PHILIPS 20PT5441, 20PT6441, 20PT6245 User Manual [es]

Panel
Sequence
and
Panel Index
COVER
SAFETY
INFO
MODEL REGISTRATION INFORMATION
PANEL
1
PANEL
2
PANEL
3
PANEL
4
PANEL
5
PANEL
6
PANEL
7
PANEL
8
PANEL
9
PANEL
10
PANEL
11
PANEL
12
PANEL
13
PANEL
14
PANEL
19
PANEL
20
PANEL
21
PANEL
22
PANEL
23
PANEL
24
PANEL
25
PANEL
26
PANEL
27
PANEL
28
PANEL
29
PANEL
30
PANEL
31
PANEL
32
PANEL
15
PANEL
16
PANEL
17
PANEL
18
PANEL LAYOUT
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CONDUCTOR DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
ABRAZADERAS DE TIERRA
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
EJEMPLO DE LA PUESTA A TIERRA DE LA ANTENA TAL COMO LO ESPECIFICAN LAS NORMAS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS (NEC)
75
75‰
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
1
75
1
2
75‰
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
L
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AUDIO
TO
TV/VCR
CABLE
IN
IR
USB
DVD-D OUT
AUDIO IN
SPDIF
VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
R L
AUDIO OUT
TV
PASSCARD
Y Pb Pr
OPTICAL
SPDIF
4
6
24
5
75‰
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
AV In
AV Out
R
75‰
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
75
TO
TV/VCR
CABLE
IN
IR
USB
DVD-D OUT
AUDIO IN
SPDIF
VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
R L
AUDIO OUT
TV
PASSCARD
Y Pb Pr
OPTICAL
SPDIF
1
2
3
– VOLUME +
CHANNEL
MENU
AUDIO
VIDEO
L
R
1
2
3
4
– VOLUME +
CHANNEL
– VOLUME +
CHANNEL
INSTALL/MENU
AUDIO
VIDEO L R
3
2
Front
– V O
L U M E
+
CH
A N N E
L
IN S
T A L L
/M E N U
A
U D I O
VI D E O
L
R
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
LEFT RIGHT
3 5
222
75
S-VIDEO
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUTOUT
LR
5
4
3
7
VOL
6
VIDEO
L
R
AV In
AV Out
Y
AUDIO
Pb
Pr
2
1
CVI
VIDEO
AUDIO
L
R
Front
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
LEFT RIGHT
3
1
2
3 5
L
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AUDIO
AV In
R
VOL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
R
AUDIO
VIDEO
COMP VIDEO
Y
Pb
Pr
3
5
4
1
2
75‰
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
L
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AUDIO
AV In
R
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUTOUT
LR
S-VHS OUT
3
2
5
VOL
4
1
VOL
AUX/TV INPUT
PHONO INPUT
R
L
2
L
AV Out
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AV In
AUDIO
1
1
R
Y
Pb
Pr
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUTOUT
LR
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUT OUT
RL
1
2
3
L
AV Out
VIDEO
S-VIDEO
CVI
AV In
AUDIO
R
VOL
Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Brillo Color Imagen Nitidez Tinte Mas...
Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal
Español
OR
Installation Langue Mode synt. Progr. auto. Editer progr.
Français
6
2 4
3 5
1
2 4
OR
Installation Language Tuner mode Auto Program Channel Edit
English
VOL
Auto Programa Canal
12
Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Brillo Color Imagen Nitidez Tei nte Mas . . .
Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal
Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal
Auto Programa Canal
13
Auto Programa Canal
14
VOL
2 4
2 4
1
6
3
Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Brillo Color Imagen Nitidez Tinte Mas . . .
Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal
Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal
English
Antena
O
Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal
English
Cable
Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal
English
Auto
O
VOL
2 4
2 4
1
6 3
VOL
Editar Canal Canal No. Borrado
12
Canal No. Borrado
No
9
2 4 7
3 5 8 6
1
2 4
6 8
6
6
Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Brillo Color Imagen Nitidez Tinte Mas...
Menu Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal
Menu Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Editar Canal Canal No. Borrado
Editar Canal Canal No. Borrado
ALAL
TO
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR).
ADENTRO NO HAY PARTES UTILIZABLES POR EL USARIO.
REFIERA EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.
Lado 1
Lado 2
PANEL Í
Subject Panel No.
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . .1
Entrées AV In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Del Sistema De Audio . . . . . . . . . . . . . . .8
Entrées Audio/Vidéo Latérales . . . . . . . . .5
D’Entrée Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
D’Entrée S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AutoLock™ Controls
Accese Código . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bloquear Canales . . . . . . . . . . . . . . . .20
Liberar/Bloquear Todos Canales
Bloqueados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Clasificaciones de Películas . . . . . . . . .22
Opciones de bloqueo con AutoLock . .24
Clasificaciones de TV . . . . . . . . . . . . . .23
Comprensión de la funcíon AutoLock .18
Cómo prpgramar automáticamente canales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso del control AutoPicture™ . . . . . . .26
Subject . . . . . . . . . . . . . . . .Panel No.
Uso del control AutoSound™ . . . . . . .26
Operación Básica del TV . . . . . . . . . . . . .3
Operación Básica del control Remote . . .3
Conexión Básica de la caja de cable . . . .2
Cómo a´adir y eliminar canales . . . . . . .14
Uso del control Subtítulos . . . . . . . . . . .25
Uso del control de Idioma . . . . . . . . . . .11
Guarantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ajuste del control Sonido . . . . . . . . . . .12
QuadraSurf™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Remoto baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operación Básica del Control Remoto
Button Descriptions . . . . . . . . . . . . . .9-10
Programador de Sueño . . . . . . . . . . . . .25
Ajuste del Modo De Sintonía . . . . . . . . .12
Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . .29
Instrucciones de uso
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encon-
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.usasupport.philips.com
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto
(y número de model / serial)
Node modelo:
Node serie:
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
trará
14PT6441/37 20PT6441/37 20PT6341/37 20PT5441/37 20PT6245/37
3121 095 20191
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismo
para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted podrá obtener todos los valiosos beneficios que se indi­can a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar:
*Comprobante de compra
La devolución de la tarjeta que se incluye garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años. Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y las redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la informa­ción y las ofertas especiales a las que tiene derecho, además de tener un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
P.S. Para aprovechar los beneficios de su producto PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su tarjeta de registro del produc­to.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.usasupport.philips.com
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso que se deba retirar un producto o tenga defectos en la seguridad.
Este “relámpago” indica que existe material no
t
aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, no retire la cubierta del producto.
s
atención en la literatura adjunta para evitar proble­mas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incen­dios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jar­rones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs électriques,
introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se encuentra en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. ______________________ Nº de serie. ________________________
*Beneficios adicionales de la propiedad del producto
Al registrar su producto, garanti­za que recibirá todos los privile­gios a los cuales tiene derecho, lo que incluye las ofertas especiales para ahorrar dinero.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con
Sólo para uso del cliente
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radi-
adores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. No anule los objetivos de seguridad del conector
polarizado o de tipo conexión a tierra. Un conector polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un conector de tipo conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta ancha o tercera espiga de conexión a tierra se proporcionan para su seguridad.
Si el conector proporcionado no se ajusta a su tomacorri-
ente, consulte a un electricista para que le reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especial-
mente en el lugar de los conectores, tomacorrientes y en el punto en que sale del aparato.
11. Use exclusivamente los aditamentos/accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use el aparato sólo con un carro, plataforma,
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas
14. Cualquier tipo de mantenimiento debe ser realizado
15. Este producto puede contener plomo y mercurio. La
Nota para el instalador del sistema CATV: Este recordatorio busca llamar la atención del instalador del sistema de CATV sobre el Artículo 820-40 de NEC, que proporciona directrices sobre la adecuada conexión a tierra y, especialmente, que la toma de tierra del cable se deberá conectar al sistema de conexión a tierra del edificio en el punto más cer­cano posible a la entrada del cable.
trípode, soporte o mesa especificado por el
fabricante o que se venden con el aparato. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el con­junto de carro y aparato, para evitar lesiones por vol­camiento.
o cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
por personal calificado. El aparato necesita manten­imiento cuando se ha dañado de alguna forma, como deterioro del cable de alimentación o conector, der­rame de líquido o caída de objetos en su interior, exposición a la lluvia o humedad, funcionamiento anormal o caídas.
eliminación de estos materiales puede estar sujeta a regulaciones debido a consideraciones ambientales. Para obtener información sobre su eliminación o reci­claje, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org
16. Daño que requiere mantenimiento – El artefacto debe
ser enviado a mantenimiento por parte de personal calificado cuando:
A. El cable de alimentación o conector están deteriora-
dos;
B. Han caído objetos o se ha derramado líquido en su
interior;
C. Estuvo expuesto a la lluvia; D. No parece funcionar normalmente o muestra un cam-
bio evidente en su desempeño; o
E. Se ha dejado caer o la caja está dañada.
17. Volcamiento/estabilidad – Todos los televisores
deben cumplir con las normas generales de seguridad recomendadas internacionalmente como propiedades antivolcamiento y de estabilidad en el diseño de su gabinete.
