Philips 20HF5335D User Manual [ru]

Hospitality Television
20/26/32HF5335D
15/20HF5234
- 1 -
1. Introduction
This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel mode. Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance. The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked. Screen information can be suppressed. Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically. When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on can also refer to the chapter on preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE ON BDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked. All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF SWITCH ON SETTINGS SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS MAXIMUM VOLUME 0-100 SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS DISPLAY MESSAGE ON/OFF WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR CONTROL SETTINGS LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF OSD DISPLAY ON/OFF HIGH SECURITY MODE ON/OFF AUTO SCART ON/OFF MONITOR OUT ON/OFF BLANK CHANNEL ON/OFF STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
OFF BDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled. STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked. OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled. OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information) OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
HIGH SECURITY MODE ON Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFF Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode. OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available). OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on), which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and indicates if the battery is low and requires changing. (Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135 o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV > TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER” Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader. b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV” Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV. Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced. Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model, then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first be switched to Analog mode.
- 7 -
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for electrical and electronic products in your local neighborhood.
2007© Koninklijke Philips Electronics N.V. all rights reserved Specifications are subject to change without notice Trademarks are property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
www.philips.com/support
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
кйллаь
ЕхнйЗДь щгЦднкйзадД
ЙДкДзнавзхв нДгйз
(warranty card)
абСЦгаЦ
(item)
_________ ейСЦгъ
(type/version)
_ / __
лЦкавзхв ‹
(serial #)
_________________________
СДнД икйСДЬа
(date of purchase)
_________________
оакеД-икйСДЗЦс
(seller)
______________________
ийСиалъ икйСДЗсД
(seller’s signature)
____________
иЦуДнъ икйСДЗсД
(seller’s stamp)
________________
з‡ТЪУfl˘ЛИ Ъ‡ОУМ ‰ВИТЪ‚ЛЪВОВМ ЪУО¸НУ ФЛ М‡ОЛ˜ЛЛ ФВ˜‡ЪЛ Л Б‡ФУОМВМЛfl ‚ТВı ФЛ‚В‰ВММ˚ı ‚˚¯В „‡Щ.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
ийдмиДнЦгъ
(buyer)
___________________________
ДСкЦл
(address)
_______________________________
нЦгЦойз
(telephone)
____________________________
С‡ММ˚В У ФУЛБ‚В‰ВММУП ВПУМЪВ:
С‡Ъ‡ ФУТЪЫФОВМЛfl ‚ ВПУМЪ: ____________________
С‡Ъ‡ УНУМ˜‡МЛfl ВПУМЪ‡: ______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ________________________________
ЗЛ‰ МВЛТФ‡‚МУТЪЛ: ___________________________
____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
С‡Ъ‡ ФУТЪЫФОВМЛfl ‚ ВПУМЪ: ____________________
С‡Ъ‡ УНУМ˜‡МЛfl ВПУМЪ‡: ______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ________________________________
ЗЛ‰ МВЛТФ‡‚МУТЪЛ: ___________________________
____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
3111 256 6346.1
Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
ЕхнйЗДь ùгЦднкйзадД
ÉÄêДзнавзхв íÄãéç
абСЦгаЦ
(item)
лЦкавзхв
ÑÄíÄ икйСДЬа
оакеД-икйСДЗЦс
ийСиалъ икйСДЗсД
èÖóÄíú икйСДЗсД
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ВИТЪ‚ЛЪВОВМ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓОМВМЛfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú
ДСкЦл
(address)
нЦгЦойз
(telephone)
з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ФВ‰УТЪ‡‚ОflВЪТfl ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОВП ‚ ‰УФУОМВМЛВ Н Ф‡‚‡П ФУЪВ·ЛЪВОfl, ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚П ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ЛП Б‡НУМУ‰‡ЪВО¸ТЪ‚УП кУТТЛИТНУИ оВ‰В‡ˆЛЛ, Л МЛ ‚ НУВИ ПВВ МВ У„‡МЛ˜Л‚‡ВЪ Лı.
