PHILIPS 20HF5335D User Manual [cs]

Page 1
Hospitality Television
20/26/32HF5335D
15/20HF5234
- 1 -
Page 2
1. Introduction
This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel mode. Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance. The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked. Screen information can be suppressed. Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically. When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Page 3
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on can also refer to the chapter on preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE ON BDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked. All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF SWITCH ON SETTINGS SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS MAXIMUM VOLUME 0-100 SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS DISPLAY MESSAGE ON/OFF WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR CONTROL SETTINGS LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF OSD DISPLAY ON/OFF HIGH SECURITY MODE ON/OFF AUTO SCART ON/OFF MONITOR OUT ON/OFF BLANK CHANNEL ON/OFF STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
Page 4
OFF BDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled. STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked. OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled. OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information) OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
Page 5
HIGH SECURITY MODE ON Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFF Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode. OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available). OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on), which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and indicates if the battery is low and requires changing. (Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135 o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
Page 6
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV > TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER” Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
Page 7
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader. b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV” Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV. Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced. Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model, then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first be switched to Analog mode.
- 7 -
Page 8
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for electrical and electronic products in your local neighborhood.
2007© Koninklijke Philips Electronics N.V. all rights reserved Specifications are subject to change without notice Trademarks are property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Page 9
Page 10
Recyklace
Obal tohoto výrobku je určen k recyklaci. Obraťte se na místní úřady pro správné nak­ládání s odpadem.
Likvidace starého výrobku
Informace o výrobku
Číslo modelu a sériové číslo naleznete na zadní straně televizoru, na levé spodní straně televizoru a na obalu.
Tento výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a součástek, které mohou být recyklovány a znovu použity. Pokud je produkt označen symbolem přeškrtnuté popelnice s kolečky, znamená to, že se na výrobek vztahuje nařízení Evropské unie 2002/976/EC. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických produktů. Postupujte podle místních právních předpisů a nelikvidujte staré spotřebiče spolu s běžným domovním odpadem. Správné nakládání s vaším výrobkem pomůže předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Likvidace baterií
Baterie dodané s přístrojem neobsahují těžké kovy rtuť a kadmium. Zjistěte si prosím, jaké jsou ve vaší zemi předpisy pro likvidaci vybitých baterií.
Levá spodní
Zadní strana televizoru
strana TV
Spotřeba energie televizoru v pohotovostním režimu je méně než 1 W.
Příkon elektrické energie je uveden na typovém štítku na zadní straně televizoru.
Podrobnější technické informace o výrobku naleznete v produktovém listu na stránce www.philips.com/support.
Poznámka
Technické údaje a informace mohou
být změněny bez upozornění.
Pokud potřebujete pomoc, kontaktujte prosím zákaznickou podporu ve vaší zemi. Příslušná telefonní čísla a adresy jsou uvedeny v dodané publikaci o celosvětové záruce.
Důležité
Tento televizor nepodporuje AC3 (audio formát). Tlačítkem
na dálkovém
ovladači vyberte alternativní audio formát.
Některé televizní antény vyžadují napájení z televizoru. Tuto funkci televizor nepodporuje.
Page 11
Obsah
1 Úvod ............................................. 3
1.1 Důležité informace.............................. .. 3
1.1.1 Statické obrazy na televizní obrazovce
................................................................... 3
1.1.2 Elektrická, magnetická a elektro-
magnetická pole (“EMF”)........... .......... 3
1.2 Digitální televize ..................................... 4
1.3 Digitální nebo analogové kanály? ........ 4
2 Bezpečnost ..................................5
2.1 Všeobecné ............................................... 5
2.2 Péče o obrazovku .................................. 5
3 Přehled ovládacích tlačítek a
konektor televizoru ....................6
3.1 Postranní ovládání ................................. 6
3.2 Konektory na zadní straně .................. 6
3.3 Boční konektory .................................... 6
4 Začínáme .....................................7
4.1 Než začnete ............................................ 7
4.2 Připojení antény ..................................... 7
4.3 Připojení napájení .................................. 7
4.4 Zapnutí televizoru ................................. 7
4.5 Použití dálkového ovládání .................. 7
5 Funkce dálkového .......................8
9 Seznamy služeb .........................15
9.1 Uspořádání služeb ...............................15
9.2 Prohlížení nových TV kanalů nebo
Poslech rozhlasových stanic .............. 15
10 Nastavení služeb .......................16
10.1 Přidání nových služeb .........................16
10.2 Přeinstalace všech služeb ...................16
10.2 Ruční instalace služby........................ .17
11 Test příjmu ................................18
12 Předvolby................................ ...19
13 Omezení přístupu.....................20
14 Vytvoření seznamu oblíbených
položek .......................................21
15 Informace...................................22
16 Použití nabídky Volby ...............23
Česky
17 Průvodce televizním programem
....................................................24
18 Digitální teletext (MHEG) .......25
6 Přehled hlavní nabídky a
podnabídek v digitálním režimu....
....................................................10
7 První zapnutí televizoru ...........13
8 Orientace v informacích na
panelu .........................................14
8.1 Popis panelu .......................................... 14
8.2 Popis symbolů.......................................14
19 Použití CAM modulu
(Conditional Access Module) ...26
20 Automatické ladění analogových
programů ...................................27
21 Ruční ladění analogových
programů ...................................28
22 Třídění programů .....................29
23 Pojmenování kanálů .................30
1
Page 12
24 Výběr vašich oblíbených
programů ...................................31
25 Funkce ........................................32
25.1 Časovač ..................................................32
25.2 Rodičovský zámek ............................... 33
25.3 Dětský zámek .......................................34
25.4 Aktivní řízení ......................................... 34
26 Nastavení obrazu a zvuku ........35
27 Použití funkcí Smart Picture a
Smart Sound .............................36
28 Formáty obrazu ........................37
29 Teletext .....................................38
30 Použití televizoru jako monitoru
k osobnímu počítači ..................40
30.1 Připojení počítače ................................40
30.2 Ovládání nastavení televizoru při
zapojeném počítači ..............................40
31 Pokud používáte HD (Věrná
Česky
reprodukce obrazu) ..................41
31.1 Připojení HD zařízení .........................41
31.2 Ovládání nastavení televizoru v HD
režimu ....................................................41
31.3 Způsob výberu v nabídce funkcí ......42
31.4 Funkce Display (native 1080) v nabídce
funkcí ...................................................... 42
31.5 Podporované formáty .........................43
32.6 Připojení přehrávače DVD, satelitního
přijímače nebo zařízení Cable Box .......
................................................................. 46
32.7 Připojení osobního počítače .............47
32.8 Připojte váš fotoaparát, kameru nebo
herní konzoli. ........................................48
32.9 Sluchátka ................................................48
33 Odstraňování závad ..................49
34 Slovníček ....................................51
32 Jak připojit jiné zařízení ...........44
32.1 Připojení videorekordéru nebo
rekordéru DVD ...................................44
32.2 Připojení dekodéru a videorekordéru .
................................................................. 44
32.3 Připojení dvou videorekordérů nebo
videorekordéru a DVD rekordéru ......
................................................................. 45
32.4 Připojení satelitního přijímače ..........45
32.5 Připojení přehrávače DVD, zařízení
Cable Box či herní konzole ...............46
2
Page 13
1 Úvod
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento televizor. Tato příručka obsahuje veškeré informace, které budete potřebovat k prvotní instalaci a ovládání svého nového televizoru.
Pokud v příručce nenaleznete odpověď na případný problém nebo pokud se vám s pomocí stránky „Odstraňování závad“ nepodaří problém na televizoru odstranit, můžete zavolat místní zákaznickou podporu nebo servisní středisko Philips. Podrobné informace naleznete v dodané publikaci o celosvětové záruce. Než zavoláte do střediska zákaznické podpory Philips, připravte si prosím typové a výrobní číslo (které naleznete na zadní nebo spodní straně televizoru nebo na obalu).
1.1 Důležité informace
1.1.1 Statické obrazy na televizní obrazovce
Jedním z charakteristických rysů LCD a plazmových obrazovek je to, že při dlouhodobém zobrazení stejného obrazu může na obrazovce zůstat jeho trvalý otisk. Tento jev se nazývá fosforové vypálení. Při normálním používání se na televizoru zobrazují filmy, jejichž součástí jsou pohyblivé a stále se měnící obrazy.
Příkladem statických obrazů mohou být následující položky (nejde o úplný seznam, při sledování se můžete setkat s dalšími možnostmi):
menu TV a DVD: seznamy obsahu disků DVD;
černé pruhy: jestliže se na levé a pravé straně obrazovky zobrazí černé pruhy, je doporučeno změnit formát obrazu tak, aby obraz vyplnil celou obrazovku;
loga televizních kanálů: představují problém v případě, že jsou jasná a statická. Pohyblivá grafika nebo grafika s malým kontrastem pravděpodobně nezpůsobí nerovnoměrné stárnutí obrazovky;
štítky burzovních trhů: zobrazují se v dolní části televizní obrazovky;
loga a zobrazení cen u nákupních kanálů: jasná a neustále či opakovaně zobrazovaná na stejném místě televizní obrazovky.
Mezi statické obrazy patří také loga, obraz z počítače, zobrazení času, teletext a obraz ve formátu 4:3, statické či postavy apod.
Tip:
Při sledování televizoru snižte kontrast a
jas.
1.1.2 Elektrická, Magnetická a Elektro-magnetická pole (“EMF”)
Společnost Royal Philips vyrábí a prodává celou řadu produktů spotřební elektroniky, které, jako každé elektronické zařízení, dokáží ve své podstatě vysílat a přijímat elektromagnetické signály.
Jedním z hlavních obchodních principů společnosti Philips je dodržovat veškerá nezbytná zdravotní a bezpečnostní opatření tak, aby naše produkty splňovaly veškeré platné legislativní požadavky a zůstávaly zcela v rámci norem EMF platných v době výroby.
Cílem společnosti Philips je vyvíjet, vyrábět a prodávat produkty, které nemají žádné negativní dopady na lidské zdraví.
Společnost Philips zaručuje, že pokud jsou její produkty používány správně k určenému účelu, je jejich používání podle současných vědeckých poznatků bezpečné.
Vzhledem k tomu, že se společnost Philips aktivně podílí na rozvoji mezinárodních norem EMF a bezpečnostních norem, dokáže předvídat další vývoj norem a rychle integrovat nové normy do svých produktů.
Česky
3
Page 14
1.2 Digitální televize
Poznámka
Digitální televizní vysílání nabízí mnohem širší výběr možností sledování televizoru, který není rušen jako tomu může být u analogového televizního vysílání. Poskytuje úplně nový zážitek ze sledování televizoru. K dispozici je větší výběr možností širokoúhlého nastavení. Celá řada oblíbených programů je nyní na digitálních kanálech vysílána v širokoúhlém formátu. Tento formát neumí analogové televizory správně zobrazit.
Digitální televizní vysílání poskytuje zcela nové možnosti interaktivity. Pomocí dálkového ovladače můžete získat přístup ke všem druhům informací, například digitálnímu textu, který je srozumitelnější než starý teletextový systém. Umožňuje zobrazit související informace na obrazovce a současně sledovat program. Digitální televizor také využívá elektronického průvodce programy (EPG), který poskytuje rychlý a snadný způsob zobrazení úplného
Česky
seznamu digitálních programů podobně jako v novinách nebo televizním magazínu.
Kapitoly 6 až 19 obsahují veškeré informace, které potřebujete k provozování televizoru v digitálním režimu. Kapitoly 20 až 29 obsahují veškeré informace a pokyny, které potřebujete k provozování televizoru v analogovém režimu.
1.3 Digitální nebo analogové kanály?
Při prvním zapnutí bude televizor vždy nastaven v režimu Digital.
K přepnutí televizoru mezi analogovým a digitálním režimem použijte tlačítko
na dálkovém ovládání. Pro přepínání kanálů použijte tlačítko P +/– nebo tlačítka .
4
Page 15
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné
1
Ke zvednutí a přenesení televizoru,
který váží více jak 25 kg jsou zapotřebí dvě osoby. Nesprávná manipulace s televizorem může způsobit vážné zranění.
2
Pokud umístíte televizor na podstavec,
ujistěte se, že je podstavec rovný a že unese hmotnost televizoru.
3
Chcete-li televizor zavěsit na zeď,
neprovádějte tuto činnost sami. Televizor musí zavěsit kvalifikovaný technik. Nesprávné zavěšení televizoru může být nebezpečné.
4
Před zavěšením televizoru na zeď
se ujistěte, že je zeď vhodná a že unese hmotnost televizoru.
5
Před zavěšením televizoru na zeď
nemusí být připojení kabelů kompletně provedena, avšak kabely musí být zasunuty do konektorů v televizoru.
6
Ať už televizor postavíte na podstavec
nebo zavěsíte na zeď, je třeba zajistit bezproblémovou cirkulaci vzduchu ventilačními otvory. Neumisťujte televizor v uzavřeném prostoru.
7
Do blízkosti televizoru neumisťujte
otevřené zdroje ohně, například zapálené svíčky.
8
Na televizor ani do jeho blízkosti
neumisťujte vázy naplněné vodou. Voda vylitá do televizoru může způsobit úraz elektrickým proudem. Nezapínejte televizor, pokud do něj vnikla voda. Okamžitě vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky a nechte televizor zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem.
