PHILIPS 15HF5234, 20HF5234 User Manual [es]

Page 1
Televisor para Hotel
20/26/32HF5335D
15/20HF5234
- 1 -
Page 2
1. Introducción
Este apéndice está destinado a ayudarle a instalar programas en este TV digital y a activar el modo de funcionamiento para hotel. Utilice este apéndice junto con el Manual del Usuario del televisor.
Trate el televisor con cuidado y límpielo con un paño suave para mantenerlo como nuevo.
2. Ventajas del modo Hotel
Este TV está especialmente diseñado para su uso en hoteles. El TV para hotel de Philips ofrece todo tipo de funciones para optimizar la comodidad del hotel y cubrir las necesidades de sus huéspedes:
Mensaje de bienvenida para saludar de forma amigable al huésped cuando se enciende el TV. Funciones de control a distancia como la detección de carga energética baja o el tornillo antirrobo para
evitar el robo de las pilas.
Posibilidad de bloquear el acceso al menú del usuario. De esta manera se evita que el usuario (el huésped
en este caso) elimine o cambie la configuración de programas o los ajustes de imagen y sonido, y se garantiza la correcta configuración del TV de forma permanente.
Posibilidad de seleccionar un programa y un volumen de
mostrará el programa elegido y al volumen programado.
Posibilidad de establecer un volumen máximo para evitar molestias. Posibilidad de bloquear los botones de televisión VOLUME +/- , PROGRAM +/- y MENU. Posibilidad de omitir la información de la pantalla. Posibilidad de dejar canales en blanco.
3. Instalación de canales
Instalación de programas digitales(solo para 20/26/32HF5335D)
Asegúrese de que el TV está en modo digital. Si está en modo analógico, pulse el botón A/D (Analógico/Digital) del mando a distancia para activar el modo Digital.
encendido
. Al encender el TV, siempre se
1. Pulse el botón
2. Pulse el botón de flecha Arriba/Abajo para desplazarse a la opción denominada INSTALLATION (Instalación) y, a continuación, pulse la flecha Derecha.
3. Pulse el botón de flecha Arriba/Abajo para desplazarse a la opción SERVICE SETUP (Configuración de servicios) y, a continuación, pulse la flecha Derecha.
4. Pulse el botón de flecha Arriba/Abajo para desplazarse a la opción REINSTALL ALL SERVICES (Reinstalar todos los servicios) y, a continuación, pulse la flecha Derecha.
5. Pulse el botón de flecha Arriba/Abajo para desplazarse a la opción SEARCH (Buscar) y, a continuación, pulse OK (Aceptar) para comenzar la búsqueda.
(Menú Digital) del mando a distancia.
El TV inicia la búsqueda e instala automáticamente todos los canales (digitales) de TV y las estaciones de radio disponibles. Cuando termina la búsqueda, el menú del TV indica el número de servicios digitales encontrados.
6. Pulse de nuevo OK para guardar todos los servicios encontrados.
- 2 -
Page 3
Instalación de programas analógicos
Asegúrese de que el TV está en modo analógico. Si está en modo digital, pulse el botón A/D (Analógico/Digital) del mando a distancia para activar el modo Analógico.
1. Pulse el botón
2. Pulse el botón de flecha Arriba/Abajo para desplazarse a la opción INSTALL y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse el botón de flecha Arriba/Abajo para desplazarse a la opción AUTO STORE y, a continuación, pulse OK.
El TV inicia la búsqueda e instala automáticamente todos los canales (analógicos) de TV disponibles. Este proceso puede durar varios minutos. La pantalla del TV muestra el avance de la búsqueda y el número de programas encontrados.
Para más información, consulte el capítulo referente al del Usuario. Si prefiere realizar la búsqueda a mano, también puede consultar el capítulo sobre
de programas analógicos
4. Activación del menú de Configuración del modo Hotel (BDS)
1. Encienda el televisor y seleccione un canal analógico.
2. En el mando a distancia, pulse los botones: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. Aparece el menú de configuración BDS HOTEL MODE SETUP.
4. Utilice los botones de flecha para seleccionar y cambiar cualquiera de los siguientes ajustes:
en el Manual del Usuario.
Función Opciones posibles
BDS MODE (Modo BDS) ON/OFF (Activado/Desactivado)
SWITCH ON SETTINGS (Ajustes de encendido)
SWITCH ON VOL (Volumen de encendido) MAXIMUM VOL (Volumen máximo) 0-100 SWITCH ON CHANNEL (Canal de encendido) POWER ON (Encendido) ON /STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE (Mostrar mensaje) ON/OFF (Activado/Desactivado) WELCOME MESSAGE (Mensaje de bienvenida)
CONTROL SETTINGS (Ajustes de control)
LOCAL KEYBOARD LOCK (Bloqueo de teclado) REMOTE CONTROL LOCK (Bloqueo de mando a distancia) OSD DISPLAY (Pantalla OSD) ON/OFF (Activado/Desactivado) HIGH SECURITY MODE (Modo de alta seguridad) AUTO SCART (Euroconector automático) MONITOR OUT (Salida de monitor) ON/OFF (Activado/Desactivado) BLANK CHANNEL (Vaciar canal) ON/OFF (Activado/Desactivado) STORE (Guardar) >
((Menú TV) del mando a distancia.
Ajuste automático de programas analógicos
0-100, LAST STATUS (Último valor)
Definido por el usuario, Último volumen
(Encendido/Activado en espera/Último valor)
LINE 1/LINE 2/CLEAR (Línea 1/ Línea 2/ Borrar)
ON/OFF/ALL (Activado/Desactivado/Todos) ON/OFF (Activado/Desactivado)
ON/OFF (Activado/Desactivado)
ON/OFF (Activado/Desactivado)
en el Manual
Ajuste manual
- 3 -
Page 4
5. Seleccione “STORE” y pulse [FLECHA DERECHA] para guardar los ajustes y salir de la configuración del Modo Hotel BDS. Pulse [MENU] para salir sin guardar los ajustes.
6. Para aplicar los ajustes de Modo Hotel BDS, debe apagar el TV y volver a encenderlo.
Funciones del Modo Hotel BDS
A continuación se describen las funciones de cada opción del menú BDS Hotel Mode Setup.
BDS MODE (Modo BDS) ON El Modo Hotel BDS está activado:
El menú del usuario está bloqueado. Todos los ajustes del menú de configuración del modo Hotel (BDS) están operativos.