з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЫВЪ ‚ ЪВ˜ВМЛВ У‰МУ„У „У‰‡ Т ‰‡Ъ˚ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl Л ФУ‰‡БЫПВ‚‡ВЪ „‡‡МЪЛИМУВ У·ТОЫКЛ‚‡МЛВ ЛБ‰ВОЛfl ‚ ТОЫ˜‡В У·М‡ЫКВМЛfl ‰ВЩВНЪУ‚, Т‚flБ‡ММ˚ı Т П‡ЪВЛ‡О‡ПЛ Л ‡·УЪУИ. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ФУЪВ·ЛЪВО¸ ЛПВВЪ Ф‡‚У, ТВ‰Л ФУ˜В„У, М‡ ·ВТФО‡ЪМ˚И ВПУМЪ ЛБ‰ВОЛfl. з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ФЛ ТУ·О˛‰ВМЛЛ ТОВ‰Ы˛˘Лı ЫТОУ‚ЛИ:
1. аБ‰ВОЛВ ‰УОКМУ ·˚Ъ¸ ФЛУ·ВЪВМУ ЪУО¸НУ М‡ ЪВЛЪУЛЛ кУТТЛЛ, ФЛ˜ВП ЛТНО˛˜ЛЪВО¸МУ ‰Оfl ОЛ˜М˚ı ·˚ЪУ‚˚ı МЫК‰. аБ‰ВОЛВ ‰УОКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚ ТЪУ„УП ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ЛМТЪЫНˆЛВИ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ Т ТУ·О˛‰ВМЛВП Ф‡‚ЛО Л ЪВ·У‚‡МЛИ
·ВБУФ‡ТМУТЪЛ.
2. й·flБ‡ММУТЪЛ ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОfl ФУ М‡ТЪУfl˘ВИ „‡‡МЪЛЛ ЛТФУОМfl˛ЪТfl М‡ ЪВЛЪУЛЛ кУТТЛЛ ФУ‰‡‚ˆ‡ПЛ Л УЩЛˆЛ‡О¸М˚ПЛ У·ТОЫКЛ‚‡˛˘ЛПЛ (ТВ‚ЛТ) ˆВМЪ‡ПЛ.
3. з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl МВ ‡ТФУТЪ‡МflВЪТfl М‡ ‰ВЩВНЪ˚ ЛБ‰ВОЛfl, ‚УБМЛН¯ЛВ ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ: ‡) ıЛПЛ˜ВТНУ„У, ПВı‡МЛ˜ВТНУ„У ЛОЛ ЛМУ„У ‚УБ‰ВИТЪ‚Лfl, ФУФ‡‚¯Лı ФУТЪУУММЛı ФВ‰ПВЪУ‚, М‡ТВНУП˚ı ‚У ‚МЫЪ¸ ЛБ‰ВОЛfl;
·) МВФ‡‚ЛО¸МУИ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ‚НО˛˜‡fl, МУ МВ У„‡МЛ˜Л‚‡flТ¸, ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ЛБ‰ВОЛfl МВ ФУ В„У ФflПУПЫ М‡БМ‡˜ВМЛ˛ Л ЫТЪ‡МУ‚НЫ ‚ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛ˛ ЛБ‰ВОЛfl ‚ М‡Ы¯ВМЛВ Ф‡‚ЛО Л ЪВ·У‚‡МЛИ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ; ‚) ЛБМУТ‡ ‰ВЪ‡ОВИ УЪ‰ВОНЛ, О‡ПФ, ·‡Ъ‡ВИ, Б‡˘ЛЪМ˚ı ˝Н‡МУ‚, М‡НУФЛЪВОВИ ПЫТУ‡, ВПМВИ, ˘ВЪУН Л ЛМ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ Т У„‡МЛ˜ВММ˚П ТУНУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl; „) ВПУМЪ‡ Л/ЛОЛ М‡О‡‰НЛ ЛБ‰ВОЛfl, ВТОЛ УМЛ ФУЛБ‚В‰ВМ˚ О˛·˚ПЛ ЛМ˚ПЛ ОЛˆ‡ПЛ НУПВ У·ТОЫКЛ‚‡˛˘Лı ˆВМЪУ‚; ‰) ‡‰‡ФЪ‡ˆЛЛ Л ЛБПВМВМЛfl Т У·˚˜МУИ ТЩВ˚ ФЛПВМВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl, ЫН‡Б‡ММУИ ‚ ЛМТЪЫНˆЛЛ Фo ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ.
4. çÒÚÓ˘ ÌÚË ÂÈÒÚËÚÂÎ¸Ì ÔÓ ÔÂ˙ÎÂÌËË ÏÂÒÚÂ Ò ÓËËÌÎÓÏ ÌÒÚÓ˘ÂÓ ÚÎÓÌ ÓËËÌÎ ÚÓÌÓÓ ˜ÂÍ, ˚ÌÌÓÓ ÔÓˆÓÏ, Ë ËÁÂÎË, ÍÓÚÓÓÏ Ó·ÌÛÊÂÌ˚ ÂÙÂÍÚ˚.