9
Nevystavujte televizor či baterie
dálkového ovládání horku, přímému slunečnímu světlu, dešti či vodě.
X
X
10
Při bouřce se nedotýkejte žádných
částí televizoru, napájecího kabelu nebo anténního přívodu.
11
Neponechávejte televizor v pohotovostním režimu dlouhou dobu. Namísto toho odpojte televizor od elektrické sítě.
12
Napájecí kabel tahejte za zástrčku, netahejte přímo za kabel. Nepoužívejte nedostatečně upevněné zásuvky. Zasuňte zástrčku zcela do zásuvky. Pokud je zástrčka volná, může v důsledku přechodového odporu dojít k požáru.
X
X
X
13
Nezapojujte příliš mnoho zařízení do stejné zásuvky elektrické sítě. Velký počet zařízení může způsobit přetížení a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
2.2 Péče o obrazovku
1
Nesnímejte ochranný potah, dokud
jste nedokončili instalaci televizoru na podstavec nebo na stěnu a nezapojili všechna připojení. S televizorem zacházejte opatrně.
Poznámka
Pro čištění lesklých čelních ploch televizoru používejte pouze měkké tkaniny dodané s přístrojem.
2
Nepoužívejte příliš mokré tkaniny, ze
kterých kape voda. K čištění televizoru nepoužívejte aceton, toluen nebo alkohol. Z bezpečnostních důvodů vytáhněte před čištěním napájecí kabel televizoru ze zásuvky.
Nedotýkejte se, netlačte, netřete a
3
nebouchejte do obrazovky televizoru tvrdými předměty, neboť by mohlo dojít k jejímu trvalému poškrábání, zničení nebo poškození.
Česky
5
Page 16
3 Přehled ovládacích tlačítek a konektorů televizoru
3.1 Ovládací prvky na boční a horní straně
Ovládací prvky umístěné na boční či horní straně televizoru slouží k zapnutí a vypnutí, ovládání nabídek, hlasitosti a čísel programů.
POWER
1
1
HLAVNÍ VYPÍNAČ .: zapnutí a
vypnutí televizoru. Nulovou spotřebu televizoru dosáhnete pouze vytažením napájecího kabelu ze zásuvky.
2
PROGRAM + / -: slouží k výběru
programů.
Česky
NABÍDKA: pro zobrazení nebo
3
opuštění nabídek. Tlačítka PROGRAM + / - mohou být použita pro volbu položky v nabídce a tlačítka VOLUME + / - pro vstup do zvolené položky nabídky a k provedení nastavení.
4
HLASITOST + / -: zvýší nebo sníží
hlasitost televizoru.
3.2 Konektory na zadní straně
PROGRAM
2
MENU
VOLUME
3
Poznámka:
Konektory jsou umístěny na zadní straně televizoru a směřují dozadu.
5
EXT 1
(RGB)
1
Konektor CI (Common Interface):
EXT 2
6
(CVBS /S-VIDEO)
slouží k připojení CAM (Conditional Access Module) a karty „smart“.
2
Zdířka televizní antény: Zasuňte
zástrčku antény do 75
HDMI 1 / HDMI 2: slouží k připojení set-
4
3
top boxu, DVD přehrávače/rekordéru,
Ω :
zdířky.
zařízení s věrnou reprodukcí (HDTV) nebo osobního počítače.
4
EXT4: používá se k připojení zařízení jako
je DVD, dekodéru, který má stejný konektor.
5
EXT 1 (RGB) a
6
EXT 2 (CVBS/S-
VIDEO): používají se k připojení zařízení jako je DVD přehrávač/rekordér, videa a dekodéru, která mají podobná připojení (takzvané „scart“ připojení).
3.3 Boční konektory
Tyto konektory jsou umístěny na boční straně televizoru.
1
Konektory jsou umístěny na zadní straně televizoru a směřují dolů.
1 3 42
6
EXT 3
1
Sluchátka: pro váš osobní požitek z
2
poslechu připojte konektor sluchátek typu „jack“ do zdířky pro sluchátka v televizoru.
2
Audio Video
: používá se k připojení zařízení jako je fotoaparát nebo videokamera.
Page 17
4 Začínáme
4.1 Než začnete Varování
Před zavěšením televizoru na stěnu nemusí být připojení kabelů kompletně provedena, avšak kabely musí být zasunuty do konektorů v televizoru.
4.2 Připojení antény
Zasuňte pevně anténní konektor do 75 Ω :anténní zdířky umístěné v dolní části televizoru a opačný konec kabelu do anténní zásuvky ve zdi.
Konektory na zadní straně televizoru (směřující dolů)
4.3 Zapojení a odpojení od elektrické
sítě
(Plazmový televizor) - UPOZORNÌNÍ: Toto je zaøízení tøídy 1. Musí být zapojeno dozásuvky ELEKTRICKÉ SÍTÌ pomocí ochranného uzemòovacího kabelu.
Spojovací zařízení na napájecím kabelu televizoru slouží jako odpojovací zařízení.
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel zcela zasunut do konektoru televizoru a zásuvky ve zdi.
Chcete-li televizor odpojit od elektrické sítě, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky elektrické sítě na zadní straně televizoru nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky ve zdi.
Zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti u vás doma odpovídá hodnotě napětí, která je uvedena na štítku nalepeném na zadní straně televizoru.
Varování
Pokud je televizor namontován na otočné desce nebo otočném ramenu, zajistěte, aby se napájecí kabel při otáčení televizorem příliš nenapínal. Napínání napájecího kabelu může uvolnit kontakty. To by mohlo vyvolat jiskření a následně způsobit požár.
4.4 Zapnutí televizoru
Televizor zapnete stisknutím tlačítka POWER, které se nachází na boční straně televizoru. Rozsvítí se modrá a zelená kontrolka a po několika sekundách se rozsvítí obrazovka.
Pokud televizor zůstává v pohotovostním režimu, (červená kontrolka), stiskněte tlačítko PROGRAM + / - umístěné mezi bočními či horními ovladači, nebo tlačítko P + / - na dálkovém ovládání.
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
4.5 Použití dálkového ovládání
Vložte do ovladače 2 přiložené baterie. Dodržte správnou polaritu, tj. konce baterií (+) a (–) musí být zapojeny na příslušné konce v ovladači (uvnitř jsou značky).
Česky
7
Page 18
5 Funkce dálkového ovládání
1 2
3
4
5
6
Česky
10
2
Zvukový režim
Používá se k přepnutí programů vysílaných Stereo a Nicam Stereo
7 8
9
do režimu Mono. V případě dvojjazyčných programů zvolte Dual I nebo Dual II (jak je uvedeno na obrazovce během těchto způsobů vysílání). V digitálním režimu zobrazuje å-» seznam audio jazyků. V případě přepnutí do monofonního režimu se rozsvítí červená kontrolka Mono.
3
Titulky
Toto tlačítko v digitálním režimu aktivuje nebo deaktivuje titulky.
4
NABÍDKA
Slouží k vyvolání nebo opuštění analogové
nabídky televizoru.
5
Kurzor nahoru/dolů/doleva/doprava
(
Tato 4 tlačítka se používají pro výběr a
nastavení položek v nabídce.
6
Analogový nebo digitální režim
Slouží k přepínání mezi analogovým a
digitálním televizním režimem.
)
1
Pohotovostní režim
Stisknutím tlačítka uvedete televizor do pohotovostního režimu. Televizor opět zapnete dalším stisknutím tlačítka
Poznámka: pokud televizor opět
zapnete, bude zobrazen poslední zobrazený režim.
nebo stisknutím tlačítek , P + / – nebo tlačítka .
8
7
Formáty obrazu
(Viz strana 37).
8
AV
Slouží k zobrazení seznamu vstupů, k
volbě analogové televize, digitální televize nebo připojených externích zařízení (EXT 1, EXT 2, EXT 3, EXT 4, HDMI 1 nebo HDMI 2). Výběr vstupního signálu proveďte tlačítky
a volbu potvrďte stisknutím tlačítka
Æ / .
9
Možnosti nastavení
(Viz strana 23.)
10
Zrušit
V digitálním režimu slouží toto tlačítko pro výstup z MHEG teletextu v případě, kdy pro výstup z režimu teletextu nejsou k dispozici barevná tlačítka.
Î ï
Page 19
13
14
15
16
17
18 19
11
Teletext
(Viz strana 38–39.)
12
Nabídka digitálního režimu
Zobrazení/opuštění digitální nabídky
(pokud je televizor v digitálním
13
OK
Potvrzuje volbu. Rovněž slouží k
přístupu do seznamu programů v digitálním režimu.
14
Hlasitost (+ VOL –)
Zesílí nebo ztlumí hlasitost.
režimu).
11
12
20
21
22 23
15
Ztlumení
Vypne nebo zapne zvuk.
16
0/9 Numerická tlačítka /
Slouží pro přímý přístup do programů.
U programů, jejichž číslo je dvoumístné, musí být druhá číslice zadána krátce po zadání první číslice, dříve než pomlčka na obrazovce zmizí.
Informace na obrazovce
17
V digitálním režimu slouží k zobrazení/
opuštění informačního pruhu (viz strana
14). V analogovém režimu slouží k zobrazení/odstranění čísla programu, zvukového režimu, hodin a zbývajícího času u časovače automatického vypnutí.
18
Aktivní řízení
Automaticky upravuje nastavení obrazu tak, aby kvalita obrazu byla optimální, a to nepřetržitě, za jakýchkoliv podmínek vstupního signálu (viz strana 34).
19
Digitální televize/rádio
V digitálním režimu se toto tlačítko používá k přístupu do radiových digitálních stanic. Do seznamu rádiových stanic vstoupíte stisknutím tlačítkae Poznámka: Pro návrat do digitálního video režimu stiskněte opět tlačítko
20
(Viz strana 24.)
21
vstup, který je k dispozici (nebo stránku v digitálním režimu).
22
zpět
V analogovém/digitálním režimu vám dovoluje zaměnit předchozí zobrazený program s aktuálním programem. Tlačítko se rovněž používá k editování nebo pohybu zpět při pojmenovávání vašich oblíbených kanálů.
23
Používá se pro přístup do
předdefinovaných nastavení obrazu a zvuku (viz strana 36).
.
Televizní průvodce EPG
Program (+ P –)
Zvolí následující nebo předchozí kanál/
Změna kanálu / editace nebo pohyb
e
Obraz/zvuk „smart“
.
9
Česky
Page 20
6 Přehled hlavní nabídky a podnabídek v digitálním režimu
1
Pomocí tlačítka na dálkovém
ovladači vyberte digitální režim.
2
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
3
Pomocí tlačítek Î ï Í Æ můžete nabídku procházet a vybírat či upravovat položky nabídky.
Nastavení
Oblíbené
Seznam 1
Česky
Seznam 2
Seznam 3
Seznam 4
Jméno Vyberte televizní kanály. Vyberte rozhlasové stanice Přidat všechny služby Vymout vsechny služby
Jméno Vyberte televizní kanály. Vyberte rozhlasové stanice Přidat všechny služby Vymout vsechny služby
Jméno Vyberte televizní kanály. Vyberte rozhlasové stanice Přidat všechny služby Vymout vsechny služby
Jméno Vyberte televizní kanály. Vyberte rozhlasové stanice Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
10
Page 21
Nastavení
Předvolby
Jazyk
Zvuk Titulky / Teletext
Režim titulků Titulky pro sluchově postižené Systém
Umístěni
Země
Časové pásmo
Informace
Systémový software Aktuálni verze software Vždy prîjímat nový software
Anglicky, Baskicky, Chorvatsky, Dánsky, Finsky, English, Finnish, French, Gaelic, Gallegan, Francouzsky, Galeansky, Galsky, Holandsky, Italsky, Katalánsky, Mađarsky, Norsky, Německy, Polsky, Portugalsky, Rusky, Slovensky, Srbsky, Turecky, Welšsky, Česky, Řecky. Španlěsky, Švédsky.
Zapnuto, Vypnuto, Automaticky Ano, Ne Česky, Deutsch, English, Español, Français,
Italiano, Magyar, Norsk, Polski, Portugués Suomi, Svenska
Austrálie, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Itálie, Maďarsko, Nizozemsko, Norsko, Německo, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Velká Británie, Č
eská republika,
Španělsko
Français,
,
Ano, Ne
Česky
Omezení přístupu
SNastavení ochrany kódem
PIN
Stupeň ochrany TV kanály
Rozhlasové stanice
Změnit kód PIN
Zapnuto, Vypnuto
11
Page 22
Nastavení
Nastavení služeb
Instalace
Seznamy služeb
Česky
Změnit služby Prohlížení TV kanálů Poslech rozhlasových stanic
Přidat nové služby
Vyhledat Nalezeny TV kanály Nalezeny rozhlasové stanice Nebyly nalezeny další služby Vložení Odstranit
Přeinstalovat všechny služby Vyhledat Nalezeny TV kanály. Nalezeny rozhlasové stanice Nebyly nalezeny další služby Vložení Odstranit
Test příjmu
12
Ruční instalace služby Kmitočet Název multiplexu Kvalita signálu Intenzita signálu Vložení Odstranit
Kmitočet Název multiplexu Kvalita signálu Intenzita signálu
Page 23
7 První zapnutí televizoru
Pokud zapínáte televizor poprvé, zobrazí se na obrazovce tato nabídka.
