This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Page 3
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
Page 4
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
Page 5
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
Page 6
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
Page 7
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Page 8
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Page 9
Page 10
Recyklace
Obal tohoto výrobku je určen k recyklaci.
Obraťte se na místní úřady pro správné nakládání s odpadem.
Likvidace starého výrobku
Informace o výrobku
• Číslo modelu a sériové číslo naleznete na
zadní straně televizoru, na levé spodní
straně televizoru a na obalu.
Tento výrobek je navržen a vyroben z vysoce
kvalitních materiálů a součástek, které mohou
být recyklovány a znovu použity. Pokud je
produkt označen symbolem přeškrtnuté
popelnice s kolečky, znamená to, že se na
výrobek vztahuje nařízení Evropské unie
2002/976/EC.
Zjistěte si informace o místním systému
sběru tříděného odpadu elektrických a
elektronických produktů.
Postupujte podle místních právních předpisů
a nelikvidujte staré spotřebiče spolu s běžným
domovním odpadem. Správné nakládání s
vaším výrobkem pomůže předcházet možným
negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
Likvidace baterií
Baterie dodané s přístrojem neobsahují těžké
kovy rtuť a kadmium. Zjistěte si prosím,
jaké jsou ve vaší zemi předpisy pro likvidaci
vybitých baterií.
Levá
spodní
Zadní strana
televizoru
strana TV
• Spotřeba energie televizoru v
pohotovostním režimu je méně než 1 W.
• Příkon elektrické energie je uveden na
typovém štítku na zadní straně televizoru.
• Podrobnější technické informace o
výrobku naleznete v produktovém listu na
stránce www.philips.com/support.
Poznámka
Technické údaje a informace mohou
být změněny bez upozornění.
• Pokud potřebujete pomoc, kontaktujte
prosím zákaznickou podporu ve vaší
zemi. Příslušná telefonní čísla a adresy jsou
uvedeny v dodané publikaci o celosvětové
záruce.
Důležité
• Tento televizor nepodporuje AC3 (audio
formát). Tlačítkem
na dálkovém
ovladači vyberte alternativní audio formát.
• Některé televizní antény vyžadují
napájení z televizoru. Tuto funkci televizor
nepodporuje.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento
televizor. Tato příručka obsahuje veškeré
informace, které budete potřebovat k
prvotní instalaci a ovládání svého nového
televizoru.
Pokud v příručce nenaleznete
odpověď na případný problém
nebo pokud se vám s pomocí stránky
„Odstraňování závad“ nepodaří problém na
televizoru odstranit, můžete zavolat místní
zákaznickou podporu nebo servisní středisko
Philips. Podrobné informace naleznete v
dodané publikaci o celosvětové záruce. Než
zavoláte do střediska zákaznické podpory
Philips, připravte si prosím typové a výrobní
číslo (které naleznete na zadní nebo spodní
straně televizoru nebo na obalu).
1.1 Důležité informace
1.1.1 Statické obrazy na televizní
obrazovce
Jedním z charakteristických rysů LCD
a plazmových obrazovek je to, že při
dlouhodobém zobrazení stejného obrazu
může na obrazovce zůstat jeho trvalý otisk.
Tento jev se nazývá fosforové vypálení.
Při normálním používání se na televizoru
zobrazují filmy, jejichž součástí jsou
pohyblivé a stále se měnící obrazy.
Příkladem statických obrazů mohou být
následující položky (nejde o úplný seznam,
při sledování se můžete setkat s dalšími
možnostmi):
• menu TV a DVD: seznamy obsahu disků
DVD;
• černé pruhy: jestliže se na levé a pravé
straně obrazovky zobrazí černé pruhy, je
doporučeno změnit formát obrazu tak,
aby obraz vyplnil celou obrazovku;
• loga televizních kanálů: představují
problém v případě, že jsou jasná a
statická. Pohyblivá grafika nebo grafika s
malým kontrastem pravděpodobně
nezpůsobí nerovnoměrné stárnutí
obrazovky;
• štítky burzovních trhů: zobrazují se v
dolní části televizní obrazovky;
• loga a zobrazení cen u nákupních kanálů:
jasná a neustále či opakovaně
zobrazovaná na stejném místě televizní
obrazovky.
• Mezi statické obrazy patří také loga,
obraz z počítače, zobrazení času, teletext
a obraz ve formátu 4:3, statické či
postavy apod.
Tip:
Při sledování televizoru snižte kontrast a
jas.
1.1.2 Elektrická, Magnetická a
Elektro-magnetická pole
(“EMF”)
• Společnost Royal Philips vyrábí a prodává
celou řadu produktů spotřební
elektroniky, které, jako každé
elektronické zařízení, dokáží ve své
podstatě vysílat a přijímat
elektromagnetické signály.
• Jedním z hlavních obchodních principů
společnosti Philips je dodržovat veškerá
nezbytná zdravotní a bezpečnostní
opatření tak, aby naše produkty splňovaly
veškeré platné legislativní požadavky a
zůstávaly zcela v rámci norem EMF
platných v době výroby.
• Cílem společnosti Philips je vyvíjet,
vyrábět a prodávat produkty, které nemají
žádné negativní dopady na lidské zdraví.
• Společnost Philips zaručuje, že pokud jsou
její produkty používány správně k
určenému účelu, je jejich používání podle
současných vědeckých poznatků
bezpečné.
• Vzhledem k tomu, že se společnost Philips
aktivně podílí na rozvoji mezinárodních
norem EMF a bezpečnostních norem,
dokáže předvídat další vývoj norem a
rychle integrovat nové normy do svých
produktů.
Česky
3
Page 14
1.2 Digitální televize
Poznámka
Digitální televizní vysílání nabízí mnohem
širší výběr možností sledování televizoru,
který není rušen jako tomu může být
u analogového televizního vysílání.
Poskytuje úplně nový zážitek ze sledování
televizoru. K dispozici je větší výběr
možností širokoúhlého nastavení. Celá řada
oblíbených programů je nyní na digitálních
kanálech vysílána v širokoúhlém formátu.
Tento formát neumí analogové televizory
správně zobrazit.
Digitální televizní vysílání poskytuje zcela
nové možnosti interaktivity. Pomocí
dálkového ovladače můžete získat přístup
ke všem druhům informací, například
digitálnímu textu, který je srozumitelnější
než starý teletextový systém. Umožňuje
zobrazit související informace na obrazovce
a současně sledovat program. Digitální
televizor také využívá elektronického
průvodce programy (EPG), který poskytuje
rychlý a snadný způsob zobrazení úplného
Česky
seznamu digitálních programů podobně jako
v novinách nebo televizním magazínu.
• Kapitoly 6 až 19 obsahují veškeré
informace, které potřebujete k
provozování televizoru v digitálním
režimu. Kapitoly 20 až 29 obsahují
veškeré informace a pokyny, které
potřebujete k provozování televizoru v
analogovém režimu.
1.3 Digitální nebo analogové kanály?
Při prvním zapnutí bude televizor vždy
nastaven v režimu Digital.
K přepnutí televizoru mezi analogovým a
digitálním režimem použijte tlačítko
na dálkovém ovládání. Pro přepínání kanálů
použijte tlačítko P +/– nebo tlačítka
až .
4
Page 15
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné
1
Ke zvednutí a přenesení televizoru,
který váží více jak 25 kg jsou zapotřebí
dvě osoby. Nesprávná manipulace
s televizorem může způsobit vážné
zranění.
2
Pokud umístíte televizor na podstavec,
ujistěte se, že je podstavec rovný a že
unese hmotnost televizoru.
3
Chcete-li televizor zavěsit na zeď,
neprovádějte tuto činnost sami.
Televizor musí zavěsit kvalifikovaný
technik. Nesprávné zavěšení televizoru
může být nebezpečné.
4
Před zavěšením televizoru na zeď
se ujistěte, že je zeď vhodná a že unese
hmotnost televizoru.
5
Před zavěšením televizoru na zeď
nemusí být připojení kabelů kompletně
provedena, avšak kabely musí být
zasunuty do konektorů v televizoru.
6
Ať už televizor postavíte na podstavec
nebo zavěsíte na zeď, je třeba zajistit
bezproblémovou cirkulaci vzduchu
ventilačními otvory. Neumisťujte
televizor v uzavřeném prostoru.
7
Do blízkosti televizoru neumisťujte
otevřené zdroje ohně, například
zapálené svíčky.
8
Na televizor ani do jeho blízkosti
neumisťujte vázy naplněné vodou. Voda
vylitá do televizoru může způsobit úraz
elektrickým proudem. Nezapínejte
televizor, pokud do něj vnikla voda.
Okamžitě vytáhněte napájecí kabel ze
zásuvky a nechte televizor zkontrolovat
kvalifikovaným servisním technikem.
9
Nevystavujte televizor či baterie
dálkového ovládání horku, přímému
slunečnímu světlu, dešti či vodě.
X
X
10
Při bouřce se nedotýkejte žádných
částí televizoru, napájecího kabelu nebo
anténního přívodu.
11
Neponechávejte televizor v
pohotovostním režimu dlouhou
dobu. Namísto toho odpojte televizor
od elektrické sítě.
12
Napájecí kabel tahejte za zástrčku,
netahejte přímo za kabel. Nepoužívejte
nedostatečně upevněné zásuvky.
Zasuňte zástrčku zcela do zásuvky.
Pokud je zástrčka volná, může v důsledku
přechodového odporu dojít k požáru.
X
X
X
13
Nezapojujte příliš mnoho zařízení do
stejné zásuvky elektrické sítě. Velký
počet zařízení může způsobit přetížení
a způsobit požár nebo úraz elektrickým
proudem.
2.2 Péče o obrazovku
1
Nesnímejte ochranný potah, dokud
jste nedokončili instalaci televizoru na
podstavec nebo na stěnu a nezapojili
všechna připojení. S televizorem
zacházejte opatrně.
Poznámka
Pro čištění lesklých čelních ploch
televizoru používejte pouze měkké
tkaniny dodané s přístrojem.
2
Nepoužívejte příliš mokré tkaniny, ze
kterých kape voda. K čištění televizoru
nepoužívejte aceton, toluen nebo
alkohol. Z bezpečnostních důvodů
vytáhněte před čištěním napájecí kabel
televizoru ze zásuvky.
Nedotýkejte se, netlačte, netřete a
3
nebouchejte do obrazovky televizoru
tvrdými předměty, neboť by mohlo dojít
k jejímu trvalému poškrábání, zničení
nebo poškození.
Česky
5
Page 16
3 Přehled ovládacích
tlačítek a konektorů
televizoru
3.1 Ovládací prvky na boční a horní
straně
Ovládací prvky umístěné na boční či horní
straně televizoru slouží k zapnutí a vypnutí,
ovládání nabídek, hlasitosti a čísel programů.
POWER
1
1
HLAVNÍ VYPÍNAČ .: zapnutí a
vypnutí televizoru.
Nulovou spotřebu televizoru dosáhnete
pouze vytažením napájecího kabelu ze
zásuvky.
2
PROGRAM + / -: slouží k výběru
programů.
Česky
NABÍDKA: pro zobrazení nebo
3
opuštění nabídek. Tlačítka PROGRAM
+ / - mohou být použita pro volbu
položky v nabídce a tlačítka VOLUME
+ / - pro vstup do zvolené položky
nabídky a k provedení nastavení.
4
HLASITOST + / -: zvýší nebo sníží
hlasitost televizoru.
3.2 Konektory na zadní straně
PROGRAM
2
MENU
VOLUME
3
Poznámka:
Konektory jsou umístěny na zadní straně
televizoru a směřují dozadu.
5
EXT 1
(RGB)
1
Konektor CI (Common Interface):
EXT 2
6
(CVBS /S-VIDEO)
slouží k připojení CAM (Conditional
Access Module) a karty „smart“.
2
Zdířka televizní antény: Zasuňte
zástrčku antény do 75
HDMI 1 / HDMI 2: slouží k připojení set-
4
3
top boxu, DVD přehrávače/rekordéru,
Ω :
zdířky.
zařízení s věrnou reprodukcí (HDTV)
nebo osobního počítače.
4
EXT4: používá se k připojení zařízení jako
je DVD, dekodéru, který má stejný
konektor.