5. çÒÚÓ˘ ÌÚË ÂÈÒÚËÚÂÎ¸Ì ÚÓθÍÓ Î ËÁÂÎËÈ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı Π΢Ì˚ı ·˚ÚÓ˚ı ÌÛÊ, Ë Ì ÒÔÓÒÚÌÂÚÒ Ì ËÁÂÎË, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒ Î ÍÓÏϘÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÙÂÒÒËÓÌθÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ÒÂÏ ÓÔÓÒÏ ÌÚËÈÌÓÓ Ó·ÒÎÛÊËÌË ËÁÂÎËÈ
îËÎËÔÒ Ó·˘ÈÚÂÒ¸ Í Ç¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓˆÛ.
îËÏ îËÎËÔÒ ÛÒÚÌÎËÂÚ ÒÎÂÛ˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁÂÎË:
êËÓ, ËÓ·ÛËθÌËÍË, ÏÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ÏÌËÚÓÎ˚, ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ÔÔÚ˚ (ÔÓÓÌ˚Â) Ë Û ÔÓÛ͈Ë, Ëϲ˘ Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
èÂÒÓÌθÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂÂÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ, ˆÂÚÌ˚ ÚÂÎÂËÁÓ˚ (Íβ˜ ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ËÂÓÏÌËÚÓÙÓÌ˚, ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ ÏÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi ÁÛÍÓÓÒÔÓËÁÓ˘ ÔÔÚÛ (Íβ˜ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ËÂÓÍÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ËÂÓÛÒÚÓÈÒÚ, ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓÓÌ˚Â), ˆËÙÓ˚ ÒoÚo˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë ÔÔÚÛ ËÓÓÓ ÌÁ̘ÂÌË.
îËÏ îËÎËÔÒ ÛÂÎÂÚ ·Óθ¯Ó ÌËÏÌË ͘ÂÒÚÛ ˚ÔÛÒÍÂÏÓÈ ÔÓÛ͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓÌËË Â Π΢Ì˚ı (·˚ÚÓ˚ı) ÌÛÊ Ò ÒӷβÂÌËÂÏ ÔËÎ ˝ÍÒÔÎÛÚˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̘ËÚÂθÌÓ ÔÂ˚ÒËÚ¸ ÓÙˈËθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚÌÓÎÂÌÌ˚È ÒÓÓÚÂÚÒÚËË Ò ÂÈÒÚÛ˛˘ËÏ ÁÍÓÌÓÚÂθÒÚÓÏ Ó Ôı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËÏ îËÎËÔÒ îÍÒ: (095)755-69-23
4. з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ФУ ФВ‰˙fl‚ОВМЛЛ ‚ПВТЪВ Т УЛ„ЛМ‡ОУП М‡ТЪУfl˘В„У Ъ‡ОУМ‡ УЛ„ЛМ‡О‡ ЪУ‚‡МУ„У ˜ВН‡, ‚˚‰‡ММУ„У ФУ‰‡‚ˆУП, Л ЛБ‰ВОЛfl, ‚ НУЪУУП У·М‡ЫКВМ˚ ‰ВЩВНЪ˚.
5. з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ЪУО¸НУ ‰Оfl ЛБ‰ВОЛИ, ЛТФУО¸БЫВП˚ı ‰Оfl ОЛ˜М˚ı ·˚ЪУ‚˚ı МЫК‰, Л МВ ‡ТФУТЪ‡МflВЪТfl М‡ ЛБ‰ВОЛfl, НУЪУ˚В ЛТФУО¸БЫ˛ЪТfl ‰Оfl НУППВ˜ВТНЛı, ФУП˚¯ОВММ˚ı ЛОЛ ФУЩВТТЛУМ‡О¸М˚ı ˆВОВИ.
иУ ‚ТВП ‚УФУТ‡П „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ЛБ‰ВОЛИ
оЛОЛФТ У·‡˘‡ИЪВТ¸ Н З‡¯ВПЫ ПВТЪМУПЫ ФУ‰‡‚ˆЫ.
оЛП‡ оЛОЛФТ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ТУНЛ ТОЫК·˚ ЛБ‰ВОЛfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉЛУ, ‡‰ЛУ·Ы‰ЛО¸МЛНЛ, П‡„МЛЪУО˚, ФВВМУТМ˚В П‡„МЛЪУО˚, ЪВОВЩУММ˚В ‡ФФ‡‡Ъ˚ (ФУ‚У‰М˚В) Л ‰Ы„‡fl ФУ‰ЫНˆЛfl, ЛПВ˛˘‡fl МВ·УО¸¯Ы˛ ТЪУЛПУТЪ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
иВТУМ‡О¸М˚В НУПФ¸˛ЪВ˚ Л ФВВЩВЛИМ˚В ЫТЪУИТЪ‚‡, ˆ‚ВЪМ˚В ЪВОВ‚ЛБУ˚ (‚НО˛˜‡fl ФУВНˆЛУММ˚В), ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ˚, ‡‚ЪУПУ·ЛО¸М˚В П‡„МЛЪУО˚, Hi-Fi Б‚ЫНУ‚УТФУЛБ‚У‰fl˘‡fl ‡ФФ‡‡ЪЫ‡ (‚НО˛˜‡fl НУПФУМВМЪ˚), ‚Л‰ВУН‡ПВ˚ Ф ФВВМУТМ˚В ‚Л‰ВУЫТЪУИТЪ‚‡, ‡‰ЛУЪВОВЩУМ˚ (·ВТФУ‚У‰М˚В), ˆЛЩУ‚˚В ТoЪo‚˚В ЪВОВЩУМ˚ Л ‡ФФ‡‡ЪЫ‡ Л„У‚У„У М‡БМ‡˜ВМЛfl.