Setup
Language
Country
Time Zone
Service Scan
Select your preferred language
1
Stisknutím tlačítka Æ vstupte do režimu
Language (Jazyk) a prostřednictvím tlačítek Î ï zvolte váš preferovaný jazyk.
2
Volbu potvrďte stisknutím tlačítka .
3
Tlačítky Î ï vyberte Country (Země)
nebo Time Zone (Časové pásmo) a tlačítkem Æ vstoupíte do režimu nastavení země nebo časového pásma.
Upozornění
Pokud chybně nastavíte zemi, nebude očíslování kanálů podle standardů platných ve vaší zemi a může se stát, že nebudete moci přijímat všechny služby, případně nebudete přijímat vůbec žádné služby.
English Español Français Italiano Magyar
11:28
5
Tlačítkem ï vyberte Service scan
(Skenování služeb), při kterém budou
vyhledány dostupné analogové a digitální kanály.
6
Stisknutím tlačítka instalaci spustíte.
Poznámka
Nejsou-li zjištěny žádné digitální kanály, přepněte se stisknutím tlačítka na analogový režim.
Poznámka
Pokud se někdy rozhodnete opět vrátit výchozí tovární nastavení, stiskněte a držte stisknuté po dobu 5 sekund tlačítko „
Menu
“ (Nabídka) umístěné na boční straně televizoru. Na obrazovce se objeví nabídka. Opakujte kroky 1 až 5 jako v případě prvního zapnutí televizoru. Tímto způsobem dojde k opětovnému nastavení výchozích hodnot jak digitálního tak i analogového režimu.
Česky
Poznámka
Jazyk může být zvolen nezávisle na zemi.
4
Stisknutím tlačítka Î ï zvolte vaši
preferovanou zemi nebo časové
pásmo a volbu potvrďte tlačítkem
.
13
Page 24
8 Orientace v informacích na panelu
Při výběru digitálního programu se v horní části obrazovky zobrazí po dobu několika sekund informační panel.
8.1 Popis panelu
přednastavené číslo
2 11:06-11:09 11:46
BBC 2 Snooker Zbývající minuty: 14
název kanálu název pořadu
čas začátku a konce pořadu
symboly
TXT
zbývající doba pořadu
Panel obsahuje informace o přednastaveném čísle, názvu kanálu, délce trvání pořadu,
Česky
hodinách, názvu pořadu a času, který zbývá do skončení aktuálního pořadu.
8.2 Popis symbolů
hodiny
TXT
Označuje, že je k dispozici analogový
teletext v digitálním režimu.
ù další jazyky jsou rovněž k dispozici a mohou být nastaveny v nabídce voleb. Můžete rovněž zvolit jiné jazyky stisknutím tlačítka .
u Barva symbolu (červená, zelená, žlutá
nebo modrá) signalizuje zvolený oblíbený seznam.
Poznámka
Pokud je některý program uložen v jednom nebo více oblíbených seznamech, které nejsou v současné
u
době aktivovány, zobrazí se bílý
.
i K tomuto pořadu jsou k dispozici
další informace: jedním stisknutím tlačítka informace zobrazíte, dalším stisknutím zobrazení informací zrušíte.
Jsou k dispozici titulky: jestliže je
chcete zobrazit, otevřete stisknutím tlačítka nebo tlačítka nabídku možností a vyberte titulky.
14
Page 25
9 Seznamy služeb
9.1 Uspořádání služeb
Tato nabídka umožňuje změnit pořadí uložených digitálních TV kanálů a rozhlasových stanic.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka nastavení.
2
Stisknutím tlačítka ï vyberte položku
Instalace, stiskněte dvakrát tlačítko Æ a vyberte nabídku Seznamy služeb.
Nastavení
Installation
Seznamy služeb
Nastaveni služby
Test příjmu
Správa seznamů služeb
3
Pomocí tlačítek Î ï vyberte položku
Změnit
služby
Prohlížení nových TV kanalů
Poslech rozhlasových stanic
Zavřít
Změnit služby a stiskněte tlačítko Æ.
Nastavení Installation
Změnit
služby
Prohlížení nových TV kanalů
Poslech rozhlasových stanic
Změnit nastavení služeb
4
Stisknutím tlačítek Î ï vyberte kanál,
1 _ 2 _ 3 _ 4 _ 5 _ 6 _ 7 _ 8 _ 9 _
Zavřít
jehož pořadí chcete změnit.
5
Stisknutím tlačítka výběr aktivujte.
chcete odinstalovat vybraný kanál stiskněte červené tlačítko.
6
Vyberte (Î ï) nové číslo, pod které
chcete vybraný kanál uložit.
nabídku
11:28
11:28
7
Volbu potvrďte tlačítkem . Výměna
kanálů je provedena.
8
Opakujte postup 4 7 dokud
neuložíte všechny kanály v požadovaném pořadí.
9
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
10
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
9.2 Prohlížení nových TV kanalů nebo Poslech rozhlasových stanic
Tato nabídka umožňuje ověřit dostupnost nových televizních kanálů nebo nových rozhlasových stanic, které zahájily vysílání po počáteční instalaci.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka nabídku nastavení.
2
Stisknutím tlačítka ï vyberte položku
Instalace, stiskněte dvakrát tlačítko Æ a vyberte nabídku Seznamy služeb.
3
Pomocí tlačítek Î ï vyberte položku
Prohlížení TV kanálů a Poslech rozhlasových stanic.
4
Jestliže jsou k dispozici nové služby,
otevřete stisknutím tlačítka Æ seznam a pomocí tlačítek Î ï ho projděte.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
15
Česky
Page 26
10 Nastavení služeb
10.1 Přidání nových služeb
Tato nabídka umožňuje vyhledat nové televizní kanály nebo nové rozhlasové stanice, které zahájily vysílání po počáteční instalaci.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Instalace a stiskněte tlačítko Æ.
3
Vyberte položku Nastavení služeb
(ï) a stiskněte tlačítko Æ.
Nastavení Installation
Seznamy služeb
Nastavení
služeb
Česky
Test příjmu
Instalace a správa služeb
4
Stisknutím tlačítka Æ Přidat nové služby
Přidat nové služby Přeinstalovat všechny služby
Zavřít
a stisknutím tlačítka aktivujte instalaci
.
Nastavení
Installation Nastavení služeb
Přidat nové služby
Přeinstalovat všechny služby
Ruční instalace služby
Vyhledat nové služby.
Vyhledat Nalezeny TV kanály
Nalezeny rozhlasové stanice Nebyly nalezeny dalši služby
Vložení Odstranit
Zavřít
11:28
11:28
Spustí se vyhledávání a pouze nové kanály
se uloží a přidají do seznamu kanálů.
Zobrazí se procento dokončení instalace
a počet nalezených kanálů. (Po dokončení vyhledávání, potvrďte tlačítkem
nové
služby.)
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
10.2 Přeinstalace všech služeb
Tato nabídka umožňuje přeinstalovat všechny digitální kanály a rozhlasové stanice.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Instalace a stiskněte tlačítko Æ.
3
Vyberte položku Nastavení služeb (ï)
a stiskněte tlačítko Æ.
4
Vyberte položku Přeinstalovat
všechny služby (ï) a stiskněte tlačítko
Æ.
Nastavení
Installation Nastavení služeb
Přeinstalovat všechny služby
Ruční instalace služby
Přeinstalováním služeb budou odstraněna všechna nastavení.
Přidat nové služby
Vyhledat Nalezeny TV kanály
Nalezeny rozhlasové stanice Nebyly nalezeny dalši služby
Vložení Odstranit
Zavřít
11:28
16
Page 27
5
Stisknutím tlačítka spusťte instalaci.
Spustí se vyhledávání všech digitálních
služeb, které jsou následně automaticky uloženy.
Po dokončení vyhledávání bude v
nabídce uveden počet nalezených digitálních služeb.
6
Po dokončení vyhledávání, uložte služby
tlačítkem
7
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
.
předchozí nabídky.
8
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
10.3 Ruční instalace služby
Prostřednictvím této nabídky můžete ručně vyhledávat služby přímým zadáním frekvence vašeho oblíbeného kanálu.
5
Použijte tlačítka pro zadání frekvence vašeho cílového kanálu a vyhledávání zahájíte stisknutím tlačítka
. Po skončení vyhledávání bude zobrazena nabídka ukazující počet nalezených digitálních služeb.
6
Po dokončení vyhledávání, uložte služby
tlačítkem
7
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
.
předchozí nabídky.
8
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Instalace a stiskněte tlačítko Æ.
3
Vyberte položku Nastavení služeb
(ï) a stiskněte tlačítko Æ.
4
Zvolte Manual install services (Ruční
instalace služby) (ï) stiskněte tlačítko
Æ.
Nastavení
Installation Nastavení služeb
Přidat nové služby
Přeinstalovat všechny služby
Ruční instalace služby
Ruční instalace služby
Kmitočet Název multiplexu Kvalita signálu Signal strength Intenzita signálu Vložení Odstranit
Zavřít
11:28
Česky
17
Page 28
11 Test příjmu
Tato nabídka umožňuje zjistit sílu signálu přijímaného prostřednictvím antény.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka nabídku nastavení.
2
Stisknutím tlačítka ï vyberte položku
Instalace a stisknutím tlačítka Æ zobrazte nabídku instalace.
Nastavení
Installation
Seznamy služeb
Nastavení služby
Test příjmu
Test kvality signălu
Česky
3
Pomocí tlačítka ï vyberte položku Test
Kmitočet Název sítě Kvalita signálu Intenzita signálu
Zavrît
příjmu a stiskněte tlačítko Æ. Zobrazí se frekvence aktuálního programu, název multiplexu, kvalita a síla signálu.
11:28
5
Po zadání frekvence ukončete zobrazení
nabídky Frekvence stisknutím tlačítka
.
6
Stiskem tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
7
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
4
Pomocí tlačítka Æ otevřete položku
Frekvence a pomocí tlačítek
zadejte frekvenci digitálního kanálu, kterou chcete vyzkoušet. Stisknutím tlačítka Æ se přesuňte k místu pro zadání dalšího znaku. Seznam čísel digitálních kanálů naleznete v televizním magazínu.
Pokud testovací příjem bude signalizovat,
že síla signálu je opravdu slabá, můžete zkusit zlepšení, obnovení, nastavení nebo modernizaci antény. Doporučujeme však kontaktovat specializovaného anténního technika, aby dosažený výsledek byl co nejlepší.
18
Page 29
12 Předvolby
Tato nabídka vám umožňuje zvolit preferovaný jazyk, nebo provést místní změny (země a časové pásmo).
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte. stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Předvolby a stiskněte tlačítko Æ.
Nastavení
Předvolby
Jazyk
Umístěni
Vyberte požalovaný jazyk
3
Vyberte položku Jazyk a Umístěni a
Zvuk Titulky / Teletext Režim titulků
pro sluchově postižené
Titulky Systém
Zavrît
11:28
(ï) a stiskněte tlačítko Æ.
4
Pomocí tlačítka Î ï vyberte nastavení
a stisknutím tlačítka Æ otevřete podnabídku.
Proveďte požadované změny a
stisknutím tlačítka
Í nabídku
ukončete.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
Jazyk: Výchozí nastavení jazyka
Zvuk : Slouží k výběru jazyka zvuku.
Titulky/Teletext : Slouží k výběru jazyka
titulků a teletextu.
Režim titulků : Slouží k vypnutí, zapnutí nebo automatickému zobrazení (titulky jsou zobrazeny pouze u originálního přenosu zvuku).
Titulky pro sluchově postižené : Slouží k aktivaci nebo deaktivaci specifických titulků pro sluchově postižené (jsou-li poskytovány provozovatelem vysílání).
Systém : Slouží k výběru jazyka nabídky.
Poznámka
Pokud jste z nějakého důvodu zvolili nesprávný jazyk a zvolenému jazyku nerozumíte natolik, abyste mohli televizor provozovat, následujícím postupem se opět navrátíte k vašemu upřednostňovanému jazyku.
Ukončete nabídku stisknutím tlačítka
Dalším stisknutím tlačítka
.
nabídku
zobrazíte.
Stisknutím tlačítka položku v nabídce a stisknutím tlačítka
otevřete další úroveň nabídky.
Dalším stisknutím tlačítka
tlačítka
vyberte pátou položku v nabídce.
Stisknutím tlačítka
vyberte druhou
a pomocí
otevřete další úroveň
nabídky.
Pomocí tlačítek
Výběr potvrďte tlačítkem .
Ukončete nabídku stisknutím tlačítka
Î ï vyberte správný jazyk.
.
Nastavení umístění
Země : Slouží k výběru země, ve které se
nyní nacházíte.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže zvolíte nesprávnou zemi, nebude číslování kanálů odpovídat standardu používanému ve vaší zemi. Může se také stát, že nebudete moci využívat všech služeb, případně nebudou k dispozici vůbec žádné služby. Nezapomeňte, že jazyk lze vybrat nezávisle na zemi.
Časové pásmo : Slouží k výběru časového pásma, ve kterém se nyní nacházíte.
Česky
19
Page 30
13 Omezení přístupu
Tato nabídka vám umožňuje nastavit omezení přístupu pro digitální kanály.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Omezení přístupu a stiskněte tlačítko
Æ.
3
Stisknutím tlačítka Æ otevřete nabídku
ochrany pomocí kódu Nastavení ochrany kódem PIN.