5
EXT 1 (RGB) a
6
EXT 2 (CVBS/S-
VIDEO): používají se k připojení zařízení
jako je DVD přehrávač/rekordér, videa
a dekodéru, která mají podobná připojení
(takzvané „scart“ připojení).
3.3 Boční konektory
Tyto konektory jsou umístěny na boční
straně televizoru.
1
Konektory jsou umístěny na zadní straně
televizoru a směřují dolů.
1342
6
EXT 3
1
Sluchátka: pro váš osobní požitek z
2
poslechu připojte konektor sluchátek
typu „jack“ do zdířky pro sluchátka v
televizoru.
2
Audio Video
: používá se k připojení
zařízení jako je fotoaparát nebo
videokamera.
Page 17
4 Začínáme
4.1 Než začneteVarování
Před zavěšením televizoru na stěnu
nemusí být připojení kabelů kompletně
provedena, avšak kabely musí být
zasunuty do konektorů v televizoru.
4.2 Připojení antény
Zasuňte pevně anténní konektor do 75 Ω
:anténní zdířky umístěné v dolní části
televizoru a opačný konec kabelu do anténní
zásuvky ve zdi.
Konektory na zadní straně
televizoru (směřující dolů)
4.3 Zapojení a odpojení od elektrické
sítě
(Plazmový televizor) - UPOZORNÌNÍ:
Toto je zaøízení tøídy 1. Musí být zapojeno
dozásuvky ELEKTRICKÉ SÍTÌ pomocí
ochranného uzemòovacího kabelu.
Spojovací zařízení na napájecím kabelu
televizoru slouží jako odpojovací zařízení.
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel zcela
zasunut do konektoru televizoru a zásuvky
ve zdi.
Chcete-li televizor odpojit od elektrické
sítě, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky
elektrické sítě na zadní straně televizoru
nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky ve zdi.
Zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti u
vás doma odpovídá hodnotě napětí, která je
uvedena na štítku nalepeném na zadní straně
televizoru.
Varování
Pokud je televizor namontován na otočné
desce nebo otočném ramenu, zajistěte, aby
se napájecí kabel při otáčení televizorem
příliš nenapínal. Napínání napájecího kabelu
může uvolnit kontakty. To by mohlo vyvolat
jiskření a následně způsobit požár.
4.4 Zapnutí televizoru
• Televizor zapnete stisknutím tlačítka
POWER, které se nachází na boční
straně televizoru. Rozsvítí se modrá a
zelená kontrolka a po několika sekundách
se rozsvítí obrazovka.
• Pokud televizor zůstává v pohotovostním
režimu, (červená kontrolka), stiskněte
tlačítko PROGRAM + / - umístěné mezi
bočními či horními ovladači, nebo tlačítko
P + / - na dálkovém ovládání.
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
4.5 Použití dálkového ovládání
Vložte do ovladače 2 přiložené baterie.
Dodržte správnou polaritu, tj. konce baterií
(+) a (–) musí být zapojeny na příslušné
konce v ovladači (uvnitř jsou značky).
Česky
7
Page 18
5 Funkce dálkového
ovládání
1
2
3
4
5
6
Česky
10
2
Zvukový režim
Používá se k přepnutí programů
vysílaných Stereo a Nicam Stereo
7
8
9
do režimu Mono. V případě dvojjazyčných programů zvolte Dual I
nebo Dual II (jak je uvedeno na obrazovce během těchto způsobů
vysílání). V digitálním režimu zobrazuje
å-» seznam audio jazyků. V případě
přepnutí do monofonního režimu se
rozsvítí červená kontrolka Mono.
3
Titulky
Toto tlačítko v digitálním režimu
aktivuje nebo deaktivuje titulky.
4
NABÍDKA
Slouží k vyvolání nebo opuštění analogové
nabídky televizoru.
5
Kurzor nahoru/dolů/doleva/doprava
(
Tato 4 tlačítka se používají pro výběr a
nastavení položek v nabídce.
6
Analogový nebo digitální režim
Slouží k přepínání mezi analogovým a
digitálním televizním režimem.
)
1
Pohotovostní režim
Stisknutím tlačítka uvedete televizor
do pohotovostního režimu. Televizor
opět zapnete dalším stisknutím tlačítka
Poznámka: pokud televizor opět
zapnete, bude zobrazen poslední
zobrazený režim.
nebo stisknutím tlačítekaž
, P + / – nebo tlačítka .
8
7
Formáty obrazu
(Viz strana 37).
8
AV
Slouží k zobrazení seznamu vstupů, k
volbě analogové televize, digitální
televize nebo připojených externích
zařízení (EXT 1, EXT 2, EXT 3, EXT 4,
HDMI 1 nebo HDMI 2). Výběr
vstupního signálu proveďte tlačítky
a volbu potvrďte stisknutím tlačítka
Æ / .
9
Možnosti nastavení
(Viz strana 23.)
10
Zrušit
V digitálním režimu slouží toto tlačítko
pro výstup z MHEG teletextu v případě,
kdy pro výstup z režimu teletextu
nejsou k dispozici barevná tlačítka.
Î ï
Page 19
13
14
15
16
17
18
19
11
Teletext
(Viz strana 38–39.)
12
Nabídka digitálního režimu
Zobrazení/opuštění digitální nabídky
(pokud je televizor v digitálním
13
OK
Potvrzuje volbu. Rovněž slouží k
přístupu do seznamu programů v
digitálním režimu.
14
Hlasitost (+ VOL –)
Zesílí nebo ztlumí hlasitost.
režimu).
11
12
20
21
22
23
15
Ztlumení
Vypne nebo zapne zvuk.
16
0/9 Numerická tlačítka /
Slouží pro přímý přístup do programů.
U programů, jejichž číslo je dvoumístné,
musí být druhá číslice zadána krátce po
zadání první číslice, dříve než pomlčka
na obrazovce zmizí.
Informace na obrazovce
17
V digitálním režimu slouží k zobrazení/
opuštění informačního pruhu (viz strana
14). V analogovém režimu slouží k zobrazení/odstranění čísla programu,
zvukového režimu, hodin a zbývajícího
času u časovače automatického vypnutí.
18
Aktivní řízení
Automaticky upravuje nastavení obrazu
tak, aby kvalita obrazu byla optimální,
a to nepřetržitě, za jakýchkoliv podmínek
vstupního signálu (viz strana 34).
19
Digitální televize/rádio
V digitálním režimu se toto tlačítko
používá k přístupu do radiových
digitálních stanic. Do seznamu rádiových
stanic vstoupíte stisknutím tlačítkae
Poznámka: Pro návrat do digitálního video režimu stiskněte opět tlačítko
20
(Viz strana 24.)
21
vstup, který je k dispozici (nebo stránku
v digitálním režimu).
22
zpět
V analogovém/digitálním režimu vám
dovoluje zaměnit předchozí zobrazený
program s aktuálním programem. Tlačítko
se rovněž používá k editování nebo
pohybu zpět při pojmenovávání vašich
oblíbených kanálů.
23
Používá se pro přístup do
předdefinovaných nastavení obrazu a
zvuku (viz strana 36).
.
Televizní průvodce EPG
Program (+ P –)
Zvolí následující nebo předchozí kanál/
Změna kanálu / editace nebo pohyb
e
Obraz/zvuk „smart“
.
9
Česky
Page 20
6 Přehled hlavní nabídky
a podnabídek v
digitálním režimu
1
Pomocí tlačítka na dálkovém
ovladači vyberte digitální režim.
2
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
3
Pomocí tlačítek ÎïÍ Æ můžete
nabídku procházet a vybírat či
upravovat položky nabídky.
Nastavení
Oblíbené
Seznam 1
Česky
Seznam 2
Seznam 3
Seznam 4
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
Jméno
Vyberte televizní kanály.
Vyberte rozhlasové stanice
Přidat všechny služby
Vymout vsechny služby
10
Page 21
Nastavení
Předvolby
Jazyk
Zvuk
Titulky / Teletext
Režim titulků
Titulky pro sluchově postižené
Systém
Umístěni
Země
Časové pásmo
Informace
Systémový softwareAktuálni verze softwareVždy prîjímat nový software
Kmitočet
Název multiplexu
Kvalita signálu
Intenzita signálu
Page 23
7 První zapnutí televizoru
Pokud zapínáte televizor poprvé, zobrazí se
na obrazovce tato nabídka.
Setup
Language
Country
Time Zone
Service Scan
Select your preferred language
1
Stisknutím tlačítka Æ vstupte do režimu
Language (Jazyk) a prostřednictvím
tlačítek Îï zvolte váš preferovaný
jazyk.
2
Volbu potvrďte stisknutím tlačítka.
3
Tlačítky Î ï vyberte Country (Země)
nebo Time Zone (Časové pásmo) a
tlačítkem Æ vstoupíte do režimu
nastavení země nebo časového pásma.
Upozornění
Pokud chybně nastavíte zemi, nebude
očíslování kanálů podle standardů platných
ve vaší zemi a může se stát, že nebudete
moci přijímat všechny služby, případně
nebudete přijímat vůbec žádné služby.
English
Español
Français
Italiano
Magyar
11:28
5
Tlačítkem ï vyberte Service scan
(Skenování služeb), při kterém budou
vyhledány dostupné analogové a digitální
kanály.
6
Stisknutím tlačítkainstalaci spustíte.
Poznámka
Nejsou-li zjištěny žádné digitální kanály,
přepněte se stisknutím tlačítka na
analogový režim.
Poznámka
Pokud se někdy rozhodnete opět vrátit
výchozí tovární nastavení, stiskněte a
držte stisknuté po dobu 5 sekund tlačítko
„
Menu
“ (Nabídka) umístěné na boční
straně televizoru. Na obrazovce se objeví
nabídka. Opakujte kroky 1 až 5 jako v
případě prvního zapnutí televizoru. Tímto
způsobem dojde k opětovnému nastavení
výchozích hodnot jak digitálního tak i
analogového režimu.
Česky
Poznámka
Jazyk může být zvolen nezávisle na zemi.
4
Stisknutím tlačítka Î ï zvolte vaši
preferovanou zemi nebo časové
pásmo a volbu potvrďte tlačítkem
.
13
Page 24
8 Orientace v informacích
na panelu
Při výběru digitálního programu se v horní
části obrazovky zobrazí po dobu několika
sekund informační panel.
8.1 Popis panelu
přednastavené
číslo
2 11:06-11:09 11:46
BBC 2 Snooker Zbývající minuty: 14
název kanálunázev pořadu
čas začátku
a konce
pořadu
symboly
TXT
zbývající doba
pořadu
Panel obsahuje informace o přednastaveném
čísle, názvu kanálu, délce trvání pořadu,
Česky
hodinách, názvu pořadu a času, který zbývá
do skončení aktuálního pořadu.
8.2 Popis symbolů
hodiny
TXT
Označuje, že je k dispozici analogový
teletext v digitálním režimu.
ù další jazyky jsou rovněž k dispozici a mohou být nastaveny v nabídce
voleb. Můžete rovněž zvolit jiné jazyky
stisknutím tlačítka .
u Barva symbolu (červená, zelená, žlutá
nebo modrá) signalizuje zvolený
oblíbený seznam.
Poznámka
Pokud je některý program uložen v
jednom nebo více oblíbených
seznamech, které nejsou v současné
u
době aktivovány, zobrazí se bílý
.
i K tomuto pořadu jsou k dispozici
další informace: jedním stisknutím
tlačítka informace zobrazíte, dalším
stisknutím zobrazení informací zrušíte.
Jsou k dispozici titulky: jestliže je
chcete zobrazit, otevřete stisknutím
tlačítka nebo tlačítka nabídku
možností a vyberte titulky.
14
Page 25
9 Seznamy služeb
9.1 Uspořádání služeb
Tato nabídka umožňuje změnit pořadí
uložených digitálních TV kanálů a
rozhlasových stanic.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nastavení.
2
Stisknutím tlačítka ï vyberte položku
Instalace, stiskněte dvakrát tlačítko Æ a
vyberte nabídku Seznamy služeb.
Nastavení
Installation
Seznamy služeb
Nastaveni služby
Test příjmu
Správa seznamů služeb
3
Pomocí tlačítek Î ï vyberte položku
Změnit
služby
Prohlížení nových TV kanalů
Poslech rozhlasových stanic
Zavřít
Změnit služby a stiskněte tlačítko Æ.