оЛП‡ оЛОЛФТ Ы‰ВОflВЪ ·УО¸¯УВ ‚МЛП‡МЛВ Н‡˜ВТЪ‚Ы ‚˚ФЫТН‡ВПУИ ФУ‰ЫНˆЛЛ. иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ВВ ‰Оfl ОЛ˜М˚ı (·˚ЪУ‚˚ı) МЫК‰ Т ТУ·О˛‰ВМЛВП Ф‡‚ЛО ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ТУН Лı ТОЫК·˚ ПУКВЪ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ ФВ‚˚ТЛЪ¸ УЩЛˆЛ‡О¸М˚И ТУН ТОЫК·˚, ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚И ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ЛП Б‡НУМУ‰‡ЪВО¸ТЪ‚УП У Ф‡‚‡ı ФУЪВ·ЛЪВОВИ.
аМЩУП‡ˆЛУММ˚И сТМЪ оЛОЛФТ нВО./Щ‡НТ: (495)961-11-11 нВО./Щ‡НТ: 8-800-200-08-80 (·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÏÂʉۄÓÓ‰Ì˚È Á‚ÓÌÓÍ) B·-Ò‡ÈÚ: www.philips.ru
Переработка
Упаковка этого изделия подлежит переработке. За сведениями о правильной утилизации обращайтесь в муниципальные органы.
Утилизация вышедшего
из употребления изделия
Данное изделие изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые подлежат переработке и вторичному использованию. Если изделие маркировано знаком с изображением перечеркнутого мусорного бака на колесах, это означает, что изделие соответствует директиве Европейского Союза 2002/96/EC.
Узнайте, есть ли в вашем городе центр раздельного сбора электрических и электронных изделий. Соблюдайте муниципальные правила и не утилизируйте вышедшее из употребления изделие вместе с обычными отходами. Надлежащая утилизация вышедшего из употребления изделия способствует предотвращению негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека.
Утилизация батарей
Входящие в комплект батареи не содержат тяжелых металлов, ртути и кадмия. Утилизируйте
Информация об изделии
Номер модели и серийный номер указаны на задней стороне и слева на нижней стороне телевизора и на упаковке.
Задняя сторона
Слева на нижней стороне телевизора
телевизора
• Энергопотребление телевизора в режиме ожидания составляет менее 1 Вт.
• Энергопотребление указано на шильдике на задней стороне телевизора.
• Дополнительные характеристики изделия см. в брошюре изделия на сайте www.philips.com/support.
Примечание.
Характеристики и информация
могут быть изменены без уведомления.
• За дополнительной помощью обращайтесь в службу технической поддержки в вашей стране. Соответствующие номера телефонов и адреса приведены во входящем в комплект буклете с международной гарантией.
Важно
Эта модель не поддерживает AC3
(аудиоформат). Используйте кнопку
на пульте дистанционного
управления для выбора другого аудиоформата.
Некоторые телевизионные антенны
нужно подключать к блоку питания телевизора. Этот телевизор не под держивает данную функцию.
