Philips 20HF7835/22 User Manual [sv]

1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.
Présentation du téléviseur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation rapide des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Choix de la langue et du pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mémorisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Verrouillage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
w
Nettoyage du téléviseur
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant.
Français
Nederlands
DeutschItaliano
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
EnglishDanskNorskSvenskaSuomiEspañol
Por tuguês
2
Présentation du téléviseur LCD
Les touches du téléviseur :
. : pour allumer ou éteindre le téléviseur.
- + :pour régler le niveau sonore.
<> :pour sélectionner les programmes.
• MENU : pour appeler ou quitter les menus, appuyez simultanément sur les 2 touches
-
et +.
Ensuite, les touches <> permettent de sélectionner un réglage et les touches
- + de régler.
Remar
que: lorsque la fonction VERROU TV est en service,
les touches
- + et <> sont inactives (voir menu
OPTIONS, page 9).
Voyant de mise en marche et capteurs infrarouges.
Face arrière :
Les raccordements principaux s’effectuent par le dessous du téléviseur.
Pour plus de détails sur les raccordements, voir page 12.
Prise péritel EXT1
Connexions latérales
Pied inclinable.
Le pied peut être démonté et remplacé par un kit de fixation mural disponible en option (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Prises d’antennes TV et radio
Prise d’alimentation DC
<
-
.
+
<
*
S
Video
EXT1
Video
Audio
in
L
in
R
:
DC in
FM ANT
3
12
MENU
P
564
879
0
3
--
++
.
[
Ÿ
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART RADIO
Ë
¤
ı
Y
Ó
Les touches de la télécommande
ı Liste des programmes
Pour afficher / effacer la liste des programmes. Utilisez ensuite les touches îÏ pour sélectionner un programme et la touche
¬
pour l’afficher.
Le symbole + apparaît devant les programmes qui sont verrouillés (p.9) ou ? : s’ils sont déverrouillés.
Info.d’écran / n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro
de programme, le nom (s’il existe),
l’heure, le mode son, et le temps
restant de la minuterie.Appuyez
pendant 5 secondes pour activer
l’affichage permanent du numéro.
Le niveau du volume et des
préréglages image et son
s’affiche
ensuite à chaque utilisation.
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Minuterie
Pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique
(de 0 à 240 minutes).
Curseur / Format 16:9
Ces 4 touches permettent de naviguer
dans les menus. Les touches Ȭ
permettent d’agrandir ou de
compresser l’image verticalement.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Sélection des prises EXT (p.11)
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
Touches numériques
Accès direct aux programmes.
Pour un programme à 2 chiffres,il
faut ajouter le 2ème chiffre avant
que le trait ne disparaisse.
Veille
Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur b,P @#ou 09.
Mode radio / tv
Pour permuter le téléviseur en mode radio ou tv.
Appel télétexte (p.10)
Touches télétexte (p. 10)
Préréglages image et son
Permet d’accéder à une série de préréglages de l’image et du son.
La position PERSONNEL correspond aux réglages effectués dans les menus.
Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur. Le numéro,(le nom) et le mode son s’affichent quelques instants.
Pour certains programmes le titre de l’émission apparaît en bas de l’écran.
Programme précédent
Pour accéder au programme précédemment visualisé.
Mode son
Permet de forcer les émissions
STÉRÉO
et NICAM STÉRÉO en
MONO ou pour les émissions
bilingues de choisir entre
DUAL I ou
DUAL II.
L’indication MONO est rouge lorsqu’il
s’agit d’une position forcée.
4
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau, à une source de chaleur (lampe, bougie, radiateur, ...) et ne pas obstruer les grilles de ventilation situées à l’arrière.
é Raccordements des antennes
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la prise :
située en dessous.
• Branchez le fil d'antenne radio fournie à la prise FM ANT située en dessous du téléviseur.
• Rangez les fils en les passant à travers le pied du téléviseur.
Raccordements de l’alimentation
Le téléviseur fonctionne à partir d’une alimentation continue fournie (la valeur de la tension est indiquée sur l’étiquette). Utilisez uniquement l’adaptateur AC­DC livré avec le téléviseur.
• Raccordez la fiche DC de l’adaptateur à la fiche DC du téléviseur. Laissez un espace libre autour de l’adaptateur pour la ventilation.
• Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur et introduisez la prise de courant sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
Pour le raccordement d’autres appareils, voir p.12.
Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur).
( Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Un voyant s’allume en vert et l’écran s’illumine.Allez directement au chapitre installation rapide, page 5. Si le téléviseur reste en veille (voyant rouge), appuyez sur la touche P
# de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
Installation du téléviseur
5 cm
5 cm
5 cm
FM ANT.
5
Installation rapide des chaînes
Classement des programmes
La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 8 secondes les touches - et + du téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches
îÏ de la
télécommande pour choisir votre langue, puis validez avec
¬.
é Sélectionnez ensuite votre pays avec les
touches
îÏ puis validez avec ¬.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix AUTRE.
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV et stations radio disponibles sont mémorisés. L’opération prend quelques minutes. L’affichage montre la progression de la recherche et le nombre de programme trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
H. Si aucun programme n’est trouvé, reportez
vous au chapitre conseils p. 12.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. L’installation est alors terminée.
( En l’absence de signal de classement, les
programmes trouvés seront numérotés en ordre décroissant à partir du numéro 99,98, 97,... Vous devez utiliser le menu CLASSEMENT pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage, ...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches îÏ puis valider avec ¬.
& Appuyez sur la touche H. Le menu principal
s’affiche à l’écran.
é Sélectionner INSTALLATION (
Ï) et
appuyez sur
¬. Le menu INSTALLATION
apparaît :
Sélectionner CLASSEMENT à l’aide de la
touche
Ï et appuyez sur ¬. Le menu
CLASSEMENT apparaît. Le choix DE est actif.
Remar
que: ce menu fonctionne selon la logique
suivante :
•“à partir DE” (entrez le n°du programme actuel),
•“pour aller A” (entrez le nouveau numéro),
•“ÉCHANGER les numéros” (l’opération est effectuée).
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez renuméroter en utilisant les touches
Ȭ ou 0 à 9.
Exemple: vous voulez faire un échange DE programme 78 A programme 2:tapez
78.
( Sélectionnez A (touche
Ï) et entrez le
nouveau numéro souhaité avec les touches
Ȭ ou 0 à 9 (dans notre exemple
tapez
2).
§ Sélectionnez ÉCHANGE (touche
Ï) et
appuyez sur
¬.L’indication ÉCHANGÉ
apparaît, l’échange s’effectue. Dans notre exemple le programme 78 est renuméroté en n° 2 (et le n° 2 en 78).
è Sélectionnez DE (touche
î) et
recommencez les étapes à § autant de fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
! Pour quitter les menus,appuyez sur la
touche
d.
SELECT LANGAGE LANGAGE
FRANÇAIS
DEUTSCH
E††HNIKA
ITALIA NORSK
PAYS
ALLEMAGNE DANEMARK ESPAGNE FINLANDE FRANCE
• IMAGE
• SON
• OPTIONS
• INSTALLATION
INSTALLATION
• LANGAGE
• PAYS
• MÉMO. AUTO.
• MÉMO. MANUEL.
• CLASSEMENT
• NOM DU PROG.
DE A ECHANGER
6
Nom de programme
Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner un nom aux 40 premiers programmes (de 1 à 40).
& Appuyez sur la touche
H.
é Sélectionner
INSTALLATION (Ï) et appuyez
sur
¬. Le menu INSTALLATION apparaît.
Appuyez 5 fois sur
Ï pour sélectionner
NOM DE PROG. (caché en bas de l’écran) et
appuyez sur
¬. Le menu apparaît :
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez nommer en utilisant les touches
09ou @ P #.
Remarque: lors de l’installation, les programmes sont nommés automatiquement lorsque le signal d’identification est transmis.
( Utilisez les touches
Ȭpour vous
déplacer dans la zone d’affichage du nom (5 caractères).
§ Utilisez les touches
îÏpour choisir les
caractères.
è Appuyez sur
H lorsque le nom est entré.
Le nom de programme est mémorisé.
! Recommencez les étapes à è pour chaque
programme à nommer.
ç Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
INSTALLATION
• LANGAGE
• PAYS
• MÉMO. AUTO.
• MÉMO. MANUEL.
• CLASSEMENT
• NOM DU PROG. TF1_
Choix de la langue et du pays
Mémorisation automatique
& Appuyez sur la touche H pour afficher le
menu principal.
é Sélectionner
INSTALLATION (Ï) et appuyez
sur
¬. Le menu INSTALLATION apparaît.
Le choix
LANGAGE est actif.
Appuyez sur
¬ pour entrer dans le menu
LANGAGE.
