Obrigado por adquirir um TV-videogravador Philips.Este TV-videogravador é um dos TVvideogravadores mais sofisticados e fáceis de utilizar no mercado.Por favor, leia este manual de
instruções antes de utilizar o seu TV-videogravador.Ele contém informações e notas importantes
sobre a operação.O TV-videogravador não deve ser ligado logo depois de ser deslocado de um
lugar frio para outro quente e vice-versa, ou em condições de extrema humidade. Espere pelo menos
três horas após o deslocamento do TV-videogravador.O TV-videogravador precisa desse tempo para
aclimatizar-se em seu novo ambiente (temperatura, humidade do ar, etc.).
Este TV-videogravador é usado para a gravação e leitura de videocassetes VHS. Cassetes
com a etiqueta VHS-S (cassetes VHS para câmaras de vídeo) só podem ser usadas com um
adaptador adequado.
PAL
Esperamos que desfrute do seu novo TV-videogravador.
Notas importantes relativas à operação
Perigo: Alta voltagem!
"
Existe o perigo de um choque eléctrico!
O TV-videogravador não contém
"
componentes que podem ser reparados pelo
cliente. Encarregue qualquer manutenção,
conserto ou reparação a pessoal qualificado.
Quando o TV-videogravador está ligado à
"
rede eléctrica, alguns componentes
permanecem em funcionamento constante.
Para desligar o TV-videogravador
completamente, desligue-o da rede eléctrica
ou desligue-o com o interruptor principal.
Certifique-se de que o ar circule livremente
!
através das aberturas de ventilação no TVvideogravador. Não utilize o aparelho num
lugar instável.
Certifique-se de que não entrem objectos
!
ou lícuidos no TV-videogravador. Não
coloque vasos ou objectos similares no TVvideogravador. Se algum lícuido for
espirrado no TV-videogravador, desligue-o
imediatamente da rede eléctrica e consulte
um Centro de Serviço para saber o que
fazer.
Não coloque nenhum objecto combustú“el
!
no aparelho (velas, etc.).
Certifique-se de que crianças não coloquem
!
objectos dentro das aberturas de ventilação
e outras aberturas.
Este manual de instruções foi impresso em
papel não-contaminante.
Descarte-se de pilhas usadas nos lugares
de colecta apropriados.
Utilize as instalações disponú“eis em seu
paíc para o despejo da embalagem do TVvideogravador, de maneira a proteger o
meio ambiente.
Este aparelho electrónico contém muitos
materiais que podem ser reciclados. Solicite
informações sobre as possibilidades de
reciclar o seu aparelho antigo.
Para que possa identificar o seu aparelho para
questões de serviço ou no evento de roubo,
escreve o número de série aqui.O número de
série (PROD.NO.) encontra-se impresso na
placa de identificação fixada na parte posterior
do aparelho.
MODEL NO. : 14PV125/01, 14PV225/01
14PV422/01
PROD. NO............................
Este produto cumpre com os requisitos da
Directiva 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC.
RESUMIDAMENTE
o
l
p
o
l
p
Telecomando
CLEAR
REC I
RECSTANDBY/ON
123
456
789
SLEEPSYSTEM
0
PLAYSTATUS/EXITCLEAR
REWFWD
MENU
STOP
P
P
PROGVOL
STILL
P
MUTE
p
l
o
o
l
p
gravação de um toque.
22
STILL
ou leitura em câmara lenta, prima para regular a tracção ou trémulo vertical.
MUTE
+
VOL5
SYSTEM
SLEEP
de 30 minutos.
STANDBY/ON
de menu.
MENU
STATUS/EXIT
TV-videogravador.
0..9
Prima para seleccionar os canais.
FWD
1- B
sete em alta velocidade.Durante a leitura, prima para avançar a cassete com a imagem
no ecrã. Utilize também para armazenar ou confirmar as entradas nos menus e para
ajustar os controlos dos menus do TV-videogravador.
REW
0- s
cassete em alta velocidade.Durante a leitura, prima para rebobinar a cassete com
a imagem no ecrã. Utilize também para retornar o cursor no menu e para ajustar os
controlos dos menus do TV-videogravador.
PLAY
B- K
C- L
STOP
Botão vermelho / Botão verde / Botão amarelo / Botão do azul / Não funciona
nestes modelos.
<14PV225>
: Para activar ou desactivar o recurso TELETEXTO ou modo transparente.
: aumenta a fonte
: Não funciona nestes modelos.
: chama informações ocultas
: interrompe mudanças de página
: volta à página inicial
Para apagar a última entrada e cancelar a gravação programada (TIMER).
Para gravar o canal de TV seleccionado actualmente ou para iniciar a
Para parar a cassete e congelar uma imagem.
+
PROG P–PROG P
Para seleccionar o número de programa. Durante a leitura normal
Para apagar o volume. Pr ima de novo para restaurar o volume.
–
VOL5
Para ajustar o volume.
Não funciona nestes modelos.
Para seleccionar o tempo de desligamento automático em inter valos
yy
Para activar ou desactivar o TV-videogravador, interrompa a função
Para chamar o pr incipal do TV-videogravador.
Para mostrar ou apagar a visualização de estado no ecrã do
Quando a leitura da cassete estiver parada, prima para avançar a cas-
Quando a leitura da cassete estiver parada, prima para rebobinar a
Para ler uma cassete, seleccione um item no menu do TV-videogravador.
Para parar a cassete, seleccione um item no menu do TV-videogravador.