Содержание
1 Введение.................................. 3
1.1 Полезные сведения...................... 3
1.1.1 Неизменяющиеся
изображения на экране
телевизора........................................ 3
Электрические, магнитные и
1.1.2
электромагнитные поля (ЭМП)
1.2 Что такое цифровое
телевидение?.................................. 4
1.3 Выбор между цифровыми и
аналоговыми каналами.............. 4
2 Техника безопасности........... 5
2.1 Общее................................................... 5
2.2 Уход за экраном.............................. 5
3 Обзор кнопок
и разъемов телевизора......... 6
3.1 Боковые или верхние элементы
управления ...................................... 6
3.2 Разъемы на задней стороне.... 6
3.3 Боковые разъемы.......................... 6
4 Начало работы........................ 7
4.1 Перед началом................................ 7
4.2 Подключение антенны................. 7
4.3 Подсоединение и отсоединение
от электросети................................. 7
4.4 Включение телевизора................ 7
4.5 Использование пульта
дистанционного управления .... 7
5 Функции пульта дистанционного управления..8
6 Обзор цифрового главного
меню и подменю.....................10
7 Первое включение
телевизора...............................13
8 Информация в заголовке.....14
8.1 Описание заголовка.....................14
8.2 Описание символов.....................14
.................................................... 3
9 Списки услуг
9.1 Перегруппировка услуг................15
9.2 Просмотр новых телеканалов
или прослушивание новых
радиостанций................................... 15
10 Настройка услуг...................... 16
10.1 Добавить новые услуги............... 16
10.2 Переустановка всех услуг...........16
10.3 Ручная установка услуг................17
11 Проверка приема.....................18
Pyccкий
12 Предпочтения...........................19
13 Ограничения доступа.............20
14 Настройка списка избранных
программ...................................21
15 Информация.............................22
16 Использование меню
Опций.........................................23
17 Программа телепередач .......24
18 Цифровой телетекст
(MHEG)....................................... 25
19 Использование модуля
санкционированного доступа
(САМ) .........................................26
20 Автоматическая настройка
аналоговых каналов...............27
21 Ручная настройка....................28
22 Сортировка каналов...............29
23 Присвоение имен каналам....30
24 Выбор избранных каналов...31
1
25 Функции
25.1 Таймер..................................................32
25.2 Родительский контроль................33
Блокировка от детей......................34
25.3
25.4 Активная регулировка...................34
26 Настройки изображения и
звука...........................................35
27
Функция интеллектуальной
настройки изображения и звука
28 Формат изображения............. 37
29 Телетекст...................................38
Pyccкий
30 Использование телевизора в качестве экрана компьютера
30.1 Подключение компьютера..........40
30.2 Настройка параметров
телевизора при подключении
компьютера .....................................40
31 Использование телевизора в режиме HD ( высокая четкость)
31.1
31.2 Настройка параметров
телевизора в режиме HD............41
31.3 Выбор режима в меню
Функции...............................................42
31.4 Изображение (поддержка
1080) в меню Функции..................42
31.5 Поддерживаемые форматы......43
............................................ 36
Подключение оборудования HD.
32.4 Подключение ресивера
спутникового сигнала....................45
32.5 Подключение DVD- проигрывателя, приставки кабельного ТВ или игровой
приставки........................................... 46
32.6 Подключение DVD- проигрывателя, ресивера спутникового сигнала или
приставки кабельного ТВ ...........46
32.7 Подключение компьютера..........47
32.8 Подключение фотоаппарата,
видеокамеры, игровой
приставки............................................48
32.9 Подключение наушников............48
33 Поиск и устранение неисправн
остей..........................................49
34 Глоссарий.................................51
.41
32 Подключение другого оборудования
32.1 Подключение видеомагнитофона
или DVD-рекордера........................44
32.2 Подключение декодера
и видеомагнитофона....................44
32.3 Подключение 2
видеомагнитофонов или одного видеомагнитофона и DVD-рекор
дера.......................................................45
2
1 Введение
Благодарим за покупку нашего телевизора. Это руководство содержит всю информацию, необходимую для его первоначальной установки и использования.
Если ответ на вопрос не будет найден в руководстве по эксплуатации, в том числе в разделе «Поиск и устранение неисправностей»,
позвоните в региональное представительство или сервисный центр Philips. См. входящий в комплект буклет с международной гарантией. Прежде чем звонить в службу технической поддержки Philips, запишите номер модели и серийный номер (указанные на стороне телевизора либо на упаковке).
1.1 Полезные сведения
1.1.1 Неизменяющиеся изображения на экране телевизора
Если на ЖК или плазменном экране длительное время остается одно и то же изображение, после его смены на экране может сохраниться след. Этот эффект называется выгоранием фосфора. Обычно телевизор отображает динамичную, постоянно изменяющуюся картинку, заполняющую экран.
Примеры неизменяющихся изображений (приведен неполный список, при просмотре появление других).
• Меню телевизора и DVD-дисков:
списки содержимого DVD-дисков;
• Черные полосы: при появлении
черных полос с левой и правой стороны экрана рекомендуется включить формат изображения, при котором будет заполнен весь экран;
• Логотип телеканала: яркий
и неизменяющийся логотип может вызвать выгорание. Динамичные рисунки с низкой контрастностью с меньшей вероятностью к неравномерному износу экрана;
задней или нижней
возможно
приводят
Котировки акций: отображаемые внизу экрана телевизора;
Логотипы и цены телемагазинов:
яркие и отображаемые без смены или через некоторые промежутки времени в том же месте экрана телевизора;
• К числу неподвижных изображений также относятся логотипы, компьютерные изображения, время, телетекст и изображения в формате 4:3, статические изображения или символы и т. д.
