Philips 14PV203-39, 14PV415-39, 14PV460-39, 14PV112-39 User Manual

Page 1
TVCR
MODEL NO.:
14PV112/39, 14PV203/39, 14PV415/39, 14PV460/39
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen TV/Video-Combi (TVCR). Dies ist eines der fortschrittlichsten aber gleichzeitig bedienungsfreundlichsten TV/Video-Combimodelle auf dem Markt. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, zuerst diese Bedienungsanleitung durchzulesen, bevor Sie Ihr TV/Video-Combi in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen und Hinweise zum Betrieb. Das TV/Video-Combi sollte nicht sofort nach dem Transport von einem kalten an einen warmen Ort oder einen Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit eingeschaltet wer­den. Warten Sie mindestens drei Stunden nach dem Transport des Geräts. Die TV/Video-Combi benötigt diese Zeit, um sich der klimatischen Umgebung (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, usw.) anzupassen.
Dieses TV/Video-Combi dient zur Aufnahme und Wiedergabe von VHS­Videokassetten. Kassetten mit der Kennzeichnung VHS-C (VHS-Kompaktkassetten für Camcorder) können nur in Verbindung mit einem entsprechenden Adapter verwendet werden.
PA L
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen TV/Video-Combi.
.
Wichtige Hinweise zum Betrieb
Gefahr: Hochspannung! Nicht öffnen!
"
Gefahr elektrischer Schläge!
Die TV/Video-Combi enthält keine vom
"
Anwender zu wartenden Teile. Bitte überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten Fachpersonal.
Sobald die TV/Video-Combi an das Stromnetz angeschlossen wird, stehen einzelne Bauteile
"
ständig unter Strom. Um das TV/Video-Combi vollständig auszuschalten, muß es vom Netz getrennt oder mit dem Hauptschalter ausgeschaltet werden.
Stellen Sie sicher, daß für ausreichende Luftzirkulation durch die Lüftungsschlitze des
!
TV/Video-Combi gesorgt ist. Stellen Sie das Gerät nur auf einer festen Unterlage ab.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die TV/Video-Combi
!
eindringen. Stellen Sie keine Vasen o.ä. auf die TV/Video-Combi. Falls Flüssigkeit in das Gerät eindringt, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und reichen Sie das Gerät beim Kundendienst zur Prüfung ein.
Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände
!
(wie etwa Kerzen) auf das Gerät. Achten Sie darauf, daß Kinder keine
Gegenstände in Öffnungen oder
!
Belüftungsschlitze des Gerätes stecken.
Diese Bedienungsanleitung ist auf umweltfreundlichem Papier gedruckt. Entsorgen Sie alte Batterien immer sachgemäß, indem Sie sie an Batteriesammelstellen abgeben. Entsorgen Sie die Verpackung des Geräts richtig und umweltfreundlich, indem Sie das Ver packungsmaterial bei einer Sammelstelle abgeben oder die Materialien richtig zur Entsorgung sortieren. Dieses elektronische Gerät enthält zahlreiche Materialien, die sich zum Recycling eignen. Bitte erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten zum Recycling Ihres alten Geräts.
Damit Sie Ihr Gerät bei Fragen an den Kundendienst oder im Falle eines Diebstahis identifizieren können., tragen Sie die Seriennummer im Feld unten ein. Die Seriennummer (PROD.NO.) ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts aufgedruckt
MODEL NO. :
PROD. NO. .............................................
Dieses Gerät stimmt mit den Richtlinien der Direktiven 73/23/EEC,+ 89/336/EEC und +93/68EEC überein.
14PV112/39, 14PV203/39, 14PV415/39, 14PV460/39
- 1 -
GE
Page 2
1 2 3
4 5 6
7 809
STANDBY/ON
EJECT
MENU STATUS/EXIT CLEAR
RECORD/OTR
STILL
P-
MUTE
P+
SYSTEM
SLEEP
TEXT
o l p
o
l
p
SV/V+
SMART PICTURE
INDEX
?
o
l
p
o l p
TEXT
KURZANLEITUNG
Die Fernbedienung
AA
EJECT CLEAR
Zum Auswerfen einer Kassette.
Zum Löschen der letzten Eingabe/Löschen programmierter Aufnahmen
(TIMER).
RECORD/OTR I
Zum Aufnehmen des momentan gewählten TV-Kanals oder für
Sofortaufnahme (bei wiederholtem Drücken).
STILL
Zum Stoppen der Bandwiedergabe und Anzeige eines Standbilds.
P-P+
Zum Wählen der Programmnummer. Bei normaler oder
Zeitlupenwiedergabe zur Einstellung der Spurlage des vertikalen Zitterns.
MUTE
Zum Stummschalten des Tons. Erneut drücken, um den Ton mit gleicher
Lautstärke wieder einzuschalten.
5L5K
SYSTEM SLEEP
STANDBY/ON
Zum Einstellen der TV-Lautstärke.
Umstellen des Video- (Farbfernseh-) Systems.
Zum Wählen der Ausschaltzeit in 30-Minuten-Schritten.
yy
Zum Ein- oder Ausschalten des TV/Video-Combi, Unterbrechen
der Menüfunktion.
Zum Abrufen des Hauptmenüs des TV/Video-Combi.
MENU
STATUS/EXIT
Zum Abrufen oder Ausschalten der Status-Bildschirmanzeige des
TV/Video-Combi. Zum Verlassen von Bildschirm-Menüs.
0..9
Zitterntasten: 0-9, z.B. Kanalwahl
B1
Bei STOP und STANDBY:Vorspulen, bei WIEDERGABE: Bildsuchlauf
vorwärts. Zum Speichern oder Bestätigen von Eingaben im Menü. Drücken, um die
Einstellungen des TV/Video-Combi-Menüs zu ändern.
s0
Bei STOP und STANDBY: Rücklauf, bei WIEDERGABE: Bildsuchlauf rückwärts. Zum Zurückführen des Cursors im Menü. Drücken, um die Einstellungen des TV/Video-Combi-Menüs zu ändern.
KB
Zur Bandwiedergabe, Wählen von Einstellungen im Menü der TV/Video-Combi.
LC
Zum Stoppen der Bandwiedergabe, Wählen von Einstellungen im Menü der
TV/Video-Combi.
GE
<14PV203/39,14PV460/39>
Zum Ein- und Ausschalten von TELETEXT. : Größere Schriftart : Den TELETEXT-Decoder kurzzeitig ausschalten : Arbeitet bei diesen Modellen nicht. :Versteckte Information abrufen : Seitenwechsel stoppen : Zum Ein- oder Ausschalten von TELETEXT oder für Transparent-Modus.
Gelbe Taste / Wählt TELETEXT-Funktion, wenn der TELETEXT-Modus eingeschaltet ist.
- 2 -
Page 3
Vorderseite des Geräts
STANDBY
Netzschalter: Zum Ausschalten der TV/Video-Combi.
