2
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para
garantizar:
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismo
y obtenga lo mejor de su compra.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie.
__________________________
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica material no aislado
dentro de la unidad que puede causar una
descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en
su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la aten-
ción hacia funciones sobre las que debería
leer con atención en la literatura adjunta para
evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com
t
s
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de
los productos mejor construidos y con mejor respaldo
disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro
alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante
muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas y redes
de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su
compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas
especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a
los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el
hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias
por invertir en un producto PHILIPS.
P. S. Con el fin de obtener lo mejor de su compra
PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su tarjeta de registro del producto.
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de
modo que no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el
raro caso de un retiro de productos o de
defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
de la propiedad del
producto
Registrar su producto garantiza que
recibirá todos los privilegios a los cuales
tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero
.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos
(incluidos amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una
más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos
paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más
ancha o la tercera espiga es entregada para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente, consulte a
un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especial-
mente en los enchufes, tomacorrientes y el punto en que salen del
aparato.
11. Sólo use aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa
especificados por el fabricante o que se vendan junto
con el aparato. Si usa el carro, tenga precaución cuando
mueva la combinación carro/aparato para evitar lesiones
si éste se vuelca.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no se use durante largos períodos.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario
que el aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo,
como cuando se daña el cable o enchufe de suministro de corriente, se ha derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuando el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera
bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. La elim-
inación de estos materiales podría estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca de
la eliminación o del reciclaje, póngase en contacto con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: en
www.eiae.org
16. Daños que requieran servicio - El aparato debe recibir servicio
de personal de servicio calificado cuando:
A. Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe; o
B. Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del
aparato; o
C. El aparato ha quedado expuesto a la lluvia; o
D. El aparato parece no funcionar normalmente o su rendimien-
to ha cambiado notoriamente; o
E. Se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/estabilidad - Todos los televisores deben cumplir con
las normas de seguridad generales recomendadas internacionalmente en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del
diseño de su gabinete. • No comprometa estas normas de diseño
aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o
superior del gabinete lo que finalmente puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo o a sus niños colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos
artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del
producto y dañar el producto y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielorraso - El aparato se debe montar en
una pared o cielorraso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica - Una antena exterior se debe ubicar
lejos de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior - Si se conecta una ante-
na exterior o un sistema de cable al producto, asegúrese de que la
antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para proporcionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de
cargas electrostáticas. En la Sección 810 del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70, se proporciona información sobre la
adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo,
conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de
descarga de antena, tamaño de los conectores de conexión a tierra,
ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos y requerimientos del electrodo de conexión a tierra. Vea la
Figura que aparece más abajo.
21. Entrada de objetos y líquidos - Se debe tener cuidado de que
no caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen
líquidos a través de ellos.
a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga
eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la
humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
22. Uso de las baterías PRECAUCIÓN - Para evitar escapes de las
baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la
propiedad o a la unidad:
• Instale correctamente todas las baterías, con los polos + y - alineados como está marcado en la unidad.
• No mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con
alcalinas, etc.).
• Retire las baterías cuando no use la unidad por un lar
go tiempo
Ejemplo de conexión a tierra de la
antena según NEC, Código Eléctrico
Nacional
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el
Artículo 820-40 de donde se proporcionan instrucciones para la apropiada conexión a tierra y, en particular, se especifica que la tierra de los cables
se conectará al sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
Bienvenido/Registro de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Seguridad/Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MENÚ DE INSTALACIÓN
Uso de los Controles de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso del control Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso de los Controles de Auto Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uso de los Controles de Editar canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CONTROLES DEL MENÚ IMAGEN
Uso de los controles del menú Imagen . . . . . . . . . . . . .8
CONTROLES DEL MENÚ SONIDO
Uso de los controles del menú Sonido . . . . . . . . . . . . .9
CONTROLES DEL MENÚ FUNCIONES
Uso de los controles del menú Temporizador . . . . . . .10
Comprensión de los controles de AutoLock™ . . . . . . . . . . . .11
Configuración de un código de acceso de AutoLock™ . . . . .12
Uso de AutoLock™ para bloquear canales . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso de AutoLock™ para bloquear canales HD . . . . . . . . . . .14
Borrado de todos los canales bloqueados a la vez . . . . . . . . .15
Uso de los Controles Clasificación de películas para bloquear pro-
gramación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uso de los Controles Clasificación de TV para bloquear progra-
mación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Otras opciones de bloqueo de AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . .18
Uso de la pantalla de revisión de AutoLock™ . . . . . . . . . . . .19
Uso del Control Contraste + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Uso del control Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
FUNCIONES RELACIONADAS CON EL CONTROL REMOTO
Uso de Control Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de los Controles de Apagado Programado . . . . . . . . . . . .22
Uso de los Controles de Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uso de Control Lista Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Uso de la función Control Activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Uso del Control formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Uso de Control AutoPicture™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Uso de Control AutoSound™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
La función Active Control™ continuamente mide y corrige todas
las señales entrantes para proporcionar la mejor calidad de imagen.