Choisissez votre langue avec les touches îÏ.
Les menus apparaîtront dans la langue choisie.
( Appuyez sur
È pour sortir du menu
LANGAGE.
§ Sélectionner
PAYS (Ï) et appuyez sur ¬.
è Choisissez votre pays avec les touches
îÏ
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix AUTRE.
! Appuyez sur
È pour sortir du menu PAYS .
ç Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Ce menu permet de lancer une recherche automatique de tous les programmes disponibles dans votre région (ou sur votre réseau câblé).
& Effectuez d’abord les opérations & à !
ci-dessus, puis :
é Sélectionner
MÉMO AUTO
(
Ï) et appuyez
sur
¬. La recherche commence.
Au bout de quelques minutes, le menu
INSTALLATION réapparaît automatiquement.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. L’installation est terminée.
Si ce n’est pas le cas, les programmes trouvés
seront numérotés en ordre décroissant à partir du numéro 99, 98, 97, ...Vous devez alors utiliser le menu
CLASSEMENT
pour les
renuméroter (voir page 4).
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage, ...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
îÏ puis valider avec ¬.Pour sortir ou
interrompre la recherche, appuyez sur
H. Si aucune
image n’est trouvée, voir conseils (p. 12).
( Pour quitter les menus,appuyez sur d.
• IMAGE
• SON
• OPTIONS
• INSTALLATION
INSTALLATION
• LANGAGE
• PAYS
• MÉMO. AUTO.
• MÉMO. MANUEL.
• CLASSEMENT
NOM DU PROG.
FRANÇAIS
DEUTSCH ITALIA
INSTALLATION
• LANGAGE
• PAYS
• MÉMO. AUTO.
• MÉMO. MANUEL.
• CLASSEMENT
• NOM DU PROG.
RECHERCHE ATTENDEZ SVP PROG. TROUVÉS 2
215.18 MHZ
7
Mémorisation manuelle
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
H.
é Sélectionner
INSTALLATION (Ï) et appuyez
sur
¬. Le menu INSTALLATION apparaît.
Sélectionner
MÉMO MANUELLE (Ï) et
appuyez sur
¬. Le menu apparaît :
Appuyez sur
¬ pour entrer dans le menu
SYSTÈME. Utilisez îÏ pour choisir EUROPE
(détection automatique*) ou détection manuelle avec :
WEST EUR (norme BG), EAST EUR (norme
DK), UK (norme I) ou
FRANCE (norme LL’).
Appuyez ensuite sur
È pour sortir du menu.
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix FRANCE.
( Sélectionnez
RECHERCHE et appuyez sur ¬.
La recherche commence. Dès qu’un programme est trouvé,le défilement s’arrête. Allez au chapitre è. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches
09.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 12).
§ Si la réception n’est pas satisfaisante, sélectionnez
AJUST. FIN et maintenez appuyée
la touche
È ou ¬.
è Sélectionnez
NO DE PROG. et utilisez les
touches
Ȭou 0 à 9 pour entrer le
numéro souhaité.
! Sélectionnez
MÉMORISATION et appuyez sur
¬.L’indication MÉMORISÉ apparaît
brièvement. Le programme est mémorisé.
ç Répétez les chapitres ( à ! autant de fois
qu’il y a de programmes à mémoriser.
Pour quitter:appuyez sur la touche
d.
• IMAGE
• SON
• OPTIONS
• INSTALLATION
INSTALLATION
MÉMO. MANUEL.
• SYSTÈME
• RECHERCHE
• NO. DE PROG
• AJUST. FIN
• MÉMORISER
EUROPE
WEST EUR EAST EUR
UK FRANCE
Utilisation de la radio
Choix du mode radio
Appuyez sur la touche
 de la télécommande
pour commuter le téléviseur en mode radio. En mode radio, le numéro, le nom de la station (si disponible), sa fréquence et le mode son s’affichent à l’écran.
Pour entrer le nom des stations utilisez le menu
NOM DU PROG. (p.7)
Sélection des programmes
Utilisez les touches
09ou @ P # pour
sélectionner les stations FM (de 1 à 40).
Liste des stations radio
Appuyez sur la touche ı pour afficher/effacer la liste des stations radio.
Utilisez ensuite le
curseur pour sélectionner une station.
Utilisation des menus radio
Utilisez la touche
H pour accéder aux
réglages spécifiques à la radio.
Recherche des stations radio
Si vous avez utilisé l’installation rapide, toutes les stations FM disponibles ont été mémorisées. Pour lancer une nouvelle recherche, utilisez le menu
INSTALLATION : MÉMO.AUTO (pour une
recherche complète) ou
MÉMO.MANUEL
(pour une recherche station par station). Les menus
CLASSEMENT et NOM DE PROG.
vous permettront de classer ou nommer les stations radio. Le fonctionnement de ces menus est identique a celui des menus TV.
Économiseur d’écran
Dans le menu
OPTIONS vous pouvez
activer/désactiver l’économiseur d’écran. L’heure, la fréquence de la station et le nom (si disponible) défilent à l’écran.
8
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche H puis sur ¬.
Le menu
IMAGE apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Remarque : il s’agit d’un menu déroulant. Maintenez appuyée la touche Ï pour accéder aux réglages masqués en bas de l’écran.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
MÉMORISER et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Description des réglages :
LUMIÈRE: agit sur la luminosité de l’image.
COULEUR: agit sur l’intensité de la couleur.
CONTRASTE: agit sur la différence entre les tons
clairs et les tons foncés.
DÉFINITION: agit sur la netteté de l’image.
MÉMORISER: pour mémoriser les réglages de
l’image.
RÉDUC. BRUIT: atténue le bruit de l’image
(la neige), en cas de réception difficile.
CONTRASTE + : pour activer / désactiver les circuits de réglage automatique du contraste de l’image (ramène en permanence la partie la plus sombre de l’image au noir).
• IMAGE
• SON
• OPTIONS
• INSTALLATION
IMAGE
• LUMIÈRE
• COULEUR
• CONTRASTE
• DÉFINITION
• MÉMORISER
• REDUC. BRUIT
• CONTRASTE+
--I------ 39
& Appuyez sur H, sélectionner SON (Ï) et
appuyez sur
¬. Le menu SON
apparaît :
é Utilisez les touches îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
MÉMORISER et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Description des réglages:
EGALISEUR: pour régler la tonalité du son
(de grave:120 Hz à aigus: 10 kHz).
BALANCE : pour équilibrer le son sur les haut- parleurs gauche et droit.
DELTA VOLUME (différence de volume):permet de compenser les écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 1 à 40 et les prises EXT. Utilisez les touches
@ P #
pour comparer le niveau des différents programmes.
MÉMORISER: pour mémoriser les réglages du son
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle
automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
INCR. SURROUND:
pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés. En mono, on obtient un effet spatial pseudo stéréo.
• IMAGE
• SON
• OPTIONS
• INSTALLATION
SON
• EGALISEUR
BALANCE
• DELTA VOLUME
• MÉMORISER
• AVL
• INCR. SURROUND
120 HZ 500 HZ
1500 HZ 5 KHZ 10 KHZ
Réglages des options
& Appuyez sur H, sélectionner OPTIONS (Ï)
et appuyez sur
¬.Vous pouvez régler :
é
TIMER, VERROU TV,VERROU ENFANT:voir page
suivante.
SELECT. MODE: pour commuter le téléviseur
en mode radio ou TV.
Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
9
Fonction réveil
Verrouillage du téléviseur
Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil.
& Appuyez sur la touche
H.
é Sélectionner
OPTIONS (Ï) et appuyez 2 fois
sur
¬. Le menu
TIMER apparaît :
Appuyez sur ¬ pour entrer et sortir de
chaque sous-menu et utilisez les touches
îÏ pour régler :
HEURE
: entrez l’heure courante.
Remar
que : l’heure est mise à jour automatiquement, à chaque mise en marche, à partir des informations télétexte du programme n° 1. Si celui-ci n’a pas de télétexte, la mise à jour n’aura pas lieu.
(
HEURE DÉBUT: entrez l’heure de début.
§
HEURE FIN: entrez l’heure de mise en veille.
è
NO.DE PROG: entrez le numéro du programme
désiré pour le réveil. Pour les modèles équipés de la radio, vous pouvez sélectionner une station FM en utilisant les touches
Ȭ
(les touches 09 permettent uniquement de sélectionner les programmes tv).
!
PROG.ACTIVÉE
:vous pouvez régler :
UNE FOIS pour un réveil unique,
QUOTIDIEN
pour tous les jour,
ARRÊT pour annuler.
ç Appuyez sur
b pour mettre en veille le
téléviseur. Il s’allumera automatiquement à l’heure programmée. Si vous laissez le téléviseur allumé, il changera uniquement de programme à l’heure indiquée (et se mettra en veille à l’
HEURE
HEURE de FIN).