Vor sicht: Wenn Sie das Gerät mit dem Netzschalter ausschalten, sind keine TIMER-Aufnahmen möglich!
Standby-on: Zum Ein- oder Ausschalten des TV/Video-Combi, Unterbrechen der Menüfunktion.
yy
Lautstärke: In Verbindung mit der Taste , zum Regeln der Lautstärke.
55
Programmnummer minus: Vorherige Programmnummer.
P-
Programmnummer plus: Nächste Programmnummer.
P+
I
Aufnahme: Zum Aufnehmen des momentan gewählten Programms.
B
Wiedergabe: Zur Wiedergabe einer bespielten Kassette.
C
AA
/
Pause/Stopp, Kassettenauswurf: Zum Stoppen des Bandlaufs; bei STOP wird die Kassette aus dem Gerät
ausgeworfen.
1
Bei gestoppter Bandwiedergabe drücken, um das Band schnell vorzuspulen
0
Bei gestoppter Bandwiedergabe drücken, um das Band schnell zurückzuspulen.
Buchsen an Vorderseite:
Weiße Buchse/ Eingangsbuchse: Zum Anschließen eines Camcorders oder von Videospielen (Audio). Gelbe Buchse/ Eingangsbuchse: Zum Anschließen eines Camcorders oder von Videospielen (Video). Kleine Buchse/ Kopfhörerbuchse: Anschluß für einen Kopfhörer.
AUDIO
VIDEO
+
Rückseite des Gerätes
Antennen-Eingangsbuchse: Zum Anschließen des Antennenkabels.
EXT1/AV1
Scart-Buchse: Zum Anschließen von Sat-Empfänger, Decoder, VCR, usw.
Betriebslämpchen an der Gerätevorderseite
STANDBY Standby-Lämpchen: Leuchtet, wenn das TV/Video-Combi mit dem Netzschalter eingeschaltet
wurde; blinkt, wenn eine Taste an der Fernbedienung gedrückt wird. RECORD Aufnahme-Lämpchen: Leuchtet bei der Aufnahme oder Timer-Aufnahme; blinkt, wenn Timer-
Aufnahme nicht starten kann. SCHNELLES Blinken: AUFNAHMEPAUSE / TIMERAUFNAHME NICHT IN BEREITSCHAFT. LANGSAMES Blinken: TIMERAUFNAHME in einem Timerblock abgespeichert.
- 3 -
GE
Page 4
Technische Daten
Betriebsspannung: 220-240V/50Hz Leistungsaufnahme: 52W Leistungsaufnahme (ausgeschaltet): unter
4W
Rückspulzeit:
Ca. 240 Sekunden (Kassette E-180)
Gewicht ohne Verpackung in kg: 11.5 Abmessungen in cm (T/B/H):
40.0x37.3x38.0
Zahl der Videoköpfe: 2 Aufnahme-/Wiedergabezeit:
3 Stunden (SP) (Kassette E-180) 6 Stunden (LP) (Kassette E-180)
Mitgeliefertes Zubehör
• Bedienungsanleitung
•Fernbedienung und Batterien
1. Anschließen des TV/Video-Combi
3.Wenn das rote Bereitschaftslämpchen
Vorbereiten der Fernbedienung zum Betrieb
Die Fernbedienung und ihre Batterien sind getrennt im originalen TV/Video-Combi-Karton verpackt. Sie müssen vor dem Gebrauch der
Fernbedienung die Batterien einlegen.
1.Nehmen Sie die Fernbedienung und die
1.
mitgelieferten Batterien (2 Stück) heraus.
2.Öffnen Sie das Batteriefach der
2.
Fernbedienung und setzen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein, wie in der Abbildung
gezeigt. Die Fernbedienung ist damit betriebsbereit. Ihre Reichweite beträgt ca. 5 Meter.
Vorbereitung zum Betrieb
3.
(STANDBY ) an der Vorderseite des Geräts nicht leuchtet, schalten Sie das Gerät bitte mit dem Hauptnetzschalter ein. Der Netzschalter befindet sich an der linken Seite des Geräts.
4.
Das Spracheinstellungs-Menü erscheint am
4.
Bildschirm.
SELECTIONNER KL
APP. MENU POUR CONTINUER
Ich sehe kein Bildschirmmenü zur Spracheinstellung.
Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel ’Vorbereitung zum Betrieb’.
Anschließen zusätzlicher Geräte
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
1.Stecken Sie den Antennenstecker in die
1.
Buchse an der Rückseite des TV/Video-
Combi.
2.Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
2.
eine Netzdose.
GE
Sie können zusätzliche Geräte wie Decoder, Sat-Empfänger, Camcorder usw. an die Buchse EXT1 anschließen.
Die entsprechende Scart-Buchse am Decoder oder Sat-Empfänger ist normalerweise als ’AV’ oder ’TV’ markiert.
- 4 -
Page 5
2. Wichtige Hinweise zum Betrieb
Einschalten
Sie können die TV/Video-Combi mit der Taste
STANDBY/ON
Stromausfall/Trennung vom Netz
Die Kanalinformation bleibt bei Stromausfall bis zu 10 Jahre lang erhalten, Uhrzeit und Timer­Information bleiben bis zu 1 Minute erhalten.
Navigation im Bildschirm-Menü
Sie können viele Funktionen und Einstellungen Ihres TV/Video-Combi über das Bildschirm-Menü prüfen/ändern. Die einzelnen Funktionen werden über die Fernbedienung gewählt wie folgt:
Abrufen des Menüs: mit . Zum Wählen: mit . Zum Eingeben oder Ändern Ihrer Wahl: mit
den Zifferntasten oder mit .
Zum Speichern oder Bestätigen: mit . Zum Abbrechen: mit . Zum Beenden: mit .
yy
einschalten.
MENU
LCKB
0..9
CLEAR
STATUS/EXIT
AUSWÄHLEN KL WEITER B
TIMER
BILDEINSTELLUNGEN AUFNAHME.EINST VCR EINSTELLUNGEN TUNER EINSTELLUNGEN GRUNDEINSTELLUNGEN
ENDE=EXIT
LCKB
B1
- 5 -
GE
Page 6
3. Installation Ihres TV/Video-Combi
Vorbereitung zum Betrieb
Dieses Kapitel beschreibt die Vorbereitung zum Betrieb. Die TV/Video-Combi sucht und speichert automatisch alle empfangbaren TV-Kanäle.
Anschließen zusätzlicher Geräte
Nachdem Sie zusätzliche Geräte (Sat-Empfänger usw.) über das Antennenkabel angeschlossen haben, schalten Sie diese ein. Der automatische Kanalsuchlauf erkennt und speichert sie.
1.Wählen Sie die gewünschte Sprache für das
1.
Bildschirm-Menü durch Drücken von
LC
.
2.Drücken Sie .
2.
3.Bestätigen Sie mit . Der automatische
3.