POR
2
Resumidamente
EXT/AV1
VIDEO AUDIO
STANDBY
Standby-on: Para activar ou desactivar o TV-videogravador, interrompa a função de menu.
yy
Volume:Utilize em conjunto com os botões e para ajustar o volume.
55
Número de programa descendente: número de programa anterior.
P-
Número de programa ascendente: número de programa seguinte.
P+
I
Gravação: Para gravar o programa seleccionado actualmente.
B
Leitura: Para ler uma cassete gravada.
C
AA
/
Pausa/Paragem, ejecção de cassete: Para parar a cassete. Se a cassete já estiver parada, premir este
P
–+
botão ejectará a cassete.
Com a leitura parada, prima para avançar a cassete em alta velocidade.
1
0
Com a leitura parada, prima para rebobinar a cassete em alta velocidade.
Tomadas frontais:
Tomada de entrada de (branca) : Para ligar uma câmara de vídeo ou jogos de vídeo (áudio).
Tomada de entrada de (amarela) : Para ligar uma câmara de vídeo ou jogo de vídeo (vídeo).
AUDIO
VIDEO
Tomada para auscultadores (miniatura) : Para ligar auscultadores.
Parte posterior do aparelho
Tomada de entrada para antena: Para ligar o cabo da antena.
Tomada Scart:Para ligar um receptor de satélite, descodificador, videogravador, etc.
EXT1/AV1
Interruptor de alimentação: Para desligar o TV-videogravador.
Precaução: Deve desligar o aparelho com este interruptor para poder fazer gravações com o temporizador.
Luzes de controlo na frente do aparelho
Luz de modo de espera STANDBY : Ilumina-se quando o TV-videogravador é ligado com o interruptor
principal; cintila quando um botão é premido no controlo.
Luz de gravação RECORD : Ilumina-se durante uma gravação normal ou com temporizador; cintila quando a
gravação com temporizador não pode ser iniciada.
Cintilação rápida: pausa de gravação/gravação com temporizador não está pronta.
Cintilação lenta: gravação com temporizador foi armazenada em um bloco de temporizador.
POR
3
Especificações
Voltagem: 220-240V/50Hz
Consumo de energia (modo de espera):
menos de 5 W
Tempo de rebobinagem:
(cassete E-180)
Número de cabeças de vídeo : 2
Tempo de gravação/leitura:
Peso sem a embalagem em kg: 11.5
Dimensões em cm (AxLxP): 40.0x37.3x38.0
Consumo de energia : 52W
menos de 260 segundos
Acessórios fornecidos
• Manual de instruções
• Controlo remoto e pilhas
1. Ligação do TV-videogravador
3.Se a luz do modo de espera vermelha
Preparação do controlo remoto para
operação
O controlo remoto e suas pilhas vêm embalados
separadamente na embalagem original do TVvideogravador. Deve instalar as pilhas no
controlo remoto antes do uso.
Retire o controlo remoto e as pilhas incluícas
1.
1.
(2 pilhas).
2.Abra a tampa do compartimento das pilhas
2.
do controlo remoto e coloque as pilhas como
mostrado na ilustração.A seguir, feche a
tampa do compartimento das pilhas.
Agora o controlo remoto está pronto para uso.Seu
raio de acção é de aproximadamente 7 metros.
Ligação dos cabos
3.
(STANDBY ) no painel frontal do aparelho
não estiver acesa, ligue o aparelho utilizando
o interruptor de alimentação principal.
O interruptor de alimentação encontra-se
no painel do lado esquerdo do aparelho.
4.A imagem de definição do idioma aparece
4.
no ecrã.
Não vejo a imagem de definição do idioma
* Verifique as ligações dos cabos.
Pode encontrar mais detalhes no capítulo
'Preparativos para utilização'.
Ligação de componentes adicionais
Pode ligar componentes adicionais como
descodificadores, receptores de satélite,
câmaras de vídeo, etc.à tomada EXT1.
WÄHLEN KL
→DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
1.
Insira a ficha do cabo da antena na tomada
1.
AERIAL na parte posterior do TV-videogravador.
2.Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
2.
eléctrica.
POR
A respectiva tomada Scart é marcada
usualmente com
ou receptor de satélite.
'AV'
ou 'TV'no descodificador
4
2. Notas importantes relativas à operação
AManeira de ligar o TV-videogravador
Pode ligar o TV-videogravador com o botão
STANDBY/ON
Se premir , , ,
PROG P–
yy
.
STOP C-LPLAYB-K
, , ou
REW0- sFWD 1- B
PROG P+
0..9
quando o aparelho está em espera, a energia é
automaticamente ligada.
Note que as teclas estarão inactivas
0..9
durante cerca de 5 segundos imediatamente
após se ter desligado o TV-Video Combi
(Combinação TV-Vídeo).
Corte ou falta de energia
As informações dos canais permanecem
armazenadas até 10 anos, e as informações
das horas e temporizador permanecem
armazenadas até 1 minuto.
Navegação nos menus no ecrã
Pode verificar/alterar muitas funções e
definições do seu TV-videogravador através de
menus no ecrã. As funções individuais são
seleccionadas como segue:
0..9
CLEAR
MENU
STOP C-LPLAYB-K
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
Para chamar o menu:.
Para seleccionar:.
Para introduzir ou alterar sua selecção:
Botões numéricos ou .
Para armazenar ou confirmar:.
Para cancelar:.
Para acabar:.
STATUS/EXIT
SELECT KL CHOOSE B
→TIMER
PICTURE CONTROL
RECORD SET UP
VCR SET UP
TUNER SET UP
GENERAL SET UP
END=EXIT
5
POR
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.