Veuillez vous adresser à notre équipe de vente locale pour obtenir des informations
additionnelles sur le positionnement et l'installation corrects du téléviseur en chambre, et sur les
accessoires complémentaires.
DFU-AUG2008
PHILIPS
PB1
Sommaire
1 INTRODUCTION AU MODE PBS 3
2 TÉLÉCOMMANDE 3
2.1 Télécommande 2573 de paramétrage PBS (en option) 3
2.2 Télécommande client 22AV110410 3
3 PARAMÉTRAGE INITIAL 5
3.1 Mode vierge - Paramètres d’usine 5
4 MENU PARAMÉTRAGE ET UTILISATION EN MODE PBS
4.1 LE MODE PBS 6
4.2 APPLICATION 6
4.3 PARAMÈTRES À LA MISE EN MARCHE 7
4.4 PARAMÈTRES DE COMMANDE 7
4.5 CHAÎNE SANS IMAGE 8
4.6 DE LA MÉMOIRE À LA TÉLÉVISION 8
4.7 DE LA TÉLÉVISION À LA MÉMOIRE 9
4.8 MÉMORISATION 9
5 CONSEILS PRATIQUES 9
PB2
1 INTRODUCTION AU MODE PBS
Le mode PBS (Professional Business Solutions) définit un mode télévision ou écran spécifique (semblable au mode
Hôtel)
Ce mode limite le nombre de commandes télévision (ex. limitation du volume) accessible à un utilisateur normal (ex.
client de l'hôtel).
La quantité peut être configurée dans le menu Paramétrage par un super-utilisateur (ex. l'installateur de l'hôtel).
Ce manuel décrit comment paramétrer les chaînes de télévision en utilisant le mode Vierge, comment configurer
d'autres paramètres de la télévision et comment activer le mode PBS.
2 TÉLÉCOMMANDE
2.1 Télécommande 2573 de paramétrage
PBS (en option)
Remarque : Le mode Paramétrage doit être
sélectionné pour l'installateur de l'hôtel.
2.2 Télécommande client 22AV110410
1. On/Standby (Allumé/En veille)Permet d’allumer la télévision ou de la mettre en
mode Veille.
2. GUIDE Affiche ou masque le Guide électronique de
Programme (EPG). Ne fonctionne qu'avec les
chaînes numériques.
3. SOURCESélectionne les appareils connectés.
4. SUBTITLE (SOUS-TITRAGE) (DVB-T)Affiche ou masque le sous-titrage.
5. COLOUR KEYS (TOUCHES COLORÉES)Sélectionne les tâches ou les pages de télétexte.
6. ALARM OFF (ALARME ÉTEINTE)Désactive l'état Alarme - Ne s'applique pas à ce
modèle.
(DVB-T)
PB3
7. OKPermet d’accéder au menu All channels (Toutes
les chaînes) ou d’activer un paramètre.
8. Permet de naviguer dans le menu.
9. SLEEP (MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE)Affiche le menu Sleep timer (Mise en veille
automatique) pour sélectionner au bout de
combien de temps l’appareil se mettra
automatiquement en veille.
10. P +/-Passe à la chaîne suivante ou précédente.
11. NUMBER KEYS (TOUCHES NUMÉRIQUES)
Sélectionne une chaîne, une page ou un
paramètre
12. Sélectionne un format d'image.
13. MHEG CANCEL (EFFACER MHEG)Efface le texte numérique ou les services
interactifs (seulement au R.-U.).
14. Éteint ou rétablit le son.
15. Augmente ou diminue le volume.
16. MENU/EXIT (MENU/QUITTER)Affiche ou masque le menu.
17. ALARM ON (ALARME ALLUMÉE)Affiche le menu Alarme - Ne s'applique pas à ce
modèle.
18. TELETEXT (TÉLÉTEXTE)
Affiche ou masque le télétexte.
19.
Divise l'écran en conservant la chaîne en cours
dans la moitié gauche. Le télétexte apparaît dans
la moitié droite.