Совет:
Уменьшите контрастность и яркость при просмотре.
1.1.2 Электрические, магнитные
и электромагнитные поля (ЭМП)
Компания Royal Philips Electronics
изготавливает и распространяет широкий ассортимент потребительской продукции, которая, как и всякий электронный прибор, может излучать и принимать
электромагнитные сигналы.
Одним из основных принципов
бизнес-политики компании Philips является принятие всех мер по защите здоровья и безопасности пользователей ее продукции в соответствии со всеми применимыми требованиями законодательства, а также соблюдение стандартов существующих на момент изготовления продукции.
• Компания Philips считает своим
долгом разрабатывать, выпускать и предлагать потребителю продукцию, безвредную для здоровья.
• Компания Philips заявляет, что при
условии использования продукции по назначению она не причинит вреда, что подтверждается имеющимися сегодня научными данными.
Компания Philips активно участвует
в разработке стандартов ЭМП и стандартов по технике безопасности,
что позволяет компании Philips внедрять в продукцию будущие стандарты уже на ранних этапах их разработки.
ЭМП,
Pyccкий
3
1.2 Что такое цифровое
телевидение?
Цифровое телевидение предлагает большие возможности просмотра и трансляцию без помех, которые свойственны аналоговому телевидению. Цифровое телевидение обещает полностью изменить телевизионное вещание. Оно предоставляет возможность просмотра большего числа телепрограмм в широкоэкранном формате. В отличие от аналоговых, по цифровым каналам многие любимые вами телепрограммы транслируются в широкоэкранном
Pyccкий
формате
Цифровое телевидение обеспечивает новый уровень интерактивного взаимодействия. С помощью пульта дистанционного управления вы имеете доступ к самой разной информации, например цифровому тексту, который гораздо четче старой системы телетекста. При просмотре телепрограммы на экран можно выводить связанную с ней информацию. Электронная программа передач позволяет быстро и легко знакомиться с полным списком цифровых телепрограмм по аналогии с программой передач в газете.
.
Примечание
В главах 6 и 19 содержится
информация, которая Вам необходима для работы со своим телевизором в цифровом режиме. В главах 20 и 29 содержатся все сведения и инструкции, которая Вам необходима для работы со своим телевизором в аналоговом режиме.
1.3 Выбор между цифровыми и
аналоговыми каналами
При первом включении телевизора всегда активируется цифровой режим.
Используйте кнопку дистанционного управления для переключения между цифровым и аналоговым режимами. Используйте кнопку P + / – или кнопки для выбора каналов.
на пульте
4
2 Техника безопасности
2.1 Общее
1
Телевизор весом более 25 кг
должны поднимать и переносить два человека. Неправильное обращение с телевизором может привести к серьезным травмам.
2
Прежде, чем расположить телевизор
на поверхности, убедитесь в том, что она ровная и может выдержать вес телевизора.
3
Если требуется повесить телевизор на стену, не делайте этого самостоятельно. Эту операцию должен выполнять квалифицированный специалист. Телевизор, неправильно закрепленный на стене, может представлять опасность.
4
Прежде, чем повесить телевизор на
стену, убедитесь в том, что она может выдержать вес телевизора.
5
Перед закреплением телевизора на
стене не обязательно соединять всю аппаратуру, однако следует вставить кабели в разъемы на телевизоре.
6
Каждый раз при размещении
телевизора на поверхности или закреплении его на стене проверяйте, может ли воздух свободно циркулировать через вентиляционные отверстия. Не располагайте телевизор на участке замкнутого пространства.
7
Не располагайте открытые источники огня, например зажженные свечи, вблизи телевизора.
8
Не ставьте вазы с водой на телевизор
или около него. Вода, попавшая внутрь телевизора, может привести к поражению электрическим током. Не включайте телевизор, если в него попала вода. Сразу же отсоедините кабель питания от электросети и вызовите квалифицированного специалиста для проверки телевизора.
9
Не подвергайте телевизор и батарейки в пульте дистанционного управления воздействию тепла, попаданию прямых солнечных лучей и воды.
X
X
10
Не касайтесь деталей телевизора,
кабеля питания и антенного провода во время грозы.
11
Не оставляйте надолго телевизор
в режиме ожидания. Лучше отключите телевизор от электросети.
12
Для отсоединения кабеля питания
потяните за штепсель, не тяните за сам кабель. Не используйте плохо подходящие электрические розетки. Вставляйте штепсель в электрическую розетку до упора. Если вставить штепсель не до конца, это может привести к возникновению электродуги и, как следствие, к пожару.
X
X
X
13
Не подсоединяйте слишком много
аппаратуры к одной электрической розетке. Это может привести к перегрузке и вызвать пожар или поражение электрическим током.
