Philips 14PV334 User Manual [es]

Page 1
CONTENIDO
1. CONEXI´ON DE SU COMBINADO TV/V´IDEO 4...........
Conexi´on de los cables 4............................
Conectarundecodificadorootrosaparatosadicio-
nales4............................................
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 5....................
Asignarundecodificador5..........................
B´usquedamanualdecanalesdetelevisi´on6...........
Receptor sat´elite 7..................................
Posibilidades especiales de instalaci´on 7..............
B´usqueda autom´atica de canales de televisi´on 7.......
B´usqueda de nuevos canales de televisi´on 8...........
Asignaci´on de programa a los canales 8...............
Borrar un canal de televisi´on 9.......................
Ajuste del idioma 9..................................
Ajuste de la hora y la fecha 10........................
3. ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONA-
MIENTO 11........................................
RESUMEN DE LAS INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO 11.......................................
Instrucciones para el usuario (OSD) 11................
Revisar o corregir un bloque TIMER 22................
8. FUNCIONES ESPECIALES 23.........................
Bloqueo para ni˜nos 23...............................
Encender/apagar la informaci´on OSD 23...............
Reproducci´on continua de una casete 24..............
Funci´on de desconexi´on programada (SLEEP TIMER) 24. Funci´ondeconexi´onprogramada(WAKE-UPTI-
MER)24...........................................
9. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO 25...................
Tecnicismos utilizados 25............................
4. LAS FUNCIONES DEL TELEVISOR 13..................
Selecci´on de un canal de televisi´on 13................
Control autom´atico del volumen (AVL) 13..............
¿C´omo puedo leer el TELETEXTO? 14..................
5. FUNCIONES DE REPRODUCCI´ON 15...................
Reproducci´on de una casete grabada 15..............
Reproducci´on en el est´andar NTSC 15................
Indicaci´on de la posici´on actual de la cinta 15..........
Buscarunaposici´onenlacintaconimagen(B´us-
quedadeimagen)15................................
Imagen fija 15......................................
Buscarunaposici´onenlacintasinimagen(Bobina-
do)15.............................................
La funci´on ’Instant View’ 15..........................
B´usqueda autom´atica de una posici´on en la cinta
(B´usqueda de marca) 16.............................
Suprimir distorsiones de la imagen 16.................
Limpieza de los cabezales del v´ıdeo 16................
6. GRABACI´ON MANUAL 17............................
Grabaci´on sin apagado autom´atico 17.................
Grabaci´oncondesconexi´onautom´atica(OTROne-
Touch-Recording)17................................
El bloqueo de grabaci´on 17..........................
El ensamblaje autom´atico 17.........................
7. GRABACION PROGRAMADA (TIMER) 19..............
’VPS’ (Sistema de Programaci´on de V´ıdeo)/ 19.........
Programar grabaciones (con ’ShowView’) 19..........
Programar grabaciones (sin ’ShowView’) 20...........
Programar grabaciones con TELETEXTO 21............
3
Page 2
GUIA RAPIDA
El mando a distancia
TELETEXT e TELETEXT: apagar/encender el TELETEXTO
STANDBY m
TIMER s
_Sp
DSr
SqC
PLAY G
Apagar: apagar el aparato, interrumpir cualquier funci´on, interrumpiruna grabaci´on programada (TI­MER).
Teclas num´ericas:0-9.
0-9
Borrar: borrar la ´ultima entrada/programaci ´on TIMER.
CLEAR
TIMER: programar una grabaci´on o modificar/borrar una programaci´on TIMER.
Men´u: llamaral men´u principal/salir del men ´u princi-
MENU
pal.
Memorizar/Confirmar: memorizar/confirmaruna en-
OK
trada.
Volumen: graduar el volumen
N´umero de programa m ´as/menos: avanzar o
P p
retroceder el n´umero de programa
Seleccionar: l´ıneas hacia arriba
AP q
Seleccionar: l´ıneas hacia abajo
BP r
Seleccionar: a la izquierda
Seleccionar: a la derecha
Desconectar el sonido: desconectar/conectar de
y
nuevo el sonido
N´umero de programa anterior: seleccionar el n´umero
z
de programa anterior
Reproducci´on:reproducir una casete grabada
Rebobinado: en STOP o STANDBY: rebobinar, en
H
REPRODUCCION: b´usqueda de imagen hacia atr ´as
STOP h
INDEX E
RECORD/OTR n Grabaci´on:grabaci´on directa del canal actualmente seleccionado
STILL R
n verde
n amarillo
Pausa/Stop: parar la cinta, excepto durante una grabaci´on programada (TIMER)
Bobinado: en STOP o STANDBY: bobinar, en REPRODUCCION:b´usqueda de imagen hacia adelante
I
B´usqueda de marca: buscar la marca de la grabaci ´on anterior/siguiente en la casete pulsando adem ´as
/ I
H
Imagen fija: detener la cinta para mostrar la posici´on actual como imagen fija
Teclas de color de TELETEXTO: para seleccionar las p´aginas de TELETEXTO directamente
Seleccionar p´agina/cap´ıtulo mostrado en rojo en la parte inferior de la pantalla
n rojo
Seleccionar p´agina/cap´ıtulo mostrado en verde en la parte inferior de la pantalla
Seleccionar p´agina/cap´ıtulo mostrado en amarillo en la parte inferior de la pantalla
Seleccionar p´agina/cap´ıtulo mostrado en azul en la parte inferior de la pantalla
n azul
Page 3
S´ımbolo en la parte frontal del aparato
8 Interruptor principal : para desconectar el aparato
Advertencia: Si utiliza el interruptor principal para desconectarel aparato, no se podr´an efectuar las
grabaciones programadas!
Apagar : apagar el aparato, interrumpir cualquier funci´on, interrumpir una grabaci´onprogramada
m
(TIMER)
P r/q
Sr/q
N´umero de programa m ´as/menos : avanzar o retroceder el n ´umero de programa
Volumen : graduar el volumen
Rebobinado : en STOP o STANDBY: rebobinar, en REPRODUCCI´ON: b´usqueda de imagen hacia atr´as
H
Bobinado : en STOP o STANDBY: bobinar, en REPRODUCCI´ON: b´usqueda de imagen hacia adelante
I
Grabaci´on : grabaci´on directa del canal actualmente seleccionado
5
Reproducci´on : reproducir una casete grabada
G
Pausa/Stop, expulsi´on de la casete : parar la cinta, en STOP la casete introducida ser´a expulsada
?
Conexi´on de entrada audio
AUDIO
Conexi´on de entrada v´ıdeo: conexi ´on para conectar una camcorder o videojuegos.
VIDEO
Conexi´on de auriculares: conexi´on para conectar auriculares.
w
S´ımbolo en la parte posterior del aparato
2 Conexi ´on de entrada de la antena: conexi´on para conectar la antena.
Euroconector: para conectar un receptor sat´elite, un decodificador, un v´ıdeo, etc.
EXT. 1
Page 4
INSTRUCCIONES DE MANEJO PHILIPS 14PV330/334/335/01
¡Enhorabuena! Con esta combinaci´on televisor/v´ıdeo (combi-
nado TV/v´ıdeo) Ud. posee uno de los aparatos m´as avanzados yf´aciles de manejar del mercado. Con ´el Ud. puede ver la televisi´on as´ı como grabar y reproducir casetes en el est´andar VHS.
Le recomendamos leer estas instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez.
Instrucciones de seguridad y notas generales
A¡Peligro! ¡Alta tensi´on en el aparato! ¡No abrir!
¡Ud. se expone al peligro de una descarga el ´ectrica!
AEl aparato no contiene piezas que puedan ser reparadaspor el
cliente. Para desconectar completamente elaparato, deber´a pulsar el interruptor principal.
BCerciorese de que el aire pueda pasar librementepor los
orificios de ventilaci´on del aparato.
Para poder identificar su aparato en caso de robo, anote aqu´ı el n´umero de serie de su aparato. Encontrar´aeln´umero de serie en la etiqueta en la parte posterior del aparato:
MODEL NO. 14PV330/334/335/01
PROD.NO: ......
Este producto cumple con las prescripciones73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.