• No ponga en peligro estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte frontal o superior del gabinete que en último término podría significar que el producto se vuelque.
• Asimismo, no ponga en peligro a los niños o a usted mismo/a ubicando juguetes/equipos electrónicos sobre el gabinete. Esos artículos se podrían caer ines­peradamente desde la parte superior del aparato y dañar el producto y/o causar lesiones.
18. Montaje en pared o cielo – El aparato solamente se
debe montar en la pared o cielo siguiendo las recomendaciones del fabricante.
19. Líneas de alimentación – Cualquier antena exterior
debe instalarse lejos de las líneas de alimentación.
20. Conexión a tierra de una antena exterior – Si el
receptor se conecta a una antena exterior, asegúrese que el sistema tenga una conexión a tierra que propor­cione alguna protección contra sobrevoltajes y la for­mación de cargas electrostáticas.
En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA No. 70-1984, se entrega información acer­ca de la correcta conexión a tierra de las placas de sustentación y de la estructura de soporte del cable de entrada a la unidad de descarga de la antena, diámetro de los conectores de tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión de los electrodos de conexión a tierra y sus requerimientos. Véase la Figura a continuación.
21. Ingreso de objetos y líquidos – Hay que evitar la
caída de objetos y el derrame de líquidos dentro de la caja y a través de las aberturas.
CONEXIÓN BÁSICA DE LA ANTENA O CABLE DE TELEVISIÓN
1
na antena combinada recibe los
U
canales de transmisión normales (VHF 2-13 y UHF 14-69). Su conexión es fácil porque sólo hay un conector de antena de 75(ohmios) en la parte posterior de su TV y ahí es donde va la antena.
Si su antena tiene un cable redondo (75 ohmios) en el
1
extremo, está listo para conectarla al televisor.
Si su antena tiene cable bifi­lar plano (300 ohmios),
primero debe conectar los cables de la antena a los tornil­los de un adaptador de 300 a 75 ohmios.
Empuje el extremo redondo
del adaptador (o antena) en el
2
conector de 75(ohmios) en la parte posterior del TV. Si el extremo redondo del cable de la antena está roscado, atorníllelo firmemente con los dedos.
CONSEJO ÚTIL
Después de usar el Control Autoprogramación, presione los botones CH + y — para desplazarse por todos los canales almacenados en la memoria del televisor.
Conexión de la antena:
Antena para interior o
exterior
(Combinación VHF/UHF)
Adaptador de
300 a 75
ohmios
Cable bifilar
Cable coaxial
redondo de 75
desde la antena
Parte posterior del TV
Panel de conectores en la
parte posterior del TV
Conexión directa de cable:
Señal de cable que
viene desde la compañía
de cable (cable coaxial
redondo de 75)
PARTE POSTERIOR DEL TV
Cable coaxial
75
Panel de conectores en la
parte posterior del TV
2
CONEXIÓN BÁSICA DE LA CAJA DE CABLE
i su señal de cable usa una caja o un decodifi-
S
cador, siga estos fáciles pasos para completar la
conexión.
Caja de cable (con entrada/salida RF): Esta conexión NO suministrará sonido
estéreo al TV. El sonido proveniente de la caja de cable será mono.
Conecte el extremo abierto del cable redondo suministrado por la com-
1
pañía de cable al de señal de cable INPUT en la parte pos­terior de la caja de cable. Con un cable coaxial redondo distinto,
conecte un extremo al conector de
2
salida OUTPUT (AL TV) en la parte posterior de la caja de cable. Conecte el otro extremo del cable coaxial redondo a la entrada de 75en
3
la parte posterior del televisor. Atorníllelo firmemente con los dedos.
NOTA: Asegúrese de ajustar en canal 3 o 4 el CONMUTADOR DE CANAL DE SALIDA en la parte posterior de la caja de cable, luego sinton­ice el televisor en el canal correspondiente. Cuando ya este sintonizado, cambie los canales desde la caja de cable, no desde el televisor.
Caja de cable (con salidas de audio/video):
Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV.
Conecte el extremo abierto del cable redondo suministrado por la com-
4
pañía de cable al cable IN (entrada) en la parte posterior de la caja de cable. Con un cable de video tipo RCA, conecte
un extremo del cable al conector
5
Video (o ANT, la etiqueta de su caja de cable puede ser distinta) Out de la caja de
cable y el otro extremo a la entrada de Video AV1 del TV. Con un cable de audio izquierdo y derecho tipo RCA, conecte un extremo a los
6
conectores izquierdo y derecho de Audio Out L (izquierdo) y R (dere­cho) en la caja de cable. Conecte el
otro extremo a los conectores de entrada AV1 de Audio L y R en el TV.
NOTA: Use los botones Channel + o – del con­trol remoto del televisor para sintonizar el canal AV1 para la señal de la caja de cable. Cuando ya este sintonizado, cambie los canales desde la caja de cable, no desde el televisor
conector de entrada
conector de señal de
.
Conexión de la caja de cable (sólo entrada/salida RF):
Entrada de señal de cable desde la
compañía de cable
Panel de conectores de
la caja de cable
Cable coaxial
redondo de 75
Panel de conectores en la parte
posterior del TV
Conexión de la caja de cable (con sal­idas de audio/video):
Cable Signal IN from the Cable
Company
Cables izquierdo y derecho de audio tipo RCA
Caja de cable con salidas
de audio/video
Cable de video
Panel de conec-
tores en la
parte posterior
del TV
3
OPERACIÓN BÁSICA DEL TV Y DEL CONTROL REMOTO
Presione el botón Power para encender el TV, o presione el botón
1
Power en el control remoto. Presione los botones de volumen +
o – para subir o bajar el volumen
2
del TV. Presiónelos al mismo tiempo para desplegar el menú en pantalla del TV.
Presione los botones CANAL (CHANNEL) + o – para selec-
3
cionar canales de TV. Estos botones también se pueden usar para hacer ajustes o selecciones dentro del menú en pantalla.
Apunte el control remoto hacia la ventana del sensor remoto del TV
4
cuando lo opere con el control remoto.
CONTROL REMOTO
our introduire les piles fournies
P
dans la télécommande :
Retire la tapa del compartimien­to de las baterías que está en la
1
parte posterior del control remoto.
Coloque las baterías (2-AA) en el control remoto. Asegúrese
2
que los extremos (+) y (-) de las baterías correspondan a las marcas al interior de la caja.
Vuelva a instalar la tapa de las baterías
3
20PT6441/37
Los controles se ubican
en la parte delantera y
superior del aparato.
20PT6341/37 y 20PT6245/37
Los controles se ubican en la
parte delantera del aparato.
Ejemplo de controles, se muestra 14PT6441/37.
Fenêtre de télécapteur
Compartiment des piles
2 piles AA
20PT5441/37
Los controles se
ubican en la parte
delantera del aparato.
14PT6441/37
Los controles se ubi-
can en la parte
delantera del aparato.
Cubierta de la compuerta
Couvercle des piles de la
télécommande
4
ENTRÉES AV IN
es prises d’entrée audio/vidéo du
L
téléviseur permettent d’effectuer directe­ment les connexions du son et de l’image entre le téléviseur et un magnétoscope (ou dispositif semblable) doté de prises de sortie audio/vidéo.Les deux prises d’entrée AV In sont indiquées sur cette page, mais l’une ou l’autre peut être utilisée seule. Effectuez la procédure ci-dessous pour connecter votre dispositif externe aux prises d’entrée AV In situées à l’arrière du téléviseur.
Raccordez le câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO AV In à
1
l’arrière du téléviseur. Raccordez les câbles audio
(rouge et blanc) aux prises
2
AUDIO AV In L (gauche) et R (droite) à l’arrière du téléviseur.
Raccordez le câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO OUT à
3
l’arrière du magnétoscope (un ou deux) ou autre dispositif externe.