TV-Kanalsuchlauf beginnt.Warten Sie, bis alle
Programme gefunden sind.
<14PV203/39,14PV460/39>
4.’ZEIT’ und ’DATUM’ erscheinen im TV-
4.
Bildschirm.
5.Prüfen Sie ’ZEIT’. Wenn erforderlich, ändern
5.
Sie die Zeiteinstellung mit den Zifferntasten
0..9
.
6.Prüfen Sie, ob die Anzeigen für ’TAG’,
6.
’MONAT’ und ’JAHR’ korrekt sind.
7.Wenn alle Informationen korrekt sind,
7.
speichern Sie sie durch Drücken von
STATUS/EXIT
MENU
+
P
BITTE WARTEN
START ENDE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
ENDE=EXIT
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
ZEIT --:--
DATUM --/--/--
SMART CLOCK [EIN]
.
KB
Sat-Empfänger
Wenn Sie einen Sat-Empfänger anschließen, lesen Sie bitte den Abschnitt ’Verwendung des Sat-Empfängers’.
Decoder
Wenn Sie einen Decoder anschließen, müssen Sie diesen installieren, wie im nächsten Abschnitt beschrieben.
Die Vorbereitung zum Betrieb ist damit abgeschlossen.
Decoder-Zuweisung
Manche TV-Kanäle übertragen codierte TV­Signale, die nur mit gekauften oder gemieteten Decodern richtig betrachtet werden können. Sie können einen solchen Decoder an dieses TV/Video-Combi anschließen. Die folgende Funktion aktiviert den angeschlossenen Decoder automatisch für den gewünschten TV-Kanal.
P+
1.Verwenden Sie
1.
P-
,
des TV-Kanals, dem der Decoder zugewiesen werden soll.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
2.
erscheint.
3.Verwenden Sie zur Wahl von
3.
MENU
LCKB
’TUNER EINSTELLUNGEN’. Dann drücken Sie .
4.Verwenden Sie zur Wahl von
4.
B1
LCKB
’MAN. SUCHLAUF’. Dann drücken Sie .
5.Verwenden Sie zur Wahl von
5.
B1
LCKB
’DECODER’.
MAN. SUCHLAUF
SYSTEM [ L ] PROG. P55 KANAL 055
DECODER [AUS]
ÜBERSPRINGEN [AUS]
AUSWÄHLEN KL WEITER B ENDE=EXIT
6.Wählen Sie (EIN)
6.
B1
(Decoder eingeschaltet).
Wie kann ich den Decoder ausschalten?
Wählen Sie (AUS)
B1
(Decoder ausgeschaltet).
7.Zum Beenden drücken Sie .
7.
Der Decoder ist nun diesem TV-Kanal zugewiesen.
0..9
oder zur Wahl
STATUS/EXIT
GE
- 6 -
Page 7
Manuelle TV-Kanal-Suche
Es kann vorkommen, daß nicht alle TV-Kanäle gefunden und gespeichert werden. In diesem Fall müssen die fehlenden oder codierten TV-Kanäle manuell gesucht und gespeichert werden.
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü
1.
erscheint.
2.Verwenden Sie zur Wahl von
2.
’TUNER EINSTELLUNGEN’. Dann drücken Sie .
3.Verwenden Sie zur Wahl von
3.
’MAN. SUCHLAUF’. Dann drücken Sie .
4.Wählen Sie ’SYSTEM.’t
4.
Dann drücken Sie .
5.Wählen Sie ’L’ oder ’BG’ mit .
5.
6.Wählen Sie ’PROG.’ mit .
6.
Dann drücken Sie .
7.Mit oder wählen Sie die
7.
gewünschte Programmnummer, die für den TV-Kanal verwendet werden soll, z.B. ’P01’. Dann drücken Sie .
Was ist ein Sonderkanal?
TV-Sender werden auf bestimmten vorgegebenen Frequenzbereichen übertragen. Diese Bereiche sind in Kanäle unterteilt. Eine spezifische Frequenz/ein Kanal ist jedem TV-Sender zugewiesen. Bestimmte Frequenzbereiche werden als Sonderkanäle bezeichnet (Hyperband-Kanäle).
8.Wählen Sie ’KANAL’ mit und
8.
bestätigen Sie mit . Dann geben Sie den gewünschten Kanal mit ein.
Wenn ein Kanal gefunden ist, stoppt der Suchlauf. Ist dies der gewünschte Kanal, drücken Sie . Wenn Sie "ÜBERSPRINGEN" für einen Kanal eingestellt haben, wird dieser Kanal ignoriert, wenn mit
oder durch die Kanäle weitergeschaltet wird. Zum Suchen nach anderen TV-Kanälen beginnen Sie jeweils bei Schritt 4.
MENU
LCKB
B1
LCKB
B1
B1
MAN. SUCHLAUF
SYSTEM [ L ]
PROG. P55 KANAL 055 DECODER [AUS] ÜBERSPRINGEN [AUS]
AUSWÄHLEN KL WEITER B ENDE=EXIT
B1
LCKB
B1
P–P+
B1
0..9
B1
B1
0..9
LCKB
LCKB
LCKB
Verwendung des Sat-Empfängers
Sender von eimem Sat-Empfänger angeschlossen an Buchse AV1, werden mit dem TV-Combi unter empfangen.
AV1/EXT1
Dazu wählen Sie die Programmnummer ’AV1’ durch Drücken von 0,0,1 mit den Tasten an
0..9
der Fernbedienung. Sie müssen den zu empfangen gewünschten Kanal am Sat­Empfänger selber wählen.
Automatischer Suchlauf
Bei der Installation werden alle verfügbaren TV­Kanäle abgesucht und gespeichert. Wenn Sie die bereits gespeicherten TV-Kanäle durch neue ersetzen wollen, verfahren Sie wie im folgenden beschrieben.
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü
1.
erscheint.
2.Wählen Sie ’TUNER EINSTELLUNGEN’ mit
2.
3.Wählen Sie ’AUTOMAT. SUCHLAUF’ mit
3.
4.Der automatische TV-Kanalsuchlauf beginnt.
4.
Er erlaubt der TV/Video-Combi, alle verfügbaren TV-Kanäle zu speichern. Dieser Vorgang kann mehrere Minuten dauern.
5.Wenn der TV-Kanalsuchlauf beendet ist,
5.
erscheint ’AUTOMAT.SUCHLAUF ABGESCHLOSSEN’ kurz im TV-Bildschirm.
MENU
LCKB
und bestätigen Sie mit .
LCKB
und bestätigen Sie mit .
BITTE WARTEN
START ENDE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
B1
B1
Ich kenne die Kanäle für meine TV-Sender nicht..In diesem Fall drücken Sie in ’KANAL’, um
LCKB
den automatischen Kanalsuchlauf zu starten. Eine weiterlaufende Kanalnummer erscheint im TV­Bildschirm. Setzen Sie den automatischen Suchlauf fort, bis Sie den gewünschten TV-Kanal gefunden haben.