OFF El Modo Hotel BDS está desactivado:
El TV funciona como un TV doméstico normal.
SWITCH ON VOL (Volumen de encendido) Cuando el usuario encienda el TV, se escuchará al nivel de volumen programado. Existen 2 opciones:
LAST STATUS El TV se encenderá con el volumen que tuviera la última vez que se apagó. USER DEFINED Valor que especificara el instalador.
Importante: “SWITCH ON VOL” nunca puede superar el nivel de MAXIMUM VOL. Este es el nivel de volumen introducido en el menú Hotel Mode Setup.
MAXIMUM VOL (Volumen máximo) El volumen del TV no excederá del nivel seleccionado.
SWITCH ON CHANNEL (Canal de encendido) Cuando el usuario encienda el TV, se mostrará el canal especificado. Existen 2 opciones:
LAST STATUS El TV se encenderá con el canal estuviera sintonizado la última vez que se
apagó.
USER DEFINED Se puede elegir cualquier canal analógico para que sea el que se muestre al
encender el TV.
POWER ON (Encendido) La función de Encendido permite al TV activar un modo de funcionamiento específico (Encendido o Modo de espera) al conectar el interruptor principal.
ON Cuando está activado, el TV siempre se enciende al conectar el interruptor principal. STANDBY Cuando está activado, el TV siempre se activa en Modo de espera al conectar el
interruptor principal. LAST STATUS Cuando está activado, el TV siempre se enciende en el modo de consumo que tenía antes
DISPLAY MESSAGE (Mostrar mensaje)
ON Activa la presentación del mensaje de bienvenida durante 30 segundos al encender el TV. OFF Desactiva la presentación del mensaje de bienvenida.
Cuando se desactiva OSD DISPLAY (OFF), el mensaje de bienvenida también se desactiva automáticamente.
WELCOME MESSAGE (Mensaje de bienvenida) La función Welcome Message permite al TV mostrar un saludo amigable al huésped del hotel siempre que enciende el TV. De esta forma, el hotel puede “personalizar” su relación con los huéspedes.
El mensaje de bienvenida puede incluir 2 líneas de texto, con un máximo de 20 caracteres alfanuméricos en cada una. Utilice los botones de flecha del mando a distancia para crear el mensaje de bienvenida.
Para activar la presentación del mensaje de bienvenida, también debe estar activada la opción DISPLAY MESSAGE. Para borrar el mensaje de bienvenida de la memoria del TV, seleccione CLEAR
de desconectar el interruptor principal.
- 4 -
Page 5
LOCAL KEYBOARD LOCK (Bloqueo de teclado)
ON Los botones de televisión VOLUME +/- , PROGRAM +/- y MENU están bloqueados. OFF Los botones de televisión VOLUME +/- , PROGRAM +/- y MENU funcionan con normalidad. ALL Los botones de televisión VOLUME +/- , PROGRAM +/-, MENU y POWER están bloqueados.
REMOTE CONTROL LOCK (Bloqueo de mando a distancia)
ON Los botones estándar del mando a distancia están bloqueados. OFF Todos los botones del mando a distancia funcionan con normalidad.
OSD DISPLAY (Pantalla OSD)
ON Se muestra la información normal de la pantalla (por ejemplo, la información de programas). OFF Se suprime la información de la pantalla.
HIGH SECURITY MODE (Modo de alta seguridad) ON Permite acceder al menú de configuración BDS Hotel Mode Setup sólo a través de BDS Setup Remote.
(RC2573/01)
OFF Permite acceder al menú de configuración BDS Hotel Mode Setup a través de BDS Setup Remote o
del mando a distancia normal (con una secuencia de pulsación de botones especial).
AUTO SCART (Euroconector automático) La función Auto Scart permite la detección automática de dispositivos AV que estén conectados al euroconector del TV.
ON Permite la conmutación de Auto Scart en Modo Hotel BDS. OFF Desactiva la conmutación de Auto Scart en Modo Hotel BDS.
MONITOR OUT (Salida de monitor) ON Permite la salida de audio y vídeo desde el TV a través de conectores AV apropiados (si se dispone de ellos). OFF Desactiva la salida de audio y vídeo desde el TV (para evitar la copia ilegal).
BLANK CHANNEL (Vaciar canal) La función Blank Channel desactiva la presentación de imágenes en el TV, pero no afecta a la salida de audio. Esta función puede utilizarse para aplicaciones de sonido (por ejemplo: transmisión de radio, canales musicales, etc.), que no requieren presentación de imágenes.
ON Se omite el programa actual. OFF El programa actual no se omite (visibilidad normal; valor predeterminado).
BLANK CHANNEL puede definirse en todos los canales. Utilice [P+ / P-] para desplazarse por todos los programas y establecer el estado deseado de cada uno. El número de programa se muestra en la esquina superior izquierda.
Comprobación de nivel de pilas bajo
Este equipo de televisión tiene una característica especial por la que comprueba la carga energética de las pilas del mando a distancia del TV e indica si están bajas y deben cambiarse. Nota: la función de Comprobación de nivel de pilas bajo funciona sólo con algunos modelos de mando a distancia. Consulte con el representante comercial de Philips si el mando a distancia utilizado con este TV puede manejar esta función.
Para activar la función de Comprobación de nivel de pilas bajo, sitúe el mando a distancia frente al TV, y pulse y mantenga presionado el botón OK del mando durante 5 segundos como mínimo. Un mensaje en la pantalla del TV indicará si el nivel de carga de las pilas es bajo (Low) o es correcto (OK). Si el mensaje indica que el nivel de carga de las pilas es bajo, debería cambiar las pilas del mando a distancia de inmediato.
5. Clonación de ajustes
Clonación de canales de TV analógicos y ajustes del TV como se describen en el capítulo del
Menú Hotel Mode Set-up
- 5 -
Page 6
Para 15/20HF5234
o Clonación inalámbrica con SmartLoader 22AV1120 o 22AV1135 o Tabla de clonación de todos los ajustes de TV y canales analógicos ajustables
Para 20/26/32HF5335D
o Clonación por cable con SmartLoader 22AV1135 mediante el cable empaquetado con SmartLoader o Tabla de clonación de todos los ajustes de TV y canales analógicos ajustables (tabla de canales digitales a
través de instalación automática)
Indicaciones para clonar ajustes entre televisores SmartLoader (22AV1135/00) de Philips
Philips SmartLoader es una herramienta de instalación diseñada para conseguir la instalación y copia rápidas y fáciles de ajustes de TV en los televisores de Philips para instituciones.