Datos t´ecnicos
Dimensiones en cm (A/A/P): 39.2/40.7/39.8 Consumo de corriente (modo apagado): menos de 48 vatios
(menos de 4W)
Tensi´on de la red: 198-264V/ 50Hz Auriculares: resistencia de salida menor que 120ohm, tensi´on
m´axima de salida mayor que 2,6 vatios con 120 ohm.
BEvite que alg´un objeto o l´ıquido penetre en el aparato. Siha
entrado alg´un l´ıquido, desenchufe el aparato inmediatamentey consulte con el servicio de asistenciat´ecnica.
BNo ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente
despu´es de haberlo transportado de un lugar fr´ıo a uno caliente, o viceversa, o bienen lugares con mucha humedad. Espere por lo menos tres horas antes de instalar el aparato.
C Estas instrucciones de manejo est´an impresas en papel no
contaminante.
C Entregue las pilas usadas en un lugarde recolecci´on adecuado. C Utilice las posibilidades queexisten en su pa´ıs para eliminar el
embalaje del aparato sin perjudicarel medio ambiente.
C Este aparato electr´onico contiene muchos materiales que
pueden ser reciclados. Inf´ormese sobre las posibilidades de reciclaje de su aparato usado.
DShowView es una marca registrada por GemstarDevelopment
Corporation. El sistema ShowViewest´a fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Parada de emergencia
El aparato y el mando a distancia poseen una ’parada de emergencia’. Ud. puede interrumpir cualquier funci´on con la tecla STANDBY m . Si quiere interrumpir una grabaci´on TIMER, deber´a mantener pulsada la tecla STANDBY m durante varios segundos. Siempre que se le presenten problemas de manejo puede sencillamente interrumpir y volver a comenzar. Ud. puede practicar el manejo sin preocupaciones. Da igual la tecla que pulse, Ud. no puede ocasionar da˜nos en el aparato.
1
Page 5
Particularidades de su combinado TV/v´ıdeo
Si en el n´umero de programa ’P01’ est´a memorizado un canal de televisi´on que emite TELETEXTO/PDC, la hora y la fecha ser´an autom ´aticamente memorizadas.
Este sistema le asegura la mejor reproducci´on de imagen posible, gracias al conjunto de innovaciones Philips m´as avanzadas como NaturalColour, Smart Picture, Digital Studio Picture Control y loscabezales de v´ıdeo tallados con l´aser.
Philips ha desarrollado un sistema que consigue la mejorreproducci´on de imagen posible. En el caso de casetes viejas, muyusadas, se merman las distorsiones. En el caso de casetes muy buenas se realzan los detalles.
Cuando haya conectado su combinado TV/v´ıdeo al enchufe, ser´a saludado por una imagen OSD (indicaci´on de pantalla). Siga simplemente la informaci ´on en las ’l´ıneas de ayuda’ para llegar al paso de instrucciones siguiente. Disfrutede la comodidad que suponen la b´usqueda y memorizaci´on autom´atica de canales y el ajuste autom´atico del reloj.
Automatic Volume Leveller. Esto evita una elevaci´on brusca del volumen, por ejemplo, al cambiar la emisi´on a la publicidad.
Sistema de programaci´on f´acil para combinadonados TV/v´ıdeo. Programar grabaciones se convierte en una cosa tan f´acil como llamar por tel´efono. As´ıgnele a cada programa su n´umero correspondiente. Los n´umeros los encontrar´a en su revista de televisi´on preferida.
La unidad lectora de precisi´on de Philips con tiemposde bobinado de 100 segundos (E180) y reconocimiento autom´atico de la longitud de la cinta.
Ud. puede utilizar las informaciones memorizadasen las p´aginas de TELETEXTO para programar su combinadonado TV/v´ıdeo en s´olo pocos pasos.
Su combinado TV/v´ıdeo est´a equipado con dos sintonizadores (receptores). Por eso, Ud. tiene la posibilidad de mirar una emisora de televisi´on en la pantalla y grabar simult´aneamente una otra.
2
Page 6
1. CONEXI´ON DE SU COMBINADO TV/V´IDEO
Conexi´on de los cables
a Introduzcala clavija de la antena en el enchufe 2 .
b Introduzcala clavija del cable de la red en el enchufe de
corriente.
c Si la luzroja en la parte delantera del aparato no se
ilumina, encienda el aparato. El interruptor principal
8 se encuentra en la parte izquierda del aparato.
Conectar un decodificador o otros aparatos adicionales
Ud. puede tambi´en conectar otros aparatos al enchufe
EXT. 1 , por ej. un decodificador, unreceptor sat´elite, o una
v´ıdeo c´amara.
4
Page 7
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Primera instalaci´on
a Abra el portapilasdel mando a distancia e introduzca las
pilas tal como muestra el dibujo.
b Cierre elportapilas.
c Seleccione con latecla BP r o AP q el idioma de-
seado para la indicaci´on de pantalla (OSD).
d Confirmecon la tecla OK .
e Seleccione con latecla BP r o AP q el nombre del
pa´ıs en el que se encuentra. En caso de que no aparezca el pa´ıs que busca, seleccione ’OTR.’.
f Confirmecon la tecla OK .
g Una vez quela antena est´e conectada al combinadonado
TV/v´ıdeo, pulse la tecla OK . La ’b´usqueda autom´atica de canales’ empieza. En la pantalla aparece:
E Despu ´es, para revisar, ’Hora’, ’AÄno’, ’Mes’,’Fecha’.
BÂusqueda automÂat. terminada CANALES ENCONTRADOS: 08
Hora 15:36
AÄno 2000 Mes 06 Fecha 08
ã Salir: « pulse MENU
h Verifiquela hora que aparece en la l´ınea ’Hora’. En
caso necesario, modifique la hora con las teclas num´eri­cas 0-9 del mando a distancia.
i Del mismomodo verifique ’AÄno’, ’Mes’, ’Fecha’.
Conmute entre los recuadros para la introducci´on con la tecla BP r o AP q .
j Confirme los datos modificados con la tecla OK .
La primera instalaci´on ha finalizado. DSi ha conectado un descodificador, inst´alelo tal
como se describe en el pr´oximo apartado.
DSi ha conectado un receptor sat´elite, lea, por favor,
el apartado ’Receptor sat´elite’.
Asignar un decodificador
Buscando... CANALES ENCONTRADOS:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Espere hasta que el combinado TV/v´ıdeo haya encontrado todos los canales de televisi´on. Esto puede tardarvarios minutos.
Algunas emisoras de televisi´on emiten se˜nales codificadas, que s´olo pueden verse con un decodificador comprado o alquilado. Ud. puede conectar a este aparato un decodificador (descrambler) semejante. Mediante esta funci´on el decodifi­cador conectado se activar´a autom´aticamente para el canal de televisi´on deseado.
a Seleccione en el combinado TV/v´ıdeo con la tecla
P p o con las teclas num´ericas 0-9 del mando a dis-
tancia, el canal de televisi´on al cual le desea asignarun decodificador.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Ins-
talaciÂon’y confirme con la tecla SqC .
d Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Sin-
tonia manual’y confirme con la tecla SqC .
5
Page 8
e Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea
Decodificador’.
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Sin-
tonia manual’y confirme con la tecla SqC .
SINTONIA MANUAL
Canal/Frecuencia FREC.
BÂusqueda 123 Sintonia fina (,,,,=,,,,$ Editar nombre xxx NÂumero de programa 01 Decodificador APAG.
ã Salir: « pulse MENU
f Seleccione con la tecla DSr o SqC la funci´on
ENCEND.’. Seleccionando ’APAG.’ Ud. apaga la funci´on.
g Confirme con la tecla OK .
h Termine pulsando la tecla MENU .
El descodificador acaba de ser asignado a este canal de televisi´on.
i Pulse otra vez la tecla MENU .
DSi ha programado una grabaci´on de TIMER, una
funci´on de desconexi´on progamada (SLEEP TIMER) o de conexi´on progamada (WAKE-UP TIMER), ya no es posible activar la funci´on ’Sintonia ma-
nual’ en el men´u.
SINTONIA MANUAL
Canal/Frecuencia FREC.
BÂusqueda 123 Sintonia fina (,,,,=,,,,$ Editar nombre xxx NÂumero de programa 01 Decodificador APAG.
