Philips 20PT643R/17 User Manual [fr]

Page 1
Manuel d’utilisation
Vous avez besoin d’aide ? N’hésitez
pas à nous téléphoner !
Les représentants de Philips sont prêts à répondre à toutes vos questions concernant votre nouvelle acquisition. Nous pouvons vous aider avec les raccordements, la configuration initiale ou les fonctionnalités de l’appareil. Notre objectif est de vous aider à utiliser votre appareil le plus rapidement pos­sible !
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AVANT
DE RETOURNER L’APPAREIL.
1-800-531-0039
ou visitez-nous sur le web à l’adresse suivante :
www.philips.com
No. de modèle
No. de série
Téléviseur
couleur
Téléviseur
couleur
Important
! Envoyez-nous
votre carte d’enreg-
istrement de garantie
dans les 10 jours.
Voyez pourquoi à
l’intérieur.
3141 055 22301
Imprimé en Chine.
Page 2
2
Renvoyez-nous votre carte d’enregistrement de garantie dès aujour-
d’hui afin de recevoir tous les bénéfices auxquels vous avez droit.
Une fois votre achat PHILIPS enregistré, vous êtes en
mesure de recevoir tous les privilèges associés à l’ac-
quisition d’un produit PHILIPS. N’oubliez donc pas de
remplir et de renvoyer la carte d’enregistrement de
garantie accompagnant votre achat le plus tôt possi-
ble. Tirez profit de ces importants bénéfices !
Sachez reconnaître ces
symboles de sécurité Know thesesafetysymbols
t Ce symbole « d’éclair » s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil
et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
s Les « points d’exclamation » ont pour but d’attirer votre attention sur des caractéris-
tiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES INCENDIES OU LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. CAUTION: To pre­vent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Garantie Vérification
L’enregistrement de votre produit dans les 10 jours confirme votre droit à une
protection maximale selon
les termes et conditions stip­ulés dans votre garantie PHILIPS.
Confirmation de propriété
Votre carte d’enregistrement de garantiedûment remplie sert de vérification de pro­priété en cas de perte ou de vol du produit.
Enregistrement
Retournez rapidement votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir toutes les informa­tions et offres spéciales aux­quelles vous avez droit en tant que propriétaire de votre modèle.
R
E
G
I
S
T
R
A
T
I
O
N
N
E
E
D
E
D
W
I
T
H
I
N
1
0
D
A
Y
S
Hurry!
http://www.philips.com
Page 3
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire avec soin avant de faire fonctionner l’appareil
1. Lire les instructions avec soin.
2. Conserver ces instructions en un endroit sûr.
3. Tenir compte de tous les avertissements et mises en garde.
4. Obéir à toutes les consignes.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé près d’une source
d’eau.
6. Nettoyer à l’aide d’un linge sec seulement.
7. Éviter de bloquer les orifices de ventilation. Effectuer l’in-
stallation selon les instructions du fabricant.
8. L’appareil doit être placé loin de toute source de chaleur
comme un radiateur, registre de chaleur, cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de
la fiche polarisée ou de la prise avec mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre est dotée de deux lames ainsi que d’une troisième broche de masse. La lame plus large ainsi que la broche de masse sont fournies pour assurer votre sécurité. Lorsque la fiche de l’appareil ne correspond pas à la prise murale, il est recommandé de faire remplacer la prise murale périmée par un électricien qualifié.
10. Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce
qu’il ne soit pas piétiné ou coincé, en payant une attention particulière aux prises et fiches de courant ainsi qu’à leur point de sortie.
11. N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabri-
cant.
12. Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec un
chariot, trépied, support ou table recommandé
par le fabricant ou vendu avec le dispositif. Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer celui-ci avec soin afin d’éviter de faire renverser le chariot/l’appareil.
13. Débrancher cet appareil lors d’un orage électrique ou
lorsqu’il n’est pas utilisé pour une période de temps pro­longée.
14. Toutes réparations doivent être effectuées par un person-
nel de service qualifié. Un appel de service doit être effec­tué lorsque l’appareil a été endommagé, comme par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagée, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à l’humidité ou à la pluie, lorsqu’il ne fonctionne par normalement ou lorsqu’il a subi un choc.
15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise
au rebut de ces substances peut être réglementée par suite de considérations environnementales. Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut ou le recyclage, veuillez communiquer avec les administrations locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance : www.eiae.org
16. Dommages nécessitant des réparations - L’appareil doit
être réparé par un personnel qualifié lorsque :
A A. Le cordon ou la fiche d’alimentation est
endommagée ; ou
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liq-
uide a été renversé dans l’appareil ; C C. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou DL’appareil semble ne pas fonctionner correctement
ou affiche un changement marqué dans la per-
formance ; ou E. L’appareil a subi un choc ou le boîtier est endom-
magé.
17. Inclinaison/Stabilité - Tous les postes de télévision
doivent répondre aux normes de sécurité internationales globales recommandées relativement aux propriétés d’in­clinaison et de stabilité du boîtier. • Il ne faut pas compro­mettre ces normes de construction par une utilisation excessive de force sur la partie avant ou supérieure du boîtier afin d’éviter de faire renverser le dispositif.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en plaçant des dispositifs ou jouets électroniques sur le dessus du boîtier. Ces dispositifs pourraient tomber du poste de télévision sans qu’on s’y attende et entraîner des dommages ou des blessures corporelles.
18. Montage mural ou au plafond- Si l’appareil doit être
monté au mur ou au plafond, l’installation doit être effec­tuée selon les recommandations du fabricant.
Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être instal-
lée loin des lignes électriques.
20. Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une
antenne extérieure est connectée au récepteur, assurez­vous que le système d’antenne est mis à la terre de façon à fournir une protection contre les surcharges de courant et les charges statiques accumulées. L’article 810 du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA No.70-1984, offre des informations relatives à la mise à la terre appropriée du pylône et des structures de support, à la mise à la masse du fil d’entrée sur un dispositif de décharge d’an­tenne, à la taille des connecteurs de mise à la terre, à l’emplacement des dispositifs de décharge d’antenne, au raccordement des conducteurs de terre ainsi qu’aux exi­gences relativement au conducteur de terre. Voir l’illustra­tion ci-dessous.
21. Pénétration d’objet et de liquide - Prendre tous les
soins nécessaires pour éviter que des objets tombent ou que des liquides coulent dans le boîtier à travers les ori­fices.
Exemple d’une mise à la terre d’antenne selon le Code national de l’électricité (NEC).
Remarque pour les installateurs de système CATV : Ce rappel est destiné à attirer l’atten­tion de l’installateur du système de câble à l’Article 820-40 du Code national de l’électric­ité, fournissant des directives quant à la mise à la terre correcte et en particulier, spécifiant que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point d’entrée de câble.
GROUND CLAMP
ANTENNA LEAD IN WIRE
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
Page 4
4
PANNEAU FOURNIR
PANEL INDEX
Subject Panel No. (Page No.)
Connexions (antenne de télévision) . . . . . .1 (5)
Utilisation des entrées AV1 . . . . . . . . . . . .5 (9)
Utilisation des sorties de moniteur
(audio/vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 (12-13)
Utilisation des entrées façade audio/vidéo .5 (9)
Utilisation des entrées S-Vidéo . . . . . . . .7 (11)
Réglage du code d’accès AutoLock™ . . 18 (22) Comment bloquer tous les canaux en même
temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 (24)
Comment bloquer les canaux . . . . . . . . .19 (23)
Comment effacer tous les canaux bloqués en
même temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 (24)
Blocage de programmes selon les classements de
films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 (25)
Autres options de blocage AutoLock™ .23 (27) Blocage de programmes selon les classements
d’émissions de télévision . . . . . . . . . . . .22 (26)
Comprendre les fonctions AutoLock™ .17 (21) Réglage de la commande AutoPicture . .26 (30) Réglage de la commande AutoSound . . .27 (31)
Subject Panel No. (Page No.)
Description des boutons de la télécommande 4 (8)
Fonctionnement de base du téléviseur . . . .4 (8)
Connexions de base d’un boîtier
de service de câble . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 (6-7)
Comment utiliser la commande Format(4/3
Expand) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 (20)
Comment utiliser la commande
de sous-titres (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . .24 (28)
Centres de service Philips
. . . . . .30-31 (34-35)
Menu Installation Commandes . . . . . . . .13 (17)
Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 (36)
Menu Naviguer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 (16)
Menu Image Commandes . . . . . . . . . . .15 (19)
Utilisation des boutons QuadraSurf™ 28-29 (32-33) Installation des piles de la télécommande .4 (8) Description des boutons de la télécommande . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 (14-15)
Réglage de la commande de minuteur de mise
en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 (29)
Menu Son Commandes . . . . . . . . . . . . .15 (19)
Côte 1
Côte 2
Panneau
Index
Panneau
3
Panneau
9
Panneau
15
Panneau
21
Couverture
Panneau
4
Panneau
10
Panneau
16
Panneau
22
Modèl enregistrement renseignements
Panneau
5
Panneau
11
Panneau
17
Panneau
23
Sécuirité
resseignements
Panneau
6
Panneau
12
Panneau
18
Panneau
24
Panneau
1
Panneau
7
Panneau
13
Panneau
19
Panneau
25
Panneau
2
Panneau
8
Panneau
14
Panneau
20
Panneau
26
Panneau
27
Panneau
28
Panneau
Panneau
29
30
Panneau
31
Panneau
32
Page 5
5
TÉLÉVISION AVEC ANTENNE
1
U
ne antenne polyvalente peut
recevoir les canaux de télédiffu­sion normaux (VHF 2–13 et UHF 14–69). Votre type de connexion est facile à effectuer puisqu’il y a une seule prise d’antenne 75(ohms) à l’arrière du téléviseur et c’est là où il faut brancher l’antenne.