Philips SmartLoader funciona en 2 modos: inalámbrico y por cable:
Modo inalámbrico ---- a través de sensores infrarrojos (15/20HF5234)
Para activar el modo “inalámbrico” en SmartLoader, deslice el interruptor lateral hacia el icono del dispositivo SmartLoader. Oriente el dispositivo Wireless SmartLoader hacia el receptor de infrarrojos del TV (distancia óptima: 5-30 cm) y continúe con el procedimiento de instalación descrito más adelante.
Modo por cable ---- mediante los cables accesorios del (20/26/32HF5335D)
Para activar el modo “por cable” en SmartLoader, deslice el interruptor lateral hacia el icono del dispositivo SmartLoader.
Examine los conectores traseros del TV para determinar si debe utilizarse un cable con conector hembra de 3 o de 4 agujas (incluidos en el paquete de Wireless SmartLoader). Enchufe el cable del conector adecuado a la abertura apropiada del TV (suele estar marcada con SERV C), y conecte el extremo del conector RJ11 del cable accesorio al zócalo de RJ11 del SmartLoader.
El procedimiento de instalación incluye tres pasos sencillos:
1. Elección de un TV maestro (o principal)
El TV maestro es aquél del que se copiarán los ajustes de instalación y configuración para clonarlos en otros televisores (sólo si son del mismo tipo).
2. Programación del dispositivo SmartLoader con los ajustes del TV maestro
Siga estos pasos para programar SmartLoader con los ajustes del TV maestro.
a) Método inalámbrico
Active el modo “inalámbrico” en SmartLoader con el interruptor lateral. Encienda el TV, tome el dispositivo SmartLoader y oriéntelo hacia el
TV. Pulse el botón “MENU” en el dispositivo SmartLoader.
b) Método por cable
Conecte el dispositivo SmartLoader al TV con el cable accesorio adecuado. Active el modo “por cable” en SmartLoader con el interruptor lateral. Encienda el TV, tome el dispositivo SmartLoader y oriéntelo hacia el
TV. Pulse el botón “MENU” en el dispositivo SmartLoader.
El TV maestro mostrará el siguiente menú:
SMARTLOADER TO TV > TV TO SMARTLOADER >
- 6 -
Page 7
En la pantalla del TV, resalte la opción de menú “TV TO SMARTLOADER” (De TV a SmartLoader). Pulse la flecha derecha en el dispositivo SmartLoader para comenzar el proceso de programación. La pantalla mostrará un número (entre 0~100) para indicar el porcentaje del avance de la programación desde el TV al dispositivo SmartLoader. Cuando termina la programación, “##” se convierte en “100” y se muestra junto con el texto “DONE” (Terminado).
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
El dispositivo SmartLoader está programado y ya puede utilizarse para instalar y configurar otros televisores.
Copia de ajustes del TV maestro en otros televisores mediante SmartLoader
Siga estos pasos para instalar y configurar los ajustes de un TV Philips con el dispositivo SmartLoader.
a) Método inalámbrico
Active el modo “inalámbrico” en SmartLoader con el interruptor lateral. Encienda el TV, tome el dispositivo SmartLoader y oriéntelo hacia el
TV. Pulse el botón “MENU” en el dispositivo SmartLoader. b) Método por cable
Conecte el dispositivo SmartLoader al TV con el cable accesorio adecuado. Active el modo “por cable” en SmartLoader con el interruptor lateral. Encienda el TV, tome el dispositivo SmartLoader y oriéntelo hacia el
TV. Pulse el botón “MENU” en el dispositivo SmartLoader.
En la pantalla del TV, resalte la opción de menú “SMARTLOADER TO TV” (De SmartLoader a TV). Pulse la flecha derecha en el dispositivo SmartLoader para comenzar la copia.
> La pantalla mostrará un número (entre 0~100) para indicar el porcentaje del avance de la instalación desde
SmartLoader al TV. Cuando termina la transferencia de datos, “##” se convierte en “100” y se muestra junto con el texto “GOODBYE” (Adiós).
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> El TV entrará en modo de espera. La siguiente vez que se encienda el TV, estará configurado con los
ajustes del TV maestro, y listo para utilizarse.
Problemas y soluciones:
1.
Aparece el mensaje “I2C ERROR” en la pantalla.
Existe una mala conexión del cable RJ11 o se produjo una transmisión de datos incorrecta. Vuelva a intentarlo.
2.
Aparece el mensaje “WRONG VERSION” en la pantalla.
El código de software del programa incluido en SmartLoader no es compatible con este TV. Vuelva a programar el dispositivo Wireless SmartLoader desde un TV maestro cuyo código de software sea compatible con el TV.
3.
El TV no responde al SmartLoader.
Compruebe si el LED indicador del dispositivo SmartLoader se ilumina en verde al pulsar un botón. Si el LED es rojo, significa que las pilas están bajas y deben sustituirse. Acerque el dispositivo SmartLoader al receptor de infrarrojos del TV y vuelva a intentarlo.
Notas:
Compruebe que las 3 pilas de tamaño R6/AA se encuentran bien colocadas en el compartimento inferior
del dispositivo SmartLoader. El LED del dispositivo SmartLoader se debe iluminar en verde al pulsar un
botón, lo que indica que las pilas funcionan. Si se ilumina en rojo, se debe cambiar las pilas.
SmartLoader sólo puede copiar los ajustes entre 2 televisores del mismo tipo. Una vez que el
dispositivo SmartLoader tenga programados los ajustes de un TV maestro de un tipo y
- 7 -
Page 8
A
modelo determinados, estos ajustes podrán instalarse en cualquier otro TV que sea del
mismo modelo.
SmartLoader no puede utilizarse para copiar la tabla de canales (digitales) de un TV digital.
Si se utiliza SmartLoader con un TV DVB (digital europeo), el TV debe primero conmutarse
al modo Analógico.
Eliminación y desecho de productos obsoletos
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Este símbolo en un producto indica que éste se atiene a la Directiva 22002/96/CE. Consulte la información sobre el sistema de recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos en su localidad.
ctúe según la normativa local vigente y no deseche sus productos obsoletos con los residuos domésticos. La eliminación adecuada de estos productos ayuda a evitar las posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El embalaje de este producto es reciclable. Solicite información a las autoridades locales para una eliminación correcta.
