This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
www.philips.com/support
HR KORISNIČKI PRIRUČNIK
Informacije o recikliranju
proizvoda
Ambalaža ovog proizvoda namijenjena je
recikliranju. Od lokalnih vlasti zatražite
informacije o ispravnom odlaganju.
Odlaganje starog proizvoda
Vaš je proizvod osmišljen i proizveden od
materijala i komponenti visoke kvalitete koji
se mogu reciklirati i ponovo koristiti. Kada
se na proizvodu nalazi prekrižen simbol
koša za otpatke na kotačićima, to znači da
je proizvod sukladan europskoj direktivi
2002/96/EC.
Informirajte se o lokalnom sustavu odvojenog
odlaganja električnih i elektroničkih
proizvoda na otpad. Slijedite lokalna pravila
i stare proizvode nemojte odlagati zajedno
s uobičajenim kućanskim otpadom. Ispravno
odlaganje starih proizvoda na otpad spriječit
će potencijalne negativne posljedice po okoliš
i ljudsko zdravlje.
Odlaganje baterija
Baterije koje ste dobili uz proizvod
ne sadrže teške metale živu i kadmij.
Provjerite lokalne propise koji se odnose
na odlaganje potrošenih baterija.
Informacije o proizvodu
• Oznaka modela i serijski broj nalaze se na
stražnjoj i donjoj lijevoj strani televizijskog
prijamnika te na ambalaži.
Stražnja
Donja lijeva
strana
televizora
• Potrošnja energije u stanju mirovanja za
ovaj televizijski prijamnik iznosi manje od
1 W.
• Potrošnja energije ovog prijamnika
navedena je na pločici sa stražnje strane
televizora.
• Dodatne specifi kacije proizvoda potražite
na letku o proizvodu koji se nalazi na web stranici www.philips.com/support.
Napomena: Specifikacije i
informacije podliježu promjenama
bez prethodne obavijesti.
• Za dodatnu se pomoć obratite službi
za podršku korisnicima u vašoj državi.
Odgovarajući telefonski brojevi i adrese
nalaze se u priloženoj knjižici s jamstvima
za cijeli svijet.
Važno
• Ovaj prijamnik ne podržava AC3 (oblik
audiozapisa). Pomoću tipke
na daljinskom upravljaču odaberite neki
drugi oblik audiozapisa.
strana
televizora
de pe
• Neke se televizijske antene napajaju putem
televizijskog prijamnika. Ovaj prijamnik ne
podržava tu značajku.
Sadržaj
1 Uvod........................................ 3
1.1 Važne informacije................................ 3
Zahvaljujemo vam na kupnji ovog
televizijskog prijamnika. Ovaj priručnik
sadrži sve informacije potrebne za početno
postavljanje vašeg novog televizijskog
prijamnika i upravljanje njime.
Ako u ovom priručniku ne pronađete
odgovor na svoje pitanje ili stranica
Otklanjanje poteškoća ne sadrži rješenje
vašeg problema s televizorom, obratite se
lokalnoj službi za podršku korisnicima ili
servisnom centru tvrtke Philips. Detalje
potražite u priloženoj knjižici s jamstvima za
cijeli svijet. Prije nego nazovete Philipsovu
službu za podršku korisnicima, pripremite
broj modela i proizvoda (naći ćete ih
na stražnjoj ili donjoj strani televizijskog
prijamnika ili na ambalaži).
1.1 Važne informacije
1.1.1 Nepomične slike na zaslonu
televizora
Za LCD i plazmatske zaslone karakteristično
je da dugotrajno prikazivanje jedne slike
može na zaslonu stvoriti trajan otisak te
slike. To je poznato kao urezivanje fosfora.
Televizor bi se najviše trebao koristiti za
prikazivanje slika koje se neprestano pomiču
ili izmjenjivih slika koje ispunjavaju zaslon.
Primjeri nepomičnih slika (ovaj popis ne
obuhvaća sve slučajeve pa se pri gledanju
možete susresti i s drugim primjerima):
• televizijski i DVD izbornici: popis sadržaja
DVD diska
• crne pruge: kada se s lijeve i desne strane
zaslona pojave crne pruge, preporučuje se
izmijeniti format slike tako da slika
ispunjava čitav zaslon
• logotipi TV kanala: predstavljaju problem
ako su blještavi i nepomični. Manje je
vjerojatno da će pokretne grafi ke ili grafi ke
niskog kontrasta izazvati nejednako
starenje zaslona.