Nastavení Omezení přístupu
Nastavení orchrany kódem PIN
Přepněte mezi zapnutou nebo vypnutou o chranou kódem PIN
Česky
4
Pomocí tlačítka Í Æ nastavte možnost
Stupeň ochrany
Rozhlasové stanice
Změnit k
TV kanály
ó
d PIN
Zapnuto
Zavřít
na Zapnuto a stisknutím tlačítka nabídku ukončete. Poté budete mít přístup k dalším nastavením:
Varování
Používáte-li jakýkoli způsob omezení
přístupu, je třeba zadat kód PIN při každém plánování nahrávání programu.
11:28
Vypnuto
TV kanály: Vyberte televizní kanál, který chcete zamknout, a stiskněte tlačítko
Rozhlasové stanice: Vyberte rozhlasovou stanici, kterou chcete zamknout a stiskněte tlačítko .
Změnit kód PIN: Stisknutím tlačítka Æ otevřete nabídku. Podle pokynů na
obrazovce změňte přístupový kód. Výchozí kód PIN je 1234. Jestliže zapomenete osobní kód, můžete obnovit nastavení na výchozí kód PIN (1234) tak, že zadáte univerzální kód 0711.
Poznámka
Televizor je vybaven konektorem společného rozhraní (Common Interface – CI) (viz strana 26). Tento CI modul lze získat, pokud si předplatíte služby u poskytovatelů jako je Pay TV nebo jiní poskytovatelé služeb. CI modul není dodáván společně s televizorem.
Nabídka omezení přístupových práv zobrazí CI přístupová omezení, pokud byl instalován CI modul. CI modul je odpovědný za zprávy a texty na obrazovce. V případě poruchy nebo neobvyklého chování musíte zavolat poskytovatele CI služeb.
.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
Stupeň ochrany : Slouží k výběru požadované klasifikace pro zamknutí kanálu.Klasifikace podle věku pouze zablokuje určité programy, jestliže provozovatel vysílání poskytuje s programem tento údaj.
20
Page 31
14 Vytvoření seznamu oblíbených položek
Tato nabídka umožňuje vytvořit seznam oblíbených televizních kanálů a rozhlasových stanic. Tak si může například každý člen rodiny vytvořit svůj vlastní seznam.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka nabídku nastavení.
Nastavení
Oblíbené
Předvolby Informace
Omezení přístupu
Instalace
Provedení změn ve vašem seznamu oblíbených služeb.
2
Stisknutím tlačítka Æ otevřete nabídku
Seznam 1 Seznam 2 Seznam 3 Seznam 4
Zavřít
11:28
seznamu oblíbených položek.
3
Pomocí tlačítek Î ï vyberte svůj
seznam OblíbenéSeznam 1,
Seznam 2, Seznam 3 nebo Seznam 4 a stiskněte tlačítko Æ.
Vyberte televizní kanály : Pomocí tlačítek Î ï vyberte své oblíbené televizní kanály a výběr potvrďte tlačítkem
.
Stisknutím tlačítka Í nabídku ukončíte.
Vyberte rozhlasové stanice : Pomocí
tlačítek Î ï vyberte svou oblíbenou rozhlasovou stanici a výběr potvrďte tlačítkem
. Stisknutím tlačítka Í
nabídku ukončíte.
Přidat všechny služby
tlačítko
chcete-li přidat všechny služby
:
Stiskněte
do seznamu oblíbených položek.
Vyjmout vsechny služby : Stiskněte tlačítko
chcete-li odebrat všechny
služby ze seznamu oblíbených položek.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte nabídku. Seznam oblíbených položek je možné vybrat v nabídce možností (viz další strana).
Česky
4
Pomocí tlačítek Î ï vyberte nastavení
a stisknutím tlačítka Æ otevřete podnabídku.
Jméno : Pomocí tlačítek Í Æ se můžete
pohybovat v oblasti zobrazení názvu (16 znaků) a pomocí tlačítek – P(age) + vybírat znaky. Po zadání znaku ukončete nabídku stisknutím tlačítkas
. Pro
úpravu jakéhokoli znaku použijte tlačítko
.
21
Page 32
15 Informace
Tato nabídka poskytuje informace o verzi softwaru a instalaci nového softwaru.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Informace a stiskněte tlačítko Æ.
Nastavení
Oblíbené
Předvolby
Informace
Omezení přístupu
Instalace
Poskytuje informace o problémových proto kolech a instalace nového software
Systémový software
Zavrît
Zobrazí se verze softwaru.
3
Pomocí tlačítka Æ přepněte do režimu
Česky
výběru.
4
Tlačítky Í Æ vyberte Yes (Ano) nebo
No (Ne). Nabídku můžete nastavit tak, aby byly automaticky přijímány softwarové aktualizace vašeho digitálního televizoru prostřednictvím stahování dat vysílaných v rámci televizního signálu. Normálně bude televizor v pohotovostním režimu detekovat, zda je k dispozici aktualizace softwaru. Při dalším zapnutí televizoru se na obrazovce zobrazí zpráva, oznamující, že je k dispozici nový software. Stisknutím tlačítka aktualizace.
zahájíte stahování softwarové
11:28
Nabídka stažení softwaru zobrazí popis softwaru spolu s datem a časem stažení. Může dojít k aktualizaci určitých nabídek, funkcí nebo přidání nových funkcí, ale obecně televizor bude fungovat beze změny. Po potvrzení bude software stažen v určený čas a den.
Poznámka
Televizor musí být přepnut do pohotovostního režimu, aby bylo možné software stáhnout.
Stažení nového softwaru v době, kdy není televizor zapnut
Je-li k dispozici nový software, je doporučeno jej vždy potvrdit a stáhnout.
V případě, že je k dispozici nový software, zobrazí se při zapnutí televizoru zpráva. V nabídce je zobrazena zpráva s datem a dobou stahování. Pokračujte stisknutím tlačítk
.
Důležité : Ponechejte televizor v pohotovostním režimu, aby bylo možné provést upgrade. Nevypínejte hlavní vypínač.
Jestliže dojde při stahování nového softwaru k problémům, zobrazí se při příštím plánovaném stahování softwaru oznámení. Pokračujte stisknutím tlačítka
a používejte televizor obvyklým
způsobem.
Po úspěšném stažení softwaru se zobrazí
blahopřejná zpráva. Potvrďte ji tlačítkem
Pokyny k novému softwaru a upgradu
naleznete na webu : www.philips.com.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
22
Page 33
16 Použití nabídky Volby
Tato nabídka poskytuje přímý přístup k seznamu oblíbených položek, výběru jazyka a dalším položkám.
1
V digitálním režimu stiskněte bílé tlačítko
(Volby) a zobrazte nabídku
možností.
Volby
Oblíbené
Jazyk titulků
Jazyk zvuku
Režim
Vyberte aktivni seznam obl
2
Pomocí tlačítek Î ï vyberte nastavení a
Žádné Seznam 1 Seznam 2 Seznam 3 Seznam 4
í
bených
11:28
Konec
stisknutím tlačítka Æ otevřete podnabídku.
Oblíbené : Pomocí tlačítek Î ï vyberte seznam oblíbených položek a výběr
potvrďte tlačítkem
.
Jazyk zvuku : Slouží k dočasné změně
jazyka zvuku. Chcete-li trvale změnit jazyk zvuku a
titulků, použijte nabídku Předvolby (viz strana 19).
Režim : Můžete zvolit pouze rozhlasové stanice, televizní kanály nebo služby bez zvuku či obrazu.
Poznámka (
Seznam TV obsahuje rozhlasové stanice i
Pouze pro Velkou Británi)
televizní kanály.
Doba trvání nápisu : Slouží k výběru doby, po kterou je panel zobrazen.
3
Stisknutím bílého tlačítka (Volby) nabídku ukončíte
Česky
Poznámka
Možnost „Žádné“ deaktivuje všechny seznamy oblíbených položek. Chcete-li vytvořit vlastní seznam oblíbených položek, naleznete další informace na straně 21.
Jazyk titulků : Pomocí tlačítek Î ï
dočasně změňte jazyk a výběr potvrďte tlačítkem
.
23
Page 34
17 Průvodce televizním programem
Průvodce televizním programem je elektronický průvodce programy (EPG), který poskytuje rychlý a snadný způsob zobrazení úplného seznamu digitálních programů podobně jako v novinách nebo televizním magazínu. Seznam digitálních programů můžete procházet a zobrazit informace o jednotlivých programech. Také můžete televizor naprogramovat tak, aby poskytoval digitální kanál, který bude nahráván.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka průvodce televizorem:
1 17:28
BBC
Přednastavení/ Nyni Dalši Služba
1 BBC See It Saw Microsoap
BBC TWO Snooker Ice Skating
2 3 ITC Channel 3 Trisha This morning 4 Channel 4 – 5 ITV 2 Gmtv2 This afternoon 6 BBC CHOICE
Česky
Nahoru Zavřít Volby
Nyni/Dalši Dnes
Oakie Doke Bodger & Badger
Zobrazí se seznam všech digitálních programů v aktuálně vybraném seznamu oblíbených položek.
Nahoru (žluté tlačítko) : Slouží k přechodu přímo na první položku v seznamu.
Zavřít (modré tlačítko) : Slouží k ukončení průvodce televizorem.
Volby (bílé tlačítko) : V této nabídce můžete vybrat seznam oblíbených položek, režim nebo témata. Témata jsou oblasti zájmu, můžete například zobrazit pouze: drama, zprávy, filmy a další.
5
Chcete-li zobrazit další informace o
vybraném programu (jsou-li k dispozici), stiskněte tlačítko .
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
2
Tlačítkem ï otevřete seznam
Přednastavení/Služba nebo stisknutím tlačítka Æ otevřete seznam Dnes.
3
Pomocí tlačítek Í Æ vyberte program.
4
V dolní části obrazovky se zobrazí funkce průvodce televizorem. Stisknutím odpovídajícího barevného tlačítka (červeného, zeleného, žlutého nebo modrého) je aktivujte.
24
Page 35
18 Digitální teletext (MHEG)
Dostupné pouze ve Velké Británii
Služby digitálního teletextu se velmi liší od analogového teletextu. Po přepnutí na službu digitálního teletextu budou obrázky obsahovat grafiku a text, jejichž rozvržení a ovládání je určeno provozovatelem vysílání. Některé digitální kanály, které je možné vybrat stejně jako kterékoli jiné kanály, nabízejí vyhrazené teletextové služby. Některé digitální kanály také nabízejí informace o vysílaném programu (na obrazovce se může zobrazit zpráva nebo pokyn).
Za určitých okolností může mít digitální text nebo interaktivní služby přednost před titulky. To může mít za následek, že na kanálu vysílajícím titulky se po skončení zobrazení digitálního textu nebo interaktivních služeb titulky znovu automaticky neobjeví. V takovém případě můžete titulky zapnout
buď stiskem tlačítka ovládání nebo změnou kanálu.
1
Chcete-li používat digitální text, postupujte podle instrukcí uvedených na obrazovce.
2
V závislosti na dané službě se zobrazí výzva k použití tlačíte Í Æ Î ï (kurzorových tlačítek), (barevných tlačítek), (tlačítka pro zapnutí a vypnutí teletextu) a v některých případech číselných tlačítek / .
na dálkovém
3
Po dokončení sledování teletextu vyberte
jiný kanál pomocí tlačítek P +/- nebo se podle pokynů na obrazovce vraťte k programu.
Pokud se přepnete do digitálního kanálu s odkazem na službu teletextu, na pozadí se stáhne software, který funkci teletextu umožní. Musíte chvilku počkat, než bude možné stisknout tlačítko nejprve musí být dokončeno stahování softwaru. Pokud stisknete tlačítko před dokončením stahování, nastane před zobrazením teletextu krátké zpoždění.
Při procházení digitálního teletextu dochází ke krátkému zpoždění během stahování stránek. Často je na stránce vysílána výzva nebo zpráva, která vás informuje o průběhu.
Analogový teletext v digitálním režimu
Poznámka
Dostupné ve všech zemích
Jestliže je u digitálního kanálu bez služeb digitálního teletextu zobrazena ikona
TXT
. označuje tato ikona, že je v
digitálním režimu k dispozici analogový teletext.
Stisknutím tlačítka otevřete analogový teletext.
, neboť
Česky
Poznámka
Pokud v digitálním teletextu není k dispozici ovládání prostřednictvím barevných tlačítek, abyste mohli režim teletextu opustit, použijte místo toho tlačítko zrušit .
Poznámka
Pokud je při instalaci zvolena země
UK, stiskněte tlačítko stisknuté po dobu nejméně 3 sekund.
Informace o použití funkcí analogového teletextu naleznete na straně 38 a 39.
a podržte je
25
Page 36
19 Použití CAM modulu (Conditional Access Module)
Nabídka Conditional Access Module (Modul CAM) poskytuje přístup k funkcím obsaženým v CAM. Modul může být vložen do konektoru CI (Common Interface) umístěném na zadní straně televizoru (směřuje dolů).
Poznámka
CI modul není dodáván společně s televizorem. Tento CI modul lze získat pouze tehdy, pokud si předplatíte služby u poskytovatelů jako je Pay TV nebo jiní poskytovatelé služeb.
DŮLEŽITÉ
Při zasouvání nebo vyjímání modulu vždy televizor vypněte.
Zasunutí CAM
1
Vypnuto televizor.