Nastavení
Installation
Změnit
služby
Prohlížení nových TV kanalů
Poslech rozhlasových stanic
Změnit nastavení služeb
4
Stisknutím tlačítek Î ï vyberte kanál,
1 _
2 _
3 _
4 _
5 _
6 _
7 _
8 _
9 _
Zavřít
jehož pořadí chcete změnit.
5
Stisknutím tlačítka výběr aktivujte.
chcete odinstalovat vybraný kanál
stiskněte červené tlačítko.
6
Vyberte (Î ï) nové číslo, pod které
chcete vybraný kanál uložit.
nabídku
11:28
11:28
7
Volbu potvrďte tlačítkem . Výměna
kanálů je provedena.
8
Opakujte postup 4 až 7 dokud
neuložíte všechny kanály v požadovaném
pořadí.
9
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
10
Stisknutím tlačítkaukončíte
nabídku.
9.2 Prohlížení nových TV kanalů
nebo Poslech rozhlasových
stanic
Tato nabídka umožňuje ověřit dostupnost
nových televizních kanálů nebo nových
rozhlasových stanic, které zahájily vysílání po
počáteční instalaci.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Stisknutím tlačítka ï vyberte položku
Instalace, stiskněte dvakrát tlačítko Æ a
vyberte nabídku Seznamy služeb.
3
Pomocí tlačítek Î ï vyberte položku
Prohlížení TV kanálů a Poslech
rozhlasových stanic.
4
Jestliže jsou k dispozici nové služby,
otevřete stisknutím tlačítka Æ seznam a
pomocí tlačítek Îï ho projděte.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
15
Česky
Page 26
10 Nastavení služeb
10.1 Přidání nových služeb
Tato nabídka umožňuje vyhledat nové
televizní kanály nebo nové rozhlasové
stanice, které zahájily vysílání po počáteční
instalaci.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Instalace a stiskněte tlačítko Æ.
3
Vyberte položku Nastavení služeb
(ï) a stiskněte tlačítkoÆ.
Nastavení
Installation
Seznamy služeb
Nastavení
služeb
Česky
Test příjmu
Instalace a správa služeb
4
Stisknutím tlačítka Æ Přidat nové služby
Přidat nové služby
Přeinstalovat všechny služby
Zavřít
a stisknutím tlačítka aktivujte instalaci
.
Nastavení
Installation Nastavení služeb
Přidat nové služby
Přeinstalovat všechny služby
Ruční instalace služby
Vyhledat nové služby.
Vyhledat
Nalezeny TV kanály
Nalezeny rozhlasové stanice
Nebyly nalezeny dalši služby
Vložení
Odstranit
Zavřít
11:28
11:28
Spustí se vyhledávání a pouze nové kanály
se uloží a přidají do seznamu kanálů.
Zobrazí se procento dokončení instalace
a počet nalezených kanálů. (Po dokončení
vyhledávání, potvrďte tlačítkem
nové
služby.)
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
10.2 Přeinstalace všech služeb
Tato nabídka umožňuje přeinstalovat všechny
digitální kanály a rozhlasové stanice.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Instalace a stiskněte tlačítko Æ.
3
Vyberte položku Nastavení služeb (ï)
a stiskněte tlačítko Æ.
4
Vyberte položku Přeinstalovat
všechny služby (ï) a stiskněte tlačítko
Æ.
Nastavení
Installation Nastavení služeb
Přeinstalovat všechny
služby
Ruční instalace služby
Přeinstalováním služeb budou odstraněna všechna nastavení.
Přidat nové služby
Vyhledat
Nalezeny TV kanály
Nalezeny rozhlasové stanice
Nebyly nalezeny dalši služby
Vložení
Odstranit
Zavřít
11:28
16
Page 27
5
Stisknutím tlačítka spusťte instalaci.
Spustí se vyhledávání všech digitálních
služeb, které jsou následně automaticky
uloženy.
Po dokončení vyhledávání bude v
nabídce uveden počet nalezených
digitálních služeb.
6
Po dokončení vyhledávání, uložte služby
tlačítkem
7
Stisknutím tlačítkaÍse vrátíte do
.
předchozí nabídky.
8
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
10.3 Ruční instalace služby
Prostřednictvím této nabídky můžete ručně
vyhledávat služby přímým zadáním frekvence
vašeho oblíbeného kanálu.
5
Použijte tlačítka až pro
zadání frekvence vašeho cílového kanálu
a vyhledávání zahájíte stisknutím tlačítka
. Po skončení vyhledávání bude
zobrazena nabídka ukazující počet
nalezených digitálních služeb.
6
Po dokončení vyhledávání, uložte služby
tlačítkem
7
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
.
předchozí nabídky.
8
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Instalace a stiskněte tlačítko Æ.
3
Vyberte položku Nastavení služeb
(ï) a stiskněte tlačítkoÆ.
4
Zvolte Manual install services (Ruční
instalace služby) (ï) stiskněte tlačítko
Æ.
Nastavení
Installation Nastavení služeb
Přidat nové služby
Přeinstalovat všechny
služby
Ruční instalace služby
Ruční instalace služby
Kmitočet
Název multiplexu
Kvalita signálu
Signal strength
Intenzita signálu
Vložení
Odstranit
Zavřít
11:28
Česky
17
Page 28
11 Test příjmu
Tato nabídka umožňuje zjistit sílu signálu
přijímaného prostřednictvím antény.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Stisknutím tlačítka ï vyberte položku
Instalace a stisknutím tlačítka Æ zobrazte
nabídku instalace.
Nastavení
Installation
Seznamy služeb
Nastavení služby
Test příjmu
Test kvality signălu
Česky
3
Pomocí tlačítka ï vyberte položku Test
Kmitočet
Název sítě
Kvalita signálu
Intenzita signálu
Zavrît
příjmu a stiskněte tlačítko Æ. Zobrazí
se frekvence aktuálního programu, název
multiplexu, kvalita a síla signálu.
11:28
5
Po zadání frekvence ukončete zobrazení
nabídky Frekvence stisknutím tlačítka
.
6
Stiskem tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
7
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
4
Pomocí tlačítka Æ otevřete položku
Frekvence a pomocí tlačítek až
zadejte frekvenci digitálního kanálu,
kterou chcete vyzkoušet. Stisknutím
tlačítka Æ se přesuňte k místu pro zadání
dalšího znaku. Seznam čísel digitálních
kanálů naleznete v televizním magazínu.
Pokud testovací příjem bude signalizovat,
že síla signálu je opravdu slabá, můžete
zkusit zlepšení, obnovení, nastavení nebo
modernizaci antény. Doporučujeme však
kontaktovat specializovaného anténního
technika, aby dosažený výsledek byl co
nejlepší.
18
Page 29
12 Předvolby
Tato nabídka vám umožňuje zvolit
preferovaný jazyk, nebo provést místní
změny (země a časové pásmo).
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte. stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Předvolby a stiskněte tlačítko Æ.
Nastavení
Předvolby
Jazyk
Umístěni
Vyberte požalovaný jazyk
3
Vyberte položku Jazyk a Umístěni a
Zvuk
Titulky / Teletext
Režim titulků
pro sluchově postižené
Titulky
Systém
Zavrît
11:28
(ï) a stiskněte tlačítkoÆ.
4
Pomocí tlačítka Î ï vyberte nastavení
a stisknutím tlačítka Æ otevřete
podnabídku.
Proveďte požadované změny a
stisknutím tlačítka
Í nabídku
ukončete.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
Jazyk: Výchozí nastavení jazyka
• Zvuk : Slouží k výběru jazyka zvuku.
• Titulky/Teletext : Slouží k výběru jazyka
titulků a teletextu.
• Režim titulků : Slouží k vypnutí, zapnutí
nebo automatickému zobrazení (titulky
jsou zobrazeny pouze u originálního
přenosu zvuku).
• Titulky pro sluchově postižené : Slouží
k aktivaci nebo deaktivaci specifických
titulků pro sluchově postižené (jsou-li
poskytovány provozovatelem vysílání).
• Systém : Slouží k výběru jazyka nabídky.
Poznámka
Pokud jste z nějakého důvodu zvolili
nesprávný jazyk a zvolenému jazyku
nerozumíte natolik, abyste mohli televizor
provozovat, následujícím postupem se opět
navrátíte k vašemu upřednostňovanému
jazyku.
• Ukončete nabídku stisknutím tlačítka
•
Dalším stisknutím tlačítka
.
nabídku
zobrazíte.
• Stisknutím tlačítka
položku v nabídce a stisknutím tlačítka
otevřete další úroveň nabídky.
•
Dalším stisknutím tlačítka
tlačítka
vyberte pátou položku v nabídce.
• Stisknutím tlačítka
vyberte druhou
a pomocí
otevřete další úroveň
nabídky.
• Pomocí tlačítek
•
Výběr potvrďte tlačítkem .
• Ukončete nabídku stisknutím tlačítka
Î ï vyberte správný jazyk.
.
Nastavení umístění
• Země : Slouží k výběru země, ve které se
nyní nacházíte.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže zvolíte nesprávnou zemi, nebude
číslování kanálů odpovídat standardu
používanému ve vaší zemi. Může se také
stát, že nebudete moci využívat všech
služeb, případně nebudou k dispozici
vůbec žádné služby. Nezapomeňte, že
jazyk lze vybrat nezávisle na zemi.
• Časové pásmo : Slouží k výběru
časového pásma, ve kterém se nyní
nacházíte.
Česky
19
Page 30
13 Omezení přístupu
Tato nabídka vám umožňuje nastavit omezení
přístupu pro digitální kanály.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Omezení přístupu a stiskněte tlačítko
Æ.
3
Stisknutím tlačítka Æ otevřete nabídku
ochrany pomocí kódu Nastavení ochrany kódem PIN.
Nastavení
Omezení přístupu
Nastavení orchrany kódem PIN
Přepněte mezi zapnutou nebo vypnutou o chranou kódem PIN
Česky
4
Pomocí tlačítka Í Æ nastavte možnost
Stupeň ochrany
Rozhlasové stanice
Změnit k
TV kanály
ó
d PIN
Zapnuto
Zavřít
na Zapnuto a stisknutím tlačítka
nabídku ukončete. Poté budete mít
přístup k dalším nastavením:
Varování
Používáte-li jakýkoli způsob omezení
přístupu, je třeba zadat kód PIN při
každém plánování nahrávání programu.
11:28
Vypnuto
• TV kanály: Vyberte televizní kanál, který
chcete zamknout, a stiskněte tlačítko
• Rozhlasové stanice: Vyberte
rozhlasovou stanici, kterou chcete
zamknout a stiskněte tlačítko .
• Změnit kód PIN: Stisknutím tlačítka Æotevřete nabídku. Podle pokynů na
obrazovce změňte přístupový kód.
Výchozí kód PIN je 1234. Jestliže
zapomenete osobní kód, můžete obnovit
nastavení na výchozí kód PIN (1234) tak,
že zadáte univerzální kód 0711.
Poznámka
Televizor je vybaven konektorem
společného rozhraní (Common Interface
– CI) (viz strana 26). Tento CI modul
lze získat, pokud si předplatíte služby
u poskytovatelů jako je Pay TV nebo
jiní poskytovatelé služeb. CI modul není
dodáván společně s televizorem.
Nabídka omezení přístupových práv
zobrazí CI přístupová omezení, pokud byl
instalován CI modul. CI modul je
odpovědný za zprávy a texty na
obrazovce. V případě poruchy nebo
neobvyklého chování musíte zavolat
poskytovatele CI služeb.
.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
• Stupeň ochrany : Slouží k výběru
požadované klasifikace pro zamknutí
kanálu.Klasifikace podle věku pouze
zablokuje určité programy, jestliže
provozovatel vysílání poskytuje s
programem tento údaj.
20
Page 31
14 Vytvoření seznamu
oblíbených položek
Tato nabídka umožňuje vytvořit seznam
oblíbených televizních kanálů a rozhlasových
stanic. Tak si může například každý člen
rodiny vytvořit svůj vlastní seznam.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
Nastavení
Oblíbené
Předvolby
Informace
Omezení přístupu
Instalace
Provedení změn ve vašem seznamu oblíbených služeb.