La combinaison des fonctions VERROU TV et TIMER permet de limiter la durée d’utilisation du téléviseur, à vos enfants par exemple.
Vous pouvez verrouiller certains programmes ou interdire complètement l’utilisation du téléviseur en verrouillant les touches.
Verrouillage des programmes
& Appuyez sur la touche H. é Sélectionner OPTIONS (Ï) et appuyez sur ¬. “ Sélectionner
VERROU ENFANT (
Ï) et
appuyez sur
¬.
Vous devez entrer votre code confidentiel
d’accès. La première fois, tapez 2 fois le code
0711. Le menu apparaît.
( Appuyez sur
¬ pour entrer
dans le menu.
§
Utilisez les touches îÏ pour sélectionner le programme souhaité et validez avec
¬
.
Le symbole
+ s’affiche devant les programmes
ou les prises qui sont verrouillés.
è Appuyez sur la touche d pour quitter.
Désormais, pour visualiser un programme
verrouillé, vous devez entrer le code confidentiel, sinon l’écran restera noir.
L’accès au menu INSTALLATION est également verrouillé. Attention, dans le cas des programmes cryptés qui utilisent un décodeur extérieur, il faut verrouiller la prise EXT correspondante.
Pour déverrouiller tous les programmes
Reproduisez les étapes & à ‘, puis sélectionnez
TOUT EFFACER et appuyez sur ¬.
Pour changer le code confidentiel
Reproduisez les étapes & à ,puis:
( Sélectionnez
CHANGER CODE et entrez votre
propre numéro à 4 chiffres.
§ Confirmez en le tapant une deuxième fois. Votre nouveau code est mémorisé.
è Appuyez sur
d pour quitter les menus.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez le code universel 0711 deux fois.
Verrouillage des touches
& Appuyez sur H, sélectionner OPTIONS (Ï)
et appuyez sur
¬.
é Sélectionner
VERROU TV (Ï) et appuyez
sur
¬ pour mettre sur MARCHE.
Éteignez le téléviseur et cachez la
télécommande. Le téléviseur devient inutilisable (seule la télécommande permet de l’allumer).
Pour annuler: positionnez VERROU TV surARRÊT.
• IMAGE
• SON
• OPTIONS
• INSTALLATION
OPTION
TIMER
• HEURE
• HEURE DÉBUT
• HEURE FIN
• NO. DE PROG
• PROG. ACTIVE
10:56
• IMAGE
• SON
• OPTION
• INSTALLA­TION
OPTION
• TIMER
• SELECT. MODE
• VERROU TV
• VERROU ENFANT
CODE D’ACCÈS
- - - -
10
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés,chaînes satellites,...).
Marche/arrêt
télétexte
Sélection
d’une page
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent puis de quitter. La première fois,le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder.Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou @ P #.Exemple: page 120, tapez 120.
Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne, puis la page est affichée. Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro.
Sommaire
Accès
direct aux
rubriques
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page n’est pas encore disponible.
Agrandissement
d'une page
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à la dimension normale.
Arrêt de
l'alternance
des sous-pages
Informations
cachées
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages. L'indication _ apparaît en haut à gauche.
Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux).
Pages
préférées
Pour les programmes télétexte 0 à 40,vous pouvez mémoriser
4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles avec les touches colorées (rouge,verte, jaune, bleue). & Appuyez sur la touche H pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.Appuyez sur la touche dpuis sur la touche colorée
de votre choix.La page est mémorisée.
Renouvelez les étapes é et pour les autres
touches colorées.
( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos
pages préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles, appuyez sur
H.
Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes.
Ë
SMART RADIO SMART
MENU
+
[
-
123
4
56
789
Ø
0
.
¤
ŸÓù
ª-
¤
0
9
P
+
P
-
Á
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
11
879
0
Á
Ø
Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche
n
, sélectionner EXT2 ou S-VHS2 (signaux S-
VHS de la prise EXT2).
Pour un appareil monophonique, connectez le signal son sur l’entrée AUDIO L. Le son est reproduit automatiquement sur les haut­parleurs gauche et droit du téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé. Les touches @ # permettent de régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Connexions latérales
Raccordement d’autres appareils
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB.
Magnétoscope (ou DVD enregistrable)
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 7).Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur
0
.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur,DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche npour sélectionner EXT1 et EXT2 et S-VHS2 (signaux S-VHS de la prise EXT2).
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur, magnétoscope, ...).
Autres appareils
FM ANT
EXT1
:
VCR
EXT1
*
Video
Video
Audio
S
in
L
in
R
12
Conseils
Mauvaise réception
Absence d'image
L’équipement périphérique délivre une image en noir et blanc
Absence de son
La télécommande ne fonctionne plus ?
Veille
Nettoyage du téléviseur
Directive pour le recyclage
Toujours pas de résultats ?
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir AJUST. FIN (p.7) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ?
Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p.7) Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent légèrement lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions.
Pour la lecture d’une cassette vidéo, vérifiez qu’elle est enregistré au même standard (PAL, SECAM, NTSC) que ce que peut lire le magnétoscope.
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage SYSTÈME (p. 7). L’amplificateur connecté au téléviseur ne délivre pas de son ? Vérifiez que vous n’avez pas confondu la sortie audio avec l’entrée audio.
Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ? Remplacez les piles.
Lorsque vous allumez le téléviseur, il reste en veille et l’indication VERROUILLÉ s'affiche dès que vous utilisez les touches du téléviseur ? La fonction VERROU TV est en service (p. 9). Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquement en veille. Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants permettant une très faible consommation en veille (inférieure à 1 W).
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant.
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l'environnement,des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Débranchez la prise secteur du téléviseur pendant 30 secondes puis rebranchez la à nouveau. En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
1
Inleiding
Inhoudsopgave
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel.Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen. We hopen dat onze technologie u alle reden tot tevredenheid geeft.
Installatie
Voorstell van de LCD-televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Snelle installatie van de zenders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sorteren van de programma's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Keuze van het land en de taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Automatisch vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Programmanaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Handmatig vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Gebruik
Gebruik van de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instellen van de diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Wekfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vergrendeling van de televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Extra apparatuur
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Andere apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Aansluitingen aan de zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Het selecteren van aangesloten apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
w
Schoonmaken
Het scherm en de kast van uw TV mogen alleen worden schoongemaakt met een zacht en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een schoonmaakmiddel op basis van alcohol of oplosmiddel.
Nederlands
2
Voorstell van de LCD-televisie
De toesten van de tv :
. : om de tv aan of uit te zetten.
• - + : voor het regelen van het geluidsvolume.
<> :voor het selecteren van de programma’s.
• MENU : om een menu op te roepen of te verlaten, drukt u tegelijk op - en +. Daarna kunt u met de toetsen <> een optie selecteren en met - + de optie regelen.
Opmerking: wanneer de KINDERSLOT functie actief is, zijn de toetsen
-+en <> uitgeschakeld (zie menu
DIVERSEN, pagina 9).
Verklikkerlampje toesel aan en infrarood ontvangers.
Achterzijde :
De belangrijkste aansluitingen zitten onderaan de TV.
Zie pagina 12 voor meer details over de aansluitingen.
SCART EXT1
Aansluitingen aan de zijkant
Kantelbare voet.
De voet kan worden gedemonteerd en vervangen door een wandbevestigingskit (optie – vraag inlichtingen bij uw verkoper).
Stekker voor TV- en radioantenne
DC voedingsstekker
<
-
.
+
<
*
S
Video
Video
in
L
Audio
EXT1
in
R
:
DC in
FM ANT
3
12
MENU
P
564
879
0
3
--
++
.
[
Ÿ
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART RADIO
Ë
¤
ı
Y
Ó
Toetsen van de afstandsbediening
ı Programmalijst
Om de programmalijst af te beelden of te wissen. Dan kunt u met de toetsen
îÏ een
programma uitkiezen en het met behulp van de toets
¬ afbeelden.
Het symbool
+ verschijnt voor de
programma’s die geblokkeerd zijn (p.9) of
? als ze gedeblokkeerd zijn.
Scherm informatie
Om het programmanummer, de
naam (zo die bestaat), de tijd, de
geluidsmode en de resterende tijd
op de timer in beeld te brengen of te
verwijderen.Door de toets
5 seconden lang ingedrukt te houden
blijft het programmanummer
permanent op het scherm.
Menu :
Om de menu’s
op te roepen of te verlaten.
Sleeptimer
Voor het instellen van de tijdsduur
waarna automatisch naar de
wachtstand wordt overgeschakeld
(van 0 tot 120 minuten).
Cursor / Formaat 16:9
Met deze 4 toetsen kunt u de menu’s
doorlopen. Met de toetsen
Ȭ kunt
u het beeld verticaal vergroten of
samendrukken.