Esta función monitorea y corrige el control de nitidez y el control
de reducción de ruido.
El panel de enchufes de audio/vídeo permite conexiones directas
con VCR, DVD u otros dispositivos, proporcionando una imagen
de TV y reproducción de sonido de calidad.
El control Nivelador del volumen de audio (AVL) mantiene el
sonido del TV a un nivel parejo. Los picos y valles que ocurren
durante los cambios de programa o pausas comerciales se reducen,
produciendo un sonido más uniforme y cómodo.
AutoLock™ le permite bloquear la vista de ciertos canales o pro-
gramas con ciertas clasificaciones si no desea que sus hijos vean
materiales impropios.
AutoPicture™ le permite cambiar la configuración de imagen
(color, tinte, contraste, etc.) para diversos tipos de programación,
tales como deportes, películas, multimedia (juegos) o señales
débiles con sólo presionar un botón.
AutoSound™ le permite escoger entre tres controles ajustados
en fábrica y un control personal que usted ajusta según sus propias
preferencias a través del submenú en pantalla Sonido. Los tres controles ajustados en fábrica (
adaptar el sonido del
Teatro, Música y Voz) le permiten
TV para mejorar la programación en
particular que está viendo.
Editar canal le permite agregar o quitar canales de la lista de
canales almacenada en la memoria del TV. Editar canal facilita el
limitar o ampliar el número de canales disponibles cuando presiona
los botones canal (+) o (–) de su control remoto.
Subtítulos le permite leer el diálogo o conversaciones de voz del
programa de TV como texto en pantalla.
El menú en pantalla muestra instrucciones y mensajes útiles para
configurar los controles de funciones del TV (se puede ver en
inglés, francés o español).
El Apagado Programado apaga automáticamente el TV después
de un período determinado que usted escoge.
Temporizador le permite configurar su TV para encenderse y apagarse en forma autónoma, una vez o todos los días como un reloj
despertador.
CONFIGURACIÓN DEL MODO RADIO
Uso del Control Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Uso de los Controles Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Uso de los controles del Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Uso de los Controles de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Uso del Control Proct. De Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uso de Control AutoSound™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ONFIGURACIÓN DEL MODO VGA
C
Uso de los Controles Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Uso del Control Selección de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Uso de los Controles de las funciones de VGA . . . . . . . . . . . . .31
ONFIGURACIÓN DEL MODO HD (ALT A D EFINICIÓN)
C
Uso de control seleccionar HD . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Uso de los controles del menú Temporizador . . . . . . . . . . . . 32
Uso de los Controles Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Uso de los Controles de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Bloqueo de canal HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Active Control, AutoPicture, AutoSound y Surround son marcas
comerciales de Philips Consumer Electronics Company. Derecho
de autor 2001 Philips Consumer Electronics.
*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el
símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
GUÍA RÁPIDA DE USO Y
CONFIGURACIÓN
Consulte la simple Guía rápida de uso y
configuración (que viene con su TV) para
detalles sobre conexiones y operación del
control remoto.
5
Quick Use and Setup Guide
CONTENTS
Important Notice/Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Making Basic TVConnections
Basic Cable TVConnections . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Basic Antenna TVConnections . . . . . . . . . . . . . . .1
Basic TVOperation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote Battery Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote Control Button Descriptions . . . . . . . . . . . .2
CABLETV
our Cable TVinput into your home may be a single (75 ohm)
Y
cable or a converter box installation. In either case, the connection to the TVis very easy. Follow the steps below to connect
your cable signal to your new television.
If yourcable signal comes directly from a round 75Πcoaxial
cable use the following steps:
Connect the open end of the round Cable Company supplied cableto the 75Πinputon the TV. Screw it down finger
1
tight.
Plug the television in to the wall outletand turn the TVon.