9.Zum Beenden drücken Sie .
9.
STATUS/EXIT
- 7 -
GE
Page 8
Manuelles sortieren und Löschen von TV-Kanälen
Mit dieser Funktion können Sie die bereits gespeicherten TV-Kanäle einzeln sortieren oder ungewünschte oder schwach empfangene TV­Kanäle löschen.
Die Uhr wird automatisch eingestellt. (14PV203/39,14PV460/39)
Wenn Sie einen TV-Kanal, der TXT/PDC ausstrahlt, unter der Programmnummer ’P01’ speichern, werden Datum und Uhrzeit ständig automatisch aktualisiert. Deshalb werden Zeitumstellungen, wie z.B. Umstellung auf Sommerzeit, automatisch vorgenommen.
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint
1.
2.Wählen Sie ’TUNER EINSTELLUNGEN’ mit
2.
3.Wählen Sie ’VERSCHIEBEN’ mit ,
3.
und bestätigen Sie mit
4.Mit wählen Sie den gespeicherten
4.
MENU
und bestätigen Sie mit
B1
LCKB
B1LCKB
.
LCKB
.
TV-Kanal, der verschoben werden soll.
VERSCHIEBEN
P01: 02 P06: 90
P02: 03 P07: 99 P03: 05 P08: 121 P04: 10 P09: 124 P05: 74 P10: 130
AUSWÄHLEN KL WEITER B ENDE=EXIT
5.Bestätigen Sie mit .
5.
6.Bewegen Sie den gewählten Kanal mit
6.
LC
zu der Programmnummer, die Sie zuweisen wollen. Dann drücken Sie Die Programmnummer wechselt auf ’_ _’ um.
7.Bestätigen Sie mit .
7.
Zum Zuweisen weiterer TV-Kanäle zu einer
8.
8.
B1
KB
B1
B1
Programmnummer wiederholen Sie Schritt 4 bis 7.
9.Zum Verlassen des Menüs ’VERSCHIEBEN’
9.
drücken Sie
STATUS/EXIT
10..Zum Verlassen des Menüs ’VERSCHIEBEN’
drücken Sie
STATUS/EXIT
Wahl der Menüsprache
Sie haben die Möglichkeit, eine der angezeigten Sprachen für die Bildschirm-Menüanzeige (OSD) zu wählen.
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
1.
2.Wählen Sie ’GRUNDEINSTELLUNGEN’ mit
2.
GE
MENU
und bestätigen Sie mit .
KBLCKB
3.Wählen Sie ’SPRACHE’ mit und
3.
bestätigen Sie mit .
4.Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
4.
5.
5.
LCKB
.
Zum Beenden drücken Sie
B1
WÄHLEN KL
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ENDE=EXIT
LCKB
STATUS/EXIT
.
Einstellen von Uhrzeit und Datum
Wenn das Display eine falsche Zeit oder ’--:--’ zeigt,
.
müssen Datum und Uhrzeit manuell neu eingestellt werden.
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü
1.
MENU
erscheint.
2.Wählen Sie ’GRUNDEINSTELLUNGEN’ mit
2.
3.Wählen Sie ’UHR’ mit und
3.
4.Prüfen Sie die Zeit in ’ZEIT’. Wenn
4.
LCKB
und bestätigen Sie mit .
bestätigen Sie mit .
B1
B1
LCKB
erforderlich, ändern Sie die Zeiteinstellung mit
0..9
.
ZEIT --:--
DATUM --/--/--
SMART CLOCK [EIN]
ENDE=EXIT
5.Prüfen Sie auf gleiche Weise die Anzeigen für
5.
’TAG’, ’MONAT’ und ’JAHR’ (Tag, Monat und Jahr).
.Wählen Sie ’SMART CLOCK’ EIN oder AUS
.
[]
B1
mit .(14PV203/39,14PV460/39)
Zeit/Datum wird trotz manueller Einstellung falsch angezeigt
(14PV203/39,14PV460/39)
*Wenn Sie einen TV-Kanal, der TXT/PDC ausstrahlt, unter der Programmnummer ’P01’ speichern, werden Datum und Uhrzeit automatisch aktualisiert, wenn die TV/Video­Combi im Bereitschaftsbetrieb ist. Wenn Sie diese automatische Zeitkorrektur ausschalten wollen, wählen Sie ’AUS’für die Funktion Smart Clock. Sie können diese Funktion jederzeit wieder aktivieren, indem Sie ’Smart Clock’ auf ’EIN’ stellen.
6.Zum Beenden drücken Sie .
6.
STATUS/EXIT
- 8 -
Page 9
o
l
p
o l p
TEXT
TEXT
TEXT
4. TV-FUNKTIONEN
Einen TV-Kanal wählen
Wählen Sie den gewünschten TV-Kanal (= die
P+
Programmnummer) mit , oder mit
P-
0..9
an der Fernbedienung.
Wahl der Scart-Buchse
Zum Wählen der Scart-Buchse geben Sie 0,0,1 mit den Zifferntasten der Fernbedienung
0..9
ein. AV1 erscheint im Bildschirm.
Wahl der Buchse A/V an der Vorderseite
Zum Wählen der Buchse A/V an der Vorderseite geben Sie 0,0,2 mit den Tasten
0..9
an der Fernbedienung ein. ’AV2’ erscheint im Bildschirm.
Lautstärkeregelung
5
5L5K
+
Sie können de Lautstärke mit , an der Fernbedienung einstellen.
Wenn Sie die Lautstärke am Gerät einstellen
5
wollen, drücken Sie oder an der
-
TV/Video-Combi. Wenn Sie den Ton kurzzeitig stummschalten wollen (z.B. während eines Telefongesprächs),
drücken Sie an der Fernbedienung. Wenn Sie erneut drücken, wird der Ton
MUTE
MUTE
auf den vorherigen Lautstärkepegel zurückgestellt.
3.Wählen Sie die Einstellungen mit ,
3.
und bestätigen Sie mit .
4.Zum Beenden drücken Sie .
4.
WÄHLEN KL ANDERN s / B
HELLIGKEIT < > KONTRAST < > FARBE < > SCHÄRFE < > FARBTON < >
ENDE=EXIT
s0
B1
STATUS/EXIT
LCKB
’FARBTON’ erscheint nur, wenn Sie NTSC­Signale von einer anderen Quelle empfangen.
Wie lese ich TELETEXT (VIDEOTEXT)
?
(14PV203/39,14PV460/39)
Viele TV-Kanäle senden TELETEXT-Signale zusammen mit dem normalen TV-Signal aus. Bei dieser TV/Video-Combi können Sie diese Information abrufen und mit Hilfe des eingebauten TELETEXT-Decoders auf dem Bildschirm zeigen.
1.Drücken Sie um den TELETEXT-
1.