Volume
Voor het regelen van het geluidsniveau
Afzetten van het geluid
Om het geluid aan of uit te zetten.
Keuze van de EXT-aansluitingen
(p.11)
Druk verscheidene keren om het
aangesloten apparaat te selecteren.
Cijfertoetsen
Om direct een programma te kiezen.
Voor een programmanummer van
twee cijfers moet het tweede cijfer
worden ingevoerd voor het streepje
verdwijnt.
Wachtstand (Stand-by)
Om de TV in de wachtstand te zetten. Druk op b,P @#of 0
9
, om de TV weer aan te zetten.
Radio / tv-modus
Om het televisietoestel op radio­of tv-modus te zetten.
Teletekst oproepen (p. 10)
Teletext-toetsen (p. 10)
Voorinstellingen van beeld en geluid
Geeft toegang tot een aantal instellingen van beeld en geluid. De
stand PERSOONLIJK komt overeen met de gekozen instellingen in de menu’s.
Kiezen van TV programma’s
Om een programma lager of hoger te kiezen. Nummer,(naam) en geluidsmode verschijnen voor een paar seconden in beeld.
Voor sommige programma’s voorzien van teletekst, verschijnt de titel van het programma onderaan het scherm.
Vorig programma
Om terug te schakelen naar het eerder bekeken programma.
Geluidsmodus
Om van STEREO en NICAM
STEREO
naar MONO te schakelen
of te kiezen tussen
TAAL I of TAAL II
.
De MONO aanduiding is blauw indien er
geen andere mogelijkheid is.
4
&
Plaatsen van de tv
Plaats uw toestel op een stevig en stabiel vlak. Stel het toestel nooit bloot aan waterspatten, warmtebronnen (lamp,kaars, radiator, ...) en houd de ventilatieroosters achteraan het toestel vrij.
é
Aansluiten van de antennes
• Steek de stekker van de antenne in de :
onderaan het toestel met uw antennestekker.
• Sluit de bijleverde radioantenne aan op de stekker FM ANT onderaan het toestel.
• Voer de kabels door de voet van het toestel.
Aansluiten van de voeding
De tv werkt op een bijgeleverde gelijkstroomvoeding (de spanning is vermeld op het etiket). Gebruik alleen de AC-DC adapter die bij de tv is geleverd.
• Sluit de DC stekker van de adapter aan op de DC stekker van de tv. Laat voldoende ruimte rond de adapter voor de ventilatie.
• Sluit het netsnoer van de adapter aan en steek het in het stopcontact (220-240 V / 50 Hz).
Zie pagina 12 voor het aansluiten van andere apparaten.
Afstandsbediening
Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op de juiste manier in de afstandsbediening.
Om het milieu te helpen beschermen, bevatten de bij dit televisietoestel geleverde batterijen geen kwik of nikkel cadmium. Gooi gebruikte batterijen niet weg maar maak gebruik van de recycleermogelijkheden ter uwer beschikking (raadpleeg uw verkoper).
(
Inschakelen
Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en het scherm licht op.Ga rechtstreeks naar het hoofdstuk
Snelle installatie op de pagina 5.Als de televisie in
stand-by blijft (rood lampje) drukt u op de toets P
#
van de afstandsbediening.
Het indicatielampje knippert wanneer u de afstandsbediening gebruikt.
Installeren van het televisietoestel
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
5 cm
5 cm
5 cm
FM ANT.
5
Snelle installatie van de zenders
Sorteren van de programma's
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, verschijnt er een menu op het scherm.In dit menu kunt u de taal voor de volgende menu's kiezen:
Indien het menu niet verschijnt, houd dan de toetsen - en + van de televisie 8 seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
& Selecteer met de toetsen
îÏ van de
afstandsbediening uw taal en bevestig uw keuze met
¬.
é Selecteer vervolgens uw land met behulp van de
toetsen
îÏ en bevestig uw keuze met ¬.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer dan ANDER.
Het zoeken start nu automatisch.
Dit alles duurt enkele minuten. Op het scherm ziet u hoe het zoeken vordert en hoeveel programma's er gevonden zijn. Na afloop verdwijnt dit menu.
Druk op de
H toets, om het zoeken te stoppen
of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op pagina 12 als er geen programma wordt gevonden.
Als de kabel of het kabelnetwerk het automatische sorteersignaal uitzendt, worden de programma’s op de juiste manier genummerd.
( Indien dit niet het geval is, worden de
gevonden programma’s aflopend genummerd vanaf nummer 99, 98, 97, enz. U dient het SORTEREN menu te gebruiken om ze te hernummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal, enz.). In dat geval moet u uw keuze aangeven met de
îÏ toetsen en bevestigen met ¬.
& Druk op toets H. Het hoofdmenu verschijnt
op het scherm.
é Selecteer INSTALLATIE (
Ï) en druk op ¬.
Het INSTALLATIE menu verschijnt:
Selecteer SORTEREN met behulp van toets
Ï en druk op ¬. Het menu SORTEREN
verschijnt. De optie VAN is actief.
Opmer
king: dit menu werkt op de volgende manier:
"VAN" (voer het huidige programmanummer in)
• "NAAR" (voer het nieuwe programmanummer in)
OMWISSELEN (de instructie wordt uitgevoerd)
Selecteer met behulp van van de Ȭ
toetsen 0 tot 9 het programma dat u wilt hernummeren. Bijvoorbeeld: u wilt veranderen VAN programma 78 NAAR programma 2, voer dan
78in.
( Selecteer NAAR (toets
Ï) en voer het
gewenste nieuwe nummer in met de
Ȭ
toetsen 0 tot 9 (in ons voorbeeld moet u nu
2 invoeren).
§ Selecteer OMWISSELEN (toets
Ï) en druk
op
¬. De aanduiding VERWISSELD verschijnt
en de instructie wordt uitgevoerd.Volgens ons voorbeeld wordt programmanummer 78 nu veranderd in 2 (en andersom).
è Selecteer VAN (toets
î) en herhaal de
stappen t/m § net zo vaak als u programma's wilt hernummeren.
! Druk op toets
d om de menu's te verlaten.
SELECT LANGUAGE LANGUAGE
DANSK
NEDERLANDS
FINNISH FRANCAIS DEUTSCH
LAND
OOSTENRIJK BELGIE ZWITSTERLAND DUITSLAND DENEMARKEN
• BEELD
• GELUID
• DIVERSEN
• INSTALLATIE
INSTALLATIE
• TAAL
• LAND
• AUTOMATISCH
• HANDMATIG
• SORTEREN
• NAAM
VAN NAAR OMWISSELEN
6
Programmanaam
Desgewenst kunt u de eerste 40 programma's (1 t/m 40) een naam geven.
& Druk op toets
H.
é Selecteer
INSTALLATIE (Ï) en druk op ¬.
Het
INSTALLATIE menu verschijnt.
Druk 5 maal op Ï om NAAM PROGRAMMEREN te selecteren (niet zichtbaar onderaan het scherm) en druk op
¬.Het menu verschijnt :
Selecteer het programma dat u een naam wilt
geven met behulp van de toetsen
09of
@ P #.
Opmer
king: tijdens de installatie krijgen de programma's automatisch een naam wanneer het identificatiesignaal wordt doorgezonden.
( Gebruik de toetsen
Ȭ om in de zone
voor de naam van de ene naar de andere letterpositie te gaan (5 letters).
§ Gebruik de toetsen
îÏ om de letters te
selecteren.
è Druk op
H als u de naam heeft ingevoerd.
De naam is nu in het geheugen vastgelegd.
! Herhaal stappen t/m è voor elk
programma dat u een naam wilt geven.
ç Druk op
d om de menu's te verlaten.
Keuze van het land en de taal
Automatisch vastleggen in het geheugen
& Druk op toets H om het hoofdmenu op te
roepen.
é Selecteer INSTALLATIE (
Ï) en druk op ¬.
Het INSTALLATIE menu verschijnt. De taalkeuze is actief
Druk nu op
¬ om het TAAL menu te openen.
Selecteer uw taal met behulp van de toetsen
îÏ. De menu's verschijnen nu in de taal
die u heeft gekozen.
( Druk op
È om het TAAL menu te verlaten.
§ Selecteer LAND (
Ï) en druk op ¬.
è Selecteer uw land met behulp van de toetsen
îÏ.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer dan ANDER.
! Druk op
È om het LAND menu te verlaten.
ç Druk op
d om de menu's te verlaten.
Met dit menu start u het automatisch zoeken naar de programma's die u in uw regio (of via uw kabel) kunt ontvangen.
& Volg eerst de stappen & t/m ! zoals
hierboven.