Refer to the AUTOPROGRAM feature to program all the
2
available channels on your cable signal.
If yourcable signal comes from a cable box, use the following
steps:
Connect the open end of the round Cable Company supplied cable to
the cable signal IN(put) plug on the back of
3
the Cable Box.
Using a separate round coaxial cable, connect one end to the
OUT(put) plug on the back of the Cable Box.
4
Connect the otherend of the round coaxial cableto the
75Πinput on the back of the television. Screw it down finger
5
tight.
Plug the television in to the wall outletand turn the TVon.
Refer to the TUNER and AUTOPROGRAM features on page
6
3 of this Quick Use Guide. TUNER should be set to the
CABLE option. AUTOPROGRAM can be set to program all
the available channels on your cable signal into the television’s memory
.
ANTENNATV
combination antenna receives normal broadcast chan-
A
nels (VHF 2–13 and UHF 14–69). Your connection is
easy because there is only one 75Π(ohm) antenna plug on
the back of your TV, and that’s where the antenna goes.
If yourantenna has a round cable(75 ohm) on the end,
then you're ready to connect it to the TV.
1
If yourantenna has flat, twin-lead wire (300 ohm), you
first need to attach the antenna wires to the screws on a
300- to 75-ohm adapter.
Push the round endof the adapter (or antenna) onto the
75Π(ohm) plug on the back of the TV. If the round end of
2
the antenna wire is threaded, screw it down finger tight.
Plug the television in to the wall outletand turn the TV
Refer to the TUNER and AUTOPROGRAM features on
on.
3
page 3 of this Quick Use Guide. TUNER should be set to the
ANTENNAoption. AUTOPROGRAM can be set to program
all the available channels on your cable signal into the television’s memory
.
How to Use the Installation Features . . . . . . . . . .3-4
Using the Language Control . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Setting the Tuner Mode Control . . . . . . . . . . . . . . .3
How to Automatically Program Channels . . . . . . . .3
How to Add and Delete Channels . . . . . . . . . . . . . .4
How to set the AutoChron™Feature (Clock) . . . . .4
How to Name (Label) Channels . . . . . . . . . . . . . . . .4
BASICTV CONNECTIONS
Direct Cable Connection:
Cable signal coming from
Cable Company (Round
75Πcoaxial cable)
Cable Box Connection:
3
INPUT
Cable Signal IN from
the Cable Company
Antenna Connection:
Outdoor or Indoor Antenna
(Combination VHF/UHF)
The combination antenna receives normal
broadcast channels 2-13 (VHF) and 14-69 (UHF).
Twin
Lead Wire
3121 233 42241
1
4
1
Round 75Π
Coaxial Cable
from Antenna
Jack Panel Back of TV
OUTPUT
Round 75Π
Coaxial Cable
5
300 to 75-ohm
Adapter
2
Color TV
Color TV
IMPORTANT
NOTE: This owner's manual is used with several
different television models. Not all features (and
drawings) discussed in this manual will necessarily match those found with yourtelevision set.
This is normal and does not require that you contact yourdealerorrequest service.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD DO NOTEXPOSE THIS UNITTO
RAIN OR EXCESSIVE MOISTURE.
2
b
P
Jack Panel Back
of Cable Box
b
Jack Panel
Back of TV
P
Jack Panel
Back of TV
b
P
AC Power
Wall Outlet
Power Plug
from back of TV
AC Power
Wall Outlet
6
Power Plug
from back of TV
AC Power
Wall Outlet
3
Power Plug
from back of TV
USO DE LAS FUNCIONES DE INSTALACIÓN
IDIOMA
ara los propietarios de TV que hablen español o
francais, existe una opción Idioma en pantalla. El
P
control Idioma le permite configurar le menú en pantalla del TV para que aparezca en inglés, español o
francais.
Presione el botón MENU del control
remoto para mostrar el menú en pantalla.
1
Presione the del botón CURSOR HACIA
ABAJO varias veces hasta que se resalte
2
Instalar.
Presione del botón CURSOR A LA
DERECHA para acceder al menú Instalar.
3
Se resaltará Idioma.
Presione del botón CURSOR A LA
DERECHA o para seleccionar English,
4
Francais o Español.
Presione del botón STATUS/EXIT
para borrar el menú de la pantalla.