ã Salir: « pulse MENU
d Seleccione en la l´ınea ’Canal/Frecuencia’la
opci´on deseada:
FREC.: entrada de la frecuenciaCCH’: entrada del canalSCH’: entrada del canal especial
e Si Ud. conoce el n´umero de canal o la frecuencia del
canal de televisi´on deseado, puede introducir los datos en la l´ınea ’BÂusqueda’ con las teclas num´ericas
0-9 .
DSi Ud. no conoce el n´umero de canal o la frecuencia
del canal de televisi´on deseado, pulse la tecla
SqC para activar la b´usqueda de canales.
f Seleccione con la tecla DSr o SqC en la l´ınea
NÂumero de programa’eln´umero de programa deseado, por ej.: ’01’.
B´usqueda manual de canales de televisi´on
En algunos casos especiales (por ej., cuando se tratade canales de televisi´on codificados) la ’b´usqueda autom ´atica’ no puede encontrar todos los canales de televisi´on. Endicho caso, Ud. puede aplicar el m´etodo manual para sintonizarlos canales.
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Ins-
talaciÂon’y confirme con la tecla SqC .
6
g Si desea Ud. cambiar el nombre del canal, pulse la tecla
SqC en la l´ınea ’Editar nombre’.
E Escoja la posici ´on de los s´ımbolos con la tecla
DSr o SqC . Escoja la se˜nal deseada con la
tecla BP r o AP q . Proceda del mismo modo para seleccionar la siguiente posici´on.
E Pulse la tecla OK para confirmar la entrada.
h Si Ud. desea modificar el ajuste autom´atico de las
emisoras, elija la l´ınea ’Sintonia fina’. Pulsando la tecla DSr o SqC Ud. puede variar el ajuste autom´atico de las emisoras. Atenci´on: Este ajuste posterior es s´olo necesario y adecuado en casos especiales , por ejemplo, en caso de rayas en imagenes provenientes de instalaciones de televisi´on porcable.
i Pulse la tecla OK para memorizar el canal de televisi´on.
DSi Ud. desea buscar otros canales de televisi´on,
comience nuevamente a partir del paso e.
Page 9
j Si Ud. desea terminar, pulse la tecla MENU .
DSi ha programado una grabaci´on de TIMER, una
funci´on de desconexi´on progamada (SLEEP TIMER) o de conexi´on progamada (WAKE-UP TIMER), ya no es posible activar la funci´on ’Sintonia ma-
nual’ en el men´u.
Receptor sat´elite
Los programas del receptor sat´elite los recibea trav´es del Euroconector EXT. 1 . Seleccione para ello con la tecla P p el n´umero de pro­grama ’E1’. Los programas del receptor sat´elite se seleccio­nan en el receptor sat´elite.
f Confirme con la tecla OK .Lab´usqueda autom´atica de
canales empieza.
Buscando... CANALES ENCONTRADOS:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
g Una vez que la b´usqueda autom´atica de canales haya
sido terminada en la pantalla aparece ’BÂusqueda
automÂat. terminada’.
Posibilidades especiales de instalaci´on
Puede escoger entre las posibilidades de instalaci´on siguientes, para adaptar el combinado TV/v´ıdeo a sus necesi­dades particulares.
B´usqueda autom´atica de canales de televisi´on
El combinado TV/v´ıdeo busca todos los canales disponibles. Si desea poner de nuevo en marcha la b´usqueda autom´atica de canales, proceda del modo siguiente:
a Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece en la pantalla.
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Ins-
talaciÂon’y confirme con la tecla SqC .
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’BÂus-
queda automÂat.’.
d Pulse la tecla SqC .
E Despu ´es, para revisar, ’Hora’, ’AÄno’, ’Mes’, ’Fecha’.
BÂusqueda automÂat. terminada CANALES ENCONTRADOS: 08
Hora 15:36
AÄno 2000 Mes 06 Fecha 08
ã Salir: « pulse MENU
h Verifique la hora que aparece en la l´ınea ’Hora’. En
caso necesario, modifique la hora con las teclas num´eri­cas 0-9 del mando a distancia.
i Del mismo modo verifique ’AÄno’, ’Mes’, ’Fecha’.
Conmute entre los recuadros para la introducci´on con la tecla BP r o AP q . Confirme los datos modificados con la tecla OK .
En el apartado ’B´usqueda manual de canales de televisi´on’,se describe c´omo buscar manualmente un canal de televisi´on.
e Seleccione el nombre del pa´ıs en el que se encuentra
con la tecla BP r o AP q . En caso de que no aparezca el nombre del pa´ıs que busca, seleccione ’OTR.’.
DSi ha programado una grabaci´on de TIMER, una funci´on
de desconexi´on progamada (SLEEP TIMER) o de cone­xi´on progamada (WAKE-UP TIMER), ya no es posible activar la funci´on ’BÂusqueda automÂat.’enel men´u.
7
Page 10
DAsignaci´on autom´atica de programa con ACI:
Con ’ACI’ algunas emisoras de televisi´on yde cable ofrecen la posibilidad de asignar autom´aticamente pro­gramas a canales de television. La asignaci´on de programa ofrecida y su selecci´on se explicar´an luego en la pantalla. Con ’ACI’ este aparato autom´aticamente reconoce los canales de televisi´on y les asigna los programas. El aparato dispone los canales en la memoria a partirdel n´umero de programa 1 hacia arriba. Si ’ACI’ no reconoce un cierto canal de televisi´on, Ud. puede buscarlo con el m´etodo descrito en el apartado ’B´usqueda manual de canales’.
B´usqueda de nuevos canales de televisi´on
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Ins-
talaciÂon’ y confirme con la tecla SqC .
Asignaci´on de programa a los canales
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Ins-
talaciÂon’ y confirme con la tecla SqC .
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Or-
denar canales’y confirme con la tecla SqC .
ORDENAR CANALES
01 zzz 04 aaa
02 yyy 05 bbb 03 xxx 06 ccc
ã Salir: Mover: « pulse MENU pulse OK
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Ac-
tualizar canales’y confirme con la tecla
SqC .
Comienza la b´usqueda autom´atica de canales.
d Pulse la tecla OK para memorizar un canal de televisi´on.
e Repita el paso d, hasta que haya encontrado todos los
canales de televisi´on deseados. DSi ha programado una grabaci´on de TIMER, una
funci´on de desconexi´on progamada (SLEEP TIMER) o de conexi´on progamada (WAKE-UP TIMER), ya no es posible activar la funci´on ’Actualizar
canales’ en el men´u.
d Seleccione con la tecla BPr , AP q , DSr o
SqC el canal de televisi´on, al cual le desea asignar
otro n´umero de programa y pulse la tecla OK .
e Lleve el canal a la posici´on deseada con la tecla
BP r , AP q , DSr o SqC y confirme con la
tecla OK .
f Repita los pasos da e, hasta haberle asignado un
n´umero de programa a cada uno de los canales de televisi´on deseados.
g Termine pulsando la tecla MENU .
DSi ha programado una grabaci´on de TIMER, una
funci´on de desconexi´on progamada (SLEEP TIMER) o de conexi´on progamada (WAKE-UP TIMER), ya no es posible activar la funci´on ’Ordenar cana-
les’ en el men´u.
8
Page 11
Borrar un canal de televisi´on
Ajuste del idioma
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Ins-
talaciÂon’ y confirme con la tecla SqC .
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Or-
denar canales’y confirme con la tecla SqC .
ORDENAR CANALES
01 zzz 04 aaa
02 yyy 05 bbb 03 xxx 06 ccc
ã Salir: Mover: « pulse MENU pulse OK
d Seleccione con la tecla BPr , AP q , DSr o
SqC el canal de televisi´on que desea borrar y
confirme con la tecla CLEAR .
e Repita el paso d, hasta que haya borrado todos los
canales de televisi´on deseados.
f Termine pulsando la tecla MENU .
Puede seleccionar un idioma entre varios para la indicaci´on de pantalla (OSD).
a Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece en la pantalla.
MENU PRINCIPAL Imagen
Sonido Ajustes Cinta InstalaciÂon
ã Salir: « pulse MENU
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Ins-
talaciÂon’ y confirme con la tecla SqC .