2
Stisknutím tlačítka Æ otevřete nabídku
Seznam 1
Seznam 2
Seznam 3
Seznam 4
Zavřít
11:28
seznamu oblíbených položek.
3
Pomocí tlačítek Î ï vyberte svůj
seznam Oblíbené – Seznam 1,
Seznam 2, Seznam 3 nebo Seznam
4 a stiskněte tlačítkoÆ.
• Vyberte televizní kanály : Pomocí
tlačítek Îï vyberte své oblíbené televizní
kanály a výběr potvrďte tlačítkem
.
Stisknutím tlačítkaÍnabídku ukončíte.
• Vyberte rozhlasové stanice : Pomocí
tlačítek Îï vyberte svou oblíbenou
rozhlasovou stanici a výběr potvrďte
tlačítkem
. Stisknutím tlačítkaÍ
nabídku ukončíte.
• Přidat všechny služby
tlačítko
chcete-li přidat všechny služby
:
Stiskněte
do seznamu oblíbených položek.
• Vyjmout vsechny služby : Stiskněte
tlačítko
chcete-li odebrat všechny
služby ze seznamu oblíbených položek.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku. Seznam oblíbených položek je
možné vybrat v nabídce možností (viz
další strana).
Česky
4
Pomocí tlačítek Î ï vyberte nastavení
a stisknutím tlačítka Æ otevřete
podnabídku.
• Jméno : Pomocí tlačítek Í Æ se můžete
pohybovat v oblasti zobrazení názvu
(16 znaků) a pomocí tlačítek – P(age) +
vybírat znaky. Po zadání znaku ukončete
nabídku stisknutím tlačítkas
. Pro
úpravu jakéhokoli znaku použijte tlačítko
.
21
Page 32
15 Informace
Tato nabídka poskytuje informace o verzi
softwaru a instalaci nového softwaru.
1
Po přepnutí do digitálního režimu
zobrazte stisknutím tlačítka
nabídku nastavení.
2
Pomocí tlačítka ï vyberte položku
Informace a stiskněte tlačítko Æ.
Nastavení
Oblíbené
Předvolby
Informace
Omezení přístupu
Instalace
Poskytuje informace o problémových proto kolech a instalace nového software
Systémový software
Zavrît
Zobrazí se verze softwaru.
3
Pomocí tlačítkaÆpřepněte do režimu
Česky
výběru.
4
Tlačítky Í Æ vyberte Yes (Ano) nebo
No (Ne). Nabídku můžete nastavit tak, aby byly automaticky přijímány
softwarové aktualizace vašeho digitálního
televizoru prostřednictvím stahování
dat vysílaných v rámci televizního signálu.
Normálně bude televizor v
pohotovostním režimu detekovat, zda je
k dispozici aktualizace softwaru. Při
dalším zapnutí televizoru se na obrazovce
zobrazí zpráva, oznamující, že je k
dispozici nový software. Stisknutím
tlačítka
aktualizace.
zahájíte stahování softwarové
11:28
Nabídka stažení softwaru zobrazí popis
softwaru spolu s datem a časem stažení.
Může dojít k aktualizaci určitých
nabídek, funkcí nebo přidání nových
funkcí, ale obecně televizor bude
fungovat beze změny. Po potvrzení bude
software stažen v určený čas a den.
Poznámka
Televizor musí být přepnut do
pohotovostního režimu, aby bylo možné
software stáhnout.
Stažení nového softwaru v době, kdy
není televizor zapnut
Je-li k dispozici nový software, je doporučeno
jej vždy potvrdit a stáhnout.
• V případě, že je k dispozici nový software,
zobrazí se při zapnutí televizoru zpráva. V
nabídce je zobrazena zpráva s datem a
dobou stahování. Pokračujte stisknutím
tlačítk
.
Důležité : Ponechejte televizor v
pohotovostním režimu, aby bylo možné
provést upgrade. Nevypínejte hlavní vypínač.
• Jestliže dojde při stahování nového
softwaru k problémům, zobrazí se při
příštím plánovaném stahování softwaru
oznámení. Pokračujte stisknutím tlačítka
a používejte televizor obvyklým
způsobem.
•
Po úspěšném stažení softwaru se zobrazí
blahopřejná zpráva. Potvrďte ji tlačítkem
Pokyny k novému softwaru a upgradu
naleznete na webu : www.philips.com.
5
Stisknutím tlačítka Í se vrátíte do
předchozí nabídky.
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
22
Page 33
16 Použití nabídky Volby
Tato nabídka poskytuje přímý přístup k
seznamu oblíbených položek, výběru jazyka a
dalším položkám.
1
V digitálním režimu stiskněte bílé tlačítko
(Volby) a zobrazte nabídku
možností.
Volby
Oblíbené
Jazyk titulků
Jazyk zvuku
Režim
Vyberte aktivni seznam obl
2
Pomocí tlačítek Î ï vyberte nastavení a
Žádné
Seznam 1
Seznam 2
Seznam 3
Seznam 4
í
bených
11:28
Konec
stisknutím tlačítka Æ otevřete
podnabídku.
• Oblíbené : Pomocí tlačítek Îï vyberte
seznam oblíbených položek a výběr
potvrďte tlačítkem
.
• Jazyk zvuku : Slouží k dočasné změně
jazyka zvuku.
Chcete-li trvale změnit jazyk zvuku a
titulků, použijte nabídku Předvolby (viz
strana 19).
• Režim : Můžete zvolit pouze rozhlasové
stanice, televizní kanály nebo služby bez
zvuku či obrazu.
Poznámka (
Seznam TV obsahuje rozhlasové stanice i
Pouze pro Velkou Británi)
televizní kanály.
• Doba trvání nápisu : Slouží k výběru
doby, po kterou je panel zobrazen.
Možnost „Žádné“ deaktivuje všechny
seznamy oblíbených položek. Chcete-li
vytvořit vlastní seznam oblíbených
položek, naleznete další informace na
straně 21.
• Jazyk titulků : Pomocí tlačítek Îï
dočasně změňte jazyk a výběr potvrďte
tlačítkem
.
23
Page 34
17 Průvodce televizním
programem
Průvodce televizním programem je
elektronický průvodce programy (EPG),
který poskytuje rychlý a snadný způsob
zobrazení úplného seznamu digitálních
programů podobně jako v novinách nebo
televizním magazínu. Seznam digitálních
programů můžete procházet a zobrazit
informace o jednotlivých programech.
Také můžete televizor naprogramovat tak,
aby poskytoval digitální kanál, který bude
nahráván.
2
3 ITC Channel 3 Trisha This morning
4 Channel 4 – –
5 ITV 2 Gmtv2 This afternoon
6 BBC CHOICE
Česky
Nahoru Zavřít Volby
Nyni/Dalši Dnes
Oakie Doke Bodger & Badger
Zobrazí se seznam všech digitálních
programů v aktuálně vybraném seznamu
oblíbených položek.
• Nahoru (žluté tlačítko) : Slouží k
přechodu přímo na první položku v
seznamu.
• Zavřít (modré tlačítko) : Slouží k ukončení
průvodce televizorem.
• Volby (bílé tlačítko) : V této nabídce
můžete vybrat seznam oblíbených položek,
režim nebo témata. Témata jsou oblasti
zájmu, můžete například zobrazit pouze:
drama, zprávy, filmy a další.
5
Chcete-li zobrazit další informace o
vybraném programu (jsou-li k dispozici),
stiskněte tlačítko .
6
Stisknutím tlačítka ukončíte
nabídku.
2
Tlačítkem ï otevřete seznam
Přednastavení/Služba nebo stisknutím
tlačítka Æ otevřete seznam Dnes.
3
Pomocí tlačítek Í Æ vyberte program.
4
V dolní části obrazovky se zobrazí funkce průvodce televizorem.
Stisknutím odpovídajícího barevného
tlačítka (červeného, zeleného, žlutého
nebo modrého) je aktivujte.
24
Page 35
18 Digitální teletext (MHEG)
Dostupné pouze ve Velké Británii
Služby digitálního teletextu se velmi liší od
analogového teletextu. Po přepnutí na službu
digitálního teletextu budou obrázky obsahovat
grafiku a text, jejichž rozvržení a ovládání
je určeno provozovatelem vysílání. Některé
digitální kanály, které je možné vybrat stejně
jako kterékoli jiné kanály, nabízejí vyhrazené
teletextové služby. Některé digitální kanály
také nabízejí informace o vysílaném programu
(na obrazovce se může zobrazit zpráva nebo
pokyn).
Za určitých okolností může mít digitální
text nebo interaktivní služby přednost
před titulky. To může mít za následek, že
na kanálu vysílajícím titulky se po skončení
zobrazení digitálního textu nebo interaktivních
služeb titulky znovu automaticky neobjeví.
V takovém případě můžete titulky zapnout
buď stiskem tlačítka
ovládání nebo změnou kanálu.
1
Chcete-li používat digitální text,
postupujte podle instrukcí uvedených na
obrazovce.
2
V závislosti na dané službě se zobrazí
výzva k použití tlačíte ÍÆ Î ï
(kurzorových tlačítek), (barevných tlačítek), (tlačítka pro
zapnutí a vypnutí teletextu) a v některých
případech číselných tlačítek / .
na dálkovém
3
Po dokončení sledování teletextu vyberte
jiný kanál pomocí tlačítek P +/- nebo
se podle pokynů na obrazovce vraťte k
programu.
Pokud se přepnete do digitálního kanálu
s odkazem na službu teletextu, na pozadí
se stáhne software, který funkci teletextu
umožní. Musíte chvilku počkat, než bude
možné stisknout tlačítko
nejprve musí být dokončeno stahování
softwaru. Pokud stisknete tlačítko
před dokončením stahování, nastane před
zobrazením teletextu krátké zpoždění.
Při procházení digitálního teletextu dochází
ke krátkému zpoždění během stahování
stránek. Často je na stránce vysílána výzva
nebo zpráva, která vás informuje o průběhu.
Analogový teletext v digitálním režimu
Poznámka
Dostupné ve všech zemích
• Jestliže je u digitálního kanálu bez služeb
digitálního teletextu zobrazena ikona
Pokud v digitálním teletextu není k
dispozici ovládání prostřednictvím
barevných tlačítek, abyste mohli režim
teletextu opustit, použijte místo toho
tlačítko zrušit .
Poznámka
Pokud je při instalaci zvolena země
UK, stiskněte tlačítko
stisknuté po dobu nejméně 3 sekund.
• Informace o použití funkcí analogového
teletextu naleznete na straně 38 a 39.
a podržte je
25
Page 36
19 Použití CAM modulu
(Conditional Access
Module)
Nabídka Conditional Access Module
(Modul CAM) poskytuje přístup k funkcím
obsaženým v CAM. Modul může být vložen
do konektoru CI (Common Interface)
umístěném na zadní straně televizoru
(směřuje dolů).
Poznámka
CI modul není dodáván společně s
televizorem. Tento CI modul lze získat
pouze tehdy, pokud si předplatíte služby
u poskytovatelů jako je Pay TV nebo jiní
poskytovatelé služeb.
DŮLEŽITÉ
Při zasouvání nebo vyjímání modulu vždy
televizor vypněte.
Zasunutí CAM
1
Vypnuto televizor.
Česky
2
Některé moduly jsou dodávány
s prohlížecí kartou. Pokud používáte
tento typ modulu, vložte nejprve
prohlížecí kartu do modulu. Před
vložením karty do drážky v modulu se
ujistěte, že šipka na prohlížecí kartě
směřuje k šipce na modulu.
3
Zasuňte modul do zdířky CI (Common
Interface) v televizoru.
4
Zapněte televizor.
5
Stiskněte tlačítko , dojde k
zobrazení nabídky nastavení.
6
K výběru nabídky Access restriction(Omezení přístupu) použijte tlačítko ï
a stiskněte tlačítkoÆ.
7
Pro vstup do nabídky Set pin code
protection (Nastavení ochrany pin
kódem) stiskněte tlačítko Æ.
Common
Interface slot
26
Konektory na
zadní straně televizoru
(směřující dolů)
Module
8
Pro přístup do CAM funkcí stiskněte
tlačítko
obrazovce.