- 8 -
Page 9
2007© Koninklijke Philips Electronics N.V. Reservados todos los derechos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus
respectivos propietarios.
2007 © de Koninklijke Philips Electronics N.V. Reservados todos los derechos.
- 9 -
Page 10
15PF5121 20PF5121 23PF5321
Page 11
Introducción
Le agradecemos la adquisición de este televisor.Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente :
• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Indice
Instalación
Presentación del televisor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Las teclas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Instalación del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Clasificación de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Memorización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Otros ajustes del menú Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilización
Ajustes de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajuste de varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Formato 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilización de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilización en modo monitor PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilización en modo HD (High Definition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
°
Periféricos
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexiones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Receptor/equipo de HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Información práctica
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Directiva para el reciclado
El embalaje de este producto puede ser reciclado.Por favor recicle su TV según las normativas.
Reciclado de su producto usado
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. El punto verde del producto significa que el producto está cubierto por la directiva europea 2002/96/EC. Por favor,informese de los lugares de reciclado para este tipo de aparatos.Por favor, actue acorde con las normas locales y no se deshaga de su producto más que en lugares apropiados,de esta forma podrá ayudar a prevenir potenciales consequencias negativas para el medioambiente y la salud.
1
Page 12
Presentación del televisor LCD
&
Los botones del televisor:
POWER : para encender o apagar el televisor.
VOLUME -/+ : para ajustar el nivel del sonido.
MENU : para abrir o cerrar los menús.
Los botones seleccionar una opción y los botones
VOLUME -/+ ajustarla. PROGRAM -/+ : para seleccionar los
• programas.
Parte posterior:
Las conexiones principales se efectúan por la parte inferior del televisor.
DVI-I InEXT 1FM ANT
Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte la página 12.
é AlimentaciónTomas de las antenas de TV y radioToma euroconector EXT1 ( Entrada DVI-I para conectar a un equipo de HD
(Alta definición)* o a un ordenador con salida DVI
§ Conexiones laterales
* Según versión.
PROGRAM -/+ permiten
No retire la hoja protectora hasta que haya terminado de montar el TV en la pared o soporte y haya hacho las conexiones.
Mando a distancia
2
CR 2025
Quite el papel de aislamiento de la pila para activar el mando a distancia
La pila que se entregan con el aparato no contiene ni mercurio ni níquel cadmio para colaborar en la conservación del medio ambiente.Téngalo en cuenta al eliminar la pila usada y utilice los medios de reciclaje que tiene a su disposición (consulte a su distribuidor).
Page 13
Las teclas del mando a distancia
1) . Standby
Para poner el televisor en modo standby. Para encenderlo de nuevo,pulse P –/+, 0/9 o la tecla AV.
2) Sleeptimer
Para determinar el periodo después del cual el televisor pasará automáticamente a la situación de standby (de 0 a 240 minutos).
3) AV
Ver Fuente para elegir TV o equipos periféricos conectados a EXT1, AV/S-VHS, PC, HD o Radio (p. 12).
Ÿ Å Ó Botones teletexto (p.9)
4)
5) Tecla no utilizada.
6) Menú
Para acceder o salir de los menús
Formato 16:9 (p. 8)
7)
8) Cursor
<>≤≥)
( Estas 4 teclas permiten desplazarse en los menús.
9) Volumen
Para ajustar el nivel sonoro.
ª m Preajustes de imagen y sonido
10)
Permite acceder a una serie de preajustes de la imagen y del sonido.
La posición Personal corresponde a los ajustes efectuados en los menús.
Ë Información en pantalla
11)
Para hacer aparecer o desaparecer el número de programa, la hora, el modo de sonido y el tiempo restante en el programador. Manténgalo pulsado durante 5 segundos para visualizar permanentemente el número de programa en la pantalla.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
3
Page 14
Las teclas del mando a distancia
12) ı Lista de programas
Para visualizar / borrar la lista de programas. Utilice los botones <> para seleccionar un programa y el botón
(12 (13
(14 (15
(16
(17
(18
(19
para visualizarlo.
ù Modo de sonido
13)
Permite forzar las emisiones Estéreo y Nicam Estéreo en Mono o, para las emisiones bilingües, elegir entre
Dual I o Dual II.
La indicación Mono aparece en rojo cuando se trata de una posición forzada.
Q Sonido Surround
14)
Para activar / desactivar el efecto de ampliación del sonido. En estéreo, los altavoces parecen más distantes. Para las versiones equipadas con Virtual Dolby Surround*, se obtienen los efectos sonoros traseros del Dolby Surround Pro Logic.
Ÿ Å Ó ¤Teletext (p. 9)
15)
[ Corte del sonido
16)
Para suprimir o restablecer el sonido.
17) P -/+ Selección de programas
Para acceder al programa inferior o superior. El número y el modo de sonido aparecen durante algunos segundos.
Para algunos programas equipados con teletexto, el título del programa aparece en la parte inferior de la pantalla.
18) 0/9 Botones numéricos
Para acceder directamente a los programas.Para un programa de 2 cifras, es preciso añadir la segunda cifra antes de que desaparezca el guión.
Á Programa precedente
19)
Para acceder al programa visualizado inmediatamente antes.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby”y el
símbolo doble-D son marcas de Dolby Laboratories.
4
Page 15
Instalación
Trátelo con cuidado y pásele un paño suave para que el TV mantenga su aspecto de nuevo
& Instalación del televisor
Coloque el televisor sobre una superficie sólida y estable. Para prevenir las situaciones peligrosas,no exponga el televisor a salpicaduras de agua ni a una fuente de calor (lámpara, vela,radiador,...) y no obstruya las ranuras de ventilación situadas en la parte posterior.
é Conexiones de las antenas
• Inserte la antena de radio en la toma FM ANT situada en la parte de atrás del TV.
• Introduzca la clavija de antena en la toma : situada en la parte de atrás.
• Conecte el borde del cable al televisor y el conector en la toma de red de la pared (220­240 V / 50 Hz).
Para la conexión de otros aparatos, consulte la p. 12.
Puesta en marcha
Para encender el televisor, pulse sobre el botón
POWER. Un indicador se iluminará en color verde
y la pantalla se encenderá.Vaya directamente al capítulo espera (indicador rojo),pulse el botón mando a distancia.