1
Si votre antenne est dotée d’un câble rond (75 ohms) à
l’une de ses extrémités, vous êtes prêt à le brancher sur votre téléviseur. Si votre antenne est munie d’un câble à deux conducteurs plat (300), vous devez d’abord raccorder les fils de l’antenne aux vis d’un adaptateur 300-à­75 ohms.
2
Poussez l’extrémité ronde de l’adaptateur (ou antenne) dans la prise 75(ohms) à l’arrière du téléviseur. Si l’extrémité ronde du fil d’antenne est filetée, vissez-le avec les doigts sans trop serrer.
Cette connexion fournit l’audio stéréo
au téléviseur.
1
Connectez l’extrémité ouverte du câble rond fourni par le service du câble à l’entrée
75du téléviseur. Vissez le câble avec les doigts sans trop serrer.
Antenne intérieure
ou extérieure
(Combinaison
VHF/UHF)
Connexion d’antenne :
Panneau de prises à
l’arrière du téléviseur
Adaptateur
300-à-75 ohms
Câble coaxialrond
75 ohms de l’antenne
Câble à deux
conducteurs
Raccordement direct au service du câble :
Signal de télédis-
tribution en prove-
nance du service
du câble (Câble
coaxial rond 75Ω)
Panneau de prises à l’ar-
rière du téléviseur
TÉLÉVISION AVEC
DU CÂBLE
1
75
AV1 inMonitor out
ANT 75‰
VIDEO
Y
L/Mono
S-VIDEO
Pb
AUDIO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
2
1
AV1 inMonitor out
ANT 75‰
VIDEO
Y
L/Mono
S-VIDEO
Pb
AUDIO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
Page 6
6
TÉLÉVISION AVEC BOÎTIER SERVICE DU CÂBLE
2
Boîtier de service du câble (avec entrées/sorties RF) :
Cette connexion NE fournit PAS l’audio stéréo au téléviseur. L’audio au provenance du boîtier de service du câble est monophonique.
1
Connectez l’extrémité ouverte du câble rond fourni par le service du câble au
connecteur
d’entrée (IN) de signal de télédistribution à l’arrière du boîtier du service du câble.
2
À l’aide d’un second câble
coaxial rond, raccordez
une extrémité du câble au connecteur de sortie (TO TV) à l’arrière du boîtier du service du câble.
3
Connectez l’autre extrémité du câble coaxial rondà l’en-
trée 75à l’arrière du téléviseur. Vissez le câble avec les doigts sans trop serrer.
REMARQUE :Assurez-vous de régler le commutateur OUTPUT CHANNEL à l’arrière du boîtier de service du câble à CH 3 ou 4, puis syntonisez le boîtier de service du câble sur le téléviseur au canal corre­spondant. Une fois syntonisé, changez les canaux à partir du boîtier de serv­ice du câble et non à partir du téléviseur.
Boîtier de service du câble avec connexions d’en­trée et de sortie RF :
Panneau de prises à l’arrière du
boîtier du service du câble
Signal de télédis­tribution d’entrée
du service du
câble
Round 75ΩCâble
coaxial rond 75
Panneau de prises à
l’arrière du téléviseu
r
Commutateur Output Channel
CABLE
IN
2
1
OUTPUT
CH
TO TV
3 4
3
AV1 inMonitor out
ANT 75‰
VIDEO
Y
L/Mono
S-VIDEO
Pb
AUDIO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
Page 7
7
TÉLÉVISION AVEC BOÎTIER SERVICE DU CÂBLE
3
Boîtier de service du câble (avec sor­ties audio/vidéo) :
Cette connexion fournit l’audio stéréo au téléviseur.
1
Raccordez l’extrémité ouverte du câble rond fourni par le service du câble au connecteur
d’entrée
(IN) de signal de télédistrib­ution à l’arrièredu boîtier du service du câble.
2
À l’aide d’un câble vidéo de type RCA, raccordez une extrémité
du câble à la prise Video Out
(ou ANT, votre boîtier de service du câble peut être étiqueté dif­féremment) du boîtier de service du câble et l’autre extrémité à l’entrée vidéo AV1 du téléviseur.
3
À l’aide d’un câble audio de type RCA gauche et droit, raccordez
une extrémité du câble aux prises gauche et droite Audio Out L et R sur le boîtier de service du câble. Raccordez
l’autre extrémité aux prises d’en­trée AV1 Audio L et R sur le téléviseur.
REMARQUE : Utilisez les boutons CH + ou – de la télécommande pour syn­toniser le canal AV1 pour le signal du boîtier de service du câble. Une fois syn­tonisé, changez les canaux à partir du boîtier de service du câble et non à partir du téléviseur.
75
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
AV1 in
S-VIDEO
CABLE
IN
TO TV
VIDEO
OUT
LR
AUDIO
OUT
3 4
OUTPUT
CH
1
3
24
COMPONENT VIDEO INPUT
Monitor out
2
ANT 75‰
L/Mono
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV1 inMonitor out
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Pb
Pr
Y
AUDIO
Pb
Pr
Signal de
télédistribu-
tion d’entrée
du service
du câble
Panneau de prises à l’arrière
du boîtier de service du câble
avec sorties A/V
Câbles audio L et R (gauche /rouge, droit/ blanc)
Câble vidéo
(jaune)
Panneau de prises à
l’arrière du téléviseu
r
Page 8
8
TÉLÉVISEUR/BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
4
1
Appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) pour allumer
le téléviseur.
2
Appuyez sur le bouton VOL­UME (+) pour augmenter le niveau de l’audio ou sur le bou­ton VOLUME (–) pour dimin-
uer le niveau de l’audio.
Pour afficher le menu à l’écran, appuyez sur les deux boutons simultanément. Une
fois dans le menu, utilisez ces boutons pour effectuer des réglages ou des sélections.
3
Appuyez sur les boutons CH
oo
(Haut) et pp(Bas) pour sélec­tionner les canaux de télévision. Utilisez ces boutons pour effectuer des réglages ou des sélections dans le menu à l’écran.
Télécommande
P
our introduire les piles fournies dans la télécommande :
1
Enlevez le couvercle des piles à
l’arrière de la télécommande
.
2
Placez les piles (2 piles AA)
dans la télécommande. Vérifiez
que les extrémités (+) et (–) des piles correspondent avec les bornes (+) et (–) à l’intérieur du boîtier.
3
Remettez le couvercle de la
télécommande en place.
POWER
P
P
3
2
1
Capteur - Capteur pour l’activation des commandes.
Couvercle des piles de
la télécommande
2 piles AA
Compartiment des piles
1
VOL
Page 9
9
Entrées audio/vidéo AV1
5
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
ENTRÉE AUDIO
(ROUGE/BLANC)
ENTRÉE
VIDÉO (JAUNE)
ARRIÈRE DU
MAGNÉTOSCOPE
MAGNÉTOSCOPE
(ou dispositif
externe)
(DOTÉ DE PRISES
DE SORTIE VIDÉO
ET AUDIO)
L
es prises d’entrée audio/vidéo du
téléviseur permettent d’effectuer directe­ment les connexions du son et de l’image entre le téléviseur et un magnétoscope (ou dispositif semblable) doté de prises de sortie audio/vidéo. Les prises d’entrée AV1 sont indiquées sur cette page, mais l’une ou l’autre peut être utilisée seule. Effectuez la procédure ci-dessous pour connecter votre dispositif externe aux prises d’entrée AV 1 situées à l’arrière du téléviseur.
1
Raccordez le câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO AV1 in à l’arrière du
téléviseur.
2
Raccordez les câbles audio (rouge et blanc) aux prises AUDIO AV1 in L
(gauche) et R (droite) à l’arrière du téléviseur .
3
Raccordez le câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO OUT à l’arrière du mag­nétoscope ou autre dispositif externe.
4
Raccordez les câbles audio (rouge et blanc) aux prises AUDIO OUT L et R
à l’arrière du magnétoscope (un ou deux) ou autre dispositif externe.
5
Allumez le magnétoscope ou disposi­tif externe ainsi que le téléviseur.