é Selecteer vervolgens AUTOMATISCH
VASTLEGGEN (
Ï) en druk op ¬. Het
zoeken begint. Na enkele minuten verschijnt automatisch het INSTALLATIE menu.
Als de kabel of het kabelnetwerk het
automatische sorteersignaal uitzendt, worden de programma’s op de juiste manier genummerd.
Indien dit niet het geval is, worden de
gevonden programma’s aflopend genummerd vanaf nummer 99, 98, 97, enz. U dient het SORTEREN menu te gebruiken om ze te hernummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal, enz.). In dat geval moet u uw keuze aangeven met de
îÏ toetsen en bevestigen met ¬.
Druk op de
H toets, om het zoeken te stoppen
of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op p. 12. Zie ook : Functie EasyLink, hieronder.
( Druk op
d om de menu's te verlaten.
• BEELD
• GELUID
• DIVERSEN
• INSTALLATIE
INSTALLATIE
• TAAL
• LAND
• AUTOMATISCH
• HANDMATIG
• SORTEREN
• NAAM
NEDERLANDS
FINNISH
FRANCAIS
INSTALLATIE
• TAAL
• LAND
• AUTOMATISCH
• HANDMATIG
• SORTEREN
• NAAM
ZOEKEN EVEN WACHTEN PROGRAMNR. 2
215.18 MHZ
INSTALLATIE
• TAAL
• LAND
• AUTOMATISCH
• HANDMATIG
• SORTEREN
• NAAM ZDF_
7
Handmatig vastleggen in het geheugen
Met dit menu kunt u de programma's één voor één vastleggen.
& Druk op toets
H.
é Selecteer
INSTALLATIE (Ï) en druk op ¬.
Het
INSTALLATIE menu verschijnt.
Selecteer
HANDMATIG VASTLEGGEN (Ï) en
druk op
¬. Het menu verschijnt :
Druk op ¬ om het SYSTEEM menu te openen.
Druk op
îÏ om EUROPE te selecteren
(automatisch zoeken*) of selecteer handmatig met:
WEST EUR (BG norm), EAST EUR (DK
norm), UK (I norm) of FRANCE (LL norm). Druk vervolgens op
È om het menu te verlaten.
* Met uitzondering van Frankrijk (LL norm),
selecteer FRANKRIJK
( Kies
ZOEKEN en druk op ¬. Het zoeken
begint. Zodra een programma is gevonden, stopt het zoeken. Ga naar stap è.Als u de frequentie van het gewenste programma weet, kunt u het nummer ervan direct invoeren met behulp van de toetsen
0 tot 9.
Als geen programma wordt gevonden, zie het hoofdstuk Tips op pagina 12.
§ Als de ontvangst niet bevredigend is, kies
FIJNAFST en hou de toets È of ¬ ingedrukt.
è Kies
PROGRAMNR en gebruik de
Ȭ of de
toetsen
0 tot 9 om het gewenste nummer
in te voeren.
! Kies
VASTLEGGEN en druk op ¬.
De mededeling
VASTGELEGD verschijnt.
Het programma is vastgelegd.
ç Herhaal de stappen ( tot ! voor elk vast te
leggen programma.
Om het menu te verlaten: druk op de d toets.
• BEELD
• GELUID
• DIVERSEN
• INSTALLATIE
INSTALLATIE
HANDMATIG
• SYSTEEM
• ZOEKEN
• PROGRAMNR.
• FYNAFST.
• VASTELEGGEN
EUROPE
WEST EUR EAST EUR
UK FRANCE
Gebruik van de radio
De radiomodus kiezen
Druk op de toets
 van de afstandsbediening
om de tv in radiomodus te zetten. In radiomodus worden het nummer en de naam van het station (indien beschikbaar), de frequentie en de geluidsmodus op het scherm weergegeven.
Om de naam van een station in te voeren, gebruikt u het menu NAAM Prog. (p. 7)
Programma selecteren
Selecteer een FM-station met de toetsen
09 of @ P # (van 1 tot 40).
Lijst met radiostations
Druk op de toets
ı om de lijst met
radiostations weer te geven/te verbergen. Selecteer een station met de cursortoets.
De radiomenu’s gebruiken
Met de toets
H krijgt u toegang tot de
instelfuncties van de radio.
Radiostations zoeken
Als u de snelle installatie hebt gebruikt, zijn alle beschikbare FM-stations opgeslagen in het geheugen. Om een nieuw station te zoeken gebruikt u het menu
INSTALLATIE: AUTOMATISCH
(om volledig te zoeken) of HANDMATIG (om per station te zoeken). Met de menu’s
SORTEREN en
NAAM Kunt u de radiostations sorteren of een naam geven. Deze menu’s werken op dezelfde manier als de TV-menu’s.
Screensaver
In het menu DIVERSEN kunt u de screensaver aan- of uitzetten. De tijd, de frequentie en de naam van het station (indien beschikbaar) rollen over het scherm.
8
Instellen van het beeld
Instellen van het geluid
& Druk op H en vervolgens op ¬.
Het
BEELD menu verschijnt.
é Gebruik de toetsen
îÏ om een instelling
te selecteren en de toetsen
Ȭ om de
instelling af te regelen.
Opmer
king: dit is een afrolmenu. Houd toets Ï
ingedrukt om de niet-zichtbare opties onderaan het scherm zichtbaar te maken.
Als u het beeld heeft ingesteld, selecteer dan
de optie
VASTLEGGEN
en druk op
¬ om de
instelling vast te leggen.
Druk op
d om de menu's te verlaten.
Omschrijving van de instellingen:
HELDERHEID: om de helderheid van het beeld in te
stellen.
KLEUR: om de kleurintensiteit in te stellen.
CONTRAST: om het verschil tussen de lichte en de
donkere kleuren in te stellen.
SCHERPTE: om de scherpte van het beeld in te stellen.
VASTLEGGEN: om de voorgaande instellingen in
het geheugen vast te leggen.
RUISONDERDRUKKING:vermindert de
beeldruis (sneeuw) bij een slechte ontvangst.
CONTRAST +: Om de automatische contrastinstelling van het beeld in- of uit te schakelen (het toestel stelt het donkerste gedeelte van het beeld voortdurend in op zwart)
& Druk op H,selecteer GELUID (Ï) en druk
vervolgens op
¬.Het menu
GELUID verschijnt.
é Gebruik de toetsen îÏ om een instelling te
selecteren en de toetsen
Ȭ om de
instelling af te regelen.
Opmer
king: het AVL menu is niet zichtbaar
onderaan het scherm. Houd toets Ï ingedrukt om het zichtbaar te maken.
Als u het geluid heeft ingesteld, selecteer dan
de optie
VASTLEGGEN en druk op ¬ om de
instelling vast te leggen.
Druk op d om de menu's te verlaten.
Omschrijving van de instellingen:
EQUALIZER: om de frequenties in te stellen (van
lage tonen: 120 Hz tot hoge tonen: 10 kHz).
BALANS: om het geluid evenwichtig over de
linker en rechter luidsprekers te verdelen.
DELTA VO L (volumeverschil):stelt u in staat om de volumeverschillen,die tussen de verschillende programma’s of EXT aansluitingen kunnen bestaan, te compenseren.Deze instelling is voor de programma’s 1 t/m 40 en de EXT aansluitingen beschikbaar. Gebruik de toetsen
@ P # om het niveau van
de verschillende programma’s te vergelijken.
VASTLEGGEN: om de voorgaande instellingen in het geheugen vast te leggen.
MAX.VOLUME : controleert automatisch het
volumeniveau om te grote niveauverschillen te vermijden, in het bijzonder wanneer u van programma verandert of tijdens reclame­onderbrekingen.
INCR. SURROUND:Om het bijzondere stereo-
effect te activeren of te deactiveren. Bij stereo geeft dit de indruk dat de luidsprekers verder uit elkaar staan. Bij mono wordt een ruimtelijk stereo-effect nagebootst.
• BEELD
• GELUID
• DIVERSEN
• INSTALLATIE
BILD
• HELDERHEID
• KLEUR
• CONTRAST
• SCHERPTE
• VASTLEGGEN
• RUISONDERDRUKING
• CONTRAST+
--I------ 39
• BEELD
• GELUID
• DIVERSEN
• INSTALLATIE
TON
• EQUALIZER
• BALANS
• DELTA VOL
• VASTLEGGEN
• MAX. VOLUME
• INCR.SURROUND
120 HZ 500 HZ 1500 HZ 5 KHZ 10 KHZ
Instellen van de diversen
& Druk op H, selecteer DIVERSEN (Ï) en
druk op
¬.U kan het volgende instellen:
é
TIMER, KINDERSLOT en OUDERCONTROLE :
zie volgende pagina
MODE SELECT : om het toestel in radio of TV.
Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
9
Wekfunctie
Vergrendeling van de televisie
Met dit menu kunt u de televisie als wekker gebruiken.
& Druk op toets
H.
é Selecteer
DIVERSEN (Ï) en druk 2 keer op
¬. Hierna verschijnt het
TIMER menu.
Druk nu op ¬ om elk submenu te openen en
te sluiten en gebruik de toetsen
îÏ voor
de volgende instellingen:
TIJD: voer de tijd in.
Opmer
king: telkens wanneer u de televisie aanzet, wordt de tijd automatisch aangepast. Dit gebeurt op basis van de teletekstinformatie van programma 1. Indien dit geen teletekst heeft, kan de tijd niet worden aangepast.
(
STARTTIJD: voer het begintijdstip in.
§
STOPTIJD:
voer het eindtijdstip in.
è
PROGRAMMANUMMER:
voer het nummer in van het programma dat u voor de wekfunctie wilt gebruiken.Voor de modellen die uitgerust zijn met radio kunt u een FM-station kiezen met behulp van de toetsen
Ȭ (met de toetsen
09 kunt u ook tv-programma’s selecteren).
! AAN: hier kunt u het volgende instellen:
EEN KEER: om éénmaal te wekken.
DAGELIJKS:
om dagelijks te wekken.
STOP: om de wekfunctie ongedaan te maken.
ç Druk op
b om de TV in de wachtstand te
zetten. Op de geprogrammeerde tijd gaat de TV vanzelf aan. Laat u de TV aan staan, dan zal die alleen op de aangegeven tijd van programma wisselen. De combinatie van SLOT en TIMER functies
kan worden gebruikt om de tijdsduur te beperken dat de TV aan staat, bijvoorbeeld, voor uw kinderen. In de EENMAAL instelling kan de starttijd of de stoptijd worden geprogrammeerd (maar niet allebei).
Door de toetsen te vergrendelen kunt u bepaalde programma's uitsluiten of het gebruik van de televisie volledig onmogelijk maken.
Vergrendeling van programma's
& Druk op toetsH. é Selecteer
DIVERSEN en druk op ¬.
Selecteer OUDERCONTROLE
(
Ï) en druk op ¬.
U dient nu uw geheime toegangscode in te
voeren.Voer de eerste keer 2 maal de code 0711 in. Hierna verschijnt het menu.
( Druk op ¬ om het menu te openen.
§ Gebruik de toetsen
îÏ om het programma
te selecteren dat u wilt vergrendelen.Bevestig uw keuze met
¬.Een + voor de programma's
geeft aan dat deze vergrendeld zijn.
è Druk op
d om het menu te verlaten.Van nu af
aan zult u uw geheime toegangscode moeten invoeren voor u een vergrendeld programma
kunt bekijken, anders blijft het scherm zwart.
Belangr
ijk: voor gecodeerde programma's die u met behulp van een externe decoder kunt bekijken, dient u de corresponderende EXT aansluiting te vergrendelen
Om alle programma's te ontgrendelen:
Herhaal de stappen & t/m .Vervolgens: Selecteer
CODE WIS ALLES en druk op ¬.
Om uw toegangscode te veranderen.
Herhaal de stappen & t/m en vervolgens:
( Selecteer
WIJZIG CODE en voer uw eigen code
van 4 cijfers in.
§ Voer hem een tweede keer in om te bevestigen. Uw nieuwe code is nu vastgelegd.
è Druk op
d om de menu's te verlaten.
Als u uw geheimcode vergeet, dient u de universele code 0711 twee maal in te voeren.
Vergrendeling van de toetsen
& Druk op H, selecteer DIVERSEN (Ï) en druk
op
¬.
é Selecteer
KINDERSLOT (Ï) en druk op ¬
om AAN te selecteren.
Zet de televisie uit en verberg de afstandsbediening.
De televisie is nu onbruikbaar en kan alleen met de afstandsbediening worden aangezet.
Om de vergrendeling ongedaan te maken:zet
KINDERSLOT op UIT.
• BEELD
• GELUID
• DIVERSEN
• INSTALLATIE
DIVERSEN
TIMER
• TIJD
• STARTTIJD
• STOPTTIJD
• PROGAMNR
• AAN
10:56
• BEELD
• GELUID
• DIVERSEN
• INSTALLATIE
DIVERSEN
• MODE SELECT
• TIMER
• KINDERSLOT
OUDERCONTROLE
• ROTATIE
TOEGANGS CODE
- - - -
10
Teletekst
Druk op:
U krijgt:
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken, satellietkanalen, …).
Te l e tekst
aanzetten
Een pagina
kiezen
Om teletekst op te roepen,over te gaan op de transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten.De pagina met de hoofdindex geeft een lijst van rubrieken die kunnen worden geraadpleegd. Iedere rubriek heeft een paginanummer van drie cijfers.Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan verschijnt de
aanduiding 100 en het scherm blijft donker (verlaat in dit geval teletekst en kies een ander kanaal).
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de toetsen 0 tot
9 of @ P #.Bijvoorbeeld: voor pagina 120, voer 120in.
Het nummer verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm, de paginateller begint te zoeken en vervolgens verschijnt de pagina. Herhaal de procedure om een andere pagina te raadplegen.
Als de teller blijft zoeken, betekent dit dat de gekozen pagina niet wordt uitgezonden. Kies in dit geval een ander nummer.
Inhoud
Rechtstreekse
keuze van de
subpagina’s
Om terug te keren naar de inhoud (gewoonlijk pagina 100).
Onderaan de pagina staan gekleurde velden. Met de 4 gekleurde toetsen kunnen de ermee overeenkomende rubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
De gekleurde velden knipperen wanneer de pagina of de rubriek nog niet beschikbaar is.
Een pagina
vergroten
Om het bovenste of het onderste deel van de pagina weer te geven en vervolgens naar de normale paginagrootte terug te keren.
Weergave van
subpagina’s
onderbreken
Verborgen informatie
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar automatisch opvolgen. Met deze toets kunt u de afwisseling van de subpagina’s onderbreken of voortzetten. De aanduiding _ verschijnt bovenaan rechts.
Om verborgen informatie te doen verschijnen of verdwijnen (oplossingen van spelletjes).
Favoriete
pagina’s
Voor de teletekstprogramma’s 0 tot 40 kunt u 4 favoriete pagina’s vastleggen die vervolgens kunnen worden opgeroepen met de gekleurde toetsen (rood,groen, geel, blauw). & Druk op de toets H om naar de modus favoriete
pagina’s te gaan.
é Geef de teletekstpagina weer die u wilt vastleggen.Druk op de toets
d
en daarna op de gekleurde toets
van uw keuze. De pagina wordt vastgelegd.
Herhaal de stappen é en voor de andere gekleurde
toetsen.
(Van nu af aan verschijnen uw favoriete pagina’s onderaan
het scherm zodra u teletekst oproept. Om de gewone rubrieken terug te vinden,druk op H.
Houd d5 seconden lang ingedrukt om dit ongedaan te maken.
Ë
SMART RADIO SMART
MENU
+
[
-
123
4
56
789
Ø
0
.
¤
ŸÓù
ª-
¤
0
9
P
+
P
-
Á
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
11
879
0
Á
Ø
Aansluiten van extra apparatuur
De aansluiting EXT1 heeft de in- en uitgangen voor audio en video en de RVB-ingangen.
Videorecorder (of DVD recorder)
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven. Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af te stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen,p. 7). Om het beeld van de videorecorder weer te geven, druk op
0
.
Videorecorder met decoder
Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector aansluiting van de videorecorder. U kunt dan ook gecodeerde uitzendingen opnemen.
Videorecorder
Satellietontvanger, decoder, DVD, etc.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Het selecteren van aangesloten apparatuur
Druk op de toets n om EXT1 en EXT2 en S-VHS2 (S-VHS­signalen van de EXT2-aansluiting).
De meeste apparaten (decoder,videorecorder) schakelen zelf om.
Andere apparaten
Aansluitingen aan de zijkant
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Met de toets
n, kies EXT2 of S-VHS2 (S-VHS-signalen van
de EXT2-aansluiting).
Bij een monotoestel sluit u het geluidssignaal aan op de ingang AUDIO L. Het geluid komt automatisch uit de linker- en rechterluidsprekers van het televiesietoestel.
Hoofdtelefoon
Wanneer de hoofdtelefoon aangesloten is,wordt het geluid van het televisietoestel uitgezet. Met de toetsen
@”#
kunt u het volume regelen.
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en 600 ohm liggen.
FM ANT
EXT1
:
VCR
EXT1
*
S
Video
Video
Audio
in
in
L
R
12
Tips
Slechte ontvangst
Geen beeld
Extra apparatuur geeft zwart-wit beeld
Geen geluid
De afstandsbediening werkt niet meer ?