5
CONSEJO ÚTIL
Recuerde el control Idioma sólo hace que los elementos
del menú en la pantalla del TV aparezcan en texto inglés,
francais o español. No cambia las otras cateristicas del
texto en pantalla, tales como Subtítulos (CC), con los
programas de TV.
Menú del TV
Imagen • Brillo
Sonido • Color
Funciones • Imagen
Instalar • Nitidez
Modo • Tinte
5
1
4
3
4
2
Menú del TV
Imagen • Idioma
Sonido • Sintonia
Funciones • Auto Programa
Instalar • Editar Canal
Modo
Instalar
Idioma Ñ Español
Sintonia
Auto Programa
Editar Canal
É
É
É
Language ÑEnglish É
Langue ÑFrancais
É
O
O
É
SINTONÍA
a Sintonía le permite cambiar la entrada de señal
L
del TV al modo Cable, Antena o Auto. Es importante que el TV sepa qué tipo de señal está conectada,
ya sean antena o cable.
Presione el botón MENU del control remoto
para mostrar el menú en pantalla.
1
Presione el botón del CURSOR HACIA
ABAJO varias veces hasta que se resalte
2
Instalar.
Presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA para acceder al menú Instalar. Se
3
resalta Idioma.
Presione el botón del CURSOR HACIA
ABAJO para seleccionar el control Sintonía.
4
Presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA o A LA IZQUIERDA para selec-
5
cionar Cable, Antena, o Auto. Si Sintonía se
configura en Auto, Auto Programa detectará si
hay una señal de cable.
Presione el botón STATUS/EXIT para borrar
el menú de la pantalla.
6
CONSEJO ÚTIL
Cuando se selecciona Cable, están disponibles los
canales 1 al 125. Cuando se selecciona Antena, están
disponibles los canales 2 al 69.
Menú del TV
Imagen • Brillo
Sonido • Color
Funciones • Imagen
Instalar • Nitidez
Modo • Tinte
6
1
5
3
5
2
4
Menú del TV
Imagen • Idioma
Sonido • Sintonia
Funciones • Auto Programa
Instalar • Editar Canal
Modo
Instalar
Idioma
Ñ
Idioma É
Español É
Ñ
Cable É
O
O
Sintonia É
Auto Programa É
Editar Canal É
Instalar
Sintonia
Auto Programa É
Editar Canal É
Sintonia Ñ Antenna É
Sintonia Ñ Auto É
6
USO DE LOS CONTROLES DEL MENÚ TEMPORIZADOR
u TV viene con un reloj en pantalla. También es
posible configurar el TV para que se encienda o se
S
apague a una hora específica y para que sintonice un
canal específico cuando se encienda.
Presione el botón
para mostrar el menú en pantalla.
1
Presione el CURSOR HACIAABAJO para
resaltar Funciones.
2
Presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA
3
Presione el botón del CURSOR HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO para resaltar uno
4
de los controles del Temporizador. Estos controles son
Paro, Canal No, Activar o Mostrar.
Presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA o A LA IZQUIERDA para hacer
5
ajustes o alternar las opciones entre Sí o No.
Hora: Introduzca la hora actual con los botones
de número. Use el botón del CURSOR A LA
DERECHA para ir al espacio AM/PM y el
botón del CURSOR A LA IZQUIERDA o A
LA DERECHA para alternar el ajuste AM y
PM.
Hora de inicio:Use los botones de número
para ingresar la hora en que desee que el TV se
encienda. Use el botón del CURSOR A LA
DERECHA y A LA IZQUIERDA para alternar
el ajuste AM y PM.
Hora de paro: Use los botones de número para
ingresar la hora en que desee que el TV se
apague. Use el botón del CURSOR A LA
DERECHA y A LA IZQUIERDA para alternar
el ajuste AM y PM.
Canal No.:Use los botones DE NÚMERO o
los botones canal (+) o (-) para ingresar el
canal de inicio deseado. También puede presionar los botones del CURSOR A LA
DERECHA o A LA IZQUIERDA para ingresar
el canal de inicio deseado.
Activar: Ajuste el temporizador para que se
encienda o se apague automáticamente, una vez
o todos los días. Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA o A LA IZQUIERDA
para seleccionar Una Vez al día, Diariamente o
No.
Mostrar: Presione el botón del CURSOR A
LA DERECHA o A LA IZQUIERDA para
alternar entre Sí y No. Si selecciona Sí, la hora
aparecerá siempre que el TV se encuentre
encendido. Cuando se selecciona No, la hora
sólo aparecerá cuando presione el botón STATUS/EXIT.