6
Appuyez sur le bouton AV de la télé­commande pour sélectionner le canal FRONT (façade) pour le dispositif externe. FRONT est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévision selon le canal sélectionné.
7
Après avoir allumé le magnétoscope (ou dispositif externe) et introduit une cassette préenregistrée (CD, DVD, etc.), appuyez sur le bouton
PLAY
pour faire jouer la cassette sur le téléviseur .
REMARQUE :Les câbles audio/vidéo nécessaires à cette connexion ne sont pas fournis avec votre téléviseur. Veuillez communiquer avec votre revendeur ou avec Philips au 800-531-0039 pour de plus amples informations concernant l’achat de ces câbles.
cc
À
PRENDRE EN NOTE
75
2
222
4
6
VIDEO
L/Mono
AUDIO
1
Monitor out
R
COMPONENT VIDEO INPUT
LR
AUDIO
IN
5
AV1 in
Y
Pb
Pr
ANTENNA
OUTOUT
IN
VIDEO
ANTENNA
OUT
IN
VOL
S-VIDEO
3
7
Page 10
10
Entrées S-Vidéo
6
L
a connexion S(uper)-Video à l’ar-
rière du téléviseur fournit une meilleure définition d’image pour la lec­ture des sources externes que les connex­ions d’antenne ordinaires.
REMARQUE : votre dispositif externe doit disposer d’une prise de sortie S­VIDÉO afin de pouvoir effectuer la con­nexion sur cette page.
1
Connectez une extrémité du CÂBLE S-VIDÉO à la prise S-
VIDÉO à l’arrière du téléviseur.
2
Raccordez ensuite une extrémité des câbles AUDIO (rouge et blanc) aux prises AUDIO AV1 in L
(gauche) et R (droite) à l’arrière du téléviseur.
2
Raccordez l’autre extrémité du CÂBLE S-VIDÉO à la prise S-
VIDÉO OUT à l’arrière du magné­toscope. Raccordez ensuite les autres extrémités des câbles AUDIO (rouge et blanc) aux prises AUDIO OUT L et R à l’arrière du magnétoscope.
3
Allumez le magnétoscope et le téléviseur.
4
Appuyez sur le bouton AV de la télécommande pour faire défiler les canaux disponibles jusqu’à ce que SVHS soit affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévi­sion.
5
Vous êtes maintenant prêt à insérer une cassette vidéo préenregistrée dans le magnétoscope et à appuyer sur le
bouton PLAY
.
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
CÂBLE
S-VIDÉO
CÂBLES AUDIO
(ROUGE ET
BLANC)
Magnétoscope
(DOTÉ DE PRISES
S-VIDÉO)
75
1
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
Monitor out
L
R
LR
ANT 75‰
3
AV in
AV1 inMonitor out
VIDEO
Y
L/Mono
S-VIDEO
Pb
AUDIO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Pb
Pr
COMPONENT VIDEO IN
OUTOUT
S-VHS OUT
VIDEO
IN
S-VIDEO
2
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
5
4
VOL
Page 11
11
ENTRÉES VIDÉO COMPOSANT
7
L
es entrées vidéo composant proposent
une résolution maximale des couleurs et de l’image lors de la lecture de matériel de source de signaux numériques, comme les lecteurs DVD. Les signaux de différence de couleur (Pb, Pr) et le signal de luminance (Y) sont connectés et reçus séparément, ce qui permet d’améliorer la largeur de bande de couleurs (ce qui est impossible dans le cas de connexions vidéo composite ou S­Vidéo).
1
Connectez les prises Component (Y, Pb, Pr) Video Outdu lecteur
DVD (ou dispositif semblable) aux prises d’entrée (Y, Pb, Pr) du téléviseur. Lors de l’utilisation des entrées vidéo composant, il est préférable de ne pas connecter un signal à la prise vidéo AV1 in.
2
Raccordez les câbles audio rouge et blanc aux prises de sortie Audio
L et R à l’arrière du dispositif externe aux prises d’entrée audio AV1 in L et R du téléviseur
.
3
Allumez le téléviseur ainsi que le DVD (ou dispositif numérique externe).
4
Appuyez sur les boutons CH +, –
pour faire défiler les canaux disponibles jusqu’à ce que CVI soit affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévision.
5
Insérez un disque DVD dans le lecteur DVD et appuyez sur le
bouton PLAY du lecteur DVD.
La description des connecteurs vidéo com­posant peut varier selon le lecteur DVD ou le matériel de source numérique externe utilisé (par exemple, Y, Pb, Pr ; Y, B-Y, R-Y ; Y, Cr, Cb). Bien que les abréviations et les termes puissent varier, les lettres B et R représentent respectivement, les connecteurs de signaux composant bleu et rouge et Y représente le signal de luminance. Consultez le manuel d’utilisation de votre DVD ou dispositif numérique pour de plus amples informations sur les connexions.
ASTUCE
CÂBLES
AUDIO
(ROUGE/BLA
NC)
CÂBLES VIDÉO
COMPOSANT
(vert, bleu, rouge)
La connexion CVI est dominante par rapport à l’entrée vidéo AV1 in. Lorsqu’un dispositif vidéo composant est connecté de la façon décrite, il est préférable de ne pas con­necter le signal vidéo à la prise d’entrée vidéo AV1 in.
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
AV1 in
1
3
Y
VIDEO
L/Mono
AUDIO R
COMP VIDEO
Monitor out
Pb
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
Pb
Pr
Y
S-VIDEO
2
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
R
OUT
OUT
OUT
L
5
4
VOL
Page 12
12
SORTIES DE MONITEUR
8
L
es prises de sortie de moniteur
(audio/vidéo) sont très utiles pour enregistrer avec un magnétoscope ou pour connecter un chaîne haute fidélité externe pour une meilleure reproduction sonore.
Pour connecter une chaîne haute fidél­ité :
1
Raccordez une extrémité des pris­es AUDIO (Monitor Out) R (droite) et L (gauche) du téléviseur
aux prises d’entrée audio R et L de votre amplificateur ou chaîne haute­fidélité. Réglez le volume de la chaîne haute-fidélité à un niveau d’écoute normal.
2
Allumez le téléviseur ainsi que la chaîne haute-fidélité. Vous pou-
vez maintenant effectuer le réglage du son en provenance de la chaîne haute-fidélité avec les boutons de VOLUME (+) ou (–) du son sys­téme.
Raccordement d’un chaîne haute fidélité :
ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
CÂBLES AUDIO
(ROUGE ET
BLANC)
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ avec
ENTRÉES AUDIO
75
1
VIDEO
L/Mono
AUDIO
Monitor out
R
AV1 in
Y
COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
Pb
Pr
1
R
L
T
U
P
IN
V
/T
X
U
A
T
U
P
IN
O
N
O
H
P
2
Page 13
13
SORTIES DE MONITEUR
9
Deuxième magnétoscope/enregistreur
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
CÂBLES
AUDIO
CÂBLE
VIDÉO
PREMIER MAGNÉTOSCOPE
(dispositif externe)
SECONDAIRE
MAGNÉTOSCOPE
P
our raccorder un second magnéto­scope/enregistreur :
REMARQUE : consultez la panneau 5 pour effectuer la connexion du premier magnétoscope. Suivez les instructions sur la façon de syntoniser le canal AV 1 pour faire jouer une cassette préenreg­istrée.
La procédure suivante explique com­ment connecter un second magnéto­scope afin d’enregistrer un pro­gramme en même temps que vous le regardez.
1
Raccordez une extrémité du câble vidéo jaune au con-
necteur VIDEO Monitor Out. Raccordez l’autre extrémité au connecteur VIDEO IN sur le sec­ond magnétoscope.
2
Raccordez une extrémité du câble Audio rouge et blanc des
connecteurs AUDIO Monitor Out L et R du téléviseur aux prises AUDIO IN du magnétoscope.
3
Allumez le second magnéto­scope, insérez une cassette VHS
vierge et vous êtes prêt à enreg­istrer ce qui apparaît à l’écran de télévision.
1
ANTENNA
ANTENNA
IN
OUT
3
75
OUT OUT
VIDEO
IN
AV1 in
Monitor outMonitor out
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Pb
Pr
2
RL
AUDIO
IN
S-VIDEO
AUDIO
IN
OUTOUT
VIDEO
LR
IN
ANTENNA
ANTENNA
OUT
IN
Page 14
14
BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
10
1 - Bouton POWER - Appuyez sur le bou-
ton Power pour allumer ou éteindre le téléviseur .
2 - Boutons QUADRA SURF ­(rouge,vert, jaune, bleu) Permet de mémoris-
er et de naviguer les 10 canaux que vous avez choisis pour chaque bouton de couleur.
3 - Bouton Émoticon joyeux -Appuyez sur ce bouton pour ajouter des canaux dans les listes Quadra Surf. Fonctionne avec tous les boutons de couleur.
