛ Б‡ПВ‰ОВММУ„У ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl. СОfl ‚УБ‚‡Ъ‡ Н МУП‡О¸МУИ ТНУУТЪЛ М‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
Æ.
Frame by Frame (иУН‡‰У‚УВ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ): ЛТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
È ¬ ËÎË ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÔÓ͇‰Ó‚Ó„Ó
ФВВПВ˘ВМЛfl ‚ФВВ‰ ЛОЛ М‡Б‡‰. аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Ы
Æ ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í
ÌÓχθÌÓÏÛ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌ˲.
Program (èÓ„‡Ïχ)
иУ„‡ППЛУ‚‡МЛВ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl ЛБ·‡ММ˚ı Щ‡„ПВМЪУ‚ (ТП. ТЪ. 15).
Play Option Slide Show View
TToooollbbaarr
Preferences
Setup
Play Option Slide Show View
TToooollbbaarr
Preferences
Setup
Page 68
14
åÂÌ˛ Preferences (èÂÒÓ̇θÌ˚ ̇ÒÚÓÈÍË)
л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪУ„У ПВМ˛ ПУКМУ В„ЫОЛУ‚‡Ъ¸ ФВТУМ‡О¸М˚В М‡ТЪУИНЛ ФОВВ‡ DVD.
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
d (SYSEM MENU) ‰Îfl
УЪУ·‡КВМЛfl ПВМ˛ ФОВВ‡ DVD. з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
Ï, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸
Preferences (èÂÒÓ̇θÌ˚ ̇ÒÚÓÈÍË), Ë
ЛТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л
Ȭ ‰Îfl ‚˚·Ó‡
‡Á΢Ì˚ı ÔÓ‰ÏÂÌ˛:
Sound (á‚ÛÍ)
Night mode (çÓ˜ÌÓÈ ÂÊËÏ): ‰Îfl
УФЪЛПЛБ‡ˆЛЛ ‰ЛМ‡ПЛ˜ВТНУ„У ‰Л‡Ф‡БУМ‡ Б‚ЫН‡ ФЛ ФУТОЫ¯Л‚‡МЛЛ ‚ ВКЛПВ ФУМЛКВММУИ „УПНУТЪЛ.
Features (îÛÌ͈ËË)
Help line (ëÔ‡‚͇): ‰Îfl
УЪУ·‡КВМЛfl/ТН˚ЪЛfl ‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡ У·О‡ТЪЛ, ТУ‰ВК‡˘ВИ ФУflТМВМЛfl ФУ М‡ТЪУИН‡П ПВМ˛.
Status window (йНМУ ТУТЪУflМЛfl): ‰Оfl
УЪНО˛˜ВМЛfl УЪУ·‡КВМЛfl УНМ‡ ТУТЪУflМЛfl ФОВВ‡.
СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛: М‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы d.
åÂÌ˛ Setup (ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸)
л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪУ„У ПВМ˛ ПУКМУ ‚УТТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ М‡ТЪУИНЛ ФУ ЫПУО˜‡МЛ˛ ‰Оfl ФОВВ‡ DVD. з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
d (SYSTEM MENU)
‰Оfl УЪУ·‡КВМЛfl ПВМ˛ ФОВВ‡ DVD. з‡КПЛЪВ 2 ‡Б‡ НО‡‚Л¯Ы
Ï, ˜ÚÓ·˚
‚˚·‡Ú¸
Setup (мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸), Л ЛТФУО¸БЫИЪВ
Í·‚˯Ë
Ȭ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı
ÔÓ‰ÏÂÌ˛:
Language (üÁ˚Í)
Default Audio (üÁ˚Í ‰Û·ÎËÓ‚‡ÌËfl): ‰Îfl
‚˚·У‡ МЫКМУ„У flБ˚Н‡ Б‚ЫНУ‚УИ ‰УУКНЛ ‰Оfl ЩЛО¸ПУ‚ DVD.
Default Subtitle (üÁ˚Í ÒÛ·ÚËÚÓ‚): ‰Îfl
‚˚·У‡ МЫКМУ„У flБ˚Н‡ ТЫ·ЪЛЪУ‚ ‰Оfl ЩЛО¸ПУ‚ DVD.
ЦТОЛ МЫКМ˚И flБ˚Н ЛПВВЪТfl М‡ ‰ЛТНВ, УМ
·Û‰ÂÚ ‚˚·‡Ì ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ·Û‰ÂÚ ‚˚·‡Ì ÔÂ‚˚È flÁ˚Í ‰ËÒ͇.
TV (íÂ΂ËÁÓ)
(ЛПВВЪТfl ЪУО¸НУ ‚ МВНУЪУ˚ı
ÏÓ‰ÂÎflı)
TV System (лЛТЪВП‡ ЪВОВ‚Л‰ВМЛfl): ФУБ‚УОflВЪ ‚˚·‡Ъ¸ Ф‡‡ПВЪ
Auto
(Д‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ) (‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ УФВ‰ВОВМЛВ ТЪ‡М‰‡Ъ‡ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl) ОЛ·У ТЪ‡М‰‡Ъ
Pal ËÎË
NTSC.
Audio Menu (åÂÌ˛ Á‚Û͇)
Digital output (ñËÙÓ‚ÓÈ ‚˚ıÓ‰):
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ԇ‡ÏÂÚ˚:
All (ÇÒÂ), PCM ËÎË Off
(éÚÍβ˜ÂÌÓ).
Feature (îÛÌ͈Ëfl)
PBC: ‚Íβ˜ÂÌËÂ/‚˚Íβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË
У„О‡‚ОВМЛfl, НУЪУ‡fl ПУКВЪ ЛПВЪ¸Тfl М‡ МВНУЪУ˚ı ‚Л‰ВУ‰ЛТН‡ı CD.
Access (СУТЪЫФ): ‰Оfl ФУТПУЪ‡ ТОВ‰Ы˛˘ВИ ТЪ‡МЛˆ˚. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛: М‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы d.
Setup
PPrreeffeerreenncceess
Sound Features
Langue TV Menu audio
SSeettuupp
Page 69
15
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl
щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl ФУБ‚УОflВЪ ФУ„‡ППЛУ‚‡Ъ¸ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ФЫЪВП Б‡ФЛТЛ ‚ Ф‡ПflЪ¸ ЛБ·‡ММ˚ı Щ‡„ПВМЪУ‚.
& з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы d (SYSTEM MENU)
‰Îfl ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛
Toolbar (è‡ÌÂθ
ЛМТЪЫПВМЪУ‚). л ФУПУ˘¸˛ НО‡‚Л¯Л
¬
‚˚·ÂËÚ Program (иУ„‡ПП‡) Л М‡КПЛЪВ
Ï ‰Îfl ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛:
é аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Ы Ï ‰Îfl ‚˚·Ó‡
Tracks (о‡„ПВМЪ˚) Л М‡КПЛЪВ
¬.
аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л îÏ ËÎË 09 ‰Îfl
‚˚·Ó‡ ÌÓÏÂ‡ Ê·ÂÏÓ„Ó Ù‡„ÏÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ‚˚·Ó, ̇ʇ‚
¬.
í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ ‚˚·ÂËÚ ÌÛÊÌ˚È ‡Á‰ÂÎ. ( з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
u
‰Îfl
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ‚˚·Ó‡.
§
èÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÓÔÂ‡ˆËË - (ТЪУО¸НУ ‡Б, ТНУО¸НУ ЛПВВЪТfl Щ‡„ПВМЪУ‚ ЛОЛ ‡Б‰ВОУ‚, НУЪУ˚В ‚˚ КВО‡ВЪВ ‚˚·‡Ъ¸ (МВ ·УОВВ 20 М‡ ‰ЛТН).
иУ КВО‡МЛ˛ ПУКМУ Б‡ФУ„‡ППЛУ‚‡Ъ¸ ПМУ„УН‡ЪМ˚И ФУ‚ЪУ У‰МУ„У Л ЪУ„У КВ Щ‡„ПВМЪ‡ ЛОЛ ‡Б‰ВО‡.
è з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ
ПВМ˛. ЗУТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ‚˚·‡ММ˚ı Щ‡„ПВМЪУ‚ М‡˜МВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ.
йТЪ‡МУ‚Н‡ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl ‚˚·‡ММ˚ı Щ‡„ПВМЪУ‚
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÒÚÓÍÂ
Program (èÓ„‡Ïχ)
Á̇˜ÂÌËÂ
Off (éÚÍβ˜ÂÌÓ).
З˚БУ‚ Л ЛБПВМВМЛВ ФВВ˜Мfl
З˚·ВЛЪВ Playlist (иВВ˜ВМ¸ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl) Л М‡КПЛЪВ
¬
. йЪУ·‡БЛЪТfl ФВВ˜ВМ¸ ‚˚·‡ММ˚ı Щ‡„ПВМЪУ‚. уЪУ·˚ Ы‰‡ОЛЪ¸ ‡Б‰ВО, ‚˚·ВЛЪВ В„У МУПВ Т ФУПУ˘¸˛ НО‡‚Л¯
îÏ
Л М‡КПЛЪВ u.
쉇ОВМЛВ ‚ТВı
Ç˚·ÂËÚ Clear all (쉇ОЛЪ¸ ‚ТВ) Л М‡КПЛЪВ ¬.
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛: М‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы d.
дУМЪУО¸ ‰УТЪЫФ‡ Л ·ОУНЛУ‚Н‡
щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl ФУБ‚УОflВЪ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‰УТЪЫФ Н ‡БОЛ˜М˚П ЫУ‚МflП ·ОУНЛУ‚НЛ ФОВВ‡.
&
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы d. аТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Ы
Ï ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Setup (ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸), ‡ Á‡ÚÂÏ
Í·‚˯Û
¬ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Access (СУТЪЫФ).
é
З‚В‰ЛЪВ ‚‡¯ НУ‰ ‰УТЪЫФ‡. З˚ ‰УОКМ˚ ·Ы‰ВЪВ
‚‚ÂÒÚË Â„Ó Â˘Â ‡Á ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ÍÓ‰‡.
Parental level (мУ‚ВМ¸ ФУ ЫТПУЪВМЛ˛
У‰ЛЪВОВИ): ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ЫУ‚Мfl ·ОУНЛУ‚НЛ УЪ 0 (УЪНО˛˜ВМУ) ‰У 8 (П‡НТЛП‡О¸М˚И).
зВНУЪУ˚В ‰ЛТНЛ DVD ЛПВ˛Ъ ЫУ‚МЛ ·ОУНЛУ‚УН (УЪ 1 ‰У 8) Т ‚ТЪ‡‚НУИ ‚ МВНУЪУ˚ı ТОЫ˜‡flı Б‡ПВ˘‡˛˘Лı ТˆВМ. з‡ФЛПВ, ВТОЛ ‚˚ ‚˚·‡ОЛ ЫУ‚ВМ¸ 4, ЪУ
·Ы‰ЫЪ ‚УТФУЛБ‚У‰ЛЪ¸Тfl ‚ТВ ТˆВМ˚ ˝ЪУ„У ЫУ‚Мfl (Л МЛКВ). лˆВМ˚ ‚˚Т¯В„У ЫУ‚Мfl МВ ·Ы‰ЫЪ ‚УТФУЛБ‚У‰ЛЪ¸Тfl ЛОЛ ·Ы‰ЫЪ Б‡ПВМВМ˚ ТˆВМ‡ПЛ Б‡ПВ˘ВМЛfl. ЦТОЛ М‡ ‰ЛТНВ МВ ФВ‰ЫТПУЪВМ‡ МЛ У‰М‡ ТˆВМ‡ Б‡ПВ˘ВМЛfl, ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ УТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪТfl Л ‚˚ ‰УОКМ˚ ‚‚ВТЪЛ 4-БМ‡˜М˚И НУ‰.
Change code (лПВМЛЪ¸ НУ‰): ‰Оfl ТПВМ˚ НУ‰‡
‰УТЪЫФ‡. З˚ ‰УОКМ˚ ·Ы‰ВЪВ ‚‚ВТЪЛ В„У В˘В
‡Á ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ÍÓ‰‡.
ЦТОЛ ‚˚ Б‡·˚ОЛ ‚‡¯ НУМЩЛ‰ВМˆЛ‡О¸М˚И НУ‰, М‡КПЛЪВ 4 ‡Б‡ НО‡‚Л¯Ы Ê.
(
Disc Lock (ЕОУНЛУ‚Н‡ ‰ЛТН‡): ФУБ‚УОflВЪ
‚НО˛˜ЛЪ¸ ·ОУНЛУ‚НЫ ‚Л‰ВУ‰ЛТНУ‚ DVD Л CD. иУТОВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ‰ЛТН‡ ‚ ФОВВ УЪУ·‡БЛЪТfl ‰Л‡ОУ„У‚УВ УНМУ. З‡П МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚‚ВТЪЛ ‚‡¯ ТВНВЪМ˚И НУ‰ ‰Оfl ВКЛП‡
Play once
(ЗВПВММ˚И ФУТПУЪ) (‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ‰ЛТН‡ ‚УБПУКМУ, ВТОЛ УМ М‡ıУ‰ЛЪТfl ‚ ‰ЛТНУ‚У‰В, ‡ ЪВОВ‚ЛБУ ФУ‰УОК‡ВЪ ‡·УЪ‡Ъ¸) ЛОЛ ‰Оfl ВКЛП‡
Play always (иУТЪУflММ˚И ФУТПУЪ)
(‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ ‚УБПУКМУ ‚ТВ„‰‡).
З Ф‡ПflЪ¸ ФОВВ‡ ПУКМУ ‚‚ВТЪЛ ‰У 50 ‰ЛТНУ‚. дУ„‰‡ ˝ЪУЪ ФВВ˜ВМ¸ Б‡ФУОМЛЪТfl Л Н МВПЫ МВУ·ıУ‰ЛПУ ·Ы‰ВЪ ‰У·‡‚ЛЪ¸ МУ‚˚И ‰ЛТН, ФУТОВ‰МЛИ ‰ЛТН ФВВ˜Мfl ТЪЛ‡ВЪТfl ЛБ Ф‡ПflЪЛ. С‚ЫТЪУУММЛВ ‰ЛТНЛ DVD (‡ Ъ‡НКВ ПМУ„УЪУПМ˚В ‚Л‰ВУ‰ЛТНЛ CD) ПУ„ЫЪ ЛПВЪ¸ ‡БМ˚И Л‰ВМЪЛЩЛН‡ˆЛУММ˚И НУ‰ ‰Оfl Н‡К‰УИ ТЪУУМ˚ (ЪУП‡). иУ˝ЪУПЫ МВУ·ıУ‰ЛПУ ·Ы‰ВЪ ‡БВ¯ЛЪ¸ ФУТПУЪ Н‡К‰УИ ТЪУУМ˚ (ЪУП‡).