PBS EN
PB4
3 PARAMÉTRAGE INITIAL
1.1
Mode Vierge - Réglage d’usine et
Paramétrage initial
Cette télévision contient une fonction d'installation qui,
lors du paramétrage initial de l'appareil, vous guide
dans le menu Installateur afin de vous permettre
d'appliquer les paramètres d'installation corrects.
Cette fonction, appelée mode Vierge, est active
lorsque la télévision est déballée et allumée pour la
première fois ; elle sert habituellement à régler le
premier appareil. Afin de gagner du temps lors d'une
installation complète dans une structure d'accueil
comportant plusieurs télévisions, les paramètres de
ce premier appareil peuvent être reproduits sur
d'autres télévisions en utilisant le mécanisme de
clonage (décrit aux chapitres 4.6 et 4.7).
Veuillez sélectionner votre langue
Appuyez sur OK ou sur la touche verte de votre
télécommande pour confirmer.
Avant d'activer le mode PBS, si vous
n'utilisez pas le mécanisme de clonage pour
la configurer, la télévision devra être
paramétrée manuellement.
Remarque : En cas de clonage des
paramètres de la télévision, le mode Vierge
peut être évité en appuyant deux fois sur le
bouton « Menu » de la télévision.
Suivez le guide du mode Vierge pour régler toutes les
chaînes/tous les programmes.
Les chaînes numériques commencent au n°1, les chaînes
analogiques au nº 900.
Remarque : La liste des chaînes peut être
personnalisée par l'installateur de l'hôtel grâce à
la fonction Rearrange channel list (Réorganiser la
liste des chaînes) comme indiqué ci-dessous.
La réorganisation des chaînes peut aussi être
facilement réalisée à l'aide de la fonction
Rename channels (Renommer les chaînes) en
saisissant directement les numéros des chaînes
et, si besoin, leur nom.
À la fin de l'installation/du paramétrage, le menu
mode Vierge n'apparaîtra plus automatiquement en
allumant la télévision.
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de
la télévision.
Les paramètres d’image et de son préférés du client
seront utilisés à la mise en marche de la télévision,
que celle-ci ait été éteinte ou mise en veille en mode
PBS.
Cela peut être obtenu en faisant apparaître le menu de
paramétrage client de la télévision comme ci-dessous et en
réglant correctement les paramètres Picture/Sound (Image/Son)
et Channel Installation (Installation des chaînes) ; en plus du
réglage manuel des paramètres image, vous pouvez utiliser
Smart settings (Paramétrage intelligent) pour régler votre
télévision sur une image/un son prédéfini.
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de la
télévision.
L'installateur devra faire passer la télévision en mode
Home (Maison) en sélectionnant Install(Installer) >
Preferences (Préférences) > Location (Localisation)
PB5
4 MENUS DE PARAMÉTRAGE DE
L'AFFICHAGE
La télévision peut afficher le menu PBS Setup
(paramétrage PBS) en appuyant sur la touche MENU
de la télécommande 2573 en mode SETUP
(Paramétrage) ou en saisissant en moins de 10
secondes la séquence de touches « 319753 » sur
la télécommande usager si le mode High security
(Sécurité élevée) est éteint.
Touche
menu
4.1 LE MODE PBS
Pour activer le mode PBS, sélectionner ON (Allumer).
Le menu suivant apparaît.
+ Touche
de sourdine
4.2 APPLICATION
L'application à sélectionner est Hotel/Hospital
(Hôtel/Hôpital) ou Business monitor (Administrateur) ;
selon les besoins de l'installateur.
Lorsque l'APPLICATION est Hotel/Hospital
(Hôtel/Hôpital), le menu limité pour l’utilisateur de la
télévision est accessible aux utilisateurs comme suit :
Consultez le Mode d'emploi de la télévision pour la
description de chaque entrée du menu.
PB6
Lorsque l'APPLICATION est BUSINESS MONITOR
(Administrateur), le menu normal d'installation télé
pour l'utilisateur est accessible en utilisant la touche
Menu de la télécommande usager et les fonctions de
commande supplémentaires énumérées dans le
menu paramétrage PBS.