4 - Bouton Émoticon triste -Vous permet de supprimer les canaux en mémoire dans les listes Quadra Surf des boutons de couleur.
5 - Bouton AV - Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner les dif­férentes sources de signal connectées aux entrées A/V du téléviseur.
6 - Bouton A/CH - (canal alternatif) Appuyez sur ce bouton pour faire basculer entre le dernier canal visionné et le canal en cours de visionnement.
7 - Bouton AUTO SOUND -Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner différents paramètres audio prédéfinis en usine. Choisissez entre Personal (pour le réglage des options de menu Sound), Voice (pour les pro­grammes avec dialogues), Music (pour les pro­grammes musicaux comme les concerts) ou Theatre (pour le visionnement de films).
8 - Bouton AUTO PICTURE -Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélec­tionner entre 4 réglages d’image prédéfinis en usine différents. Vous pouvez choisir entre Personal (paramétrage des commandes de réglage du menu Picture), Movies (vision­nement de films), Sports (événements sportifs) ou Weak Signal (lorsque le programme n’offre pas une bonne réception).
9 - Bouton CC - Appuyez sur ce bouton pour activer les options de sous-titrage. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton CC pour faire défiler les options disponibles à l’écran de télévision.
10 - Bouton Menu
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Peut également être utilisé pour sortir du menu à l’écran jusqu’à ce que celui-ci dis­paraisse de l’écran de télévision.
11 - Bouton STATUS/EXIT -Appuyez sur ce bouton pour afficher le numéro de canal en cours. Si le menu à l’écran est affiché, appuyez sur le bouton Status/Exit pour le supprimer de l’écran de télévision.
12 - Boutons de CURSEUR 3, 4, 2, and 1
-
Appuyez sur ces boutons pour naviguer, sélectionner et ajuster les commandes du menu à l’écran après avoir appuyé sur le bouton Menu.
13 - Boutons VOL(ume) + ou – -Appuyez sur le bouton VOL + pour augmenter le niveau audio du téléviseur. Appuyez sur le bouton de VOL – pour diminuer le niveau audio du téléviseur .
14 - Bouton CH(canal) + ou – -Appuyez sur ces boutons pour sélectionner des canaux dans l’ordre ascendant ou descendant.
15 - Bouton MUTE -Appuyez sur ce bouton pour supprimer l’audio en provenance du téléviseur. « MUTE » est affiché à l’écran de télévision. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour remettre le volume du téléviseur à son niveau précédent..
16 - Boutons NUMÉROTÉES (0-9) -
Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner les canaux de télévision ou pour entrer certaines valeurs depuis le menu à l’écran. Pour les entrées de canal à un seul chiffre, appuyez sur la touche numérotée pour le canal de votre choix. Le téléviseur effectue une pause d’une ou deux seconde avant de passer au canal sélectionné.
17 - Bouton Sleep
(Sommeil) Appuyez sur ce bouton pour régler la mise hors tension automatique du téléviseur après une période de temps déterminée. Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner entre 15, 30, 45, 60, 90, 120 ou 180 minutes..
18 - NOTE : Ce bouton est réservé pour les fonctions de MINUTERIE de certains téléviseurs. Ce téléviseur ne comporte pas ces fonctions de MINUTERIE; par conséquent les pressions sur ce bouton ne produisent aucune action.
Page 15
15
BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
11
2
5
3
7
9
10
13
1
6
4
8
11
12
14
VOL
17
15
16
18
Page 16
16
UTILISATION DE LA TÉLÉVISION MENU
12
D
e la télévision menu be un cata­loguer de caractéristiques. Pour
utilise de la télévision menu, suivre le directives au-dessous.
1
Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
pour selectionner menu caractéris­tiques.
3
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT
2
pour afficher
les fonctions du menu.
4
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
pour
pour afficher les fonctions du
menu commande
.
5
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT
2 et
GAUCHE
pour ajuster les fonctions
du menu.
6
Appuyez sur le bouton STATUS /EXIT (ÉTAT/QUITTER) pour
supprimer le menu à l’écran.
Menu Image
Menu Son
Menu Caractérisques
Menu Installation
1
3 5
2 4
6
VOL
3
2
5
4
Page 17
17
MENU INSTALLATION COMMANDES
13
1
LANGUE -
Une option de langue à l’écran est disponible pour les pro­priétaires de téléviseur de langue français. La commande LANGUE vous permet d’afficher les menus à l’écran du téléviseur en anglais ou français.
2
MODE AUTO. -
L’option MODE AUTO. (TUNER MODE) permet de changer le signal d’entrée du téléviseur entre les modes AUTO, CÂBLE ou ANTENNE. Il est important que le téléviseur sache de quelle source provient le signal.
3
PROGR. AUTO -
Vous pouvez régler votre téléviseur pour qu’il se syntonise automatiquement aux canaux locaux (ou de câblodiffu­sion). Vous n’avez qu’à appuyer sur les boutons CH (+) ou (–) pour sélectionner seulement les stations locales.
4
ÉDITER PROGR. - La fonction Éditer Progr. vous permet d’ajouter ou de supprimer des canaux de la liste de canaux sauvegardés dans la mémoire du téléviseur.
Installation
Langue Mode synt. Progr. auto. Editer progr.
Langue
Mode synt.
Progr . auto.
Prog.
English
English ou Francais ou Espanol
Antenne ou Cable ou Auto
12
Editer progr .
Prog. Passe
Editer progr .
Prog. Passe
12
Marche ou Arret
Page 18
18
MENU IMAGE COMMANDES
14
P
our effectuer le réglage des comman-
des de l’image de votre téléviseur, sélectionnez un canal puis effectuez la procédure suivante.
1
LUMINÈRE -
Appuyez sur les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 jusqu’à ce que les par-
ties les plus sombres de l’image soient de la luminosité de votre choix.
2
COULEUR -
Appuyez sur les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour ajouter ou enlever
de la couleur.
3
IMAGE -
Appuyez sur les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 jusqu’à ce que les par-
ties les plus claires de l’image affichent une bon niveau de détail.
4
DÉFINITION -
Appuyez sur les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour améliorer le
niveau de détails dans l’image.
5
TEINTE -
Appuyez sur les
CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour obtenir des teints
de peau naturels.
6
TEMP. COULEUR -
Appuyez sur
les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour sélectionner les préférences d’image NORMALE, FROIDE ou CHAUDE. (NORMALE garde les blancs, blanc ; FROIDE donne aux blancs un aspect bleuté ; et CHAUDE donne aux blancs un aspect rougeâtre.)
7
CONTRASTE + -
Appuyez sur les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour mettre Contraste
+ Marche ou Arrêt. Si l’option Marche est choisie, cette commande permet d’optimiser le contraste de l’image pour une plus grande netteté de l’image.
Image
Lumiere Couleur Contraste Definition Teinte Temp. couleur
50
Lumiere
Couleur Contraste Definition Teinte
Temp. couleur
Contraste +
65 50
50 50
0
Normale Chaude
ou
Froide
Marche
ou Arret
Page 19
19
MENU SON COMMANDES
15
P
our effectuer le réglage des commandes
de son de votre téléviseur, sélectionnez un canal puis effectuez la procédure suiv­ante.
1
AIGUS -Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1
pour mettre la commande Marche ou Arrêt. Si la commande est Marche, les sons aigus sont mis en évidence.
2
GRAVES - Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1
pour mettre la commande Marche ou Arrêt. Si la commande est Marche, les sons graves sont mis en évidence.
3
ÉQUILIBRE - Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1
pour effectuer un réglage du niveau du son en provenance des haut-parleurs gauche et droit.
4
AVL - Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1
pour mettre la commande Marche ou Arrêt. Si cette fonction est Marche, AVL égalise l’audio lorsque se produisent des variations soudaines de volume lors des pauses com­merciales ou des changements de canal.
5
PLUS AMBIANT - Appuyez sur les bou­tons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour sélectionner les préférences la fonc­tion PLUS AMBIANT ajoute une pro­fondeur et une ampleur à la sonorité mono­phonique (MONO) et stéréophonique du téléviseur. Lorsque la commande est réglée à PLUS AMBIANT, les haut-parleurs du téléviseur peuvent faire augmenter encore plus la séparation sonore des émissions nor­males.
6
ULTRA GRAVES - Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour mettre la commande
Marche ou Arrêt. Si la commande est Marche, les sons ultra graves sont mis en évidence.
7
SON - Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1
pour mettre SON stéréo ou mono. Vous pouvez recevoir des émissions de télévision diffusées en stéréophonie. Le téléviseur dispose d’un amplificateur ainsi que de haut-parleurs jumelés à travers lesquels la stéréophonie peut être entendue.
Page 20
20
COMMENT UTILISER LA COMMANDE FORMAT (EXPAND 4/3)
16
I
l arrive souvent que lors du visionnement
d’un film sur un lecteur DVD, l’image soit affichée en format « letter box ». Il s’agit du format utilisé dans les salles de cinéma. Lorsque cette image est affichée à l’écran de télévision, deux bandes noires apparaissent dans la partie inférieure et supérieure de l’écran. La commande FORMAT peut agrandir l’image et remplir l’écran de télévi­sion tout entier.