Česky
2
Některé moduly jsou dodávány s prohlížecí kartou. Pokud používáte tento typ modulu, vložte nejprve prohlížecí kartu do modulu. Před vložením karty do drážky v modulu se ujistěte, že šipka na prohlížecí kartě směřuje k šipce na modulu.
3
Zasuňte modul do zdířky CI (Common Interface) v televizoru.
4
Zapněte televizor.
5
Stiskněte tlačítko , dojde k zobrazení nabídky nastavení.
6
K výběru nabídky Access restriction (Omezení přístupu) použijte tlačítko ï
a stiskněte tlačítko Æ.
7
Pro vstup do nabídky Set pin code protection (Nastavení ochrany pin
kódem) stiskněte tlačítko Æ.
Common Interface slot
26
Konektory na zadní straně televizoru (směřující dolů)
Module
8
Pro přístup do CAM funkcí stiskněte tlačítko obrazovce.
DŮLEŽITÉ
Pokud nebyl zasunut žádný modul nebo pokud modul není zasunut správně, nebude nabídka CAM (Conditional Access Module) zobrazena. (Pokud jste vložili modul, zkontrolujte, zda je správně a zcela zasunut, jak je výše zmíněno v bodě 2.)
Funkce, které se nyní objeví na obrazovce, závisí na obsahu zvoleného CAM modulu ve vaší zemi. Postupujte podle návodu dodaného s modulem nebo kontaktujte prodejce.
, jak je ukázáno na
Page 37
20 Automatické ladění analogových programů
Tato nabídka umožňuje automaticky vyhledat všechny analogové programy, které jsou ve vaší oblasti dostupné.
Před spuštěním automatického vyhledávání analogových programů se ujistěte, že je televizor přepnut do analogového režimu. Pokud se televizor nachází v digitálním režimu, přepněte jej do analogového režimu tlačítkem
1
Stiskněte tlačítko Menu TV. .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î / ï a
(Analogový / Digitální).
Hlavní Obraz
Zvl.Funkce Nastavení
Jas Barva Kontrast Ostrost Teplota Barev Kontrast Plus NR
vyberte Nastavení, stisknutím tlačítka Æ / vstoupíte do nabídky Nastavení.
Hlavní Obraz
Zvuk Zvl. Funkce Nastavení
3
Nastavení: Stisknutím tlačítka ï vyberte
Aut.Ladění Rucní Ladêní Trídêní Název Fav. Program
položku Aut. Ladění a stisknutím tlačítkae Æ / spusťte automatické vyhledávání kanálů. Všechny dostupné televizní programy budou uloženy. Tato operace trvá několik minut. Na obrazovce se zobrazí průběh vyhledávání a počet nalezených programů.
Aut.Ladě
Program 3 TV 196 MHz
Důležité
Chcete-li ukončit nebo přerušit vyhledávání před dokončením, stiskněte tlačítko Jestliže přerušíte vyhledávání během automatického ukládání, nebudou uloženy všechny kanály. Aby byly uloženy všechny kanály, je třeba provést celé automatické vyhledávání a ukládání znovu.
Poznámka
Funkce ATS (Automatic Tuning System – Systém automatické ladění)
Pokud vysílač nebo kabelová síť vysílá automatické třídění signálu, budou programy očíslovány správně. V tomto případě je instalace dokončena. V opačném případě můžete použít nabídku Sort (Třídit) a přiřadit čísla jednotlivým programům podle vašeho výběru.
Funkce ACI (Automatic Channel Installation – Automatické nastavení kanálů)
Při zjištění kabelového systému nebo televizního kanálu, který vysílá signál ACI, se zobrazí seznam programů. Není-li signál ACI vysílán, jsou kanály očíslovány podle provedeného výběru jazyka a země. K přečíslování kanálů můžete použít nabídku Třídění.
Poznámka
V analogovém režimu není možné vybrat položky Jazyk a Země. Chcete-li vybrat položky Jazyk a Zeme, je třeba ukončit analogový režim a přepnout do digitálního režimu, který nastavení těchto položek umožňuje (další informace naleznete v části Předvolby jazyka a umístění na straně 19).
27
Česky
Page 38
21 Ruční ladění analogových programů
Toto menu umožňuje ukládat programy po jednom do paměti.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Pomocí tlačítka Î ï zvolte menu
Nastavení a tlačítkem Æ / otevřete menu Nastavení.
Hlavní Obraz
Zvuk Zvl. Funkce Nastavení
3
Stiskněte tlačítko ï výběru Ruční ladění
Aut.Ladění Rucní Ladêní Trídêní Název Fav. Program
a stiskněte tlačítko Æ / k otevření menu Ruční ladění.
Česky
Nastavení Aut.Ladění Rucní Ladêní Trídêní Název Fav. Program
TV Systém Hledání Č. Předvolby Doladĕní Uložení
5
Systém:
Pomocí tlačítek Î ï zvolte Evropa (automatické vyhledání) nebo
Francie (norma LL´), Velká Británie (norma I) či Západní Evropa (norma BG), Východní Evropa (norma DK). Stisknutím tlačítka Æ / potvrdíte zvolený systém.
6
Hledání : Stiskněte tlačítko Æ pro start
vyhledávání. Vyhledávání se zapne. Když je program nalezen, vyhledávání se zastaví a je zobrazen název programu (pokud je dostupný). Přejděte k dalšímu kroku. Pokud znáte frekvenci hledaného programu, můžete ji vložit přímo pomocí tlačíte
.
7
Č. Předvolby :
Pomocí tlačítek
nebo Î ï
zadejte požadované číslo.
8
Doladění :
Není- li příjem uspokojivý, dolaďte jej pomocí tlačítek Î ï.
4
Stiskněte tlačítko Î ï k výběru položek v Ručním ladění pro doladění nebo spuštění.
Evropa TV Systém Hledání Č. Předvolby Doladĕní Uložení
Francie UK Záp.Evropa Vých. Evropa Název
28
9
Uložení :
Abyste se ujistili, že jsou změny
uloženy, stiskněte tlačítko Æ / . Program je nyní uložen.
10
Opakujte kroky 6 9, dokud
neuložíte všechny programy.
11
Pro návrat do předchozího stiskněte
tlačítko Í key.
12
K opuštění menu stiskněte tlačítko
.
Page 39
22 Třídění programů
Funkce třídění umožňuje změnu čísla programu konkrétní stanice.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte tlačítko Î / ï zvolte menu
Nastavení a stiskněte tlačítko Æ / k otevření menu Nastavení.
Hlavní Aut.Ladění Rucní Ladêní
Trídêní
Název Fav. Program
100
001 002 003 004
005
006 007 008
Hlavní Obraz
Zvuk Zvl. Funkce Nastavení
3
Stiskněte tlačítko ï k výběru Třídění a
Jazkl Rucní Ladêní Trídêní Název Fav. Program
stiskněte tlačítko Æ / k otevření třídícího režimu.
Nastavení Aut.Ladění Rucní Ladêní Trídêní Název Fav. Program
4
Vyberte číslo programu, který chcete
100
001 002 003 004 005 006 007 008
přesunout pomocí tlačítek Î ï a tlačítkem Æ vstupte do režimu třídění (šipka nyní ukazuje doleva).
5
K volbě nového očíslování programu stiskněte tlačítka Î ï a potvrďte tlačítkem Í (šipka směřuje doprava a třídění je dokončeno).
Hlavní Aut.Ladění Rucní Ladêní
Trídêní
Název Fav. Program
6
Pro každé číslo programu, který si
100
001 002
003
004 005 006 007 008
přejete přečíslovat, opakujte kroky 4
5
a
7
.
Do předchozího menu se vrátíte
pomocí tlačítka Í.
8
Tlačítkem opustíte menu.
Česky
29
Page 40
23 Pojmenování kanálů
Pokud dáváte přednost pojmenování programů, můžete přiřadit televizním kanálům názvy.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Pomocí tlačítka Î / ï, zvolte menu
Nastavení a tlačítkem Æ / otevřete menu Nastavení.
Nastavení Aut.Ladění Rucní Ladêní Trídêní
Název
Fav. Program
001 002 003 004
005
006 007 008
106
z
Hlavní Obraz
Zvuk Zvl. Funkce Nastavení
3
Pomocí tlačítka ï zvolte název a
Aut.Ladění Rucní Ladêní Trídêní Název Fav. Program
stiskněte tlačítko Æ / otevření režimu Název.
Česky
Nastavení Aut.Ladění Rucní Ladêní Trídêní Název Fav. Program
4
Stiskněte tlačítka Î ï a zvolte kanál,
který chcete přejmenovat.
5
První oblast zobrazení názvu posunete
stiskem tlačítka Æ.
001 002 003 004 005 006 007 008
100
7
Tiskněte tlačítko Æ / OK dokud se název nezobrazí v horním pravém rohu TV obrazovky. Název je nyní uložen.
8
Do předchozího menu se vrátíte pomocí tlačítka Í.
9
Tlačítkem opustíte menu.
6
Pomocí tlačítek Î ï vyberte znaky
(maximálně 5 znaků) a tlačítky Í Æ se můžete přesunovat v oblasti zobrazení názvu.
30
Page 41
24 Výběr vašich oblíbených programů
Tento prvek vám umožňuje vynechávat programy, na které se nedíváte často a ponechat pouze vaše oblíbené programy.
Poznámka: Je-li program vynechán,
nemůžete se k němu dostat stisknutím tlačítka P
+ / -
. K programu se můžete dostat pouze
tlačítky s čísly od 0 – 9.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î / ï a
vyberte Nastavení, stisknutím tlačítka Æ / vstoupíte do nabídky Nastavení.
Hlavní Obraz
Zvuk Zvl. Funkce Nastavení
3
Stiskněte tlačítko ï a vyberte Obl.
Aut.Ladění Rucní Ladêní Trídêní Název Fav. Program
Program, stisknutím tlačítka Æ / vstoupíte do seznamu Obl. Program.
4
Pro volbu programu, který chcete vynechat, stiskněte opakovaně tlačítko Î / ï.
5
Pro vynechání programu stiskněte tlačítko Æ / . Značka $ napravo v nabídce zmizí. Bude to znamenat, že je program vynechán.
Nastavení Aut.Ladění Rucní Ladêní Trídêní Název
Fav. Program
6
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko
7
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
.
100
001 002 003 004 005 006 007 008
.
Tip
Pro přidání vynechaných programů zpět do seznamu vašich oblíbených programů
1
zopakujte kroky
až 3 .
Opakovaným stisknutím Î / ï vyberete vynechaný program, který chcete přidat zpět do vašeho seznamu oblíbených programů.
Česky
Nastavení Aut.Ladění Rucní Ladêní Trídêní Název Fav. Program
001 002 003 004 005 006 007 008
100
Stiskněte tlačítko Æ /
, čímž zrušíte vynechání programu. Objeví se značka $, což bude znamenat, že program je nyní
navrácen.
31
Page 42
25 Funkce
25.1 Časovač
Funkce časovače vám umožňuje nastavit televizor tak, aby v určeném čase přepnul na zvolený kanál, zatímco sledujete jiný kanál. Tuto funkci můžete rovněž použít jako budík, kdy se televizor v určeném čase zapne z pohotovostního režimu. V případě použití funkce časovače nesmí být televizor vypnut. Při vypnutí televizoru bude časovač rovněž vypnut.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î ï a
vyberte Zvl. Funkce, stisknutím tlačítka
Æ/ vstoupíte do nabídky Zvl. Funkce.
Hlavní Obraz
Zvuk Zvl. Funkce Nastavení
Časovač Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Active Control
Česky
Aut.Vyp. : slouží k výběru časového intervalu, po jehož uplynutí se televizor přepne do pohotovostního režimu. Funkci vypnete zvolením volby Vyp.
Poznámka
Během poslední minuty nastaveného časového intervalu vypnutí, se na obrazovce zobrazí odpočítávání. Stiskem jakéhokoliv tlačítka na dálkovém ovládání automatické vypnutí zrušíte.
Čas : zadejte aktuální čas.
Čas Začátku : zadejte čas spuštění.
Čas Konce : zadejte čas přepnutí do
pohotovostního režimu.
Č. Předvolby : zadejte číslo kanálu, který bude použit při buzení televizorem.
Aktivace : nastavení zahrnuje:
Jednou – pro jedno buzení,Denně – pro buzení každý den,Vyp. – pro zrušení buzení.
3
Stiskněte tlačítko Æ / pro vstup do
nabídky Časovač.
4
Výběr položky Timer proveďte
stisknutím tlačítka Î ï.
Časovač
Aut.Vyp.
Čas Čas Začátku Čas Konce Č. Předvolby
Aktivace
5
Změny nastavení časovače proveďte
- - : - -
použitím tlačítek Í, Æ, Î, ï nebo číselných tlačítek 0-9.
32
6
Stisknutím tlačítka
na dálkovém ovládání přepnete televizor do pohotovostního režimu. Televizor se automaticky zapne v předem naprogramovaném čase. Pokud necháte televizor zapnutý, dojde v nastaveném čase Start Time (Čas spuštění) pouze k přepnutí kanálu a v čase Stop Time (Čas vypnutí) k přepnutí do pohotovostního režimu.
Page 43
25.2 Rodičovský zámek
Funkce Rodičovský zámek vám dovoluje uzamknout kanály, aby určité programy nemohly sledovat děti.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î ï a
vyberte Zvl. Funkce, stisknutím tlačítka Æ/ vstupte do nabídky Zvl. Funkce.