Raccordez les câbles audio (rouge et blanc) aux prises
4
AUDIO OUT L et R à l’arrière du magnétoscope (un ou deux) ou autre dispositif externe.
Allumez le magnétoscope (un ou deux) ou dispositif externe
5
ainsi que le téléviseur.
Appuyez sur les boutons CH +
ou – de la télécommande pour
6
sélectionner le canal AV1 pour le dispositif externe numéro un pour le dispositif externe numéro deux. AV est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévision selon le canal sélectionné.
Après avoir allumé le magnéto­scope (ou dispositif externe) et
7
introduit une cassette préenreg­istrée (CD, DVD, etc.), appuyez sur le bouton PLAY pour faire jouer la cassette sur le téléviseur.
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
ENTRÉE VIDÉO
ENTRÉE
AUDIO
(ROUGE/B
LANC)
(JAUNE)
ARRIÈRE DU
MAGNÉTOSCO
PE
CONSEJO ÚTIL
REMARQUE :Les câbles audio/vidéo nécessaires à cette connexion ne sont pas fournis avec votre téléviseur.Veuillez com­muniquer avec votre revendeur ou avec Philips au 800-531-0039 pour de plus amples informations concernant l’achat de ces câbles.
5
ENTRÉES AUDIO/VIDÉO LATÉRALES
es entrées latérales audio et vidéo sont
L
disponibles pour réaliser rapidement la connexion à un magnétoscope, effectuer la lecture du vidéo d’une caméra ou pour con­necter un dispositif de jeux vidéo. Utilisez les boutons CH + ou – de la télécommande pour syntoniser ces entrées.
Raccordez le câble vidéo (jaune) de la sortie vidéo de la
1
caméra (ou dispositif externe) à l’entrée vidéo (jaune) qui se trouve sur le côté du téléviseur.
Dispositifs stéréo : Raccordez une extrémité du câble audio des
2
prises Audio Out sur le dispositif aux prises Audio In (blanche et rouge) sur le côté du téléviseur.
Dispositifs mono :Raccordez le câble audio (rouge et blanc) des sorties Audio L et R de la caméra à un adaptateur stéréo vers mono. Branchez ensuite l’ex­trémité unique de l’adaptateur à la prise Audio In (blanche) sur le côté du téléviseur.
Allumez le téléviseur ainsi que le dispositif numérique
3
externe. Appuyez sur les boutons CH + ou
de la télécommande pou syntoniser
4
le téléviseur aux prises d’entrée latérales. Les mots « FRONT » sont affichés à l’écran.
Appuyez sur le bouton PLAY
du dispositif externe pour faire la lec-
5
ture ou pour accéder au dispositif externe (caméra, boîtier de jeux, etc.).
Front AV Inputs:
14PT6441/37 20PT5441/37
Panneau de prises sur le
côté du téléviseur
Câble vidéo
(jaune)
Side AV Inputs:
20PT6341/37 20PT6441/37
Câble vidéo
(jaune)
Câbles audio
(rouge et blanc)
Panneau de
prises de dis-
positif externe
Câbles audio
(rouge et blanc)
Panneau de prises de
dispositif externe
6
D’ENTRÉE S-VIDEO (SVHS)
a conexión S(uper)-Video en la parte trasera del TV proporciona una imagen
L
de mejor claridad y detalle para la repro­ducción de fuentes accesorias como DBS (satélite de emisión digital), DVD (discos de video digital), juegos de video y cintas S-VHS para VCR (grabador de videocasete) que las conexiones de imagen normales de antena.
NOTA: Para que usted pueda completar la conexión que aparece en esta página, el dispositivo accesorio debe tener un conector S-VIDEO OUT (salida).
Conecte un extremo del CABLE S-VIDEO al conector del
1
S-VIDEO en la parte posterior del televisor. Conecte un extremo de los CABLES DE AUDIO (rojo y blanco) a los conectores de entrada AUDIO L (izquierdo) y R (derecho) AV In en la parte posterior del TV.
Conecte un extremo del CABLE S-VIDEO al conector del S-VIDEO
2
en la parte posterior del VCR. Luego conecte los otros extremos de los CABLES DE AUDIO (rojo y blanco)
a los conectores AUDIO OUT (izquier­do y derecho) en la parte posterior del VCR.
Encienda el VCR y el TV.
3
Presione el botón AV en el con­trol remoto para desplazarse por los
4
canales hasta que aparezca SVHS en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Ahora está listo para colocar una cinta de video pregrabada
5
en el VCR ypresionar el botón PLAYen el VCR
.
La conexión CVI dominará sobre la entrada de video AV in. Cuando un dispositivo de video componente se conecta como se ha descrito, es mejor no tener una señal de video conectada al conector de entrada de video AV In.
Parte posterior del TV
CABLE
S-VIDEO
CABLE DE AUDIO
VCR
(EQUIPADO
CON CONEC-
TORES DE
S-VIDEO)
7
D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT (CVI)
es entrées vidéo composant proposent une résolution maximale des couleurs et
L
de l’image lors de la lecture de matériel de source de signaux numériques, comme les lecteurs DVD. Les signaux de différence de couleur (Pb, Pr) et le signal de luminance (Y) sont connectés et reçus séparément, ce qui permet d’améliorer la largeur de bande de couleurs (ce qui est impossible dans le cas de connexions vidéo composite ou S­Vidéo).
Connectez les prises Component (Y, Pb, Pr) Video
1
Outdu lecteur DVD (ou dispositif semblable) aux prises d’entrée (Y, Pb, Pr) du téléviseur. Lors de l’utili­sation des entrées vidéo com­posant, il est préférable de ne pas connecter un signal à la prise vidéo AV1 in.
Raccordez les câbles audio rouge et blanc aux prises de sor-
2
tie Audio L et R à l’arrière du dis­positif externe aux prises d’entrée audio AV1 in L et R du téléviseur.
Allumez le téléviseur ainsi que le DVD (ou dispositif
3
numérique externe). Appuyez sur les boutons CH +,
pour faire défiler les canaux
4
disponibles jusqu’à ce que CVI soit affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévision.
Insérez un disque DVD dans le lecteur DVD et appuyez sur le
5
bouton PLAY du lecteur DVD.
ASTUCE
La description des connecteurs vidéo com­posant peut varier selon le lecteur DVD ou le matériel de source numérique externe utilisé (par exemple,Y, Pb, Pr ;Y, B-Y, R-Y ;Y, Cr, Cb). Bien que les abréviations et les termes puissent varier, les lettres B et R représentent respectivement, les con­necteurs de signaux composant bleu et rouge et Y représente le signal de lumi­nance. Consultez le manuel d’utilisation de votre DVD ou dispositif numérique pour de plus amples informations sur les con­nexions.
La conexión CVI dominará sobre la entrada de video AV in. Cuando un dispositivo de video componente se conecta como se ha descrito, es mejor no tener una señal de video conectada al conector de entrada de video AV In.
PART E POSTERIOR DEL TV
CABLES DE
VIDEO
COMPONENTE
(Verde,Azul,
Rojo)
DISPOSITIVO ACCESORIO
EQUIPADO CON SALIDAS DE
VIDEO COMPONENTE.
CABLES
DE AUDIO (ROJO/
BLAN-
CO)
8
D’ENTRÉE MONITOR (MONITEUR)
os conectores de salida Monitor out
L
(audio/video) son excelentes para grabar con un VCR o para conectar un sistema de audio externo para una mejor reproducción del sonido.
Para una conexión del sistema de audio:
Conecte un extremo de los conectores AUDIO (Monitor
1
Out) R (derecho) y L (izquier­do) en el TV a los conectores de
entrada de audio R y L en su amplifi­cador o sistema de sonido. Configure el volumen del sistema audio a un nivel de audición normal.
Encienda el TV y el sistema de audio. Ahora puede ajustar el
2
nivel de sonido que viene desde el sistema de audio con el botón VOLUMEN (+) o (–) del TV o del control remoto.
Para la conexión/grabación de un segundo VCR:
NOTA: Para la conexión apropiada del
primer VCR, consulte la página 9. Siga las instrucciones sobre el modo de sin­tonizar el canal AV In para ver una cinta pregrabada.
Los siguientes pasos le permiten conectar un segundo VCR para grabar el programa mientras lo mira.
Conecte un extremo del cable 1 video amarillo al conector de
1
VIDEO Monitor out. Conecte el otro extremo al conector VIDEO IN en el segundo VCR.
