Panel
Sequence
and
Panel Index
COVER
SAFETY
INFO
MODEL
REGISTRATION
INFORMATION
PANEL
1
PANEL
2
PANEL
3
PANEL
4
PANEL
5
PANEL
6
PANEL
7
PANEL
8
PANEL
9
PANEL
10
PANEL
11
PANEL
12
PANEL
13
PANEL
14
PANEL
19
PANEL
20
PANEL
21
PANEL
22
PANEL
23
PANEL
24
PANEL
25
PANEL
26
PANEL
27
PANEL
28
PANEL
29
PANEL
30
PANEL
31
PANEL
32
PANEL
15
PANEL
16
PANEL
17
PANEL
18
PANEL LAYOUT
CONDUCTOR DE ENTRADA
DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
CONDUCTOR DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA
DEL SUMINISTRO ELECTRICO
ABRAZADERAS DE TIERRA
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
EJEMPLO DE LA PUESTA A TIERRA DE LA ANTENA TAL COMO LO
ESPECIFICAN LAS NORMAS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS (NEC)
75
75‰
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
1
75 ⍀
1
2
75‰
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
L
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AUDIO
TO
TV/VCR
CABLE
IN
IR
USB
DVD-D OUT
AUDIO IN
SPDIF
VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
R L
AUDIO OUT
TV
PASSCARD
Y Pb Pr
OPTICAL
SPDIF
4
6
24
5
75‰
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
AV In
AV Out
R
75‰
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
75 ⍀
TO
TV/VCR
CABLE
IN
IR
USB
DVD-D OUT
AUDIO IN
SPDIF
VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
R L
AUDIO OUT
TV
PASSCARD
Y Pb Pr
OPTICAL
SPDIF
1
2
3
– VOLUME +
CHANNEL
MENU
AUDIO
VIDEO
L
R
1
2
3
4
– VOLUME +
CHANNEL
– VOLUME +
CHANNEL
INSTALL/MENU
AUDIO
VIDEO L R
3
2
Front
–
V
O
L
U
M
E
+
CH
A
N
N
E
L
IN
S
T
A
L
L
/M
E
N
U
A
U
D
I
O
VI
D
E
O
L
R
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
LEFT RIGHT
3
5
222
75 ⍀
S-VIDEO
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUTOUT
LR
5
4
3
7
VOL
6
VIDEO
L
R
AV In
AV Out
Y
AUDIO
Pb
Pr
2
1
CVI
VIDEO
AUDIO
L
R
Front
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
LEFT RIGHT
3
1
2
3
5
L
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AUDIO
AV In
R
VOL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
R
AUDIO
VIDEO
COMP VIDEO
Y
Pb
Pr
3
5
4
1
2
75‰
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
L
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AUDIO
AV In
R
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUTOUT
LR
S-VHS OUT
3
2
5
VOL
4
1
AUX/TV INPUT
PHONO INPUT
R
L
2
L
AV Out
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AV In
AUDIO
1
1
R
Y
Pb
Pr
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUTOUT
LR
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUT OUT
RL
1
2
3
L
AV Out
VIDEO
S-VIDEO
CVI
AV In
AUDIO
R
VOL
Menú Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Instalar
Brillo
Color
Imagen
Nitidez
Tinte
Mas...
Menú Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Instalar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
Instalar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
Español
OR
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto.
Editer progr.
Français
6
2
4
3
5
1
2
4
OR
Installation
Language
Tuner mode
Auto Program
Channel Edit
English
Auto Programa
Canal
12
Menú Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Instalar
Brillo
Color
Imagen
Nitidez
Tei nte
Mas . . .
Menú Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Instalar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
Instalar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
Auto Programa
Canal
13
Auto Programa
Canal
14
VOL
2
4
2
4
1
6
3
Menú Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Instalar
Brillo
Color
Imagen
Nitidez
Tinte
Mas . . .
Menú Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Instalar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
Instalar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
English
Antena
O
Instalar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
English
Cable
Instalar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
English
Auto
O
VOL
2
4
2
4
1
6
3
VOL
Editar Canal
Canal No.
Borrado
12
Canal No.
Borrado
Sí
No
9
2
4
7
3
5
8
6
1
2
4
6
8
6
6
Menú Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Instalar
Brillo
Color
Imagen
Nitidez
Tinte
Mas...
Menu Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Instalar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
Menu Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Instalar
Editar Canal
Canal No.
Borrado
Editar Canal
Canal No.
Borrado
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR).
ADENTRO NO HAY PARTES UTILIZABLES POR EL USARIO.
REFIERA EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.
Lado 1
Lado 2
PANEL Í
Subject Panel No.
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . .1
Entrées AV In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Del Sistema De Audio . . . . . . . . . . . . . . .8
Entrées Audio/Vidéo Latérales . . . . . . . . .5
D’Entrée Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
D’Entrée S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AutoLock™ Controls
Accese Código . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bloquear Canales . . . . . . . . . . . . . . . .20
Liberar/Bloquear Todos Canales
Bloqueados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Clasificaciones de Películas . . . . . . . . .22
Opciones de bloqueo con AutoLock . .24
Clasificaciones de TV . . . . . . . . . . . . . .23
Comprensión de la funcíon AutoLock .18
Cómo prpgramar automáticamente canales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso del control AutoPicture™ . . . . . . .26
NDICE
Subject . . . . . . . . . . . . . . . .Panel No.
Uso del control AutoSound™ . . . . . . .26
Operación Básica del TV . . . . . . . . . . . . .3
Operación Básica del control Remote . . .3
Conexión Básica de la caja de cable . . . .2
Cómo a´adir y eliminar canales . . . . . . .14
Uso del control Subtítulos . . . . . . . . . . .25
Uso del control de Idioma . . . . . . . . . . .11
Guarantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ajuste del control Sonido . . . . . . . . . . .12
QuadraSurf™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Remoto baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operación Básica del Control Remoto
Button Descriptions . . . . . . . . . . . . . .9-10
Programador de Sueño . . . . . . . . . . . . .25
Ajuste del Modo De Sintonía . . . . . . . . .12
Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . .29
Instrucciones de uso
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encon-
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.usasupport.philips.com
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto
(y número de model / serial)
Node modelo:
Node serie:
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
trará
14PT6441/37
20PT6441/37
20PT6341/37
20PT5441/37
20PT6245/37
3121 095 20191
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismo
para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted podrá obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora
mismo para garantizar:
*Comprobante de
compra
La devolución de la tarjeta que
se incluye garantiza que se
archive la fecha de compra, de
modo que no necesitará más
papeleo para obtener el servicio
de garantía.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la
“familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido
uno de los productos mejor construidos y con mejor
respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que
esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su
compra durante muchos años. Como miembro de la
“familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido
con una de las garantías más completas y las redes de
servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es
más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y las ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de tener un fácil acceso a los accesorios desde
nuestra cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que
es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.Todo
esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias
por invertir en un producto PHILIPS.
P.S. Para aprovechar los beneficios de su producto
PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver
inmediatamente su tarjeta de registro del producto.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.usasupport.philips.com
*Seguridad del producto
Notificación
Al registrar su producto, recibirá
la notificación (directamente del
fabricante) en el raro caso que
se deba retirar un producto o
tenga defectos en la seguridad.
Este “relámpago” indica que existe material no
t
aislado dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en
su hogar, no retire la cubierta del producto.
s
atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe
exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben
colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas,
haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la
ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs électriques,
introduire la lame la plus large de la fiche dans la
borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au
fond.
Escriba a continuación el Nº de serie, el
cual se encuentra en la parte posterior del
gabinete. Guarde esta información para
futura referencia.
Nº de modelo. ______________________
Nº de serie. ________________________
*Beneficios adicionales de la
propiedad del producto
Al registrar su producto, garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, lo
que incluye las ofertas especiales
para ahorrar dinero.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer con
Sólo para uso del cliente
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radi-
adores, calefactores, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. No anule los objetivos de seguridad del conector
polarizado o de tipo conexión a tierra. Un conector
polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la
otra. Un conector de tipo conexión a tierra tiene dos
paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La
paleta ancha o tercera espiga de conexión a tierra se
proporcionan para su seguridad.
Si el conector proporcionado no se ajusta a su tomacorri-
ente, consulte a un electricista para que le reemplace
el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especial-
mente en el lugar de los conectores, tomacorrientes y
en el punto en que sale del aparato.
11. Use exclusivamente los aditamentos/accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use el aparato sólo con un carro, plataforma,
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas
14. Cualquier tipo de mantenimiento debe ser realizado
15. Este producto puede contener plomo y mercurio. La
Nota para el instalador del sistema CATV: Este
recordatorio busca llamar la atención del instalador
del sistema de CATV sobre el Artículo 820-40 de
NEC, que proporciona directrices sobre la adecuada
conexión a tierra y, especialmente, que la toma de
tierra del cable se deberá conectar al sistema de
conexión a tierra del edificio en el punto más cercano posible a la entrada del cable.
trípode, soporte o mesa especificado por el
fabricante o que se venden con el aparato.
Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto de carro y aparato, para evitar lesiones por volcamiento.
o cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
por personal calificado. El aparato necesita mantenimiento cuando se ha dañado de alguna forma, como
deterioro del cable de alimentación o conector, derrame de líquido o caída de objetos en su interior,
exposición a la lluvia o humedad, funcionamiento
anormal o caídas.
eliminación de estos materiales puede estar sujeta a
regulaciones debido a consideraciones ambientales.
Para obtener información sobre su eliminación o reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales o con
la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org
16. Daño que requiere mantenimiento – El artefacto debe
ser enviado a mantenimiento por parte de personal
calificado cuando:
A. El cable de alimentación o conector están deteriora-
dos;
B. Han caído objetos o se ha derramado líquido en su
interior;
C. Estuvo expuesto a la lluvia;
D. No parece funcionar normalmente o muestra un cam-
bio evidente en su desempeño; o
E. Se ha dejado caer o la caja está dañada.
17. Volcamiento/estabilidad – Todos los televisores
deben cumplir con las normas generales de seguridad
recomendadas internacionalmente como propiedades
antivolcamiento y de estabilidad en el diseño de su
gabinete.
• No ponga en peligro estas normas de diseño aplicando
una fuerza de tracción excesiva a la parte frontal o
superior del gabinete que en último término podría
significar que el producto se vuelque.
• Asimismo, no ponga en peligro a los niños o a usted
mismo/a ubicando juguetes/equipos electrónicos
sobre el gabinete. Esos artículos se podrían caer inesperadamente desde la parte superior del aparato y
dañar el producto y/o causar lesiones.
18. Montaje en pared o cielo – El aparato solamente se
debe montar en la pared o cielo siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
19. Líneas de alimentación – Cualquier antena exterior
debe instalarse lejos de las líneas de alimentación.
20. Conexión a tierra de una antena exterior – Si el
receptor se conecta a una antena exterior, asegúrese
que el sistema tenga una conexión a tierra que proporcione alguna protección contra sobrevoltajes y la formación de cargas electrostáticas.
En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA No. 70-1984, se entrega información acerca de la correcta conexión a tierra de las placas de
sustentación y de la estructura de soporte del cable de
entrada a la unidad de descarga de la antena, diámetro
de los conectores de tierra, ubicación de la unidad de
descarga de la antena, conexión de los electrodos de
conexión a tierra y sus requerimientos. Véase la Figura
a continuación.
21. Ingreso de objetos y líquidos – Hay que evitar la
caída de objetos y el derrame de líquidos dentro de la
caja y a través de las aberturas.
CONEXIÓN BÁSICA DE LA ANTENA O CABLE DE TELEVISIÓN
1
na antena combinada recibe los
U
canales de transmisión normales (VHF
2-13 y UHF 14-69). Su conexión es fácil
porque sólo hay un conector de antena de
75Ω (ohmios) en la parte posterior de su
TV y ahí es donde va la antena.
Si su antena tiene un cable
redondo (75 ohmios) en el
1
extremo, está listo para conectarla
al televisor.
Si su antena tiene cable bifilar plano (300 ohmios),
primero debe conectar los
cables de la antena a los tornillos de un adaptador de 300 a 75
ohmios.
Empuje el extremo redondo
del adaptador (o antena) en el
2
conector de 75Ω (ohmios) en la
parte posterior del TV. Si el
extremo redondo del cable de la
antena está roscado, atorníllelo
firmemente con los dedos.
CONSEJO ÚTIL
Después de usar el Control
Autoprogramación, presione los
botones CH + y — para desplazarse
por todos los canales almacenados
en la memoria del televisor.
Conexión de la antena:
Antena para interior o
exterior
(Combinación VHF/UHF)
Adaptador de
300 a 75
ohmios
Cable
bifilar
Cable coaxial
redondo de 75Ω
desde la antena
Parte posterior del TV
Panel de conectores en la
parte posterior del TV
Conexión directa de cable:
Señal de cable que
viene desde la compañía
de cable (cable coaxial
redondo de 75Ω)
PARTE POSTERIOR DEL TV
Cable coaxial
75Ω
Panel de conectores en la
parte posterior del TV
2
CONEXIÓN BÁSICA DE LA CAJA DE CABLE
i su señal de cable usa una caja o un decodifi-
S
cador, siga estos fáciles pasos para completar la
conexión.
Caja de cable (con entrada/salida RF):
Esta conexión NO suministrará sonido
estéreo al TV. El sonido proveniente de la
caja de cable será mono.
Conecte el extremo abierto del cable
redondo suministrado por la com-
1
pañía de cable al
de señal de cable INPUT en la parte posterior de la caja de cable.
Con un cable coaxial redondo distinto,
conecte un extremo al conector de
2
salida OUTPUT (AL TV) en la parte
posterior de la caja de cable.
Conecte el otro extremo del cable
coaxial redondo a la entrada de 75Ω en
3
la parte posterior del televisor. Atorníllelo
firmemente con los dedos.
NOTA: Asegúrese de ajustar en canal 3 o 4 el
CONMUTADOR DE CANAL DE SALIDA en la
parte posterior de la caja de cable, luego sintonice el televisor en el canal correspondiente.
Cuando ya este sintonizado, cambie los canales
desde la caja de cable, no desde el televisor.
Caja de cable (con salidas de
audio/video):
Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV.
Conecte el extremo abierto del cable
redondo suministrado por la com-
4
pañía de cable al
cable IN (entrada) en la parte posterior
de la caja de cable.
Con un cable de video tipo RCA, conecte
un extremo del cable al conector
5
Video (o ANT, la etiqueta de su caja de
cable puede ser distinta) Out de la caja de
cable y el otro extremo a la entrada de
Video AV1 del TV.
Con un cable de audio izquierdo y derecho
tipo RCA, conecte un extremo a los
6
conectores izquierdo y derecho de
Audio Out L (izquierdo) y R (derecho) en la caja de cable. Conecte el
otro extremo a los conectores de entrada
AV1 de Audio L y R en el TV.
NOTA: Use los botones Channel + o – del control remoto del televisor para sintonizar el canal
AV1 para la señal de la caja de cable. Cuando ya
este sintonizado, cambie los canales desde la caja
de cable, no desde el televisor
conector de entrada
conector de señal de
.
Conexión de la caja de cable (sólo
entrada/salida RF):
Entrada de señal de cable desde la
compañía de cable
Panel de conectores de
la caja de cable
Cable coaxial
redondo de 75Ω
Panel de conectores en la parte
posterior del TV
Conexión de la caja de cable (con salidas de audio/video):
Cable Signal IN
from the Cable
Company
Cables izquierdo y
derecho de audio
tipo RCA
Caja de cable con salidas
de audio/video
Cable de video
Panel de conec-
tores en la
parte posterior
del TV
3
OPERACIÓN BÁSICA DEL TV Y DEL CONTROL REMOTO
Presione el botón Power para
encender el TV, o presione el botón
1
Power en el control remoto.
Presione los botones de volumen +
o – para subir o bajar el volumen
2
del TV. Presiónelos al mismo tiempo
para desplegar el menú en pantalla
del TV.
Presione los botones CANAL
(CHANNEL) + o – para selec-
3
cionar canales de TV. Estos botones
también se pueden usar para hacer
ajustes o selecciones dentro del
menú en pantalla.
Apunte el control remoto hacia la
ventana del sensor remoto del TV
4
cuando lo opere con el control
remoto.
CONTROL REMOTO
our introduire les piles fournies
P
dans la télécommande :
Retire la tapa del compartimiento de las baterías que está en la
1
parte posterior del control
remoto.
Coloque las baterías (2-AA) en
el control remoto. Asegúrese
2
que los extremos (+) y (-) de
las baterías correspondan a las
marcas al interior de la caja.
Vuelva a instalar la tapa de las
baterías
3
20PT6441/37
Los controles se ubican
en la parte delantera y
superior del aparato.
20PT6341/37 y 20PT6245/37
Los controles se ubican en la
parte delantera del aparato.
Ejemplo de controles, se muestra 14PT6441/37.
Fenêtre de
télécapteur
Compartiment des piles
2 piles AA
20PT5441/37
Los controles se
ubican en la parte
delantera del aparato.
14PT6441/37
Los controles se ubi-
can en la parte
delantera del aparato.
Cubierta de la compuerta
Couvercle des piles de la
télécommande
4
ENTRÉES AV IN
es prises d’entrée audio/vidéo du
L
téléviseur permettent d’effectuer directement les connexions du son et de l’image
entre le téléviseur et un magnétoscope (ou
dispositif semblable) doté de prises de sortie
audio/vidéo.Les deux prises d’entrée AV In
sont indiquées sur cette page, mais l’une ou
l’autre peut être utilisée seule. Effectuez la
procédure ci-dessous pour connecter votre
dispositif externe aux prises d’entrée AV In
situées à l’arrière du téléviseur.