1
Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur le bouton CURSEUR BAS 4 jusqu'à ce que le mot Caractér.
soit affiché en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour afficher les options de
menu Caractér. (AutoLock ou Format).
4
Appuyez sur le bouton CURSEUR BAS 4 jusqu'à ce que le mot FOR­MAT soit affiché en surbrillance.
5
Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour
sélectionner l’une des options 4:3 ou Expand 4:3.
4:3 - Format standard du téléviseur. Expand 4:3 - Agrandit l’image pour
remplir entièrement l’écran éliminant ainsi l’effet « letter box ».
6
Appuyez sur le bouton STATUS/EXITpour supprimer le menu
à l’écran.
REMARQUE : Le format Expand 4:3 peut également être activé à l’aide des boutons de curseur HAUT ou BAS lorsque le menu à l’écran n’est pas affiché. Appuyez sur ces boutons pour faire basculer entre le format standard 4:3 et le format Expand 4:3.
1 5
2 4
4:3
VOL
Extension 4:3
6
3 5
Page 21
21
COMPRENDRE LES FONCTIONS VERROUILLÉ AUTO.
17
L
a fonction Verr. Auto. est un circuit intégré effec-
tuant le traitement des données envoyées par les diffuseurs ou autres fournisseurs de programmes contenant des directives sur le contenu. Une fois Verr. Auto. programmé, un téléviseur doté d’une telle fonction peut répondre aux directives de con­tenu et bloquer les programmes dont le contenu semble douteux (langue grossier et injurieux, vio­lence ou scènes sexuelles etc.). Cette fonction est très utile pour censurer les programmes regardés par des enfants.
V
err. Auto. propose plusieurs options de blocage :
Code d’accès : Un code d’accès doit être réglé afin
d’empêcher les enfants de regarder des émissions au contenu douteux.
Bloquer Prog.: Des canaux individuels, notam­ment les entrées A/V, peuvent être bloqués.
Tout Effacer : Permet d’effacer tous les canaux en cours de blocage sur votre téléviseur avec la com­mande Bloquer Prog.
Tout Bloquer : Permet de bloquer TOUS les canaux et entrées A/V en même temps.
Films/Classement : Permet de bloquer les pro­grammes selon une classification définie par l’Association américaine du cinéma.
TV/Classement : Permet de bloquer les pro­grammes selon un classement de télévision stan­dard déterminé par les télédiffuseurs. Pour en savoir plus sur le classement des films et des émissions de télévision, consultez les définitions données dans les colonnes à droite.
Classement de Films
:
G : Général Convient à tous les âges. Ce type de film convient aux enfants de tout âge. Il ne contient que peu ou pas de violence, aucun langage grossier et peu ou pas de situations d’ordre sexuel.
PG (SP) : Surveillance parentale - Une surveil­lance parentale est suggérée, car ce film contient certaines scènes ne convenant pas aux enfants. Ce type de film contient : un certain niveau de vio­lence, quelques situations d’ordre sexuel et à l’occa­sion un langage grossier et des dialogues suggestifs.
PG-13 (SP-13) : Parents fortement prévenus - Ce film contient certaines scènes ne convenant pas aux enfants de moins de 13 ans. Les programmes por­tant la classification SP contiennent l’une ou l’autre des situations suivantes : de la violence, des situa­tions sexuelles, des mots grossiers ou des dialogues suggestifs.
R : Réservé -Ce type de film s’adresse spécifique­ment aux adultes. Toute personne de moins de 17 ans doit être accompagnée d’un adulte pour vision-
ner ce film. Il peut contenir l’une ou l’autre des sit­uations suivantes : violence explicite, des scènes sexuelles explicites, un langage grossier et injurieux ou des dialogues extrêmement suggestifs.
NC-17 : Ne convient pas à une personne de moins de 17 ans. - Ce type de film est réservé aux adultes.
Les films portant la mention NC-17 contiennent de la violence graphique, des scènes sexuelles explicites et un langage grossier et injurieux.
X : Adultes seulement. Ce type de film contient : de la violence extrêmement graphique, de scènes sex­uelles extrêmement graphiques ou explicites et indécentes ou un langage extrêmement grossier et suggestif.guage (L).
Classement de
TV:
TV -Y: (Convient à un public de tous les âges)
Ce type d’émission s’adresse aux enfants de très bas âge de 2 ans à 6 ans. Les émissions portant cette classification ne contiennent rien pouvant troubler de jeunes enfants.
TV-Y7 : Convient aux enfants de sept ans et plus.) — Cette émission peut troubler les enfants
âgés de moins de 7 ans. L’écoute de telles émis­sions convient mieux aux enfants capables de faire la différence entre le réel et l’imaginaire. Celles-ci sont traitées quelquefois sur le mode de la fantaisie réaliste et de comédies de violence (FV).
TV-G : (Général — Ce type d’émissions convient aux enfants de tout âge.) Elles contiennent peu ou pas de violence, de langage grossier ou de scène et dialogue sexuels.
TV-PG : Surveillance parentale suggérée — Ce type d’émissions peut ne pas convenir à de jeunes enfants.) Elles peuvent contenir l’une ou
l’autre des situations suivantes : certaines scènes de violence (V), certaines scènes sexuelles (S) et à l’occasion, un langage grossier (L) et des dialogues (D) suggestifs.
TV-14 : Surveillance parentale fortement recom­mandée Cette émission peut ne pas convenir
aux enfants de moins de 14 ans.) Elle peut contenir : une ou plusieurs scènes de violence intense (V), de situations sexuelles intenses (S), un langage grossier (L) ou des dialogues extrêmement sugges­tifs (D).
TV -MA: (Réservé aux adultes)—s’adresse spéci­fiquement aux adultes et peut ne pas convenir aux personnes de moins de 17 ans. Ce type d’émission contient : une violence graphique soutenue (V), des situations sexuelles explicites (S), un langage grossier ou indécent (L).
Page 22
22
RÉGLAGE DU CODE DACCÈS VERROUILLÉ AUTO.
18
A
u cours des prochaines pages, vous
apprendrez comment bloquer des canaux et comprendrez un peu mieux la classification de certains programmes.
Commençons d’abord par apprendre com­ment régler un code d’accès personnel :
1
Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
jusqu’à ce que CARACTÉR soit affiché en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT
2 pour afficher les options
de menu
CARACTÉR
.
4
Appuyez sur
les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
jusqu’à ce que Verr. Auto. soit affiché en surbrillance.
5
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT
2 . « CODE D’ACCÈS - -
- - . » est affiché à l’écran.
6
À l’aide des touches NUMÉROTÉES, entrez 0, 7, 1, 1. « XXXX » est affiché à l’écran
Code d’accès lorsque vous appuyez sur les touches numérotées.
« INCORRECT » est affiché à l’écran et vous devez entrer 0, 7, 1,
1 de nouveau.
7
Un message est affiché vous deman­dant d’entrer un « NOUV. CODE ».
Entrez un « nouveau » code à 4 chiffres à l’aide des touches NUMÉROTÉES. Un message est
affiché vous demandant de CON­FIRMER le code que vous venez d’entrer . Entrez le nouveau code de nouveau. « XXXX » est affiché lorsque vous entrez votre nouveau code et les options de menu Verr. Auto. sont ensuite affichées.
Passez à la page suivante pour en savoir plus...
Menu princ.
Image Son Caracter. Installation
Caracter.
AutoLock Format
Caracter.
AutoLock Format
AutoLock Format
Code d’acces
- - - -
Code d’acces XXXX Incorrect
Caracter.
AutoLock Format
Caracter.
AutoLock Format
Caracter.
AutoLock Format
Code d’acces X X X X
Nouv. code
- - - -
Caracter.
AutoLock Format
1
Confirmer XXXX
2 4
AutoLock
Bloquer prog. Regler code Tout effacer Tout bloquer Films/class. TV/Classement
OffStop Time Channel Activate Display
2 4
VOL
3 5
6 7
Page 23
23
COMMENT BLOQUER LES CANAUX
19
A
près avoir réglé votre code d’accès
personnel (voir la page précédente), vous êtes prêt à sélectionner les canaux que vous voulez bloquer ou censurer.
1
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
jusqu’à ce que BLOQUER PROG. apparaisse en surbrillance.
2
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour mettre le blocage
Marche ou Arrêt pour ce canal. Lorsque Marche est sélectionné, le canal sélectionné est bloqué.
3
Appuyez sur le bouton CH + ou –
pour sélectionner d’autres canaux à bloquer. Effectuez l’étape 9 de nou­veau pour bloquer le nouveau canal.
4
Appuyez sur le bouton STATUS /EXIT pour supprimer le menu à
l’écran.
REMARQUE : Le code d’accès 0,7,1,1 indiqué sur cette page est le code par défaut ou une façon de réinitialiser le code lorsque le code d’accès en cours n’est pas connu.