Conecte un extremo del cable de audio rojo y blanco desde los
2
conectores de AUDIO Monitor Out L (izquierdo) y R (derecho) del tele­visor a los conectores AUDIO IN del VCR.
Encienda el segundo VCR,
inserte una cinta VHS vacía y estará
3
listo para grabar lo que se está viendo en la pantalla del TV.
DEL SISTEMA DE AUDIO:
PART E POSTERIOR DEL TV
SEGUNDO VCR:
PARTE POSTERIOR DEL TV
CABLE
DE
VIDEO
SEGUNDO VCR
CABLES DE
AUDIO)
CABLES DE
AUDIO
(Rojo y blanco)
SISTEMA DE
AUDIO con
ENTRADAS DE
AUDIO
PRIMER VCR (dispositivo
accesorio)
(Conexión de la panel 4)
9
OPERACIÓN BÁSICA DEL CONTROL REMOTO
Botones QUADRA SURF -
(Rojo, verde, amarillo, azul) Le permiten almacenar y recorrer hasta 10 canales que usted escoge para cada botón de color.
AV
Botón
Presione el botón AV para seleccionar un acceso­rio usando los conectores delanteros de audio/video.
Botón de cara sonriente (SMILEY)
Presiónelo para añadir canales a las listas “Quadra Surf”. Funciona con todos los botones de color.
Botón
AUTO SONIDO
Presiónelo repetidamente para escoger entre diferentes ajustes de sonido predefinidos en fábri­ca. Escoja entre Personal (la manera en que usted ajusta las opciones del Menú Sonido),Voz (para programación solamente hablada), Música (para programas de tipo musical como conciertos) o Teatro (que se usa al ver películas).
Botón MENU
Presiónelo para mostrar el menú en pantalla. También se puede usar para retroceder desde el menú en pantalla hasta que éste desaparece de la pantalla del TV.
Botón CC
Presiónelo para activar las opciones de Subtítulos. Si presiona repetidamente el botón CC, se desplazará por la lista de opciones disponibles en la pantalla del TV.
Botones
Presione el botón VOL + para aumentar el volu­men del TV. Presione el botón VOL – para bajar el volumen del TV.
Botón MUTE
Presione el botón MUTE para eliminar el sonido que sale del TV. En la pantalla del TV aparecerá “MUTE”. Presiónelo nuevamente para restaurar el volumen del TV a su nivel anterior.
Botón SLEEP
Presione el botón Sleep para ajustar el TV a fin de
VOL + o –
que se apague automáticamente después de un tiempo definido. Presiónelo repetidamente para seleccionar 15, 30, 45, 60, 90,120, 180 ó 240 minu­tos.
10
OPERACIÓN BÁSICA DEL CONTROL REMOTO
Botón POWER Presione
el botón Power para encender o apagar el TV.
A/CH - (Alternar canales)
Botón
Presiónelo para alternar entre el canal que está viendo actualmente y el canal que estaba viendo antes.
Botón de cara enojada (FROWNIE)
Le permite borrar los canales almacenados dentro de la lista “Quadra Surf” para los botones de color.
Botón AUTO PICTURE -
Presiónelo repetidamente para escoger entre 5 ajustes diferentes de imagen predefinidos en fábri­ca. Escoja entre Personal (la manera en que usted ajusta los controles del Menú Imagen), Películas (para ver películas), Deportes (para cualquier even­to deportivo), Señal débil (que se usa cuando la señal que se está recibiendo no es de las mejores) o Multi Media (que se usa para juegos de video).
Botón STATUS/EXIT
Presiónelo para mostrar el número de canal actual. Si tiene el menú en pantalla, puede borrarlo de la pantalla del TV presionando el botón STATUS/EXIT.
Botones CURSOR
˙˙˝˚¸
para navegar, seleccionar y ajustar los controles dentro del menú en pantalla después de presionar el botón Menú.
Botones CH + o –
Presiónelos para seleccionar canales en orden ascendente o descendente.
Botones n
umerados (0-9)
Presione los botones numerados para seleccionar canales de TV o para introducir ciertos valores dentro del menú en pantalla. Para los canales de un solo dígito, presione el botón numerado del canal que usted desea. El TV hará una pausa de uno o dos segundos antes de cambiar al canal escogido.
Este botón no activa ninguna función en el TV.
, Presiónelos
11
USO DEL CONTROL DE IDIOMA
ara nuestros clientes de habla españo-
P
la, existe una opción LANGUAGE (Idioma) en pantalla. Con el control LAN­GUAGE usted puede ajustar el menú en pantalla del TV para que aparezca en inglés, español,o francophono..
Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar
1
el menú en pantalla.
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA
2
o ABAJO¸¸para recorrer el
menú en pantalla hasta que resalte la palabra INSTALAR.
Presione el botón del CUR­SOR A LA DERECHA
3
mostrar las funciones del menú INSTALAR.
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA
4
o ABAJO¸¸para recorrer las
funciones de Instalar hasta que resalte la palabra IDIOMA.
Presione repetidamente el botón del CURSOR A LA
5
DERECHA
˙˙
para seleccionar ENGLISH (inglés) o ESPAÑOL o FRENCH (francophono).
Cuando haya terminado, pre­sione el botón STATUS/EXIT
6
para remover el menú de la pan­talla del TV.
AYUDA RÁPIDA
Recuerde: El control Language sólo hace que los elementos del MENÚ en pantalla del TV aparezcan con texto en inglés o español. No cambia las demás funciones de texto en pantalla como Subtítulos (CC) de programas de TV
˙˙
para
˚˚
˚˚
12
AJUSTE DEL MODO DE SINTONÍA
l control SINTONÍA le permite cambiar
E
la entrada de señal de TV al modo ANTENA, CABLE o AUTO. Es importante que el TV sepa qué tipo de señal buscar (desde una señal de TV cable o una señal normal de antena). En el modo AUTO, cuando está activada la función AUTO PROGRAMA, el TV escogerá automática­mente el modo correcto.
Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el
1
menú en pantalla.
Presione los botones del CUR­SOR HACIA ARRIBA˚˚o
2
ABAJO
¸¸
para recorrer el menú en pantalla hasta que resalte la pal­abra INSTALAR.
Presione el botón del CUR­SOR A LA DERECHA
3
mostrar las funciones del menú
˙˙
para
INSTALAR.
Presione los botones del CUR­SOR HACIA ARRIBA˚˚o
4
ABAJO
¸¸
para recorrer las fun­ciones de INSTALAR hasta que resalten las palabras SINTONÍA
Presione el botón del CUR­SOR A LA DERECHA
5
seleccionar el modo ANTENA,
˙˙
para
CABLE o AUTO.
Cuando haya terminado, pre­sione el botón STATUS/EXIT
6
para remover el menú de la pan­talla del TV
AYUDA RÁPIDA
Cuando se selecciona CABLE, están disponibles los canales 1 al 125. Cuando se selecciona ANTENA, están disponibles los canales 2 al 69. Cuando se selecciona AUTO, el TV se ajustará automáticamente a sí mismo al modo correcto sobre la base del tipo de señal que detecte cuando se active la fun­ción AUTO PROGRAMA.
13
CÓMO PROGRAMAR CANALES AUTOMÁTICAMENTE
u TV se puede ajustar automáticamente a sí mismo para los canales del área
S
local (o TV cable). Esto le permitirá selec­cionar fácilmente sólo las estaciones de TV que existen en su área al presionar los botones de CANAL (+), (–). Nota:Antes de activar AUTO PROGRAMA, compruebe que la conexión de señal de antena o cable esté realizada.
Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el
1
menú en pantalla.
Presione los botones del CUR­SOR HACIA ARRIBA
2
ABAJO
¸¸
para recorrer el menú
˚˚
o
en pantalla hasta que resalte la pal­abra INSTALAR.
Presione el botón del CUR­SOR A LA DERECHA
3
mostrar las funciones del menú
˙˙
para
INSTALAR.
Presione los botones del CUR­SOR HACIA ARRIBA
4
ABAJO¸¸para recorrer las fun-
˚˚
o
ciones de INSTALAR hasta que resalten las palabras AUTO PRO­GRAMA.
Presione el botón del CUR­SOR A LA DERECHA
5
iniciar la exploración de canales de
˙˙
para
AUTO PROGRAMA.Auto Programa almacenará todos los canales disponibles en la memoria del TV y cuando haya terminado sintonizará el canal más bajo disponible.
Cuando haya terminado, pre­sione el botón STATUS/EXIT
6
para remover el menú de la pan­talla del TV.