4.3 PARAMÈTRES À LA MISE EN
MARCHE
• WELCOME MESSAGE (message d'accueil) –
Définit le message d'accueil de 2 lignes de 20
caractères alphanumériques chacune. Les
caractères utilisés dépendent de la langue
sélectionnée pour le fonctionnement utilisateur.
• SWITCH ON VOLUME (VOLUME À LA MISE EN
MARCHE) - La télévision s'allumera toujours à ce
volume (si elle est éteinte ou en veille). Le réglage
On volume (Volume à la mise en marche) ne peut
dépasser le volume maximum. Le volume en cours
suit le volume à la mise en marche et les
modifications du volume affecteront le volume en
cours.
• MAXIMUM VOLUME (VOLUME MAXIMUM) – le
volume maximum auquel l'usager peut régler la
télévision.
• SWITCH ON CHANNEL (CHAÎNE DE DÉPART) –
choix du numéro de chaîne (analogique ou
numérique) ou de la source vidéo externe à diffuser
lorsque la télévision est mise en marche depuis la
position éteinte ou veille. Si LAST STATUS (dernier
en date) est sélectionné, la télévision diffusera la
dernière chaîne ou source externe diffusée avant de
l'éteindre ou de la mettre en veille. Le réglage LAST
STATUS (dernier en date) a priorité sur les
paramètres de l'APPLICATION.
• POWER ON (ALLUMÉ) – l'état de l'alimentation
électrique après avoir allumé la télévision. ON
(allumé) signifie que l'appareil doit s'allumer dès que
l'alimentation est allumée, Standby (veille) signifie
qu'il se met en veille. LAST STATUS (dernier en
date) signifie que l'appareil doit revenir comme il
était avant de s'éteindre.
• DISPLAY MESSAGE (Affichage des messages) –
Active l'affichage du message d'accueil pendant 30
secondes après avoir allumé l'appareil depuis la
position éteinte ou veille. Cependant, si l'affichage à
l'écran (OSD) est éteint, l'affichage du message
d'accueil est toujours désactivé, indépendamment du
paramètre Display message (affichage du message).
Les lettres sont saisies et on navigue à l'aide des
touches du curseur et du pavé numérique.
4.4 PARAMÈTRES DE COMMANDE
• TELEVISION BUTTONS LOCKED (boutons
télévision verrouillés) – Sélection du verrouillage ou
non des boutons de la télévision. ON (allumé) signifie
que tous les boutons de la télévision sont verrouillés
sauf celui de l'alimentation, OFF (éteint) signifie que
tous les boutons sont déverrouillés, alors que ALL
(tous) signifie que tous les boutons, y compris celui
de l'alimentation, sont verrouillés.
PB7
• REMOTE CONTROL LOCKED (télécommande
verrouillée) – autorise ou interdit le fonctionnement
de la télécommande normale. Cependant, lorsque le
mode High security (Sécurité élevée) est éteint, pour
accéder au menu du mode PSB, l'utilisation de la
séquence de touches « 319753 » n'est pas
verrouillée, même lorsque la télécommande est
verrouillée elle aussi.
• OSD DISPLAY (affichage à l'écran) – Affiche ou
masque les informations à l'écran (ex. Numéro ou
nom de la chaîne, mode son, barre du volume,
horloge, etc.).
• HIGH SECURITY MODE (mode sécurité élevée) –
permet de choisir entre les télécommandes utilisateur
normale ou paramétrage PBS pour afficher le menu
d'installation. Lorsque l'option est sélectionnée, seule
la touche menu de la télécommande administrateur
peut afficher le menu d'installation. Lorsqu'elle ne l'est
pas, le menu d’installation peut être affiché aussi bien
par la touche menu de la télécommande
administrateur que par la séquence « 319753» de
la télécommande utilisateur.
• AUTO SCART – active (ON) ou désactive (OFF) le
commutateur électronique vidéo/audio (autoscart) ou
permet de passer en mode PBS.