Hlavní Obraz
Zvuk Zvl. Funkce Nastavení
3
Opakovaným stisknutím tlačítek Î ï
Časovač Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Active Control
zvolte Rodičovský zámek a stiskem tlačítka Æ / vstupte do nabídky Rodičovský zámek.
Zvl.Funkce Časovač Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Active Control
4
Prostřednictvím numerických tlačítek
* * * *
Přístup.Kód
0–9 zadejte přístupový kód 0711. Zobrazí se zpráva Špatný. Zadejte opět přístupový kód 0711.
5
Televizor vás následně vyzve ke změně
kódu. Zadejte vlastní 4 ciferný kód prostřednictvím numerických tlačítek 0–9 a nový kód potvrďte. Jakmile byl nový kód potvrzen, zobrazí se nabídka Rodičovský zámek.
Rodičovský zámek Zámek Prog.
Zmĕnit Kód Vymazat Vše Zámek Vše
106
001 002
003
004 005 006 007 008
V nabídce Rodičovský zámek použijte pro vstup a aktivaci funkce rodičovského zámku tlačítka Î, ï, Í, Æ, číslice 0–9 a tlačítk
.
Popis nastavení:
Zámek Prog.
Uzamyká jednotlivý program. Stiskem tlačítka Æ vstoupíte do režimu Zámek Prog. a prostřednictvím tlačítek Î ï vyberete program určený k uzamčení nebo odemčení. Stisknutím tlačítek Í Æ vybraný program uzamknete nebo odemknete. Vedle čísla kanálu, který byl uzamknut, se zobrazí symbol + Opuštění režimu uzamykání programů a návrat do nabídky rodičovského zámku provedete stisknutím tlačítka .
Změnit Kód
Prostřednictvím numerických kláves 0–9 zadejte váš nový čtyřmístný číselný kód a potvrďte opětovným zadáním tohoto nového kódu.
Vymazat Vše
Stisknutím tlačítka Æ odemknete všechny zamknuté kanály.
Zámek Vše
Stisknutím tlačítka Æ zamknete všechny odemknuté kanály.
Poznámka
Pokud zapnete televizor a zvolíte program, který je uzamknut, musíte nejprve zadat přístupový kód, aby jste mohli zvolený program zobrazit. Pro odemknutí kanálu jděte do nabídky Zámek Prog. v nabídce
Rodičovský zámek
(symbol + zámku zmizí).
a stiskněte tlačítka Í Æ
Česky
33
Page 44
25.3 Dětský zámek
25.4 Active Control
Pokud zvolíte volbu On (Zapnuto) v nabídce Child Lock (Dětský zámek), budou boční ovládací prvky televizoru vypnuty. Abyste dětem zabránili ve sledování televize, musíte dálkové ovládání schovat.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î ï
a vyberte Zvl. Funkce, stisknutím tlačítka Æ / vstupte do nabídky Zvl. Funkce.
3
Stiskem tlačítka ï vyberte nabídku
Dětská Poj. a stiskem tlačítka Æ / vstupte do režimu Dětská Poj..
Česky
Zvl.Funkce Časovač Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Active Control
Vyp. Zap.
Automaticky upravuje nastavení obrazu tak, aby kvalita obrazu byla optimální, a to nepřetržitě, za jakýchkoliv podmínek vstupního signálu.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î ï a
vyberte Zvl. Funkce, stisknutím tlačítka
Æ/ vstupte do nabídky Zvl. Funkce.
3
Stiskem tlačítka Î ï vyberte nabídku
Active Control a stiskem tlačítka Æ /
vstupte do režimu Active Control.
Zvl.Funkce Časovač
Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Active Control
Zap Vyp.
4
Výběr položky zapnuto/vypnuto
proveďte stisknutím tlačítka Î ï.
5
Stiskněte tlačítko Æ / a aktivujte/
deaktivujte možnost zapnuto/vypnuto.
6
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko Í.
7
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .
34
4
Výběr položky zapnuto/vypnuto
proveďte stisknutím tlačítka Î ï.
5
Stiskněte tlačítko Æ / a aktivujte/
deaktivujte možnost zapnuto/vypnuto.
6
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko Í.
7
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
.
Page 45
26 Nastavení obrazu a zvuku
Můžete provést nastavení obrazu a zvuku v nabídce Obraz a Zvuk.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte tlačítka Î ï a zvolte Obraz
a Zvuk.
3
Stiskněte tlačítko Æ / pro vstup do
nabídky Obraz a Zvuk.
Obraz Jas Barva Kontrast Ostrost Teplota Barev Kontrast Plus NR
Zvuk Ekvalizer Balans Max.Glasno Incr.Surround
100
63
0
120HZ 200HZ 500HZ 1200HZ 3KHZ 7500HZ 12KHZ
Popis nastavení obrazu:
Jas : mění jas obrazu.
Barva : mění intenzitu barvy.
Kontrast : mění rozdíl mezi světlými a
tmavými tóny v rámci rozmezí kontrastu televizoru.
Ostrost : zvyšuje nebo snižuje úroveň ostrosti, čímž se zlepšuje zobrazení detailů.
Teplota barev : mění nastavení barev: Studený, Normální nebo Teplý.
Kontrast+ : zvyšuje rozmezí kontrastu televizoru. Funkci aktivujete výběrem volby
Zapnuto.
NR: odstraňuje „zrnitost“ obrazu (malé
tečky v obraze) vznikající v důsledku slabého přenosu signálu. Funkci aktivujete výběrem volby Zapnuto.
Popis nastavení zvuku:
Ekvalizér : nastavuje zvukové tóny.
Česky
4
Stiskněte tlačítka Î ï a zvolte nastavení
Obraz a Zvuk.
5
Stiskněte tlačítko Æ / pro vstup do
nastavení Obraz a Zvuk.
6
Stisknutím tlačítek Î ï provedete
změnu nastavení Obraz a Zvuk.
7
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko Í.
8
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
.
Vyvážení : vyvažuje zvuk z levého a pravého reproduktoru.
Max.Glasno : používá se k omezení náhlého zvýšení hlasitosti, zvláště při změně programu nebo při reklamních blocích.
Incr. Surround: při stereofonním vysílání lze přepínat mezi režimem Incredible Surround a Stereo, při monofonním vysílání lze přepínat mezi Mono a Spatial (Prostorový).
35
Page 46
27 Použití funkcí Smart Picture a Smart Sound
Funkce Smart Picture umožňuje vybrat mezi 5ti nastaveními obrazu pojmenovanými jako : Bohatý, Přirozený, Měkký, Multimedia nebo Osobní.al.
Opakovaně stiskněte tlačítko
k procházení
volbami a vyberte požadovaný režim.
nebo
Bohatý
Poznámka
: Nastavení Personal
(Osobní) je nastavení, které jste provedli
prostřednictvím nabídky nastavení obrazu v hlavní nabídce. Toto je jediné nastavení v nastavení „Smart“ obrazu, které může být změněno. Veškerá další nastavení byla pro vaše pohodlí přednastavena ve výrobním závodě.
Česky
Funkce Smart Picture umožňuje vybrat mezi čtyřmi nastaveními zvuku pojmenovanými jako: Film, Hudba, Řeč, a Osobní.
Opakovaně stiskněte tlačítko
k procházení
volbou a vyberte požadovaný režim.
Přirozený
Měkký
Multimedia
Osobní
Popis nastavení obrazu
Bohatý : Velmi jasné a ostré
nastavení obrazu je vhodné do jasného prostředí a pro demonstraci kvality TV přijímače při dobrém signálu.
Přirozený : Režim osvědčující se v prostředí obývacího pokoje při průměrném signálu.
Měkký. : Vhodný pro málo kvalitní signál. Vhodný pro sledování v obývacím pokoji.
Multimedia : Vhodný pro obchody a demonstraci při špatné kvalitě signálu. Také nejvíce vhodný pro grafické aplikace.
Osobní : Nastavení obrazu dle vašich požadavků.
Popis nastavení zvuku
Hudba
Poznámka
nebo
Film
: Osobní nastavení je
Řeč
Osobní
nastavení, které vyberete pomocí menu Zvuk v hlavním menu. Toto nastavení je jediné, které lze ve volbě nastavení funkce Smart Sound měnit. Všechna ostatní nastavení jsou přednastavena výrobcem.
36
Film : Důraz kladen na dojem z děje.
Hudba : Zvýrazní nízké tóny.
Řeč : Zvýrazní vysoké tóny.
Osobní : Nastavení zvuku dle vašich
požadavků.
Page 47
28 Formáty obrazu
Formáty obrazu pro obrazovky 4:3
Stisknutím tlačítka
4:3 Tento formát je doporučen pro zobrazení obrazu 4:3 na celé ploše
obrazovky.
Rozšířený 4:3 Vyberete-li tento formát, obraz se svisle rozšíří a tím se zmenší vodorovné
černé pruhy.
Komprimovaný 16:9 Tento formát je doporučen pro zmenšení obrazu z celé plochy obrazovky
do formátu dopisu. Vyberete-li tento formát, budou v horní a dolní části obrazovky televizoru viditelné černé vodorovné pruhy.
Formáty obrazu pro širokoúhlé obrazovky
Opakovaným stisknutím tlačítka preferovaný formát.
4:3 Obraz je reprodukován ve formátu 4:3, přičemž po obou stranách
obrazovky bude zobrazen černý pruh.
můžete procházet nabídkou různých formátů.
procházíte různé formáty obrazu, zvolte vámi
Movie Expand 14:9 Obraz je zvětšen na formát 14:9, po obou stranách obrazu zůstane tenký
černý pruh. Určitá horní a dolní část obrazu je odříznuta.
sledování obrazu s černým pruhem nahoře a dole (širokoúhlý formát). V tomto režimu jsou velké části horního a dolního černého pruhu odříznuty.
Subtitle Zoom
Tento režim se používá při sledování obrazu ve formátu 4:3, kdy je využita
celá plocha obrazovky a titulky zůstávají viditelné. Určitá horní část obrazu je odříznuta.
Super Wide Tento režim se používá při sledování obrazu ve formátu 4:3, kdy rozšířením
obrazu do stran je využita celá plocha obrazovky.
Široký obraz Obraz vysílaný ve formátu 16:9 je zobrazen v originální velikosti. Pokud v
tomto režimu zobrazíte obraz vysílaný ve formátu 4:3, bude horizontálně roztažen.
Movie Expand 16:9
Obraz je zvětšen na formát 16:9. Tento režim se doporučuje používat při
37
Česky
Page 48
29 Teletext
Teletext je informační systém přenášený určitými kanály, který se prohlíží jako noviny. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené diváky nebo těm, kteří nerozumí vysílanému jazyku (kabelové sítě, satelitní kanály atp.).
1 3
Česky
1
Teletext zapnuto/vypnuto
Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte teletext. Objeví se stránka s obsahem dostupných rubrik. Každé rubrice přísluší třímístné číslo stránky. Pokud zvolený kanál nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 a obrazovka zůstane černá. V tomto případě opusťte teletext opětovným stisknutím tlačítka
2
Výběr stránky
Prostřednictvím tlačítek 09 nebo
5
2
2
P – / + zadejte číslo požadované stránky. Příklad: stránka 120, zadejte 120. Číslo je zobrazeno v horním levém rohu obrazovky. Jakmile je stránka nalezena, počítadlo přestane vyhledávat a stránka se zobrazí. Opakováním tohoto postupu zobrazíte jinou stránku. Pokud počítadlo stále vyhledává, znamená to, že stránka není vysílána. V tomto případě zvolte jiné číslo.
3
Přímý přístup do rubrik
V dolní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole. Čtyři barevná tlačítka se používají pro přístup do rubrik nebo do příslušných stránek. Pokud rubrika nebo stránka není ještě dostupná, budou barevná pole blikat.
.
38
4
4
Obsah
Slouží pro návrat na stránku s obsahem (obvykle stránka 100 nebo hlavní nabídka).
5
Pozastavení stránky
Některé stránky obsahují podstránky, které jsou postupně automaticky zobrazovány. Tlačítko se používá k zastavení zobrazování podstránek nebo naopak k opětovnému zahájení zobrazování podstránek. Vlevo nahoře se objeví symbol následující podstránku zobrazíte tlačítky Í Æ.
. Předchozí nebo
Page 49
9 9
9
9
9
6
Skryté informace
Zobrazuje nebo skrývá ukryté informace,
jako například řešení her/soutěží nebo hádanek.
7
Zvětšení stránky
6
8
7
7
Dovoluje vám zobrazit horní nebo dolní
část stránky. Opětovné stisknutí tlačítka vrátí stránku do normální velikosti.
8
Obraz/Teletext
Stiskněte tlačítko .
Stisknutím tlačítka
teletext v pravé části a obraz v levé části obrazovky.
Stisknutím tlačítka normálního režimu teletextu.
Stisknutím tlačítka normálního obrazového režimu.
9
Oblíbené stránky
Poznámka:
pouze v analogovém režimu RF.
Místo standardních barevných polí zobrazených v dolní části obrazovky můžete na prvních 40 kanálech uložit 4 oblíbené stránky, které pak mohou být vyvolány prostřednictvím barevných tlačítek (červené, zelené, žluté, modré). Jakmile tyto oblíbené stránky jednou nastavíte, stanou se výchozí při každém vyvolání teletextu.