A
YUDA RÁPIDA
Cuando se selecciona CABLE, están disponibles los canales 1 al 125. Cuando se selecciona ANTENA, están disponibles los canales 2 al 69. Cuando se selecciona AUTO, el TV se ajustará automáticamente a sí mismo al modo correcto sobre la base del tipo de señal que detecte cuando se active la fun­ción AUTO PROGRAMA.
14
CÓMO AÑADIR Y ELIMINAR CANALES
a función Editar canales le facilita AÑADIR o BORRAR canales de la lista de canales
L
almacenada en la memoria del TV.
Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú
1
en pantalla.
Presione los botones del CUR­SOR HACIA ARRIBA
2
ABAJO
¸¸
para recorrer el menú en
˚˚
o
pantalla hasta que resalte la palabra INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA
3
las funciones del menú INSTALAR.
˙˙
para mostrar
Presione los botones del CUR­SOR HACIA ARRIBA
4
ABAJO
¸¸
para recorrer las fun-
˚˚
o
ciones de INSTALL hasta que resalten las palabras EDITAR CANAL.
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA
5
las opciones de EDITAR CANAL.
˙˙
para mostrar
Teniendo en pantalla las opciones de EDITAR CANALES y estando
6
resaltado CANAL NO., introduzca el número de canal (con los botones NUMERADOS o CH + o –) que desee añadir (Borrar NO) o borrar (Borrar SÍ) de la memoria del TV.
Desplácese hacia abajo (usando el
botón CURSOR HACIA ABAJO
7
¸¸
) para resaltar la palabra BORRA-
DO.
Ahora use el botón CURSOR A LA DERECHA
8
entre SÍ o NO.
˙˙
para alternar
Si se selecciona SÍ, el canal se borra al recorrer los canales con los botones CH + o –. Si se selecciona NO, el canal no se borra al recor­rer los canales con los botones CH + o –.
Cuando haya terminado, pre­sione el botón STATUS/EXIT
9
para remover el menú de la pantalla del TV.
ASTUCE
Una “X” que aparece en la parte delantera de cualquier canal indicará que se saltó ese canal. Cuando se usen los botones CH + o CH -, se saltarán esos canales.
15
Imagen Brillo Color Imagen Nitidez Tinte Temp. De Color
50
Brillo
65
Color
50
Imagen
50
Nitidez
50
Temp. De Color
Normal Caliente
o
Frió
Contraste+
No
Tinte
0
o
4:3
Expandir 4:3
Format
Expandir 4:3
Funciones AutoLock Formato 4:3
VOL
6
2 4
3 5
1
5
AutoLock Bloquear Canal Instalar Código Borrar Todo Bloquear Todo Clasif Película ClasificaciónTV
Borrar ?Stop Time
Channel Activate Display
Borrar Todo
Borrado
AutoLock Bloquear Canal Instalar Código Borrar Todo Bloquear Todo Clasif Película ClasificaciónTV
No
Bloquear Todo
VOL
1
1
2
3
CC Mudo
CC No
CC1
CC2
CC No
VOL
1 2
3
Apagado Progr. No
Apagado Progr. 30
Apagado Progr. 45
Apagado Progr. 60
Apagado Progr. 90
Apagado Progr. 120
Apagado Progr. 180
Apagado Progr. 240
Apagado Progr. 15
Apagado Progr. No
VOL
1 2
Personal
Pelculas
Deportes
Multimedia
Senal Dbil
VOL
1 2
Personal
Teatro
Msica
Voz
VOL
1 2
«
12
Select List!
12
Added!
12
12
Remove Item? - Press
12
VOL
2
3 4
5 6
1
10
12
18
22
28
35
39
41
56
99
12
Borrar Canal?- Presione
VOL
1 2 3
5
5
Philips, P.O. Box 671539,Marietta,GA.30006-0026
90 días de mano de obra, un (1) año de piezas y dos (2) años de reparación de la pantalla
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantiza este
producto frente a defectos en el material o en la mano de obra, sujeto a las condiciones que se establecen a continuación:
COMPROBANTE DE COMPRA: Para obtener la reparación garantizada del producto,debe presentar un comprobante de la fecha de la compra. Se considera como tal comprobante un recibo de ventas o algún otro documento que muestre tanto los datos del producto y la fecha en que lo compró como el distribuidor minorista autorizado.
COBERTURA:
(Si se determina que el producto tiene defectos)
MANO DE OBRA: Durante un período de noventa (90) días desde la fecha de compra, Philips reparará o reemplazará el producto, según sea su criterio, sin ningún costo o pagará los cargos por concepto de mano de obra a la instalación de reparación Philips autorizada. Después de un período de noventa (90) días, Philips no será responsable de los gastos en que se incurra.
PIEZAS: Durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, Philips proporcionará, sin ningún costo, piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas a cambio de las piezas defectuosas. Los centros de servicio técnico autorizados de Philips proporcionarán el retiro y la instalación de las piezas de acuerdo con lo que indique la garantía de mano de obra específica.
PANTALLA: Durante el período de dos (2) años desde la fecha de compra, Philips proporcionará, sin ningún costo, un dispositivo de pantalla activa nueva o reacondicionada a cambio de la pantalla defectuosa. Los centros de servicio autorizados de Philips proporcionarán la remoción y la instalación de las piezas según la garantía de mano de obra que se especifica.
SIN COBERTURA DE GARANTÍA
Su garantía no cubre:
•Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena externos al producto.
•La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado,al abuso,descuido,mal uso, accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó,aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Daños que se produzcan al producto durante el envío cuando el empaque no ha sido el adecuado ni los costos asociados al empaque.
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
•Productos vendidos TAL COMO ESTÁN o RENOVADOS.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA EN EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES
DE EE.UU....
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Philips en el: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA GARANTÍA EN CANADÁ...
1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA,ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY APLICABLE,TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.Además, si usted celebra un contrato de servicio con la sociedad PHILIPS dentro de un plazo de noventa (90) días desde la fecha de venta, no se aplicará la limitación sobre la duración de la garantía implícita.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
(Garantía: 4835 710 27400)
ara ajustar los controles de imagen de su TV, seleccione un canal y siga los pasos
P
que se indican a continuación:
1 2
3 4
5 6
7
CÓMO USAR LOS CONTROLES DE AJUSTE DE IMAGEN
BRILLO Presione los botones ˙˙o
partes más oscuras de la imagen tengan el brillo que usted desea.
COLOR Presione los botones ˙˙o ˝˝para añadir o
eliminar color.
IMAGEN Presione los botones ˙˙o ˝˝hasta que las
partes más claras de la imagen muestren un buen nivel de detalle.
NITIDEZ Presione los botones
el detalle de la imagen.
TINTE Presione los botones
˙˙o ˝˝
piel naturales.
TEMP. de COLOR Presione los botones ˙˙o ˝˝para selec-
cionar preferencias de imagen NORMAL, FRÍA o CALIENTE. (NORMAL mantiene los blancos, blanco; FRÍO vuelve azulados los blancos y CALIENTE los enro­jece).
CONTRAST +
botones ˙˙o ˝˝para selec-
cionar Sî o No.
˝˝
hasta que las
˙˙o ˝˝
para obtener tonos de
para mejorar
Presione los
16
P
aparecen a continuación:
1 2 3
4
5
6
7
CÓMO USAR LOS CONTROLES DE AJUSTE DE SONIDO
ara ajustar el sonido de su TV, seleccione y use los controles del menú Sonido que
AGUDOS: Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA ˙ o HACIA LA IZQUIERDA ˝ para ajustar el control. El control mejorará los sonidos de frecuencia baja.
BAJOS: Presione el botón del CUR­SOR HACIA LA DERECHA ˙ o HACIA LA IZQUIERDA ˝ para ajustar el control. El control mejorará los sonidos de frecuencia baja.
BALANCE:Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA ˙ o HACIA LA IZQUIERDA ˝ para ajustar el nivel de sonido que proviene de los altavoces izquierdo y derecho.
AVL: (Nivelador automático de volu­men) Presione los botones del CUR­SOR HACIA LA DERECHA ˙ o HACIA LA IZQUIERDA ˝ para activar o desactivar el control. Cuando está activado (ON),AVL nivelará el sonido que se escuche cuando se produzcan cambios repentinos en el volumen durante pausas comerciales o cambios de canal.