Raccordez le câble vidéo
(jaune) à la prise VIDEO AV In à
1
l’arrière du téléviseur.
Raccordez les câbles audio
(rouge et blanc) aux prises
2
AUDIO AV In L (gauche) et R
(droite) à l’arrière du téléviseur.
Raccordez le câble vidéo
(jaune) à la prise VIDEO OUT à
3
l’arrière du magnétoscope (un ou
deux) ou autre dispositif externe.
Raccordez les câbles audio
(rouge et blanc) aux prises
4
AUDIO OUT L et R à l’arrière du
magnétoscope (un ou deux) ou
autre dispositif externe.
Allumez le magnétoscope (un
ou deux) ou dispositif externe
5
ainsi que le téléviseur.
Appuyez sur les boutons CH +
ou – de la télécommande pour
6
sélectionner le canal AV1 pour le
dispositif externe numéro un pour
le dispositif externe numéro deux.
AV est affiché dans le coin
supérieur gauche de l’écran de
télévision selon le canal sélectionné.
Après avoir allumé le magnétoscope (ou dispositif externe) et
7
introduit une cassette préenregistrée (CD, DVD, etc.), appuyez
sur le bouton PLAY pour faire
jouer la cassette sur le téléviseur.
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
ENTRÉE VIDÉO
ENTRÉE
AUDIO
(ROUGE/B
LANC)
(JAUNE)
ARRIÈRE DU
MAGNÉTOSCO
PE
CONSEJO ÚTIL
REMARQUE :Les câbles audio/vidéo
nécessaires à cette connexion ne sont pas
fournis avec votre téléviseur.Veuillez communiquer avec votre revendeur ou avec
Philips au 800-531-0039 pour de plus
amples informations concernant l’achat de
ces câbles.
5
ENTRÉES AUDIO/VIDÉO LATÉRALES
es entrées latérales audio et vidéo sont
L
disponibles pour réaliser rapidement la
connexion à un magnétoscope, effectuer la
lecture du vidéo d’une caméra ou pour connecter un dispositif de jeux vidéo. Utilisez les
boutons CH + ou – de la télécommande
pour syntoniser ces entrées.
Raccordez le câble vidéo
(jaune) de la sortie vidéo de la
1
caméra (ou dispositif externe) à
l’entrée vidéo (jaune) qui se trouve
sur le côté du téléviseur.
Dispositifs stéréo : Raccordez
une extrémité du câble audio des
2
prises Audio Out sur le dispositif
aux prises Audio In (blanche et
rouge) sur le côté du téléviseur.
Dispositifs mono :Raccordez le
câble audio (rouge et blanc) des
sorties Audio L et R de la caméra
à un adaptateur stéréo vers
mono. Branchez ensuite l’extrémité unique de l’adaptateur à
la prise Audio In (blanche) sur le
côté du téléviseur.
Allumez le téléviseur ainsi que
le dispositif numérique
3
externe.
Appuyez sur les boutons CH + ou
– de la télécommande pou syntoniser
4
le téléviseur aux prises d’entrée
latérales. Les mots « FRONT » sont
affichés à l’écran.
Appuyez sur le bouton PLAY 䊳
du dispositif externe pour faire la lec-
5
ture ou pour accéder au dispositif
externe (caméra, boîtier de jeux, etc.).
Front AV Inputs:
14PT6441/37
20PT5441/37
Panneau de prises sur le
côté du téléviseur
Câble vidéo
(jaune)
Side AV Inputs:
20PT6341/37
20PT6441/37
Câble vidéo
(jaune)
Câbles audio
(rouge et blanc)
Panneau de
prises de dis-
positif externe
Câbles audio
(rouge et blanc)
Panneau de prises de
dispositif externe
6
D’ENTRÉE S-VIDEO (SVHS)
a conexión S(uper)-Video en la parte
trasera del TV proporciona una imagen
L
de mejor claridad y detalle para la reproducción de fuentes accesorias como DBS
(satélite de emisión digital), DVD (discos de
video digital), juegos de video y cintas S-VHS
para VCR (grabador de videocasete) que las
conexiones de imagen normales de antena.
NOTA: Para que usted pueda completar
la conexión que aparece en esta página, el
dispositivo accesorio debe tener un conector
S-VIDEO OUT (salida).
Conecte un extremo del
CABLE S-VIDEO al conector del
1
S-VIDEO en la parte posterior del
televisor. Conecte un extremo de
los CABLES DE AUDIO (rojo y
blanco) a los conectores de entrada
AUDIO L (izquierdo) y R (derecho)
AV In en la parte posterior del TV.
Conecte un extremo del CABLE
S-VIDEO al conector del S-VIDEO
2
en la parte posterior del VCR. Luego
conecte los otros extremos de los
CABLES DE AUDIO (rojo y blanco)
a los conectores AUDIO OUT (izquierdo y derecho) en la parte posterior del
VCR.
Encienda el VCR y el TV.
3
Presione el botón AV en el control remoto para desplazarse por los
4
canales hasta que aparezca SVHS en
la esquina superior izquierda de la
pantalla.
Ahora está listo para colocar
una cinta de video pregrabada
5
en el VCR ypresionar el botón
PLAY䊳 en el VCR
.
La conexión CVI dominará sobre la entrada de video AV in.
Cuando un dispositivo de video componente se conecta
como se ha descrito, es mejor no tener una señal de video
conectada al conector de entrada de video AV In.
Parte posterior del TV
CABLE
S-VIDEO
CABLE DE AUDIO
VCR
(EQUIPADO
CON CONEC-
TORES DE
S-VIDEO)
7
D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT (CVI)
es entrées vidéo composant proposent
une résolution maximale des couleurs et
L
de l’image lors de la lecture de matériel de
source de signaux numériques, comme les
lecteurs DVD. Les signaux de différence de
couleur (Pb, Pr) et le signal de luminance
(Y) sont connectés et reçus séparément, ce
qui permet d’améliorer la largeur de bande
de couleurs (ce qui est impossible dans le
cas de connexions vidéo composite ou SVidéo).
Connectez les prises
Component (Y, Pb, Pr) Video
1
Outdu lecteur DVD (ou dispositif
semblable) aux prises d’entrée (Y,
Pb, Pr) du téléviseur. Lors de l’utilisation des entrées vidéo composant, il est préférable de ne pas
connecter un signal à la prise vidéo
AV1 in.
Raccordez les câbles audio
rouge et blanc aux prises de sor-
2
tie Audio L et R à l’arrière du dispositif externe aux prises d’entrée
audio AV1 in L et R du téléviseur.
Allumez le téléviseur ainsi que
le DVD (ou dispositif
3
numérique externe).
Appuyez sur les boutons CH +,
– pour faire défiler les canaux
4
disponibles jusqu’à ce que CVI soit
affiché dans le coin supérieur
gauche de l’écran de télévision.
Insérez un disque DVD dans le
lecteur DVD et appuyez sur le
5
bouton PLAY 䊳 du lecteur
DVD.
ASTUCE
La description des connecteurs vidéo composant peut varier selon le lecteur DVD ou
le matériel de source numérique externe
utilisé (par exemple,Y, Pb, Pr ;Y, B-Y, R-Y ;Y,
Cr, Cb). Bien que les abréviations et les
termes puissent varier, les lettres B et R
représentent respectivement, les connecteurs de signaux composant bleu et
rouge et Y représente le signal de luminance. Consultez le manuel d’utilisation de
votre DVD ou dispositif numérique pour
de plus amples informations sur les connexions.
La conexión CVI dominará sobre la entrada de video AV in.
Cuando un dispositivo de video componente se conecta
como se ha descrito, es mejor no tener una señal de video
conectada al conector de entrada de video AV In.
PART E POSTERIOR DEL TV
CABLES DE
VIDEO
COMPONENTE
(Verde,Azul,
Rojo)
DISPOSITIVO
ACCESORIO
EQUIPADO CON SALIDAS DE
VIDEO COMPONENTE.
CABLES
DE
AUDIO
(ROJO/
BLAN-
CO)
8
D’ENTRÉE MONITOR (MONITEUR)
os conectores de salida Monitor out
L
(audio/video) son excelentes para grabar
con un VCR o para conectar un sistema de
audio externo para una mejor reproducción
del sonido.
Para una conexión del sistema de
audio:
Conecte un extremo de los
conectores AUDIO (Monitor
1
Out) R (derecho) y L (izquierdo) en el TV a los conectores de
entrada de audio R y L en su amplificador o sistema de sonido.
Configure el volumen del sistema
audio a un nivel de audición normal.
Encienda el TV y el sistema de
audio. Ahora puede ajustar el
2
nivel de sonido que viene desde el
sistema de audio con el botón
VOLUMEN (+) o (–) del TV o del
control remoto.