Decoder einzuschalten. Ihre TV/Video-Combi zeigt jetzt TELETEXT für den gewählten TV-
Kanal. Drücken Sie erneut, um TELETEXT im transparenten Modus zu zeigen. Wenn Sie eine andere Seite wählen wollen,
2.
2.
geben Sie die Seitennummer mit den Zifferntasten an der Fernbedienung ein.
3.Drücken Sie um den TELETEXT-
3.
Decoder auszuschalten.
Mit den Farb-Tasten an der Fernbedienung können Sie direkt die unten im TV-Bild gezeigten Seitennummern wählen. Die Taste
bringt Sie zur Startseite zurück.
0..9
Bildeinstellungen
Das Bild kann nach persönlichem Geschmack eingestellt werden. Diese Einstellungen werden automatisch nach dem Verlassen des Hauptmenüs gespeichert.
MENU
1.Drücken Sie die Taste . Das
1.
Hauptmenü erscheint.
2.Wählen Sie ’BILDEINSTELLUNGEN’ mit
2.
LCKB
und bestätigen Sie mit .
B1
Spezielle TELETEXT-Funktionen (14PV203/39,14PV460/39)
Im TELETEXT-Modus können Sie die speziellen TELETEXT-Funktionen verwenden.
:größere Schriftart : den TELETEXT-Decoder kurzzeitig
ausschalten :versteckte Information abrufen : Seitenwechsel stoppen :Zurückgehen zur Startseite
- 9 -
GE
Page 10
Ausschaltfunktion (SLEEP TIMER)
Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß es nach einer vorgegebenen Zeitspanne automatisch ausschaltet.
1.
Drücken Sie .
1.
Der Bildschirm zeigt die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten, z.B.: ’+0:30’.
2.Drücken Sie wiederholt, um die
2.
verbleibende Zeit bis zum Ausschalten in 30-
Minuten-Schritten zu verlängern. Das Gerät zählt bis zum Erreichen der Ausschaltzeit herunter.
Die maximal einstellbare Zeitspanne beträgt 2 Stunden.
SLEEP
SLEEP
5. Wiedergabe
Wiedergabe von Kassetten
Sie können diese TV/Video-Combi zur Wiedergabe bespielter VHS-Videokassetten verwenden. Die Bedienung erfolgt mit der Fernbedienung oder den Tasten am Gerät steuern. Ihr TV/Video-Combi kann nur Standard-VHS­Kassetten bespielen und abspielen.
Setzen Sie eine Kassette in den
1.
1.
Kassetteneinschub. Die Kassette wird automatisch eingezogen.
DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL
Philips hat ein System entwickelt, das die bestmögliche Wiedergabequalität erzielt. Bei alten und häufig abgespielten Videokassetten verringert dieses System Bildstörungen. Bei neuen oder hochwertigen Kassetten betont es die Detailwiedergabe.
Schlechte Bild-/Tonqualität
Bei der Wiedergabe von Leihvideos oder alten, qualitativ minderwertigen Kassetten ist es nicht möglich, Bild- und Tonstörungen vollständig auszufiltern. Das ist keine Fehlfunktion des Geräts. Siehe Abschnitt ’Spurlagenregelung’.
Wenn Sie diese Funktion ausschalten wollen,
EJECT
SLEEP
SLEEP
AA
oder
AA
C/
bei gestoppter
drücken Sie an der Fernbedienung mehrmals, bis die Ausschaltanzeige erscheint. ’--:--’ erscheint im Bildschirm. Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten
drücken Sie an der Fernbedienung. Wenn eine Aufnahme abläuft, wird die Ausschaltfunktion aufgehoben.
4.Zum Ausgeben der Kassette drücken
4.
Sie
Wiedergabe.
Muß ich die Wiedergabegeschwindigkeit bei Wiedergabe von LP-Aufnahmen ändern?
Bei der Wiedergabe wird die richtige Bandgeschwindigkeit automatisch eingestellt. Weitere Informationen siehe Abschnitt ’Wählen der Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder LP)’ im Kapitel ’Manuelle Aufnahme’.
Wiedergabe von NTSC-Kassetten
Kassetten, die im NTSC-Farbfernsehstandard bespielt sind (z.B. amerikanische Kassetten) können auf dieser TV/Video-Combi abgespielt werden.
2.Drücken Sie um das Band zu
2.
betrachten.
3.Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie
3.
LC
GE
KB
AA
C/
oder an der TV/Video-Combi.
- 10 -
Page 11
Bildsuchlauf vorwärts oder rückwärts
1.
Während der Wiedergabe einer Kassette
1.
drücken Sie (rückwärts) oder (vorwärts) einmal oder mehrmals.
2.Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie
2.
KB
s0
.
B1
Standbild
1.Während der Wiedergabe drücken Sie
1.
2
STILL
ein Standbild zu zeigen.
2.Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie
2.
KB
Bei Bildsuche und Standbild ist die Bildqualität verringert. Der Ton ist stummgeschaltet. Dies ist
keine Fehlfunktion des TV/Video-Combi.
um den Bandlauf zu stoppen und
.
6. Manuelle Aufnahme
Schnelles Umspulen ohne Bild
Stoppen Sie den Bandlauf mit .
1.
1.
2.Drücken Sie (rückwärts) oder
2.
(vorwärts). Zum Stoppen des Bandlaufs drücken Sie
3.
3.
LC
s0
.
LC
B1
Manuelle Spurlagenregelung (TRACKING)
Zum manuellen optimieren der Spurlage drücken Sie oder am TV/VCR bei der Wiedergabe. Die Spurlagenregelung wird auf automatische Regelung zurückgestellt, wenn Sie drücken oder eine Kassette einlegen.
P-P+
LC
Allgemeine Information
Verwenden Sie ’Manuelle Aufnahme’, um eine spontane Aufnahme zu machen (z.B. eines momentan laufenden Programmes).
Zum manuellen Starten oder Stoppen einer Aufnahme siehe Abschnitt ’Aufnahme ohne automatische Abschaltung’.
Zum manuellen Starten aber automatischen Stoppen einer Aufnahme siehe Abschnitt ’Aufnahme mit automatischer Abschaltung’ (z.B. wenn nicht bis zum Bandende aufgezeichnet werden soll).
Zum Aufnahmen eines Programms über Satellitensteuerung lesen Sie den Abschnitt ’Automatische Aufnahme von einem Sat-
Empfänger’.
Aufnahme ohne automatische Abschaltung
Setzen Sie eine Kassette ein.
1.
1.
Verwenden Sie , oder , um die
2.
2.
aufzunehmen gewünschte Programmnummer zu wählen, z.B. ’P01’. Zum Starten der Aufnahme drücken Sie
3.
3.
RECORD/OTR I
Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie
4.
4.
LC
.
.
P-P+
0..9
Aufnahme mit automatische Abschaltung (OTR = One-Touch-Recording)
Setzen Sie eine Kassette ein.
1.
1.
Verwenden Sie oder zur Wahl
2.