El indicador parpadea cuando se utiliza el mando a distancia.
instalación rápida. Si el televisor está en
P -/+ del
Instalación rápida
La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el país así como el idioma de los menús:
Plug’n’Play
Country
Í GB Æ
Si no aparece el menú, mantenga pulsadas por 5 segundos las teclas televisor, para hacerlo aparecer.
& Utilice las teclas
elegir su país, y luego valide con
Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción “. . .”
é Luego seleccione su idioma con las teclas <> y
luego valide con
Language
Í English Æ
VOLUME - y VOLUME + del
<> del telemando para
≥.
≥.
La búsqueda se inicia automáticamente.Todos los
programas de TV y emisoras de radio disponibles se memorizan. La operación toma algunos minutos. La visualización muestra la progresión de la búsqueda y la cantidad de programas encontrados.Al final desaparece el menú.
Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse en
MENU. Si no se encuentra ningún programa,
remítase al capítulo de consejos p. 14.
Si la emisora o la red cableada transmite la
señal de clasificación automática, los programas se numerarán correctamente. La instalación se ha terminado.
( Si no es el caso, debe utilizar el menú
Clasificación para renumerarlos.
Algunas emisoras o redes cableadas difunden sus propios parámetros de clasificación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su elección con las teclas <> y luego validar con .
5
Page 16
Clasificación de los programas
& Pulse la tecla MENU. El Menú de TV aparece en
la pantalla.
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalacion
Instalacion
Idioma Æ •
Pais Æ •
Autostore Æ •
Sinto. Manual Æ •
Ordenar Æ
Nombre Æ •
0 1 2
3 Æ
4 5
Memorización manual
Este menú permite memorizar los programas uno por uno.
& Pulse la tecla é Con el cursor, seleccione el menú
luego
Menú de TV
Instalacion
Sistema: seleccione Europa (detección
automática*) o
Europa Este (norma DK), Reino Unido (norma I)
o
Francia (norma LL’ ).
* Salvo para Francia (norma LL’ ), se debe
seleccionar obligatoriamente la opción
MENU.
Memo Manual:
Imagen
Sonido
Varios
Sinto. Manual
Europa Oeste (norma BG),
Sistema
Busqueda
Num.
Programa
Sint. Fina
Memorizar
Instalación y
Í Europe Æ
Francia.
é Con el cursor, seleccione el menú Instalación y
luego el menú
Clasificación.
Seleccione el programa que desee desplazar
con las teclas
Utilice luego las teclas
nuevo número y valide con
<> y pulse en ≥.
<> para elegir el
≤.
( Vuelva a iniciar las etapas y tantas veces
como haya programas por renumerar .
§ Para salir de los menús, pulse en
Búsqueda: pulse en . La búsqueda comienza.
Ë.
En cuanto se encuentra un programa, se detiene el desplazamiento y aparece el nombre del programa (si está disponible).Vaya a la siguiente etapa. Si conoce la frecuencia del programa deseado,escriba directamente su número con las teclas
0 a 9.
Si no se encuentra ninguna imagen, ver los consejos (p. 14).
(
No De Prog. : introducir el número deseado
con las teclas
§
Ajuste Fino: si la recepción no es satisfactoria,
ajuste con las teclas
è
Memorizar: pulse en . El programa se
≤≥ o 0 a 9.
≤≥.
memoriza.
! Repita las etapas a è tantas veces como
haya programas por memorizar.
ç
Para salir: pulse la tecla Ë.
Otros ajustes del menú Instalación
& Pulse la tecla MENU y seleccione el menú
Instalación:
é
Idioma: para modificar el idioma de
visualización de los menús.
País: para elegir su país.
Este ajuste interviene en la búsqueda, la clasificación automática de los programas y la visualización del teletexto. Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción “. . .”
Memo. Auto: para ejecutar una búsqueda
automática de todos los programas disponibles en su región. Si la emisora o la red cableada transmite la señal de clasificación automática, los programas se numerarán correctamente. Si no es el caso, debe utilizar el menú Clasificación para renumerarlos.
Algunas emisoras o redes cableadas difunden sus
6
propios parámetros de clasificación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su elección con las teclas interrumpir la búsqueda, pulse en MENU. Si no se encuentra ninguna imagen, ver los consejos (p. 14).
(
Nombre:
programas, exteriores.Utilice las teclas desplazarse en la zona de visualización del nombre (5 caracteres) y las teclas elegir los caracteres. Una vez introducido el nombre, utilice la tecla ha memorizado.
Obser se nombran automáticamente cuando se transmite la señal de identificación.
§ Para salir de los menús, pulse en
<> y luego validar con ≥.Para salir o
Si lo desea, puede dar un nombre a los
emisoras de radio
y tomas
≤≥ para
<> para
para salir.
vación: durante la instalación, los programas
El nombre se
Ë.
Page 17
Ajustes de la imagen
& Pulse la tecla MENU y luego en . El menú
Imagen aparece:
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalacion
é Utilice las teclas
ajuste y las teclas
Imagen
Brillo
Color
Contraste
Realce
Matiz
Memorizar
39
<> para seleccionar un
≤≥ para ajustar.
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción
Memorizar y pulse en para
grabarlos. Pulse en
Ë para salir.
Ajustes del sonido
& Pulse en MENU, seleccionar Sonido (>) y
pulse en
é Utilice las teclas
ajuste y las teclas
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción
Para salir de los menús, pulse en
.Aparece el menú Sonido:
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalacion
Delta Volumen Æ •
Sonido
Ecualizador Æ
Balance Æ •
AVL Æ
Dolby Virtual Æ •
Memorizar Æ •
100 Hz 300 Hz 1000 Hz 3000 Hz 8000 Hz
<> para seleccionar un
≤≥ para ajustar.
Memorizar y pulse en para grabarlos.
Ë.
Descripción de los ajustes:
Brillo: actúa sobre la luminosidad de la imagen.
Color: actúa sobre la intensidad del color.
Contraste: actúa sobre la diferencia entre los
tonos claros y los tonos oscuros.
Definición: actúa sobre la nitidez de la imagen.
Te mp. Color: actúa sobre la calidad de los
colores: o
Memorizar: para memorizar los ajustes de la
Frío (más azul), Normal (equilibrado)
Caliente (más rojo).
imagen.