Para la conexión/grabación de
un segundo VCR:
NOTA: Para la conexión apropiada del
primer VCR, consulte la página 9. Siga las
instrucciones sobre el modo de sintonizar el canal AV In para ver una cinta
pregrabada.
Los siguientes pasos le permiten
conectar un segundo VCR para
grabar el programa mientras lo
mira.
Conecte un extremo del cable
1 video amarillo al conector de
1
VIDEO Monitor out. Conecte el
otro extremo al conector VIDEO
IN en el segundo VCR.
Conecte un extremo del cable
de audio rojo y blanco desde los
2
conectores de AUDIO Monitor Out
L (izquierdo) y R (derecho) del televisor a los conectores AUDIO IN
del VCR.
Encienda el segundo VCR,
inserte una cinta VHS vacía y estará
3
listo para grabar lo que se está
viendo en la pantalla del TV.
DEL SISTEMA DE AUDIO:
PART E POSTERIOR DEL TV
SEGUNDO VCR:
PARTE POSTERIOR DEL TV
CABLE
DE
VIDEO
SEGUNDO VCR
CABLES DE
AUDIO)
CABLES DE
AUDIO
(Rojo y blanco)
SISTEMA DE
AUDIO con
ENTRADAS DE
AUDIO
PRIMER VCR (dispositivo
accesorio)
(Conexión de la panel 4)
9
OPERACIÓN BÁSICA DEL CONTROL REMOTO
Botones QUADRA SURF -
(Rojo, verde, amarillo, azul) Le permiten almacenar
y recorrer hasta 10 canales que usted escoge para
cada botón de color.
AV
Botón
Presione el botón AV para seleccionar un accesorio usando los conectores delanteros de
audio/video.
Botón de cara sonriente (SMILEY)
Presiónelo para añadir canales a las listas “Quadra
Surf”. Funciona con todos los botones de color.
Botón
AUTO SONIDO
Presiónelo repetidamente para escoger entre
diferentes ajustes de sonido predefinidos en fábrica. Escoja entre Personal (la manera en que usted
ajusta las opciones del Menú Sonido),Voz (para
programación solamente hablada), Música (para
programas de tipo musical como conciertos) o
Teatro (que se usa al ver películas).
Botón MENU
Presiónelo para mostrar el menú en pantalla.
También se puede usar para retroceder desde el
menú en pantalla hasta que éste desaparece de la
pantalla del TV.
Botón CC
Presiónelo para activar las opciones de Subtítulos.
Si presiona repetidamente el botón CC, se
desplazará por la lista de opciones disponibles en
la pantalla del TV.
Botones
Presione el botón VOL + para aumentar el volumen del TV. Presione el botón VOL – para bajar el
volumen del TV.
Botón MUTE
Presione el botón MUTE para eliminar el sonido
que sale del TV. En la pantalla del TV aparecerá
“MUTE”. Presiónelo nuevamente para restaurar el
volumen del TV a su nivel anterior.
Botón SLEEP
Presione el botón Sleep para ajustar el TV a fin de
VOL + o –
que se apague automáticamente después de un
tiempo definido. Presiónelo repetidamente para
seleccionar 15, 30, 45, 60, 90,120, 180 ó 240 minutos.
10
OPERACIÓN BÁSICA DEL CONTROL REMOTO
Botón POWER Presione
el botón Power para encender o apagar el TV.
A/CH - (Alternar canales)
Botón
Presiónelo para alternar entre el canal que está
viendo actualmente y el canal que estaba viendo
antes.
Botón de cara enojada (FROWNIE)
Le permite borrar los canales almacenados dentro
de la lista “Quadra Surf” para los botones de color.
Botón AUTO PICTURE -
Presiónelo repetidamente para escoger entre 5
ajustes diferentes de imagen predefinidos en fábrica. Escoja entre Personal (la manera en que usted
ajusta los controles del Menú Imagen), Películas
(para ver películas), Deportes (para cualquier evento deportivo), Señal débil (que se usa cuando la
señal que se está recibiendo no es de las mejores)
o Multi Media (que se usa para juegos de video).
Botón STATUS/EXIT
Presiónelo para mostrar el número de canal actual.
Si tiene el menú en pantalla, puede borrarlo de la
pantalla del TV presionando el botón
STATUS/EXIT.
Botones CURSOR
˙˙,˝˝,˚˚,¸¸
para navegar, seleccionar y ajustar los controles
dentro del menú en pantalla después de presionar
el botón Menú.
Botones CH + o –
Presiónelos para seleccionar canales en orden
ascendente o descendente.
Botones n
umerados (0-9)
Presione los botones numerados para seleccionar
canales de TV o para introducir ciertos valores
dentro del menú en pantalla. Para los canales de un
solo dígito, presione el botón numerado del canal
que usted desea. El TV hará una pausa de uno o
dos segundos antes de cambiar al canal escogido.
Este botón no activa ninguna función en el
TV.
, Presiónelos
11
USO DEL CONTROL DE IDIOMA
ara nuestros clientes de habla españo-
P
la, existe una opción LANGUAGE
(Idioma) en pantalla. Con el control LANGUAGE usted puede ajustar el menú en
pantalla del TV para que aparezca en
inglés, español,o francophono..
Presione el botón MENU en
el control remoto para mostrar
1
el menú en pantalla.
Presione los botones del
CURSOR HACIA ARRIBA
2
o ABAJO¸¸para recorrer el
menú en pantalla hasta que
resalte la palabra INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA
3
mostrar las funciones del menú
INSTALAR.
Presione los botones del
CURSOR HACIA ARRIBA
4
o ABAJO¸¸para recorrer las
funciones de Instalar hasta que
resalte la palabra IDIOMA.
Presione repetidamente el
botón del CURSOR A LA
5
DERECHA
˙˙
para seleccionar
ENGLISH (inglés) o ESPAÑOL o
FRENCH (francophono).
Cuando haya terminado, presione el botón STATUS/EXIT
6
para remover el menú de la pantalla del TV.
AYUDA RÁPIDA
Recuerde: El control Language sólo
hace que los elementos del MENÚ
en pantalla del TV aparezcan con
texto en inglés o español.
No cambia las demás funciones de
texto en pantalla como Subtítulos
(CC) de programas de TV
˙˙
para
˚˚
˚˚
12
AJUSTE DEL MODO DE SINTONÍA
l control SINTONÍA le permite cambiar
E
la entrada de señal de TV al modo
ANTENA, CABLE o AUTO. Es importante
que el TV sepa qué tipo de señal buscar
(desde una señal de TV cable o una señal
normal de antena). En el modo AUTO,
cuando está activada la función AUTO
PROGRAMA, el TV escogerá automáticamente el modo correcto.
Presione el botón MENU en el
control remoto para mostrar el
1
menú en pantalla.
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA˚˚o
2
ABAJO
¸¸
para recorrer el menú
en pantalla hasta que resalte la palabra INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA
3
mostrar las funciones del menú
˙˙
para
INSTALAR.
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA˚˚o
4
ABAJO
¸¸
para recorrer las funciones de INSTALAR hasta que
resalten las palabras SINTONÍA
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA
5
seleccionar el modo ANTENA,
˙˙
para
CABLE o AUTO.
Cuando haya terminado, presione el botón STATUS/EXIT
6
para remover el menú de la pantalla del TV
AYUDA RÁPIDA
Cuando se selecciona CABLE, están
disponibles los canales 1 al 125. Cuando
se selecciona ANTENA, están disponibles
los canales 2 al 69.
Cuando se selecciona AUTO, el TV se
ajustará automáticamente a sí mismo al
modo correcto sobre la base del tipo de
señal que detecte cuando se active la función AUTO PROGRAMA.
13
CÓMO PROGRAMAR CANALES AUTOMÁTICAMENTE
u TV se puede ajustar automáticamente
a sí mismo para los canales del área
S
local (o TV cable). Esto le permitirá seleccionar fácilmente sólo las estaciones de TV
que existen en su área al presionar los
botones de CANAL (+), (–).
Nota:Antes de activar AUTO PROGRAMA,
compruebe que la conexión de señal de
antena o cable esté realizada.
Presione el botón MENU en el
control remoto para mostrar el
1
menú en pantalla.
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA
2
ABAJO
¸¸
para recorrer el menú
˚˚
o
en pantalla hasta que resalte la palabra INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA
3
mostrar las funciones del menú
˙˙
para
INSTALAR.
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA
4
ABAJO¸¸para recorrer las fun-
˚˚
o
ciones de INSTALAR hasta que
resalten las palabras AUTO PROGRAMA.
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA
5
iniciar la exploración de canales de
˙˙
para
AUTO PROGRAMA.Auto
Programa almacenará todos los
canales disponibles en la memoria
del TV y cuando haya terminado
sintonizará el canal más bajo
disponible.
Cuando haya terminado, presione el botón STATUS/EXIT
6
para remover el menú de la pantalla del TV.