Entrez votre code d’accès
pour afficher un
canal syntonisé
bloqué avec la
fonction
Bloquer Prog.
AutoLock
Bloquer prog. Regler code Tout effacer Tout bloquer Films/class. TV/classement
ArretStop Time
Channel Activate Display
Bloquer prog.
Prog. 12 Bloquer et Verr . auto. Bloquer prog. Code d’acces
- - - -
Marche
1
4
1
2
VOL
3
Page 24
24
COMMANDES DU TOUT BLOQUER ET TOUT EFFACER
20
P
eut-être avez-vous décidé de ne pas
laisser vos enfants regarder la télévi­sion pour une certaine période de temps. Grâce à la commande Tout Bloquer, TOUS les canaux disponibles (y compris les entrées A/V) peuvent être réglés pour bloquer tous les canaux en même temps.
Ou, après avoir bloqué des canaux spéci­fiques, il se peut que vous vouliez effacer tous les canaux afin de pouvoir les regarder. La procédure suivante explique comment effacer tous les canaux bloqués à l’aide de la commande Tout Effacer.
1
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4 jusqu’à ce que Tout Bloquer ou Tout Effacer soit affiché en surbril-
lance.
2
Tout Effacer : Appuyez sur le bou­ton CURSEUR DROIT
2 pour
effacer tous les canaux bloqués. L’option Tout Effacer indique
« Eaffacé ».
T
out Bloquer : Appuyez sur le bou-
ton CURSEUR DROIT
2 pour
mettre Tout Bloquer Marche ou Arrêt.
Lorsque Marche est sélectionné, TOUS les canaux disponibles sont blo­qués.
3
Appuyez sur le bouton STATUS /EXIT pour supprimer le menu à
l’écran.
REMARQUE : Le code d’accès 0,7,1,1 indiqué sur cette page est le code par défaut ou une façon de réinitialiser le code lorsque le code d’accès en cours n’est pas connu.
AutoLock
Bloquer prog. Regler code Tout effacer Tout bloquer Films/class. TV/classement
Effacer?
Tout effacer
AutoLock
Bloquer prog. Regler code Tout effacer Tout bloquer Films/class. TV/classement
Tout bloquer
Efface
Arret
Marcher
1
VOL
1
3
2
Page 25
25
BLOCAGE DE PROGRAMMES SELON LES CLASSEMENTS DE FILMS
21
I
l existe deux types de classifications de
programmes avec la fonction Verr. Auto. L’une correspond à la classification déter­minée par l’industrie du cinéma et l’autre à la classification déterminée par l’indus­trie de la télévision. Ces deux options peu­vent être utilisées pour bloquer ou censur­er la programmation ayant reçu l’une ou l’autre classification.
Regardons d’abord l’option Movie Rating de Verr. Auto. :
1
Appuyez sur
les boutons
CURSEUR
HAUT 3 ou BAS 4
pour mettre Films/Class.(ement) en surbrillance.
2
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour afficher les options Films/Class. (G, PG, PG-13, R,
NC17, ou X)
.
3
Appuyez sur
les boutons
CURSEUR
HAUT 3 ou BAS 4
pour mettre en surbrillance l’une ou l’autre des options Films/Class. Lorsqu’elles sont en surbrillance, toutes ces options peuvent être
Marche (pour permettre le blocage)
ou Arrêt (pour permettre l’af- fichage).
4
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour mettre la classifica-
tion Marche ou Arrêt.
REMARQUE : Le code d’accès 0,7,1,1 indiqué sur cette page est le code par défaut ou une façon de réinitialiser le code lorsque le code d’accès en cours n’est pas connu.
AutoLock
Bloquer prog. Regler code Tout effacer Tout bloquer Films/class. TV/classement
G PG PG-13 R NC-17 X
Films/class.
G
G PG PG-13 R NC-17 X
Arret
Marche
1 3
1 3
VOL
2 4
Page 26
26
BLOCAGE DE PROGRAMMES SELON LES CLASSEMENTS D’ÉMISSIONS DE TV
22
C
ette portion des fonctions Verr. Auto.
couvre les classifications de pro­grammes déterminées par le système de classement de l’industrie de la télévision. Il s’agit de la fonction TV/Classement de Verr. Auto. Après avoir sélectionné la fonc­tion Verr. Auto. et après avoir entré votre code d’accès personnel, l’écran d’options Verr. Auto. est affiché.
1
Faites défiler le menu à l’aide des boutons CURSEUR HAUT3 ou BAS 4 jusqu’à ce que TV/Classement apparaisse en surbril-
lance.
2
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour afficher TV/Classement (TV -Y, TV-Y7, TV­G, TV-PG, TV-14 ou TV-MA).
Lorsque ces options sont en surbril­lance, TV-Y et TV-G peuvent être mis à Marche (pour permettre le blocage) ou Arrêt (pour permettre l’affichage), de ces programmes classifiés.
3
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
pour mettre la classification de votre choix en surbrillance.
4
Appuyez sur le bouton DROIT 2
de la télécommande pour mettre TV-Y ou TV-G ON ou OFF. Ou appuyez sur le bouton DROIT 2 pour affich­er les sous-menus pour les classifica­tions TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV­MA.
5
Si vous accédez au sous-menu TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA, appuyez
sur les boutons HAUT 3 ou BAS 4
pour sélectionner l’une des options (Block All, V, S, L, D ou FV).
6
Appuyez sur le bouton DROIT 2
de la télécommande pour mettre l’op­tion Marche ou Arrêt
.
L
TV/classement
TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA
TV -Y TV -Y7
TV -G TV -PG
TV -14
TV -MA
Arret
Marche
Tout bloquer, FV
Arret
Tout bloquer, V, S, L Tout bloquer, V, S, Tout bloquer, V, S, L
1
1 3 5
VOL
3 5
2 4 6
Page 27
27
AUTRES OPTIONS DE BLOCAGE VERROUILLÉ AUTO.
23
V
err. Auto. offre également d’autres
fonctions de blocage. Avec ces options de blocage, la censuration peut être mis à marche ou arrêt
.
1
Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
jusqu’à ce que Blocage apparaisse en surbrillance.
2
Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour afficher le menu d’options de blocage (BLOCAGE, NON CLASSÉ ou SANS CLASSEM.).
BLOCAGE : Il s’agit du « sélecteur
maître » de AutoLock™. En position Marche, TOUTES les fonctions de blocage/censure sont activées. En position Arrêt, TOUTES les fonctions de blocage sont désactivées.
NON CLASSÉ : TOUS les programmes non classifiés selon le classement des films ou les directives parentales (télévi­sion) peuvent être bloqués si cette fonction est réglée à Marche et que la fonction BLOCAGE est réglée à Arrêt.
SANS CLASSEM. : Tous les pro­grammes SANS données de directives sur le contenu peuvent être bloqués si cette fonction est réglée à Marche et que BLOCAGE est réglé à Arrêt.
3
Appuyez sur CURSEUR UP 3 ou BAS4 pour mettre la fonction
désirée en surbrillance.
4
Lorsque les fonctions sont en surbril­lance, chacune d’entre elles peut être mis Marche ou Arrêt à l’aide des
boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 de la télécommande.
AutoLock
Regler code Tout effacer Tout bloquer Films/class. TV/classement Opt. Blocage
Blocage
Non classe
Sans classem.
Marche Marche
Marche
4
1 3
VOL
1 3
2 4
Page 28
28
COMMENT UTILISER LA COMMANDE DE SOUS-TITRES CC
24
L
es sous-titres codés pour malenten-
dants (CC) vous permettent de lire le contenu vocal des programmes de télévi­sion sur votre écran de télévision. Cette fonction, à l’intention des malentendants, utilise des « boîtes de texte » à l’écran pour afficher les dialogues et les conver­sations en même temps que le pro­gramme de télévision.
1
Appuyez sur le bouton CC de la télécommande pour afficher le paramètre Sous-titres Code en cours.
2
Appuyez sur le bouton CC à plusieurs reprises pour sélectionner
l’une des options de sous-titrage (CC Off, CC 1, CC 2, CC Mute). Le dia­logue (et les descriptions) de l’action du programme de télévision sous-titré sont affichés à l’écran si le pro­gramme syntonisé offre des informa­tions de sous-titrage
.
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton STATUS /EXIT pour supprimer le menu de
l’écran de télévision ou laissez l’écran s’effacer de lui-même.
STC - Arret
STC - Arret
STC1
STC2
3
STC/Sourdine
1
VOL
2
Page 29
29
RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
V
ous arrive-t-il de vous endormir
devant votre téléviseur puis d’être réveillé en sursaut à deux heures du matin par une tonalité aiguë et perçante ? Enfin, cela est maintenant chose du passé puisque votre téléviseur vous per­met d’éviter cette situation inconfortable en s’éteignant de lui-même.
1
Appuyez sur le bouton SLEEP de la télécommande pour afficher l’écran de mise en veille.