INSTALACION
Actualizar canales Ordenar canales BÂusqueda automÂat. Sintonia manual Ajuste del reloj
Idioma ENGLISH
DSi ha programado una grabaci´on de TIMER, una
funci´on de desconexi´on progamada (SLEEP TIMER) o de conexi´on progamada (WAKE-UP TIMER), ya no es posible activar la funci´on ’Ordenar cana-
les’ en el men´u.
ã Salir: « pulse MENU
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea
Idioma’.
d Seleccione su idioma con la tecla DSr o SqC .
e Termine pulsando la tecla MENU .
9
Page 12
Ajuste de la hora y la fecha
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Ins-
talaciÂon’ y confirme con la tecla SqC .
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea
Ajuste del reloj’ y confirme con la tecla
SqC .
Ajuste autom´atico de la hora y la fecha (SMART CLOCK)
DSi en el n´umero de programa ’P01’ est´a memorizado un
canal de televisi´on que emite TXT, la hora y la fecha ser´an autom´aticamente memorizadas.
DEl reloj tambi´en se adapta autom´aticamente al cambio de
horario invierno/verano.
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Ins-
talaciÂon’ y confirme con la tecla SqC .
AJUSTE DEL RELOJ Hora 15:36
AÄno 2000 Mes 06 Fecha 08 Smart clock ENCEND.
ã Salir: « pulse MENU
d Verifique la hora que aparece en la l´ınea ’Hora’. En
caso necesario, modifique la hora con las teclas num´eri­cas 0-9 del mando a distancia.
e Del mismo modo verifique ’AÄno’, ’Mes’, ’Fecha’.
Conmute entre los recuadros para la introducci´on con la tecla BP r o AP q . Confirme los datos modificados con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea
Ajuste del reloj’ y confirme con la tecla
SqC .
d Seleccione con la tecla de men´u BP r o AP q la
l´ınea ’Smart clock’.
e Active la funci´on con la tecla de men´u DSr o
SqC .
f Confirme con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
10
Page 13
3. ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
RESUMEN DE LAS INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
El men´u OSD le ofrece las posibilidades siguientes.Encontrar´a informaci´on m´as detallada en los cap´ıtulos correspondientes.
MENU PRINCIPAL Imagen
Sonido Ajustes Cinta InstalaciÂon
ã Salir: « pulse MENU
Instrucciones para el usuario (OSD)
Con la indicaci´on de pantalla (OSD = On Screen Display) aparecen en la pantalla, en forma de men´u, las correspon­dientes funciones del combinado TV/v´ıdeo. De este modo puede verificar c´omodamente los ajustes hechos. Encontrar´a un resumen de los diferentes men´us en esta p´agina. En el borde inferior de la pantalla aparecen en una l´ınea de ayuda las funciones m´as importantes de las teclas.
E Llamar el men ´u: con la tecla MENU . E Seleccionar una l´ınea: con la tecla BP r o AP q . E Seleccionar dentro de una l´ınea: con la tecla DSr o
SqC .
IMAGEN Brillo (,,,,,,,,,
Color (,,,,,,,,, Contraste (,,,,,,,,, Nitidez (,,,,,,,,, Memo. preferencia NO
ã Salir: « pulse MENU
Cap´ıtulo ’LAS FUNCIONES DEL TELEVISOR’
SONIDO
Volumen (,,,,,,,,,
Cont. auto volumen APAG. Memo. preferencia NO
ã Salir: « pulse MENU
Cap´ıtulo ’LAS FUNCIONES DEL TELEVISOR’
E Introducir/Modificar: con las teclas num´ericas 0-9 o con
la tecla DSr o SqC .
E Introducir/Modificar en el recuadro TIMER: Con la tecla
AP q o BP r .
E Interrumpir: con la tecla MENU . E Memorizar: con la tecla OK . E Confirmar: con la tecla SqC . E Salir del men ´u: con la tecla MENU .
E Confirmar los mensajes indicados en rojo: con la tecla
OK .
E Puede encender el combinado TV/v´ıdeo con la tecla
P p , z , 0-9 o si introduce una casete.
AJUSTES Bloqueo infantil APAG.
Pantalla MAX
ã Salir: « pulse MENU
Cap´ıtulo ’FUNCIONES ESPECIALES’
CINTA Velocidad de cinta SP
Contador de cinta RESTANT Repetir reproduc. APAG. VibraciÂon (,,,,=,,,,$ Tracking (,,,,=,,,,$ Limpieza
ã Salir: « pulse MENU
Cap´ıtulo ’FUNCIONES DE REPRODUCCI´ON’
11
Page 14
Instrucciones importantes para el funcionamiento
E En adelante, le recomendamos apagar el aparato con la
tecla STANDBY m en la parte frontal del aparato o en el mando a distancia. Cuando est´a apagado, se ilumina en la parte delantera del aparato una luz roja.
E Puede encenderlo con las teclas P p , z , 0-9 o
si introduce una casete.
AAtenci´on: Si utiliza el interruptor principal 8 de la parte
lateral, desconecta el aparato completamente de la corriente. En dicho caso, no se podr´an efectuar las grabaciones programadas. La luz roja en la parte frontal est´a apagada. Despu´es un tempo, se pierden los ajustes de la fecha y la hora del reloj. Por eso, le recomendamos dejar su combinado TV/v´ıdeo constantemente conectado a la red y encendido por el interruptor principal para que pueda realizar las graba­ciones previamente programadas y para que el funciona­miento de la televisi´on sea posible. El consumo de energ´ıa es muy reducido.
E Atenci ´on: Se apague el aparato con el interruptor
principal 8 , extraiga una casete eventualmente intro­ducida pulsando la tecla ? .
E Cuando el combinado TV/v´ıdeo est´a desconectado de la
red, los datos de emisi´on y de TIMER quedan memoriza­dos por m´as o menos un a˜no y los datos de relojpor 30 minutos.
12
Page 15
4. LAS FUNCIONES DEL TELEVISOR
Selecci´on de un canal de televisi´on
Elija el canal de televisi´on (= n´umero de programa)deseado con la tecla P p o con las teclas num´ericas 0-9 del man­do a distancia.
DSi Ud. no conoce el n´umero del canal de televisi´on
deseado:
a Mantenga la tecla Pp pulsada durante m ´as de
2 segundos. La lista de los canales aparece.
b Seleccione con la tecla Pp el canal de televi-
si´on deseado. Pasado un segundo, el combinado TV/v´ıdeo conmu­ta autom´aticamente a este canal de televisi´on.
Ajustar el imagen
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla de men´u BP r o AP q la
l´ınea ’Imagen’ y confirme con la tecla de men´u
SqC .
Graduar el volumen
Con la tecla _Sp Ud. puede graduar el volumen. Si Ud. desea interrumpir por unos instantes elsonido (por ej. durante una conversaci´on telef´onica), pulse la tecla y en el mando a distancia. Si pulsa esta tecla nuevamente, el sonido se recupera con el mismo volumen.
Ajustar el sonido
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’So-
nido’ y confirme con la tecla SqC .
SONIDO
Volumen (,,,,,,,,,
Cont. auto volumen APAG. Memo. preferencia NO
IMAGEN Brillo (,,,,,,,,,
Color (,,,,,,,,, Contraste (,,,,,,,,, Nitidez (,,,,,,,,, Memo. preferencia NO
ã Salir: « pulse MENU
c Seleccione con la tecla de men´u BP r o AP q la
l´ınea deseada y modifique los datos con la tecla de men´u
DSr o SqC .
DPara guardar los ajustes en memoria como est´an-
dar, seleccione con la tecla BP r o AP q la l´ınea ’Memo. preferencia’. Seleccione’SÂI’ y confirme con la tecla OK .
ã Salir: « pulse MENU
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Vo-
lumen’ y modifique los datos con la tecla DSr o
SqC .
DPara guardar los ajustes en memoria como
est´andar, seleccione con la tecla BP r o
AP q la l´ınea ’Memo. preferencia’.Se-
leccione ’SÂI’ y confirme con la tecla OK .
DPara llamar a los ajustes est´andar, apague el
aparato y vuelva a conectarlo.
Control autom´atico del volumen (AVL)
E Active ’Cont. auto volumen’para que el volu-
men se regule autom´aticamente. Esto evita una elevaci´on brusca del volumen, por ejemplo, al cambiar la emisi´on a la publicidad o al conmutar entre canales de televisi´on.