• informacijske trake o tržištima
vrijednosnih papira: nalaze se pri dnu
zaslona televizora.
• logotipi i zasloni s cijenama na kanalima za
TV prodaju: blještavi su i stalno se
prikazuju ili ponavljaju na istom dijelu
televizijskog zaslona.
• u nepomične slike spadaju i logotipi,
računalne slike, satovi, teletekst, slike
prikazane u formatu 4:3, statični prikazi
simbola, itd.
Savjet:
Prilikom gledanja smanjite kontrast i
svjetlinu.
1.1.2 Električna, Magnetska i Elektromagnetska polja (“EMF”)
• Tvrtka Royal Philips proizvodi i prodaje
mnoge proizvode namijenjene širokom
tržištu, a ti proizvodi, kao i svi drugi
elektronički uređaji, mogu emitirati i
primati elektromagnetske signale.
• Jedan od temeljnih Philipsovih poslovnih
principa jest da naši proizvodi poštuju sve
zdravstvene i sigurnosne propise kako bi
bili usklađeni sa svim primjenjivim
zakonskim propisima te se nalazili unutar
EMF standarda važećih u vrijeme
proizvodnje.
• Tvrtka Philips je posvećena razvoju,
proizvodnji i prodaji proizvoda koji ne
izazivaju nikakve negativne posljedice po
zdravlje.
• Tvrtka Philips potvrđuje da su njezini
proizvodi, ako ih se ispravno koristi u
svrhu kojoj su namijenjeni, prema danas
dostupnim znanstvenim podacima sigurni
za korištenje.
• Tvrtka Philips aktivno sudjeluje u razvoju
međunarodnih EMF i sigurnosnih
standarda, što joj omogućuje predviđanje
smjera u kojem će se razvijati daljnja
standardizacija te brzu integraciju novih
odredbi u proizvode.
Hrvatski
3
1.2 Što je digitalna televizija?
Napomena
Digitalna televizija nudi daleko više izbora
pri gledanju televizije, bez smetnji koje se
znaju pojaviti na analognim televizorima. Uz
nju će gledanje televizije postati posve novo
iskustvo. Postoji mnogo veći izbor sadržaja
na širokom zaslonu. Mnoge vaše omiljene
emisije na digitalnim se kanalima prikazuju u
formatu širokog zaslona – a to je nešto što
analogna televizija ne može prikazati kako
treba. Digitalna televizija pruža posve nov
doživljaj interaktivnosti.
Pomoću svojeg daljinskog upravljača možete
pristupati raznovrsnim informacijama, npr.
digitalnom teletekstu koji je mnogo jasniji od
starog sustava teleteksta. Imate i mogućnost
dodatnog uživanja u odgovarajućim
informacijama koje se prikazuju usporedo
s emisijom koju gledate. Možete pristupiti i
elektroničkom vodiču kroz programe koji
vam omogućuje brz i jednostavan pregled
potpunog popisa digitalnih kanala, poput
onoga u novinama ili TV časopisima.
1.3 Digitalni ili analogni kanali?
Poglavlja od 6. do 19. sadrže sve informacije
potrebne za upravljanje televizorom u
digitalnom načinu rada. Poglavlja od 20. do
29. sadrže sve informacije i upute potrebne
za upravljanje televizorom u analognom
načinu rada.
Kada prvi put uključujete televizor, on će
uvijek biti u digitalnom načinu rada.
Koristite tipku
upravljaču da biste se prebacivali između
analognog i digitalnog načina rada. Kanale
Hrvatski
birajte pomoću tipkeP + / – ili tipki od
– .
na daljinskom
4
2 Sigurnost
2.1 Op enito
1
Potrebno je dvoje ljudi za podizanje
i nošenje televizora teškog više od 25
kilograma. Pogrešno rukovanje
televizorom može izazvati ozbiljne
ozljede.
2
Ako televizijski prijamnik smještate na
neku podlogu, provjerite je li ona ravna i
može li izdržati težinu televizora.
3
Ako televizor želite montirati na zid,
nemojte to činiti sami. Televizor na zid
mora montirati kvalificirani tehničar.
Pogrešno montiranje na zid može
korištenje televizora učiniti nesigurnim.