2
Appuyez sur le bouton SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la période de temps (15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 ou 240 minutes) avant que le téléviseur ne s’éteigne de lui­même.
Un compte à rebours est affiché à l’écran au cours de la dernière minute de mise hors tension du téléviseur.
25
Veille 15
1 2
Veille 15
Veille 30
Veille 45 Veille 60 Veille 90
Veille 120
VOL
Veille 180 Veille 240
Page 30
30
RÉGLAGE DE LA COMMANDE AUTOPICTURE
26
Q
ue vous regardiez un film ou un
événement sportif, votre téléviseur dispose de paramètres vidéo automa­tiques correspondant à la source ou au contenu du programme en cours. AutoPicture™ permet de réinitialiser rapidement les commandes vidéo de votre téléviseur pour un nombre de types différents de programmes et de condi­tions de visionnement présentes dans votre foyer. Chaque paramètre AutoPicture™ est préréglé en usine pour ajuster automatiquement les niveaux Brightness, Color, Picture, Sharpness, Tint, Color Temperature, DNR et Contrast+.
1
Appuyez sur le bouton AUTO PICTURE
de la télécommande. Le paramètre AutoPicture™ en cours est affiché au milieu de l’écran.
2
Appuyez sur le bouton AUTO PIC­TURE plusieurs fois pour sélection-
ner les paramètres d’image PERSON­NEL, CINÉMA, SPORTS, SIGNAL FAIBLE ou MULTIMÉDIA.
CINÉMA - Options d’image préréglées pour visionner des cassettes vidéo ou des DVD.
SPORTS - Options d’image préréglées pour visionner des événements sportifs.
SIGNAL FAIBLE - Options d’image préréglées pour visionner des pro­grammes n’offrant pas une bonne récep­tion.
MULTIMÉDIA - Options d’image préréglées pour utilisation avec jeux vidéo.
Personnel
Cinema
Sports
Signal faible
Multimedia
VOL
1 2
Page 31
31
RÉGLAGE DE LA COMMANDE AUTOSOUND
L
a fonction AutoSound™ permet de
sélectionner entre quatre options audio réglées en usine différentes. Personal (pouvant être réglée par l’util­isateur), Théâtre (pour le visionnement de films), Musique (pour les émissions musicales) et Parole (pour les émissions à dialogue). Ces paramètres modifient les commandes Graves, Aigus, AVL et Incredible Surround du menu Son.
Pour sélectionner l’une ou l’autre de ces options, effectuez la procédure suivante .
1
Appuyez sur le bouton AUTO SOUND
de la télécommande. Le paramètre Auto Sounden cours est affiché au milieu de l’écran.
2
Appuyez sur le bouton AUTO SOUND plusieurs fois pour faire
défiler les quatre options :
REMARQUE :N’oubliez pas que seule la commande PERSONNEL peut être modifiée par l’utilisateur. Ceci aura pour effet de modifier les paramètres des com­mandes audio du menu principal à l’écran.
THÉÂTRE - Options audio préréglées pour le visionnement de films.
MUSIQUE - Options audio préréglées pour une programmation musicale où il y a très peu de dialogue.
PAROLE - Options audio préréglées pour les programmes avec beaucoup de dialogue.
27
Personnel
1 2
Theatre
Musique
Parole
VOL
Page 32
32
UTILISATION DES BOUTONS QUADRASURF
28
U
ne « liste » ou série de canaux
précédemment affichés peut être sélec­tionnée à l’aide des boutons de couleur QuadraSurf de la télécommande. La com­mande QuadraSurf™ vous permet de créer quatre listes de surf personnelles différentes à l’aide des touches de couleur (sur la télécom­mande), chacune pouvant contenir jusqu’à dix canaux dans cette « liste » d’affichage rapide.
1
Appuyez sur les boutons CH (+) ou (–) (ou les touches numérotées) pour
sélectionner un canal et l’ajouter à la liste SURFER .
2
Appuyez sur l’émoticon joyeux de la télécommande pour AJOUTER le canal à l’une des listes SURFER.
3
Appuyez sur le bouton de couleur correspondant (rouge, vert, jaune ou bleu) pour ajouter les canaux à la liste
surf de ce bouton. (Un maximum de dix canaux par bouton peut être mis en mémoire.)
Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter d’autres canaux (un maximum de 10) à chacune des listes SURFER.
Pour supprimer un canal d’une liste SURF ;
4
Appuyez sur le bouton de couleur QuadraSurf™ jusqu’à ce que le canal
de votre choix apparaisse à l’écran. Le numéro du canal est affiché accompagné d’un émoticon joyeux de couleur pour indiquer le bouton de couleur auquel il correspond.
5
Avec l’indicateur de canal à émoti­con joyeux affiché, appuyez sur l’émoticon triste. Le message « Enl.
l’élém.? - Appuyer » est affiché.
6
Appuyez sur l’émoticon triste de nouveau pour confirmer votre déci-
sion de supprimer le canal de la liste Surfer .
Répétez les étapes 4-6 pour supprimer d’autres canaux des listes Surf.
12
12
12
12
Sel. liste!
12
Enl. l’elem.? - Appuyer
Ajoute!
3 4
2
5
VOL
6
1
Page 33
33
HOW TO USE THE QUADRASURF™ BUTTONS
29
L
es boutons QuadraSurf™ de la télécom-
mande vous permettent de mettre en mémoire 10 canaux par bouton (40 en tout). Cette fonction est très utile lorsque vous voulez mettre tous vos canaux sportifs, vos canaux de films ou vos canaux de nouvelles dans une seule liste surf. Les membres de votre famille peuvent avoir leur propre liste de canaux favoris. Vous pouvez même pro­grammer les prises d’entrée A/V externes (canal avant) pour l’un des boutons pour le transformer en bouton « source » pour vos dispositifs externes.
En supposant que des canaux ont été ajoutés aux quatre listes QuadraSurf™ (les quatre boutons de couleur sur la télécom­mande, voir la page précédente), révisons maintenant cette fonctionnalité.
1
Appuyez sur l’un des boutons de couleur pr
éprogrammés de la télécom-
mande (rouge, vert, jaune ou bleu). Un émoticon joyeux est affiché avec le pre­mier canal de programmation sur cette liste surf..
2
Avec l’émoticon joyeux de couleur tou­jours à l’écran, appuyez sur le bouton de même couleur sur la télécommande
pour syntoniser le deuxième canal pro­grammé pour cette liste surfer spécifique..
3
Appuyez plusieurs fois sur le même bouton de couleur avec l’émoticon
joyeux affiché pour syntoniser tous les canaux programmés pour cette liste surfer spécifique. Si vous appuyez sur le bouton de couleur de nouveau lorsque tous les canaux ont été syntonisés, le premier canal de la liste est affiché.
Si l’émoticon joyeux disparaît de l’écran et que vous appuyez sur le même bouton de COULEUR, les canaux surf seront affichés en commençant avec le PREMIER canal pro­grammé.
4
Répétez les étapes 1-3 pour les trois autres boutons de couleur (listes Surfer) au besoin.
5
Lorsque l’émoticon joyeux est affiché à côté du numéro de canal et que vous appuyez sur l’émoticon triste, vous pou­vez supprimer ce canal de la liste (voir la page précédente pour plus de détails).
56
99
41
10
12
18
22
28
5
1 2 3
39
VOL
35
5
12
Enl. l’elem.? - Appuyer
Page 34
34
CENTRES DE SERVICE PHILIPS
30
Miami/SE Florida
Chicago
Cleveland/
N Ohio
Tampa/W Florida
Ft. Myers/SW Florida
San Francisco/Metro Area
Detroit/Toledo
Philadelphia/S New Jersey
Atlanta/N Georgia
Houston
Knoxville/E Tennessee
Charlotte
Los Angeles
Dallas
Columbus
Wash/Balt
Orlando
Indicates In-Home Service Only
Indicates In-Home/Carry-In Service
NOTE: If you reside in one of our Philips Factory Service Branch areas (see directory on back), you can contact the nearest Service Branch to obtain efficient and expedient repair for your product. If your product is In-Warranty, you should have proof-of-purchase to ensure No Charge Service. For Out-of-Warranty service, call the location nearest you.
NOTA: Si vous résidez dans une des régions desservies par une succursale de service après vente du fabricant Philips (voir liste ci-dessous), vous pourrez contacter la branche de serv­ice après vente la plus près de chez vous pour obtenir un service après vente rapide et effi­cace. Si le produit est sous garantie, il suffira de présenter une preuve d`achat pour béné­ficier d'un service sans frais. Pour les produits non couverts par la garantie, contactez le centre le plus près de chez vous.
NOTA: Si Ud. reside en una de nuestras zonas para sucursales Philips de servicio al de fábri­ca (ver directorio más abajo), Ud. puede comunicarse con la sucursal de servicio más cer­cana para obtener una reparación oportuna y eficaz de su producto. Si su producto está todavía bajo garantía, Ud. debe presentar comprobante de compra para no ocasionar ningunos cargos por servicio. Para servicio después del vencimiento de la garantía, llame al lugar más cercano de los abajo indicados.