A
YUDA RÁPIDA
Cuando se selecciona CABLE, están
disponibles los canales 1 al 125. Cuando
se selecciona ANTENA, están disponibles
los canales 2 al 69.
Cuando se selecciona AUTO, el TV se
ajustará automáticamente a sí mismo al
modo correcto sobre la base del tipo de
señal que detecte cuando se active la función AUTO PROGRAMA.
14
CÓMO AÑADIR Y ELIMINAR CANALES
a función Editar canales le facilita AÑADIR
o BORRAR canales de la lista de canales
L
almacenada en la memoria del TV.
Presione el botón MENU en el
control remoto para mostrar el menú
1
en pantalla.
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA
2
ABAJO
¸¸
para recorrer el menú en
˚˚
o
pantalla hasta que resalte la palabra
INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR
A LA DERECHA
3
las funciones del menú INSTALAR.
˙˙
para mostrar
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA
4
ABAJO
¸¸
para recorrer las fun-
˚˚
o
ciones de INSTALL hasta que resalten
las palabras EDITAR CANAL.
Presione el botón del CURSOR
A LA DERECHA
5
las opciones de EDITAR CANAL.
˙˙
para mostrar
Teniendo en pantalla las opciones
de EDITAR CANALES y estando
6
resaltado CANAL NO., introduzca el
número de canal (con los botones
NUMERADOS o CH + o –) que
desee añadir (Borrar NO) o borrar
(Borrar SÍ) de la memoria del TV.
Desplácese hacia abajo (usando el
botón CURSOR HACIA ABAJO
7
¸¸
) para resaltar la palabra BORRA-
DO.
Ahora use el botón CURSOR A
LA DERECHA
8
entre SÍ o NO.
˙˙
para alternar
Si se selecciona SÍ, el canal se borra
al recorrer los canales con los
botones CH + o –. Si se selecciona
NO, el canal no se borra al recorrer los canales con los botones CH
+ o –.
Cuando haya terminado, presione el botón STATUS/EXIT
9
para remover el menú de la pantalla
del TV.
ASTUCE
Una “X” que aparece en la
parte delantera de cualquier
canal indicará que se saltó ese
canal. Cuando se usen los
botones CH + o CH -, se
saltarán esos canales.
15
Imagen
Brillo
Color
Imagen
Nitidez
Tinte
Temp. De Color
50
Brillo
65
Color
50
Imagen
50
Nitidez
50
Temp. De Color
Normal
Caliente
o
Frió
Contraste+
Sí
No
Tinte
0
4:3
Expandir 4:3
Format
Expandir 4:3
Funciones
AutoLock
Formato 4:3
VOL
6
2
4
3
5
1
5
AutoLock
Bloquear Canal
Instalar Código
Borrar Todo
Bloquear Todo
Clasif Película
ClasificaciónTV
Borrar ?Stop Time
Channel
Activate
Display
Borrar Todo
Borrado
AutoLock
Bloquear Canal
Instalar Código
Borrar Todo
Bloquear Todo
Clasif Película
ClasificaciónTV
No
Bloquear Todo
Sí
VOL
1
1
2
3
CC Mudo
CC No
CC1
CC2
CC No
VOL
1
2
3
Apagado Progr. No
Apagado Progr. 30
Apagado Progr. 45
Apagado Progr. 60
Apagado Progr. 90
Apagado Progr. 120
Apagado Progr. 180
Apagado Progr. 240
Apagado Progr. 15
Apagado Progr. No
VOL
1
2
Personal
Pelculas
Deportes
Multimedia
Senal Dbil
VOL
1
2
Personal
Teatro
Msica
Voz
VOL
1
2
«
12
Select List!
12
Added!
12
12
Remove Item? - Press
12
VOL
2
3
4
5
6
1
10
12
18
22
28
35
39
41
56
99
12
Borrar Canal?- Presione
VOL
1
2
3
5
5
Philips, P.O. Box 671539,Marietta,GA.30006-0026
90 días de mano de obra, un (1) año de piezas y dos (2) años de reparación de la pantalla
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantiza este
producto frente a defectos en el material o en la mano de obra,
sujeto a las condiciones que se establecen a continuación:
COMPROBANTE DE COMPRA: Para obtener la
reparación garantizada del producto,debe presentar un
comprobante de la fecha de la compra. Se considera como tal
comprobante un recibo de ventas o algún otro documento que
muestre tanto los datos del producto y la fecha en que lo
compró como el distribuidor minorista autorizado.
COBERTURA:
(Si se determina que el producto tiene defectos)
MANO DE OBRA: Durante un período de noventa (90) días
desde la fecha de compra, Philips reparará o reemplazará el
producto, según sea su criterio, sin ningún costo o pagará los
cargos por concepto de mano de obra a la instalación de
reparación Philips autorizada. Después de un período de
noventa (90) días, Philips no será responsable de los gastos en
que se incurra.
PIEZAS: Durante un período de un (1) año desde la fecha de
compra, Philips proporcionará, sin ningún costo, piezas de
repuesto nuevas o reacondicionadas a cambio de las piezas
defectuosas. Los centros de servicio técnico autorizados de
Philips proporcionarán el retiro y la instalación de las piezas de
acuerdo con lo que indique la garantía de mano de obra
específica.
PANTALLA: Durante el período de dos (2) años desde la fecha
de compra, Philips proporcionará, sin ningún costo, un
dispositivo de pantalla activa nueva o reacondicionada a cambio
de la pantalla defectuosa. Los centros de servicio autorizados de
Philips proporcionarán la remoción y la instalación de las piezas
según la garantía de mano de obra que se especifica.
SIN COBERTURA DE GARANTÍA
Su garantía no cubre:
•Los costos de mano de obra por la instalación o
configuración del producto, el ajuste de controles del cliente
en el producto y la instalación o reparación de sistemas de
antena externos al producto.
•La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas
debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un
suministro de voltaje inadecuado,al abuso,descuido,mal uso,
accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que
no se encuentren bajo el control de Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para
permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país
para el que se diseñó, fabricó,aprobó y/o autorizó o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Daños que se produzcan al producto durante el envío
cuando el empaque no ha sido el adecuado ni los costos
asociados al empaque.
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda
proporcionar una firma que verifique el recibo.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o
institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
•Productos vendidos TAL COMO ESTÁN o RENOVADOS.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA EN
EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES
DE EE.UU....
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Philips
en el: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA
GARANTÍA EN CANADÁ...
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (si habla inglés o
español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA,ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA
LEY APLICABLE,TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN
DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a
usted.Además, si usted celebra un contrato de servicio con la
sociedad PHILIPS dentro de un plazo de noventa (90) días
desde la fecha de venta, no se aplicará la limitación sobre la
duración de la garantía implícita.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
(Garantía: 4835 710 27400)
ara ajustar los controles de imagen de su
TV, seleccione un canal y siga los pasos
P
que se indican a continuación:
1
2
3
4
5
6
7
CÓMO USAR LOS CONTROLES DE AJUSTE DE IMAGEN
BRILLO Presione los
botones ˙˙o
partes más oscuras de la imagen
tengan el brillo que usted desea.
COLOR Presione los
botones ˙˙o ˝˝para añadir o
eliminar color.
IMAGEN Presione los
botones ˙˙o ˝˝hasta que las
partes más claras de la imagen
muestren un buen nivel de detalle.
NITIDEZ Presione los
botones
el detalle de la imagen.
TINTE Presione los botones
˙˙o ˝˝
piel naturales.
TEMP. de COLOR Presione
los botones ˙˙o ˝˝para selec-
cionar preferencias de imagen
NORMAL, FRÍA o CALIENTE.
(NORMAL mantiene los blancos,
blanco; FRÍO vuelve azulados los
blancos y CALIENTE los enrojece).
CONTRAST +
botones ˙˙o ˝˝para selec-
cionar Sî o No.
˝˝
hasta que las
˙˙o ˝˝
para obtener tonos de
para mejorar
Presione los
16
P
aparecen a continuación:
1
2
3
4
5
6
7
CÓMO USAR LOS CONTROLES DE AJUSTE DE SONIDO
ara ajustar el sonido de su TV, seleccione y
use los controles del menú Sonido que
AGUDOS: Presione el botón del
CURSOR HACIA LA DERECHA ˙
o HACIA LA IZQUIERDA ˝ para
ajustar el control. El control mejorará
los sonidos de frecuencia baja.
BAJOS: Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA ˙ o
HACIA LA IZQUIERDA ˝ para
ajustar el control. El control mejorará
los sonidos de frecuencia baja.
BALANCE:Presione el botón del
CURSOR HACIA LA DERECHA ˙
o HACIA LA IZQUIERDA ˝ para
ajustar el nivel de sonido que
proviene de los altavoces izquierdo y
derecho.
AVL: (Nivelador automático de volumen) Presione los botones del CURSOR HACIA LA DERECHA ˙ o
HACIA LA IZQUIERDA ˝ para
activar o desactivar el control.