• LOW POWER STANDBY (Veille économique) -
définit le mode d'alimentation lorsque le téléviseur
passe en veille en appuyant sur la touche
alimentation de la télécommande ou celle de
l'appareil – verte : La télévision entre alors en mode
veille économique afin de réduire au minimum la
consommation d'énergie ; Rapide : L'appareil entre en
mode semi-veille pour permettre un rallumage rapide,
4.5 CHAÎNE SANS IMAGE
• BLANK CHANNEL (Chaîne sans image) – permet
de de mettre un écran vide ou non pour la chaîne en
cours. En application PBS, la chaîne sans image est
utilisée pour les transmissions radio, ex. la radio FM,
les CD de musique. Le mode sans image en cours
doit correspondre à l'état sans image de la chaîne et
un changement de chaîne doit correspondre à un
changement du mode sans image en cours.
Remarque : la chaîne sans image s'applique à
la chaîne en cours ; pour naviguer et rendre sans
image d'autres chaînes, vous devez sélectionner le
sous-menu Blank channel (chaîne sans image) en
cliquant sur la flèche droite comme suit :
4.6 DE LA MÉMOIRE À LA TÉLÉVISION
(via USB)
Cela permet de copier les données de configuration
de la télé (vidéo, audio, Tableau des chaînes,
paramètres du mode PBS) d’une clé USB à la
télévision. Lorsque la copie est terminée un message
d'indication apparaît à l’utilisateur du PBS (« Settings
copied to TV » [paramètres copiés sur la télévision]).
Remarque : Au cours de la copie, la clé USB ne doit
pas être déconnectée afin d’assurer un bon
fonctionnement de la télévision.
Remarque : Pendant ce processus, les fichiers de
clonage NVM_MTK_2K8_EU.BIN et
CH_MTK_2K8_EU.BIN sont sélectionnés par la
télévision et mettent à jour intelligemment la mémoire
et le paramétrage des chaînes de la télévision.
Remarque : Toutes les commandes des
télécommandes et les touches de la télévision seront
désactivées pendant la copie.
Remarque : Il est recommandé d'éteindre et de
rallumer la télévision à la fin du clonage.
PB8
4,7 DE LA TÉLÉVISION À LA MÉMOIRE
(via USB)
• Cela permet de copier les données de configuration
de la télé (vidéo, audio, Tableau des chaînes,
paramètres du mode PBS) d’une clé USB à la
télévision.
• Lorsque la copie est terminée, un message
d'indication apparaît à l’utilisateur du PBS (« Settings
copied to USB » [paramètres copiés sur la clé USB]).
Il est conseillé d'utiliser une clé USB de
128Mo avec au moins 10Mo d'espace
mémoire libre.
Remarque : Au cours de la copie, la clé USB ne
doit pas être déconnectée afin d’assurer un bon
fonctionnement de la télévision
Remarque : Une fois la sauvegarde terminée, 2
fichiers auront été créés dans le répertoire
racine de la clé USB : NVM_MTK_2K8_EU.BIN
qui contient les paramètres généraux (ex.
Video/Audio, etc.) et CH_MTK_2K8_EU.BIN qui
contient les paramètres d'installation des
chaînes (ex. Liste des chaînes, etc.).
Remarque : Toutes les commandes des
télécommandes et les touches de la télévision
seront désactivées pendant la copie.
Remarque : Normalement, la première
télévision est configurée manuellement par
l'installateur de l'hôtel, puis toutes les données sont
clonées sur la clé USB avec « TV to Smartloader » et
ensuite les autres télévisions peuvent être mises à
jour en utilisant la même clé USB. Cette fonction de
clonage évite de devoir effectuer des installations
manuelles sur toutes les télévisions et accélère par
conséquent le processus d'installation de l'hôtel.
4.8 MÉMORISATION
L'activation de cette fonction enregistrera les
paramètres PBS. Les paramètres du mode PBS
prendront effet après avoir mis l'appareil en veille.
Important :
Le clonage du système et des paramètres de
configuration en utilisant l'USB ou la SerialXpress
ne sont possibles que dans le cas où les
télévisions sont identiques.