In Canada
: How you can obtain efficient and expedient carry-in, mail-in, or in-home service
for your product. Please contact Philips at: 1-800-661-6162 (French speaking)
1-800-531-0039 (English or Spanish speaking)
Au Canada
: Comment obtenir le service après-vente pour les produits apportés ou envoyés
par la poste à notre centre de service ou le service à domicile. Veuillez contacter philips á: 1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglais ou Espagnol)
En el Canadá
: Cómo recibir servicio efficiente para su producto, en persona, por correo o a
domicillo. Favor de comunicarse con Philips al: 1-800-661-6162 (francófono)
1-800-531-0039 (Inglés o Español)
Page 35
35
CENTRES DE SERVICE PHILIPS
31
Q
UALITY SERVICE IS AS CLOSE AS YOUR TELEPHONE! SIMPLY LOOK OVER THE LIST BELOW
FOR THE NUMBER OF A
FACTORY SERVICE CENTER
NEAR YOU
. YOUR PRODUCT WILL RECEIVE EFFICIENT AND EXPEDIENT CARRY-IN, MAIL-IN, OR
IN
-HOME SERVICE, AND YOU WILL RECEIVE PEACE OF MIND,
KNOWING YOUR PRODUCT IS BEING GIVEN THE EXPERT ATTENTION OF PHILIPS’ FACTORY
SERVICE.
COMMENT OBTENIR NOTRE SERVICE APRÈS VENTE RAPIDE ET EFFICACE SOIT PAR COURRIER, À DOMICILE, OU EN SE
PRÉSENTANT À UN CENTRE DE SERVICE PHILIPS. PLUS DE 600 CENTRES DE RÉCEPTION DE PRODUITS À RÉPARER À
TRAVERS LE PAYS: CONTACTER LE CENTRE DE SERVICE AUX CONSOMMATEURS LE PLUS PROCHE POUR SAVOIR L’EM-
PLACEMENT DE CES DÉPÔTS DANS UN RAYON DE 50 À 75 MILES (80 KM À 120 KM) DU CENTRE DE SERVICE LOCAL.
CÓMO OBTENER UN SERVICIO OPORTUNO Y EFICIENTE POR CORREO, EN CASA O EN PERSONA PARA SU PRODUCTO A
TRAVÉS DE UN CENTRO PHILIPS DE SERVICIO. MAS DE 600 SITIOS POR TODO EL PAIS PARA LA RECEPCION DE PRO-
DUCTOS NECESITADOS DE REPARACIONES: COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVICIO DE FABRICA MAS CERCANO
PARA ESTOS LUGARES DENTRO DE UN RADIO DE 80 A 120 KM (50 A 75 MILLAS) DEL CENTRO DE SERVICIO LOCAL.
ATLANTA
Philips Factory Service 550 Franklin Road., Suite F Marietta, GA 30067 800-273-1501
TAMPA
Philips Factory Service 1911 US Highway 301 North, Suite 100 Tampa, FL 33619 800-442-2027
SAN FRANCISCO
Philips Factory Service 681 East Brokaw Rd. San Jose, CA 95112 800-300-9013
HOUSTON
Philips Factory Service 1110 N. Post Oak Rd., Suite 100 Houston, TX 77055 800-952-3254
CLEVELAND
Philips Factory Service 950 Keynote Circle Brooklyn Heights, OH 44131 800-331-7037
DETROIT
Philips Factory Service 25173 Dequindre Madison Heights, MI 48071 800-438-1398
DALLAS
Philips Factory Service 415 N. Main Street, #107 Euless, TX 76040 800-952-3254
CHICAGO
Philips Factory Service 1279 W. Hamilton Pkwy. Itasca, IL 60143 800-531-2922
KNOXVILLE
Philips Factory Service One Philips Drive Knoxville, TN 37914 800-821-1767
PHILADELPHIA
Philips Factory Service 352 Dunks Ferry Rd. Bensalem, PA 19020 800-847-9320
LOS ANGELES
Philips Factory Service 20930 Bonita, Ste. V Carson, CA 90746 800-300-9013
Page 36
36
GARANTIE LIMITÉE
TÉLÉVISION COULEUR
90 jours gratuits sur la main d’œuvre Un an de service gratuit sur les
pièces (Deux ans de service gratuit sur les pièces du tube image couleur) Cet appareil ne peut
pas être réparé à domicile.
QUI EST COUVERT ? Vous devez disposer d’une preuve d’achat pour bénéficier du service de garantie. Un reçu ou tout autre document faisant preuve de l’achat du produit est considéré comme une preuve d’achat.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La protection offerte par la garantie commence le jour où vous avez acheté votre produit. Pour une période de 90 jours suivant l’achat, nous nous engageons à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse et la main d’œuvre est à nos frais. De 90 jours à un an suivant l’achat du produit, toutes les pièces seront réparées ou remplacées gratuitement, mais vous devrez payer pour la main d’oeuvre. De un à deux ans suivant l’achat du produit, les frais de remplacement ou de réparation de toutes les pièces, sauf l’écran cathodique ainsi que la main d’œu­vre seront à votre charge. Après deux ans suivant l’achat du produit, les frais de remplacement ou de réparation ainsi que la main d’œuvre seront à votre charge.
Toutes les pièces, y compris les pièces réparées ou de rechange, ne sont couvertes que pour la période de garantie originale. Lorsque la garantie du produit arrive à son terme, la garantie sur toutes les pièces remplacées ou réparées expire également.
CE QUI N’EST
PAS COUVERT
Votre garantie ne couvre pas :
les frais de main d’œuvre pour l’installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l’installation ou la réparation du système d’antenne externe au produit.
réparation du produit et/ou remplacement des pièces à cause d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips Consumer Electronics Company.
problèmes de réception causés par la qualité des sig­naux ou par le système d’antennes extérieur au dis­positif.
un produit nécessitant une modification ou adapta­tion afin de permettre l’utilisation dans tout pays autre que celui auquel il a été désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du pro­duit endommagé par ces modifications.
dommages accessoires ou indirects résultant du pro­duit. (Certains états ne reconnaissent pas l’exclu­sion de la responsabilité pour dommages indirects, il est possible que cette clause soit sans effet dans votre cas. Ceci inclut, mais ne se limite pas, au matériel préenregistré, qu’il dispose ou non de droits d’auteur.) un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.
ENDROITS OÙ LE SER
VICE EST DISPONIBLE
Le service de garantie est disponible dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans le cas de pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, le centre de service local Philips tentera de vous offrir le service (un délai est possible si les pièces de rechange et les manuels appropriés ne sont pas disponibles tout de suite).
Assurez-vous de conserver...
toute preuve d’achat ou autre document faisant preuve de l’achat. Conservez ce reçu avec les manuels de l’u­tilisateur et gardez-les à portée de la main. Il est recom­mandé également de conserver la boîte d’expédition originale ainsi que son matériel d’emballage au cas où
vous auriez besoin de retourner le produit.
A
VANT DE TÉLÉPHONER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE...
Veuillez lire votre manuel de l’utilisateur avant de télé­phoner au service à la clientèle. Le réglage des com­mandes décrit dans le manuel peut vous éviter un appel de service.
COMMENT
OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES...
Communiquez avec le centre de service à l’usine (voir la liste dans le présent manuel) ou centre de service agréé pour toute réparation.
(Aux États-Unis, Puerto Rico et Îles Vierges améri­caines, toute garantie implicite, y compris les garanties implicites de qualité loyale et marchande et d’utilité particulière se limitent à la durée de cette garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas de limita­tion sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que cette limitation soit sans effet dans votre cas.)
POUR
OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE
AU CANADA...
Veuillez contacter Philips au :
1-800-661-6162
(pour le Canada français)
1-800-531-0039
(pour un service en anglais ou en espagnol)
(Au Canada, cette garantie est offerte au lieu de toute autre garantie. Exclusion de toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris toute garantie implicite de qualité loyale et marchande et d’utilité particulière du produit. Philips ne saurait en aucun cas être tenu responsable pour dommages directs, indirects, sec­ondaires ou accessoires, découlant de l’utilisation de ce produit même si Philips aurait été prévenu de la possi­bilité de tels dommages.)
NE P
AS OUBLIER...
de prendre en note les numéros de série et de modèle indiqués sur votre produit dans l’espace ci-dessous. De plus, n’oubliez pas de remplir et de nous renvoyer votre carte d’enregistrement par la poste, le plus tôt possible. Cela nous facilite la tâche, lorsque nous avons des infor­mations à communiquer.
No. de modèle _____________________________________________
No. de série _____________________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémen-
taires variant d’une province à l’autre
.
Philips, P.O. Box 520890
Miami, FL 33152
(402) 536-4171
32
Loading...