2.2 Уход за экраном
1
Запрещается снимать защитную пленку до окончания установки/ крепления на стене и подключения. Соблюдайте осторожность при обращении.
Примечание
Глянцевую панель телевизора нужно очищать только входящей в комплект мягкой тканью.
2
Запрещается чрезмерно намачивать ткань так, что из нее будет капать вода. Запрещается пользоваться ацетоном, толуолом или спиртом для чистки телевизора. По соображениям безопасности нужно вынимать кабель питания из розетки при чистке телевизора.
Запрещается дотрагиваться
3
до экрана, тереть или ударять его твердыми предметами, которые могут оставить на экране царапины и прочие следы.
Pyccкий
5
3 Обзор кнопок
и разъемов телевизора
3.1 Боковые или верхние элементы управления
С помощью боковых или верхних элементов управления можно включать и выключать питание, управлять меню и громкостью, а также переключать программы.
POWER
Pyccкий
1
POWER (ПИТАНИЕ) .: включение
PROGRAM
MENU
21
VOLUME
и выключение телевизора
Примечание. Чтобы предотвратить потребление питания телевизором, выньте кабель питания из розетки.
2
PROGRAM + / – (ПРОГРАММА + / –):
выбор каналов.
3
MENU (МЕНЮ): отображение или
закрытие меню. Кнопки PROGRAM + / – могут использоваться для
выбора элемента меню, а кнопки VOLUME + / –для входа в
выбранный элемент меню и внесения изменений.
4
VOLUME + / – (ГРОМКОСТЬ + / –):
увеличение или уменьшение
громкости звука.
Эти разъемы расположены на задней
стороне телевизора и направлены назад.
5
EXT 1
(RGB)
1
Разъем интерфейса: для подключения
6
EXT 2
(CVBS /S-VIDEO)
модуля условного доступа (Conditional Access Module) и смарт-карты.
2
Разъем телевизионной антенны:
Вставьте штекер антенны в гнездо 75 Ω
3
:.
HDMI 1/HDMI 2: с целью подключения
к приставке для кабельного ТВ, DVD-
43
проигрывателю/рекордеру, оборудованию High Definition или персональному компьютеру.
4
EXT4: для подключения такого оборудования, как DVD­ проигрыватель, декодер, оснащенного аналогичными разъемами.
5
EXT 1 (RGB) и
6
EXT 2 (CVBS/
S-VIDEO): для подключения к такому оборудованию, как DVD- проигрыватель/рекордер, видеомагнитофон, декодер, оснащенному аналогичными разъемами (так называемыми «скарт-разъемами»).
3.3 Боковые разъемы
Эти разъемы расположены сбоку телевизора.
1
3.2 Разъемы на задней стороне
Эти разъемы расположены на задней стороне телевизора и направлены вниз.
1
2
3 4
6
EXT 3
1
Наушники : для
2
индивидуального прослушивания вставьте штекер наушников в разъем телевизора.
2
Аудио/видеовход
: для подключения таких устройств, как фотоаппарат или видеокамера.
4 Начало работы
4.1 Перед началом
Предупреждение : До
подвешивания телевизора не требуется выполнять подключения, однако кабели нужно вставить в разъемы.
4.2 Подключение антенны
Вставьте штекер антенны до упора в гнездо антенны 75 Ω :внизу телевизора и в настенный разъем антенны.
Разъемы на задней стороне телевизора (направлены вниз)
4.3 Подсоединение и отсоединение от электросети
(Плазменный телевизор) ­ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Это устройство первого класса. Необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с выходом к подключению защитного заземления.
Соединитель кабеля питания телевизора служит в качестве разъединителя.
Убедитесь, что кабель питания полностью вставлен в разъем питания телевизора и настенную розетку.
Чтобы отключить телевизор от электросети, отсоедините кабель питания от разъема питания на задней панели телевизора или извлеките штепсель из настенной розетки.
Убедитесь, что напряжение сети питания в доме соответствует напряжению, указанному на наклейке на задней стороне телевизора.
Предупреждение:
Если телевизор устанавливается на шарнирной основе или шарнирном кронштейне, не допускайте натяжения кабеля питания при повороте телевизора. Из-за натяжения кабеля питания могут ослабнуть соединения. Это может вызвать возникновение электродуги и возгорание.
4.4 Включение телевизора
Чтобы включить телевизор, нажмите клавишу POWER (Питание) на боковой стороне. При этом индикатор загорается синим/зеленым, и через несколько секунд включается экран.
Если телевизор остается в ждущем режиме (красный цвет индикатора), нажмите клавишу PROGRAM - / + (Программа) на боковой стороне телевизора или клавишу P - / + на пульте
дистанционного управления.