§
з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
йЪПВМ‡ ‡БВ¯ВМЛfl ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ËÒÍ ‚ ÔÎÂÂ. ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ̇˜ÌÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
иУТОВ ФУfl‚ОВМЛfl ТЛП‚УО‡ uМ‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
Ê
. иУfl‚ЛЪТfl ТЛП‚УО v, ˜ЪУ ·Ы‰ВЪ УБМ‡˜‡Ъ¸ УЪПВМЫ ‡БВ¯ВМЛfl ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl ‰Оfl ˝ЪУ„У ‰ЛТН‡.
PPrrooggrraamm
Playlist
TToooollbbaarr
Program
TTrraacckkss
Clear all
Track
3
1
2
Disclock
SSeettuupp
Change PIN
Parental level
Enter Current Pin
****
Access
Page 70
16
иУ‰НО˛˜ВМЛВ ФВЛЩВЛИМУИ ‡ФФ‡‡ЪЫ˚
йТЫ˘ВТЪ‚ЛЪВ ЫН‡Б‡ММ˚В М‡ ЛТЫМНВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl. аТФУО¸БЫИЪВ ¯МЫ “ФВЛЪВО¸” ıУУ¯В„У Н‡˜ВТЪ‚‡.
ЦТОЛ Ы ‚‡¯В„У ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ МВЪ ‡Б˙ВП‡ ФВЛЪВО¸ (ЛОЛ ВТОЛ ˝ЪУЪ ‡Б˙ВП ЫКВ Б‡МflЪ ‰Ы„УИ ‡ФФ‡‡ЪЫУИ), ЪУ ‚УБПУКМ‡ ОЛ¯¸ Т‚flБ¸ ˜ВВБ Н‡·ВО¸ ‡МЪВММ˚. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ М‡ИЪЛ ЪВТЪ-ТЛ„М‡О ‚‡¯В„У ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ Л ФЛТ‚УЛЪ¸ ВПЫ МУПВ ФУ„‡ПП˚ 0 (ТП. Ы˜МУВ Б‡ФУПЛМ‡МЛВ, ТЪ. 6). СОfl ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ М‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Ы 0.
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ Л ‰ВНУ‰ЛЫ˛˘ВВ ЫТЪУИТЪ‚У
иУ‰НО˛˜ЛЪВ ‰ВНУ‰В Н ‚ЪУУПЫ ‡Б˙ВПЫ “ФВЛЪВО¸” ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡. З˚ ТПУКВЪВ Б‡ФЛТ˚‚‡Ъ¸ НУ‰ЛУ‚‡ММ˚В ФВВ‰‡˜Л.
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ
(ТФЫЪМЛНУ‚˚И ФЛВПМЛН, ‰ВНУ‰В, ‚Л‰ВУ‰ЛТН, ˝ОВНЪУММ˚В Л„˚...)
З ЪВОВ‚ЛБУ‡ı, У·УЫ‰У‚‡ММ˚ı 2 ‡Б˙ВП‡ПЛ ‰Оfl ‚МВ¯МЛı ЫТЪУИТЪ‚, ‡Б˙ВП EXT1 ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ, Н‡Н Ф‡‚ЛОУ, ‰Оfl ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ЫТЪУИТЪ‚, ‚˚‡·‡Ъ˚‚‡˛˘Лı ТЛ„М‡О˚ RVB (ˆЛЩУ‚УИ ‰ВНУ‰В, ФОВВ˚ DVD, Л„У‚˚В ФЛТЪ‡‚НЛ Л Ф.), ‡ ‡Б˙ВП˚ EXT2 ‰Оfl ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ЫТЪУИТЪ‚, ‚˚‡·‡Ъ˚‚‡˛˘Лı ТЛ„М‡О˚ S-VHS (‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ˚ ЩУП‡ЪУ‚ S-VHS Л Hi-8 Л Ф.).
СОfl ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ТЛТЪВП HiFi, ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ТУВ‰ЛМЛЪВО¸М˚И ¯МЫ ‡Ы‰ЛУ Л ТУВ‰ЛМЛЪ¸ ‡Б˙ВП˚ "L" Л "R" ЪВОВ‚ЛБУ‡
(ЪУО¸НУ М‡ МВНУЪУ˚ı ПУ‰ВОflı) ÒÓ
‚ıУ‰‡ПЛ "AUDIO IN" "L" Л "R" ЫТЛОЛЪВОfl.
аТФУО¸БЫИЪВ ТУВ‰ЛМЛЪВО¸М˚И ‡Ы‰ЛУ¯МЫ ‰Оfl ˆЛЩУ‚˚ı ЫТЪУИТЪ‚ Л ФУ‰НО˛˜ЛЪВ ‚˚ıУ‰ “DIGITAL AUDIO OUT” ЪВОВ‚ЛБУ‡ НУ ‚ıУ‰Ы “DIG IN” ЫТЛОЛЪВОfl (ЫТЛОЛЪВО¸ Т НУ‡НТЛ‡О¸М˚П ˆЛЩУ‚˚П ‚ıУ‰УП).
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
мТЛОЛЪВО¸
564
879
0
Á
Ø
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚
з‡КПЛЪВ М‡ НМУФНЫ n ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á˙Âχ EXT1, ‡ ̇ ÏÓ‰ÂÎflı Ò 2 ‡Á˙ÂχÏË ‰Îfl ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ :
EXT2 Ë S-VHS2 (Ò˄̇Î˚
S-VHS ‰Îfl ‡Á˙Âχ EXT2) Ë
AV ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á˙ÂÏÓ‚,
‡ТФУОУКВММ˚ı Т·УНЫ (ВТОЛ УМЛ ЛПВ˛ЪТfl).
ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚
Т‡ПЛ УТЫ˘ВТЪ‚Оfl˛Ъ НУППЫЪ‡ˆЛ˛ (‰ВНУ‰В, ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ).
З Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ПУ‰ВОВИ ЪВОВ‚ЛБУ У·УЫ‰У‚‡М 1 ЛОЛ 2 ‡Б˙ВП‡ПЛ ‰Оfl ‚МВ¯МЛı ЫТЪУИТЪ‚ EXT1 Л EXT2, ‡ТФУОУКВММ˚ı ТБ‡‰Л.
к‡Б˙ВП EXT1 ЛПВВЪ ‚ıУ‰˚/‚˚ıУ‰˚ ‡Ы‰ЛУ Л ‚Л‰ВУ, ‡ Ъ‡НКВ ‚ıУ‰˚ RVB. к‡Б˙ВП EXT2 (ВТОЛ УМ ЛПВВЪТfl) ЛПВВЪ ‚ıУ‰˚/‚˚ıУ‰˚ ‡Ы‰ЛУ Л ‚Л‰ВУ, ‡ Ъ‡НКВ ‚ıУ‰˚ S-VHS.
VCR
Page 71
17
З˚ФУОМЛЪВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ. З˚·ВЛЪВ ФУОУКВМЛВ
AV Т ФУПУ˘¸˛ НМУФНЛ n.
иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ПУМУЩУМЛ˜ВТНУ„У ЫТЪУИТЪ‚‡, ФУ‰НО˛˜ЛЪВ Н‡·ВО¸ Б‚ЫНУ‚У„У ТЛ„М‡О‡ Н ‡Б˙ВПЫ AUDIO L. аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЫ
e ‰Îfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ΂ӄÓ
Л Ф‡‚У„У „УПНУ„У‚УЛЪВОВИ ЪВОВ‚ЛБУ‡.
ç‡Û¯ÌËÍË
иЛ ФУ‰НО˛˜ВММ˚ı М‡Ы¯МЛН‡ı Б‚ЫН ЪВОВ‚ЛБУ‡ УЪНО˛˜‡ВЪТfl. дМУФНЛ
@”#ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
УЪВ„ЫОЛУ‚‡Ъ¸ „УПНУТЪ¸ Б‚ЫН‡ ‚ М‡Ы¯МЛН‡ı.
иУОМУВ ТУФУЪЛ‚ОВМЛВ М‡Ы¯МЛНУ‚ ‰УОКМУ ТУТЪ‡‚ОflЪ¸ УЪ 32 ‰У 600 УП.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ
дМУФН‡ ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ФУБ‚УОflВЪ ЫФ‡‚ОflЪ¸ УТМУ‚М˚ПЛ ЩЫМНˆЛflПЛ ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡.
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ MODE ‰Îfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚: VCR (‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ) ЛОЛ TV (DVD-ФОВИВ ЛОЛ ТФЫЪМЛНУ‚˚И ВТЛ‚В). з‡ ФЫО¸ЪВ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl Б‡„У‡ВЪТfl Т‚ВЪУ‚УИ ЛМ‰ЛН‡ЪУ, НУЪУ˚И ФУН‡Б˚‚‡ВЪ ‚˚·‡ММ˚И ВКЛП ‡·УЪ˚. ЦТОЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 20 Т МВ М‡КЛП‡ВЪТfl МЛ У‰М‡ ЛБ НМУФУН, ˝ЪУЪ Т‚ВЪУ‚УИ ЛМ‰ЛН‡ЪУ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ „‡ТМВЪ (ФЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ‚УБ‚‡˘‡ВЪТfl ‚ ВКЛП TV). З Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ЪЛФ‡ ФУ‰НО˛˜ВММУ„У ‡ФФ‡‡Ъ‡ ‰ВИТЪ‚Ы˛Ъ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ НМУФНЛ :
b ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl, ¢ ·˚ТЪ‡fl ФВВПУЪН‡ М‡Б‡‰, ·˚ТЪ‡fl ФВВПУЪН‡ ‚ФВВ‰,
· Á‡ÔËÒ¸, Ô‡ÛÁ‡ Ê ÒÚÓÔ, Æ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ, % н‡ИПВ ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡, 09 ˆЛЩУ‚˚В НУФНЛ,
@P# ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚,
ЩЫМНˆЛfl ЛМ‰ВНТ ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡, H ‚˚ÁÓ‚ ÏÂÌ˛, u ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌË ‚˚·Ó‡,
ÔÂÂÏ¢ÂÌË ÍÛÒÓ‡ Ë „ÛÎËÓ‚ÍË.
* мФ‡‚ОВМЛВ МВНУЪУ˚ПЛ ЩЫМНˆЛflПЛ ‚УБПУКМУ ЪУО¸НУ Т
‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡. иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ТУ‚ПВТЪЛП ТУ ‚ТВПЛ ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ПЛ, ЛТФУО¸БЫ˛˘ЛПЛ ТЪ‡М‰‡Ъ RC5.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
MODE
Ó
Ê
·
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 72
18
ëÓ‚ÂÚ˚
ëÎÓ‚‡¸
èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
ЕОЛБУТЪ¸ „У ЛОЛ ‚˚ТУНЛı Б‰‡МЛИ ПУКВЪ
·˚Ъ¸ ФЛ˜ЛМУИ ‡Б‰‚‡Л‚‡МЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl, УЪ‡КВММ˚ı ТЛ„М‡ОУ‚ ЛОЛ ЪВПМ˚ı Ы˜‡ТЪНУ‚ ‚ ЛБУ·‡КВМЛЛ. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В МВУ·ıУ‰ЛПУ ТНУВНЪЛУ‚‡Ъ¸ М‡ТЪУИНЫ ЛБУ·‡КВМЛfl: ТП.
íÓÌ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ (ТЪ. 5) ЛОЛ ЛБПВМЛЪ¸
УЛВМЪ‡ˆЛ˛ М‡ЫКМУИ ‡МЪВММ˚. иУБ‚УОflВЪ ОЛ ‚‡¯‡ ‡МЪВММ‡ ФЛМЛП‡Ъ¸ ФУ„‡ПП˚ ‚ ˝ЪУИ ФУОУТВ ˜‡ТЪУЪ (UHF ЛОЛ VHF)? З ТОЫ˜‡В ФОУıУ„У ФЛВП‡ ЛБУ·‡КВМЛfl («ТМВ„‡»), ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ М‡ТЪУИНЫ NR. ‚ ПВМ˛
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ. ̇ ÇÍβ˜. (ÒÚ. 6).
йЪТЫЪТЪ‚ЛВ ЛБУ·‡КВМЛfl
ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУ МВ ‚НО˛˜ЛОТfl, М‡КПЛЪВ НМУФНЫ Standby (‚˚НО˛˜ВМЛВ), ‡ТФУОУКВММЫ˛ М‡ ФЫО¸ЪВ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl, ‰‚‡К‰˚. зВ Б‡·˚ОЛ ОЛ ‚˚ ФУ‰НО˛˜ЛЪ¸ ‡МЪВММЫ? и‡‚ЛО¸МУ ОЛ ‚˚ ‚˚·‡ОЛ ТЛТЪВПЫ? (ТЪ. 5). иОУıУИ НУМЪ‡НЪ ‚ ‡Б˙ВПВ ФВЛЪВО¸ ЛОЛ ‚ ‡Б˙ВПВ ‡МЪВММ˚ ˜‡ТЪУ fl‚ОflВЪТfl ФЛ˜ЛМУИ ФУ·ОВП Т ЛБУ·‡КВМЛВП Л Б‚ЫНУП (˜‡ТЪУ ‡Б˙ВП˚ ТОВ„Н‡ ‡Б˙В‰ЛМfl˛ЪТfl ФЛ ФВВПВ˘ВМЛЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡). иУ‚В¸ЪВ ‚ТВ ˝ЪЛ ТУВ‰ЛМВМЛfl.
èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ ‰‡ÂÚ ˜ÂÌÓ-
·ВОУВ ЛБУ·‡КВМЛВ
СОfl ФУТПУЪ‡ ‚Л‰ВУН‡ТТВЪ˚, Ы‰УТЪУ‚В¸ЪВТ¸, ˜ЪУ УМ‡ ·˚О‡ Б‡ФЛТ‡М‡ ‚ ТЪ‡М‰‡ЪВ, НУЪУ˚И ТУ‚ПВТЪЛП ТУ ТЪ‡М‰‡ЪУП ‚‡¯В„У ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡.
йЪТЫЪТЪ‚ЛВ Б‚ЫН‡
ЦТОЛ МВНУЪУ˚В ФУ„‡ПП˚ Мe ЛПВ˛Ъ Б‚ЫН‡, МУ ЛПВ˛Ъ ЛБУ·‡КВМЛВ, ˝ЪУ БМ‡˜ЛЪ, ˜ЪУ ‚˚ МВ‚ВМУ ‚˚·‡ОЛ ЪВОВ‚ЛБЛУММЫ˛ ТЛТЪВПЫ. аБПВМЛЪВ М‡ТЪУИНЫ
лЛТЪВП‡ (ÒÚ. 5).
нВОВЪВНТЪ
зВНУЪУ˚В ТЛП‚УО˚ УЪУ·‡К‡˛ЪТfl МВФ‡‚ЛО¸МУ ? м·В‰ЛЪВТ¸ ‚ Ф‡‚ЛО¸МУИ М‡ТЪУИНВ ФЫМНЪ‡ ПВМ˛
ëÚ‡Ì‡ (ÒÚ.5).