DŮLEŽITÉ
Pokud nebyl zasunut žádný modul nebo
pokud modul není zasunut správně, nebude
nabídka CAM (Conditional Access Module)
zobrazena. (Pokud jste vložili modul,
zkontrolujte, zda je správně a zcela zasunut,
jak je výše zmíněno v bodě 2.)
Funkce, které se nyní objeví na obrazovce,
závisí na obsahu zvoleného CAM modulu
ve vaší zemi. Postupujte podle návodu
dodaného s modulem nebo kontaktujte
prodejce.
, jak je ukázáno na
Page 37
20 Automatické ladění
analogových programů
Tato nabídka umožňuje automaticky vyhledat
všechny analogové programy, které jsou ve
vaší oblasti dostupné.
Před spuštěním automatického vyhledávání
analogových programů se ujistěte, že je
televizor přepnut do analogového režimu.
Pokud se televizor nachází v digitálním
režimu, přepněte jej do analogového režimu
tlačítkem
1
Stiskněte tlačítko Menu TV..
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î / ï a
(Analogový / Digitální).
Hlavní
Obraz
Zvl.Funkce
Nastavení
Jas
Barva
Kontrast
Ostrost
Teplota Barev
Kontrast Plus
NR
vyberte Nastavení, stisknutím
tlačítka Æ / vstoupíte do nabídky
Nastavení.
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
3
Nastavení: Stisknutím tlačítkaï vyberte
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
položku Aut. Ladění a stisknutím
tlačítkae Æ / spusťte automatické
vyhledávání kanálů. Všechny dostupné
televizní programy budou uloženy. Tato
operace trvá několik minut. Na
obrazovce se zobrazí průběh vyhledávání
a počet nalezených programů.
Aut.Ladění
Program 3
TV 196 MHz
Důležité
Chcete-li ukončit nebo přerušit vyhledávání
před dokončením, stiskněte tlačítko
Jestliže přerušíte vyhledávání během
automatického ukládání, nebudou uloženy
všechny kanály. Aby byly uloženy všechny
kanály, je třeba provést celé automatické
vyhledávání a ukládání znovu.
Poznámka
Funkce ATS (Automatic Tuning
System – Systém automatické ladění)
Pokud vysílač nebo kabelová síť vysílá
automatické třídění signálu, budou programy
očíslovány správně. V tomto případě je
instalace dokončena. V opačném případě
můžete použít nabídku Sort (Třídit) a
přiřadit čísla jednotlivým programům podle
vašeho výběru.
Funkce ACI (Automatic Channel
Installation – Automatické nastavení
kanálů)
Při zjištění kabelového systému nebo
televizního kanálu, který vysílá signál ACI,
se zobrazí seznam programů. Není-li signál
ACI vysílán, jsou kanály očíslovány podle
provedeného výběru jazyka a země. K
přečíslování kanálů můžete použít nabídku
Třídění.
Poznámka
V analogovém režimu není možné vybrat
položky Jazyk a Země. Chcete-li vybrat
položky Jazyk a Zeme, je třeba ukončit
analogový režim a přepnout do digitálního
režimu, který nastavení těchto položek
umožňuje (další informace naleznete v části Předvolby jazyka a umístění na
straně 19).
27
Česky
Page 38
21 Ruční ladění
analogových programů
Toto menu umožňuje ukládat programy po
jednom do paměti.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Pomocí tlačítka Î ï zvolte menu
Nastavení a tlačítkem Æ / otevřete
menu Nastavení.
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
3
Stiskněte tlačítko ï výběru Ruční ladění
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
a stiskněte tlačítko Æ / k otevření
menu Ruční ladění.
Česky
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
TV Systém
Hledání
Č. Předvolby
Doladĕní
Uložení
5
Systém:
Pomocí tlačítekÎ ïzvolteEvropa (automatické vyhledání) nebo
Francie (norma LL´), Velká Británie(norma I) či Západní Evropa
(norma BG), Východní Evropa
(norma DK).
Stisknutím tlačítka Æ / potvrdíte
zvolený systém.
6
Hledání : Stiskněte tlačítko Æ pro start
vyhledávání. Vyhledávání se zapne. Když
je program nalezen, vyhledávání se
zastaví a je zobrazen název programu
(pokud je dostupný).
Přejděte k dalšímu kroku. Pokud znáte
frekvenci hledaného programu, můžete
ji vložit přímo pomocí tlačíte
.
až
7
Č. Předvolby :
Pomocí tlačítek
ažneboÎ ï
zadejte požadované číslo.
8
Doladění :
Není- li příjem uspokojivý, dolaďte jej
pomocí tlačítek Î ï.
4
Stiskněte tlačítko Î ï k výběru
položek v Ručním ladění pro doladění
nebo spuštění.
Evropa
TV Systém
Hledání
Č. Předvolby
Doladĕní
Uložení
Francie
UK
Záp.Evropa
Vých. Evropa
Název
28
9
Uložení :
Abyste se ujistili, že jsou změny
uloženy, stiskněte tlačítko Æ / .
Program je nyní uložen.
10
Opakujte kroky 6 až 9, dokud
neuložíte všechny programy.
11
Pro návrat do předchozího stiskněte
tlačítko Í key.
12
K opuštění menu stiskněte tlačítko
.
Page 39
22 Třídění programů
Funkce třídění umožňuje změnu čísla
programu konkrétní stanice.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte tlačítko Î / ï zvolte menu
Nastavení a stiskněte tlačítko Æ /
k otevření menu Nastavení.
Hlavní
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
100
001
002
003
004
005
006
007
008
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
3
Stiskněte tlačítko ï k výběru Třídění a
Jazkl
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
stiskněte tlačítko Æ / k otevření
třídícího režimu.
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
4
Vyberte číslo programu, který chcete
100
001
002
003
004
005
006
007
008
přesunout pomocí tlačítek Î ï a
tlačítkem Æ vstupte do režimu třídění
(šipka nyní ukazuje doleva).
5
K volbě nového očíslování programu
stiskněte tlačítka Î ï a potvrďte
tlačítkem Í (šipka směřuje doprava a
třídění je dokončeno).
Hlavní
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
6
Pro každé číslo programu, který si
100
001
002
003
004
005
006
007
008
přejete přečíslovat, opakujte kroky4
5
a
7
.
Do předchozího menu se vrátíte
pomocí tlačítka Í.
8
Tlačítkem opustíte menu.
Česky
29
Page 40
23 Pojmenování kanálů
Pokud dáváte přednost pojmenování
programů, můžete přiřadit televizním
kanálům názvy.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Pomocí tlačítka Î / ï, zvolte menu
Nastavení a tlačítkem Æ / otevřete
menu Nastavení.
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
001
002
003
004
005
006
007
008
106
z
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
3
Pomocí tlačítka ï zvolte název a
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
stiskněte tlačítko Æ / otevření
režimu Název.
Česky
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
4
Stiskněte tlačítka Î ï a zvolte kanál,
který chcete přejmenovat.
5
První oblast zobrazení názvu posunete
stiskem tlačítka Æ.
001
002
003
004
005
006
007
008
100
7
Tiskněte tlačítko Æ / OK dokud se
název nezobrazí v horním pravém rohu
TV obrazovky. Název je nyní uložen.
8
Do předchozího menu se vrátíte
pomocí tlačítka Í.
9
Tlačítkem opustíte menu.
6
Pomocí tlačítek Î ï vyberte znaky
(maximálně 5 znaků) a tlačítky ÍÆ se
můžete přesunovat v oblasti zobrazení
názvu.
30
Page 41
24 Výběr vašich oblíbených
programů
Tento prvek vám umožňuje vynechávat
programy, na které se nedíváte často a
ponechat pouze vaše oblíbené programy.
Poznámka: Je-li program vynechán,
nemůžete se k němu dostat stisknutím tlačítka
P
+ / -
. K programu se můžete dostat pouze
tlačítky s čísly od 0 – 9.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î / ï a
vyberte Nastavení, stisknutím
tlačítka Æ / vstoupíte do nabídky
Nastavení.
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
3
Stiskněte tlačítko ï a vyberte Obl.
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
Program, stisknutím tlačítka Æ / vstoupíte do seznamu Obl. Program.
4
Pro volbu programu, který chcete
vynechat, stiskněte opakovaně tlačítko
Î / ï.
5
Pro vynechání programu stiskněte
tlačítko Æ / . Značka $ napravo v nabídce zmizí. Bude to znamenat, že je
program vynechán.
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
6
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko
7
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
.
100
001
002
003
004
005
006
007
008
.
Tip
• Pro přidání vynechaných programů zpět
do seznamu vašich oblíbených programů
1
zopakujte kroky
až 3 .
• Opakovaným stisknutím Î / ï vyberete
vynechaný program, který chcete
přidat zpět do vašeho seznamu oblíbených
programů.
Česky
Nastavení
Aut.Ladění
Rucní Ladêní
Trídêní
Název
Fav. Program
001
002
003
004
005
006
007
008
100
• Stiskněte tlačítkoÆ /
, čímž zrušíte vynechání programu. Objeví se značka$, což bude znamenat, že program je nyní
navrácen.
31
Page 42
25 Funkce
25.1 Časovač
Funkce časovače vám umožňuje nastavit
televizor tak, aby v určeném čase přepnul
na zvolený kanál, zatímco sledujete jiný
kanál. Tuto funkci můžete rovněž použít
jako budík, kdy se televizor v určeném čase
zapne z pohotovostního režimu. V případě
použití funkce časovače nesmí být televizor
vypnut. Při vypnutí televizoru bude časovač
rovněž vypnut.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î ï a
vyberte Zvl. Funkce, stisknutím tlačítka
Æ/ vstoupíte do nabídky Zvl.
Funkce.
Hlavní
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Časovač
Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Active Control
Česky
Aut.Vyp. : slouží k výběru časového
intervalu, po jehož uplynutí se televizor
přepne do pohotovostního režimu. Funkci
vypnete zvolením volby Vyp.
Poznámka
Během poslední minuty nastaveného
časového intervalu vypnutí, se na obrazovce
zobrazí odpočítávání. Stiskem jakéhokoliv
tlačítka na dálkovém ovládání automatické
vypnutí zrušíte.
Čas : zadejte aktuální čas.
Čas Začátku : zadejte čas spuštění.
Čas Konce : zadejte čas přepnutí do
pohotovostního režimu.
Č. Předvolby : zadejte číslo kanálu, který
bude použit při buzení televizorem.
Aktivace : nastavení zahrnuje:
– Jednou – pro jedno buzení,
– Denně – pro buzení každý den,
– Vyp. – pro zrušení buzení.
3
Stiskněte tlačítko Æ / pro vstup do
nabídky Časovač.
4
Výběr položky Timer proveďte
stisknutím tlačítka Î ï.
Časovač
Aut.Vyp.
Čas
Čas Začátku
Čas Konce
Č. Předvolby
Aktivace
5
Změny nastavení časovače proveďte
- - : - -
použitím tlačítek Í, Æ, Î, ï nebo
číselných tlačítek 0-9.
32
6
Stisknutím tlačítka
na dálkovém
ovládání přepnete televizor do
pohotovostního režimu. Televizor
se automaticky zapne v předem
naprogramovaném čase. Pokud necháte
televizor zapnutý, dojde v nastaveném čase
Start Time (Čas spuštění) pouze k
přepnutí kanálu a v čase Stop Time (Čas vypnutí) k přepnutí do pohotovostního
režimu.
Page 43
25.2 Rodičovský zámek
Funkce Rodičovský zámek vám dovoluje
uzamknout kanály, aby určité programy
nemohly sledovat děti.
zvolte Rodičovský zámek a stiskem
tlačítka Æ / vstupte do nabídky
Rodičovský zámek.
Zvl.Funkce
Časovač
Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Active Control
4
Prostřednictvím numerických tlačítek
* * * *
Přístup.Kód
0–9 zadejte přístupový kód 0711.
Zobrazí se zpráva Špatný. Zadejte opět
přístupový kód 0711.
5
Televizor vás následně vyzve ke změně
kódu. Zadejte vlastní 4 ciferný kód
prostřednictvím numerických tlačítek 0–9 a nový kód potvrďte. Jakmile byl
nový kód potvrzen, zobrazí se nabídka
Rodičovský zámek.
Rodičovský zámek
Zámek Prog.