INCR. SURROUND: Presione los botones del CURSOR HACIA LA DERECHA ˙ o HACIA LA IZQUIERDA ˝ para seleccionar entre los ajustes Incr. Surround o Estéreo (si es estéreo) o seleccionar Espacial o Mono (si es mono).
UL
TRA BAJO
botones del CURSOR HACIA LA DERECHA ˙ o HACIA LA IZQUIERDA ˝ para activar o desactivar el Ultra bajo. El ultra bajo mejorará la frecuencia baja.
SONIDO: Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA ˙ o HACIA LA IZQUIERDA ˝ para seleccionar entre los ajustes Estéreo o Mono. Nota: Si no hay sonido estéreo en un programa seleccionado y se pone el TV en el modo Estéreo, el sonido proveniente del TV seguirá en el modo Mono.
:Presione los
Sonido Agudos Bajos Balance AV L Incr. Surround Mas...
Agudos
Bajos
Balance
AVL
Incr. Surround
Incr. Surround
Ultra Bajos
Sonido
40
L
Espacial
o Mono
Incr. Surround
o Estereo
Estereo
o Mono
50
50
R
Sí or No
Sí or N
17
USO DEL CONTROL FORMATO (EXPANDIR 4:3)
uchas veces, cuando usted está vien-
M
do películas en un reproductor de DVD, la imagen aparece en formato “buzón”. Este es el mismo formato que se utiliza en las salas de cine. Cuando se apli­ca a la pantalla de un televisor, la imagen tiene áreas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Presione el botón MENU en el
control remoto para que aparezca
1
el menú en pantalla.
Presione el botón ¸¸CUR-
SOR ABAJO hasta que se resalte
2
la palabraFUNCIONES.
Presione el botón˙˙CURSOR
DERECHO para mostrar las
3
opciones de menú FUNCIONES
(AutoLock o Formato).
Presione el botón ¸¸CURSOR
ABAJOhasta que se resalte la
4
palabraFORMATO.
Presione los botones ˙˙CUR-
SOR DERECHO o CURSOR
5
IZQUIERDO
cionar una de las dos opciones 4:3
o Expandir 4:3.
4:3 - es el formato estándar para
la televisión.
Expandir 4:3 - Amplía la imagen
para llenar el área completa de la
pantalla, eliminando el efecto
“buzón”.
Cuando termine, presione el
botón STATUS/EXIT para bor-
6
rar el menú de la pantalla del tele-
visor.
Nota: El formato Expandir 4:3 también puede activarse mediante los botones CURSOR ARRIBA o ABAJO cuan­do el menú en pantalla no se está mostrando. Cuando presione estos botones se alternará entre el formato estándar 4:3 y el formato Expandir 4:3.
˝˝
para selec-
18
a función AutoLock es un circuito integrado
L
que recibe y procesa los datos enviados por las emisoras u otros proveedores de programas y que contienen orientaciones sobre el contenido de los programas. Cuando el espectador lo programa, un TV con AutoLock puede responder a las orienta­ciones de contenido y bloquear programas cuyo contenido se puede considerar objetable (como idioma ofensivo, violencia, situaciones sexuales, etc). Es una función excelente para censurar el tipo de programas que pueden ver los niños.
En las siguientes páginas, usted aprenderá a bloquear canales y ciertos programas clasifica­dos.A continuación ofrecemos una breve explicación de algunos términos y clasifica­ciones que usted hallará en la función AutoLock.
AutoLock ofrece diversos controles de BLO­QUEO entre los que puede escoger: Accese Código: Se debe establecer un Código de acceso para evitar que los niños desbloqueen programas de contenido dudoso o censurados ajustados por sus padres. Bloquear Canal: Después de programar un código de acceso, usted puede bloquear canales individuales, incluyendo las entradas A/V. Borrar Todo: Le permite desbloquear todos los canales bloqueados en su televisor con el Control de Bloquear Canal. Bloquear Todo: Le permite bloquear TODOS los canales y entradas A/V de una sola vez. Clasif Película: Existen ciertas opciones de bloqueo que bloquearán los programas en base a clasificaciones establecidas por la Motion Picture Association of America. Clasificación TV: Al igual que Clasif Película, se puede bloquear la visualización de los pro­gramas usando las clasificaciones estándar de TV establecidas por las emisoras de TV. Para aprender más sobre las clasificaciones de la Motion Picture Association of America, consulte las definiciones listadas en las colum­nas a la derecha.
CLASIFICACIONES DE PELÍCULAS
G: Todo espectador - Se admiten todas las
edades.
PG: Se sugiere supervisión de los padres ­Estos programas contienen material que los
COMPRENSIÓN DE LOS CONTROLES AUTOLOCK
padres pueden considerar inadecuado para los niños pequeños.
PG-13: Se recomienda extrema cautela a los padres – Estos programas contienen material que los padres pueden considerar inadecuado para menores de 13 años.
R: Restringida –Estos programas están diseña­dos específicamente para adultos. Los menores de 17 años deben verlos solamente acompañados de uno de sus padres o de un adulto a cargo.
NC-17: No se admiten menores de 17 años. – Este tipo de programas debe ser visto sólo por adultos.
X: Sólo para adultos – Este tipo de progra­mas contiene uno o más de los siguientes ele­mentos: escenas gráficas de extrema violencia, actos sexuales muy gráficos, explícitos e inde­centes, lenguaje extremadamente grosero y sugerente.
PAUTAS DE TV PARA LOS PADRES
TV-Y - Están destinados a una audiencia muy
joven, incluidos los niños de 2 a 6 años. TV-Y7 -Pueden ser más adecuados para niños
que han adquirido la madurez suficiente para distinguir entre la ficción y la realidad.
TV-G - Este tipo de programación contiene poca o ninguna violencia, sin lenguaje fuerte, hay escasos o ningún diálogo o situaciones sexuales.
TV-PG - Pueden contener uno o más de los siguientes elementos:Violencia moderada (V), algunas situaciones sexuales (S), lenguaje grosero, aunque poco frecuente, (L) o algún diálogo sugerente (D).
TV-14 - Este tipo de programación contiene uno o más de los siguientes elementos: violen­cia extrema (V); intensas situaciones sexuales (S); lenguaje muy grosero (L) o diálogo intensa­mente sugerente (D).
TV-MA - Estos programas están diseñados específicamente para ser vistos por personas adultas y, por lo tanto, pueden ser inadecuados para menores de 17 años). Este tipo de pro­gramación contiene uno o más de los sigu­ientes elementos: violencia gráfica (V); situa­ciones sexuales explícitas (S) o lenguaje crudo e indecente (L).
19
CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO DE AUTOLOCK
n las próximas páginas usted aprenderá a
E
bloquear canales y a comprender mejor los términos de clasificación para ciertos progra­mas. Primero, empecemos por aprender a configurar un código personal de acceso:
Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el
1
menú en pantalla.
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA˚˚o ABAJO
2
¸¸
hasta que resalte la palabra FUN-
CIONES.
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA˙˙para
3
mostrar las opciones del menú FUN­CIONES.
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA˚˚o ABAJO
4
¸¸
hasta que resalte la palabra
AUTOLOCK.
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA˙˙. La pantalla
5
indicará,“ACCESE CÓDIGO - - - - “.
Usando los botones NUMERA­DOS, introduzca 0, 7,1, 1.
5
Cuando usted presiona los botones numerados, en la pantalla de Código de acceso aparece “XXXX”.
En la pantalla aparecerá “INCOR­RECTO” y usted deberá intro­ducir nuevamente 0, 7, 1,1.
La pantalla le pedirá que intro­duzca un “Nuevo Código”.
6
Introduzca un “nuevo” código de 4 dígitos usando los botones NUMER­ADOS. Luego la pantalla le pedirá que CONFIRME el código que acaba de introducir. Introduzca otra vez su nuevo código. Cuando lo haga, apare­cerá “XXXX” y luego aparecerán las opciones del menú AutoLock.
Para saber más, vaya a la siguiente página.
Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Funciones AutoLock Formato
Funciones AutoLock Formato
Funciones AutoLock Formato
AutoLock Formato
Accese Código
- - - -
Accese Código XXXX Incorrecto
Confirme Código
XXXX
1
2 4
CÓMO BLOQUEAR CANALES
Bloquer Canel Sí
Canal 12 Bloqueado PorAutoLock Canal Bloqueo
Accese Código
- - - -
1
Para ver un canal sintoniza­do que esté bloqueado con Bloquear Canal, introduzca su Código de Acceso.