Descripción de los ajustes:
Ecualizador: para ajustar la tonalidad del
• sonido (de graves:100 Hz a agudos: 8000 Hz).
Balance: para equilibrar el sonido en los
altavoces izquierdo y derecho.
Delta Volumen: permite compensar las
diferencias de volumen que existen entre los diferentes programas o las tomas EXT. Este ajuste sólo funciona para los programas 0 a 40 y las tomas EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): control
automático del volumen que permite limitar los aumentos de sonido,en particular durante los cambios de programas o publicidades.
Dolby Virtual: Para activar / desactivar el efecto
de ampliación del sonido.También tiene acceso a estos ajustes con el botón Q.
Memorizar: para memorizar los ajustes de sonido.
Ajuste de varios
& Pulse en MENU, seleccionar Varios (>) y pulse
en
. Puede ajustar:
Contraste +: ajuste automático del contraste de
é
la imagen que lleva en permanencia la parte más oscura de la imagen al negro.
Te mporizador: para seleccionar una duración de
puesta en modo de espera automática.
Para salir de los menús, pulse en
Ë.
7
Page 18
Función 16:9
Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla panorámica) o 4:3 (pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización de las imágenes en la pantalla.
Si su televisor tiene formato de pantalla 4:3
Pulse el botón
4:3
la imagen se reporoduce en formato 4:3
Expandir 4:3
La imagen se amplia verticalmente. Este modo de expansión es el recomendado para eliminar las franjas negras que se ven cuando se emite un programa en formato letterbox
Comprim. 16:9
La imagen se comprime verticalmente para recuperar el formato 16:9
(o
<>
) para seleccionar los siguientes modos:
Si su televisor tiene formato de pantalla 16:9
Pulse el botón (o ≤≥) para seleccionar los siguientes modos:
El televisor está equipado con una conmutación automática que descodifica la señal específica emitida por ciertos programas y selecciona el correcto formato de pantalla.
4:3
La imagen se reproduce en formato 4:3;aparece una banda negra a cada lado de la imagen.
Expand 14:9
La imagen se amplía al formato 14:9; sigue habiendo una pequeña banda negra a cada lado de la imagen.
Expand 16:9
La imagen se amplía al formato 16:9. Se recomienda este modo para visualizar las imágenes con banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope).
Zoom Con Subtitulos
Este modo se utiliza para visualizar una imagen en 4:3 a toda pantalla, realizando una ampliación progresiva ,pero permitiendo la visualización de los subtítulos.
Super Ancha
Este modo permite visualizar las imágenes 4:3 en toda la superficie de la pantalla ampliando los extremos de la imagen.
Señal 16:9
Este modo permite restaurar las proporciones de las imágenes que se transmiten en formato 16:9.
Nota:
Si se desea visualizar con una imagen 4:3, se estira horizontalmente.
8
Page 19
Teletexto
El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.).
Pulse en :
Llamada de
teletexto
Selección de
una página
Acceso directo a
las secciones
de la alternancia
de las sub-páginas
Doble página de
teletexto
(según versión)
Informaciones
Índice
Parada
ocultas
Obtendrá :
Para llamar o salir del teletexto. Aparece el índice con la lista de las secciones a las que puede acceder. Cada sección está identificada por un número de página de 3 cifras.
Si el canal seleccionado no difunde teletexto, aparece la indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso, salga del teletexto y elija otro canal).
Escriba el número de la página deseada con las teclas 0 a 9 o P -/+. Ejemplo: página 120, escriba 120. El número
aparece en la parte superior izquierda, el contador se mueve, y luego aparece la página.Vuelva a efectuar la operación para consultar otra página.
Si el contador continúa buscando, quiere decir que no se ha transmitido la página. Elija otro número.
Aparecen zonas coloreadas en la parte inferior de la pantalla. Las 4 teclas coloreadas permiten acceder a las secciones o a las páginas correspondientes.
Las zonas coloreadas parpadean cuando la sección o la página aún no está disponible.
Para regresar al índice (generalmente la página 100).
Algunas páginas contienen sub-páginas que se suceden automáticamente. Esta tecla permite parar o reanudar la alternancia de las sub-páginas. La indicación en la parte superior izquierda.
Para activar o desactivar la visualización del teletexto en doble página. La página activa aparece a la izquierda y la página siguiente a la derecha. Pulse el botón una página (por ejemplo el índice). La página activa pasa a ser la de la derecha. Para volver al modo normal, pulse Å.
Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones ocultas (soluciones de juegos).
_ aparece
si desea fijar
Ó
Ampliación de
una página
Páginas
preferidas
Para visualizar la parte superior,inferior, y luego regresar a la dimensión normal.
Para los programas de teletexto 0 a 40, puede memorizar 4 páginas preferidas que luego serán directamente accesibles con las teclas de color (roja, verde, amarilla,azul). & Pulse la tecla MENU para pasar a modo páginas
preferidas.
é Haga aparecer la página de teletexto que desee
memorizar.
Luego pulse durante 3 segundos la tecla de color de su
elección. Se memoriza la página.
Vuelva a efectuar la operación con las otros teclas de color. ( A partir de ahora, en cuanto consulte el teletexto, sus
páginas preferidas aparecerán en color en la parte inferior de la pantalla. Para encontrar las secciones habituales, pulse en MENU.
Para borrar todo, pulse en
Ë durante 5 segundos.
9
Page 20
Utilización de la radio
Selección del modo radio
& Pulse la tecla
ver la
é Use las teclas de cursor
Radio y luego pulse la tecla para conmutar
AV en el mando a distancia para
Fuente.
</> para elegir
entre modo TV y modo radio. Para volver al modo TV, pulse la tacla AV, elija
TV y valide con .
En el modo radio, el número, el nombre de la estación (si está disponible), su frecuencia y el modo de sonido se visualizan en la pantalla.
Selección de los programas
Utilice los botones 0/9 o
P -/+ para
seleccionar las emisoras de FM (de 1 a 40).
Lista de las emisoras de radio
Pulse el botón ı para visualizar/suprimir la lista de las emisoras de radio.A continuación,
Utilización de los menús de la radio
Utilice el botón
MENU para acceder a la
configuración específica de la radio.
Búsqueda de las emisoras de radio
Si ha utilizado la instalación rápida, ya se han memorizado todas las emisoras FM disponibles. Para iniciar una nueva búsqueda, utilice el menú una búsqueda completa); o
Instalación: Autostore (para
Sinto Manual (para
una búsqueda emisora por emisora). El funcionamiento de estos menús es idéntico al de los menús TV.