Zmĕnit Kód
Vymazat Vše
Zámek Vše
106
001
002
003
004
005
006
007
008
V nabídce Rodičovský zámek použijte pro
vstup a aktivaci funkce rodičovského zámku
tlačítka Î, ï, Í, Æ, číslice 0–9 a tlačítk
.
Popis nastavení:
Zámek Prog.
Uzamyká jednotlivý program. Stiskem
tlačítka Æ vstoupíte do režimu Zámek Prog. a prostřednictvím tlačítek Î ï
vyberete program určený k uzamčení nebo
odemčení. Stisknutím tlačítek ÍÆ vybraný
program uzamknete nebo odemknete. Vedle
čísla kanálu, který byl uzamknut, se zobrazí
symbol + Opuštění režimu uzamykání
programů a návrat do nabídky rodičovského
zámku provedete stisknutím tlačítka .
Změnit Kód
Prostřednictvím numerických kláves 0–9
zadejte váš nový čtyřmístný číselný kód
a potvrďte opětovným zadáním tohoto
nového kódu.
Vymazat Vše
Stisknutím tlačítka Æ odemknete všechny
zamknuté kanály.
Zámek Vše
Stisknutím tlačítka Æ zamknete všechny
odemknuté kanály.
Poznámka
Pokud zapnete televizor a zvolíte program,
který je uzamknut, musíte nejprve zadat
přístupový kód, aby jste mohli zvolený
program zobrazit. Pro odemknutí kanálu
jděte do nabídky Zámek Prog. v nabídce
Rodičovský zámek
(symbol + zámku zmizí).
a stiskněte tlačítka ÍÆ
Česky
33
Page 44
25.3 Dětský zámek
25.4 Active Control
Pokud zvolíte volbu On (Zapnuto) v
nabídce Child Lock (Dětský zámek),
budou boční ovládací prvky televizoru
vypnuty. Abyste dětem zabránili ve sledování
televize, musíte dálkové ovládání schovat.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î ï
a vyberte Zvl. Funkce, stisknutím
tlačítka Æ / vstupte do nabídky Zvl. Funkce.
3
Stiskem tlačítka ï vyberte nabídku
Dětská Poj. a stiskem tlačítka Æ /
vstupte do režimu Dětská Poj..
Česky
Zvl.Funkce
Časovač
Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Active Control
Vyp.
Zap.
Automaticky upravuje nastavení obrazu
tak, aby kvalita obrazu byla optimální, a
to nepřetržitě, za jakýchkoliv podmínek
vstupního signálu.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte opakovaně tlačítko Î ï a
vyberte Zvl. Funkce, stisknutím tlačítka
Æ/ vstupte do nabídky Zvl. Funkce.
3
Stiskem tlačítka Î ï vyberte nabídku
Active Control a stiskem tlačítka Æ /
vstupte do režimu Active Control.
Zvl.Funkce
Časovač
Dětská Poj.
Rodičovský zámek
Active Control
Zap
Vyp.
4
Výběr položky zapnuto/vypnuto
proveďte stisknutím tlačítka Î ï.
5
Stiskněte tlačítko Æ / a aktivujte/
deaktivujte možnost zapnuto/vypnuto.
6
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko Í.
7
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .
34
4
Výběr položky zapnuto/vypnuto
proveďte stisknutím tlačítka Î ï.
5
Stiskněte tlačítko Æ / a aktivujte/
deaktivujte možnost zapnuto/vypnuto.
6
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko Í.
7
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
.
Page 45
26 Nastavení obrazu a
zvuku
Můžete provést nastavení obrazu a zvuku
v nabídce Obraz a Zvuk.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte tlačítkaÎ ïa zvolte Obraz
a Zvuk.
3
Stiskněte tlačítko Æ / pro vstup do
nabídky Obraz a Zvuk.
Obraz
Jas
Barva
Kontrast
Ostrost
Teplota Barev
Kontrast Plus
NR
Zvuk
Ekvalizer
Balans
Max.Glasno
Incr.Surround
100
63
0
120HZ
200HZ
500HZ
1200HZ
3KHZ
7500HZ
12KHZ
Popis nastavení obrazu:
Jas : mění jas obrazu.
Barva : mění intenzitu barvy.
Kontrast : mění rozdíl mezi světlými a
tmavými tóny v rámci rozmezí kontrastu
televizoru.
Ostrost : zvyšuje nebo snižuje úroveň
ostrosti, čímž se zlepšuje zobrazení detailů.
Teplota barev : mění nastavení barev:
Studený, Normální nebo Teplý.
Kontrast+ : zvyšuje rozmezí kontrastu
televizoru. Funkci aktivujete výběrem volby
Zapnuto.
NR: odstraňuje „zrnitost“ obrazu (malé
tečky v obraze) vznikající v důsledku slabého
přenosu signálu. Funkci aktivujete výběrem
volby Zapnuto.
Popis nastavení zvuku:
Ekvalizér : nastavuje zvukové tóny.
Česky
4
Stiskněte tlačítka Î ï a zvolte nastavení
Obraz a Zvuk.
5
Stiskněte tlačítko Æ / pro vstup do
nastavení Obraz a Zvuk.
6
Stisknutím tlačítek Î ï provedete
změnu nastavení Obraz a Zvuk.
7
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko Í.
8
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
.
Vyvážení : vyvažuje zvuk z levého a pravého
reproduktoru.
Max.Glasno : používá se k omezení náhlého
zvýšení hlasitosti, zvláště při změně programu
nebo při reklamních blocích.
Incr. Surround: při stereofonním vysílání lze
přepínat mezi režimem Incredible Surround a
Stereo, při monofonním vysílání lze přepínat
mezi Mono a Spatial (Prostorový).
35
Page 46
27 Použití funkcí Smart
Picture a Smart Sound
Funkce Smart Picture umožňuje vybrat
mezi 5ti nastaveními obrazu pojmenovanými
jako : Bohatý, Přirozený, Měkký, Multimedia nebo Osobní.al.
Opakovaně stiskněte tlačítko
k procházení
volbami a vyberte požadovaný režim.
nebo
Bohatý
Poznámka
: Nastavení Personal
(Osobní) je nastavení, které jste provedli
prostřednictvím nabídky nastavení obrazu
v hlavní nabídce. Toto je jediné nastavení v
nastavení „Smart“ obrazu, které může být
změněno. Veškerá další nastavení byla pro
vaše pohodlí přednastavena ve výrobním
závodě.
Česky
Funkce Smart Picture umožňuje
vybrat mezi čtyřmi nastaveními zvuku
pojmenovanými jako: Film, Hudba, Řeč, a
Osobní.
Opakovaně stiskněte tlačítko
k procházení
volbou a vyberte požadovaný režim.
Přirozený
Měkký
Multimedia
Osobní
Popis nastavení obrazu
Bohatý : Velmi jasné a ostré
nastavení obrazu je vhodné
do jasného prostředí a pro
demonstraci kvality TV
přijímače při dobrém
signálu.
Přirozený : Režim osvědčující se v
prostředí obývacího
pokoje při průměrném
signálu.
Měkký. : Vhodný pro málo kvalitní
signál. Vhodný pro
sledování v obývacím
pokoji.
Multimedia : Vhodný pro obchody a demonstraci při špatné
kvalitě signálu. Také nejvíce
vhodný pro grafické
aplikace.
Osobní : Nastavení obrazu dle
vašich požadavků.
Popis nastavení zvuku
Hudba
Poznámka
nebo
Film
: Osobní nastavení je
Řeč
Osobní
nastavení, které vyberete pomocí menu Zvuk
v hlavním menu. Toto nastavení je jediné,
které lze ve volbě nastavení funkce Smart
Sound měnit. Všechna ostatní nastavení jsou
přednastavena výrobcem.
36
Film: Důraz kladen na dojem z
děje.
Hudba : Zvýrazní nízké tóny.
Řeč : Zvýrazní vysoké tóny.
Osobní : Nastavení zvuku dle vašich
požadavků.
Page 47
28 Formáty obrazu
Formáty obrazu pro obrazovky 4:3
Stisknutím tlačítka
4:3Tento formát je doporučen pro zobrazení obrazu 4:3 na celé ploše
obrazovky.
Rozšířený 4:3Vyberete-li tento formát, obraz se svisle rozšíří a tím se zmenší vodorovné
černé pruhy.
Komprimovaný 16:9Tento formát je doporučen pro zmenšení obrazu z celé plochy obrazovky
do formátu dopisu. Vyberete-li tento formát, budou v horní a dolní části
obrazovky televizoru viditelné černé vodorovné pruhy.
4:3Obraz je reprodukován ve formátu 4:3, přičemž po obou stranách
obrazovky bude zobrazen černý pruh.
můžete procházet nabídkou různých formátů.
procházíte různé formáty obrazu, zvolte vámi
Movie Expand 14:9Obraz je zvětšen na formát 14:9, po obou stranách obrazu zůstane tenký
černý pruh. Určitá horní a dolní část obrazu je odříznuta.
sledování obrazu s černým pruhem nahoře a dole (širokoúhlý formát). V
tomto režimu jsou velké části horního a dolního černého pruhu odříznuty.
Subtitle Zoom
Tento režim se používá při sledování obrazu ve formátu 4:3, kdy je využita
celá plocha obrazovky a titulky zůstávají viditelné. Určitá horní část obrazu
je odříznuta.
Super Wide Tento režim se používá při sledování obrazu ve formátu 4:3, kdy rozšířením
obrazu do stran je využita celá plocha obrazovky.
Široký obrazObraz vysílaný ve formátu 16:9 je zobrazen v originální velikosti.Pokud v
tomto režimu zobrazíte obraz vysílaný ve formátu 4:3, bude horizontálně
roztažen.
Movie Expand 16:9
Obraz je zvětšen na formát 16:9. Tento režim se doporučuje používat při
37
Česky
Page 48
29 Teletext
Teletext je informační systém přenášený
určitými kanály, který se prohlíží jako noviny.
Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro
sluchově postižené diváky nebo těm, kteří
nerozumí vysílanému jazyku (kabelové sítě,
satelitní kanály atp.).
1
3
Česky
1
Teletext zapnuto/vypnuto
Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte
teletext. Objeví se stránka s obsahem
dostupných rubrik. Každé rubrice přísluší
třímístné číslo stránky. Pokud zvolený
kanál nevysílá teletext, zobrazí se číslo
100 a obrazovka zůstane černá. V tomto
případě opusťte teletext opětovným
stisknutím tlačítka
2
Výběr stránky
Prostřednictvím tlačítek 0 až 9 nebo
5
2
2
P – / + zadejte číslo požadované stránky.
Příklad: stránka 120, zadejte 120. Číslo je zobrazeno v horním levém rohu
obrazovky. Jakmile je stránka nalezena,
počítadlo přestane vyhledávat a stránka
se zobrazí. Opakováním tohoto postupu
zobrazíte jinou stránku. Pokud počítadlo
stále vyhledává, znamená to, že stránka
není vysílána. V tomto případě zvolte
jiné číslo.
3
Přímý přístup do rubrik
V dolní části obrazovky jsou zobrazena
barevná pole. Čtyři barevná tlačítka se
používají pro přístup do rubrik nebo do
příslušných stránek. Pokud rubrika nebo
stránka není ještě dostupná, budou
barevná pole blikat.
.
38
4
4
Obsah
Slouží pro návrat na stránku s obsahem
(obvykle stránka 100 nebo hlavní
nabídka).
5
Pozastavení stránky
Některé stránky obsahují podstránky,
které jsou postupně automaticky
zobrazovány. Tlačítko se používá k
zastavení zobrazování podstránek nebo
naopak k opětovnému zahájení zobrazování podstránek. Vlevo nahoře se
objeví symbol
následující podstránku zobrazíte tlačítky
ÍÆ.
. Předchozí nebo
Page 49
9
9
9
9
9
6
Skryté informace
Zobrazuje nebo skrývá ukryté informace,
jako například řešení her/soutěží nebo
hádanek.
7
Zvětšení stránky
6
8
7
7
Dovoluje vám zobrazit horní nebo dolní
část stránky. Opětovné stisknutí tlačítka
vrátí stránku do normální velikosti.
8
Obraz/Teletext
• Stiskněte tlačítko.