èÎÂÂ DVD Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ?
м·В‰ЛЪВТ¸ ‚ ЪУП, ˜ЪУ М‡ ‰ЛТНВ МВЪ ТОВ‰У‚ УЪ Ф‡О¸ˆВ‚. й˜ЛТЪЛЪВ В„У НЫТНУП Пfl„НУИ ЪН‡МЛ УЪ ˆВМЪ‡ Н ФВЛЩВЛЛ.
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl МВ ‡·УЪ‡ВЪ?
аМ‰ЛН‡ЪУ ЪВОВ‚ЛБУ‡ МВ ПЛ„‡ВЪ ФЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl? б‡ПВМЛЪВ ·‡Ъ‡ВИНЛ.
СВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ
дУ„‰‡ ФЛ ‚НО˛˜ВМЛЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡ УМ УТЪ‡ВЪТfl ‚ ‰ВКЫМУП ТУТЪУflМЛЛ, Л М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ОflВЪТfl М‡‰ФЛТ¸
ᇢËÚ‡, ˝ÚÓ
ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl
б‡ПУН УЪ СВЪВИ
Б‡‰ВИТЪ‚У‚‡М‡ (ТЪ. 7). ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУ МВ ФУОЫ˜‡ВЪ ТЛ„М‡О‡ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 15 ПЛМЫЪ, УМ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФВВıУ‰ЛЪ ‚ ‰ВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ. л ˆВО¸˛ ˝НУМУПЛЛ ˝ОВНЪУ˝МВ„ЛЛ З‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ У·УЫ‰У‚‡М ‰ВЪ‡ОflПЛ, У·ВТФВ˜Л‚‡˛˘ЛПЛ Н‡ИМВ МЛБНУВ ФУЪВ·ОВМЛВ ˝МВ„ЛЛ ‚ ‰ВКЫМУП ТУТЪУflМЛЛ (ПВМВВ 3 З‡ЪЪ)
иУ-ФВКМВПЫ МВЪ ВБЫО¸Ъ‡ЪУ‚?
З ТОЫ˜‡В МВЛТФ‡‚МУТЪЛ, МЛНУ„‰‡ МВ Ф˚Ъ‡ИЪВТ¸ УЪВПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ ‚‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ Т‡ПЛ: У·‡ЪЛЪВТ¸ ‚ ТОЫК·Ы ФУТОВФУ‰‡КМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl.
ìıÓ‰ Á‡ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ
СОfl ЫıУ‰‡ Б‡ ˝Н‡МУП Л НУФЫТУП ЪВОВ‚ЛБУ‡ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ЛТЪЫ˛, Пfl„НЫ˛ Л МВ‚УТЛТЪЫ˛ ЪflФУ˜НЫ. зВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ЛТЪfl˘ЛВ ТВ‰ТЪ‚‡, ТУ‰ВК‡˘ЛВ ТФЛЪ ЛОЛ ‡ТЪ‚УЛЪВОЛ.
ë˄̇Î˚ RGB : ˝ЪУ ЪЛ ‚Л‰ВУТЛ„М‡О‡ - д‡ТМ˚И, бВОВМ˚И Л ЙУОЫ·УИ, НУЪУ˚В
МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ ЫФ‡‚Оfl˛Ъ ЪВПfl ˝ОВНЪУММ˚ПЛ ОЫ˜‡ПЛ НЛМВТНУФ‡. аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ˝ЪЛı ТЛ„М‡ОУ‚ У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ ·УОВВ ‚˚ТУНУВ Н‡˜ВТЪ‚У ЛБУ·‡КВМЛfl.
á‚ÛÍ NICAM : íÂıÌË͇, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl ÔÂ‰‡˜Û Á‚Û͇ ˆËÙÓ‚Ó„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. лЛТЪВП‡ : нВОВ‚ЛБЛУММУВ ЛБУ·‡КВМЛВ ФВВ‰‡ВЪТfl ФУ-‡БМУПЫ ‚ ‡БМ˚ı ТЪ‡М‡ı.
лЫ˘ВТЪ‚ЫВЪ МВТНУО¸НУ ТЪ‡М‰‡ЪУ‚ : BG, DK, I Л L, L' кВ„ЫОЛУ‚Н‡
лЛТЪВП‡ (ÒÚ. 5)
ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‰Оfl ‚˚·У‡ ‡БОЛ˜М˚ı ТЪ‡М‰‡ЪУ‚. зВУ·ıУ‰ЛПУ УЪОЛ˜‡Ъ¸ ВВ УЪ НУ‰ЛУ‚‡МЛfl ˆ‚ВЪУ‚ PAL ЛОЛ SECAM. оУП‡Ъ PAL ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‚ ·УО¸¯ЛМТЪ‚В ТЪ‡М Ц‚УФ˚, SECAM ‚У о‡МˆЛЛ, ‚ кУТТЛЛ Л ‚ ·УО¸¯ЛМТЪ‚В ТЪ‡М ДЩЛНЛ. лтД Л ьФУМЛfl ЛТФУО¸БЫ˛Ъ ‰Ы„Ы˛ ТЛТЪВПЫ ФУ‰ М‡Б‚‡МЛВП NTSC.
16:9 : щЪУ ТУУЪМУ¯ВМЛВ ПВК‰Ы ¯ЛЛМУИ Л ‚˚ТУЪУИ ˝Н‡М‡. нВОВ‚ЛБУ˚ Т ¯ЛУНЛП ˝Н‡МУП
ËÏÂ˛Ú ÔÓÔÓˆË˛ 16/9, ‡ Ò Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚Ï ˝Í‡ÌÓÏ - 4/3.
Page 73
1
Wstęp
Spis treści
Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego. Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie Tw ojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją. Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.
Instalacja
Instalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski na odbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nadawanie nazw programom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Strojenie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Użytkowanie
Użytkowanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ustawienia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ustawienia poszczególnych opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funkcja budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Blokowanie odbiornika TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Formaty 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Użytkowanie wbudowanego odtwarzacza DVD
Umieszczenie płyty w odtwarzaczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Odtwarzanie płyty DVD lub CD video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Odtwarzanie płyty CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Odtwarzanie płyty CD ze zdjęciami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Menu odtwarzacza DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pasek narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menu Preferencje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menu Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Programowanie odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Kontrola dostępu i blokada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Urządzenia peryferyjne
Magnetowid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Inny osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wybór podłączonego osprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Przyciski odtwarzacza wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informacje praktyczne
Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
Wskazówki dotyczące utylizacji
Tw ój odbiornik wykonany jest z materiałów, które mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.W celu ograniczenia ilości odpadów w środowisku naturalnym specjalne zakłady odbierają zużyte odbiorniki, rozmontowują je na części i gromadzą materiały do ponownego wykorzystania (informacji udzieli sprzedawca).
Polski
Page 74
Odbiornik telewizyjny posiada 4 przyciski umieszczone z przodu lub na górze, w zależności od modelu.
Przyciski VOLUME - + (-
+) służą do
regulacji poziomu dźwięku odbiornika. Przyciski PROGRAM - + (- P +) służą do wybierania pożądanych programów.Aby uzyskać dostęp do menu, należy równocześnie nacisnąć przyciski
- i +.Przyciski
PROGRAM - + służą wtedy do wyboru zmienianej opcji, a przyciski
- + do regulacji
tej opcji.Aby wyjść z menu, należy ponownie nacisnąć równocześnie przyciski
- i +.
Uw
aga: jeśli aktywna jest funkcja
Blokada Ogólna,
przyciski te nie są dostępne (strona 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
&
Umiejscowienie odbiornika
Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od innych przedmiotów.W celu uniknięcia zagrożenia lub uszkodzenia odbiornika nie wolno na nim umieszczać żadnych przedmiotów, takich jak serwetki, naczynia z płynami (wazony) lub przedmioty wydzielające ciepło (lampy).Ponadto odbiornik nie może być narażony na polanie wodą.
é
Podłączenie
• Podłącz wtyczkę antenową do gniazda : z
tyłu odbiornika.
Włóż wtyczkę anteny radiowej do gniazda FM ANT.
W przypadku korzystania z anten wewnętrznych (przenośnych) odbiór w pewnych warunkach może być utrudniony. Możesz poprawić jakość odbioru zmieniając położenie anteny.Jeżeli odbiór jest nadal niezadowalający,należy zastosować antenę zewnętrzną.
• Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka w ścianie (220-240 V / 50 Hz).
Pilot
Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie ukierunkowując bieguny. Sprawdz, czy przelacznik trybu jest ustawiony w pozycji TV.
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego baterie dostarczane wraz z odbiornikiem nie zawierają rtęci, kadmu ani niklu. Prosimy, by nie wyrzucać zużytych baterii, ale oddać je do recyklingu (w tym celu skontaktuj się ze sprzedawcą). Zużyte baterie należy zastąpić bateriami tego samego typu.
Włączanie odbiornika
W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk on/off. Zapali się czerwona dioda,a ekran się rozjaśni. Przeczytaj teraz rodział dot. szybkiej instalacji, znajdujący się na stronie 4. Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania, naciśnij przycisk P
# pilota.
Przy używaniu pilota mruga dioda kontrolna.
5 cm
5 cm
5 cm
Instalacja odbiornika
Przyciski na odbiorniku
FM.
ANT.
Page 75
3
Przyciski pilota
DVD:język ścieżki dźwiękowej (s.11)
TV: tryb odtwarzania dźwięku
Służy do przełączania programów z
Stereo (lub Nicam Stereo) na Mono
lub w przypadku programów
nadawanych w dwóch wersjach
językowych,do wybrania pomiędzy
trybem Dual I lub Dual II.
Wskaźnik Mono świeci się na czerwono
gdy ten tryb jest wybrany.
Lista stacji radiowych (s.5)
Przelacznik trybu (s. 17)
Przyciski DVD (strona 11),
Przyciski odtwarzacza wideo (s. 17)
oraz przyciski
teletekstu (s. 8).
Wstępna regulacja dźwięku
Służy do wybrania jednego z ustawionych
wstępnie trybów odtwarzania dźwięku:
Mowa,Muzyka, Scena oraz do
powrotu do trybu Osobiste.
Menu TV
Wywoływanie lub opuszczanie
poszczególnych menu.
Natężenie dźwięku
Służy do regulacji poziomu
natężenia dźwięku.
Kursor
Te 4 przyciski pozwalają poruszać
się w poszczególnych menu.
Przyciski cyfrowe
Służą do bezpośredniego
przełączania programów. Dla
programów o numerach
dwucyfrowych należy podać drugą
cyfrę zanim zniknie kreska.
Wybór gniazda
zewnętrznego EXT
Naciskaj kilkakrotnie przycisk, aby
wybrać EXT1 i AV (strona 16).
Czuwanie
Służy do ustawienia odbiornika telewizyjnego w trybie czuwania. Aby włączyć odbiornik naciśnij przycisk P @#, b, 0 aż do 9.
DVD:język napisów dialogowych (s.11) TV:Wyświetlanie teletekstu (s. 8)
DVD:menu OSD (s. 13) TV:
Informacje na ekranie/ stały numer
Służy do wyświetlania / usuwania numeru programu,jego nazwy (jeżeli została nadana), godziny,trybu dźwiękowego oraz czasu jaki pozostał na wyłączniku czasowym.Aby uaktywnić funkcję stałego wyświetlania numeru na ekranie, naciśnij przycisk i przytrzymaj wciśnięty przez 5 sekund.
Tr yb TV / DVD
Służy do przełączania odbiornika DVD pomiędzy trybem Telewizyjnego (s. 11).
Wstępna regulacja obrazu
Pozwala wybrać jeden z ustawionych wstępnie trybów odtwarzania obrazu:
Wzbogacony,Naturalny, Stonowany,Multimedia oraz do powrotu do trybu Osobiste.
Cisza
Powoduje wyłączenie lub
przywrócenie dźwięku.
Zatwierdzenie (DVD/VCR)
Tr yb 16:9 (strona 9)
Wybór programów
Służy do wybrania poprzedniego lub następnego programu.
W przypadku niektórych programów na dole ekranu pojawi się tytuł emisji.
Dźwięk Surround
Służy do uruchamiania lub wyłączania efektu dźwięku otaczającego.W wersji stereo pozwala to uzyskać wrażenie, że głośniki są bardziej od siebie oddalone. W wersjach wyposażonych w Virtual Dolby Surround *,umożliwia uzyskanie tylnych efektów dźwiękowych Dolby Surround Pro Logic.W wersji mono umożliwia symulowanie efektu przestrzennego (stereo)
Poprzedni program
Służy do wybrania poprzedniego programu.
Ikony menu DVD (s. 11)
Tr yb RADIOWY / TV
Służy do przełączania odbiornika Telewizyjnego pomiędzy trybem Radiowym i telewizyjnym (strona 5).
* “Dolby”i symbol podwójnego D są znakami Dolby Laboratories.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
.
ı
TV VCR
¢
MODE
Ó›ŸË
·
-
TV / DVD
MENU
SUBTITLEAUDIO
ù
SYSTEM MENU
Ê Æ
SMARTSMART
ª
MENU
¤
DVD
++
OK
[
--
%
12
564
879
Ø
0
P
RADIO
3
Á
Page 76
4
Szybkie instalowanie
Sortowanie programów
Nadawanie nazw programom
Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika, na ekranie pojawi się menu główne.Należy wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu:
Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się menu, naciśnij przyciski
- i + odbiornika i
przytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund.
& Wybierz kraj za pomocą przycisku
îÏ a
następnie potwierdź wybór przyciskiem
¬.
Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
é Wybierz żądany język za pomocą przycisku
îÏ i potwierdź wybór przyciskiem ¬.
Automatycznie rozpocznie się dostrajanie
kanałów.Wszystkie dostępne programy
telewizyjne oraz stacje radiowe zostaną zapamiętane. Operacja trwa kilka minut. Wyświetlany jest stan wyszukiwania i ilość znalezionych programów. Po zakończeniu dostrajania menu zniknie.
Aby opuścić menu lub przerwać dostrajanie, naciśnij
H. Jeżeli żaden program nie został znaleziony,
przejdź do rozdziału “Dobre Rady” na stronie 18.
Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał
automatycznego sortowania, programy zostaną ponumerowane w ustalonej kolejności. Instalowanie jest zakończone.
( Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany, musisz użyć
menu
Sortowanie aby ponumerować
programy.
Niektóre nadajniki lub sieci kablowe wysyłają swoje własne parametry sortowania (według regionu, języka...).W takim wypadku możesz dokonać wyboru kryterium sortowania za pomocą przycisku
îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem ¬.
& Naciśnij przycisk H. Na ekranie wyświetli się
Menu Główne.