Cuando está activado (ON),AVL
nivelará el sonido que se escuche
cuando se produzcan cambios
repentinos en el volumen durante
pausas comerciales o cambios de
canal.
INCR. SURROUND: Presione los
botones del CURSOR HACIA LA
DERECHA ˙ o HACIA LA
IZQUIERDA ˝ para seleccionar
entre los ajustes Incr. Surround o
Estéreo (si es estéreo) o seleccionar
Espacial o Mono (si es mono).
UL
TRA BAJO
botones del CURSOR HACIA LA
DERECHA ˙ o HACIA LA
IZQUIERDA ˝ para activar o
desactivar el Ultra bajo. El ultra bajo
mejorará la frecuencia baja.
SONIDO: Presione el botón del
CURSOR HACIA LA DERECHA ˙
o HACIA LA IZQUIERDA ˝ para
seleccionar entre los ajustes Estéreo
o Mono. Nota: Si no hay sonido
estéreo en un programa seleccionado
y se pone el TV en el modo Estéreo,
el sonido proveniente del TV seguirá
en el modo Mono.
:Presione los
Sonido
Agudos
Bajos
Balance
AV L
Incr. Surround
Mas...
Agudos
Bajos
Balance
AVL
Incr. Surround
Incr. Surround
Ultra Bajos
Sonido
40
L
Espacial
o Mono
Incr. Surround
o Estereo
Estereo
o Mono
50
50
R
Sí
or No
Sí
or N
17
USO DEL CONTROL FORMATO (EXPANDIR 4:3)
uchas veces, cuando usted está vien-
M
do películas en un reproductor de
DVD, la imagen aparece en formato
“buzón”. Este es el mismo formato que se
utiliza en las salas de cine. Cuando se aplica a la pantalla de un televisor, la imagen
tiene áreas negras en la parte superior e
inferior de la pantalla.
Presione el botón MENU en el
control remoto para que aparezca
1
el menú en pantalla.
Presione el botón ¸¸CUR-
SOR ABAJO hasta que se resalte
2
la palabraFUNCIONES.
Presione el botón˙˙CURSOR
DERECHO para mostrar las
3
opciones de menú FUNCIONES
(AutoLock o Formato).
Presione el botón ¸¸CURSOR
ABAJOhasta que se resalte la
4
palabraFORMATO.
Presione los botones ˙˙CUR-
SOR DERECHO o CURSOR
5
IZQUIERDO
cionar una de las dos opciones 4:3
o Expandir 4:3.
4:3 - es el formato estándar para
la televisión.
Expandir 4:3 - Amplía la imagen
para llenar el área completa de la
pantalla, eliminando el efecto
“buzón”.
Cuando termine, presione el
botón STATUS/EXIT para bor-
6
rar el menú de la pantalla del tele-
visor.
Nota: El formato Expandir 4:3 también
puede activarse mediante los botones
CURSOR ARRIBA o ABAJO cuando el menú en pantalla no se está
mostrando. Cuando presione estos
botones se alternará entre el formato
estándar 4:3 y el formato Expandir 4:3.
˝˝
para selec-
18
a función AutoLock es un circuito integrado
L
que recibe y procesa los datos enviados por las
emisoras u otros proveedores de programas y que
contienen orientaciones sobre el contenido de los
programas. Cuando el espectador lo programa, un
TV con AutoLock puede responder a las orientaciones de contenido y bloquear programas cuyo
contenido se puede considerar objetable (como
idioma ofensivo, violencia, situaciones sexuales,
etc). Es una función excelente para censurar el
tipo de programas que pueden ver los niños.
En las siguientes páginas, usted aprenderá a
bloquear canales y ciertos programas clasificados.A continuación ofrecemos una breve
explicación de algunos términos y clasificaciones que usted hallará en la función
AutoLock.
AutoLock ofrece diversos controles de BLOQUEO entre los que puede escoger:
Accese Código: Se debe establecer un
Código de acceso para evitar que los niños
desbloqueen programas de contenido dudoso
o censurados ajustados por sus padres.
Bloquear Canal: Después de programar un
código de acceso, usted puede bloquear
canales individuales, incluyendo las entradas
A/V.
Borrar Todo: Le permite desbloquear todos
los canales bloqueados en su televisor con el
Control de Bloquear Canal.
Bloquear Todo: Le permite bloquear
TODOS los canales y entradas A/V de una
sola vez.
Clasif Película: Existen ciertas opciones de
bloqueo que bloquearán los programas en
base a clasificaciones establecidas por la
Motion Picture Association of America.
Clasificación TV: Al igual que Clasif Película,
se puede bloquear la visualización de los programas usando las clasificaciones estándar de
TV establecidas por las emisoras de TV.
Para aprender más sobre las clasificaciones de
la Motion Picture Association of America,
consulte las definiciones listadas en las columnas a la derecha.
CLASIFICACIONES DE PELÍCULAS
G: Todo espectador - Se admiten todas las
edades.
PG: Se sugiere supervisión de los padres Estos programas contienen material que los
COMPRENSIÓN DE LOS CONTROLES AUTOLOCK
padres pueden considerar inadecuado para
los niños pequeños.
PG-13: Se recomienda extrema cautela a los
padres – Estos programas contienen material
que los padres pueden considerar inadecuado
para menores de 13 años.
R: Restringida –Estos programas están diseñados específicamente para adultos. Los
menores de 17 años deben verlos solamente
acompañados de uno de sus padres o de un
adulto a cargo.
NC-17: No se admiten menores de 17 años.
– Este tipo de programas debe ser visto sólo
por adultos.
X: Sólo para adultos – Este tipo de programas contiene uno o más de los siguientes elementos: escenas gráficas de extrema violencia,
actos sexuales muy gráficos, explícitos e indecentes, lenguaje extremadamente grosero y
sugerente.
PAUTAS DE TV PARA LOS PADRES
TV-Y - Están destinados a una audiencia muy
joven, incluidos los niños de 2 a 6 años.
TV-Y7 -Pueden ser más adecuados para niños
que han adquirido la madurez suficiente para
distinguir entre la ficción y la realidad.
TV-G - Este tipo de programación contiene
poca o ninguna violencia, sin lenguaje fuerte,
hay escasos o ningún diálogo o situaciones
sexuales.
TV-PG - Pueden contener uno o más de los
siguientes elementos:Violencia moderada (V),
algunas situaciones sexuales (S), lenguaje
grosero, aunque poco frecuente, (L) o algún
diálogo sugerente (D).
TV-14 - Este tipo de programación contiene
uno o más de los siguientes elementos: violencia extrema (V); intensas situaciones sexuales
(S); lenguaje muy grosero (L) o diálogo intensamente sugerente (D).
TV-MA - Estos programas están diseñados
específicamente para ser vistos por personas
adultas y, por lo tanto, pueden ser inadecuados
para menores de 17 años). Este tipo de programación contiene uno o más de los siguientes elementos: violencia gráfica (V); situaciones sexuales explícitas (S) o lenguaje crudo
e indecente (L).
19
CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO DE AUTOLOCK
n las próximas páginas usted aprenderá a
E
bloquear canales y a comprender mejor los
términos de clasificación para ciertos programas. Primero, empecemos por aprender a
configurar un código personal de acceso:
Presione el botón MENU en el
control remoto para mostrar el
1
menú en pantalla.
Presione el botón del CURSOR
HACIA ARRIBA˚˚o ABAJO
2
¸¸
hasta que resalte la palabra FUN-
CIONES.
Presione el botón del CURSOR
A LA DERECHA˙˙para
3
mostrar las opciones del menú FUNCIONES.
Presione el botón del CURSOR
HACIA ARRIBA˚˚o ABAJO
4
¸¸
hasta que resalte la palabra
AUTOLOCK.
Presione el botón del CURSOR
A LA DERECHA˙˙. La pantalla
5
indicará,“ACCESE CÓDIGO - - - - “.
Usando los botones NUMERADOS, introduzca 0, 7,1, 1.
5
Cuando usted presiona los botones
numerados, en la pantalla de Código
de acceso aparece “XXXX”.
En la pantalla aparecerá “INCORRECTO” y usted deberá introducir nuevamente 0, 7, 1,1.
La pantalla le pedirá que introduzca un “Nuevo Código”.
6
Introduzca un “nuevo” código de 4
dígitos usando los botones NUMERADOS. Luego la pantalla le pedirá
que CONFIRME el código que acaba
de introducir. Introduzca otra vez su
nuevo código. Cuando lo haga, aparecerá “XXXX” y luego aparecerán las
opciones del menú AutoLock.
Para saber más, vaya a la siguiente
página.
Menú Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Instalar
Funciones
AutoLock
Formato
Funciones
AutoLock
Formato
Funciones
AutoLock
Formato
AutoLock
Formato
Accese Código
- - - -
Accese Código
XXXX
Incorrecto
Confirme Código
XXXX
1
2
4
CÓMO BLOQUEAR CANALES
Bloquer Canel Sí
Canal 12
Bloqueado PorAutoLock
Canal Bloqueo
Accese Código
- - - -
1
Para ver un
canal sintonizado que esté
bloqueado con
Bloquear Canal,
introduzca su
Código de
Acceso.