2.
der Programmnummer, die aufgezeichnet werden soll.
Drücken Sie .
3.
3.
Bei jedem Drücken von
4.
4.
werden der Aufnahmezeit 30 Minuten hinzugefügt.
P-P+
RECORD/OTR I
0..9
RECORD/OTR I
Verhindern versehentlichen Löschens von Kassetten
Videokassetten (mit Ausnahme von Leih- und Kaufkassetten) haben eine Löschschutzzunge an der Rückseite. Um eine wichtige Aufnahme nicht versehentlich zu überspielen (löschen) kann die Löschschutzzunge herausgebrochen werden. Wenn Sie später auf einer derartig schreibgeschützten Kassette aufnehmen wollen, decken Sie die Aussparung einfach mit einem Stück Klebeband ab bzw. schieben den Schieber nach rechts.
- 11 -
GE
Page 12
Aneinanderreihen von Aufnahmen (Assemble Schnitt)
Wenn Sie auf einer bereits bespielten Kassette eine weitere Aufnahme anfügen, kann zwischen alter und neuer Aufnahme eine kurze Leerstelle (Flackern) entstehen, oder das Bild ’durchrollen’. Um diese Erscheinung zu minimieren, verfahren Sie wie folgt:
1.Suchen Sie die Bandposition der alten
1.
Aufnahme auf, wo Sie die neue Aufnahme einfügen wollen.
2.Spielen Sie die letzte Minute der alten
2.
Aufnahme ab (Wiedergabe).
22
3.Drücken Sie bei der Bandposition,
3.
STILL
wo die neue Aufnahme beginnen soll, und drücken Sie .
4.
Jetzt starten Sie die Aufnahme normal durch
4.
Drücken von an der
RECORD/OTR I
RECORD/OTR I
Fernbedienung.
5.Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie
5.
LC
Aufnahmegeschwindlgkeit (SP oder LP)
Die Einstellung LP erlaubt es, die Aufnahmedauer zu verdoppeln (zum Beispiel sechs Stunden an Stelle von drei Stunden auf einer Kassette des Typs E180).
1.Drücken Sie .
1.
MENU
Das Hauptmenü erscheint.
B1
KB
.
.
2.Wählen Sie ’AUFNAHME EINST.’ mit
2.
LC
und bestätigen Sie mit
SELECT KL CHOOSE B
RECORD SPEED [SP]
END=EXIT
3.Wählen Sie die erforderliche
3.
B1
Aufnahmegeschwindigkeit mit
4.Zum Beenden drücken Sie .
4.
STATUS/EXIT
’SP’/’LP’
’SP’: Standard Play (normale Aufnahmegeschwindigkeit) bietet optimale Bildqualität. ’LP’: Long Play (halbe Aufnahmegeschwindigkeit, doppelte Aufnahmezeit). 6 Stunden können auf einer 3­Stunden-Kassette (E180) mit leicht verringerter Bildqualität aufgezeichnet werden.
7. Programmieren einer Aufnahme (TIMER)
Allgemeine Information
Verwenden Sie TIMER-Programmierung zum automatischen Starten und Stoppen einer Aufnahme zu einem späteren Zeitpunkt oder Datum. Die TV/Video-Combi schaltet zur richtigen Zeit auf die richtige Programmnummer und beginnt die Aufnahme. Bei diesem TV/Video-Combi können sie bis zu acht Aufnahmen für einen Zeitraum von bis zu einem Jahr vorprogrammieren. Um eine Programmaufnahme zu machen, benötigt Ihr TV/Video-Combi folgenden Informationen: * das Datum für die Aufnahme * die Programmnummer des TV-Kanals * die Anfangs- und Endzeit der Aufnahme * VPS/PDC ein oder aus
(14PV203/39,14PV460/39)
Diese Information wird in einem ’TIMER’-Block gespeichert.
GE
Was ist ’VPS/PDC’?
(14PV203/39,14PV460/39)
’VPS’ (Video Programming System)/’PDC’ (Programme Delivery Control) werden verwendet, um den Start und die Dauer von TV-Aufnahmen zu steuern. Wenn das TV-Programm früher beginnt oder endet als geplant schaltet die TV/Video-Combi zur richtigen Zeit ein bzw. aus.
Was muß ich über ’VPS/PDC’ wissen?
Normalerweise ist die VPS- oder PDC-Zeit gleich mit der Startzeit. Zeigt die Programmzeitschrift eine andere VPS- oder PDC-Zeit als die tatsächlich geplante Startzeit des Programms, z.B. 20:10 (VPS/PDC 20:14), müssen Sie die VPS/PDC-Zeit auf die Minute genau eingeben. Wenn Sie eine Startzeit eingeben wollen, die von der VPS/PDC-Zeit abweicht, müssen Sie VPS/PDC ausschalten.
- 12 -
Page 13
Probleme und Problemlösungen für Programmaufnahmen
Das TV/Video-Combi reagiert nicht.
*Wenn Sie die Programmaufnahme aufheben wollen, drücken Sie .
CC/AA
Die Kassette wird während der Aufnahme ausgeworfen.
*Das Bandende wurde während der Aufnahme erreicht.
Programmieren einer Aufnahme
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü
1.
erscheint.
2.Wählen Sie ’TIMER’ mit . Dann
2.
drücken Sie .
3.Wählen Sie EINMALIG, TÄGLICH, oder
3.
WÖCHENTLICH (einmal, täglich oder wöchentlich) Aufnahme mit . Dann drücken Sie .
MENU
KB
B1
B1
AUSWÄHLEN KL WEITER B
EINMALIG
TÄGLICH WÖCHENTLICH
TIMER ÜBERSICHT
ENDE=EXIT
LC
LCKB
6.Wenn alle Eingaben korrekt sind, drücken Sie
6.
STATUS/EXIT
. Die Programmierinformation
wird in einem TIMER-Block gespeichert.
7.Setzen Sie eine Kassette mit vorhandener
7.
Löschschutzzunge (ohne Löschschutz) ein.
Prüfen, Ändern oder Löschen einer Programmaufnahme (TIMER)
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü
1.
erscheint.
2.Wählen Sie ’TIMER’ mit . Dann
2.
drücken Sie .
3.Wählen Sie ’TIMER ÜBERSICHT’ mit
3.
KB
LC
4.Wählen Sie den TIMER-Block mit .
4.
5.Wenn Sie die Aufnahme aufheben wollen,
5.
drücken Sie .
6.Zum Beenden drücken Sie
6.
MENU
KB
B1
, und bestätigen Sie mit
AUSWÄHLEN KL WEITER B
EINMALIG TÄGLICH WÖCHENTLICH
TIMER ÜBERSICHT
ENDE=EXIT
CLEAR
STATUS/EXIT
LC
B1
B1
.
.
Wenn alle TIMER-Blöcke bereits verwendet werden, erscheint ’ALLE TIMER BELEGT’ auf dem TV-Bildschirm.