Protector de pantalla
En el menú
Varios podrá activar/desactivar el
protector de pantalla. La hora, la frecuencia de la emisora y el nombre (si está disponible) desfilarán por la pantalla.
utilice el cursor para seleccionar una emisora.
Utilización en modo monitor PC
Nota:
Cuando utilice el TV LCD como monitor de PC, puede que se observen pequeñas líneas diagonales si hay interferencias electromagnéticas en el entorno en el que se usa, aunque no afectará al rendimiento de este producto. Para conseguir el mejor rendimiento, se recomienda un cable DVI de buena calidad con un buen filtro de aislamiento para el ruido.
Modo PC
Este televisor se puede utilizar como un monitor de ordenador.
Primero tendrá que efectuar las conexiones del ordenador y ajustar la resolución (consulte la p.13).
Selección del modo PC
& Pulse la tecla
ver la
é Use las teclas de cursor
AV en el mando a distancia para
Fuente.
</> para elegir PC
y luego pulse la tecla para conmutar entre modo TV y modo PC (
DVI-I In).
Para volver al modo TV, pulse la tacla AV, elija
TV y valide con .
Utilización de los menús de PC
Pulse el botón
MENU para acceder a la
configuración específica del modo monitor de PC. Utilice el cursor para ajustar (los ajustes se memorizan automáticamente) :
• Imagen:
- Brillo/Contraste:
para ajustar la iluminación
y el contraste.
10
- Horizontal/Vertical: para ajustar el
posicionamiento horizontal y vertical de la imagen.
- Matiz: para ajustar el tono de los colores
(frío, normal o caliente).
• Selec. Audio: para seleccionar el sonido que
se reproduce en el televisor (TV/HD, PC o Radio). Por ejemplo, se puede escuchar la radio mientras se utiliza el ordenador.
• Varios (disponible únicamente en algunas
versiones)
- Fase/Reloj:
- Formato:
:
permite eliminar las líneas
parásitas horizontales
(Reloj).
para seleccionar entre pantalla
(Fase) y verticales
grande o el formato original de las pantallas de PC.
- Autoajuste: el posicionamiento se ajusta
automáticamente.
• Reset to Factory: para volver a los ajustes de
fábrica (ajustes predeterminados).
Page 21
Utilización en modo HD (High Definition)
(disponible únicamente en algunas versiones)
Modo HD
El modo HD (high definition) permite disfrutar de imágenes limpias y perfiladas desde entrada DVI-I si está usando un receptor/equipo de HD que pueda transmitir programas de alta definición.
Primero debería conectar el equipo HD (consulte la p.13).
Eligiendo modo HD
& Pulse la tecla
AV en el mando a distancia para
ver la Fuente.
é Use las teclas de cursor </> para elegir HD
y luego pulse la tecla de cursor para conmutar entre modo TV y HD. Para volver al modo TV, pulse la tacla AV, elija
TV y valide con .
Usando los menus HD
Pulse el botón
MENU para acceder a ajustes
específicos del modo HD. Use el cursor para ajustarlos (los ajustes se memorizan automáticamente) :
• Imagen:
- Brillo:
actúa sobre la luminosidad de la
imagen.
- Color: actúa sobre la intensidad del color.
- Contraste: actúa sobre la diferencia entre
los tonos claros y los tonos oscuros.
- Definición (según versión): actúa sobre la
nitidez de la imagen.
- Temp. Color: actúa sobre la calidad de los
colores: Frío (más azul), Normal (equilibrado) o Caliente (más rojo).
- Memorizar: para memorizar los ajustes de la
imagen.
• Sonido:
-
Ecualizador: para ajustar la tonalidad del
sonido (de graves:100 Hz a agudos: 8000 Hz).
-
Balance: para equilibrar el sonido en los
altavoces izquierdo y derecho.
-
Delta Volumen: permite compensar las
diferencias de volumen que existen entre los diferentes programas o las tomas EXT. Este ajuste sólo funciona para los programas 0 a 40 y las tomas EXT.
-
AVL (Automatic Volume Leveler): control
automático del volumen que permite limitar los aumentos de sonido, en particular durante los cambios de programas o publicidades.
-
Dolby Virtual: Para activar / desactivar el
efecto de ampliación del sonido.También tiene acceso a estos ajustes con el botón Q.
-
Memorizar: para memorizar los ajustes de
sonido.
• Varios: Te mporizador:
-
para seleccionar una duración de puesta en modo de espera automática.
- Horizontal: para ajustar el posicionamiento
horizontal de la imagen.
A continuación encontrará la lista de las diferentes resoluciones de visualización disponibles en el televisor:
SDTV 480 i SDTV 576 i EDTV 480 p EDTV 576p HDTV 720p HDTV 1080 i
15"/39cm
XGA
Analogue Digital
X X X X X X
X X X X
20"/51cm
VGA
Analogue Digital
X X X X X
X X
20"/51cm
WXGA
Analogue Digital
X X X X X X
X X X X
23"/58cm
WXGA
Analogue Digital
X X X X X X
X X X X
11
Page 22
Conexión de otros aparatos
El televisor tiene 1 conexión externa situada en la parte de atrás del aparato (EXT1) y conectores laterales. Pulse la tecla AV en el mando a distancia para ver la Fuente y elegir entre conectados a EXT1, AV/S-VHS, PC, HD o Radio
La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas RGB. Las conexiones laterales incluyen entradas de audio, entradas CVBS/S-VHS, salida de auricular.
TV o equipos periféricos
Vídeo
EXT 1FM ANT
DVI-I In
Headphone
Audio In
Video In
S-Video
DVI Audio In
Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cable
DVI-I InEXT 1FM ANT
Euroconector de buena calidad.
Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la conexión por medio del cable de antena. En tal caso debe buscar la señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de programa 0 (vea
Sintonia Manual, pág. 6). Para reproducir la imagen del vídeo,
0.
pulse
Vídeo con decodificador
Conecte el decodificador a la segunda toma de Euroconector del vídeo.Así podrá grabar transmisiones codificadas.
Otros aparatos
12
DVI-I InEXT 1FM ANT
Receptor de satélite, decodificador,CDV, juegos, etc.
Realice las conexiones indicadas enfrente.