Comment sont conçus une télévision et un panneau :
Zone d'affichage vertical
PB9
Que faire si l'angle de vue n'est pas assez bon :
•
Ajoutez une inclinaison (verticale) ou une
rotation (horizontale) de façon à placer la
télévision dans la meilleure position possible.
•
Si la télévision est placée au-dessus d'une
certaine hauteur, il est conseillé de toujours
l'incliner.
Philips propose des supports muraux inclinables
pour les télévisions d'hôtels parmi les
accessoires en option.
Philips recommande de placer la télévision
comme on l’a expliqué ci-dessus. Un placement
différent peut avoir un impact sur l'angle de vue.
Philips décline toute responsabilité concernant
une réduction de la visibilité due à un mauvais
angle de vue si la télévision est placée autrement
que tel qu’il a été recommandé.
sans avis préalable. Les marques
commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V.
ou de leurs propriétaires respectifs.
Philips se réserve le droit de
modier les produits à tout
moment mais n’est pas contraint de
modier les offres précédentes en
conséquence.
Le contenu de ce manuel est
jugé conforme à l’usage auquel ce
système est destiné. Si le produit
ou les modules et procédures
correspondants sont utilisés à
d’autres ns que celles spéciées
dans le présent manuel, vous devrez
obtenir la conrmation de leur
validité et de leur adéquation. Philips
garantit que le matériel ne constitue
pas en lui-même une contrefaçon
de brevet aux États-Unis. Aucune
garantie supplémentaire n’est
expresse ou tacite.
Garantie
Aucun composant ne peut être
réparé par l’utilisateur. Vous ne
pouvez ni ouvrir ni retirer les
panneaux situés à l’intérieur du
produit. Seuls les Centres Service
Agréés Philips et les ateliers de
réparation ofciels sont autorisés
à réparer nos produits. Le non-
respect de cette consigne entraîne
l’annulation de toute garantie,
expresse ou tacite. Toute opération
expressément interdite dans ce
manuel, ou tout réglage ou toute
procédure d’assemblage non
recommandé(e) ou autorisé(e)
par le présent manuel, entraîne
l’annulation de la garantie.
Caractéristiques des pixels
L’écran à cristaux liquides de
ce téléviseur possède un grand
nombre de pixels couleur. Bien que
le taux de pixels effectifs soit de
99,999 % ou plus, des points noirs
ou des points de lumière (rouges,
verts ou bleus) peuvent apparaître
de façon permanente à l’écran. Il
s’agit d’une propriété structurelle
de l’afchage (selon les normes
industrielles standard), et non d’un
dysfonctionnement.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics
N.V.fabrique et vend pour les
consommateurs de nombreux
produits qui, comme tout appareil
électronique, ont la capacité
d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes économiques
majeurs de Philips consiste à
prendre toutes les mesures de
sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire
à toutes les législations applicables
et de respecter les normes relatives
aux champs électromagnétiques
(CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer,
produire et commercialiser des
produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé.
Philips conrme que ses produits,
s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage
prévu, répondent aux règles de
sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et
de sécurité internationales, ce qui
lui permet d’anticiper leur évolution
et de les appliquer au plus tôt à ses
produits.
Fusible secteur (Royaume-Uni
uniquement)
Ce téléviseur est équipé d’une che
moulée certiée. Pour remplacer le
fusible secteur, utilisez un fusible de
même valeur, tel qu’indiqué sur la
prise (par exemple, 10 A).
Retirez le couvercle du fusible et 1.
le fusible.
Le fusible de rechange doit être 2.
conforme à la norme BS 1362 et
posséder la marque ASTA. Si vous
avez perdu le fusible, contactez
votre revendeur an de connaître
le type adéquat.
Repositionnez le couvercle du 3.
fusible.
An d’assurer la conformité de ce
produit avec la directive CEM, ne
détachez pas la che d’alimentation
du cordon d’alimentation.
Copyright
VESA, FDMI et le logo de
compatibilité VESA pour un
montage mural sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standards Association.