4
Prije montiranja televizora na zid
provjerite može li zid podnijeti težinu
televizora.
5
Prije montiranja televizora na zid ne
morate uspostaviti sve veze, ali morate
priključiti kabele u televizor.
6
Gdje god da postavite ili objesite
televizor, provjerite može li zrak
slobodno cirkulirati kroz ventilacijske
otvore. Televizor nemojte smještati u
zatvorene prostore.
7
U blizinu televizijskog prijamnika nemojte
smještati izvore otvorenog plamena, na
primjer zapaljene svijeće.
8
Na televizor ili u njegovu blizinu nemojte
stavljati vaze pune vode. Prolijevanje
vode na televizor može izazvati strujni
udar. Nemojte koristiti televizor ako je
po njemu prolivena voda. Odmah izvucite
kabel za napajanje iz utičnice i odnesite
prijamnik na pregled ovlaštenom
tehničaru.
9
Televizor ili baterije daljinskog upravljača
nemojte izlagati vrućini, izravnoj sunčevoj
svjetlosti, kiši ili vodi.
X
X
10
Tijekom grmljavinskih oluja nemojte
dodirivati nijedan dio televizora, kabela
za napajanje ili antene.
11
Televizor nemojte dulje vrijeme
ostavljati u pričuvnom načinu rada.
Umjesto toga, isključite televizor iz
utičnice za napajanje.
12
Kabel za napajanje izvlačite držeći
ga za utikač – nemojte potezati sâm
kabel. Nemojte koristiti labave
utičnice za napajanje. Do kraja umetnite
utikač u utičnicu. Ako utikač nije dobro
umetnut, može doći do elektrostatičkog
pražnjenja koje izaziva požar.
X
X
X
13
Nemojte uključiti prevelik broj uređaja
u istu utičnicu za napajanje. Prevelik
broj uređaja može izazvati
što može izazvati požar ili strujni udar.
2.2 Briga o zaslonu
1
Zaštitnu navlaku nemojte skidati sve
dok televizijski prijamnik ne postavite
ili objesite na zid i dok ne priključite sve
kabele. Pažljivo rukujte televizorom.
Napomena
Sjajnu prednju stranu televizora
čistite isključivo mekom tkaninom
koju ste dobili uz uređaj.
2
Nemojte koristiti mokru tkaninu iz
koje kaplje voda. Televizor nemojte
čistiti acetonom, toluenom ili
alkoholom. Kao mjera opreza preporučuje se da tijekom čišćenja
prijamnika izvučete kabel za napajanje iz
utičnice za napajanje.
3
Nemojte dodirivati, gurati, trljati ili
udarati zaslon tvrdim predmetima jer bi
oni mogli izgrebati, nagrditi ili trajno
oštetiti zaslon.
preopterećenje,
Hrvatski
5
3 Pregled televizijskog prijamnika
3.1 Bočne ili gornje upravljačke tipke
Bočne upravljačke tipke smještene su s
lijeve strane televizora.
POWER
PROGRAM
MENU
21
1
POWER (NAPAJANJE) .:
VOLUME
43
uključuje i isključuje televizor.Napomena: Da uređaj uopće ne
bi trošio energiju, kabel za napajanje
morate izvući iz utičnice za napajanje.
2
PROGRAM + / –: odabir televizijskih
programa.
MENU (IZBORNIK): prikazuje ili
3
zatvara izbornike. Tipke PROGRAM
+/ – mogu se koristiti za odabir stavke
izbornika, a tipke VOLUME +/ –
(GLASNOĆA +/ – ) za otvaranje odabrane stavke izbornika i unos
prilagodbi.
4
VOLUME + / –
(GLASNOĆA
+ / –
pojačava ili stišava zvuk.
Ti se priključci nalaze sa stražnje strane televizora i okrenuti su prema natrag
5
EXT 1
(RGB)
1
CI utor (Common Interface
(CVBS /S-VIDEO)
– zajedničko sučelje): služi za priključivanje CAM-a (Conditional Access
Module – modul za uvjetni pristup) i
pametne kartice.
2
Utor za TV antenuV):
utikač antene priključite u utor od 75 Ω
označen simbolom: .
HDMI 1 / HDMI 2:
3
služe zapriključivanje
dekodera TV signala, DVD
ili snimača, opreme za High Defi nition
televiziju ili osobnog računala.