Page 23
Conexiones laterales
Receptor/equipo de HD
Conexión Analógica HD (DVI-I)
DVI-I In
EXT 1FM ANT
Conexión Digital HD (DVI-I)
DVI-I In
EXT 1FM ANT
Efectúe las conexiones que figuran al lado. Con la tecla
AV, seleccionar AV/S-VHS.
Para un aparato monofónico, conecte la señal de sonido en la entrada AUDIO L (o AUDIO R). El sonido es reproducido automáticamente en los altavoces izquierdo y derecho del televisor.
Auricular
Cuando el auricular está conectado, el sonido del televisor se corta. Las teclas
VOLUME -/+ permiten ajustar el volumen.
La impedancia del auricular debe estar comprendida entre 32 y 600 ohmios.
Efectúe las conexiones que figuran al lado. Con la tecla
AV, seleccionar HD.
Para obtener más información sobre la utilización en modo HD, consulte la página 11.
Ordenador
DVI-I InEXT 1FM ANT
PC con DVI
Conecte la salida de monitor (DVI) de su ordenador a DVI-I In del TV. Conecte la salida de sonido del ordenador a la entrada
DVI-In Audio del TV.
PC con VGA
Conecte la salida (VGA) de monitor de su ordenador a través del cable VGA/DVI-I* a la entrada salida de sonido del ordenador a la entrada
DVI-I de su TV.Conecte la
DVI-In Audio del TV.
* No suministrado con el aparato. Para obtener más información sobre la utilización en modo PC,
DVI-I InEXT 1FM ANT
consulte la página 10.
La resolución óptima de la pantalla se obtiene configurando el ordenador en :
15PF5121 : 1024 x 768, 75 Hz 20PF5121 : 640 x 480, 75 Hz 20PF5321 : 1280 x 768, 60 Hz 23PF5321 : 1280 x 768, 60 Hz
13
Page 24
Consejos
Mala recepción
Ausencia de imagen
Ausencia de sonido
¿No funcionan el modo PC ?
¿ El mando a distancia ya no funciona ?
Standby
Limpieza del televisor
¿ No se soluciona el problema ?
La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen : consulte “Sintonía fina” (pág. 6) o modifique la orientación de la antena exterior. Con las antenas de interior, la recepción puede ser difícil en algunas condiciones.Puede mejorarla girando la antena. Si la recepción sigue siendo mediocre,se debe utilizar una antena exterior. ¿ Ha enchufado la antena correctamente ? ¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág. 6) ¿ Una toma de Euroconector o de antena mal conectada es a menudo la causa de problemas de imagen o sonido (a veces las tomas se desconectan a medias si el televisor ha sido movido o girado) ? Compruebe todas las conexiones.
Si en ciertos canales recibe la imagen pero no el sonido,significa que no tiene el correcto sistema de televisión.Modifique el ajuste SISTEMA (pág. 6).
Verifique que ha configurado el ordenador con una resolución de visualización compatible (consulte la p. 13).
¿ El televisor no reacciona al mando a distancia y el indicador del aparato ya no parpadea cuando lo utiliza ? Cambie la pila.
Si el televisor no recibe ninguna señal durante 15 minutos pasa automáticamente a standby. Para economizar energía, su televisor está equipado de componentes que permiten un consumo muy bajo en standby (inferior a 1 W).
La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o de disolvente. Desconecte la toma de red del televisor durante 30 segundos y después vuelva a conectarla. En caso de avería del televisor nunca intente repararlo usted mismo : consulte el servicio posventa.
Glosario
DVI (Digital Visual Interface): Interface Digital
creado por el Digital Display Working Group (DDWG) para convertir señales analógicas en señales digitales y adaptar ambos tipos de monitore digital y analógico.
Señales RGB : Se trata de las 3 señales de vídeo,
Rojo,Verde,Azul, que componen la imagen.El uso de estas señales permite obtener una mejor calidad de imagen.
Señales S-VHS: son dos señales de vídeo
separadas,Y/C, provenientes de las normas de grabación S-VHS y Hi-8. Las señales de luminancia Y (blanco y negro) y de cromancia C (color) se graban separadamente en la cinta. Se obtiene así una mejor calidad que con el vídeo estándar (VHS y 8 mm) donde las señales Y/C se combinan para formar una sola señal de vídeo.
Sonido NICAM: Procedimiento que permite
transmitir el sonido digitalizado.
14
Sistema: la transmisión de imágenes no se hace del
mismo modo en todos los países. Existen diferentes normas : BG, DK, I, y L L’. El ajuste se utiliza para seleccionar estas diferentes normas. estas son las diferentes versiones la codificación de colores PAL o SECAM. El Pal se utiliza en la mayoría de los países de Europa, el Secam en Francia, en Rusia y en la mayoría de los países de África. Japón y Estados Unidos utilizan un sistema diferente llamado NTSC. Las entradas EXT1 y EXT2 permiten reproducir grabaciones con codificación de colores NTSC.
16:9: se refiere a la relación de anchura y altura
de la pantalla. Los televisores de pantalla panorámica tienen una relación de 16:9, las pantallas tradicionales: 4:3.
Sistema (pág. 6)
Page 25
Ta b le of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko.
KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘¯¯ÓÓÔÔÙÙÙÙˆˆÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..
CФЛТУН ˜‡ТЪУЪ ФВВ‰‡Ъ˜ЛНУ‚.
A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
ITALY
CANALE..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
EUROPE
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69.......................855.2
5
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen, and at some distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow through the ventilation apertures.The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help TV licence holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by interference. If your dealer cannot help, ask at a main Post Office for the booklet "How to Improve Television and Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV. If the mains voltage is different,consult your dealer.
Important
This apparatus is fitted with an approved moulded 13AMP plug. Should it become necessary to replace the mains fuse, this must be replaced with a fuse of the same value as indicated on the plug.
1. Remove fuse cover and fuse.
2.The replacement fuse must comply with BS 1362 and have the ASTA approval mark. If the fuse is lost, make contact with your retailer in order to verify the correct type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked : at the back of the set.An inferior aerial is likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top aerials are often inadequate.Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality. Should you wish to use the set in conjunction with other equipment, which connects to the aerial socket such as TV games, or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making sure that the fixings are properly tightened.A diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or legs fixed with woodscrews.
Page 26
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved
.
www.philips.com
3111 256 19292
Loading...