Uložení oblíbených stránek provedete následovně::
Stiskněte tlačítko přepnutí do režimu oblíbených stránek.
Tlačítky teletextu, kterou chcete uložit jako oblíbenou.
Stiskněte a držte stisknuté vámi zvolené barevné tlačítko po dobu 5 sekund. Stránka je nyní uložena.
Opakujte kroky 2 až 3 pro zbylá barevná tlačítka.
Režim oblíbených stránek opustíte
stisknutím tlačítka teletextu opustíte stisknutím tlačítk .
Poznámka
Vymazání oblíbených stránek provedete stisknutím tlačítka sekund.
zobrazíte
se navrátíte do
se navrátíte do
tato funkce je možná
, dojde k
zadejte číslo stránky
. Režim
po dobu 5
Česky
39
Page 50
30 Použití televizoru jako
monitoru k osobnímu
počítači
Váš televizor může být použit jako monitor k počítači. možné pouze přes HDMI konektor. VGA připojení není podporováno.
30.1 Připojení počítače
Důležité
Aby televizor mohl být použit jako PC monitor, musí být provedeny následující kroky.
1
Připojte výstup DVI na vašem počítači
do konektoru HDMI 1 nebo HDMI 2 v televizoru. Pokud má být DVI výstup
připojen, použijte kabel HDMI–DVI.
2
Připojte audio kabel do audio zdířky v
počítači a do audio zdířek L/R (EXT3) v televizoru.
3
Stiskněte tlačítko zobrazí se
seznam vstupů, tlačítky Î ï zvolte HDMI 1 nebo HDMI 2.
Česky
4
Stisknutím tlačítka Æ / zvolený vstup
zapnete.
30.2 Ovládání nastavení televizoru při zapojeném počítači
1
Stiskněte tlačítko , zobrazí se hlavní
nabídka.
2
Stiskněte tlačítka
(Obraz), Sound (Zvuk) nebo Features (Funkce), stisknutím tlačítka
zvolené nabídky vstoupíte.
Poznámka
Source list TV EXT 1 EXT 2 EXT 3 EXT 4 HDMI 1 HDMI 2 Digital TV
: PC připojení je
Î ï
a vyberte Picture
Æ /
do
3
Stiskněte tlačítko tlačítkem změníte.
4
Pro návrat do předchozí nabídky stiskněte tlačítko
5
Nabídka Picture (Obraz)
Nabídka obrazu obsahuje Brightness (Jas), Contrast (Kontrast), Colour Temp. (Teplota barev), Contrast+ (Kontrast+), Horizontal Shift (Horizontální posuv) a Vertical Shift (Vertikální posuv).
Kromě funkce Horizontal Shift a Vertical Shift fungují všechny ostatní funkce naprosto stejně jako v nabídce obrazu v režimu televizoru (viz strana 35).
Horizontální posuv vám umožňuje nastavit horizontální polohu obrazu.
Vertikální posuv vám umožňuje nastavit vertikální polohu obrazu.
Nabídka Funkce
Tato nabídka Funkce zahrnuje funkce Způsob výběru a Formát.
Pokud připojujete počítač podporující rozlišení 480p nebo 720p, bude položka Způsob výběru v nabídce Funkce přístupná. Tímto způsobem můžete volit mezi režimem PC a HD.
Funkce Formát funguje naprosto stejně, jako formáty obrazu v režimu televizoru (viz strana 37).
Poznámka :
pro připojení televizoru k PC, může se stát, že napoprvé nebudou pracovat bezvadně. Často lze případné problémy vyřešit změnou rozlišení nebo nastavení přístroje připojeného k televizoru. V určitých případech uvidíte na obrazovce dialogové okno, kdy je pro další sledování televizoru nutné stisknout „OK“. V uživatelské příručce k připojenému přístroji naleznete způsob jak provést potřebná nastavení.
Í.
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
Î ï
Í Æ
Pokud používáte HDMI
a vyberte nastavení,
nastavení zvolíte nebo
.
40
Page 51
31 Pokud používáte HD
(Věrná reprodukce obrazu)
Pokud používáte HD (Věrná reprodukce obrazu) zařízení, které vysílá HD videosignál, můžete se v režimu HD těšit z jasnějšího a ostřejšího obrazu.
31.1 Připojení HD zařízení
Důležité: Aby televizor mohl pracovat v HD
režimu, musí být provedeny následující kroky.
1
Připojte výstup HDMI nebo DVI z vašeho
HD zařízení do konektoru HDMI 1 nebo HDMI 2 v televizoru. Použijte kabel DVI–HDMI, pokud připojujete DVI výstup. Můžete rovněž připojit složky video výstupu (Y, Pb, Pr) z HD zařízení (pokud jsou k dispozici) do vstupů video složek (EXT 4) v televizoru.
2
Připojte audio kabel do audio zdířky
v HD zařízení a do audio zdířek L/R (EXT3) v televizoru.
3
Stiskněte tlačítko zobrazí se seznam
vstupů a tlačítkem Î ï zvolte HDMI 1 nebo HDMI 2 (nebo EXT 4, pokud používáte YPbPr připojení).
31.2 Ovládání nastavení televizoru v HD režimu
1
Stiskněte tlačítko
nabídka.
2
Stiskněte tlačítka
(Obraz), Sound (Zvuk) nebo Features (Funkce), stisknutím tlačítka
zvolené nabídky vstoupíte.
3
Stiskněte tlačítko nastavení, tlačítkem nebo změníte.
4
Pro návrat do předchozí nabídky stiskněte
tlačítko
5
Nabídka Picture (Obraz)
Nabídka obrazu obsahuje položky Brightness (Jas), Colour (Barva),
Contrast (Kontrast), Sharpness (Ostrost) Colour Temp. (Teplota barev), Contrast+ (Kontrast+), Horizontal Shift (Horizontální posuv) a Vertical Shift (Vertikální posuv).
Kromě funkce Horizontální posuv a Vertikální posuv fungují všechny ostatní funkce naprosto stejně, jako v nabídce obrazu v režimu televizoru (viz strana 35).
Í.
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
, zobrazí se hlavní
Î ï
a vyberte Picture
Î ï
a vyberte
Í Æ
nastavení zvolíte
Æ /
.
do
Česky
Source list TV EXT 1 EXT 2 EXT 3 EXT 4 HDMI 1 HDMI 2 Digital TV
4
Stisknutím tlačítka Æ / zvolený vstup
zapnete.
Horizontální posuv vám umožňuje nastavit horizontální polohu obrazu.
Vertikální posuv vám umožňuje nastavit vertikální polohu obrazu.
Nabídka Sound (Zvuk)
Nabídka zvuku obsahuje funkce Equalizer (Ekvalizér), Balance (Vyvážení), AVL a Incredible Surround, přičemž činnost
těchto funkcí je naprosto stejná, jako v nabídce zvuku v režimu televizoru (viz strana 35).
41
Page 52
Nabídka Features (Funkce)
Nabídka funkcí obsahuje Timer (Časovač), Child Lock (Dětský zámek), Parental Lock (Rodičovský zámek), Způsob výberu a Active Control (Aktivní ovládání). Kromě funkce volby
režimu fungují všechny ostatní funkce naprosto stejně, jako v nabídce zvuku v režimu televizoru (viz strana 34–36).
4
Stisknutím tlačítka Æ přejděte do režimu
Způsob výberu.
5
Pomocí tlačítek Î ï vyberte režim PC
nebo HD.
6
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko Í.
7
Nabídku zavřete stisknutím tlačítka .
31. 3 funkcí
Pokud připojujete zařízení HD (High Definition) (pouze HDMI) podporující rozlišení 480p nebo 720p, bude položka Způsob výberu v nabídce Funkce přístupná. Díky položce Mode Selection (Volba režimu) můžete volit mezi režimem
PC a HD.
Způsob výberu
v nabídce
Česky
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítka Î ï a
vyberte položku Funkce, stisknutím tlačítka Æ / otevřete nabídku Funkce.
3
Stiskněte tlačítko ï a vyberte položku
Způsob výberu.
31. 4 Funkce Display (native 1080) v nabídce funkcí
Poznámka
Funkce Display ( pouze na modely 1080p.
Pokud připojujete zařízení HD (High Definition) (HDMI nebo Y, Pb, Pr) podporující rozlišení 1080i, bude funkce
Display (
přístupná. Tato funkce umožňuje sledovat původní HD formát (pouze 1080i). Jedná se o skutečné rozlišení HD z vašich vstupních signálů.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítka Î ï a
vyberte položku Funkce, stisknutím tlačítka Æ / otevřete nabídku
Funkce.
native 1080
native 1080
) se vztahuje
) v nabídce Funkce
42
3
Stiskněte tlačítko ï a vyberte položku
Display (Zobrazení).
Page 53
31. 5 Podporované formáty
Neplatí pro modely 1080p s výjimkou
20” modelů
HD
formát
480p, 576p, 720p, 1080i
4
Stisknutím tlačítka Æ přejděte do režimu
Display (Zobrazení).
5
Dvojím stisknutím tlačítka Æ zobrazte
položku Off/On (Zapnuto/Vypnuto) v režimu
6
Výběr mezi možnostmi Off/On
(Zapnuto/Vypnuto) se provádí
stisknutím tlačítek Î ï. Vyberete-li možnost On (Zapnuto), budete moci sledovat původní HD formát (pouze 1080i).
7
Pro návrat do předchozí nabídky stiskněte
tlačítko Í.
8
Nabídku zavřete stisknutím tlačítka .
native 1080
.
SD
formát
Neplatí pro 20“ modely 1080p
HD
formát
SD
formát
HD
formát
SD
formát
Poznámka
SD formáty (Standard Definition) jsou určeny pouze pro spojení YPbPr.
Poznámka
Váš televizor Philips vyhovuje standardu HDMI. Pokud obraz nemá dobrou kvalitu, změňte na připojeném zařízení (DVD přehrávači, kabelovém set-top boxu apod.) videoformát na standardní. Například pro DVD přehrávač zvolte 480p, 576p, 720p, 1080i nebo 1080p.
Nejedná se o závadu na televizoru.
480i, 576i,
480p, 576p,
480i, 576i
Modely 1080p
480p, 576p, 720p, 1080p 1080i
480i 576i
Česky
43
Page 54
32 Jak připojit jiné zařízení
32.1 Připojení videorekordéru nebo rekordéru DVD
Pomocí kabelu Scart
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1 a 2.
Připojte kabel Scart 3 podle obrázku.
2
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
4
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT2 a
volbu potvrďte stisknutím tlačítka
Æ/
Česky
kabel
.
Konektory na zadní straně televizoru (směřující dozadu)
Konektory na zadní straně televizoru (směřující dolů)
1
2
kabel
1
2
Recorder
Konektory na zadní straně televizoru (směřující dolů)
32.2 Připojení dekodéru a videorekordéru
Připojte kabel Scart 4 k dekodéru ke speciálnímu konektoru Scart na videorekordéru. Informace naleznete rovněž v příručce dodané spolu s rekordérem.
Varování
Rekordér neumisťujte příliš blízko k televizní obrazovce, protože některé rekordéry
3
mohou být citlivé na signály v okolí obrazovky. Dodržujte minimální vzdálenost 0,5 m od obrazovky.
rekordéru
Pouze pomocí anténního kabelu
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1 a 2.
Nalaďte testovací signál rekordéru a
2
přiřaďte mu programové číslo 0. Viz část Ruční instalace, str. 28. Informace naleznete rovněž v příručce dodané spolu s rekordérem.
44
Tip
Dekodér můžete pomocí kabelu Scart za­pojit také přímo do konektoru EXT1 nebo EXT2.
4
rekordéru
Dekodér
Page 55
32.3 Připojení dvou videorekordérů nebo videorekordéru a DVD rekordéru
32.4 Připojení satelitního přijímače
Pomocí kabelu Scart
Pomocí kabelů Scart
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1, 2 a 3.
Připojte videorekordér anebo DVD
2
rekordér ke konektorům EXT1 a EXT2 pomocí kabelů Scart 4 a 5 .
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
4
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT1
nebo EXT2 a volbu potvrďte stisknutím tlačítka Æ/
.
Pouze pomocí anténních kabelů
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely
Nalaďte testovací signál rekordéru a
2
, 2 a 3 .
1
přiřaďte mu programové číslo 0. Viz část Ruční instalace, str. 28. Informace naleznete rovněž v příručce dodané spolu s rekordérem.
Konektory na zadní straně televizoru (směřující dozadu)
Konektory na zadní straně
kabel
televizoru (směřující dolů)
1
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1 a 2.
Připojte satelitní přijímač ke konektoru
2
EXT1 nebo EXT2 pomocí kabelu Scart
3.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
4
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT1
nebo EXT2 a volbu potvrďte stisknutím tlačítka Æ/
.
Pomocí konektorů komponentního videa
Viz Připojení přehrávače DVD, satelitního přijímače nebo zařízení Cable Box, na str. 46.
Konektory na zadní straně televizoru (směřující dozadu)
Konektory na zadní straně televizoru
(směřující dolů)
1
2
3
Česky
3
rekordéru
4
2
rekordéru
5
Satelitní přijímač / Set-top box
45
Page 56
32.5 Připojení přehrávače DVD,
zařízení Cable Box či herní konzole
Pomocí konektoru HDMI
HDMI je nový standard pro připojení digitálního obrazu a zvuku.