13
Page 16
¿C´omo puedo leer el TELETEXTO?
E Pulse la tecla TELETEXTe para apagar y encender el
descodificador del TELETEXTO. Entonces el combinado TV/v´ıdeo le mostrar´a el TELETEXTO del canal de televi­si´on elegido por Ud.
E Si quiere guardar en memoria la p´agina actual como
est´andar, pulse la tecla OK . La pr´oxima vez que ponga en marcha el TELETEXTO se cargar´a autom´aticamente esa p´agina.
E Si quiere leer otra p´agina, introduzca el n´umero de la
p´agina con las teclas 0-9 . Con las teclas de color del mando a distancia se pueden seleccionar directamente las p´aginas indicadas en la parte inferior de la pantalla.
Funciones especiales del TELETEXTO
Si quiere Ud. utilizar funciones especiales del TELETEXTO, pulse, durante el funcionamiento del TELETEXTO, la tecla
MENU .
E Si quiere aumentar el tama˜no de la letra, seleccione el
s´ımbolo ’g’ y conf´ırmelo con la tecla OK .
E Si quiere apagar provisionalmente el descodificador del
TELETEXTO, seleccione el s´ımbolo ’d’ y conf´ırmelo con la tecla OK .
E Si quiere saltar a una subp´agina del TELETEXTO:
a Seleccione el s´ımbolo ’}’ y conf´ırmelo con la tecla
OK .
b Introduzca el n´umero de la subp´agina (por ej. 0123)
con las teclas 0-9 .
E Si quiere ver informaciones ocultas, seleccione el s´ımbo-
lo ’b’ y conf´ırmelo con la tecla OK .
E Si quiere detener el salto de p´agina, seleccione el
s´ımbolo ’f’ y conf´ırmelo con la tecla OK .
E Si quiere visualizar el TELETEXTO de manera transparen-
te, seleccione el s´ımbolo ’-’y conf´ırmelo con la tecla
OK .
14
Page 17
5. FUNCIONES DE REPRODUCCI´ON
Reproducci´on de una casete grabada
a Introduzca una casete en el portacasetes.
b Pulse la tecla de reproducci´on PLAY G .
E Si pulsa la tecla STOP h una vez, el aparato conmuta a
Pausa. Pulsando la tecla otra vez conmute a Stop.
E Para extraer la casete pulse la tecla ? en el aparato
o mantenga la tecla STOP h del mando a distancia pul­sada durante algunos segundos.
DSi quiere transportar el combinado TV/v´ıdeo, tenga
cuidado que ninguna casete haya introducido.
DSi introduce una casete con bloqueo de grabaci´on,
el combinado TV/v´ıdeo avvia la reproducci´on auto­m´aticamente.
DAlgunas casetes de alquiler muestran una mala
calidad de imagen y/o sonido. Esto no se debe a un fallo de su aparato. Le rogamos leer el apartado ’Suprimir distorsiones de la imagen’.
DAlgunas funciones (por ej. pausa, imagen fija,
b´usqueda con imagen) se desconectan por s´ı solas autom´aticamente, al cabo de cierto tiempo. Esto protege su casete y evita un consumo innecesario de corriente.
c Seleccione con la tecla de men´u BP r o AP q la
l´ınea ’Contador de cinta’.
d Seleccione con la tecla de men´u DSr o SqC
entre el tiempo utilizado ’UTILIZ.’ yel tiempo restante ’RESTANT’.
e Confirme pulsando la tecla OK .
Buscar una posici´on en la cinta con imagen (B´usqueda de imagen)
a Pulse durante la reproducci´on la tecla H (rebobinado)
o I (bobinado) una o m´as veces.
b Interrumpa en la posici´on deseada con la tecla
PLAY G .
DDurante la b´usqueda de imagen la calidad de la
imagen puede ser inferior. El sonido est´a apagado.
Imagen fija
a Pulse la tecla STILL R . La imagen se detiene.
b Cada vez que vuelva a pulsar la tecla STILL R , la ima-
gen avanzar´a un paso m´as.
Reproducci´on en el est´andar NTSC
Con este combinado TV/v´ıdeo Ud. puede reproducir casetes grabadas en el est´andar NTSC con otro v´ıdeo (por ej. casetes americanas).
DDurante la reproducci´on en el est´andar NTSC algunas
funciones especiales (por ej.: imagen fija) no son posi­bles.
Indicaci´on de la posici´on actual de la cinta
DPulse la tecla OK para activar la indicaci´on de la posi-
ci´on actual de la cinta.
DPara modificar el modo de indicaci´on, ejecute los
siguientes pasos:
a Pulse durante la reproducci´on la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla de men´u BP r o AP q la
l´ınea ’Cinta’ y confirme con la tecla de men´u
SqC .
Buscar una posici´on en la cinta sin imagen (Bobinado)
a Pare la cinta pulsando la tecla STOP h .
b Pulse la tecla H (rebobinado) o I (bobinado).
c Interrumpa en la posici´on deseada con la tecla
STOP h .
La funci´on ’Instant View’
Mediante la funci´on Ud. puede durante el rebobinado o bobinado conmutar directamente a la b´usqueda de imagen.
a Si mantiene la tecla H o I pulsada durante el re-
bobinado o bobinado, Ud. conmuta a la b´usqueda de imagen.
b Cuando deje de pulsar la tecla, el v´ıdeo vuelve al
rebobinado/bobinado autom´aticamente.
15
Page 18
B´usqueda autom ´atica de una posici´on en la cinta (B´usqueda de marca)
Cada vez que Ud. empieza a grabar el v´ıdeo escribe en la cinta una marca.
d Pulse la tecla DSr o SqC hasta que la calidad
de la imagen fija sea ´optima.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
a Para buscar la marca siguiente o anterior pulse la tecla
INDEX E y luego la tecla I o H .
b Si el v´ıdeo encuentra la marca, conmuta autom´aticamen-
te a reproducci´on.
Suprimir distorsiones de la imagen
Si la calidad de imagen no es buena, ejecute los siguientes pasos:
Ajuste de la pista durante la reproducci´on (Tracking)
a Pulse durante la reproducci´on la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Cin-
ta’ y confirme con la tecla SqC .
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea
Tracking’.
d Pulse la tecla DSr o SqC hasta que la calidad
de reproducci´on de la imagen sea ´optima.
e Confirme con la tecla OK .
DPero, por favor, tenga en cuenta que en casetes de
mala calidad pueden, a pesar de todo, presentarse fallos.
Limpieza de los cabezales del v´ıdeo
Si durante la reproducci´on aparecen l´ıneas horizontales, puede limpiar los cabezales.
a Pulse durante la reproducci´on la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Cin-
ta’ y confirme con la tecla SqC .
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Lim-
pieza’.
f Termine pulsando la tecla MENU . Este ajuste se mantie-
ne hasta que extraiga la casete.
Ajuste de la estabilidad vertical durante la imagen fija
Cuando la imagen fija vibre verticalmente, Ud. puede mejorar­la de la siguiente manera:
a Pulse durante la imagen fija la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Cin-
ta’ y confirme con la tecla SqC .
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea
VibraciÂon’.
16
d Pulse la tecla OK . En la pantalla aparece el mensaje
LIMPIEZA’.
e Espere hasta que este mensaje desaparezca y pulse
luego la tecla MENU .
Page 19
6. GRABACI´ON MANUAL
Seleccione la ’Grabaci´on manual’ para empezar una graba­ci´on espont´aneamente (por ejemplo, un programa de televi­si´on que est´e viendo en ese momento).
E Si desea empezar y acabar una grabaci´on Ud. mismo, lea
el apartado ’Grabaci´on sin apagado autom´atico’.
E Si desea empezar una grabaci´on Ud. mismo pero
acabarla autom´aticamente, lea el apartado ’Grabaci´on con apagado autom´atico’.
Grabaci´on sin apagado autom´atico
a Introduzca una casete.
b Seleccione con la tecla Pp el n ´umero de programa
del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on, por ej.: ’P01’. DEl n´umero de programa ’E1’ est´a previsto para
grabaciones de fuentes externas (v´ıa Euroconector
EXT. 1 ).