4
Funciones AutoLock Formato
Funciones AutoLock Formato
Funciones AutoLock Formato
2
Timer Start Time Stop Time Channel Activate Display
Accese Código XXXX
Nuevo Código
- - - -
20
na vez que ha definido el código de
U
acceso personal (vea la página anteri­or), usted está listo para seleccionar los canales o entradas A/V que desea bloquear o censurar.
Presione los botones del CUR­SOR ˚˚o ABAJO¸¸hasta que
1
resalten las palabras BLOQUEAR CANALES.
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA˙˙para activar
2
(SÍ) o desactivar (NO) el bloqueo de ese canal. Cuando seleccione SÍ, el canal se bloqueará.
Press the CH+ or CH- button
to select other channels you wish
3
to block. Repeat step 3 to block the new channel.
Cuando haya terminado, pre­sione el botón STATUS/EXIT
4
para remover el menú de la pantalla del TV
NOTA: El código de acceso 0,7,1,1 que aparece en esta página es el código predeterminado o una man­era de restablecer el código cuando no se conoce el código de acceso actual.
4
VOL
VOL
3
1
5
2
3
6 7
21
CÓMO LIBERAR/BLOQUEAR SIMULTÁNEAMENTE TODOS LOS CANALES BLOQUEADOS
espués de bloquear canales específicos, es posible que en un momento desee
D
bloquear o borrar todos los canales el mismo tiempo. Una vez que haya ingresado su código de acceso y se muestren las funciones AutoLock™ en pantalla:
Presione los botones del CUR­SOR HACIA ARRIBA˚˚o
1
ABAJO¸¸hasta que resalten las
palabras BORRADO TODOS o BLOQUER TODOS
Si se selecciona BORRAR TODO, presione el botón 2 del
2
CURSOR HACIA LA DERECHA ˙˙para borrar todos los canales bloqueados. Se podrán ver todos los canales. Si se selecciona BLO­QUEAR TODO, presione el botón 2 del CURSOR HACIA LA DERECHA ˙˙para activar o desactivar el control. Cuando se selecciona Activar (ON), TODOS los canales disponibles estarán bloqueados y no se podrán ver.
Cuando haya terminado, pre­sione el botón STATUS/EXIT
3
para remover el menú de la pantalla del TV
NOTA: El código de acceso 0,7,1,1 que aparece en esta página es el código predeterminado o una man­era de restablecer el código cuando no se conoce el código de acceso actual.
.
22
BLOQUEO DE PROGRAMACIÓN SEGÚN LAS CLASIFICACIONES DE PELÍCULAS
entro de la función AutoLock hay dos tipos
D
de clasificaciones de programas. Una se basa en clasificaciones de la industria cine­matográfica, mientras la otro se basa en clasifi­caciones de la industria de la TV.Ambas se pueden usar para bloquear o censurar progra­mación que fue clasificada en cualquiera de estas maneras.
Veamos primero las opciones de Clasificaciones de Películas de AutoLock:
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA ˚˚o ABAJO
1
hasta resaltar las palabras CLASIF PELÍCULA.
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA ˙˙para mostrar las
2
opciones de CLASIF PELÍCULA (G, PG, PG-13, R, NC17 o X).
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA ˚˚o ABAJO ¸¸para
3
resaltar cualquiera de las opciones de Clasif Película. Cuando están resaltadas, todas estas opciones se pueden activar (SÍ) (lo que permitirá el bloqueo) o desactivar (NO) (lo que permitirá ver­las).
Use el botón CURSOR HACIA LA DERECHA ˙˙en el control remoto
4
para activar (SÍ) o desactivar (NO) la opción de clasificación. Cuando se bloquea una clasificación, también se bloquean automática mente todas las clasificaciones de nivel superior. (Ejemplo:Si se blo quea la clasificación PG-13, también se bloquearán las clasificaciones R, NC-17 y X).
NOTA: El código de acceso 0,7,1,1 que aparece en esta página es el código predeterminado o una man­era de restablecer el código cuando no se conoce el código de acceso actual.
¸¸
G
AutoLock Block Channel Setup Code Clear All Block All Movie Rating TV Rating
Movie Rating G PG PG-13 R NC-17 X
VOL
1 3
G PG PG-13 R NC-17 X
1 3
23
BLOQUEO DE PROGRAMACIÓN SEGÚN LAS CLASIFICACIONES DE TV
sta parte de las funciones AutoLock cubre las clasificaciones de programas basadas en el sis-
E
tema de clasificaciones de la industria de la TV. Dentro de AutoLock, esto se conoce como Clasificación TV.
Después de seleccionar la función AutoLock e introducir su código personal de acceso, aparece la pantalla de opciones AutoLock.
Recorra el menú usando botones del CURSOR HACIA ARRIBA
1
¸¸
hasta que resalten las palabras
CLASIFICACIÓN TV. Presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA
2
Off
On
2 4
FICACIÓN TV (TV-Y,TV-Y7,TV-G,TV­PG,TV-14 o TV-MA). Cuando están resaltadas, se pueden activar (SÍ) (lo que permitirá el bloqueo) o desactivar (NO) (lo que permitirá la verlas) las opciones TV-Y y TV-G de estos programas clasifi­cados.
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA
3
la clasificación deseada. Presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA
4
para activar (SÍ) o desactivar (NO) la clasificación TV-Y o TV-G. O bien pre­sione el botón del CURSOR A LA DERECHA menús de las clasificaciones TV-Y7,TV­PG,TV-14 o TV-MA.
Si accede al submenú de TV-Y7,TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione el botón del
5
CURSOR HACIA ARRIBA ABAJO opciones (Bloquear todo,V, S,L, D o FV).
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA
6
para activar (SÍ) o desactivar (NO) la opción.
˙˙
para mostrar las CLASI-
Las clasificaciones de TV-Y7,TV-PG, TV-14,TV-MA se pueden personalizar para bloquear V (violencia), FV (vio­lencia de fantasía), S (situaciones sexu­ales), L (lenguaje grosero) o D (diálo­go sugerente).
˚˚
o ABAJO ¸¸hasta resaltar
˙˙
en el control remoto
˙˙
para entrar a los sub-
¸¸
para seleccionar una de las
˙˙
en el control remoto
˚˚
˚˚
o ABAJO
o HACIA
ClasificaciónTV TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
1 3 5
No
Bolquear Todo, FV
No
Bolquear Todo, V, S, L, D
Bolquear Todo, V, S, L, D
Bolquear Todo, V, S, L
1 3 5
2
VOL
4 6
24
utoLock también ofrece al espectador
A
otras funciones de bloqueo. Con estas Opciones de Bloqueo, se puede activar y desactivar la censura.
Veamos primero las opciones de Clasificaciones de Películas de AutoLock:
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA ˚˚o ABAJO
1
hasta que resalten las palabras TIPOS DE BLOQ.
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA ˙˙para mostrar el
2
menú Tipos de Bloq (BLOQUEO, NINGUNA/CLASIFI o NO CLASI­FICADA).
BLOQUEO: Es lo que se podría llamar el “interruptor maestro” de AutoLock. Cuando está en la posición SÍ, tendrá lugar TODO bloqueo/censura. Cuando está en la posición NO, se deshabilita TODO bloqueo.
NINGUNA/CLASIFI: Se pueden blo­quear TODOS los programas sin Ninguna/Clasifiicación según Clasif Película o las Pautas (de TV) para Padres si se ajusta esta función en SÍ y la fun­ción BLOQUEO en NO.
NO CLASIFICADA: Se puede blo­quear TODA la programación que NO tenga datos de orientación si se ajusta esta función en SÍ y la función BLO­QUEO en NO.
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA ˚˚o ABAJO
3
para resaltar la función deseada.
Una vez resaltada, cada función se puede activar (SÍ) o desactivar
4
(NO) usando los botones del CUR­SOR A LA DERECHA ˙˙o IZQUIERDA ˝˝del control remo­to.
OTRAS OPCIONES DE BLOQUEO CON AUTOLOCK
AutoLock Código de configuración Borrar todos Bloquear todos
¸¸
ClasificacioClasificaciones de TV TV Rating Block Options
Desclasificado
Ninguna clasificación
Bloqueo
1 3
4
VOL
2
1
4
3
¸¸
25
ubtítulos (CC) le permite leer el contenido
S
hablado de los programas de televisión en la pantalla del TV. Diseñada para ayudar a las personas con discapacidad auditiva, esta fun­ción usa “cuadros de texto” en pantalla para mostrar el diálogo y las conversaciones mien­tras se desarrolla el programa de TV.