é Za pomocą kursora wybierz menu
Instalacja a
następnie menu
Sortowanie.
Za pomocą przycisków
îÏ wybierz
program, którego numer chcesz zmienić i potwierdź wybór przyciskiem
¬.
Za pomocą przycisków
îÏ wybierz nowy
numer i potwierdź wybór przyciskiem
¬.
( Powtarzaj czynności i odpowiednią ilość
razy, aby dokonać zmiany numeracji wszystkich programów.
§ Aby opuścić menu,naciśnij
d.
Jeżeli chcesz, możesz nadać nazwy programom i gniazdom zewnętrznym.
Uw
aga: Podczas instalowania odbiornika, nazwy programów nadawane są automatycznie, jeśli stacja wysyła sygnał identyfikacyjny.
& Naciśnij przycisk
H.
é Za pomocą kursora wybierz menu Installation
(Instalacja), następnie Nom De Prog (Nazwa).
Za pomocą przycisku
îÏ wybierz
program, któremu chcesz nadać nazwę lub którego nazwę chcesz zmienić.
W polu, w którym wyświetlona jest nazwa
(5 znaków),poruszaj się za pomocą przycisków
Ȭ.Wybieraj znaki naciskając
îÏ.
( Nazwa została wprowadzona.Wyjdź za
pomocą przycisku
È. Nazwa zostanie
zapisana w pamięci.
§ Powtórz czynności od do ( dla każdego programu,któremu chcesz nadać nazwę.
è Aby opuścić menu naciśnij
d.
Select Country
Country
DK
E F FI
Æ GB
Language
EspaĖol Svenska
English
Dansk Nederlands
Menu Głównee
• Obraz
• Dźwięk
• Funkcje
$ Instalacja
Instalacja
• Język
• Kraj
• Stroj.Automat
• Stroj.Ręczne
$
Sortowanie
• Nazwa
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
Page 77
5
Strojenie ręczne
Inne ustawienia w menu Instalacja
To menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególnych programów pojedynczo, po kolei.
& Naciśnij przycisk H. é Za pomocą kursora wybierz menu
Instalacja a
następnie
Stroj. ręczne:
Opcja
System: wybierz Europa (wykrywanie
automatyczne*) lub
Europa Zach. (standard
BG),
Europa Wsch. (standard DK), Wlk.Bryt.
(standard I) lub Francja (standard LL’).
*Za wyjątkiem Francji ( standard LL’), gdzie trzeba bezwzględnie wybrać opcję France (Francja).
Opcja
Szukanie: naciśnij ¬. Rozpocznie się
przeszukiwanie. Z chwilą odnalezienia programu,przeszukiwanie zostaje zatrzymane. Wyświetlona zostanie nazwa programu (jeśli została nadana). Przejdź do następnego etapu. Jeżeli znasz częstotliwość, na której nadawany jest szukany program,po prostu wprowadź tę liczbę przy pomocy przycisków
0 i 9.
Jeżeli nie został znaleziony żaden program, przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 18).
( Opcja
Nr programu:wprowadź pożądany
numer programu za pomocą przycisków
Ȭ lub od 0 do 9.
§ Opcja
Dostrojenie :jeżeli jakość odbioru nie
jest zadowalająca, wyreguluj za pomocą przycisków
Ȭ.
è Opcja
Zapisz : naciśnij ¬.Program został
zapisany w pamięci.
! Powtórz czynności od ‘ do ! odpowiednią
ilość razy, aby zapisać w pamięci ustawienia wszystkich programów.
Aby opuścić menu, naciśnij
d.
&
Naciśnij przycisk H i wybierz menu Instalacja :
é Wybierz Język aby zmienić język
wyświetlanych menu.
Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj (F dla Francji).
To ustawienie odgrywa rolę w przeszukiwaniu, automatycznym sortowaniu programów oraz wyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
Wybierz Stroj.automat. aby rozpocząć automatyczne poszukiwanie wszystkich programów dostępnych w twoim regionie. Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał automatycznego sortowania, programy zostaną
odpowiednio uszeregowane w kolejności. Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany, w celu uszeregowania programów w wybranej kolejności skorzystaj z menu
Sortowanie (patrz strona 4).
Niektóre nadajniki oraz sieci kablowe nadają własne parametry sortowania (według regionów, języka,...).W takim przypadku możesz dokonać wyboru kryterium sortowania za pomocą przycisku
îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem
¬.Aby wyjść lub przerwać przeszukiwanie,
naciśnij
H. Jeżeli nie ukaże się żaden obraz,
przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 18).
( Aby opuścić menu, naciśnij
d.
Użytkowanie radia
Wybór trybu radiowego lub telewizyjnego
Aby przełączyć odbiornik z trybu telewizyjnego na tryb radiowy naciśnij przycisk
 znajdujący się
na pilocie.W wypadku przełączenia na tryb radiowy,na ekranie wyświetlony zostanie numer stacji radiowej,nazwa stacji (jeżeli została nadana), jej częstotliwość nadawania oraz tryb dźwiękowy.
Aby wprowadzić nazwy stacji skorzystaj z menu
Nazwa. (Strona 4)
Wybór programów
Za pomocą przycisków 09 lub @ P # wybierz stacje radiowe w paśmie FM (od 1 do 40).
Lista stacji radiowych
Aby wyświetlić listę stacji radiowych naciśnij przycisk
ı. Za pomocą przycisku îÏ
zmień stację, naciśnij d aby wyjść z menu.
Korzystanie z menu radiowych
Aby wejść do ustawień specyficznych dla programów radiowych,naciśnij
H.
Wyszukiwanie stacji radiowych
:Jeżeli skorzystałeś z opcji szybkiego instalowania, wszystkie stacje radiowe dostępne w paśmie FM zostały zapisane. Aby rozpocząć ponowne wyszukiwanie, skorzystaj z menu
Instalacja: Stroj.automat. lub
Stroj. ręczne (w celu wyszukiwania stacji
pojedynczo po kolei). Dzięki menu
Sortowanie
oraz menu Nazwa możesz uporządkować i poszczególne stacje radiowe i nadać im własne nazwy. Obydwa te menu działają identycznie jak w przypadku menu odbiornika telewizyjnego.
Screensaver
: Naciśnij przycisk
c aby
włączyć/wyłączyć wygaszacz ekranu.
Menu Głównee
• Obraz
• Dźwięk
• Funkcje
$ Instalacja
Stroj.Ręczne
$
System Europa Æ
• Szukanie
• Nr Programu
• Dostrojenie
• Pamięć
Page 78
6
Ustawienia obrazu
Ustawienia dźwięku
& Naciśnij przycisk H a następnie ¬.
Wyświetli się menu Obraz:
é Za pomocą przycisków
îÏ wybierz
dowolne ustawienie,następnie wyreguluj przyciskami
Ȭ.
Uwaga: Podczas regulowania ustawień, wyświetlone jest tylko wybrane ustawienie. Aby powrócić do menu, naciśnij
îÏ.
Po wyregulowaniu wybierz Zapisz i naciśnij
¬ aby zapisać ustawienia.
Naciśnij
d aby opuścić menu.
Opis poszczególnych ustawień:
Jasność: zmienia stopień jasności obrazu.
Kolor:zmienia intensywność barwy.
Kontrast:zmienia różnicę pomiędzy barwami
jasnymi i ciemnymi.
Ostrość: zmienia ostrość obrazu.
Temp. barw: zmienia równowagę barw: dostępne są opcje
Zimna – barwy niebieskawe), Normalna – barwy zrównoważone) lub Ciepła – barwy czerwonawe.
Zapisz:aby zapisać ustawienia obrazu
(jak również ustawienia
Kontrast+ i Red.
szumów znajdujące się w menu Opcje).
& Naciśnij H,wybierz Dźwięk (Ï) a następnie
naciśnij
¬.Wyświetli się menu Dźwięk:
é Za pomocą przycisków
îÏ wybierz
dowolne ustawienie,następnie wyreguluj przyciskami
Ȭ.
Po wyregulowaniu wybierz
Zapisz i naciśnij
¬ aby zapisać ustawienia.
Aby opuścić menu, naciśnij
d.
Opis poszczególnych ustawień
Soprany: zmienia wysokie tony dźwięku.
Basy: zmienia niskie tony.
Balans: wyrównuje poziom dźwięku na
lewym i prawym głośniku.
Delta głosu*: umożliwia kompensowanie
różnic głośności pomiędzy poszczególnymi programami lub gniazdami zewnętrznymi EXT.Ta możliwość regulacji jest dostępna dla programów od 0 do 40 oraz dla gniazd zewnętrznych EXT.
Ogr. głośn.* (AVL – Automatyczne
Wyrównywanie Dźwięku): automatyczna kontrola poziomu głośności stosowana w celu wyeliminowania nagłych zmian natężenia dźwięku, szczególnie podczas przełączania programów lub przy włączaniu się reklam.
Zapisz:aby zapisać ustawienia dźwięku.
* Dostępne wyłącznie w niektórych wersjach
odbiorników
Ustawienia poszczególnych opcji
& Naciśnij H, wybierz Opcje (Ï) a następnie
naciśnij
¬.Teraz możesz ustawić:
é Timer,
Blok. rodzic.) – blokada przed dziećmi
oraz
Blok. progr.:patrz następna strona.
Kontrast+:automatyczne ustawienie kontrastu
obrazu tak, że najciemniejsza część obrazu pozostaje zawsze czarna.
Red. szumów: łagodzi zakłócenia obrazu
(śnieżenie obrazu).To ustawienie jest przydatne w warunkach utrudnionego odbioru.
Uw
aga: aby zapamiętać ustawienia funkcji
Kontrast+ i Red. szumów, należy posłużyć się
funkcją
Zapisz z menu Image (Obraz).
(
Rotacja: (dostępne wyłącznie w przypadku
odbiorników wyposażonych w ekran o dużych rozmiarach): ekrany o dużych rozmiarach są wrażliwe na zmiany ziemskiego pola magnetycznego.To ustawienie pozwala zrównoważyć ten wpływ poprzez odpowiednie pochylenie obrazu.
§ Aby opuścić menu,naciśnij
d.
Menu Głównee
$ Obraz
• Dźwięk
• Funkcje
• Instalacja
Obraz
$
Jasność --I------ 39
• Kolor
• Kontrast
• Ostrość
• Temp. Barw
• Pamięć
Menu Głównee
• Obraz
$ Dźwięk
• Funkcje
• Instalacja
Dźwięk
$
Soprany -----I--- 56
• Basy
• Balans
• Delta Głosu
• Ogr.Głośn.
• Pamięć
Page 79
7
Funkcja budzika
Blokowanie odbiornika TV
To menu umożliwia używanie odbiornika telewizyjnego jako budzika.
& Naciśnij przycisk
H.
é Za pomocą kursora wybierz menu
Funkcje a
następnie Timer:
Drzemka; pozwala ustawić czas
automatycznego przełączania w stan czuwania.
Godzina: wprowadź aktualny czas.
Uwaga: wskazanie czasu jest uaktualniane z teletekstu programu zapamiętanego jako pierwszy, po włączeniu telewizora włącznikiem sieciowym. Jeżeli ta stacja nie nadaje sygnału teletekstu, to nastawienie zegara nie będzie aktualizowane.
(
Początek:wprowadź porę włączenia odbiornika.
§ Koniec:wprowadź porę wyłączenia odbiornika i przejścia w tryb czuwania.
è
Nr programu:
wprowadź numer programu,
którym ma obudzić Cię budzik.
Aby wybrać
radio FM, naciśnij przyciski
Ȭ (przyciski
09 pozwalają tylko wybierać programy
telewizyjne).W trybie DVD,podczas odczytywania dysku, można wybrać funkcję
Bookmark DVD (Zakładka DVD), aby
uruchomić alarm w określonym miejscu dysku. Zatwierdzenie miejsca startu płyty odbywa się przez naciśnięcie przycisku
u
.
!
Aktywacja: możesz teraz ustawić:
Raz budzenie jednorazowe,
Codziennie budzenie codzienne,
Wyłączenie anulowanie funkcji budzenia.
ç
Naciśnij b aby przełączyć odbiornik w tryb czuwania. Odbiornik włączy się automatycznie o zaprogramowanej godzinie.Jeżeli odbiornik będzie włączony, to o wskazanej godzinie po prostu nastąpi uaktywnienie wybranego programu (oraz przełączenie odbiornika w tryb czuwania o zaprogramowanej porze
Koniec).
Połączenie funkcji Blokada TV oraz funkcji
Timer, pozwala ograniczyć czas użytkowania
odbiornika TV na przykład przez dzieci.
Ta funkcja umożliwia zablokowanie niektórych programów lub całkowite ograniczenie możliwości użytkowania odbiornika TV przez zablokowanie przycisków.
Blokada przed dziećmi
(Blok. rodzic.)
& Naciśnij
H.
é Za pomocą kursora wybierz menu
Funkcje i
ustaw opcję
Blok. rodzic. w pozycji WŁ..
Wyłącz odbiornik i schowaj pilota.Od tej
chwili nie da się korzystać z odbiornika (można go włączyć tylko za pomocą pilota).
Anulowanie blokady: ustaw opcję
Blok. rodzic.
w pozycji WYŁ.
Blokada programów
(Blok. progr.)
& Naciśnij przycisk
H, wybierz menu Funkcje a
następnie opcję
Blok. progr.:
é
Wprowadź Twój tajny kod dostępu.Za pierwszym
razem wprowadź dwukrotnie kod 0711 a następnie Twój własny kod.Wyświetli się menu.
Blok. progr.:za pomocą przycisków îÏ
wybierz żądany program TV i potwierdź naciskając
¬.Przy numerach zablokowanych
programów oraz przy symbolach zablokowanych gniazd zewnętrznych wyświetli się symbol
+.
Obejrzenie programu,który został zablokowany, wymaga teraz wprowadzenia tajnego kodu.W przeciwnym razie ekran pozostanie czarny.
Dostęp do menu Instalacja jest również zablokowany. Uwaga, w przypadku programów kodowanych, do których stosowany jest dekoder zewnętrzny, należy zablokować odpowiednie gniazdo zewnętrzne EXT.
Zmiana kodu:ta opcja umożliwia
wprowadzenie nowego czterocyfrowego kodu. Potwierdź nowy kod wprowadzając go ponownie.
Jeżeli nie pamiętasz Twojego tajnego kodu, wprowadź dwukrotnie kod uniwersalny 0711.
(
Usuń wszystko: ta opcja umożliwia
odblokowanie wszystkich zablokowanych programów.
§
Blokada ogólna: umożliwia zablokowanie
wszystkich programów TV oraz gniazd zewnętrznych EXT.
è Aby opuścić menu naciśnij
d.