Stand-by
Schoonmaken
Aanwijzing voor hergebruik
Nog steeds geen resultaten?
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie “fijnafstemming” (p. 7) of verander de oriëntatie van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit frequentiebereik (UHF of VHF band)?
Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem gekozen? (p.7) Slecht aangesloten euroconnector kabels of antenne aansluitingen zijn vaak de oorzaak van problemen met beeld of geluid (soms gaan de aansluitingen gedeeltelijk los als het TV toestel wordt verplaatst of gedraaid. Controleer alle aansluitingen.
Controleer bij het afspelen van een videocassette dat deze onder dezelfde standaard (PAL, SECAM, NTSC) is opgenomen als door de videorecorder kan worden herkend.
Als u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt, maar geen geluid, betekent dit dat u niet het juiste TV systeem hebt.Wijzig de SYSTEEM instelling (p. 7). De versterker die is aangesloten op de televisie geeft geen geluid.Controleer of u de audio ingang en uitgang niet hebt verwisseld.
Reageert het TV toestel niet op de afstandsbediening of knippert het indicatielampje aan het toestel niet meer wanneer u de afstandsbediening gebruikt ? Vervang de batterijen.
Blijft het TV toestel in de stand-by wanneer u het toestel aanzet, en verschijnt de aanduiding VERGRENDELD wanneer u de toetsen van het TV toestel gebruikt? De KINDERSLOT functie staat ingeschakeld (zie p. 9). Als het toestel gedurende 15 minuten geen signaal ontvangt, gaat het automatisch in de wachtstand. Om energie te sparen bestaat uw TV uit onderdelen die in de wachtstand slechts zeer weinig stroom verbruiken (minder dan 1W).
Het scherm en de kast van uw TV mogen alleen worden schoongemaakt met een zacht en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een schoonmaakmiddel op basis van alcohol of oplosmiddel.
Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen worden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerde ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
Tr ek de stekker van de TV gedurende minstens 30 seconden uit. Steek nadien de stekker opnieuw in het stopcontact. Als uw TV toestel defect is, probeer het dan nooit zelf te repareren: neem contact op met de serviceafdeling van uw verkoper.
1
Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen,daß Sie uns durch den Kauf dieses Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein. Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Wir hoffen, daß unsere Technologie Ihren Erwartungen gerecht wird.
LCD-Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installation des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Schnellinstallation der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sortieren der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sprache und Land auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Automatisches Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Name des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manuelles Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bedienung
Radiofunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Einstellungen von Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Weckfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sperren des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Peripherie-Geräte
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Weitere Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Anschlüsse auf der Geräteseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wahl der angeschlossenen Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
w
Reinigung des Fernsehgerätes
Bildschirm und Gehäuse dürfen nur mit einem sauberen,weichen und fusselfreien Tuch gereinigt werden. Kein Produkt auf Alkohol- oder Lösungsmittelbasis verwenden.
Deutsch
2
LCD-Fernsehgerät
Die Tasten des Fernsehgeräts
. : Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts.
• - + : Einstellen der Lautstärke.
<> :Auswahl der Programme.
• MENU : Um die Menüs aufzurufen oder zu schließen, drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten - und +. Mit den Tasten <> können Sie eine Einstellung auswählen, und mit den Tasten - + können Sie Änderungen an der ausgewählten Einstellung vornehmen.
Hinweis
:Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, haben die
Tasten
-+und <> keine Funktion (siehe S. 9,Menü
SONDERFUNK).
Kontrolllampe und Infrarotempfänger.
Rückseite:
Die wichtigsten Anschlüsse befinden sich auf der Unterseite des Geräts.
Genaue Hinweise zu den einzelnen Anschlüssen finden Sie auf Seite 12.
SCART-Buchse EXT1
Anschlüsse auf der Geräteseite
Verstellbarer Standfuß.
Der Standfuß kann abgenommen und durch das optional erhältliche Montageset für die Anbringung an der Wand ersetzt werden (Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler).
Buchsen für Fernseh- und Radioantenne
Anschluss für Netzadapter
<
-
.
+
<
*
S
Video
EXT1
Video
Audio
in
L
in
R
:
DC in
FM ANT
3
12
MENU
P
564
879
0
3
--
++
.
[
Ÿ
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART RADIO
Ë
¤
ı
Y
Ó
Die Tasten der Fernbedienung
ı Programmliste
Anzeigen / Löschen der Programmliste. Mit den Tasten
îÏ
können Sie ein Programm auswählen, mit der Taste
¬ können Sie ein
Programm anzeigen.
Vor gesperrten Programmen (S. 9) erscheint das Symbol + bzw. ? wenn die Programme nicht gesperrt sind.
Bildschirmanzeigen
Zum Anzeigen/Ausblenden der
Programmnummer,des
Programmnamens (falls vorhanden),der
Soundmodi und der noch
verbleibenden Einschaltdauer. Halten
Sie die Taste 5 Sekunden lang
gedrückt, um die Programmnummer
permanent anzuzeigen.
Menü
Zum Aufrufen bzw.Verlassen der Menüs.
Automatische Abschaltung
Zur Auswahl der Zeitspanne, nach
welcher das Fernsehgerät automatisch
in den Bereitschaftsmodus schaltet
(von 0 bis 240 Minuten).
Pfeiltasten/Format 16:9
Mit diesen 4 Tasten können Sie sich
innerhalb der Menüs bewegen. Mit den
Tasten
Ȭ können Sie das Bild in
vertikaler Richtung vergrößern oder
verkleinern.
Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke.
Stummtaste
Zum vorübergehenden Abschalten
bzw.Wiedereinschalten des Tons.
Wahl der EXT-Anschlüsse (S. 11)
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um
das angeschlossene Gerät auszuwählen.
Zifferntasten
Zur direkten Eingabe einer Programmnummer. Bei zweistelligen Programmnummern muß die zweite
Zahl eingegeben werden,bevor die
Linie erlischt.
Bereitschaftsposition
Zum Umschalten in die Bereitschafts­position. Um das Fernsehgerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste b, P @#oder
09.
Radio-/TV-Modus
Zum Umschalten des Fernsehgeräts in den Radio- oder TV-Modus.
Aufruf Videotext (S. 10)
Tasten für Videotext (S. 10)
Bild- und Ton-Voreinstellungen
Bietet Zugriff auf eine Reihe von Vo reinstellungen für Bild und Ton.
Die Position PERSÖNLICH entspricht den in den Menüs vorgenommenen Einstellungen.
Wahl der Sender
Mit diesen Tasten können die Sender ausgewählt werden.Nach Auswahl des Senders werden für einige Sekunden die Nummer, (der Name) und der Soundmode angezeigt.
Bei Sendern mit Videotext wird am unteren Bildschirmrand der Name des Senders angezeigt.
Vorhergehendes Programm
Drücken Sie diese Taste, um zum zuvor angezeigten Sender zurückzukehren.
Tonmodus
Ermöglicht die Ausgabe von
STEREO
-
bzw.
NICAM STEREO
-Sendungen in
MONO
bzw.für zweisprachige
Sendungen die Auswahl zwischen
TON I
und
TON II
.
Bei Umschaltung
auf Mono erscheint die Angabe
MONO in rot.
4
& Aufstellen des Fernsehgeräts
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um Gefahren zu vermeiden,achten Sie darauf, dass das Fernsehgerät nicht in Kontakt mit Wasser kommt. Außerdem dürfen sich keine Wärme abstrahlenden Gegenstände (z. B. Lampen, Kerzen, Heizkörper) in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden.Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze auf der Rückseite immer frei bleiben.
é Antennenanschluss
• Den Stecker des Antennenkabels in die auf der Rückseite des Fernsehgerätes befindliche Antennenbuchse : stecken.
• Schließen Sie das Radio-Antennenkabel an die Buchse FM ANT auf der Unterseite des Fernsehers an.
• Führen Sie die Kabel durch den Standfuß des Fernsehgeräts hindurch.
Netzanschluss
Das Fernsehgerät wird mit der auf dem Etikett angegebenen Gleichspannung betrieben.Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Netzadapter.
• Schließen Sie den Adapter an die DC IN-Buchse des Fernsehgeräts an. Lassen Sie zur Belüftung ausreichend Platz um den Adapter frei.
• Schließen Sie das Netzkabel an den Adapter an, und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (220 - 240 V/50 Hz).
Hinweise zum Anschluss weiterer Geräte finden Sie auf S. 12.
Fernbedienung
Legen Sie die zwei mitgelieferten R6-Batterien (Mignon) ein, und beachten Sie dabei die Polarität.
Aus Gründen des Umweltschutzes enthalten die mitgelieferten Batterien kein Quecksilber, Cadmium oder Nickel.Werfen Sie leere Batterien nicht weg, sondern entsorgen Sie sie vorschriftsgemäß (erkundigen Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler).