4
EXT4: služi za priključivanje opreme
poput DVD-a ili dekodera koji imaju iste
utičnice.
5
EXT 1 (RGB) i 6
S-VIDEO):
služe za priključivanje opreme
EXT 2 (CVBS/
poput DVD reproduktora ili snimača,
videorekordera i dekodera. Svi ti uređaji
koriste slične veze (tzv. scart veze).
3.3 Bočni priključci
Ti su priključci smješteni s bočne strane
):
televizora.
.
6
EXT 2
reproduktora
1
3.2 Stražnji priključci
Ti se priključci nalaze sa stražnje strane
Hrvatski
televizora i okrenuti su prema dolje.
12
34
6
EXT 3
1
Slušalice : ako želite sami uživati u
2
zvuku, utikač slušalica povežite s
priključkom za slušalice na televizoru.
2
Audio Video: služi za priključivanje
uređaja poput fotoaparata ili
videokamere.
4 Početak rada
4.1 Prije početka
Upozorenje: Prije vješanja
televizora ne morate uspostaviti sve
veze, ali morate umetnuti kabele u
priključke na televizoru.
4.2 Priključivanje antene
Utikač antene čvrsto umetnite u antensku
utičnicu od 75 Ω pri dnu televizora, označenu
simbolom :, i u zidnu antensku utičnicu.
Priključci sa stražnje strane
televizora (okrenuti prema dolje)
4.3 Priključivanje i isključivanje izvora
napajanja
(Plazmatski televizor) – OPREZ: Ovo je
uređaj klase A. Mora biti uključen u utičnicu
za napajanje sa zaštitnim uzemljenjem.
Uparivač uređaja na kabelu za napajanje
televizora koristi se kao uređaj za
isključivanje.
Provjerite je li kabel za napajanje potpuno
umetnut u utičnicu za napajanje na televizoru
i u zidnu utičnicu.
Napajanje se isključuje izvlačenjem kabela za
napajanje iz utičnice za napajanje sa stražnje
strane televizora ili izvlačenjem utikača iz
zidne utičnice.
Provjerite odgovara li napon u vašem domu
naponu navedenom na naljepnici sa stražnje
strane televizora.
Upozorenje: Ako televizor postavljate
na pomično postolje ili na pomični nosač,
provjerite ne izaziva li zakretanje televizora
pretjerano zatezanje kabela za napajanje.
Zatezanje kabela za napajanje može
olabaviti priključke. To može prouzročiti
elektrostatičko pražnjenje koje izaziva požar.
4.4 Uključivanje televizora
• Televizor se uključuje pritiskom na tipku POWER (NAPAJANJE) s bočne
strane. Uključuje se plavi ili zeleni
indikator, a nakon nekoliko se sekundi
osvjetljava zaslon.
• Ako televizijski prijamnik ostane u
pričuvnom načinu rada (crveni indikator),
pritisnite tipku PROGRAM – / + na
bočnim ili gornjim upravljačkim tipkama ili
tipku P – / + na daljinskom upravljaču.
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
4.5 Korištenje daljinskog upravljača
Umetnite dvije baterije koje ste dobili uz
uređaj. Provjerite jeste li dobro okrenuli (+)
i (-) krajeve baterija (u unutrašnjosti kućišta
za baterije nalaze se oznake.)
Hrvatski
7
5 Funkcije daljinskog
upravljača
1
2
3
4
5
6
1
Pričuvni način rada
Prebacuje televizor u pričuvni način
Hrvatski
rada. Televizor se ponovo uključuje
novim pritiskom na tipku ,
pritiskom na tipke od do ,
P +/– ili .
Napomena: Kada se televizor uključi,
prikazuje se posljednji korišteni način
rada.
10
2
Načini reprodukcije zvuka
Koristi se za prisilno prebacivanje zvuka
televizijskih kanala iz Stereo i Nicam Stereo načina u Mono način. Kod dvojezičnih kanala odaberite Dual å ili
7
8
9
Dual » (kako je navedeno na zaslonu
prilikom emitiranja takvih emisija).
Ako je zvuk silom prebačen u Mono
način reprodukcije, prikazuje se oznaka
Mono načina u crvenoj boji.
U digitalnom se načinu rada pritiskom
na tipku å-» otvara popis jezika na kojima je moguće reproducirati zvuk.
3
Prikazivanje titlova
U digitalnom načinu rada ova tipka
aktivira ili deaktivira prikazivanje titlova.