1
Připojte zařízení pomocí konektoru
HDMI.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
2
3
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte HDMI 1
nebo HDMI 2 a volbu potvrďte stisknutím tlačítka Æ/
Konektory na zadní straně televizoru (směřující dozadu)
.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
4
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT4 a
volbu potvrďte stisknutím tlačítka
Æ/
Jedná-li se o zařízení Cable Box nebo
5
.
satelitní přijímač, pak také připojte kabel kabelové TV či kabel satelitní antény
3
a anténní kabel 4 .
Konektory na zadní straně televizoru (směřující dozadu)
2
1
Česky
32.6 Připojení přehrávače DVD, satelitního přijímače nebo zařízení Cable Box
Pomocí konektorů komponentního videa
1
Připojte tři samostatné kabely
1
komponentního videa
do konektorů
YPbPr na přehrávači DVD a do konektorů Y, Pb a Pr vstupu EXT4 na televizoru.
Připojte audio kabel do audio zdířky v
2
DVD a do audio zdířek L/R (EXT4) v televizoru
2 .
46
DVD
Konektory na zadní straně televizoru (směřující dozadu)
2
4
3
Satelitní přijímač / Set-top box
1
Page 57
Poznámka
Kabely jsou často barevně označeny. Připojte tedy červený kabel k červenému konektoru, bílý k bílému atd.
Označení konektorů komponentního videa může být u různých přehrávačů DVD různé. Přestože se zkratky mohou lišit, písmena B a R vždy označují barevné složky (B-blue, R-red) a Y označuje signál jasu. Označení jednotlivých konektorů a detaily zapojení naleznete v příručce k přehrávači DVD.
Pro dosažení nejlepšího zážitku ze sledování doporučujeme zapnout zařízení na nejvyšší možné podporované režimy zobrazení.
Konektory na boku televizoru
Audio L/R
2
Konektory na zadní straně televizoru (směřující dolů)
HDMI
1
DVI
PC
Varování
V případě posouvání obrazu, nesprávných barev, zcela chybějících barev, žádného obrazu, případně kombinace některých z těchto jevů zkontrolujte správné zapojení a ověřte, zda jsou rozlišení a standard signálu připojeného zařízení nastaveny správně. Viz příručka zařízení.
32.7 Připojení osobního počítače
Poznámka
Přes DVI–HDMI kabel může být připojen pouze digitální výstup z počítače. VGA připojení není podporováno.
Před připojením vašeho počítače k televizoru nastavte obnovovací frekvenci monitoru na 60 Hz.
PC vybavené DVI konektorem
K připojení do jednoho z HDMI
1
konektorů v televizoru TV použijte DVI–HDMI kabel 1.
Připojte audio kabel do audio zdířky
2
v počítači a do audio zdířek L/R (EXT3) v televizoru 2 .
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
4
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte HDMI 1
nebo HDMI 2 a volbu potvrďte stisknutím tlačítka Æ/
.
Podporovaná rozlišení počítače
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 75 Hz 640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 85 Hz 640 x 480, 75 Hz 1024 x 768, 60 Hz 640 x 480, 85 Hz 1024 x 768, 70 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 75 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 85 Hz
Rozlišení počítače pro televizory LCD. Neplatí pro 20” televizory LCD a plazmové televizory.
1280 x 768, 60 Hz 1280 x 1024, 60 Hz 1360 x 768, 60 Hz
47
Česky
Page 58
32.8 Připojení fotoaparátu, kamery, herní konzole
Připojte váš fotoaparát, kameru nebo
1
herní konzoli.
32.9 Sluchátka
Podle uvedeného obrázku zapojte
1
konektor sluchátek do zdířky
.
Jedná-li se o vybavení mono, připojte jej
2
k VIDEO 2 a AUDIO L 3 (pouze). Jedná-li se o vybavení stereo, připojte jej k AUDIO L a AUDIO R 3 . Kvality S-VHS s kamerou S-VHS
dosáhnete připojením kabelů S-VHS do vstupu 1 S-VIDEO a vstupů 3
AUDIO L / R.
Varování: kabely 1 a 2 nepřipojujte současně. Mohlo by dojít k
narušení obrazu.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
4
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT3 a
volbu potvrďte stisknutím tlačítka
Æ/
.
Česky
Konektory na boku televizoru
Impedance sluchátek se musí pohybovat
2
v rozmezí 8 až 4 000 ohmů. Zdířka pro sluchátka má průměr 3,5 mm.
Tip
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
, vypnete tak zvuk
vnitřních reproduktorů TV. Zvuk zapnete opětovným stisknutím tlačítka
.
48
Konektory na boku televizoru
3
2
1
Page 59
33 Odstraňování závad
Níže jsou uvedeny příznaky závad, které se mohou na televizoru vyskytnout. Než zavoláte opraváře, proveďte následující jednoduchou kontrolu.
Projev závady Možná řešení Obrazovka je tmavá
Slabý příjem (obraz zrní)
Není obraz
Na některých kanálech není zvuk
Není zvuk
Rušení zvuku (interference)
Zvolenému jazyku na obrazovce není rozumět, a není proto možné s televizorem v digitálním režimu pracovat
Televizor nereaguje na dálkové ovládání
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel řádně připojen do elektrické zásuvky a do konektoru v televizoru. Pokud je televizor stále bez proudu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Počkejte 60 sekund a zástrčku opět zasuňte. Televizor opět zapněte.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
Zkontrolujte připojení antény do televizoru a do anténní zásuvky
ve zdi.
Zkuste nastavit obraz ručně (viz strana 28).
Vybrali jste správnou televizní normu (systém)? (Viz strana 28.)
Stiskněte tlačítko
Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojeny (anténní
kabel do televizoru, další anténní kabel do videorekordéru, napájecí kabely...).
Zkontrolujte, zda jste zvolili správný vstupní signál.
Zkontrolujte, zda je vypnut dětský zámek.
Zkontrolujte, zda je zvolen správný televizní systém/norma (viz
strana 28).
Zkontrolujte, zda hlasitost není stažena na minimum.
Prověřte, zda není zapnut režim vypnutí zvuku (
je režim vypnutí zvuku aktivní, stiskněte tlačítko a režim deaktivujte.
Zkontrolujte připojení mezi přídavným zařízením a televizorem.
Zkuste vypnout všechna elektrická zařízení, aby se zabránilo
rušení, například fén, vysavač.
Stiskněte tlačítko
Stiskněte opět tlačítko
Stisknutím tlačítka vyberte druhou položku v nabídce a tlačítkem
Stiskněte opět tlačítko
pátou položku v nabídce.
Stisknutím tlačítka
Tlačítky Î ï vyberte správný jazyk.
Volbu potvrďte stisknutím tlačítka .
Stisknutím tlačítka
Přistupte blíž k přijímači, který je umístěn na čelní ploše
televizoru.
Zkontrolujte založení baterií v ovladači.
Zkuste baterie vyměnit.
vstupte do další úrovně nabídky.
a zkontrolujte sílu signálu.
a opusťte nabídku na obrazovce.
a nabídku zobrazte.
a prostřednictvím tlačítek vyberte
vstoupíte do další úrovně nabídky.
nabídku opustíte.
.
) . Pokud
Česky
49
Page 60
Projev závady
Možná řešení Žádné digitální kanály
Jeden nebo několik nepatrných skvrn na obrazovce, které nemění barvu společně s obrazem.
Přerušovaný nebo blikající obraz v HD režimu
Není zvuk nebo obraz, avšak červená kontrolka na předním panelu svítí.
Režimy PC nefungují
Česky
Barvy z S-video vstupu jsou nejasné
Černý pruh v horní a dolní části obrazovky v PC režimu
AC3 není dostupné
Televizní anténu nelze televizorem napájet
Změna z jednoho kanálu na druhý trvá příliš dlouho
Digitální nabídka není přístupná
Možná řešení
Kontaktujte vašeho prodejce ohledně dostupnosti terestrického vysílání digitálního videosignálu ve vaší zemi.
Nejedná se o problém. Panel tekutých krystalů je vyroben vysoce přesnou technologií, která vám přináší zobrazení nejjemnějších detailů. Občas se může několik neaktivních pixelů projevit na obrazovce jako pevné body červené, modré, zelené nebo černé barvy. výkon televizoru.
Při selhání připojeného DVD přehrávače nebo Set-Top boxu obrazovka zrní. Postupujte podle uživatelské příručky k digitálnímu zařízení, které připojujete.
Použijte kabel HDMI–DVI, který vyhovuje standardu (vysoká kvalita).
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
Zkontrolujte, zda připojení bylo provedeno správně. (Viz strana
47.)
Zkontrolujte, zda byl správně zvolen vstupní signál. Stiskněte tlačítko správný vstup.
Zkontrolujte, zda jste na počítači správně nastavili kompatibilní rozlišení displeje (viz strana 47).
Zkontrolujte nastavení grafické karty v počítači.
Zkontrolujte, zda je SVHS kabel správně zapojen.
Stiskněte tlačítko P + na dálkovém ovládání a přepněte na vyšší
kanál, pak stiskněte tlačítko P – a přepněte nižší kanál.
Změňte obnovovací frekvenci na 60 Hz.
AC3 není na tomto televizoru podporováno. Použijte tlačítko na dálkovém ovladači a zvolte alternativní audio formát.
Některé televizní antény musí být napájeny z televizoru. Tuto
funkci televizor nepodporuje.
Placené televizní kanály jsou zakódovány poskytovatelem
kabelové televize a jejich dekódování trvá delší dobu. Jedná se o normální chování a není nutné provádět žádné úpravy.
Zkontrolujte, zda televizor není v analogovém režimu. Pokud
ano, stiskněte tlačítko režimu.
Poznámka
a otevřete seznam vstupních signálů, vyberte
: tato skutečnost nemá vliv na
.
a přepněte televizor do digitálního
50
Page 61
34 Slovníček
DVI (Digital Visual Interface) : Digitální rozhraní vytvořené skupinou Digital Display Working Groupe (DDWG) pro převod analogových signálů do digitální podoby vhodné pro digitální i analogové monitory.
Signály RGB : Jedná se o 3 videosignály (červený, zelený a modrý), které vytváří obraz. Použití těchto signálů umožňuje docílit lepší kvality obrazu.
Signály S-VHS : Jedná se o 2 oddělené videosignály Y/C používané při záznamu S-VHS a Hi-8. Signály jasu Y (černá a bílá) a barvy C (barva) jsou na pásku zaznamenány odděleně. Získá se tak lepší kvalita obrazu než s obvyklým video standardem (VHS a 8 mm), kde jsou signály Y/C smíchány a tvoří pouze jeden videosignál.
16:9 : Označuje poměr mezi šířkou a výškou obrazovky. Televizory se širokou obrazovkou mají poměr 16:9, tradiční obrazovky 4:3.
MHEG (Multimedia and Hypermedia information coding Expert Group): Poskytuje standardy kódované interpretace multimediálních a hypermediálních informačních objektů, které si vzájemně vyměňují aplikace a služby pomocí různých médií. Objekty defi nují strukturu multimediální a hypermediální prezentace.
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface): Poskytuje nezkomprimované kompletní audio/video rozhraní mezi TV a všemi HDMI vybavenými audio/video komponenty, jako je set-top box, DVD přehrávač a A/V přijímač. HDMI podporuje rozšířený obraz nebo obraz s vysokým rozlišením (High Defi nition) a dvoukanálové digitální audio.
Systém
: Obraz televize není přenášen ve všech zemích stejným způsobem. Existují rozdílné standardy: BG, DK, I, a LL’. Tyto rozdílné standardy je možné zvolit v nastavení Systém (str.28). Nezaměňujte tato nastavení s kódováním barev PAL či SECAM. Ve většině zemí Evropy je používán Pal, ve Francii, Rusku a většině afrických zemích naopak SECAM. Spojené státy a Japonsko používají jiný systém NTSC.
MPEG (Moving Picture Experts Group) : je označení skupiny mezinárodních standardů, které jsou používány pro kódování audiovizuálních informací v digitálním komprimovaném formátu.
Česky
51
Page 62
© 2007 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
Document order number: 3139 125 38452
Page 63
Hospitality Television
20/26/32HF5335D
15/20HF5234
- 1 -
Page 64
1. Introduction
This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel mode. Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance. The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked. Screen information can be suppressed. Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically. When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Page 65
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on can also refer to the chapter on preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE ON BDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked. All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF SWITCH ON SETTINGS SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS MAXIMUM VOLUME 0-100 SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS DISPLAY MESSAGE ON/OFF WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR CONTROL SETTINGS LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF OSD DISPLAY ON/OFF HIGH SECURITY MODE ON/OFF AUTO SCART ON/OFF MONITOR OUT ON/OFF BLANK CHANNEL ON/OFF STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
Page 66
OFF BDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled. STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked. OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled. OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information) OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
Page 67
HIGH SECURITY MODE ON Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFF Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode. OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available). OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on), which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and indicates if the battery is low and requires changing. (Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135 o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
Page 68
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV > TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER” Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
Page 69
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader. b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV” Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV. Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced. Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model, then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first be switched to Analog mode.
- 7 -
Page 70
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for electrical and electronic products in your local neighborhood.
2007© Koninklijke Philips Electronics N.V. all rights reserved Specifications are subject to change without notice Trademarks are property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Loading...