4
Funciones
AutoLock
Formato
Funciones
AutoLock
Formato
Funciones
AutoLock
Formato
2
Timer
Start Time
Stop Time
Channel
Activate
Display
Accese Código
XXXX
Nuevo Código
- - - -
20
na vez que ha definido el código de
U
acceso personal (vea la página anterior), usted está listo para seleccionar los
canales o entradas A/V que desea bloquear
o censurar.
Presione los botones del CURSOR ˚˚o ABAJO¸¸hasta que
1
resalten las palabras BLOQUEAR
CANALES.
Presione el botón del CURSOR
A LA DERECHA˙˙para activar
2
(SÍ) o desactivar (NO) el bloqueo
de ese canal. Cuando seleccione SÍ,
el canal se bloqueará.
Press the CH+ or CH- button
to select other channels you wish
3
to block. Repeat step 3 to block
the new channel.
Cuando haya terminado, presione el botón STATUS/EXIT
4
para remover el menú de la pantalla
del TV
NOTA: El código de acceso 0,7,1,1
que aparece en esta página es el
código predeterminado o una manera de restablecer el código cuando
no se conoce el código de acceso
actual.
4
VOL
VOL
3
1
5
2
3
6
7
21
CÓMO LIBERAR/BLOQUEAR SIMULTÁNEAMENTE TODOS LOS CANALES BLOQUEADOS
espués de bloquear canales específicos,
es posible que en un momento desee
D
bloquear o borrar todos los canales el
mismo tiempo.
Una vez que haya ingresado su código de
acceso y se muestren las funciones
AutoLock™ en pantalla:
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA˚˚o
1
ABAJO¸¸hasta que resalten las
palabras BORRADO TODOS o
BLOQUER TODOS
Si se selecciona BORRAR
TODO, presione el botón 2 del
2
CURSOR HACIA LA
DERECHA ˙˙para borrar
todos los canales bloqueados.
Se podrán ver todos los
canales. Si se selecciona BLOQUEAR TODO, presione el
botón 2 del CURSOR HACIA
LA DERECHA ˙˙para activar
o desactivar el control. Cuando
se selecciona Activar (ON),
TODOS los canales disponibles
estarán bloqueados y no se
podrán ver.
Cuando haya terminado, presione el botón STATUS/EXIT
3
para remover el menú de la pantalla
del TV
NOTA: El código de acceso 0,7,1,1
que aparece en esta página es el
código predeterminado o una manera de restablecer el código cuando
no se conoce el código de acceso
actual.
.
22
BLOQUEO DE PROGRAMACIÓN SEGÚN LAS CLASIFICACIONES DE PELÍCULAS
entro de la función AutoLock hay dos tipos
D
de clasificaciones de programas. Una se
basa en clasificaciones de la industria cinematográfica, mientras la otro se basa en clasificaciones de la industria de la TV.Ambas se
pueden usar para bloquear o censurar programación que fue clasificada en cualquiera de
estas maneras.
Veamos primero las opciones de Clasificaciones
de Películas de AutoLock:
Presione el botón del CURSOR
HACIA ARRIBA ˚˚o ABAJO
1
hasta resaltar las palabras CLASIF
PELÍCULA.
Presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA ˙˙para mostrar las
2
opciones de CLASIF PELÍCULA (G, PG,
PG-13, R, NC17 o X).
Presione el botón del CURSOR
HACIA ARRIBA ˚˚o ABAJO ¸¸para
3
resaltar cualquiera de las opciones de
Clasif Película. Cuando están resaltadas,
todas estas opciones se pueden activar
(SÍ) (lo que permitirá el bloqueo) o
desactivar (NO) (lo que permitirá verlas).
Use el botón CURSOR HACIA LA
DERECHA ˙˙en el control remoto
4
para activar (SÍ) o desactivar (NO) la
opción de clasificación.
Cuando se bloquea una clasificación,
también se bloquean automática
mente todas las clasificaciones de
nivel superior. (Ejemplo:Si se blo
quea la clasificación PG-13, también
se bloquearán las clasificaciones R,
NC-17 y X).
NOTA: El código de acceso 0,7,1,1
que aparece en esta página es el
código predeterminado o una manera de restablecer el código cuando
no se conoce el código de acceso
actual.
¸¸
G
AutoLock
Block Channel
Setup Code
Clear All
Block All
Movie Rating
TV Rating
Movie Rating
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
VOL
1
3
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
1
3
23
BLOQUEO DE PROGRAMACIÓN SEGÚN LAS CLASIFICACIONES DE TV
sta parte de las funciones AutoLock cubre las
clasificaciones de programas basadas en el sis-
E
tema de clasificaciones de la industria de la TV.
Dentro de AutoLock, esto se conoce como
Clasificación TV.
Después de seleccionar la función AutoLock e
introducir su código personal de acceso, aparece la
pantalla de opciones AutoLock.
Recorra el menú usando botones del
CURSOR HACIA ARRIBA
1
¸¸
hasta que resalten las palabras
CLASIFICACIÓN TV.
Presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA
2
Off
On
2
4
FICACIÓN TV (TV-Y,TV-Y7,TV-G,TVPG,TV-14 o TV-MA). Cuando están
resaltadas, se pueden activar (SÍ) (lo que
permitirá el bloqueo) o desactivar (NO)
(lo que permitirá la verlas) las opciones
TV-Y y TV-G de estos programas clasificados.
Presione el botón del CURSOR HACIA
ARRIBA
3
la clasificación deseada.
Presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA
4
para activar (SÍ) o desactivar (NO) la
clasificación TV-Y o TV-G. O bien presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA
menús de las clasificaciones TV-Y7,TVPG,TV-14 o TV-MA.
Si accede al submenú de TV-Y7,TV-PG,
TV-14 o TV-MA, presione el botón del
5
CURSOR HACIA ARRIBA
ABAJO
opciones (Bloquear todo,V, S,L, D o FV).
Presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA
6
para activar (SÍ) o desactivar (NO) la
opción.
˙˙
para mostrar las CLASI-
Las clasificaciones de TV-Y7,TV-PG,
TV-14,TV-MA se pueden personalizar
para bloquear V (violencia), FV (violencia de fantasía), S (situaciones sexuales), L (lenguaje grosero) o D (diálogo sugerente).
˚˚
o ABAJO ¸¸hasta resaltar
˙˙
en el control remoto
˙˙
para entrar a los sub-
¸¸
para seleccionar una de las
˙˙
en el control remoto
˚˚
˚˚
o ABAJO
o HACIA
ClasificaciónTV
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
1
3
5
No
Sí
Bolquear Todo, FV
No
Bolquear Todo, V, S, L, D
Bolquear Todo, V, S, L, D
Bolquear Todo, V, S, L
1
3
5
2
VOL
4
6
24
utoLock también ofrece al espectador
A
otras funciones de bloqueo. Con estas
Opciones de Bloqueo, se puede activar y
desactivar la censura.
Veamos primero las opciones de Clasificaciones
de Películas de AutoLock:
Presione los botones del CURSOR
HACIA ARRIBA ˚˚o ABAJO
1
hasta que resalten las palabras
TIPOS DE BLOQ.
Presione el botón del CURSOR A
LA DERECHA ˙˙para mostrar el
2
menú Tipos de Bloq (BLOQUEO,
NINGUNA/CLASIFI o NO CLASIFICADA).
BLOQUEO: Es lo que se podría llamar
el “interruptor maestro” de AutoLock.
Cuando está en la posición SÍ, tendrá
lugar TODO bloqueo/censura. Cuando
está en la posición NO, se deshabilita
TODO bloqueo.
NINGUNA/CLASIFI: Se pueden bloquear TODOS los programas sin
Ninguna/Clasifiicación según Clasif
Película o las Pautas (de TV) para Padres
si se ajusta esta función en SÍ y la función BLOQUEO en NO.
NO CLASIFICADA: Se puede bloquear TODA la programación que NO
tenga datos de orientación si se ajusta
esta función en SÍ y la función BLOQUEO en NO.
Presione los botones del CURSOR
HACIA ARRIBA ˚˚o ABAJO
3
para resaltar la función deseada.
Una vez resaltada, cada función se
puede activar (SÍ) o desactivar
4
(NO) usando los botones del CURSOR A LA DERECHA ˙˙o
IZQUIERDA ˝˝del control remoto.
OTRAS OPCIONES DE BLOQUEO CON AUTOLOCK
AutoLock
Código de configuración
Borrar todos
Bloquear todos
¸¸
ClasificacioClasificaciones de TV
TV Rating
Block Options
Desclasificado
Ninguna clasificación
Bloqueo
1
3
4
VOL
2
1
4
3
¸¸
Sí
Sí
Sí
25
ubtítulos (CC) le permite leer el contenido
S
hablado de los programas de televisión en
la pantalla del TV. Diseñada para ayudar a las
personas con discapacidad auditiva, esta función usa “cuadros de texto” en pantalla para
mostrar el diálogo y las conversaciones mientras se desarrolla el programa de TV.