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
4.5 Использование пульта дистанционного управления
Вставьте 2 батареи, входящие в комплект. Убедитесь, что батареи установлены в соответствии с полярностью (+) и (-) (указана в отсеке).
Pyccкий
7
5 Функции пульта
дистанционного управления
1 2
3
4
5
Pyccкий
6
1
Режим ожидания
Перевод телевизора в режим ожидания.
Для повторного включения телевизора нажмите кнопку нажмите кнопки , P + / –
или . Примечание. При включении
телевизора активируется последний режим просмотра.
8
еще раз либо
10
2
Режим звука
Используется для перевода каналов
Stereo (Стерео) и Nicam Stereo (Стерео Nicam) в режим Mono (Моно).
7 8
9
Для просмотра двуязычных телепрограмм выберите Dual I
(Двуязычный I) или Dual II (Двуязычный II) (как показано на
экране во время трансляции). При выборе специального режима индикатор Mono имеет красный цвет.
В цифровом режиме кнопка I–II вызывает список языков звукового сопровождения.
3
Режим субтитров
В цифровом режиме эта кнопка включает
или отключает режим субтитров.
4
МЕНЮ
5
Кнопки вверх/вниз/влево/вправо
Вход или выход из меню телевизора.
( )
Эти 4 кнопки используются для выбора
элементов и настройки параметров меню.
6
Аналоговый или цифровой
режим
Используется для переключения между аналоговым и цифровым режимом телевизора.
7
Формат изображения
(см. стр. 37)
8
AV
Отображение списка «Источник» для
выбора телевизора (или подключенного периферийного оборудования (EXT 1, EXT 2, EXT 3, EXT 4, HD HDMI 2). Нажмите кнопки Î ï для выбора источника сигнала и Æ / кнопку
для подтверждения выбора.
9
Параметры
(см. стр. 23)
Отмена
10
Используйте эту кнопку в цифровом
режиме для выхода из режима телетекста MHEG, если для выхода из режима телетекста не отображаются ссылки на цветные кнопки.
MI 1 или
13
11
12
20
Выключение звука
15
Выключение и включение звука.
/ Кнопки с цифрами /
16
Непосредственный выбор каналов.
Для ввода двухзначных номеров каналов 2-ю цифру необходимо ввести сразу же после ввода первой и до того, как исчезнет тире.
Экранная информация
17
В цифровом режиме отображение/ сокрытие информационной строки (см. стр. 14). В аналоговом режиме отображение/ сокрытие номера канала, звукового режима, времени и остающегося
времени таймера отключения.
14
21
15
16
17
18
22 23
19
Телетекст
11
(см. стр. 38-39)
Цифровое меню
12
Вход в цифровое меню или выход из него (если телевизор работает в цифровом режиме).
OK
13
Подтверждение выбора. Кроме того,
используется для доступа к списку каналов в цифровом режиме.
Громкость
14
Увеличение или уменьшение уровня
громкости звука.
( + VOL – )
Активная регулировка
18
Автоматическая регулировка настроек изображения для получения оптимального и стабильного качества изображения при любом сигнале. (См.
стр. 34.)
(Цифровое ТВ) / (Радио)
19
В цифровом режиме эта кнопка
используется для доступа к цифровым радиостанциям. Нажмите кнопку , чтобы открыть список радиостанций. Примечание. Чтобы вернуться в режим цифрового видео, повторно нажмите
кнопку .
20
Программа телепередач EPG
21
доступного канала/источника (или страницы в цифровом меню).
22
или Возврат
(См. стр. 24.)
Канал
( + P – )
Выбор предыдущего или следующего
Другой канал / Редактирование
В аналоговом/цифровом режиме эта
кнопка позволяет чередовать предыдущий и следующий канал. Она также используется для редактирования или возврата при выборе названия наиболее интересного канала.
23
Режимы изображения/звука
Доступ к предварительно настроенным
режимам изображения и звука (см. стр.
36).
9
Pyccкий
6 Обзор цифрового
главного меню и подменю
1
Выберите цифровой режим с
помощью кнопки дистанционного управления.
2
Находясь в цифровом режиме,
нажмите кнопку
отображения установочного меню.
3
Используйте кнопки Î ï Í Æ
для перемещения по меню, а
также выбора и настройки пунктов меню.
Pyccкий
Setup
Favourites
на пульте
для
List 1
List 2
List 3
List 4
10
Name Select TV channels. Select Radio stations. Add all services Remove all services
Name Select TV channels. Select Radio stations. Add all services Remove all services
Name Select TV channels. Select Radio stations. Add all services Remove all services
Name Select TV channels. Select Radio stations. Add all services Remove all services
Loading...
+ 50 hidden pages