Presione el botón STATUS/EXIT para borrar
el menú de la pantalla.
6
MENU
para ingresar al menú Funciones.
Hora, Hora De Inicio, Hora De
del control remoto
AutoLock
Control Activo
AutoLock
Control Activo
4
6
3
1
5
5
2
4
5
CONSEJO ÚTIL
IMPORTANTE
Para que funcione el Temporizador, el aparato
no debe estar apagado. Debe estar en el modo
en espera. Una vez que se apaga el aparato, se
desactiva el Temporizador.
5
10
11
L
a función AutoLock™ recibe y procesa
datos enviados por las emisoras u otros
proveedores de programas que contienen orientaciones de contenido de los programas.
Cuando el espectador lo programa, un TV
con AutoLock™ puede responder a la información sobre el contenido y bloquear programas con contenido que se pueda considerar
objetable (tal como lenguaje ofensivo, violencia, situaciones sexuales, etc.). Es una excelente función para censurar el tipo de programación que los niños pueden ver.
En la sección AutoLock™, aprenderá a bloquear canales y programación que no está
clasificada, está desclasificada o no tiene
ninguna clasificación. Aprenderá también a
activar y desactivar estas funciones de bloqueo. Las siguientes son algunas breves explicaciones de algunos términos y clasificaciones relacionados con la función
AutoLock™.
AutoLock™ ofrece diversas Opciones de
bloqueo entre las cuales escoger:
BLOQUEO: El control BLOQUEO se puede
considerar el “interruptor maestro” de
AutoLock™. Este control afecta las configuraciones que usted ha escogido para bloquear
programas de acuerdo a las clasificaciones de
las películas o clasificaciones de TV, o para
bloquear programas que no tienen ninguna
clasificación o están desclasificados. Cuando
el control BLOQUEO está en No, el bloqueo
o censura de los programas está inactivo.
Cuando el control BLOQUEO está en Sí, el
bloqueo ocurrirá de acuerdo a las configuraciones que usted haya elegido.
Ninguna/ Clasif: Si se activa el control
Ninguna/Clasif, se puede bloquear TODOS
los programas sin datos de orientación de
contenido.
La programación que no tiene ninguna clasificación no está codificada con información
de clasificación de la MPAA o pautas para
los padres. Cualquier programación puede
entrar en esta categoría.
Usted también puede bloquear canales
individuales o bloquear programación en
base a clasificaciones de la MPAA y de las
emisoras de TV. (Vea una descripción de las
clasificaciones en esta página).
COMPRENSIÓN DE LOS CONTROLES DE AUTOLOCK™
G: Todo espectador - Se admiten todas las
edades. La mayoría de los padres encontraría esta programación adecuada para
todas las edades. Este tipo de programación
contiene poca o no contiene violencia, no
hay un lenguaje fuerte y hay escasos o no
hay diálogos o situaciones sexuales.
PG: Se sugiere supervisión de los padres -
Esta programación contiene material que los
padres pueden considerar inadecuado para
los niños más pequeños. Puede contener uno
o más de los siguientes elementos: Violencia
moderada, algunas situaciones sexuales,
lenguaje fuerte aun cuando no frecuente o
algún diálogo sugerente.
PG-13: Con alta supervisión de los padres -
Esta programación contiene material que los
padres pueden considerar inadecuado para
menores de 13 años. Contiene uno o más de
los siguientes elementos: violencia, situaciones sexuales, lenguaje fuerte o diálogo
sugerente.
R: Restringido -Esta programación está
específicamente diseñada para adultos. Los
menores de 17 años deben ver esta programación sólo acompañados por uno de sus
padres o por un adulto a cargo. Contiene uno
o más de los siguientes elementos: extremada violencia; intensas situaciones sexuales,
lenguaje grosero o diálogo intensamente sugerente.
NC-17: No se admiten menores de 17 años.
- Este tipo de programación debe ser vista
sólo por adultos. Contiene clara violencia,
sexo explícito, o lenguaje crudo e indecente.
X: Sólo adultos - Este tipo de programación
contiene uno o más de los siguientes elementos: escenas claras de extrema violencia,
actos sexuales muy claros y explícitos o
indecentes o lenguaje muy grosero e intensamente sugerente.