4.Wählen Sie den TIMER-Block mit .
4.
0..9
Wählen von einmaliger, täglicher oder wöchentlicher Aufnahme
Unter Verwendung von wählen Sie
LCKB
unter den folgenden Optionen: ’EINMALIG’: Einmalige Aufnahme ’TÄGLICH’: Wiederholte tägliche Aufnahme
(Montag bis Freitag)
’WÖCHENTLICH’: Wiederholte wöchentliche
Aufnahme (jede Woche am gleichen Tag)
5.Über Tastenbedienung können Sie
5.
’START’ (Startzeit), ’STOP’ (Endzeit), ’PROG.’
0..9
(Programmnummer), ’VPS/PDC’ und ’DATUM’ (Datum) eingeben.
Programmieren einer Aufnahme von externen Quellen
Sie können auch eine Aufnahme von einer externen Quelle über die Scart-Buchse AV1 oder die A/V­Buchsen AV2 an der Vorderseite programmieren.
Ändern einer programmierten Aufnahme (TIMER)
MENU
1.Drücken Sie
1.
. Das Hauptmenü
erscheint.
2.Wählen Sie ’TIMER’ mit . Dann
2.
drücken Sie .
3.Wählen Sie EINMALIG, TÄGLICH oder
3.
B1
KB
WÖCHENTLICH (einmal, täglich oder wöchentlich) mit . Dann drücken
B1
Sie .
4.Wählen Sie einen TIMER-Block mit .
4.
LCKB
(Die blinkende Zahl zeigt einen leeren TIMER-Block an.)
EINMALIG
TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -
WÄHLE TIMER NUMMER ENDE=EXIT
5.Drücken Sie , um die Information zu
5.
löschen, und geben Sie die korrekte Information mit ein.
6.Zum Beenden drücken Sie
6.
CLEAR
0..9
- 13 -
LC
0..9
STATUS/EXIT
GE
Page 14
8. Andere Funktionen
Umstellen des Video- (Farbfernseh-) Systems
Wenn Sie Video Kassetten wiedergeben wollen, die auf anderen VCRs aufgezeichnet wurden oder von externen Quellen aufnehmen wollen (über die Scart­Buchse), kann die automatische Video- (Farbfernseh-) System-Umschaltung zu Farbverfälschung führen. Sie können die automatische Farbfernsehsystem­Umschaltfunktion wie folgt deaktivieren.
Video- (Farbfernseh-) Systeme
Andere Länder, andere Video- (Farbfernseh-) Systeme: In Mitteleuropa ist das PAL-System (Phase Alternation Line) Standard. Frankreich verwendet das SECAM-System (Séquentiel à mémoire). In manchen Ländern (USA und Japan) empfangen TV-Zuschauer ihre Programme in Form von NTSC-Signalen (National Television System Committee).
1.
Drücken Sie an der Fernbedienung,
1.
um das Farbfernseh- (Video-) System falls bekannt bereits vorher zu wählen und so Unterbrechungen vor dem Aufnahmestart oder
bei der Wiedergabe zu vermeiden. Bei jedem Drücken von schaltet die Anzeige der Reihe nach zwischen AUTO, SECAM, PAL und ME-SECAM um.
2.
Nach 5 Sekunden verschwindet die Anzeige.
2.
Wie kann ich zu ’Automatischer Schaltung’ zurückschalten?
Auch wenn Sie die Programmnummer ändern, wird die Einstellung des Video- (Farbfernseh-) Systems für die Aufnahme bewahrt. Wenn Sie die Kassette auswerfen, schaltet das Video­(Farbfernseh-) System für die Wiedergabe auf ’AUTO’ (automatische Umschaltung) zurück.
Ein- und Ausschalten der
Zusammen mit dem Bildschirm-Menü zeigt auch die Statusanzeige Informationen über den aktuellen Betriebszustand (Zählwerk, Wiedergabe, Aufnahme, TV-Kanal usw.) auf dem TV-Bildschirm an.
1.Drücken Sie .
1.
Das Hauptmenü erscheint.
2
.Wählen Sie ’VCR EINSTELLUNGEN’ mit
.
2
3.
Wählen Sie ’STATUS ANZEIGE’ with .
3.
4.
Schalten Sie mit ein ’EIN’ oder aus ’AUS’.
4.
GE
SYSTEM
SYSTEM
AUTO
Statusanzeige
MENU
LCKB
und bestätigen Sie mit .
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDLOS WIED. [EIN]
STATUS ANZEIGE [EIN]
BLAUER HINTERG. [EIN]
ENDE=EXIT
B1
B1
LCKB
- 14 -
Welche Einstellungen kann ich wählen?
’EIN’: Zeigt die Statusanzeige nur einige Sekunden lang. ’AUS’: Schaltet die Statusanzeige aus.
5.
Zum Beenden drücken Sie .
5.
STATUS/EXIT
Endlose Wiedergabe
Dies Funktion dient dazu, eine Kassette immer wieder erneut abzuspielen. Wenn das Bandende erreicht wird, spult die TV/Video-Combi zurück und beginnt die Wiedergabe erneut. Diese Funktion wird wie folgt ein- und ausgeschaltet.
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü
1.
MENU
erscheint.
2.Wählen Sie die Zeile ’VCR
2.
EINSTELLUNGEN’ mit und bestätigen Sie mit .
3.Wählen Sie ’ENDLOS WIED.’ mit .
3.
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDLOS WIED. [EIN]
ENDE=EXIT
4.Wählen Sie Funktion ’EIN’ mit .
4.
B1
STATUS ANZEIGE [EIN] BLAUER HINTERG. [EIN]
LCKB
LCKB
B1
Wenn Sie ’AUS’ wählen, ist die fortgesetzte Wiedergabe ausgeschaltet.
5.Zum Beenden drücken Sie .
5.
6.Setzen Sie eine Kassette ein.
6.
Starten Sie die Endloswiedergabe mit
7.
7.
STATUS/EXIT
KB
Blauer Hintergrund ein oder aus
Wenn sie den Bildschirm bei Empfang elnes sehr schwachen Signals in kräftigem Blau wünschen,muß “BLAUER HINTERG.” auf “EIN” eingestellt werden. Der Bildschirm wird blau, während der Ton stummgeschaltet wlrd. Falls Sle Jedoch ein schwaches Signal empfangen möchten, muß “BLAUER HINTERG.” auf “AUS” eingestellt werden.
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü
1.
erscheint.
2.Wählen Sie ’VCR EINSTELLUNGEN’ mit
2.
3.Wählen Sie ’BLAUER HINTERG.’ mit
3.
4.Wählen Sie ’AUS’ (kein blauer Hintergrund)
4.
oder ’EIN’ (blauer Hintergrund) mit .
5.Zum Beenden drücken Sie .
5.
MENU
und bestätigen Sie mit .
und bestätigen Sie mit .