DEl n´umero de programa ’AV’ est´a previsto para
grabaciones de fuentes externas (v´ıa la entrada audio/v´ıdeo AUDIO en la parte frontal del aparato).
Grabaci´on con desconexi´on autom´atica (OTR One-Touch-Recording)
a Introduzca una casete.
b Seleccione con la tecla Pp el n ´umero de programa
del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on.
c Pulse la tecla RECORD/OTR n en el mando a distancia.
Durante la grabaci´on se enciende la luz roja de graba­ci´on en la parte frontal del aparato.
d Pulse varias veces la tecla RECORD/OTR n del mando a
distancia hasta que haya conseguido la hora de finaliza­ci´on de grabaci´on deseada.
DSi desea anular la entrada, pulse la tecla CLEAR .
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
El bloqueo de grabaci´on
c Para grabar, pulse la tecla RECORD/OTR n en el mando a
distancia o en el combinado TV/v´ıdeo la tecla 5 . Durante la grabaci´on se enciende la luz roja de graba­ci´on en la parte frontal del aparato.
d Con la tecla STOP h Ud. finaliza la grabaci´on.
DSi Ud. desea apagar la pantalla durante la graba-
ci´on, pulse una vez la tecla STANDBY m .
DPara encender la pantalla nuevamente, pulse la
tecla P p .
DDurante una grabaci´on tambi´en es posible cambiar
de programa de televisi´on.
Para no borrar por equivocaci´on una grabaci´on importante, Ud. puede quitar con un destornillador la pesta˜na (bloqueo de grabaci´on) situada en la parte posterior de la casete,o correrla hacia la izquierda. Si Ud. desea realizaruna nueva grabaci´on, es decir quitar el bloqueo, tape este orificiocon una cinta adhesiva o corra la pesta˜na hacia la derecha.
El ensamblaje autom´atico
Para poder a˜nadir diferentes grabaciones una a una sin que se produzcan transiciones distorsionadas de la imagenentre ellas, ejecute los siguientes pasos:
a Busque durante la reproducci´on la posici´on correcta en
la cinta.
b Pulse la tecla STOP h del mando a distancia. En la
pantalla aparece ’Pausa’.
c Ahora comience con la grabaci´on, como de costumbre,
con la tecla RECORD/OTR n del mando a distancia.
17
Page 20
Conmutaci´on de la velocidad de grabaci´on (SP/LP)
Ud. puede reducir la velocidad de grabaci´on a la mitad. De este modo, Ud. puede realizar una grabaci´on de 8 horas en lugar de una de 4 en una casete ’E240’.
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Cin-
ta’ y confirme con la tecla SqC .
c Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’Ve-
locidad de cinta’.
d Seleccione con la tecla DSr o SqC la velocidad
de grabaci´on deseada. DLP: Long Play = velocidad de grabaci´on a la mitad
(doble duraci´on de grabaci´on). SP: Standard Play = velocidad de grabaci´on normal.
DLa calidad ´optima de la imagen se logra con
grabaciones realizadas en velocidad est´andar (’SP’).
DEn la reproducci´on el aparato selecciona autom´ati-
camente la velocidad correcta para la misma.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
18
Page 21
7. GRABACION PROGRAMADA (TIMER)
Utilice la grabaci´on programada para que una grabaci´on comience y acabe en un momento posterior.
Para cada grabaci´on programada su combinado TV/v´ıdeo necesita los siguientes datos:
* la fecha de la grabaci´on *eln´umero de programa de la emisi´on de televisi´on * la hora de inicio y la hora de finalizaci´on de lagrabaci´on * VPS/PDC encendido o apagado * la velocidad de grabaci´on (SP/LP)
El combinado TV/v´ıdeo memoriza todos los datos arriba mencionados en un bloque denominado ’TIMER’. Ud. puede programar los datos para seis grabaciones y hastacon un mes de antelaci´on.
’VPS’ (Sistema de Programaci´on de V´ıdeo)/ ’PDC’ (Programme Delivery Control)
Con el ’VPS’/’PDC’ la emisora de televisi´on transmite una se˜nal para el comienzo y el final de una grabaci´on programada en el combinado TV/v´ıdeo. Cuando una emisi´on comienza antes o despu´es de lo previsto el combinado TV/v´ıdeo comienza y acaba la grabaci´on a la hora correcta. Por lo general, la hora de inicio corresponde a la hora ’VPS’/’PDC’. Si en su revista, aparece una hora ’VPS’/’PDC’ diferente, por ej. ’20.15 (VPS/PDC 20.14)’,al programar Ud. deber´a introducir la hora ’VPS’/’PDC’ ’20.14’con exactitud de minutos. Si Ud. desea introducir una hora diferente a la hora ’VPS’/’PDC’, debe apagar el ’VPS’/’PDC’.
c Introduzca el c´odigo ShowView completo. Encontrar´a
este c´odigo num´erico (de nueve d´ıgitos como m´aximo) en su revista TV al lado de la hora de inicio de la emisi´on correspondiente. por ej.: 5-234-89 ´o 5 234 89 Introduzca 523489 como c´odigo ShowView. Si Ud. ha introducido un n´umero equivocado, puede borrar la entrada pulsando la tecla CLEAR .
ShowView
CODIGO REPETICION
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
123456((( UNA VEZ
0-9 Memorizar:
d Para programar grabaciones diarias o semanales selec-
pulse OK
cione la columna ’REPETICION’ con la tecla
SqC . Seleccione la opci´on deseada con la tecla
BP r o AP q .
UNA VEZ: grabaci´on una sola vez.Lu-Vi: grabaciones diarias de lunes a viernes.Lu-Do: grabaciones diarias de lunes a domingo.SEMANAL: grabaciones el mismo d´ıa de cada semana.
e Confirme con la tecla OK . Despu ´es de la confirmaci´on
los datos resultantes aparecen en la pantalla.
Programar grabaciones (con ’ShowView’)
Al introducir el c´odigo ShowView, el combinadonado TV/v´ıdeo obtiene toda la informaci´on que necesita para programar una grabaci´on.
a Pulse la tecla TIMER s del mando a distancia.
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea
ShowView’ y confirme con la tecla SqC .
PROGRAMACION TIMER
DIA PROG. INIC. FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx 15:36 15:50 - * 1 VEZ
ã è Memorizar: « pulse OK
VPS
DSi ShowView no identifica el canal de televisi´on, en
la pantalla aparece ’P??’. Seleccione Ud. con las teclas num´ericas 0-9 del mando a distancia el n´umero de programa (nombre de emisora) deseado en lugar de ’P??’.
DSi en la pantalla aparece ’Error cÂodigo’el
c´odigo ShowView es falso o la fecha no ha sido correctamente introducida. Repita la introducci´on o finalice con la tecla TIMER s .
19
Page 22
DSi en la pantalla aparece ’Error diario’,la
fecha no ha sido correctamente introducida.
Programar grabaciones (sin ’ShowView’)
DUd. puede encender o apagar el ’VPS’/’PDC’ en el
recuadro para la introducci´on ’VPS/PDC’ con la tecla BP r o AP q .
DSeleccione la velocidad de grabaci´on ’SP’ o ’LP’ en
el recuadro para la introducci´on ’LP’ con la tecla
BP r o AP q .
DSi uno o m´as bloques ’TIMER’ est´an ocupados, se
enciende la luz del ’TIMER’ en la parte frontal del aparato.
DDurante la grabaci´on se enciende la luz roja de
grabaci´on en la parte frontal del aparato.
DSi durante la grabaci´on la casete llega a su fin, la
casete ser´a expulsada autom´aticamente.
DSi olvid´o introducir una casete, la indicaci´on ’Fal-
ta casete’aparece.
DSi Ud. desea iniciar una grabaci´on y ha introducido
por equivocaci´on una casete con bloqueo de graba­ci´on, la casete ser´a expulsada autom´aticamente.
f Confirme con la tecla OK .
g Confirme el mensaje que aparece en la pantalla con la
tecla OK . La grabaci´on de TIMER solamente funciona si el aparato no se usa para otras funciones de v´ıdeo (p.ej. reproduc­ci´on).
h Termine pulsando la tecla TIMER s .
a Pulse la tecla TIMER s del mando a distancia.
b Seleccione con la tecla BPr o AP q la l´ınea ’PRO-
GRAMACION TIMER’ y confirme con la tecla
SqC .