• Stisknutím tlačítka
teletext v pravé části a obraz v levé
části obrazovky.
• Stisknutím tlačítka
normálního režimu teletextu.
Místo standardních barevných polí
zobrazených v dolní části obrazovky
můžete na prvních 40 kanálech uložit
4 oblíbené stránky, které pak mohou být
vyvolány prostřednictvím barevných
tlačítek (červené, zelené, žluté, modré).
Jakmile tyto oblíbené stránky jednou
nastavíte, stanou se výchozí při každém
vyvolání teletextu.
Uložení oblíbených stránek provedete
následovně::
• Stiskněte tlačítko
přepnutí do režimu oblíbených stránek.
• Tlačítky
teletextu, kterou chcete uložit jako
oblíbenou.
• Stiskněte a držte stisknuté vámi zvolené
barevné tlačítko po dobu 5 sekund.
Stránka je nyní uložena.
• Opakujte kroky 2 až 3 pro zbylá barevná
tlačítka.
Váš televizor může být použit jako monitor
k počítači.
možné pouze přes HDMI konektor. VGA
připojení není podporováno.
30.1 Připojení počítače
Důležité
Aby televizor mohl být použit jako PC
monitor, musí být provedeny následující
kroky.
1
Připojte výstup DVI na vašem počítači
do konektoru HDMI 1 nebo HDMI
2 v televizoru. Pokud má být DVI výstup
připojen, použijte kabel HDMI–DVI.
2
Připojte audio kabel do audio zdířky v
počítači a do audio zdířek L/R (EXT3) v
televizoru.
3
Stiskněte tlačítko zobrazí se
seznam vstupů, tlačítky Î ï zvolte
HDMI 1 nebo HDMI 2.
Česky
4
Stisknutím tlačítka Æ / zvolený vstup
zapnete.
30.2 Ovládání nastavení televizoru
při zapojeném počítači
1
Stiskněte tlačítko , zobrazí se hlavní
nabídka.
2
Stiskněte tlačítka
(Obraz), Sound (Zvuk) nebo Features
(Funkce), stisknutím tlačítka
zvolené nabídky vstoupíte.
Poznámka
Source list
TV
EXT 1
EXT 2
EXT 3
EXT 4
HDMI 1
HDMI 2
Digital TV
: PC připojení je
Î ï
a vyberte Picture
Æ /
do
3
Stiskněte tlačítko
tlačítkem
změníte.
4
Pro návrat do předchozí nabídky stiskněte
tlačítko
5
Nabídka Picture (Obraz)
• Nabídka obrazu obsahuje Brightness
(Jas), Contrast (Kontrast), Colour
Temp. (Teplota barev), Contrast+
(Kontrast+), Horizontal Shift
(Horizontální posuv) a Vertical Shift
(Vertikální posuv).
• Kromě funkce Horizontal Shift a Vertical Shift fungují všechny ostatní
funkce naprosto stejně jako v nabídce
obrazu v režimu televizoru (viz strana 35).
• Horizontální posuv vám umožňuje
nastavit horizontální polohu obrazu.
• Vertikální posuv vám umožňuje nastavit
vertikální polohu obrazu.
Nabídka Funkce
• Tato nabídka Funkce zahrnuje funkce Způsob výběru a Formát.
• Pokud připojujete počítač podporující
rozlišení 480p nebo 720p, bude položka Způsob výběru v nabídce Funkce
přístupná. Tímto způsobem můžete volit
mezi režimem PC a HD.
• Funkce Formát funguje naprosto stejně,
jako formáty obrazu v režimu televizoru
(viz strana 37).
Poznámka :
pro připojení televizoru k PC, může
se stát, že napoprvé nebudou pracovat
bezvadně. Často lze případné problémy
vyřešit změnou rozlišení nebo nastavení
přístroje připojeného k televizoru. V určitých
případech uvidíte na obrazovce dialogové
okno, kdy je pro další sledování televizoru
nutné stisknout „OK“. V uživatelské příručce
k připojenému přístroji naleznete způsob jak
provést potřebná nastavení.
Í.
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
Î ï
ÍÆ
Pokud používáte HDMI
a vyberte nastavení,
nastavení zvolíte nebo
.
40
Page 51
31 Pokud používáte HD
(Věrná reprodukce
obrazu)
Pokud používáte HD (Věrná reprodukce
obrazu) zařízení, které vysílá HD videosignál,
můžete se v režimu HD těšit z jasnějšího a
ostřejšího obrazu.
31.1 Připojení HD zařízení
Důležité: Aby televizor mohl pracovat v HD
režimu, musí být provedeny následující kroky.
1
Připojte výstup HDMI nebo DVI z vašeho
HD zařízení do konektoru HDMI 1 nebo
HDMI 2 v televizoru. Použijte kabel
DVI–HDMI, pokud připojujete DVI
výstup. Můžete rovněž připojit složky
video výstupu (Y, Pb, Pr) z HD zařízení
(pokud jsou k dispozici) do vstupů video
složek (EXT 4) v televizoru.
2
Připojte audio kabel do audio zdířky
v HD zařízení a do audio zdířek L/R
(EXT3) v televizoru.
3
Stiskněte tlačítko zobrazí se seznam
vstupů a tlačítkem Î ï zvolte HDMI 1
nebo HDMI 2 (nebo EXT 4, pokud používáte YPbPr připojení).
31.2 Ovládání nastavení televizoru
v HD režimu
1
Stiskněte tlačítko
nabídka.
2
Stiskněte tlačítka
(Obraz), Sound (Zvuk) nebo Features
(Funkce), stisknutím tlačítka
zvolené nabídky vstoupíte.
3
Stiskněte tlačítko
nastavení, tlačítkem
nebo změníte.
4
Pro návrat do předchozí nabídky stiskněte
tlačítko
5
Nabídka Picture (Obraz)
• Nabídka obrazu obsahuje položky
Brightness (Jas), Colour (Barva),
• Kromě funkce Horizontální posuv a Vertikální posuv fungují všechny ostatní
funkce naprosto stejně, jako v nabídce
obrazu v režimu televizoru (viz strana 35).
Í.
Nabídku opustíte stisknutím tlačítka
, zobrazí se hlavní
Î ï
a vyberte Picture
Î ï
a vyberte
ÍÆ
nastavení zvolíte
Æ /
.
do
Česky
Source list
TV
EXT 1
EXT 2
EXT 3
EXT 4
HDMI 1
HDMI 2
Digital TV
4
Stisknutím tlačítka Æ / zvolený vstup
zapnete.
• Horizontální posuv vám umožňuje
nastavit horizontální polohu obrazu.
• Vertikální posuv vám umožňuje nastavit
vertikální polohu obrazu.
Nabídka Sound (Zvuk)
• Nabídka zvuku obsahuje funkce Equalizer
(Ekvalizér), Balance (Vyvážení), AVL
a Incredible Surround, přičemž činnost
těchto funkcí je naprosto stejná, jako v
nabídce zvuku v režimu televizoru (viz
strana 35).
41
Page 52
Nabídka Features (Funkce)
• Nabídka funkcí obsahuje Timer
(Časovač), Child Lock (Dětský zámek),
Parental Lock (Rodičovský zámek),
Způsob výberu a Active Control
(Aktivní ovládání). Kromě funkce volby
režimu fungují všechny ostatní funkce
naprosto stejně, jako v nabídce zvuku v
režimu televizoru (viz strana 34–36).
4
Stisknutím tlačítka Æ přejděte do režimu
Způsob výberu.
5
Pomocí tlačítek Î ï vyberte režim PC
nebo HD.
6
Pro návrat do předchozí nabídky
stiskněte tlačítko Í.
7
Nabídku zavřete stisknutím tlačítka.
31. 3
funkcí
Pokud připojujete zařízení HD (High
Definition) (pouze HDMI) podporující
rozlišení 480p nebo 720p, bude položka
Způsob výberu v nabídce Funkce
přístupná. Díky položce Mode Selection
(Volba režimu) můžete volit mezi režimem
stisknutím tlačítek Î ï. Vyberete-li
možnost On (Zapnuto), budete moci sledovat původní HD formát (pouze
1080i).
7
Pro návrat do předchozí nabídky stiskněte
tlačítko Í.
8
Nabídku zavřete stisknutím tlačítka .
native 1080
.
SD
formát
Neplatí pro 20“ modely 1080p
HD
formát
SD
formát
HD
formát
SD
formát
Poznámka
SD formáty (Standard Definition) jsou
určeny pouze pro spojení YPbPr.
Poznámka
Váš televizor Philips vyhovuje standardu
HDMI. Pokud obraz nemá dobrou kvalitu,
změňte na připojeném zařízení (DVD
přehrávači, kabelovém set-top boxu apod.)
videoformát na standardní. Například pro
DVD přehrávač zvolte 480p, 576p, 720p,
1080i nebo 1080p.
Nejedná se o závadu na televizoru.
480i, 576i,
480p,576p,
480i, 576i
Modely 1080p
480p, 576p, 720p, 1080p 1080i
480i576i
Česky
43
Page 54
32 Jak připojit jiné zařízení
32.1 Připojení videorekordéru nebo
rekordéru DVD
Pomocí kabelu Scart
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1 a 2.
Připojte kabel Scart 3 podle obrázku.
2
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
4
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT2 a
volbu potvrďte stisknutím tlačítka
Æ/
Česky
kabel
.
Konektory na zadní
straně televizoru
(směřující dozadu)
Konektory na
zadní straně
televizoru
(směřující dolů)
1
2
kabel
1
2
Recorder
Konektory na zadní
straně televizoru
(směřující dolů)
32.2 Připojení dekodéru a
videorekordéru
Připojte kabel Scart 4 k dekodéru
ke speciálnímu konektoru Scart na
videorekordéru.
Informace naleznete rovněž v příručce
dodané spolu s rekordérem.
Varování
Rekordér neumisťujte příliš blízko k televizní
obrazovce, protože některé rekordéry
3
mohou být citlivé na signály v okolí
obrazovky. Dodržujte minimální vzdálenost
0,5 m od obrazovky.
rekordéru
Pouze pomocí anténního kabelu
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1 a 2.
Nalaďte testovací signál rekordéru a
2
přiřaďte mu programové číslo 0.
Viz část Ruční instalace, str. 28.
Informace naleznete rovněž v příručce
dodané spolu s rekordérem.
44
Tip
Dekodér můžete pomocí kabelu Scart zapojit také přímo do konektoru EXT1 nebo
EXT2.
4
rekordéru
Dekodér
Page 55
32.3 Připojení dvou videorekordérů
nebo videorekordéru a DVD
rekordéru
32.4 Připojení satelitního přijímače
Pomocí kabelu Scart
Pomocí kabelů Scart
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1, 2 a 3.
Připojte videorekordér anebo DVD
2
rekordér ke konektorům EXT1 a
EXT2 pomocí kabelů Scart 4 a 5 .
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
4
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT1
nebo EXT2 a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka Æ/
.
Pouze pomocí anténních kabelů
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely
Nalaďte testovací signál rekordéru a
2
, 2 a 3 .
1
přiřaďte mu programové číslo 0. Viz část
Ruční instalace, str. 28.
Informace naleznete rovněž v příručce
dodané spolu s rekordérem.
Konektory na zadní
straně televizoru
(směřující dozadu)
Konektory na
zadní straně
kabel
televizoru
(směřující dolů)
1
1
Podle uvedeného obrázku připojte
anténní kabely 1 a 2.
Připojte satelitní přijímač ke konektoru
2
EXT1 nebo EXT2 pomocí kabelu Scart
3.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
4
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT1
nebo EXT2 a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka Æ/
.
Pomocí konektorů komponentního
videa
Viz Připojení přehrávače DVD, satelitního
přijímače nebo zařízení Cable Box, na str. 46.
Konektory na zadní
straně televizoru
(směřující dozadu)
Konektory na
zadní straně
televizoru
(směřující dolů)
1
2
3
Česky
3
rekordéru
4
2
rekordéru
5
Satelitní přijímač / Set-top box
45
Page 56
32.5 Připojení přehrávače DVD,
zařízení Cable Box či herní
konzole
Pomocí konektoru HDMI
HDMI je nový standard pro připojení
digitálního obrazu a zvuku.