Presione el botón CC en el control
remoto para mostrar los actuales
1
ajustes de Subtítulos.
Presione repetidamente el botón
CC para escoger entre las cuatro
2
opciones de Subtítulos (CC No, CC 1,
CC 2, CC Mudo).
Cuando haya terminado, presione
el botón STATUS/EXIT para
3
remover el menú de la pantalla del TV
o deje que la opción agote el tiempo y
desaparezca de la pantalla del TV.
CÓMO USAR EL CONTROL DE SUBTÍTULOS
CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMADOR DE SUEÑO (SLEEPTIMER)
Se ha quedado dormido alguna vez
frente al TV, solamente para que a las dos
¿
de la mañana lo despierte el sonido chillón
de los patrones de prueba?. Bueno, su TV le
puede evitarle esa molestia apagándose
automáticamente.
Presione el botón SLEEP en el
control remoto y la pantalla de
1
temporizador SLEEP aparecerá en
pantalla.
Presione repetidamente el
botón SLEEP para escoger el
2
lapso de tiempo (15, 30, 45, 60,
90, 120, 180 ó 240 minutos)
antes de que el TV se apague
solo.
NOTA: Antes de que el TV se apague,
durante el último minuto aparecerá una
cuenta regresiva en la pantalla.
Si durante el último minuto presiona
cualquier botón, cancelará el temporizador SLEEP.
26
AJUSTE DEL CONTROL AUTO PICTURE
a sea que esté viendo una película o un
Y
evento deportivo, su TV tiene ajustes de
control automático de video que coinciden
con su actual fuente de programas o contenido.
Presione el botón AUTO PICTURE en el control remoto. El
1
actual ajuste de Auto Picture aparecerá en el medio de la pantalla.
Presione repetidamente el
botón AUTO PICTURE para
2
seleccionar las configuraciones de
imagen PERSONAL, PELÍCULAS,
DEPORTES, SEÑAL DÉBIL o MULTIMEDIA.
Nota: El espectador sólo puede cambiar
el control PERSONAL. Esto cambia los
ajustes en los controles de imagen del
menú principal en pantalla.
AJUSTE DEL CONTROL AUTO SOUND
a función Auto Sound permite que el
L
oyente escoja entre cuatro opciones
diferentes de sonido ajustadas en fábrica.
Presione el botón AUTO SOUND
en el control remoto. El actual
1
ajuste de Auto Sound aparecerá en
el medio de la pantalla.
Presione repetidamente el botón
AUTO SOUND para alternar entre
2
los cuatro ajustes.
Nota: El espectador sólo puede cambiar
el control PERSONAL. Esto cambia los
ajustes en los controles de sonido del
menú principal en pantalla.
PELÍCULAS - Opciones predeterminadas de imagen para ver
cintas de video o DVD.
DEPORTES - Opciones predeterminadas de imagen para ver
eventos deportivos.
SEÑAL DÉBIL - Opciones predeterminadas de imagen para ver
programas con recepción deficiente.
MULTIMEDIA - Opciones predeterminadas de imagen para su
uso con juegos de video.
VOZ - Opciones predeterminadas de sonido para programación con mucho diálogo
MÚSICA - Opciones predeterminadas de sonido para
programación musical en que
hay poco diálogo.
TEATRO - Opciones predeterminadas de sonido para ver
películas.
27
l control Quadra Surf le permite establecer
E
cuatro listas personales diferentes de Surf o
recorrido usando los botones de color (del control remoto), cada una de ellas con un máximo
de diez canales en su “lista” de visión rápida.
Presione los botones de CANAL
(+) o (–) (o los botones NUMERA-
1
DOS) para seleccionar el canal que
desee añadir a una de las listas de
SURF.
Presione el botón de cara SONRIENTE (Smiley) en el control
2
remoto para AÑADIR el canal a una
de las listas de SURF.
Presione el botón de COLOR
(rojo, verde, amarillo o azul) cor-
3
respondiente para añadir el canal a la
lista de Surf de ese botón. La pantalla
preguntará,“Eliga Lista!” (Se pueden
almacenar hasta diez canales por
botón).
Para remover un canal de una de las
listas de SURF:
4
5
6
Para añadir canales adicionales
(hasta 10) a cada una de las listas de
SURF, repita los pasos 1 a 3.
Presione el botón Quadra Surf de
COLOR hasta que aparezca el canal
deseado. La pantalla mostrará el
número de canal con una cara
“Sonriente” de color para indicar el
botón de color con el que se relaciona.
Mientras se muestra el indicador
de canal con la cara “Sonriente”,
presione el botón de cara ENOJADA (Frownie). La pantalla pre-
guntará,“¿Remover elemento? Presione “.
Presione nuevamente el botón de cara
Enojada para confirmar su decisión
de borrar el canal de la lista de Surf.
Para borrar otros canales de las listas de Surf, repita los pasos 4 al 6.
USO DE LOS BOTONES QUADRA SURF
28
os botones Quadra Surf de su control remoto le
L
permiten almacenar hasta 10 canales por
botón (40 en total). . Usted incluso puede programar los canales de Entrada FRONT para cada
botón convirtiéndolos en un botón “fuente” para
sus dispositivos accesorios externos.
Suponiendo que ahora se han añadido canales a
las cuatro listas Quadra Surf (los cuatro botones
de color en el control remoto, vea la página anterior), veamos cómo opera esta función.
Presione uno de los botones de
COLOR preprogramados del control
1
remoto (rojo, verde, amarillo o azul). La
pantalla mostrará una cara sonriente con
el primer canal programado para esa lista
de surf.
Mientras la cara “sonriente” de
color se encuentra en pantalla, pre-
2
sione botón del mismo COLOR en
el control remoto para sintonizar el
segundo canal programado para esa lista
de surf específica.
Al presionar repetidamente el
mismo botón de COLOR mientras
3
se muestra la cara “ sonriente “,sintonizará todos los canales programados
para esa lista de surf específica. Después
de sintonizar el último canal, al presionar
nuevamente el botón de COLOR usted
volverá al canal primero de la lista.
Si la cara “ sonriente “ desaparece de
la pantalla y se presiona el mismo
botón de COLOR, se mostrarán los
canales de surf comenzando nuevamente con el PRIMER canal programado.
Si lo desea, repita los pasos 1 al 3 para
los otros tres botones de COLOR (listas
4
de Surf).
En cualquier momento en que la cara “
sonriente “ aparezca con el número de
5
canal, al presionar el botón de cara
“enojada” usted podrá borrarlo de la
lista (para más detalles, vea la página
anterior).
USO DE LOS BOTONES QUADRA SURF
29
No enciende
•Revise el cable eléctrico del TV.
Desenchufe el TV, espere 10 segundos
y luego reinserte la clavija en el tomacorriente y presione nuevamente el
botón POWER.
• Compruebe que el tomacorriente no
esté en un interruptor de pared.
•Si está usando una franja de energía
CA, compruebe que el fusible de la
franja de energía no esté fundido.
No hay imagen
•Revise las conexiones de antena.
¿Están adecuadamente sujetas al conector ANT 75Ω del TV?
•Revise la configuración correcta del
sintonizador en el control SINTONÍA.
•Trate de ejecutar la función Auto
Programa para encontrar todos los
canales disponibles.
•Presione el botón AV en el remoto
para comprobar que esté seleccionada
la fuente de señal correcta (FRENTE o
canal actual).
No hay sonido
•Revise los botones de VOLUMEN.
•Revise el botón MUTE en el control
remoto.
•Si está tratando de conectar un equipo
auxiliar, revise las conexiones de
conectores de audio ubicadas en la
parte delantera del TV.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
30
GARANTÍA LIMITADA
El remoto no funciona
•Revise las baterías. Si es necesario,
reemplácelas por baterías de alto
rendimiento (cloruro de zinc) o alcalinas tamaño AA.
El remoto no funciona en forma continua
• Limpie el control remoto y la ventana
del sensor de remoto en el TV.
•Revise el cable eléctrico del TV.
Desenchufe el TV, espere 10 segundos
y luego reinserte la clavija en el tomacorriente y presione nuevamente el
botón POWER.
•Si está usando una franja de energía
CA, compruebe que el fusible de la
franja de energía no esté fundido.
• Compruebe que el tomacorriente del
TV no esté en un interruptor de
pared.
EL TV muestra un canal equivocado
o no muestra canales más allá del 13
• Repita la selección del canal.
• Agregue los números de canal deseados a la memoria del TV (usando el
control EDITAR CANALES).
• Compruebe que SINTONÍA esté configurado en la opción CABLE y ejecuta
la función Auto Programa para encontrar todos los canales disponibles.