Presione el botón CC en el control remoto para mostrar los actuales
1
ajustes de Subtítulos.
Presione repetidamente el botón CC para escoger entre las cuatro
2
opciones de Subtítulos (CC No, CC 1, CC 2, CC Mudo).
Cuando haya terminado, presione el botón STATUS/EXIT para
3
remover el menú de la pantalla del TV o deje que la opción agote el tiempo y desaparezca de la pantalla del TV.
CÓMO USAR EL CONTROL DE SUBTÍTULOS
CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMADOR DE SUEÑO (SLEEPTIMER)
Se ha quedado dormido alguna vez frente al TV, solamente para que a las dos
¿
de la mañana lo despierte el sonido chillón de los patrones de prueba?. Bueno, su TV le puede evitarle esa molestia apagándose automáticamente.
Presione el botón SLEEP en el control remoto y la pantalla de
1
temporizador SLEEP aparecerá en pantalla.
Presione repetidamente el botón SLEEP para escoger el
2
lapso de tiempo (15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 ó 240 minutos) antes de que el TV se apague solo.
NOTA: Antes de que el TV se apague, durante el último minuto aparecerá una cuenta regresiva en la pantalla. Si durante el último minuto presiona cualquier botón, cancelará el tempo­rizador SLEEP.
26
AJUSTE DEL CONTROL AUTO PICTURE
a sea que esté viendo una película o un
Y
evento deportivo, su TV tiene ajustes de control automático de video que coinciden con su actual fuente de programas o con­tenido.
Presione el botón AUTO PIC­TURE en el control remoto. El
1
actual ajuste de Auto Picture apare­cerá en el medio de la pantalla.
Presione repetidamente el botón AUTO PICTURE para
2
seleccionar las configuraciones de imagen PERSONAL, PELÍCULAS, DEPORTES, SEÑAL DÉBIL o MUL­TIMEDIA.
Nota: El espectador sólo puede cambiar el control PERSONAL. Esto cambia los ajustes en los controles de imagen del menú principal en pantalla.
AJUSTE DEL CONTROL AUTO SOUND
a función Auto Sound permite que el
L
oyente escoja entre cuatro opciones diferentes de sonido ajustadas en fábrica.
Presione el botón AUTO SOUND en el control remoto. El actual
1
ajuste de Auto Sound aparecerá en el medio de la pantalla.
Presione repetidamente el botón AUTO SOUND para alternar entre
2
los cuatro ajustes.
Nota: El espectador sólo puede cambiar el control PERSONAL. Esto cambia los ajustes en los controles de sonido del menú principal en pantalla.
PELÍCULAS - Opciones prede­terminadas de imagen para ver cintas de video o DVD.
DEPORTES - Opciones prede­terminadas de imagen para ver eventos deportivos.
SEÑAL DÉBIL - Opciones pre­determinadas de imagen para ver programas con recepción defi­ciente.
MULTIMEDIA - Opciones pre­determinadas de imagen para su uso con juegos de video.
VOZ - Opciones predetermi­nadas de sonido para progra­mación con mucho diálogo
MÚSICA - Opciones prede­terminadas de sonido para programación musical en que hay poco diálogo.
TEATRO - Opciones prede­terminadas de sonido para ver películas.
27
l control Quadra Surf le permite establecer
E
cuatro listas personales diferentes de Surf o recorrido usando los botones de color (del con­trol remoto), cada una de ellas con un máximo de diez canales en su “lista” de visión rápida.
Presione los botones de CANAL (+) o (–) (o los botones NUMERA-
1
DOS) para seleccionar el canal que desee añadir a una de las listas de SURF.
Presione el botón de cara SON­RIENTE (Smiley) en el control
2
remoto para AÑADIR el canal a una de las listas de SURF.
Presione el botón de COLOR (rojo, verde, amarillo o azul) cor-
3
respondiente para añadir el canal a la lista de Surf de ese botón. La pantalla preguntará,“Eliga Lista!” (Se pueden almacenar hasta diez canales por botón).
Para remover un canal de una de las
listas de SURF:
4
5
6
Para añadir canales adicionales (hasta 10) a cada una de las listas de SURF, repita los pasos 1 a 3.
Presione el botón Quadra Surf de COLOR hasta que aparezca el canal
deseado. La pantalla mostrará el número de canal con una cara “Sonriente” de color para indicar el botón de color con el que se rela­ciona.
Mientras se muestra el indicador de canal con la cara “Sonriente”, presione el botón de cara ENO­JADA (Frownie). La pantalla pre-
guntará,“¿Remover elemento? ­Presione “.
Presione nuevamente el botón de cara Enojada para confirmar su decisión de borrar el canal de la lista de Surf.
Para borrar otros canales de las lis­tas de Surf, repita los pasos 4 al 6.
USO DE LOS BOTONES QUADRA SURF
28
os botones Quadra Surf de su control remoto le
L
permiten almacenar hasta 10 canales por botón (40 en total). . Usted incluso puede progra­mar los canales de Entrada FRONT para cada botón convirtiéndolos en un botón “fuente” para sus dispositivos accesorios externos. Suponiendo que ahora se han añadido canales a las cuatro listas Quadra Surf (los cuatro botones de color en el control remoto, vea la página anteri­or), veamos cómo opera esta función.
Presione uno de los botones de COLOR preprogramados del control
1
remoto (rojo, verde, amarillo o azul). La pantalla mostrará una cara sonriente con el primer canal programado para esa lista de surf.
Mientras la cara “sonriente” de color se encuentra en pantalla, pre-
2
sione botón del mismo COLOR en el control remoto para sintonizar el segundo canal programado para esa lista de surf específica.
Al presionar repetidamente el mismo botón de COLOR mientras
3
se muestra la cara “ sonriente “,sin­tonizará todos los canales programados para esa lista de surf específica. Después de sintonizar el último canal, al presionar nuevamente el botón de COLOR usted volverá al canal primero de la lista.
Si la cara “ sonriente “ desaparece de la pantalla y se presiona el mismo botón de COLOR, se mostrarán los canales de surf comenzando nueva­mente con el PRIMER canal progra­mado.
Si lo desea, repita los pasos 1 al 3 para los otros tres botones de COLOR (listas
4
de Surf). En cualquier momento en que la cara “
sonriente “ aparezca con el número de
5
canal, al presionar el botón de cara “enojada” usted podrá borrarlo de la
lista (para más detalles, vea la página anterior).
USO DE LOS BOTONES QUADRA SURF
29
No enciende
•Revise el cable eléctrico del TV. Desenchufe el TV, espere 10 segundos y luego reinserte la clavija en el toma­corriente y presione nuevamente el botón POWER.
• Compruebe que el tomacorriente no esté en un interruptor de pared.
•Si está usando una franja de energía CA, compruebe que el fusible de la franja de energía no esté fundido.
No hay imagen
•Revise las conexiones de antena. ¿Están adecuadamente sujetas al conec­tor ANT 75del TV?
•Revise la configuración correcta del sintonizador en el control SINTONÍA.
•Trate de ejecutar la función Auto Programa para encontrar todos los canales disponibles.
•Presione el botón AV en el remoto para comprobar que esté seleccionada la fuente de señal correcta (FRENTE o canal actual).
No hay sonido
•Revise los botones de VOLUMEN.
•Revise el botón MUTE en el control remoto.
•Si está tratando de conectar un equipo auxiliar, revise las conexiones de conectores de audio ubicadas en la parte delantera del TV.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
30
GARANTÍA LIMITADA
El remoto no funciona
•Revise las baterías. Si es necesario, reemplácelas por baterías de alto rendimiento (cloruro de zinc) o alcali­nas tamaño AA.
El remoto no funciona en forma con­tinua
• Limpie el control remoto y la ventana del sensor de remoto en el TV.
•Revise el cable eléctrico del TV. Desenchufe el TV, espere 10 segundos y luego reinserte la clavija en el toma­corriente y presione nuevamente el botón POWER.
•Si está usando una franja de energía CA, compruebe que el fusible de la franja de energía no esté fundido.
• Compruebe que el tomacorriente del TV no esté en un interruptor de pared.
EL TV muestra un canal equivocado o no muestra canales más allá del 13
• Repita la selección del canal.
• Agregue los números de canal desead­os a la memoria del TV (usando el control EDITAR CANALES).
• Compruebe que SINTONÍA esté con­figurado en la opción CABLE y ejecuta la función Auto Programa para encon­trar todos los canales disponibles.
Loading...