4
MENU (IZBORNIK)
Otvara ili isključuje analogne televizijske
izbornike.
5
Pokazivači gore/dolje/lijevo/desno
( )
Te se četiri tipke koriste za odabir i
prilagodbu stavki izbornika.
6
Analogni ili digitalni način rada
Tipka se koristi za prebacivanje između
analognog i digitalnog načina rada
televizora.
7
Format silke
(Vidi stranicu 37.)
8
AV
Pritiskom na tipku prikazuje se popis
izvora s mogućnošću odabira između
analogne TV, digitalne TV ili priključene
periferne opreme (EXT 1, EXT 2, EXT 3, EXT 4, HDodaberite pomoću tipki
potvrdu izbora pritisnite tipku
9
Options (Mogućnosti)
(Vidi stranicu 23.)
10
Cancel (Odustani)
U digitalnom načinu rada ta tipka ima
funkciju tipke za izlaz iz MHEG teleteksta
u slučaju da za izlaz iz prikaza teleteksta
nema dostupnih veza s tipkama u boji.
MI 1
ili
HDMI 2).
Î ï
a za
Æ /
Izvor
.
8
11
12
13
20
14
21
15
16
17
18
22
23
19
11
Teletekst
(Vidi stranice 38. – 39.)
12
Digital menu
Tipka za prikazivanje ili isključivanje
(Digitalni izbornik)
digitalnog izbornika (kad je televizor u
digitalnom načinu rada).
13
OK (U redu)
Potvrda odabira. U digitalnom načinu
rada ta tipka služi i za pristup popisu
programa.
14
Glasnoća ( + VOL – )
Pojačava ili stišava zvuk.
15
Mute (Bez zvuka)
Isključuje ili uključuje zvuk.
16
0 / 9 brojčane tipke /
Služe za izravan pristup kanalima.
Ako unosite dvoznamenkasti broj kanala, drugu znamenku morate
unijeti odmah nakon prve, prije nego
nestane crtica.
Informacije na zaslonu
17
U digitalnom načinu rada ta tipka
prikazuje ili isključuje traku za poruke
(vidi stranicu 14).
U analognom načinu rada ta tipka prikazuje ili isključuje broj kanala, način
reprodukcije zvuka, sat i vrijeme
preostalo do programiranog isključivanja.
18
Aktivna kontrola
Automatski prilagođava postavke slike
da bi kvaliteta slike bila optimalna
neovisno o kvaliteti signala. (Vidi
tranicu 34).
19
Digitalni TV / Radio
U digitalnom načinu rada ta se tipka
koristi za pristup digitalnim
radiostanicama. Pritisnite tipku
da biste pristupili popisu radiostanica.
Napomena: Ponovnim pritiskom na
tipku
televizor se vraća u digitalni
videonačin rada.
20
TV vodič(Vidi stranicu 24.)
Program (+ P –)
21
Odabire sljedeći ili prethodni dostupni kanal
ili izvor (ili stranicu na digitalnom izborniku).
22
Prebacivanje između kanala /
Uređivanje ili povratak
U analognom ili digitalnom načinu rada
ta vam tipka omogućuje prebacivanje između
prethodnog kanala i kanala koji trenutno
gledate. Koristi se i kao tipka za uređivanje ili
povratak pri davanju naziva omiljenom kanalu.
23
Pametna slika ili zvuk
Tom se tipkom pristupa unaprijed defi niranim
postavkama zvuka i slike (vidi stranicu 36).
Hrvatski
9
6 Pregled glavnog izbornika i podizbornika digitalne televizije
1
Koristite tipku na daljinskom
upravljaču da biste odabrali digitalni
način rada.
2
U digitalnom načinu rada pritisnite
tipku
postavki.
3
Koristite tipke ÎïÍ Æ éêçè da
biste se kretali po stavkama izbornika,
odabirali ih i prilagođavali.
Setup
Favourites
da biste otvorili izbornik
List 1
List 2
List 3
Hrvatski
List 4
Name
Select TV channels.
Select Radio stations.
Add all services
Remove all services
Name
Select TV channels.
Select Radio stations.
Add all services
Remove all services
Name
Select TV channels.
Select Radio stations.
Add all services
Remove all services
Name
Select TV channels.
Select Radio stations.
Add all services
Remove all services