Menu Głównee
• Obraz
• Dźwięk
$ Funkcje
• Instalacja
Timer
• Drzemka
• Godzina 10:56
• Początek
• Koniec
• Nr Programu
• Aktywacja
Menu Głównee
• Obraz
• Dźwięk
$ Funkcje
• Instalacja
Funkcje
• Timer
$
Blok. Ogólna Wył.
• Blok. Rodzic.
• Rotacja
• Kontrast+
• NR
Page 80
8
Teletekst
Naciśnij przycisk:
Aby uzyskać:
Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych u dołu ekranu,co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych,w kanałach satelitarnych,...).
Wywołanie
teletekstu:
Wybór strony
teletekstu
Ta funkcja pozwala na przywołanie strony teletekstu,przejście na tryb przezroczysty a następnie na opuszczenie teletekstu. Najpierw pojawia się strona główna,zawierająca wykaz dostępnych nagłówków tematycznych. Każda rubryka ma przypisany trzycyfrowy numer strony, na której się znajduje.
Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany sygnał teletekstu, to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny (w takiej sytuacji należy opuścić tryb teletekstowy i wybrać inny kanał).
Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub @ P #,îÏ wprowadź numer żądanej strony. Na przykład aby przywołać stronę 120,naciśnij kolejno 120. Numer strony wyświetla się w lewym górnym rogu ekranu,licznik stron przeszukuje strony, następnie żądana strona jest wyświetlana na ekranie. Aby obejrzeć inną stronę,powtórz powyższe czynności.
Jeżeli licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły, oznacza to, że strona o wybranym numerze nie jest nadawana. Wybierz inny numer.
Bezpośredni
dostęp do
nagłówków
tematycznych
U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski. Cztery kolorowe przyciski umożliwiają dostęp do odpowiadających im tematów lub stron.Jeżeli temat lub strona nie są jeszcze
dostępne, barwne paski u dołu ekranu pulsują.
Strona główna
Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr 100).
Powiększenie
strony
Zatrzymywani
e przełączania
się pod-stron
Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej,potem dolnej połowy strony, a następnie do powrotu do normalnej wielkości strony.
Niektóre strony teletekstowe zawierają tzw. pod-strony, które są automatycznie przełączane jedna po drugiej. Przy pomocy tego klawisza można zatrzymać przełączanie kolejnych pod­stron.W lewym górnym rogu ekranu pojawia się _.
Informacje
ukryte
Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych (np. rozwiązania zagadek).
W ramach programów od 0 do 40,zawierających teletekst, możesz zapisać 4 ulubione strony, do których będziesz mieć bezpośredni dostęp za pomocą kolorowych przycisków (czerwony, zielony,żółty, niebieski).
&
Naciśnij przycisk H aby przejść na tryb ulubionych stron.
é
Wyświetl stronę teletekstu, którą chcesz zapisać w pamięci.
Naciśnij wybrany przez siebie kolorowy przycisk i przytrzymaj wciśnięty przez 3 sekundy.Strona została zapisana.
Powtórz powyższe czynności dla pozostałych
kolorowych przycisków.
( Od tej chwili,gdy będziesz korzystać z teletekstu,Twoje
ulubione strony będą pojawiać się w kolorowych paskach u dołu ekranu.Aby powrócić do zwykłych nagłówków tematycznych,naciśnij H.
Aby usunąć te ustawienia, przytrzymaj przycisk d wciśnięty przez 5 sekund.
Ulubione
strony
.
ı
TV
ù
VCR
¢
MODE
MENU
Ÿ
Ó
TV / DVD
-
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
P
RADIO
3
Á
¤
0 9
P
-
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
+
Page 81
9
Formaty 16:9
Obraz może być odbierany w formacie 16:9 (szeroki ekran) lub 4:3 (ekran tradycyjny). Obraz w formacie 4:3 ma czasami czarny pas na górze i na dole ekranu (format letterbox). Funkcja 16:9 pozwala wyeliminować czarne pasy poprawiając wykorzystanie ekranu.
Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 4:3.
Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 16:9.
Nacisnąć przycisku p aby wybrać odpowiednią opcję:
Telewizor został wyposażony w funkcję automatycznego przełączanie formatu, która odkodowuje specjalny sygnał emitowany przez niektóre stacje i dobiera odpowiedni format pracy odbiornika.
4:3
Obraz jest wyświctany w formacie 4:3 z czarnymi pasami po obu stronach. Obraz może być powiększany przy pomocy przycisków
îÏ.
Zoom 14:9
Obraz jest powiększony do formatu 14:9,do obu stronach pozostają wąskię czarne pasy. Przyciski
îÏ umożliwiają pionowe przesuwanie obrazy, aby umożliwić
wyświetlanie napisów.
Zoom 16:9
Obraz jest powiększony do formatu 16:9.Ta opcja jest zalecana przy obrazach z czarnym pasem u góry i dołu ekranu (tzw.format panoramiczny). Użyć przycisków
îÏ aby odsłonić napisy do filmu.
Zoom Napisy
Opcja ta umożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu i przy widocznych napisach do filmów. Użyć przycisków
îÏ aby opuścić lub
podnieść dół obrazu.
Super Superszeroki
Umożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu rozszerzając boki obrazu.Użyć przycisków
îÏ aby odsłonić napisy do filmu.
Szeroki Ekran
Umożliwia przywrócenie odpowiednich proporcji filmów nadawanych w formacie 16:9 wyświetlając obraz na całym ekranie.
Uwaga: podczas oglądania DVD,przycisków îÏ możesz używać tylko gdy na ekranie wyświetlany jest format obrazu (w przeciwnym wypadku wchodzisz w funkcje odtwarzacza DVD).
Nacisnąć przycisku p aby wybrać odpowiednią opcję:
4:3
Obraz jest wyświetlany w formacie 4:3
Powiększ 4:3
Obraz jest powiększany w pionie.Ten rodzaj pracy stosujemy aby wyeliminować czarne pasy gdy program jest nadawany w formacie letterbox.
Kompres. 16:9
Obraz jest poddawany kompresji w pionie tak aby otrzymać format 16:9
Page 82
10
Użytkowanie wbudowanego odtwarzacza DVD
Umieszczenie płyty w odtwarzaczu
Wbudowany odtwarzacz DVD pozwala odtwarzać dyski wideo DVD, jak również dyski wideo CD, dyski CD ze zdjęciami w formacie JPG oraz płyty audio CD (w tym także CD-R, CD-RW i CD MP3). Poszczególne typy dysków dają się rozpoznać na podstawie oznaczenia umieszczonego na opakowaniu.
Uw
aga: Zazwyczaj filmy na płytach DVD są wprowadzane na rynek w różnych częściach świata w tym samym czasie. Z tego względu odtwarzacze DVD zaopatrzone zostały w kody odpowiadające regionom geograficznym. Jeśli płyta z innym kodem niż kod twojego odtwarzacza zostanie w nim umieszczona, na ekranie pojawi się komunikat. Odczytanie płyty nie będzie możliwe i trzeba będzie wyjąć ją z odtwarzacza.
&
Otwarcie szufladyna płyty
Naciśnij przycisk EJECT () umieszczony na panelu przednim odtwarzacza po lewej stronie.
é
Umieszczenie płyty w odtwarzaczu
Umieść płytę w szufladzie, etykietą ku górze. Upewnij się, że płyta została poprawnie umieszczona w prowadnicy.
"
Zamknięcie szuflady z płytą
Aby zamknąć szufladkę, pchnij ją lekko lub naciśnij przycisk
EJECT () znajdujący się z
boku na panelu przednim. Po umieszczeniu płyty w odtwarzaczu rozpocznie się jej odtwarzanie.
Automatyczne odtwarzanie
Odtwarzanie płyty rozpocznie się automatycznie po zamknięciu szuflady. Z lewej strony ekranu pojawi się okienko informujące o wykonywanej aktualnie operacji,rodzaju płyty oraz czasie trwania nagrania. Następnie wyświetli się zawartość płyty.
PICTURE
Page 83
11
Odtwarzanie płyty DVD lub CD video
Odtwarzanie
Po umieszczeniu płyty w odtwarzaczu i zamknięciu szuflady,odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.W przypadku niektórych płyt może pojawić się polecenie wybrania jednej z rubryk menu.W zależności od potrzeby użyj przycisków numerycznych
09 lub îÏ È¬,a następnie naciśnij u.
Zatrzymanie odtwarzania
Aby zatrzymać odtwarzanie płyty, naciśnij przycisk
Ê.Pojawi się ekran
domyślny informujący o stanie odtwarzacza.
Wznowienie odtwarzania (funkcja “resume”)
Po zatrzymaniu odtwarzania płyty (tryb obrazu zatrzymanego (stop-klatka) lub otwarcie szuflady z płytą),możliwe jest wznowienie odtwarzania w miejscu, w którym zostało ono zatrzymane.W tym celu wystarczy nacisnąć przycisk
Æ,a gdy pojawi się symbol
resume,należy ponownie nacisnąć Æ (w przeciwnym razie odtwarzanie płyty
rozpocznie się od jej początku). Funkcję wznowienia odtwarzania płyty od momentu, w którym zostało ono zatrzymane, można ustawić dla 4 ostatnio odtwarzanych płyt.
Zwolnienie, przyspieszanie i cofanie
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
Ï aby otrzymać obraz w tempie
zwolnionym o 1/2,1/4 lub 1/8.Aby przyspieszyć odtwarzanie obrazu lub uzyskać szybkie cofanie z prędkością 4-krotną lub 32-krotną, naciśnij przycisk
¢ lub (względnie È lub ¬).Normalne tempo odtwarzania można
przywrócić naciskając przycisk
Æ.
Zatrzymanie obrazu (stop-klatka)
Aby zatrzymać obraz (stop-klatka) naciśnij przycisk
.Aby przejść do
następnego kadru, naciśnij przycisk
. Normalne tempo odtwarzania można
przywrócić naciskając przycisk
Æ.
Poprzedni lub następny rozdział
Aby umożliwić bezpośrednie przechodzenie do wybranych scen,płyty DVD są podzielone na oddzielne rozdziały. Za pomocą przycisków
@ P # można
przeskoczyć do poprzedniego lub następnego rozdziału.
Ikony menu DVD
Naciśnij przycisk æ.Na ekranie pojawi się menu DVD. Jego zawartość zależy od typu odtwarzacza DVD. Dzięki ikonom menu możesz przechodzić do różnych rubryk / funkcji, np. wybór języka ścieżki dźwiękowej, bezpośrednie przejście do wybranych scen,specjalne uwagi dotyczące produkcji, częstotliwości nadawania itd. Za pomocą przycisków
Ȭ îÏ wybierz odpowiednią funkcję. Potwierdź
wybór naciskając
u.Aby opuścić menu naciśnij przycisk æ.
Menu odtwarzacza DVD
Naciśnij przycisk
d (menu systemowe), aby przywołać lub zamknąć menu
czytnika DVD (patrz str. 13).
Język ścieżki dźwiękowej
Naciśnij eaby wybrać język ścieżki dźwiękowej spośród opcji dostępnych na płycie.
Po chwili menu zniknie z ekranu.
Język napisów dialogowych
Naciśnij przycisk
c
aby wybrać język napisów (naciśnij off aby wyłączyć język
napisów). Po chwili menu zniknie z ekranu.
Wyjmowanie płyty z odtwarzacza
Aby wyjąć płytę z odtwarzacza naciśnij przycisk EJECT (), znajdujący się na panelu przednim odbiornika TV. Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a po kilku sekundach szuflada z płytą otworzy się.
Wybór trybu DVD lub Telewizyjnego
Aby przełączyć odbiornik z trybu Telewizyjnego na tryb DVD naciśnij przycisk
Æ
znajdujący się na pilocie.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
Ó
MODE
·
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
Ê
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 84
12
Odtwarzanie płyty CD audio
Odtwarzanie płyty CD ze zdjęciami
Odtwarzanie
Po wprowadzeniu płyty do odtwarzacza, odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. Na ekranie pojawi się specjalne menu wskazujące ilość tytułów,bieżący utwór i jego czas trwania.
Wybranie innego tytułu
Naciskając przyciski
@ P # znajdujące się na nadajniku zdalnego
sterowania można zmienić utwór.Aby wybrać dowolny żądany utwór, użyj przycisków numerycznych
09.
Przyspieszanie i cofanie
Naciśnij przycisk
¢ lub jeśli chcesz przyspieszyć lub cofnąć
odtwarzanie utworu z prędkością 4-krotną lub 8-krotną.W celu przywrócenia normalnej prędkości odtwarzania naciśnij przycisk
Æ.
Uwaga: funkcja nie jest dostępna dla płyt CD z muzyką w formacie MP3.
Pauza / zatrzymanie / wyjęcie płyty
Naciśnij przycisk aby włączyć funkcję pauzy i przycisk Æ w celu wznowienia odtwarzania.Przycisk
Ê służy do zatrzymania płyty a klawisz
EJECT (),znajdujący się na panelu przednim odbiornika TV – do jej wyjęcia.
Programowanie odtwarzania
Ta funkcja pozwala na zaprogramowanie odtwarzania przy jednoczesnym zapamiętaniu Twoich ulubionych utworów (strona 14).
Odtwarzanie płyt CD MP3
MP3 to format zapisu dźwięku pozwalający przechowywać większą liczbę albumów na pojedynczym dysku CD. Do wybierania albumów służą przyciski
îÏ. Naciśnij przycisk ¬,aby wyświetlić listę
utworów. Za pomocą przycisków
îÏ lub 09 można wybierać
utwory.Przycisk
È pozwala wrócić do listy wyboru albumów.
Odczyt i podgląd miniatur
Po włożeniu płyty jej odczyt rozpoczyna się automatycznie i wyświetlany jest podgląd miniatur czterech pierwszych zdjęć. Za pomocą przycisków
@ P # można przejść do następnej lub
poprzedniej strony. Po wybraniu zdjęcia kursorem
îÏȬ
można je wyświetlić na całym ekranie za pomocą przycisku u. Przycisk
æ pozwala powrócić do podglądu miniatur.
Pokaz slajdów
Naciśnij przycisk
Æ,aby rozpocząć pokaz slajdów. Zdjęcia zawarte na
dysku będą wyświetlane automatycznie jedno po drugim. Aby zatrzymać pokaz, naciśnij przycisk
Ê.Aby zmienić czas
wyświetlania pojedynczego zdjęcia, użyj paska narzędzi (str. 13).
Bezpośredni wybór zdjęcia lub katalogu
Za pomocą przycisków @ P # można przejść do poprzedniego lub następnego zdjęcia. Przyciski
09 pozwalają bezpośrednio wybrać
zdjęcie o określonym numerze. Na ekranie wyświetlana jest lista zdjęć. Poruszanie się w jej obrębie jest możliwe za pomocą przycisków
îÏ.Jeśli dysk zawiera większą liczbę katalogów,przycisk È
pozwala przejść do listy wyboru katalogów.Wybierz katalog przyciskami
îÏ i naciśnij przycisk ¬,aby powrócić do wyboru zdjęć.