1
Připojte zařízení pomocí konektoru
HDMI.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
2
3
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte HDMI 1
nebo HDMI 2 a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka Æ/
Konektory na zadní straně
televizoru (směřující dozadu)
.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
4
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT4 a
volbu potvrďte stisknutím tlačítka
Æ/
Jedná-li se o zařízení Cable Box nebo
5
.
satelitní přijímač, pak také připojte kabel
kabelové TV či kabel satelitní antény
3
a anténní kabel 4 .
Konektory na zadní straně
televizoru (směřující dozadu)
2
1
Česky
32.6 Připojení přehrávače DVD,
satelitního přijímače nebo
zařízení Cable Box
Pomocí konektorů komponentního
videa
1
Připojte tři samostatné kabely
1
komponentního videa
do konektorů
YPbPr na přehrávači DVD a do
konektorů Y, Pb a Pr vstupu EXT4 na
televizoru.
Připojte audio kabel do audio zdířky v
2
DVD a do audio zdířek L/R (EXT4)
v televizoru
2 .
46
DVD
Konektory na zadní straně
televizoru (směřující dozadu)
2
4
3
Satelitní přijímač / Set-top box
1
Page 57
Poznámka
• Kabely jsou často barevně označeny.
Připojte tedy červený kabel k červenému
konektoru, bílý k bílému atd.
• Označení konektorů komponentního
videa může být u různých přehrávačů
DVD různé. Přestože se zkratky mohou
lišit, písmena B a R vždy označují barevné
složky (B-blue, R-red) a Y označuje signál
jasu. Označení jednotlivých konektorů
a detaily zapojení naleznete v příručce k
přehrávači DVD.
• Pro dosažení nejlepšího zážitku ze
sledování doporučujeme zapnout zařízení
na nejvyšší možné podporované režimy
zobrazení.
Konektory na
boku televizoru
Audio
L/R
2
Konektory na
zadní straně televizoru
(směřující dolů)
HDMI
1
DVI
PC
Varování
V případě posouvání obrazu, nesprávných
barev, zcela chybějících barev, žádného
obrazu, případně kombinace některých z
těchto jevů zkontrolujte správné zapojení a
ověřte, zda jsou rozlišení a standard signálu
připojeného zařízení nastaveny správně. Viz
příručka zařízení.
32.7 Připojení osobního počítače
Poznámka
• Přes DVI–HDMI kabel může být připojen
pouze digitální výstup z počítače. VGA připojení není podporováno.
• Před připojením vašeho počítače k
televizoru nastavte obnovovací frekvenci
monitoru na 60 Hz.
PC vybavené DVI konektorem
K připojení do jednoho z HDMI
1
konektorů v televizoru TV použijte
DVI–HDMI kabel 1.
Připojte audio kabel do audio zdířky
2
v počítači a do audio zdířek L/R
(EXT3) v televizoru 2 .
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
4
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte HDMI 1
nebo HDMI 2 a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka Æ/
.
Podporovaná rozlišení počítače
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 75 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 85 Hz
640 x 480, 75 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 85 Hz 1024 x 768, 70 Hz
800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 75 Hz
800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 85 Hz
Rozlišení počítače pro televizory LCD.
Neplatí pro 20” televizory LCD a
plazmové televizory.
1280 x 768, 60 Hz
1280 x 1024, 60 Hz
1360 x 768, 60 Hz
47
Česky
Page 58
32.8 Připojení fotoaparátu, kamery,
herní konzole
Připojte váš fotoaparát, kameru nebo
1
herní konzoli.
32.9 Sluchátka
Podle uvedeného obrázku zapojte
1
konektor sluchátek do zdířky
.
Jedná-li se o vybavení mono, připojte jej
2
k VIDEO 2 a AUDIO L 3 (pouze). Jedná-li se o vybavení stereo, připojte jej k AUDIO L a AUDIO R3 .Kvality S-VHS s kamerou S-VHS
dosáhnete připojením kabelů S-VHS do
vstupu 1 S-VIDEO a vstupů 3
AUDIO L / R.
Varování: kabely 1 a 2
nepřipojujte současně. Mohlo by dojít k
narušení obrazu.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
3
4
, zobrazí se seznam vstupů.
Stiskněte tlačítko ï a zvolte EXT3 a
volbu potvrďte stisknutím tlačítka
Æ/
.
Česky
Konektory na boku televizoru
Impedance sluchátek se musí pohybovat
2
v rozmezí 8 až 4 000 ohmů. Zdířka pro
sluchátka má průměr 3,5 mm.
Níže jsou uvedeny příznaky závad, které se mohou na televizoru vyskytnout. Než zavoláte
opraváře, proveďte následující jednoduchou kontrolu.
Projev závadyMožná řešení
Obrazovka je tmavá
Slabý příjem (obraz
zrní)
Není obraz
Na některých
kanálech není zvuk
Není zvuk
Rušení zvuku
(interference)
Zvolenému jazyku
na obrazovce
není rozumět, a
není proto možné
s televizorem v
digitálním režimu
pracovat
Televizor nereaguje
na dálkové ovládání
• Zkontrolujte, zda je napájecí kabel řádně připojen do elektrické
zásuvky a do konektoru v televizoru. Pokud je televizor stále
bez proudu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Počkejte 60 sekund a
zástrčku opět zasuňte. Televizor opět zapněte.
• Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
• Zkontrolujte připojení antény do televizoru a do anténní zásuvky
ve zdi.
• Zkuste nastavit obraz ručně (viz strana 28).
• Vybrali jste správnou televizní normu (systém)? (Viz strana 28.)
• Stiskněte tlačítko
• Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojeny (anténní
kabel do televizoru, další anténní kabel do videorekordéru,
napájecí kabely...).
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správný vstupní signál.
• Zkontrolujte, zda je vypnut dětský zámek.
• Zkontrolujte, zda je zvolen správný televizní systém/norma (viz
strana 28).
• Zkontrolujte, zda hlasitost není stažena na minimum.
• Prověřte, zda není zapnut režim vypnutí zvuku (
je režim vypnutí zvuku aktivní, stiskněte tlačítko a režim
deaktivujte.
• Zkontrolujte připojení mezi přídavným zařízením a televizorem.
• Zkuste vypnout všechna elektrická zařízení, aby se zabránilo
rušení, například fén, vysavač.
• Stiskněte tlačítko
•
Stiskněte opět tlačítko
• Stisknutím tlačítka vyberte druhou položku v nabídce a
tlačítkem
•
Stiskněte opět tlačítko
pátou položku v nabídce.
• Stisknutím tlačítka
• Tlačítky Î ï vyberte správný jazyk.
•
Volbu potvrďte stisknutím tlačítka .
• Stisknutím tlačítka
•
Přistupte blíž k přijímači, který je umístěn na čelní ploše
televizoru.
•
Zkontrolujte založení baterií v ovladači.
• Zkuste baterie vyměnit.
vstupte do další úrovně nabídky.
a zkontrolujte sílu signálu.
a opusťte nabídku na obrazovce.
a nabídku zobrazte.
a prostřednictvím tlačítek vyberte
vstoupíte do další úrovně nabídky.
nabídku opustíte.
.
) . Pokud
Česky
49
Page 60
Projev závady
Možná řešení
Žádné digitální
kanály
Jeden nebo několik
nepatrných skvrn
na obrazovce,
které nemění barvu
společně s obrazem.
Přerušovaný nebo
blikající obraz v HD
režimu
Není zvuk nebo
obraz, avšak červená
kontrolka na
předním panelu svítí.
Režimy PC nefungují
Česky
Barvy z S-video
vstupu jsou nejasné
Černý pruh v horní a
dolní části obrazovky
v PC režimu
AC3 není dostupné
Televizní anténu
nelze televizorem
napájet
Změna z jednoho
kanálu na druhý trvá
příliš dlouho
Digitální nabídka
není přístupná
Možná řešení
• Kontaktujte vašeho prodejce ohledně dostupnosti terestrického
vysílání digitálního videosignálu ve vaší zemi.
• Nejedná se o problém. Panel tekutých krystalů je vyroben
vysoce přesnou technologií, která vám přináší zobrazení
nejjemnějších detailů. Občas se může několik neaktivních pixelů
projevit na obrazovce jako pevné body červené, modré, zelené
nebo černé barvy.
výkon televizoru.
• Při selhání připojeného DVD přehrávače nebo Set-Top
boxu obrazovka zrní. Postupujte podle uživatelské příručky k
digitálnímu zařízení, které připojujete.
•Použijte kabel HDMI–DVI, který vyhovuje standardu (vysoká
kvalita).
• Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
• Zkontrolujte, zda připojení bylo provedeno správně. (Viz strana
47.)
• Zkontrolujte, zda byl správně zvolen vstupní signál. Stiskněte
tlačítko
správný vstup.
• Zkontrolujte, zda jste na počítači správně nastavili kompatibilní
rozlišení displeje (viz strana 47).
• Zkontrolujte nastavení grafické karty v počítači.
•Zkontrolujte, zda je SVHS kabel správně zapojen.
• Stiskněte tlačítko P + na dálkovém ovládání a přepněte na vyšší
kanál, pak stiskněte tlačítko P – a přepněte nižší kanál.
• Změňte obnovovací frekvenci na 60 Hz.
• AC3 není na tomto televizoru podporováno. Použijte tlačítko na dálkovém ovladači a zvolte alternativní audio formát.
•Některé televizní antény musí být napájeny z televizoru. Tuto
funkci televizor nepodporuje.
• Placené televizní kanály jsou zakódovány poskytovatelem
kabelové televize a jejich dekódování trvá delší dobu. Jedná se o
normální chování a není nutné provádět žádné úpravy.
•Zkontrolujte, zda televizor není v analogovém režimu. Pokud
ano, stiskněte tlačítko
režimu.
Poznámka
a otevřete seznam vstupních signálů, vyberte
: tato skutečnost nemá vliv na
.
a přepněte televizor do digitálního
50
Page 61
34 Slovníček
DVI (Digital Visual Interface) : Digitální
rozhraní vytvořené skupinou Digital Display
Working Groupe (DDWG) pro převod
analogových signálů do digitální podoby vhodné
pro digitální i analogové monitory.
Signály RGB : Jedná se o 3 videosignály
(červený, zelený a modrý), které vytváří obraz.
Použití těchto signálů umožňuje docílit lepší
kvality obrazu.
Signály S-VHS : Jedná se o 2 oddělené
videosignály Y/C používané při záznamu S-VHS
a Hi-8. Signály jasu Y (černá a bílá) a barvy C
(barva) jsou na pásku zaznamenány odděleně.
Získá se tak lepší kvalita obrazu než s obvyklým
video standardem (VHS a 8 mm), kde jsou
signály Y/C smíchány a tvoří pouze jeden
videosignál.
16:9 : Označuje poměr mezi šířkou a výškou
obrazovky. Televizory se širokou obrazovkou
mají poměr 16:9, tradiční obrazovky 4:3.
MHEG (Multimedia and Hypermedia
information coding Expert Group):
Poskytuje standardy kódované interpretace
multimediálních a hypermediálních informačních
objektů, které si vzájemně vyměňují aplikace a
služby pomocí různých médií.
Objekty defi nují strukturu multimediální a
hypermediální prezentace.
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface):
Poskytuje nezkomprimované kompletní
audio/video rozhraní mezi TV a všemi HDMI
vybavenými audio/video komponenty, jako je
set-top box, DVD přehrávač a A/V přijímač.
HDMI podporuje rozšířený obraz nebo obraz
s vysokým rozlišením (High Defi nition) a
dvoukanálové digitální audio.
Systém
: Obraz televize není přenášen ve
všech zemích stejným způsobem. Existují
rozdílné standardy: BG, DK, I, a LL’. Tyto
rozdílné standardy je možné zvolit v nastavení
Systém (str.28). Nezaměňujte tato nastavení s
kódováním barev PAL či SECAM. Ve většině
zemí Evropy je používán Pal, ve Francii, Rusku
a většině afrických zemích naopak SECAM.
Spojené státy a Japonsko používají jiný systém
NTSC.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
: je označení skupiny mezinárodních
standardů, které jsou používány pro kódování
audiovizuálních informací v digitálním
komprimovaném formátu.
This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Page 65
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
Page 66
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
Page 67
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
Page 68
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
Page 69
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Page 70
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.