( Einschalten
Mit der Taste EIN/AUS wird das Fernsehgerät eingeschaltet. Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf, und der Bildschirm wird hell. Fahren Sie direkt mit der Schnellinstallation auf Seite 5 fort. Sollte das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus bleiben (rote Kontrollampe), drücken Sie die Taste P
# auf der Fernbedienung.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, blinkt die Kontrolllampe.
Installation des Fernsehgerätes
5 cm
5 cm
5 cm
FM ANT.
5
Schnellinstallation der Programme
Sortieren der Programme
Erscheint nach dem ersten Einschalten das Menü WÄHLEN SPRACHE,verfahren Sie wie hier beschrieben. Erscheint dieses Menü nach dem ersten Einschalten nicht, sollten Sie die Funktion Automatisches Speichern ausführen (Seite 5).
Wird dieses Menü nicht angezeigt, halten Sie die Tasten ­und + des Fernsehgerätes 8 Sekunden lang gedrückt. Das Menü wird hierauf angezeigt.
& Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den
Tasten
îÏ der Fernbedienung,bestätigen
Sie mit
¬.
é Wählen Sie Ihr Heimatland mit den Tasten
îÏ, bestätigen Sie mit ¬.
Wird Ihr Heimatland nicht in der Liste genannt, wählen Sie ANDERE
Die Suche wird automatisch gestartet. Dieser
Vorgang dauert einige Minuten. Der Suchstatus sowie die Anzahl der gefundenen Programme wird am Bildschirm angezeigt. Nach Abschluß der Suche wird das Menü ausgeblendet.
Um die Suche zu unterbrechen bzw.zu verlassen, drücken Sie die Taste
H.Wird kein Programm gefunden,schlagen
Sie im Kapitel "Hinweise", Seite 12 nach.
Wenn der Sender oder das Kabelnetz das
automatische Sortiersignal sendet, werden die Programme in der richtigen Reihenfolge durchnumeriert.
( Andernfalls werden die gefundenen Programme
in absteigender Reihenfolge ab der Nummer 99 durchnumeriert. Um die Programme neu zu numerieren,verwenden Sie das Menü SORTIEREN.
Einige Sender bzw. Kabelnetze verfügen über ihre eigenen Sortierparameter (Region, Sprache, usw.). Nutzen Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten
îÏ und bestätigen Sie diese mit der Taste ¬.
& Drücken Sie die Taste H. Das Hauptmenü
erscheint auf dem Bildschirm.
é
Drücken sie ¬,um EINSTELLUNG zu wählen. Hierauf erscheint das Menü EINSTELLUNG:
Wählen Sie SORTIEREN mit der Taste Ï
drücken Sie ¬.Hierauf erscheint das Menü SORTIEREN. Die Auswahl VON ist aktiviert.
Hinweis:
Dieses Menü funktioniert gemäß
folgender Logik:
"VON" (geben Sie die aktuelle Programmnummer ein)
• "NACH" (geben Sie die neue Nummer ein)
• "Nummern TAUSCHEN" (die Änderung erfolgt)
Wählen Sie das neue zu numerierende Programm mit den Tasten
Ȭ bzw. 0 bis 9.
Beispiel : Sie wollen dem Programm 78 (VON) die Nummer 2 (NACH) zuweisen:Drücken Sie 78.
( Wählen Sie NACH (Taste
Ï) und geben Sie
mit den Tasten
Ȭ bzw. 0 bis 9 die
gewünschte neue Nummer ein (Geben Sie für unser Beispiel
2 ein).
§ Wählen Sie nun TAUSCHEN (Taste
Ï) und
drücken Sie
¬.Am Bildschirm wird
GETAUSCHT angezeigt und die Änderung erfolgt. In unserem Beispiel wurde dem Programm 78 die Nummer 2 zugeordnet (und dem Programm 2 die Nummer 78).
è Wählen Sie NACH (Taste
î) und
wiederholen Sie die Schritte bis § bis Sie alle Programme neu numeriert haben.
! Mit der Taste
d verlassen Sie die Menüs.
WÄHLEN SPRACHE SPRACHE
FRANÇAIS
• DEUTSCH
E††HNIKA
ITALIANO NORSK
LAND
ÖSTERREICH BELGIEN SCHWEIZ DEUTSCHLAND DÄNEMARK
• BILD
• TON
• SONDERFUNK.
• EINSTELLUNG
EINTELLUNG
• SPRACHE
• LAND
• AUTO. PROG.
• MANUELL PROG
• SORTIEREN
• NAME
VON NACH TAUSCHEN
6
.
Name des Programms
Sie können den ersten 40 Programmen (von 1 bis 40) einen Namen geben.
& Drücken Sie die Taste
H
.
é
Wählen Sie EINSTELLUNG (Ï) und drücken Sie
¬.Das Menü EINSTELLUNG wird angezeigt.
Drücken Sie 5 mal auf Ï,um NAME
auszuwählen (am unteren Bildschirmrand versteckt) und drücken Sie
¬. Hierauf wird
das Menü
¬ angezeigt:
Wählen Sie mit den Tasten
09bzw.
@ P # das Programm aus,dem Sie einen
Namen zuweisen möchten.
Hinweis: bei der Installierung werden den Programmen automatisch Namen zugewiesen, wenn das Erkennungssignal gesendet wird.
( Mit den Tasten
Ȭ können Sie sich im
Anzeigebereich des Namens bewegen (5 Zeichen).
§ Mit den Tasten îÏ wählen Sie die Zeichen. è Wenn die Namenseingabe beendet ist, drücken
Sie
H. Der Name des Programms ist nun
gespeichert.
! Wiederholen Sie die Schritte bis è bis Sie
allen Programmen einen Namen zugewiesen haben.
ç Mit der Taste
d verlassen Sie die Menüs.
EINTELLUNG
• SPRACHE
• LAND
• AUTO. PROG.
• MANUELL PROG
• SORTIEREN
• NAME ZDF_
Sprache und Land auswählen
Automatisches Speichern
& Drücken Sie die Taste H.Das Hauptmenü
erscheint auf dem Bildschirm.
é Drücken sie
¬,um EINSTELLUNG (Ï) zu
wählen.Hierauf erscheint das Menü EINSTELLUNG. Die Auswahl SPRACHE ist aktiviert.
Drücken Sie
¬,um in das Menü SPRACHE zu
gelangen.
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den
Tasten
îÏ. Die Menüs erscheinen nun in der
ausgewählten Sprache.
( Drücken Sie auf
È um das Menü SPRACHE zu
verlassen.
§
Wählen Sie LAND (Ï) und drücken Sie auf ¬.
è Wählen Sie Ihr Heimatland mit den Tasten îÏ.
Wird Ihr Heimatland nicht in der Liste genannt, wählen Sie ANDERE
! Drücken Sie auf
È um das Menü LAND zu
verlassen.
ç Mit der Taste
d verlassen Sie die Menüs.
Mit diesem Menü starten Sie die automatische Suche nach allen in Ihrer Region (bzw. auf Ihrem Kabelnetz) verfügbaren Programme.
& Führen Sie zuerst die zuvor beschriebenen
Schritte & bis ! aus, dann:
é Wählen Sie AUTO PROG.(
Ï) und drücken
Sie
¬. Die Suche beginnt. Nach einigen
Minuten wird das Menü EINSTELLUNG automatisch wieder am Bildschirm angezeigt.
Wenn der Sender oder das Kabelnetz das
automatische Sortiersignal sendet, werden die Programme in der richtigen Reihenfolge durchnumeriert.
Andernfalls werden die gefundenen Programme
in absteigender Reihenfolge ab der Nummer 99 durchnumeriert. Um die Programme neu zu numerieren,verwenden Sie das Menü SORTIEREN.
Einige Sender bzw. Kabelnetze verfügen über ihre eigenen Sortierparameter (Region, Sprache, usw.). Nutzen Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten
î Ï und bestätigen Sie diese mit der Taste ¬.
Um die Suche zu unterbrechen bzw. zu verlassen, drücken Sie die Taste
H.Wird kein Sender
gefunden, siehe Kapitel „Tips“ auf Seite 12.
( Mit der Taste
d verlassen Sie die
• BILD
• TON
• SONDERFUNK.
• EINSTELLUNG
EINTELLUNG
• SPRACHE
• LAND
• AUTO. PROG.
• MANUELL PROG
• SORTIEREN
• NAME
DEUTSCH
E††HNIKA
ITALIANO
EINTELLUNG
• SPRACHE
• LAND
• AUTO. PROG.
• MANUELL PROG
• SORTIEREN
• NAME
SUCHEN BITTE WARTEN PROGRAMMNR 2
215.18 MHZ
Loading...
+ 114 hidden pages