Format obrazu
Przycisk
p pozwala zmienić format, w jakim zdjęcie jest wyświetlane
(patrz str. 9).
Obrazu
1 2 3 4
.
ı
SUBTITLEAUDIO
¢
Ó
¤
ù
SYSTEM MENU
Ÿ
Ë
Ê
Æ
SMARTSMART
TV / DVD
ª
DVD
MENU
MODE
MENU
TV VCR
·
-
++
--
%
OK
12
Ø
P
[
RADIO
3
564
879
0
Á
Page 85
13
Menu odtwarzacza DVD
Pasek narzędzi
To menu pozwala uzyskać dostęp do wszystkich funkcji obsługi odtwarzacza DVD. Naciśnij przycisk
d (menu systemowe).
Na ekranie pojawi się menu.Do poruszania się po strukturze menu i wybierania ustawień służą przyciski
ȬîÏ.Aby zamknąć
menu, naciśnij ponownie przycisk
d.
Jeśli dana funkcja nie jest dostępna w czasie odczytywania płyty, odpowiadający jej tekst opcji jest wygaszony.
To menu pozwala uzyskać dostęp do wszystkich funkcji obsługi odtwarzacza DVD. Naciśnij przycisk
d (menu systemowe).
Pojawi się pasek narzędzi.Użyj przycisków
Ȭ,aby wybrać odpowiednie podmenu:
Odtwarzanie
Nawigacja;pozwala odczytać poszczególne
ścieżki płyty CD z dźwiękiem lub ze zdjęciami.
Dialogi; pozwala wybrać język ścieżki
dźwiękowej filmu DVD.
Dostęp bezpośredni jest możliwy za pomocą przycisku
e.
Napisy; pozwala wybrać język napisów do
filmu DVD.
Dostęp bezpośredni jest możliwy za pomocą przycisku
c
.
Slide Show (Pokaz slajdów)
To menu pozwala sterować pokazem slajdów z płyty CD zawierającej zdjęcia.
Pic Time (Czas zdjęcia); pozwala dobrać czas
wyświetlania każdego ze zdjęć.
Widok
Ujęcie; niektóre płyty DVD zawierają sceny
nakręcone z różnych punktów widzenia kamery.Zwykle sygnalizowane jest to obecnością specjalnej ikony. Do wybrania ujęcia służą przyciski
Ȭ.
Powiększenie; naciskaj przycisk u,aby
cyklicznie przełączać między powiększeniem 2x, 4x lub obrazem zwykłym. Za pomocą przycisków
ȬîÏ można się
poruszać w obrębie powiększonego obrazu.
Podgląd rozdziału; pozwala włączyć lub
wyłączyć podgląd rozdziałów płyty DVD.
Rotate (Obrót); pozwala zmienić orientację
zdjęć wyświetlanych z płyty CD.
Wyszukiwanie
Czas; za pomocą przycisków 09 można
wybrać dokładny czas początku poszukiwanej sekwencji. Zatwierdź przyciskiem
u. Odtwarzanie rozpocznie się
od wskazanego momentu.
Przyspieszone; pożądaną prędkość można
wybrać przyciskami
Ȭ.
Zwolnione; stopień spowolnienia można
wybrać przyciskami
Ȭ.Aby powrócić
do normalnej prędkości,naciśnij przycisk
Æ.
Poklatkowe; za pomocą przycisków È i
¬ można przesuwać film klatka po klatce
do przodu lub do tyłu. Naciśnij przycisk
Æ,
aby powrócić do zwykłego trybu odtwarzania.
Program:
Pozwala zaprogramować odtwarzanie ulubionych fragmentów (patrz str. 15).
Odtwarzanie Slide Show Widok
Pasek
Preferencje
Ustawienia
Odtwarzanie Slide Show Widok
Pasek
Preferencje
Ustawienia
Page 86
14
Menu Preferencje
To menu pozwala ustawić preferencje dotyczące działania odtwarzacza DVD. Naciśnij przycisk
d (menu systemowe), aby
przywołać menu czytnika DVD.
Naciśnij przycisk
Ï,aby wybrać pozycję
Preferencje i wybieraj poszczególne podmenu
za pomocą przycisków
Ȭ:
Dźwięk:
Tr yb nocny; optymalizacja dynamiki dźwięku
z dostosowaniem do małej głośności.
Funkcje:
Wiersz pomocy; pozwala wyświetlić lub
ukryć umieszczony w dolnej części ekranu opis pozycji menu.
Okno stanu; pozwala wyłączyć wyświetlanie
okna stanu odtwarzacza.
Aby zamknąć menu,naciśnij przycisk
d
.
Menu Ustawienia
To menu pozwala ustawić domyślne parametry działania odtwarzacza DVD. Naciśnij przycisk
d (menu systemowe), aby
wyświetlić menu odtwarzacza DVD. Naciśnij dwukrotnie przycisk
Ï,aby wybrać menu
Ustawienia,a następnie użyj przycisków
Ȭ,aby wybrać odpowiednie podmenu:
Język:
Domyślne dialogi;pozwala wybrać
preferowany język ścieżki dźwiękowej filmów DVD.
Domyślne napisy;pozwala wybrać
preferowany język napisów do filmów DVD.
Jeśli język wybrany jako domyślny jest dostępny na płycie, będzie on wybierany automatycznie. W przeciwnym razie uaktywniany będzie podstawowy język płyty.
TV:
(dostępne wyłącznie w niektórych wersjach)
System TV; pozwala wybrać opcję Automatycznie (automatyczne wykrywanie
standardu zapisu) lub standardowy format
PA L lub NTSC.
Menu Dźwięk:
Wyjście cyfrowe; pozwala wybrać jedną z
opcji:
Wszystkie, PCM lub Nieaktywne.
Funkcja:
PBC; pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję
rozdziałów dostępną na niektórych wizyjnych płytach CD.
Dostęp: patrz następna strona Aby zamknąć menu,naciśnij przycisk
d
.
Ustawienia
Preferencje
Dźwięk Funkcje
Język TV M. Dźwięk
Ustawienia
Page 87
15
Programowanie odtwarzania
Ta funkcja pozwala zaprogramować odtwarzanie przez zapamiętanie ulubionych fragmentów.
& Naciśnij przycisk d (menu systemowe), aby
wyświetlić pasek
narzędzi. Za pomocą
przycisku
¬ wybierz pozycję Program i
naciśnij przycisk
Ï,aby wyświetlić menu.
é Użyj przycisku
Ï,aby wybrać ścieżkę i
naciśnij przycisk
¬.
Wybierz numer ścieżki przyciskami
îÏ
lub 09 i zatwierdź przyciskiem ¬.
Tą samą metodą wybierz rozdział.
( W celu dokonania wyboru naciśnij przycisk
u.
§ Powtórz czynności
do ( tyle razy, ile
chcesz zaprogramować rozdziałów lub ścieżek (maksymalnie 20 na jednej płycie).
W razie potrzeby można powtarzać tę samą ścieżkę dowolną liczbę razy.
è Naciśnij przycisk
d,aby zamknąć menu.
Odtwarzanie ulubionych ścieżek rozpocznie się automatycznie.
Aby zatrzymać odtwarzanie ulubionych ścieżek
Ustaw opcję Program na Wyłączony.
Aby przejrzeć i zmodyfikować listę
Wybierz pozycję
Lista odtwarzania i naciśnij
przycisk
¬.Pojawi się lista ulubionych ścieżek.
Aby usunąć daną pozycję, zaznacz jej numer przyciskami
îÏ i naciśnij przycisk u.
Aby usunąć wszystko
Wybierz pozycję
Usuń wszystko i naciśnij
przycisk
¬.
Aby zamknąć menu,naciśnij przycisk
d
.
Kontrola dostępu i blokada
Ta funkcja pozwala dobrać jeden z poziomów blokowania funkcji odtwarzacza.
& Naciśnij przycisk
d. Użyj przycisku Ï,aby
wybrać pozycję
Ustawienia,a następnie
przyciskiem
¬ wybierz pozycję Dostęp.
é Wprowadź wymyślony przez siebie kod
dostępu. Kod należy wprowadzić dwukrotnie w celu potwierdzenia.
Poziom zabezpieczeń:pozwala dobrać poziom
blokady od 0 (wyłączona) do 8 (maksymalna).
Niektóre płyty DVD obsługują różne poziomy zabezpieczeń (w skali od 1 do 8), oferując czasami sceny zastępcze. Na przykład wybranie poziomu 4 powoduje,że odtwarzane będą wszystkie sceny poziomu 4 i poniżej. Sceny, którym przypisano poziom wyższy, nie będą odtwarzane wcale lub zostaną zastąpione innymi. Jeśli płyta nie zawiera scen zastępczych, odtwarzacz zostaje zatrzymany, a jego odblokowanie następuje pod prowadzeniu czterocyfrowego kodu.
Zmień PIN; pozwala zmienić kod dostępu.Kod
należy wprowadzić dwukrotnie w celu potwierdzenia. W przypadku zapomnienia kodu naciśnij czterokrotnie przycisk
Ê.
(
Blokada płyty: pozwala uaktywnić blokadę płyt
DVD i wideo CD. Po włożeniu płyty do odtwarzacza pojawia się pole dialogowe. Należy w nim wprowadzić kod PIN,wybierając opcję
Odtwórz raz (odczyt płyty będzie możliwy do
czasu jej wyjęcia z odtwarzacza lub wyłączenia telewizora) lub
Odtwarzaj zawsze
(odtwarzanie danej płyty będzie zawsze dozwolone).
Odtwarzacz może zapamiętać do 50 płyt. Po zapełnieniu listy nowo dodawane płyty będą zastępować jej ostatnie pozycje. Dwustronne płyty DVD (oraz filmy na kilku płytach CD) mogą zawierać odmienny kod identyfikacyjny na poszczególnych stronach lub płytach z zestawu.W związku z tym niezbędne będzie wprowadzanie na listę każdej strony lub woluminu osobno.
§ Naciśnij przycisk
d
,aby zamknąć menu.
Cofanie zezwolenia na odtwarzanie
• Włóż płytę do odtwarzacza. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
• Po pojawieniu się symbolu
u naciśnij przycisk
Ê.Pojawi się symbol v. Oznacza on
wycofanie zezwolenia na odtwarzanie danej płyty.
Program
Lista odtwarzania
Pasek
Program
Ściezka
Usuń wszystkie
Ściezka
3
1
2
Blokada płyty
Ustawienia
Zmień PIN
Poziom zabezp.
Wprowadź PIN
****
Dostęp
Page 88
16
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Podłączyć magnetowid wg schematu.Stosować kabel typu Euro o dobrej jakości.
Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro,jedynym sposobem jego podłączenia jest gniazdo antenowe. Należy wtedy dostroić odbiornik do sygnału kontrolnego magnetowidu i przypisać mu program nr 0 (zob. ręczne ustawianie programów na str. 6). Aby wyświetlić obraz pochodzący z magnetowidu, należy nacisnąć przycisk
0.
Magnetowid z dekoderem
Aby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyć dekoder do drugiego złącza Euro w magnetowidzie.
Magnetowid
Odbiornik satelitarny, dekoder,VideoCD,gry, itp.
W przypadku odbiorników wyposażonych w dwa gniazda, najlepiej podłączyć urządzenia generujące sygnał RVB (dekoder cyfrowy, odtwarzacz DVD, gry, ...) do gniazda EXT1, zaś urządzenia generujące sygnał S-VHS (odtwarzacze wideo S-VHS i Hi-8, ...) – do gniazda EXT2.
Aby podłączyć odbiornik do systemu Hi-Fi, należy połączyć kablem audio wyjścia odbiornika TV "L" (lewy kanał) i "R" (prawy kanał) do wejścia audio we wzmacniaczu.
Za pomocą cyfrowego kabla audio połącz wyjście “DIGITAL AUDIO OUT” odbiornika TV (dostepne tylko w niektórych wersjach) z wejściem “AUDIO IN” na wzmacniaczu (wzmacniacz z wejściem cyfrowym koncentrycznym).
Inny osprzęt
Wzmacniacz
564
879
0
Á
Ø
Wybór podłączonego osprzętu
Naciśnij przycisk n aby wybrać EXT1 a w wersjach odbiornika z dwoma gniazdami:
EXT2 i S-VHS2 (sygnały S-VHS z gniada EXT2) oraz AV dla
urządzeń peryferyjnych (o ile są one podłączone).
Większość sprzętu, jeśli jest podłączona kablem Euro (dekoder,magnetowid) potrafi samoczynnie przełączyć odbiornik.
W zależności od wersji, odbiornik telewizyjny posiada 1 lub 2 gniazda XT1 i EXT2 umieszczone na tylnej ściance obudowy. Gniazdo zewnętrzne EXT1 posiada wejścia/wyjścia audio video oraz wejścia RVB.
Gniazdo zewnętrzne EXT2 (jeżeli występuje) posiada wejścia/wyjścia audio video oraz wejścia S-VHS.
VCR
Page 89
17
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie. Za pomocą przycisku
n, wybierz AV.
W przypadku urządzenia monofonicznego, podłącz sygnał dźwiękowy do wyjścia AUDIO L.Aby dźwięk był odtwarzany przez lewy i prawy głośnik odbiornika telewizyjnego naciśnij przycisk
e.
Słuchawki
Podłączenie słuchawek powoduje odcięcie sygnału dźwiękowego odbiornika telewizyjnego.Wyreguluj głośność za pomocą przycisków
@”#.
Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32 do 600 ohm.
Podłączania urządzeń peryferyjnych
Przyciski odtwarzacza wideo
Za pomocą pilota możesz regulować główne funkcje odtwarzacza wideo.
Nacisnąć przycisk MODE w celu wybrania pożądanego trybu:
VCR (magnetowid) lub TV.Kontrolka na pilocie zapala się wskazując
wybrany tryb. Gaśnie automatycznie po 20 sekundach bezczynności (powrót do trybu TV). W zależności od wyposażenia, działają następujące przyciski:
b czuwanie, ¢ szybkie cofanie, szybkie odtwarzanie,
· nagrywanie, pauza Ê stop, Æ odtwarzanie, H wywołanie menu, % timer magnetowidu,
kursor nawigacja i ustawienia,
u zatwierdzenie, 09 przyciski cyfr,
@ P # wybór programu,
funkcja Indeks w magnetowidzie.