PROGRAMACION TIMER
DIA PROG. INIC. FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
-- -- --:-- --:--- - -----
ã Salir: Inicio: « pulse TIMER pulse è
VPS
c Pulse la tecla SqC .
PROGRAMACION TIMER
DIA PROG. INIC. FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx 15:36 15:50 - * 1 VEZ
ã è Memorizar: « pulse OK
VPS
20
d Seleccione el recuadro para la introducci´on con la tecla
DSr o SqC .
e Introduzca los datos deseados con la tecla BP r ,
AP q o con las teclas num´ericas 0-9 .
DPuede seleccionar grabaciones diarias o semanales
en el recuadro ’REP.’ con la tecla BP r o
AP q .
1 VEZ: grabaci´on una s´ola vezLu-Vi: grabaciones diarias de lunes a viernes.Lu-Do: grabaciones diarias de lunes a domingo.SEMAN: grabaciones el mismo d´ıa de cada sema-
na, por ej. el lunes.
DUd. puede encender o apagar el ’VPS’/’PDC’ en el
recuadro para la introducci´on ’VPS/PDC’ con la tecla BP r o AP q .
Page 23
DSeleccione la velocidad de grabaci´on ’SP’ o ’LP’ en
el recuadro para la introducci´on ’LP’ con la tecla
BP r o AP q .
e Remueva ahora con la tecla BP r o AP q el cursor
(h) para la emisora de televisi´on del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on.
f Confirme con la tecla OK .
g Confirme el mensaje que aparece en la pantalla con la
tecla OK . La grabaci´on de TIMER solamente funciona si el aparato no se usa para otras funciones de v´ıdeo (p.ej. reproduc­ci´on).
h Termine pulsando la tecla TIMER s .
E El combinado TV/v´ıdeo memoriza los datos en un bloque
denominado ’TIMER’.
i Introduzca una casete sin bloqueo de grabaci´on.
Programar grabaciones con TELETEXTO
Con esta funci´on Ud. puede seleccionar en el TELETEXTO las emisoras de televisi´on que quiere grabar y transmitirdirecta­mente a un bloque TIMER. Por eso, la grabaci´on viene simplificada esencialmente. La descripci´on de lasfunciones del TELETEXTO lea en el cap´ıtulo ’LAS FUNCIONES DEL TELEVISOR’.
a Seleccione el canal de televisi´on, del cual quiere realizar
una grabaci´on.
b Pulse la tecla TELETEXT e para activar el TELETEXTO. El
combinado TV/v´ıdeo muestra ahora el TELETEXTO del canal de televisi´on seleccionado.
c Seleccione con las teclas num´ericas 0-9 la p´agina de
TELETEXTO con el resumen de las emisoras de televisi´on. Puede memorizar esta p´agina come p´agina est´andar (vea apartado ’¿C´omo puedo leer el TELETEXTO?’).
d Pulse la tecla TIMER s . En el borde inferior de la
pantalla parpadea brevemente el mensaje ’ESPE-
RE...’.
Despu´es, una l´ınea superiora indicada aparece en el borde superior de la pantalla.
DEn caso de que aparezca la mensaje ’NINGUNOS
DATOS TIMER EN LA PAGINA’, Ud. no
puede utilizar la grabaci´on de TELETEXTO para la emisora de televisi´on seleccionada. En este caso, programe la grabaci´on como se describe en el apartado ’Programar grabaciones’.
DSi Ud. desea interrumpir la funci´on, pulse la tecla
TELETEXT e .
f Pulse la tecla OK . Aparece el men ´u TIMER. Los datos
de grabaci´on para la emisora de televisi´on deseada han sido transmitido a un bloque denominado ’TIMER’. Verifi­que los datos.
PROGRAMACION TIMER
DIA PROG. INIC. FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx 15:36 15:50 - * 1 VEZ
ã è Memorizar: « pulse OK
g Se quiere cambiar los datos, seleccione el recuadro para
VPS
la introducci´on correspondiente con la tecla DSr o
SqC . Modifique los datos deseados con la tecla
BP r , AP q o con las teclas num´ericas 0-9 .
DSeleccione grabaciones diarias o semanales en el
recuadro ’REP.’ con la tecla BP r o AP q .
1 VEZ: grabaci´on una s´ola vezLu-Vi: grabaciones diarias de lunes a viernesLu-Do: grabaciones diarias de lunes a domingoSEMAN: grabaciones el mismo d´ıa de cada sema-
na
DUd. puede encender o apagar el ’VPS/PDC’ en el
recuadro para la introducci´on ’VPS/PDC’ con la tecla BP r o AP q .
DSeleccione la velocidad de grabaci´on ’SP’ o ’LP’ en
el recuadro para la introducci´on ’LP’ con la tecla
BP r o AP q .
h Si los datos son correctos, confirme con la tecla OK .
i Confirme el mensaje que aparece en la pantalla con la
tecla OK . La grabaci´on de TIMER solamente funciona si el aparato no se usa para otras funciones de v´ıdeo (p.ej. reproduc­ci´on).
DLos datos han sido memorizado en un bloque
denominado ’TIMER’.
j Termine con la tecla TIMER s .
21
Page 24
k Introduzca una casete sin bloqueo de grabaci´on.
Revisar o corregir un bloque TIMER
a Pulse la tecla TIMER s del mando a distancia.
b Seleccione con la tecla BP r o AP q la l´ınea ’PRO-
GRAMACION TIMER’ y confirme con la tecla
SqC .
c Seleccione con la tecla BP r o AP q el bloque ’TI-
MER’ que desea revisar o corregir y confirme con la tecla
OK .
d Seleccione el recuadro para la introducci´on con la tecla
DSr o SqC .
e Ud. puede modificar los datos indicados con la tecla
BP r , AP q o con las teclas num´ericas 0-9 .
DSeleccione la velocidad de grabaci´on ’SP’ o ’LP’ en
el recuadro para la introducci´on ’LP’ con la tecla
BP r o AP q .
f Confirme con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla TIMER s .
h Cerciorese de que ha introducido una casete sin bloqueo
de grabaci´on.
Borrar un bloque TIMER
a Pulse la tecla TIMER s del mando a distancia.
b Seleccione con la tecla BP r o AP q la l´ınea ’PRO-
GRAMACION TIMER’ y confirme con la tecla
SqC .
c Seleccione con la tecla BP r o AP q el bloque TI-
MER que desea borrar.
d Pulse la tecla CLEAR .
e Termine pulsando la tecla TIMER s .
22
Page 25
8. FUNCIONES ESPECIALES
Bloqueo para ni˜nos
Esta funci´on protege su combinado TV/v´ıdeo de un uso indebido. Se bloquean todas las funciones de las teclas.
DLas grabaciones programadas se efectuan a pesar del
bloqueo para ni˜nos y no pueden ser interrumpidas.
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla BP r o AP q la l´ınea
Ajustes’ y confirme con la tecla SqC .
AJUSTES Bloqueo infantil APAG.
Pantalla MAX
ã Salir: « pulse MENU
Encender/apagar la informaci´on OSD
Puede apagar o encender la indicaci´on en pantalla (OSD) que da informaciones acerca del funcionamiento actual.
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla BP r o AP q la l´ınea
Ajustes’ y confirme con la tecla SqC .
AJUSTES Bloqueo infantil APAG.
Pantalla MAX
ã Salir: « pulse MENU
c Seleccione con la tecla BP r o AP q la l´ınea ’Pan-
talla’.
c Seleccione con la tecla DSr o SqC en la l´ınea
Bloqueo infantil’la funci´on ’ENCEND.’.
d Confirme con la tecla OK .
e Termine pulsando la tecla MENU .
Guarde el mando a distancia en un lugar seguro.
f Apague el aparato con la tecla STANDBY m .
DSi desea desconectar el bloqueo para ni˜nos, selec-
cione en la l´ınea ’Bloqueo infantil’la funci´on ’APAG.’.
DSi se pulsa una tecla cuando el bloqueo para ni˜nos
est´a activado, aparecer´a el mensaje ’Bloqueo
infantil activo’.
DPuede manejar el combinado TV/v´ıdeo s´olo atrav´es
del mando a distancia, cuando el bloqueo para ni˜nos est´a activado.