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDLOS WIED. [EIN]
STATUS ANZEIGE [EIN]
BLAUER HINTERG. [EIN]
ENDE=EXIT
B1LC
STATUS/EXIT
B1LCKB
KB
B1
.
Page 15
Verwenden Sie zur Wahl von
2.
Jugendschutz (Kindersicherung)
Diese Funktion schützt Ihre TV/Video-Combi vor unbefugter Verwendung. Alle Tasten an der Gerätevorderseite sind deaktiviert.
Programmierte Aufnahmen werden weiter ausgeführt (auch wenn die Kindersicherung aktiviert ist) und können nicht unterbrochen werden.
1. Drücken Sie .
1.
Das Hauptmenü erscheint.
MENU
2.
’GRUNDEINSTELLUNGEN’. Dann drücken Sie
B1
.
3. Verwenden Sie zur Wahl von
3.
’KINDERSICHERUNG’.
4. Verwenden Sie zur Wahl von ’EIN’.
4.
Wenn eine Taste an der Gerätevorderseite gedrückt wird, während die Kindersicherung eingeschaltet ist, erscheint die Meldung ’KINDERSICHERUNG AKTIV’ für einige Sekunden auf dem Bildschirm.
9. Bevor Sie den Servicetechniker rufen
Wenn Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelesen haben und dennoch Probleme bei der Bedienung Ihres TV/Video-Combi haben, kann dies an den folgenden Ursachen liegen.
Ihr TV/Video-Combi reagiert nicht auf Tastenbedienungen:
*Es ist kein Netzversorgung vorhanden: Prüfen Sie den Netzanschluß und ob der Netzschalter aktiviert ist. *Die Kindersicherung ist aktiviert: Schalten Sie die Kindersicherung aus. *Es liegt ein technische Problem vor: Trennen Sie das Gerät etwa 5 Minuten lang von der Netzversorgung und schließen Sie es dann erneut an. Wenn diese Maßnahmen keine Abhilfe schaffen, können Sie Ihr TV/Video-Combi auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurücksetzen.
Zurücksetzen des Geräts auf werkseitige Standardeinstellungen * Warnung:
Alle gespeicherten Informationen (TV-Kanäle, Zeit und Datum, TIMER) gehen dabei verloren.
1.Schalten Sie die TV/Video-Combi auf stand-by
2.Halten Sie und gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Die Kassette sitzt im TV/Video-Combi fest.
*Keine Gewalt anwenden.Trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen Sie es nach einigen Sekunden erneut wieder an.
Die Fernbedienung funktioniert nicht:
*Die Fernbedienung ist nicht auf die TV/Video-Combi gerichtet. *Nehmen Sie die Batterien heraus, warten Sie 10 Sekunden und setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein. *Die Batterien sind verbraucht. Setzen Sie frische Batterien ein.
Kein Bild bei der Wiedergabe eine Kassette.
*Es ist keine Aufnahme auf der Kassette vorhanden:
Schlechte Bildqualität bei der Wiedergabe einer Kassette.
*Die Kassette ist verschlissen oder von minderwertiger Qualität: Verwenden Sie eine neue Kassette. *Die Spurlage ist nicht richtig eingestellt. Siehe Abschnitt ’Spurlagenregelung’. *Warnung: Wenn die Bandqualität zu schlecht ist, erscheint die Meldung ’Reinigungskass verwenden’ (Reinigungskassette verwenden) ständig im TV­Bildschirm. Wenn Sie trotzdem den Bandinhalt sehen wollen, drücken Sie
RECORD
P–
P-P+
oder .
.
Keine Aufnahme möglich
*Der aufzunehmen gewünschte TV-Kanal ist nicht gespeichert, oder Sie haben die falsche Programmnummer gewählt: Prüfen Sie die gespeicherten TV-Kanäle. *Eine Kassette mit entfernter Löschschutzzunge ist eingesetzt (Aufnahme unmöglich): Setzen Sie eine Kassette mit vorhandener Löschschutzzunge ein oder verwenden Sie eine andere Kassette. Einzelheiten siehe Abschnitt ’Verhindern versehentlichen Löschens von Kassetten’ im Kapitel ’Manuelle Aufnahme’. *’VPS/PDC’ ist eingeschaltet, aber die ’VPS/PDC Zeit’ ist falsch
(14PV203/39,14PV460/39) Sie die ’VPS/PDC Zeit’ genau auf die Minute ein. Prüfen Sie Ihren Antennenanschluß.
<Nur 14PV203/39,14PV460/39> Die Funktion Smart Clock funktioniert nicht
*Sie haben unter der Programmnummer ’P01’ einen TV-Kanal gespeichert, der nicht TELETEXT sendet. Speichern Sie unter ’P01’ einen TV-Kanal, der TELETEXT sendet. *Schlechter TELETEXT-Empfang. Speichern Sie unter ’P01’ einen TV-Kanal mit gutem TELETEXT­Empfang. *Sie haben die Smart-Clock-Funktion nicht aktiviert. Schalten Sie die Funktion auf ’EIN’.
Sie können aber auch die für Ihr Land zuständige Kundenberatung anrufen.Die Telefonnummer finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung. Halten Sie die
Modellnummer (MODEL NO) und die Produktionsnummer (PROD.NO.) bereit.
- 15 -
LCKB
LCKB
B1
:
:Geben
GE
Page 16
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70, PO Box 1, Manglerud N-0612 Oslo
NORWAY
Phone: 2274 8250
OY PHILIPS AB
Sinikalliontie 3, 02630 Espoo
FINLAND
puh. 09 615 80 250
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kottbygatan 7, Akalla, 16485 Stockholm
SWEDEN
Phone: 08-598 52 250
PHILIPS POLSKA
Al. Jerozolimskie 195B 02-222 Warszawa
POLSKA
TEL.: (022)-571-0-571
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49 28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-11 33 84
PHILIPS AUSTRIA GMBH
Triesterstrasse 64 1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1 20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-53 56 767
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101 75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Centre Newstead, Clonskeagh
DUBLIN 14
Phone: 01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
Servizio Consumatori Via Casati 23 20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 800 820026
PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.
Fehérvári út 84/a. Budapest 1119
HUNGARY
Phone: (01)-382-1700
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Centre Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5 Arquiparque, Miraflores P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 021-4163063
PHILIPS CE, The Philips Centre,
420 - 430 London Road, Croydon, Surrey CR9 3 QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0208-665-6350
PHILIPS KUNDECENTER
Frederikskaj 6, 1780 København V
DANMARK
Tlf: 8088 2814
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul. Usacheva 35a 119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5 8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
Twee Stationsstraat 80/ 80 Rue des Deux Gares 1070 BRUSSEL/BRUXELLES
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
PHILIPS CONSUMENTENLIJN
Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NEDERLAND
Tel.: 0900-8406
GE
- 16 -
3143 025 20421-DE T6310-SE(0EMN02006)
Loading...