*
Niektóre z powyższych funkcji nie są dostępne we wszystkich typach odtwarzaczy. Pilot działa ze wszystkimi odtwarzaczami wideo, korzystającymi ze standardu RC5.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
MODE
Ó
Ê
·
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 90
18
Porady
Słowniczek
Zły odbiór
Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebić obrazu, echa i odbić. W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz za pomocą opcji
Dostrojenie (str. 5) lub
zmienić ustawienie anteny zewnętrznej.Należy również sprawdzić, czy Twoja antena umożliwia odbiór programów nadawanych w danym paśmie częstotliwości (pasmo UHF lub VHF).W razie utrudnionego odbioru (tzw.snieg), uruchomić
NR z menu
Funkcje
(str. 6).
Brak obrazu
Jeżeli telewizor się nie włączy, naciśnij dwa razy przycisk standby
b znajdujący się na pilocie.
Sprawdź,czy:
• antena jest prawidłowo podłączona
• czy wybrałeś prawidłowy system nadawania sygnału (str. 5)
• często przyczyną problemów z obrazem lub dźwiękiem są źle podłączone przewody anteny lub złącza Euro. Czasem wtyczki częściowo wysuwają się z gniazda przy przesuwaniu lub obracaniu odbiornika.
Obraz pochodzący z urządzeń peryferyjnych jest czarno-biały
Przy odtwarzaniu taśmy wideo,upewnij się, że jest ona nagrana w standardzie (PAL, SECAM, NTSC), który jest rozpoznawany przez Twój magnetowid.
Brak dźwięku
Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry obraz, ale brak jest dźwięku, oznacza to nieprawidłowe dobranie systemu TV. Zmień ustawienia w menu
System (str.5).
Teletekst
Niektóre czcionki są wyświetlane niewłaściwie? Sprawdź czy funkcja
Kraj została
poprawnie ustawiona (strona 5).
Odtwarzacz DVD przestał działać?
Sprawdź czy na płycie nie ma odcisków palców.Jeśli tak, przetrzyj płytę miękką szmatką począwszy od środka płyty na zewnątrz.
Pilot nie dziala?
SJeśli odbiornik nie reaguje na pilota lub czerwona dioda nie miga prze użyciu pilota, należy w nim wymienić baterie.
Stan czuwania
Włączasz odbiornik, a ten pozostaje w stanie czuwania, zaś przy użyciu przycisków sterujących odbiornika pojawia się na ekranie komunikat
Blokady? Oznacza to,że w
odbiorniku aktywna jest funkcja
Blokada
Ogólna (str. 7).Jeśli odbiornik nie odbiera
sygnału przez 15 minut, automatycznie przechodzi do stanu czuwania.Aby zaoszczędzić energię elektryczną, odbiornik telewizyjny został wyposażony w układy o niskim zużyciu energii w czasie czuwania (poniżej 3W)
Brak rezultatów
Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj naprawiać go samodzielnie, lecz skontaktuj się z serwisem swojego sprzedawcy.
Czyszczenie telewizora
Czyszczenie ekranu i obudowy należy wyłącznie wykonywać przy pomocy czystej, miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien. Nie stosować produktów na bazie alkoholu i rozpuszczalników.
Sygnały RGB: Są to 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i niebieski (Red,Green and Blue) - które
bezpośrednio zawiadują emiterami barwnymi katody kineskopu. Korzystanie z tego typu sygnału zapewnia lepszą jakość obrazu.
Dźwięk NICAM: Proces, za pomocą którego przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej. System: Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten sam sposób we wszystkich krajach.Istnieją różne
standardy: BG, DK, I oraz L L'. Ustawienie
System (str.5) stosowane jest do wyboru tych
standardów. Nie należy tego pojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM. System PAL jest używany w większości krajów Europy, a system Secam jest używany we Francji,w Rosji i w większości krajów Afryki.
16:9: Odnosi się do stosunku pomiędzy długością i wysokości ekranu.Odbiorniki szerokoekranowe
mają stosunek 16:9, a ekrany tradycyjne:4:3.
Page 91
1
Úvodem
Obsah
Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli.
Nastavení
Zapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Název programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ovládání
Používání rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Nastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavení zvláštních funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uzamčení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Používání integrovaného přehrávače DVD
Vložení disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Přehrávání videodisku DVD nebo CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Přehrávání CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Přehrávání disků CD s obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Menu přehrávače DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menu Panel nástrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menu Předvolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Programování přehrávače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Kontrola přístupu a blokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Přídavná zařízení
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Další přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Volba připojeného přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tlačítko videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Praktické informace
Než zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Slovníček termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
Pokyny k recyklaci
Ve Vašem televizoru je použito materiálů, které mohou být znovu využity nebo recyklovány. Specializované podniky sbírají staré televizní přijímače a soustřeďují z nich znovu použitelný materiál s cílem omezit množství odpadu (informujte se u prodejce).
Čeština
Page 92
Televizor je vybaven 4 tlačítky, která jsou umístěna buď na přední, nebo vrchní straně televizoru, záleží na modelu.
Tlačítky HLASITOST - + (-
+) se
nastavuje hlasitost zvuku.Tlačítky PROGRAM ­+ (- P +) se volí požadovaný program. Chcete-li získat přístup k menu, podržte obě tlačítka
- a + stisknutá.Tlačítky - P +
pak můžete volit požadované nastavení a tlačítky -
+ toto nastavení provést.
Chcete-li menu opustit, podržte obě tlačítka ”
- a
+ stisknutá.
P
oznámka: pokud je aktivovaný Dětská Pojistka, tlačítka nefungují (viz menu ZVL. FUNKCE str. 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
&
Umístění televizoru
Te levizor umístěte na pevnou a stabilní plochu a kolem něj nechte alespoň 5 cm volného prostoru. Na přístroj nestavte nic,co by jej překrývalo (dečky), žádné předměty naplněné vodou (vázy), ani vydávající teplo (lampy),předejdete tak vzniku nebezpečných situací.Televizor rovněž nesmí být vystaven stříkající vodě.
é
Připojení
• Zástrčku antény zasuňte do zdířky : umístěné na zadní straně televizoru.
• Pomocí přiloženého adaptéru zasuňte kabel radioantény do zdířky FM ANT.
Příjem pomocí vnitřní antény může být v některých případech neuspokojivý. Můžete jej zlepšit otáčením antény. Pokud se kvalita nezlepší, je třeba použít vnitřní anténu.
Napájecí šňůru zapojte do sítě (220-240 V / 50 Hz).
Dálkové ovládání
Do ovladače vložte 2 přiložené baterie typu R6, zachovejte polaritu. Zkontrolujte, zda je přepínač režimů v poloze TV.
Z ekologických důvodů neobsahují baterie dodané s přístrojem ani rtuť, ani nikl a kadmium.Použité baterie nevyhazujte, využijte dostupných možností recyklace (poraďte se s prodejcem).Až budete baterie vyměňovat, nahraďte je bateriemi stejného typu.
Zapnutí
Televizor zapnete stisknutím hlavního vypínače. Rozsvítí se červená kontrolka a obrazovka se rozzáří. Přejděte přímo ke kapitole rychlá instalace na stránce 4. Pokud se televizor nachází v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko P
# na dálkovém
ovládání.
Při používání dálkového ovládání kontrolka bliká.
5 cm
5 cm
5 cm
Zapojení televizoru
Tlačítka na televizoru
FM.
ANT.
Page 93
3
Tlačítka dálkového ovládání
DVD:dabovací jazyk (str.11)
TV: režim zvuku
Umožňuje přepnout pořady vysílané
ve Stereo a Nicam Stereo do Mono
nebo, u dvojjazyčných pořadů, volit
mezi Dual I nebo Dual II.
Pokud byl zvuk do režimu mono převeden
uživatelem, svítí nápis Mono červeně.
Seznam stanic (str.5)
Přepínač režimů (str.17)
Tlačítka DVD (str. 11)
Tlačítka videa (str. 17) a tlačítka
teletextu (str. 8).
Přednastavení zvuku
Umožňuje přístup k řadě
přednastavení - Řeč,Hudba,
Divadlo - a návrat k Osobní.
Menu TV
Pro zobrazení nebo opuštění menu.
Hlasitost
Pro nastavení hlasitosti.
Kurzor
Pomocí těchto 4 tlačítek můžete
procházet menu.
Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům.
U programů s dvoumístným
číslem je třeba zadat druhou
číslici dříve, než zmizí čárka.
Volba konektorů EXT
Několikrát stiskněte pro volbu
mezi EXT1 a AV (str. 16).
Pohotovostní režim
Umožňuje převedení televizoru do pohotovostního režimu. Pro jeho opětovné zapnutí stiskněte P @#, b,0 9.
DVD:jazyk titulků (str.11) TV:Vyvolání teletextu (str. 8)
DVD:menu OSD (str.13) TV: Informace na obrazovce /
trvalé zobrazení čísla
Stisknutím zobrazíte/odstraníte číslo programu,název (pokud existuje), čas, zvukový režim a čas zbývající do automatického vypnutí přístroje. Držením po dobu 5 sekund aktivujete trvalé zobrazení čísla.
Režim TV/DVD
Pro volbu mezi TV a DVD (str. 11).
Přednastavení obrazu
Pro přístup k řadě přednastavení -
Intenzivní, Přirozený, Jemný Multimédia
a návrat k Osobní.
Vypnutí zvuku
Pro vypnutí/obnovení zvuku.
Potvrzení (DVD/VCR)
Režimy 16:9 (str. 9)
Vo lba programů
Pro přechod na program s nižším nebo vyšším číslem.
U některých programů se ve spodní části obrazovky zobrazí titul pořadu.
Zvuk Surround
Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku.Při stereo zvuku dojde k rozšíření stereo báze. U verzí vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic.Při mono zvuku vznikne pseudo stereo efekt.
Předchozí program
Pro přepnutí na dříve zobrazený program.
Menu DVD (str.11)
Režim RÁDIO/TV
Pro volbu mezi televizí a rádiem (str. 11).
* ”Dolby”a symbol dvojitého D-D jsou značkami Dolby Laboratories.
Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories.
.
ı
TV VCR
¢
MODE
Ó›ŸË
·
-
TV / DVD
MENU
SUBTITLEAUDIO
ù
SYSTEM MENU
Ê Æ
SMARTSMART
ª
MENU
¤
DVD
++
OK
[
--
%
12
564
879
Ø
0
P
RADIO
3
Á
Page 94
4
Rychlé nastavení
Třídění programů
Název programu
Když poprvé zapnete televizor, objeví se na obrazovce menu pro výběr země a jazyka všech menu.
Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání po dobu 5 sekund stisknutá tlačítka
+ a - na
televizoru.
&
Použijte tlačítka îÏ na dálkovém ovládání pro volbu vaší země,poté potvrďte tlačítkem
¬.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...”
é Pomocí tlačítek
îÏ dále zvolte svůj jazyk;
výběr potvrďte tlačítkem
¬.
Automaticky se zahájí ladění.Všechny
dostupné televizní a rozhlasové kanály jsou ukládány do paměti.Tato operace trvá několik minut. Na obrazovce je zobrazen postup ladění a počet nalezených programů.Nakonec menu zmizí.
Pro ukončení nebo přerušení ladění stiskněte
H.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte kapitolu Rady na straně 18.
Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signál
automatického třídění, budou programy správně očíslovány. Nastavení je v takovém případě ukončeno.
( Není-li tomu tak, musíte pro přečíslování
programů použít menu
Třídění.
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém případě musíte provést volbu tlačítky
îÏ a
potvrdit ji tlačítkem
¬.
& Stiskněte tlačítko H.Na obrazovce se objeví
Hlavní menu.
é Kurzorem vyberte menu
Nastavení,poté menu
Třídění.
Pomocí tlačítek
îÏ zvolte program, který
chcete přesunout, a stiskněte
¬.
Tlačítky
îÏ poté zvolte nové číslo; volbu
potvrďte stisknutím
È.
( Opakováním kroků “ a ‘ přečíslujete příslušné
programy.
§ Menu opustíte stisknutím
d.
Chcete-li, můžete pojmenovat jednotlivé programy a externí konektory.
P
oznámka: pokud je přenášen identifikační signál, jsou při instalaci programy pojmenovány automaticky.
& Stiskněte tlačítko
H.
é Kurzorem zvolte menu
Nastavení,poté Název.
Tlačítky
îÏ zvolte program, který chcete
pojmenovat/přejmenovat.
Tlačítky
Ȭ se můžete přesunovat v
oblasti zobrazení jména (5 znaků), tlačítky
îÏ volíte jednotlivé znaky.
( Když je název zadán, stisknutím tlačítka
È se
vraťte. Název je uložen do paměti.
§ Kroky až ( opakujte pro každý program, který chcete pojmenovat.
è Menu opustíte stisknutím
d.
Select Country
Country
DK
E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Hlavní Menue
• Obraz
• Zvuk
• Zvl. Funkce
$ Nastavení
Nastavení
• Jazyk
• Země
• Aut. Ladění
• Ruční Ladění
$
Třídění
• Název
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
Page 95
5
Ruční ladění
Další nastavení menu Nastavení
Toto menu umožňuje ukládat programy po jednom do paměti.
& Stiskněte tlačítko
H.
é Kurzorem vyberte menu
Nastavení,poté Ruční
ladění
:
TV Systém: zvolte Evropa (automatické
určení*) nebo
Evropa -Západ (norma BG),
Evropa - Východ (norma DK),Velká Británie
(norma I) či Francie (norma LL’).
* Kromě Francie, kde je nezbytně nutné zvolit France.
Hledání: stiskněte ¬. Začne vyhledávání.
Jakmile je nalezen program, vyhledávání se zastaví a zobrazí se název programu (je-li dostupný). Přejděte k následujícímu kroku. Pokud znáte frekvenci žádaného programu, zadejte ji přímo pomocí tlačítek
0 9.
Pokud není nalezen žádný program,prostudujte kapitolu Rady (str. 18).
(
Č. předvolby: zadat číslo tlačítky Ȭ nebo
0 9.
§
Doladění: není-li příjem uspokojivý,vylaďte ho
tlačítky
Ȭ.
è
Uložení: stiskněte ¬.Program je uložen.
! Opakujte kroky è,dokud neuložíte
všechny programy.
Pro opuštění: stiskněte tlačítko d.
& Stiskněte tlačítko H a zvolte menu Nastavení: é
Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou
zobrazována menu.
Země: pro volbu vaší země.
Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání, automatické třídění programů a zobrazování teletextu. Pokud Vaše země není na seznamu, zvolte “...”
Aut. ladění: pro zahájení automatického
vyladění všech programů dostupných v místě, kde se nacházíte. Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signál automatického třídění,budou
programy správně očíslovány.Není-li tomu tak, musíte pro přečíslování použít menu
Třídění
(viz str. 4).
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém případě musíte provést volbu tlačítky îÏ a potvrdit ji tlačítkem ¬. Pro ukončení nebo přerušení vyhledávání stiskněte H. Není-li nalezen žádný program, prostudujte kapitolu Rady (str.18).
( Pro opuštění menu stiskněte
d.