DSi desea extraer la casete cuando el bloqueo para
ni˜nos est´a activado, pulse durante algunos segun­dos la tecla STOP h .
d Seleccione con la tecla DSr o SqC una de las
posibilidades. MAX: la informaci´on OSD aparece por algunos segun­dos con cualquier funci´on del aparato seleccionada y luego desaparece.
MIN: la informaci´on OSD est´a minimizada.N.PROG.: aparece siempre el n´umero de programa.CONTAD.: aparece siempre la indicaci´on del conta-
dor.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
DCon la tecla OK Ud. puede visualizar en la pantalla
el modo de funcionamiento actual del aparato.
23
Page 26
Reproducci´on continua de una casete
Ud. puede reproducir una cinta de forma continuada. Si el aparato reconoce el final de la cinta o de la grabaci´on, rebobina y comienza nuevamente desde el principio.
Funci´on de desconexi´on programada (SLEEP TIMER)
Ud. puede programar su combinado TV/v´ıdeo para que se apague despu´es de un tiempo prefijado.
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla BP r o AP q la l´ınea ’Cin-
ta’. Confirme con la tecla SqC .
CINTA Velocidad de cinta SP
Contador de cinta RESTANT Repetir reproduc. APAG. VibraciÂon (,,,,=,,,,$ Tracking (,,,,=,,,,$ Limpieza
ã Salir: « pulse MENU
c Seleccione con la tecla BP r o AP q la l´ınea ’Re-
petir reproduc.’.
d Seleccione con la tecla DSr o SqC la funci´on
ENCEND.’. Seleccionando ’APAG.’ Ud. apaga la funci´on.
a Pulse la tecla TIMER s del mando a distancia.
b Seleccione con la tecla BP r o AP q la l´ınea
Sleep timer’y confirme con la tecla de men´u
SqC .
c Seleccione con la tecla BP r o AP q el tiempo res-
tante hasta la desconexi´on en etapas de 15 minutos. DSi quiere apagar la funci´on de desconexi´on pulse la
tecla CLEAR .
d Confirme con la tecla OK . El aparato cuenta ahora al
rev´es minuto por minuto.
e Termine con la tecla TIMER s .
Funci´on de conexi´on programada (WAKE-UP TIMER)
Ud. puede programar su combinado TV/v´ıdeo para que se encienda a un tiempo prefijado.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
a Pulse la tecla TIMER s del mando a distancia.
b Seleccione con la tecla BP r o AP q la l´ınea ’Ins-
talar alarma’y confirme con la tecla de men´u
SqC .
c Seleccione el recuadro para la introducci´on con la tecla
DSr o SqC .
d Introduzca los datos deseados con la tecla BP r ,
AP q o con las teclas num´ericas 0-9 .
e Encienda o apague la funci´on de conexi´on programada
en el recuadro de introducci´on ’ENCEND.’.
f Pulse la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla TIMER s .
24
Page 27
9. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO
Si a pesar de todo se presenta alg´un problema a la horade manejar el combinado TV/v´ıdeo, esto podri´a deberse a una de las causas abajo mencionadas. Pero Ud. puede igualmente ponerse en contacto con el servicio de asistencia t´ecnica competente de su pa´ıs. Los n´umeros de tel´efono los encontrar´a junto al certificado de garant´ıa.
Problemas t´ecnicos:
Puede colocar detr´as los ajustes del aparato (Cautela:la
memoria completa de los datos vieneborrada): Mantiene pulsadas algunos segundos las teclas aparato est´a encendido hasta que la pantalla apagar´a.
H y I cuando el
El aparato no reacciona al pulsar una tecla:
Falta de alimentaci´on de la red. Controle la alimentaci´on de la
red.
Est´a en marcha una grabaci´on programada. Interrumpir la
grabaci´on con la tecla
El bloqueo para ni˜nos est´a activado. Apague el bloqueo para
ni˜nos.
Reproducci´on cont´ınua est´a activada. Apague la reproducci´on
cont´ınua.
STANDBY m .
La casete se atasca:
No forzar. Desconectedurante 30 segundos mediante la tecla
8 y vuelva a conectarlo.
La grabaci´on programada no funciona:
’TIMER’ est´a mal programado: controle los bloquesTIMER.
Fecha/hora no ha sidocorrectamente introducida: controle la
hora/fecha.
Ha sido introducidauna casete con bloqueo de grabaci´on: quite el bloqueo de grabaci´on.
’PDC’ o ’VPS’estaba activado, pero la hora ’PDC’ o’VPS’ no era correcta: introduzca la hora ’PDC’/’VPS’con exactitud de minutos. Controle la antena.
El ajuste de la hora con ’Smart Clock’ no funciona:
Se ha memorizadoen el n´umero de programa ’P01’ un canal TV sin TELETEXTO: Memorice en ’ TELETEXTO.
Recepci´on de TELETEXTO mala: Memorice en ’ televisi´on con buena recepci´on de TELETEXTO.
La funci´on ’Smart Clock’ no est´a activada: Conmute la funci´on a ’
ENCEND.’.
P01’ un canal TV que emite
P01’ un canal de
Tono de bajo volumen del combinado TV/v´ıdeo por la noche (3:00 horas):
La funci´on ’Smart Clock’ comprueba la hora: Desconectela funci´on ’Smart Clock’.
El TELETEXTO no se inicia con la p´agina 100:
Se ha memorizadouna p´agina preferente: Memorice la p´agina 100 como p´agina preferente.
El mando a distancia no funciona:
Mando a distancia noest´a dirigido en direcci´on al aparato. Ori´entelo en direcci´on al aparato.
Las pilasest´an gastadas. Cambie las pilas.
El combinado TV/v´ıdeo no reproduce:
La casete no est´a grabada: cambie la casete.
El combinado TV/v´ıdeo reproduce mal:
Casete muy gastadao de mala calidad: introduzca una casete nueva.
La pista no est´a correctamente ajustada, cabezales del v´ıdeo sucios: lea en el cap´ıtulo ’FUNCIONES DE REPRODUCCION’ el apartado ’Suprimir distorsionesde la imagen’.
Casete introducida congrabaci´on de larga duraci´on (LP): La calidad de imagen ´optima solamente est´a garantizada en grabaciones de velocidad est´andar.
El combinado TV/v´ıdeo no graba:
El canal de televisi´on no ha sido memorizado ose ha selecciona­do mal: controle los canales memorizados.
Ha sido introducidauna casete con bloqueo de grabaci´on: quite el bloqueo de grabaci´on.
Tecnicismos utilizados
Posici´on actual de la cinta: El lugar de la cinta que se
reproduce ahora. Fuente externa: Un aparato enchufado al combinado TV/v´ıdeo (por ej. atrav´es del Euroconector), que transmitese˜nales de v´ıdeo o audio al combinado TV/v´ıdeo. Marca: Una marca que se graba autom´aticamente en la cinta al principio de cada grabaci´on. Esta marca (distintivode la grabaci´on) se puede buscar con la funci´on ’B´usqueda de marca’. Cable Euroconector : Tambi´en denominado cable Euro-AV. Este cable estandarizado posibilita una conexi´on sencilla entre aparatos de televisi´on, v´ıdeo y audio, como equipos de HiFi Dolby Surround, v´ıdeos, reproductores DVD, receptores SAT, descodificadores, computadoras y aparatos similares.A trav´es de esta l´ınea se pueden transmitir, adem´as de se˜nales de audio y v´ıdeo, tambi´en otras se˜nales de control. Sistema TV: Existen sistemas distintospara transmitir las se˜nales de televisi´on. Por ejemplo, el sistemaPAL, SECAM, PAL BG, SECAM DK, SECAM L/L´, NTSC,.. Elsistema de transmisi´on depende de cada pa´ıs. TELETEXTO: Tambi´en denominado TXT, Fasttext, v´ıdeotexto, FLOF. OTR: One Touch Recording (grabaci´on con una tecla). Con esta funci´on puede seleccionar la hora de finalizaci´on en intervalos de 30 minutos.
25
Page 28
3103 166 26631 0081/011 14PV330/334/335/01
26
(WwnnNNNwwnwNNnwnWwnNnWWnnWwnnN)
Loading...