CLASIFICACIONES DE PELÍCULAS
( M
OTIONPICTUREASSOCIATION OF
A
MERICA
)
TV-Y: (Infantil — Este programa está diseñado para todos los niños.) Diseñado para un
público muy joven, incluyendo aquellos entre
las edades de 2 a 6 años. Se espera que este
tipo de programación no asuste a los niños más
pequeños.
TV-Y7: (Dirigido a niños mayores — Este
programa está diseñado para niños de 7 años y
mayores.) Puede ser más apropiado para niños
con habilidades de desarrollo suficientes para
distinguir entre ficción y realidad. Tales programas pueden incluir fantasía liviana y violencia
cómica (FV).
TV-G: (Todo espectador — La mayoría de
los padres encontraría este programa adecuado para todas las edades.) Este tipo de progra-
mación contiene poca o ninguna violencia, no
tiene lenguaje fuerte y poco o ningún diálogo
sexual o situaciones sexuales.
TV-PG: (Se sugiere supervisión de los
padres — Este programa contiene material
que los padres podrían considerar inadecuado
para niños más pequeños.) Este tipo de progra-
mación contiene uno o más de los siguientes
elementos: Violencia moderada (V), algunas
situaciones sexuales (S), lenguaje grosero poco
frecuente (L) o algunos diálogos sugerentes
(D).
TV-14: (Con alta supervisión de los padres
— Este programa contiene algún material que
muchos padres pueden considerar inadecuado
para niños menores de 14 años de edad.) Este
tipo de programación contiene uno o más de
los siguientes elementos: violencia intensa (V),
situaciones sexuales intensas (S), lenguaje
fuerte, grosero (L) o diálogos intensamente
sugerentes (D).
TV-MA: (Sólo personas con criterio forma-
do — Este programa está específicamente dis-
eñado para ser visto por adultos y por lo tanto
puede ser inadecuado para menores de 17 años
de edad.) Este tipo de programación contiene
uno o más de los siguientes elementos: clara
violencia (V), situaciones sexuales explícitas
(S) o lenguaje crudo, indecente (L).
PAUTAS DE TV PAR A LO SPADRES
(EMISORAS DE TV)
CONFIGURACIÓN DE UN CÓDIGO DE ACCESO DE AUTOLOCK™
utoLockTMpermite a los padres bloquear o
“censurar” los canales que consideran que los
A
niños no deben ver. Un canal bloqueado mediante
el control AutoLock
se use el código de acceso correcto para desbloquearlo. Primero, configuremos su código de
acceso AutoLock.
Presione el botón MENU del control
2
3
4
5
6
remoto para mostrar el menú en pantalla.
Presione el botón del cursor HACIA
ABAJO para resaltar Funciones.
Presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA para mostrar el menú
Funciones.
Presione el botón del CURSOR HACIA
ABAJO para resaltar el control AutoLock.
Presione el botón del CURSOR A LA
DERECHA
AutoLock. Aparecerá “Accese Código —
—”.
Usando los botones de número en el control remoto, ingrese el código de acceso.
Si no lo conoce, 0,7,1,1 es el código predeterminado. Después de ingresar una vez el
código, Incorrecto aparecerá en la pantalla.
Ingréselo por segunda vez. Luego le
solicitará que cambie el código.
1
TM
no puede ser visto hasta que
para ingresar al modo
8
1
6
7
AutoLock
Control Activo
3
5
2
4
AutoLock
Control Activo
AutoLock
Control Activo
AutoLock
Control Activo
– – – –
Use los botones de número del control
7
remoto para ingresar el código de acceso de
su elección. Ingréselo por segunda vez para
confirmarlo. Después que se confirme el
código nuevo, aparece el menú AutoLock.
Puede acceder a las funciones que se
encuentren disponibles en el menú.
Si no desea acceder a las otras funciones,
presione el botón STATUS/EXIT para
8
borrar el menú de la pantalla.
CONSEJO ÚTIL
Recuerde que 0711 es el código predeterminado
de AutoLock
cambiado por alguien que no es usted (un niño,
por ejemplo), o usted ha olvidado el código,
siempre puede entrar introduciendo el código
predeterminado.
NOTA PARA LOS PADRES: No es posible que su
hijo desbloquee un canal sin conocer su código de
acceso o cambiarlo por uno nuevo. Si su código ha
cambiado sin su conocimiento, usted sabrá que los
canales bloqueados pueden haber sido vistos.
TM
. Si su código de acceso ha sido
AutoLock
Control Activo
AutoLock
Control Activo
– – – –
12