Používání rádia
Volba režimu TV/rádio
Stiskněte tlačítko
 na dálkovém ovládání pro
přechod mezi režimy TV a rádio.V režimu rádia je na obrazovce zobrazeno číslo,název stanice (pokud je dostupný), frekvence a zvukový režim.
Pro pojmenování stanic použijte menu
Název (str. 4).
Volba programů
Pomocí tlačítek
09 nebo @ P # volte
jednotlivé stanice FM (1 až 40).
Seznam stanic
Stisknutím tlačítka
ı vyvoláte na obrazovku
seznam rozhlasových stanic.Tlačítky
îÏ
můžete změnit stanici, tlačítkem d seznam opustíte.
Používání menu rádia
Tlačítkem
H se dostanete ke zvláštním
nastavením rádia.
Vyhledávání stanic
Pokud jste použili rychlou instalaci, byly všechny dostupné stanice FM uloženy do paměti. Pro zahájení nového vyhledávání zvolte v menu
Nastavení:Aut. ladění (pro kompletní
vyhledávání) nebo
Ruční ladění (pro vyhledávání
jednotlivých stanic). Menu
Třídění a Název vám
umožňují seřadit a pojmenovat všechny rozhlasové stanice.Fungování těchto menu je stejné jako v případě televizních programů.
Spořič obrazovky
Použijte tlačítko
c pro zapnutí/vypnutí funkce
spořič obrazovky.
Hlavní Menue
• Obraz
• Zvuk
• Zvl. Funkce
$ Nastavení
Ruční Ladění
$
TV Systém Europe Æ
• Hledání
• Č. Předvolby
• Doladění
• Uložění
Page 96
6
Nastavení obrazu
Nastavení zvuku
& Stiskněte tlačítko H a potom ¬. Objeví se
menu
Obraz:
é Použijte tlačítka
îÏ pro výběr příslušného
nastavení a tlačítka
Ȭ pro nastavení.
Poznámka: během nastavování obrazu zůstává na obrazovce pouze zvolená řádka. Stisknutím
îÏ vyvoláte na obrazovku celé menu.
Po dokončení nastavení zvolte
Uložení a
potvrďte volbu stisknutím
¬.Tlačítkem d
opustíte menu.
Popis nastavení:
Jas: ovlivňuje jas obrazu.
Barva: ovlivňuje intenzitu barev.
Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými a
tmavými odstíny.
Ostrost: ovlivňuje ostrost obrazu.
Teplota barev: ovlivňuje vzhled barev: Studené
(modřejší), Normální (vyvážené) nebo Teplé (červenější).
Uložení: pro uložení nastavení obrazu
(a nastavení
Kontrast Plus a NR z menu Zvl.
Funkce
) do paměti.
& Stiskněte tlačítko H,zvolte Zvuk (Ï) a
stiskněte
¬. Objeví se menu Zvuk:
é Použijte tlačítka
îÏ pro výběr příslušného
nastavení a tlačítka
Ȭ pro nastavení.
Po dokončení nastavení zvolte
Uložení a
potvrďte volbu stisknutím
¬.
Tlačítkem
d opustíte menu.
Popis nastavení:
Výšky: ovlivňuje zvuky o vysoké frekvenci.
Hloubky: ovlivňuje zvuky o nízké frekvenci.
Vyvážení: pro rozdělení zvuku mezi levý a
pravý reproduktor.
Delta Hlas.*: umožňuje kompenzovat rozdíly
hlasitosti mezi jednotlivými programy nebo konektory EXT.Toto nastavení funguje pro programy 0 až 40 a konektory EXT.
AVL * (Omez. Hlas.): automatická kontrola
hlasitosti, která umožňuje omezení zvyšování hlasitosti zejména při změně programů nebo při reklamách.
Uložení: pro uložení nastavení zvuku do
paměti.
* Pouze u některých modelů.
Nastavení zvláštních funkcí
& Stiskněte H,zvolte Zvl. Funkce (Ï) a
stiskněte
¬. Můžete nastavit:
é
Časovač, Dětská Poj. a Rodič. zámek: viz
následující stranu.
Kontrast Plus:automatické nastavení kontrastu
obrazu, která nejtemnější místo obrazu trvale převádí do černé barvy.
NR: omezuje poruchy signálu (zrnění) v
případě slabého příjmu.
P
ozor: pro uložení nastavení Kontrast Plus a NR
do paměti musíte zvolit Uložení v menu Obraz.
(
Posun obrazu (pouze u velkých obrazovek):
velké obrazovky jsou citlivé na změny zemského magnetického pole.Díky tomuto nastavení můžete kompenzovat jeho vliv změnou náklonu obrazu.
§ Stisknutím tlačítka
d opustíte menu.
Hlavní Menue $ Obraz
• Zvuk
• Zvl. Funkce
• Nastavení
Obraz
$
Jas --I------ 39
• Barva
• Kontrast
• Ostrost
• Teplota Barev
• Uložení
Hlavní Menue
• Obraz
$ Zvuk
• Zvl. Funkce
• Nastavení
Zvuk
$
Výšky -----I--- 56
• Hloubky
• Vyvážení
• Delta Hlas.
• Omez. Hlas.
• Uložení
Page 97
7
Budík
Uzamčení televizoru
Toto menu vám umožňuje využít televizor jako budík.
& Stiskněte tlačítko
H.
é Kurzorem vyberte menu
Zvl. Funkce, pak
Časovač:
Aut. vyp.:pro volbu doby,po níž se televizor
automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Čas: zadejte běžný čas.
Poznámka: as se automaticky nastavuje podle teletextové informace na programu č. 1 vždy po zapnutí síťovým vypínačem. Pokud tento program nemá teletext, k seřizování nedochází.
(
Čas Začátku: zadejte čas začátku buzení.
§ Čas Konce: Zadejte čas opětovného vypnutí televizoru.
è
Č. předvolby:zadejte číslo programu,kterým si
přejete být buzeni. Pomocí tlačítek
Ȭ
můžete zvolit stanici FM (tlačítka 09 umožňují pouze výběr televizních programů). V režimu DVD můžete po vložení disku vybrat možnost
Bookmark DVD a nastavit tak buzení
pomocí určité skladby z disku.Nastavení potvrďte pomocí volby
u.
!
Aktivace: můžete nastavit:
Jednou pro jediné buzení,
Každý den pro každodenní buzení,
Zrušit pro zrušení.
ç Stisknutím
H uvedete televizor do
pohotovostního režimu.V nastavený čas se automaticky zapne. Pokud necháte televizor zapnutý, pouze v nastavenou hodinu přepne program (a vypne se v
Čas Konce).
Kombinace funkcí Uzamčení televizoru a
Časovač vám dává možnost omezit například
Vašim dětem dobu sledování televizoru.
Můžete uzamknout některé programy nebo zcela znemožnit použití televizoru uzamčením tlačítek.
Dětská pojistka
& Stiskněte H. é Kurzorem zvolte menu
Zvl. Funkce a u
Dětská Poj. zvolte Zap.
Vypněte televizor a schovejte dálkové
ovládání.Televizor se tak stane nepoužitelným (zapnout ho může jen dálkové ovládání).
Pro zrušení: u
Dětská Poj. zvolte Vyp.
Rodičovský zámek
& Stiskněte tlačítko H,vyberte menu Zvl.
Funkce, pak Rodič.zámek:
é Musíte zadat svůj tajný přístupový kód.
Při prvním užití zadejte dvakrát kód 0711 a poté zvolte kód podle svého výběru.Objeví se menu.
Rodič. zámek: tlačítky îÏ zvolte televizní
program, který chcete uzamknout, a výběr potvrďte stisknutím
¬.Před uzamčenými
programy nebo konektory se objeví symbol
+.Pro sledování uzamčeného programu
musíte zadat tajný kód,jinak zůstane obrazovka černá.
Uzamčen je i přístup k menu
Nastavení.Pozor u
kódovaných programů s externím dekodérem - je třeba uzamknout příslušný konektor EXT.
Změna kódu
:
umožňuje zadání nového čtyřmístného kódu. Druhým zadáním kód potvrdíte.
Pokud jste svůj kód zapomněli, zadejte dvakrát univerzální kód 0711.
(
Vše smazat: umožňuje smazání všech
uzamčených programů.
§
Vše uzamknout: umožňuje uzamčení všech
televizních programů a vnějších konektorů.
è Stisknutím tlačítka
d opustíte menu.
Hlavní Menue
• Obraz
• Zvuk
$ Zvl. Funkce
• Nastavení
Časovač
• Aut.Vyp.
• Čas 10:56
• Čas Začátku
• Čas Konce
• Č. Předvolby
• Aktivace
Hlavní Menue
• Obraz
• Zvuk
$ Zvl. Funkce
• Nastavení
Zvl. Funkce
• Časovač
$
Dětská Poj.Vyp.
• Rodic. Zámek
• Kontrast Plus
• NR
Page 98
8
Teletext
Stiskněte:
Výsledek:
Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).
Vyvolání
teletextu
Volba stránky
Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhledného režimu a opuštění teletextu. Zobrazí se seznam dostupných rubrik. Každá rubrika je označena třímístným číslem stránky.
Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 a obrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext a zvolte jiný kanál).
Sestavte požadované číslo stránky pomocí tlačítek
0
9 nebo @ P #, b. Příklad:strana 120, zadejte
120. Číslo se zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží a
zobrazí se stránka. Opakováním postupu vyberete jinou stránku.
Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena. Zvolte jiné číslo.
Přímý
přístup k
rubrikám
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole. 4 barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušným rubrikám nebo stránkám.
Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušné barevné pole bliká.
Seznam
Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).
Zvětšení
stránky
Střídání
podstránek
Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normální velikosti.
Některé stránky obsahují podstránky, které se automaticky střídají.Toto tlačítko umožňuje zastavit nebo obnovit střídání podstránek. Nahoře vlevo se objeví znak
_.
Skryté
informace
Oblíbené
stránky
Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).
Pro teletextové programy 0 až 40 můžete uložit do paměti 4 oblíbené stránky,které budou následně přímo dostupné prostřednictvím barevných tlačítek (červené, zelené, žluté a modré). & S
tiskněte
H pro přechod do režimu oblíbených
stránek.
é Přejděte na teletextovou stránku,kterou chcete
uložit do paměti.
Poté držte po dobu 3 sekund některé z barevných
tlačítek. Stránka je uložena do paměti.
Opakujte postup s ostatními barevnými tlačítky. (
Když nyní přepnete na teletext,vaše oblíbené stránky jsou zobrazeny v barevných polích ve spodní části obrazovky. Pro návrat k obvyklým rubrikám stiskněte H.
Pro smazání všech uložení držte d po dobu 5 sekund.
ı
TV
VCR
¢
MODE
Ó
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
ù
Ÿ
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
¤
0 9
-
P
+
P
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
Page 99
9
Formát 16:9
Váš obraz může být vysílán ve formátu 16:9 (široká obrazovka) nebo 4:3 (tradiční obrazovka). Obraz v 4:3 může mít občas nahoře a dole černý pruh (širokoúhlý formát). Tato funkce vám umožní zbavit se černých pruhů a vybrat optimální zobrazení obrazu.
Pokud je formát vašeho televizoru 4:3
Pokud je formát vašeho televizoru 16:9
Stisknutím tlačítka p volíte následující typy formátů:
Televizor je vybaven automatickým přepínačem, který zajišt’uje optimální zobrazení obrazu.
4:3
Obraz je reprodukován ve formátu 4:3,po stranách obrazu se objeví černý pruh. Použitím tlačítek
îÏ můžete obraz postupně zvětšit.
Formát 14:9
Obraz je zvětšen na formát 14:9, po stranách obrazu zůstane nevelký černý pruh. Tlačítka
îÏ vám umožní posunout spodní stranu obrazu nahoru či dolů tak,
abyste mohli sledovat titulky.
Formát 16:9
Obraz je zvětšen na formát 16:9.Tento formát je vhodný ke sledování obrazu s černým pruhem nahoře a dole (širokoúhlý formát). Pokud chcete sledovat titulky, použijte tlačítek
îÏ.
Obraz S Titulky
Toto nastavení vám umožní sledovat obraz formátu 4:3 na celé ploše obrazovky a zároveň nechat titulky viditelné.Tlačítky
îÏ posunete spodní okraj obrazu
nahoru či dolů.
Super Široký
Toto nastavení vám umožní sledovat obraz formátu 4:3 na celé ploše obrazovky, protože obraz rozšíří do stran. Pokud chcete sledovat titulky, použijte tlačítek
îÏ.
Široký Obraz
Toto nastavení vám umožní obnovit správné rozměry obrazu vysílaného v 16:9 a zobrazit ho na celé ploše obrazovky.
P
oznámka : při sledování DVD, pouze pokud je na obrazovce zobrazen formát obrazu
můžete použít tlačítka îÏ (jinak musíte vstoupit do menu s DVD funkcemi).
Stisknutím tlačítka
p volíte následující typy formátů:
4:3
Obraz je reprodukován ve formátu 4:3
Široký 4:3
Obraz je vertikálně zvětšen.Tento režim se používá pro zrušení černých pruhů při sledování programu ve formátu letterbox (s černými pruhy nad a pod obrazem).
Stlačený 16:9
Obraz je vertikálně stlačený do formátu 16:9.
Page 100
10
Používání integrovaného přehrávače DVD
Vložení disku
Integrovaný přehrávač DVD umožňuje přehrávat video disky DVD i video CD, obrazové disky CD (formát JPEG) a audio CD (včetně finalizovaných CD-R,CD-RW a CD MP3). Jednotlivé disky lze poznat podle loga umístěného na obalu.
P
oznámka: Filmy DVD nebývají zpravidla na trhu ve stejnou dobu ve všech oblastech světa. Z tohoto důvodu jsou přehrávače DVD vybaveny kódem zeměpisných zón. Jestliže vložíte disk vybavený oblastním kódem odlišným od kódu vašeho přehrávače, objeví se na obrazovce upozornění. Disk nebude možno přehrávat a je nutno jej vyjmout.
&
Otevření zásuvky
Stiskněte tlačítko EJECT () umístěné na přední straně vlevo od zásuvky.
é
Vložení disku
Položte disk do zásuvky tak, aby strana s etiketou byla obrácena směrem vzhůru. Přesvědčte se, zda je disk řádně usazen v příslušném vybrání.
"
Uzavření zásuvky
Mírně zatlačte na zásuvku, nebo stiskněte tlačítko
EJECT umístěné na straně a zásuvka se
uzavře.Disk se začne přehrávat.
Automatické přehrávání
Po uzavření zásuvky se disk začne automaticky přehrávat.Vlevo od obrazovky se objeví stavové okénko udávající probíhající operaci, typ disku a jeho délku. Potom se zobrazí obsah disku.
PICTURE
Loading...