® Kensington et Micro Saver sont des
marques déposées d’ACCO World
Corporation aux États-Unis. Elles
sont également déposées ou font
actuellement l’objet de demandes
pendantes dans d’autres pays du
monde. Toutes les autres marques,
déposées ou non, sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
Important1
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le
monde de Philips !
Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser ce produit
pour la première fois.
Lisez attentivement cette section et suivez
scrupuleusement les instructions de sécurité et
d’entretien de l’écran. La garantie du produit
ne couvre pas les dommages causés par le nonrespect de ces instructions.
Pour bénéficier de tous les avantages de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse www.philips.com/welcome.
Le modèle et le numéro de série figurent au
dos et sur le côté du téléviseur ainsi que sur
l’emballage.
Sécurité1�1
Si le téléviseur est exposé lors de son •
transport à des températures très basses
(moins de 5 °C), ouvrez le carton et attendez
que le téléviseur atteigne la température
ambiante de la pièce avant de le déballer.
Pour éviter tout court-circuit, n’exposez pas •
le téléviseur, la télécommande ou les piles de
la télécommande à la pluie ou à l’eau.
Ne placez aucun récipient contenant de •
l’eau ou un autre liquide sur le téléviseur
ou à proximité de ce dernier. Le contact du
téléviseur avec des liquides peut provoquer
un choc électrique. Si un liquide a été versé
sur le téléviseur, ne l’utilisez pas. Débranchez
immédiatement le téléviseur de l’alimentation
secteur et faites-le vérifier par un technicien
qualifié.
N’insérez aucun objet étranger dans •
les orifices de ventilation afin de ne pas
endommager le téléviseur.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de •
choc électrique, ne placez pas le téléviseur,
la télécommande ou les piles de la
télécommande à proximité de sources de
flammes nues (par exemple, des bougies
allumées) ou d’autres sources de chaleur,
y compris les rayons directs du soleil.
N’installez pas le téléviseur dans un espace •
confiné, tel qu’une bibliothèque. Laissez un
espace d’au moins 10 cm autour du téléviseur
pour assurer une bonne ventilation. Veillez à
éviter toute obstruction de la ventilation.
Si vous placez le téléviseur sur une surface •
plane et solide, utilisez uniquement le pied
fourni. Ne déplacez pas le téléviseur si son
pied n’est pas correctement vissé.
Le montage mural du téléviseur doit •
impérativement être confié à du personnel
qualifié. Le téléviseur doit être monté
exclusivement sur un support de fixation
murale approprié et un mur supportant
le poids du téléviseur. Un montage mural
inadapté peut entraîner des dommages ou
blessures graves. N’essayez pas de procéder
vous-même au montage mural du téléviseur.
Si le téléviseur est fixé sur une base pivotante •
ou un bras amovible, assurez-vous que le
cordon d’alimentation est suffisamment lâche
pour faire pivoter le téléviseur sans contrainte.
Une tension du cordon d’alimentation risque
de desserrer les connexions et provoquer la
formation d’un arc ou d’un incendie.
Déconnectez le téléviseur de l’alimentation •
secteur et de l’antenne avant un orage. En
cas d’orage, ne touchez aucune pièce du
téléviseur, du cordon d’alimentation ou du
câble d’antenne.
Veillez à pouvoir accéder au cordon •
d’alimentation pour déconnecter facilement le
téléviseur de l’alimentation secteur.
L’utilisation d’écouteurs ou de casques à •
volume élevé peut provoquer un déficit auditif
permanent. Même si un volume élevé peut
vous sembler normal après un certain temps,
il peut nuire à vos capacités auditives. Pour
les protéger, limitez le temps d’utilisation
d’écouteurs ou de casques à volume élevé.
Si vous déconnectez le téléviseur de •
l’alimentation secteur, veillez à :
Éteindre le téléviseur, puis l’alimentation •
secteur (si elle est disponible).
Débrancher le cordon d’alimentation de la •
prise de courant.
FR
FR-3
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.